"lang" { "Language" "italian" "Tokens" { "SFUI_On" "Sì" "[english]SFUI_On" "On" "SFUI_Off" "No" "[english]SFUI_Off" "Off" "SFUI_FriendlyFireColon" "Fuoco amico:" "[english]SFUI_FriendlyFireColon" "Friendly Fire:" "SFUI_ScenarioColon" "Scenario:" "[english]SFUI_ScenarioColon" "Scenario:" "SFUI_CashColon" "Denaro iniziale:" "[english]SFUI_CashColon" "Starting Cash:" "SFUI_GameTimeColon" "Tempo di gioco:" "[english]SFUI_GameTimeColon" "Game Time:" "SFUI_TimePerRoundColon" "Durata dei round:" "[english]SFUI_TimePerRoundColon" "Time Per Round:" "SFUI_BuyTimeColon" "Tempo per gli acquisti:" "[english]SFUI_BuyTimeColon" "Buy Time:" "SFUI_WinMatchColon" "Durata della partita:" "[english]SFUI_WinMatchColon" "Match Length:" "SFUI_SpectateColon" "Osserva:" "[english]SFUI_SpectateColon" "Spectate:" "SFUI_BotsColon" "Bot:" "[english]SFUI_BotsColon" "Bots:" "SFUI_AutoBuyColon" "Compra l'equipaggiamento di base automaticamente:" "[english]SFUI_AutoBuyColon" "Auto-Buy Basic Equipment:" "SFUI_Minutes" "minuti" "[english]SFUI_Minutes" "minutes" "SFUI_Seconds" "secondi" "[english]SFUI_Seconds" "seconds" "SFUI_Rounds" "round" "[english]SFUI_Rounds" "rounds" "SFUI_Legend_Cancel" "${cancel} Annulla" "[english]SFUI_Legend_Cancel" "${cancel} Cancel" "SFUI_Legend_Ok" "${confirm} OK" "[english]SFUI_Legend_Ok" "${confirm} OK" "SFUI_Legend_OkCancel" "${cancel} Annulla ${confirm} OK" "[english]SFUI_Legend_OkCancel" "${cancel} Cancel ${confirm} OK" "SFUI_Play" "GIOCA" "[english]SFUI_Play" "PLAY" "SFUI_Back" "INDIETRO" "[english]SFUI_Back" "BACK" "SFUI_GameTypeFreestyle" "PRATICA" "[english]SFUI_GameTypeFreestyle" "PRACTICE" "SFUI_GameMode" "Modalità" "[english]SFUI_GameMode" "Mode" "SFUI_GameModeCasual" "Leggera" "[english]SFUI_GameModeCasual" "Casual" "SFUI_GameModeCompetitive" "Competitiva" "[english]SFUI_GameModeCompetitive" "Competitive" "SFUI_GameModeGGProgressive" "Corsa alle armi" "[english]SFUI_GameModeGGProgressive" "Arms Race" "SFUI_GameModeGGBomb" "Demolizione" "[english]SFUI_GameModeGGBomb" "Demolition" "SFUI_HalftimePrompt" "INTERVALLO" "[english]SFUI_HalftimePrompt" "HALFTIME" "SFUI_GameModeCasualDesc" "Partecipa a piacimento a partite che usano le regole della modalità Leggera.\nCompra nuove armi ogni round con il denaro guadagnato e vinci il round eliminando la squadra avversaria o completando l'obiettivo." "[english]SFUI_GameModeCasualDesc" "Freely drop in and drop out of games using the Casual ruleset.\nBuy new weapons each round with money earned and win the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeCompetitiveDesc" "Impegnati a partecipare ad una partita completa che avrà effetti sul tuo Gruppo di abilità.\nCompra nuove armi ogni round con il denaro guadagnato e vinci il round eliminando la squadra avversaria o completando l'obiettivo." "[english]SFUI_GameModeCompetitiveDesc" "Commit to a full match that affects your Skill Group.\nBuy new weapons each round with money earned and win the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeFreestyleDesc" "· Mappe classiche in modalità Giocatore singolo\n· Difficoltà dei bot personalizzabile" "[english]SFUI_GameModeFreestyleDesc" "· Single player classic maps\n· Customizable bot difficulty" "SFUI_GameModeGGProgressiveDesc" "Passa all'arma successiva eliminando i nemici.\nVinci la partita ottenendo per primo un'uccisione con il Coltello dorato." "[english]SFUI_GameModeGGProgressiveDesc" "Upgrade your weapon by eliminating enemies.\nWin the match by being the first player to get a kill with the Golden Knife." "SFUI_GameModeGGBombDesc" "Passa all'arma successiva uccidendo i nemici.\nVinci il round eliminando la squadra avversaria o completando l'obiettivo." "[english]SFUI_GameModeGGBombDesc" "Upgrade your weapon by getting kills.\nWin the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeProgressDisclaimer" "Statistiche disattivate." [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_GameModeProgressDisclaimer" "No stats tracking." "SFUI_GameModeProgressDisclaimer" "Statistiche disattivate." [$PS3] "[english]SFUI_GameModeProgressDisclaimer" "No stats tracking." "SFUI_TrialTimeRemaining" "Modalità di prova (rimangono %s1:%s2)" "[english]SFUI_TrialTimeRemaining" "Trial mode (%s1:%s2 remaining)" "SFUI_TrialTimeExpired" "La modalità di prova è terminata" "[english]SFUI_TrialTimeExpired" "Trial mode expired" "SFUI_TrialWelcomeTitle" "Modalità di prova" "[english]SFUI_TrialWelcomeTitle" "Trial Mode" "SFUI_TrialWelcomeMessage" "Benvenuto alla versione di prova di Counter Strike. Tutte le funzioni del gioco sono sbloccate per la durata del periodo di prova." "[english]SFUI_TrialWelcomeMessage" "Welcome to the Counter Strike game trial. All game features are unlocked for the duration of the trial period" "SFUI_TrialWelcomeMessageExpired" "La versione di prova di Counter Strike è terminata" "[english]SFUI_TrialWelcomeMessageExpired" "The Counter Strike game trial period has expired" "SFUI_TrialHudTextMinutes" "Versione di prova attiva (%s1 minuti rimasti)" "[english]SFUI_TrialHudTextMinutes" "Trial Active (%s1 minutes left)" "SFUI_TrialHudTextMinute" "Versione di prova attiva (1 minuto rimasto)" "[english]SFUI_TrialHudTextMinute" "Trial Active (1 minute left)" "SFUI_TrialSignOutTitle" "Profilo di prova collegato" "[english]SFUI_TrialSignOutTitle" "Trial Signed In Profile" "SFUI_TrialSignOutMsg" "È necessario un profilo connesso per la versione di prova" "[english]SFUI_TrialSignOutMsg" "A signed in profile is required for trial mode" "SFUI_TrialMUPullTitle" "Memorizzazione del profilo di prova" "[english]SFUI_TrialMUPullTitle" "Trial Profile Storage" "SFUI_TrialMUPullMsg" "La versione di prova richiede un profilo collegato memorizzabile" "[english]SFUI_TrialMUPullMsg" "Trial mode requires a writable signed in profile" "SFUI_BotDifficulty" "Difficoltà dei bot" "[english]SFUI_BotDifficulty" "Bot Difficulty" "SFUI_BotDifficulty0" "Nessun bot" "[english]SFUI_BotDifficulty0" "No Bots" "SFUI_BotDifficulty1" "Bot innocui" "[english]SFUI_BotDifficulty1" "Harmless Bots" "SFUI_BotDifficulty2" "Bot facili" "[english]SFUI_BotDifficulty2" "Easy Bots" "SFUI_BotDifficulty3" "Bot medi" "[english]SFUI_BotDifficulty3" "Medium Bots" "SFUI_BotDifficulty4" "Bot difficili" "[english]SFUI_BotDifficulty4" "Hard Bots" "SFUI_BotDifficulty5" "Bot esperti" "[english]SFUI_BotDifficulty5" "Expert Bots" "SFUI_SpectateAnyone" "Chiunque" "[english]SFUI_SpectateAnyone" "Anyone" "SFUI_SpectateTeamOnly" "Solo compagni" "[english]SFUI_SpectateTeamOnly" "Team only" "SFUI_HostageMap" "Ostaggio" "[english]SFUI_HostageMap" "Hostage" "SFUI_BombMap" "Disinnesco" "[english]SFUI_BombMap" "Defuse" "SFUI_GunGameProgressiveMap" "Corsa alle Armi" "[english]SFUI_GunGameProgressiveMap" "Arms Race" "SFUI_GunGameTRMap" "Demolizione" "[english]SFUI_GunGameTRMap" "Demolition" "SFUI_Map_de_dust" "Dust" "[english]SFUI_Map_de_dust" "Dust" "SFUI_Map_de_dust2" "Dust II" "[english]SFUI_Map_de_dust2" "Dust II" "SFUI_Map_de_train" "Train" "[english]SFUI_Map_de_train" "Train" "SFUI_Map_de_inferno" "Inferno" "[english]SFUI_Map_de_inferno" "Inferno" "SFUI_Map_de_nuke" "Nuke" "[english]SFUI_Map_de_nuke" "Nuke" "SFUI_Map_de_shorttrain" "Shorttrain" "[english]SFUI_Map_de_shorttrain" "Shorttrain" "SFUI_Map_random" "Casuale" "[english]SFUI_Map_random" "Random" "SFUI_Map_ar_baggage" "Baggage" "[english]SFUI_Map_ar_baggage" "Baggage" "SFUI_Map_ar_shoots" "Shoots" "[english]SFUI_Map_ar_shoots" "Shoots" "SFUI_Map_de_bank" "Bank" "[english]SFUI_Map_de_bank" "Bank" "SFUI_Map_de_lake" "Lake" "[english]SFUI_Map_de_lake" "Lake" "SFUI_Map_de_safehouse" "Safehouse" "[english]SFUI_Map_de_safehouse" "Safehouse" "SFUI_Map_de_sugarcane" "Sugarcane" "[english]SFUI_Map_de_sugarcane" "Sugarcane" "SFUI_Map_de_stmarc" "St. Marc" "[english]SFUI_Map_de_stmarc" "St. Marc" "SFUI_Map_training1" "Addestramento" "[english]SFUI_Map_training1" "Weapons Course" "SFUI_CreateSinglePlayerTitle" "GIOCATORE SINGOLO" "[english]SFUI_CreateSinglePlayerTitle" "SINGLE PLAYER" "SFUI_VariesByMap" "Cambia di mappa in mappa" "[english]SFUI_VariesByMap" "Varies by map" "SFUI_SinglePlayer_ModeSelect" "${cancel} Indietro ${confirm} Seleziona ${dpad} Naviga" "[english]SFUI_SinglePlayer_ModeSelect" "${cancel} Back ${confirm} Select ${dpad} Navigate" "SFUI_SinglePlayer_MapSelect" "${cancel} Indietro ${confirm} VAI ${dpad} Naviga" "[english]SFUI_SinglePlayer_MapSelect" "${cancel} Back ${confirm} GO ${dpad} Navigate" "SFUI_SinglePlayer_Bot_Difficulty" "Difficoltà dei bot" "[english]SFUI_SinglePlayer_Bot_Difficulty" "Bot Difficulty" "SFUI_SinglePlayer_Number_Maps" "Numero di mappe: " "[english]SFUI_SinglePlayer_Number_Maps" "Number of maps: " "SFUI_CreateMultiplayerTitle" "RICERCA DELLE PARTITE" "[english]SFUI_CreateMultiplayerTitle" "MATCHMAKING" "SFUI_SessionVisibilityPublic" "${north} RENDI PRIVATA" "[english]SFUI_SessionVisibilityPublic" "${north} MAKE PRIVATE" "SFUI_SessionVisibilityPrivate" "${north} RENDI PUBBLICA" "[english]SFUI_SessionVisibilityPrivate" "${north} MAKE PUBLIC" "SFUI_PublicMatch" "RENDI PRIVATA" "[english]SFUI_PublicMatch" "MAKE PRIVATE" "SFUI_PrivateMatch" "RENDI PUBBLICA" "[english]SFUI_PrivateMatch" "MAKE PUBLIC" "SFUI_MMStatus_Title" "RICERCA IN CORSO" "[english]SFUI_MMStatus_Title" "SEARCHING" "SFUI_MMStatus_Searching" "Ricerca in corso..." "[english]SFUI_MMStatus_Searching" "Searching..." "SFUI_MMStatus_Creating" "Creazione della partita..." "[english]SFUI_MMStatus_Creating" "Creating game..." "SFUI_MMStatus_Joining" "Unione a una partita..." "[english]SFUI_MMStatus_Joining" "Joining game..." "SFUI_MMStatus_Legend" "${cancel} Annulla" "[english]SFUI_MMStatus_Legend" "${cancel} Cancel" "SFUI_MMStatus_JoinFailed" "Impossibile unirsi alla partita." "[english]SFUI_MMStatus_JoinFailed" "Failed to join game." "SFUI_PressStartPrompt" "Premi ${start} per iniziare" "[english]SFUI_PressStartPrompt" "Press ${start} to Start" "SFUI_MAINMENU" "MENU PRINCIPALE" "[english]SFUI_MAINMENU" "MAIN MENU" "SFUI_MainMenu_PlayButton" "GIOCA" "[english]SFUI_MainMenu_PlayButton" "PLAY" "SFUI_MainMenu_LeaderboardsButton" "CLASSIFICHE" "[english]SFUI_MainMenu_LeaderboardsButton" "LEADERBOARDS" "SFUI_MainMenu_AchievementsButton_sfui" "ACHIEVEMENT" "[english]SFUI_MainMenu_AchievementsButton_sfui" "ACHIEVEMENTS" "SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENT" "[english]SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS" "SFUI_MainMenu_MedalButton" "ACHIEVEMENT" "[english]SFUI_MainMenu_MedalButton" "ACHIEVEMENTS" "SFUI_MainMenu_MedalButton" "PREMI" [$X360] "[english]SFUI_MainMenu_MedalButton" "AWARDS" "SFUI_MainMenu_HelpButton" "OPZIONI" "[english]SFUI_MainMenu_HelpButton" "OPTIONS" "SFUI_MainMenu_DownloadButton" "SCARICA CONTENUTI" "[english]SFUI_MainMenu_DownloadButton" "DOWNLOAD CONTENT" "SFUI_MainMenu_SplitscreenWithBots" "SCHERMO DIVISO CON BOT" "[english]SFUI_MainMenu_SplitscreenWithBots" "SPLITSCREEN WITH BOTS" "SFUI_MainMenu_QuitGameButton" "ESCI DAL GIOCO" "[english]SFUI_MainMenu_QuitGameButton" "EXIT GAME" "SFUI_MainMenu_Training" "ADDESTRAMENTO" "[english]SFUI_MainMenu_Training" "WEAPONS COURSE" "SFUI_MainMenu_TeamIcon_CT" "AT" "[english]SFUI_MainMenu_TeamIcon_CT" "CT" "SFUI_MainMenu_TeamIcon_T" "T" "[english]SFUI_MainMenu_TeamIcon_T" "T" "SFUI_MainMenu_Navigation_Root" " " [$WIN32] "[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "" "SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" " " [$WIN32] "[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "" "SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Title" "ESCI DAL GIOCO" "[english]SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Title" "EXIT GAME" "SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Message" "Vuoi uscire dal gioco?" "[english]SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Message" "Do you wish to exit the game now?" "SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} Annulla ${confirm} Sì" "[english]SFUI_MainMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} Cancel ${confirm} Yes" "SFUI_MainMenu_Player2Join" "Giocatore 2, premi ${start} per unirti" "[english]SFUI_MainMenu_Player2Join" "Player 2 press ${start} to join" "SFUI_MainMenu_Player2Leave" "%s1, premi ${start} per uscire" "[english]SFUI_MainMenu_Player2Leave" "%s1 press ${start} to leave" "SFUI_PlayMenuTitle" "GIOCA" "[english]SFUI_PlayMenuTitle" "PLAY" "SFUI_PlayMenu_Online" "RICERCA DELLE PARTITE" "[english]SFUI_PlayMenu_Online" "MATCHMAKING" "SFUI_PlayMenu_Offline" "GIOCA IN LOCALE" "[english]SFUI_PlayMenu_Offline" "LOCAL PLAY" "SFUI_PlayMenu_QuickMatchButton" "PARTITA RAPIDA" [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_PlayMenu_QuickMatchButton" "QUICK MATCH" "SFUI_PlayMenu_QuickMatchButton" "PARTITA RAPIDA" [$PS3] "[english]SFUI_PlayMenu_QuickMatchButton" "QUICK MATCH" "SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "TROVA UNA PARTITA" [$PS3] "[english]SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "FIND A GAME" "SFUI_PlayMenu_FriendsMatchButton" "UNISCITI A UNA PARTITA DEL PARTY DI XBOX LIVE" [$X360] "[english]SFUI_PlayMenu_FriendsMatchButton" "JOIN XBOX LIVE PARTY GAME" "SFUI_PlayMenu_FriendsMatchButton" "GIOCA CON GLI AMICI" [$WIN32||$PS3] "[english]SFUI_PlayMenu_FriendsMatchButton" "PLAY WITH FRIENDS" "SFUI_ProfileMenu_PlayerControlsButton" "CONTROLLI DEL GIOCATORE E IMPOSTAZIONI" "[english]SFUI_ProfileMenu_PlayerControlsButton" "PLAYER CONTROLS & SETTINGS" "SFUI_ProfileMenu_StatsButton" "STATISTICHE" "[english]SFUI_ProfileMenu_StatsButton" "STATS" "SFUI_HelpTitle" "AIUTO E OPZIONI" "[english]SFUI_HelpTitle" "HELP & OPTIONS" "SFUI_HelpMenu_HowToPlayButton" "COME GIOCARE" "[english]SFUI_HelpMenu_HowToPlayButton" "HOW TO PLAY" "SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "CONTROLLI" [$X360] "[english]SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "CONTROLS" "SFUI_HelpMenu_MouseKeyboardButton" "TASTIERA / MOUSE" "[english]SFUI_HelpMenu_MouseKeyboardButton" "KEYBOARD / MOUSE" "SFUI_HelpMenu_MotionController" "CONTROLLER DI MOVIMENTO" "[english]SFUI_HelpMenu_MotionController" "MOTION CONTROLLER" "SFUI_HelpMenu_VideoSettings" "IMPOSTAZIONI VIDEO" "[english]SFUI_HelpMenu_VideoSettings" "VIDEO SETTINGS" "SFUI_HelpMenu_AudioSettings" "IMPOSTAZIONI AUDIO" "[english]SFUI_HelpMenu_AudioSettings" "AUDIO SETTINGS" "SFUI_HelpMenu_CreditsButton" "RICONOSCIMENTI" "[english]SFUI_HelpMenu_CreditsButton" "CREDITS" "SFUI_HelpMenu_PCControlsSettingsButton" "CONTROLLI PC E IMPOSTAZIONI" "[english]SFUI_HelpMenu_PCControlsSettingsButton" "PC CONTROLS & SETTINGS" "SFUI_PAUSE" "MENU" "[english]SFUI_PAUSE" "MENU" "SFUI_PauseMenu_ResumeGameButton" "RIPRENDI PARTITA" "[english]SFUI_PauseMenu_ResumeGameButton" "RESUME GAME" "SFUI_PauseMenu_SwitchTeamsButton" "SCEGLI SQUADRA" "[english]SFUI_PauseMenu_SwitchTeamsButton" "CHOOSE TEAM" "SFUI_PauseMenu_CallVoteButton" "RICHIEDI VOTAZIONE..." "[english]SFUI_PauseMenu_CallVoteButton" "CALL VOTE..." "SFUI_PauseMenu_InviteButton" "INVITA..." "[english]SFUI_PauseMenu_InviteButton" "INVITE..." "SFUI_PauseMenu_LeaderboardsButton" "CLASSIFICHE" "[english]SFUI_PauseMenu_LeaderboardsButton" "LEADERBOARDS" "SFUI_PauseMenu_AchievementsButton_sfui" "ACHIEVEMENT" "[english]SFUI_PauseMenu_AchievementsButton_sfui" "ACHIEVEMENTS" "SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENT" "[english]SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS" "SFUI_PauseMenu_MedalButton" "ACHIEVEMENT E STATISTICHE" "[english]SFUI_PauseMenu_MedalButton" "ACHIEVEMENTS & STATS" "SFUI_PauseMenu_MedalButton" "PREMI E STATISTICHE" [$X360] "[english]SFUI_PauseMenu_MedalButton" "AWARDS & STATS" "SFUI_PauseMenu_HelpButton" "AIUTO E OPZIONI" "[english]SFUI_PauseMenu_HelpButton" "HELP & OPTIONS" "SFUI_PauseMenu_ExitGameButton" "TORNA AL MENU PRINCIPALE" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameButton" "EXIT TO MAIN MENU" "SFUI_PauseMenu_InviteSubmenuTitle" "OPZIONI DEGLI INVITI" "[english]SFUI_PauseMenu_InviteSubmenuTitle" "INVITE OPTIONS" "SFUI_PauseMenu_InviteXboxLiveButton" "INVITA IL PARTY DI XBOX LIVE" "[english]SFUI_PauseMenu_InviteXboxLiveButton" "INVITE XBOX LIVE PARTY" "SFUI_PauseMenu_InviteFriendsButton" "INVITA AMICI" "[english]SFUI_PauseMenu_InviteFriendsButton" "INVITE FRIENDS" "SFUI_PauseMenu_MakeGamePublicButton" "RENDI PUBBLICA LA PARTITA" "[english]SFUI_PauseMenu_MakeGamePublicButton" "MAKE GAME PUBLIC" "SFUI_PauseMenu_HelpAndOptionsTitle" "AIUTO E OPZIONI" "[english]SFUI_PauseMenu_HelpAndOptionsTitle" "HELP & OPTIONS" "SFUI_PauseMenu_HowToPlayButton" "COME GIOCARE" "[english]SFUI_PauseMenu_HowToPlayButton" "HOW TO PLAY" "SFUI_PauseMenu_PlayerControlSettingsButton" "CONTROLLER" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_PauseMenu_PlayerControlSettingsButton" "CONTROLLER" "SFUI_PauseMenu_PlayerControlSettingsButton" "CONTROLLI" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_PauseMenu_PlayerControlSettingsButton" "CONTROLS" "SFUI_PauseMenu_AudioVideoSettingsButton" "IMPOSTAZIONI" [$X360] "[english]SFUI_PauseMenu_AudioVideoSettingsButton" "SETTINGS" "SFUI_PauseMenu_AudioVideoSettingsButton" "IMPOSTAZIONI DI GIOCO" [$WIN32||$OSX||$PS3] "[english]SFUI_PauseMenu_AudioVideoSettingsButton" "GAME SETTINGS" "SFUI_PauseMenu_PCControlsSettingsButton" "CONTROLLI PC E IMPOSTAZIONI" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_PauseMenu_PCControlsSettingsButton" "PC CONTROLS & SETTINGS" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Title" "ESCI DAL GIOCO" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Title" "QUIT GAME" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Message" "Vuoi smettere di giocare?" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Message" "Do you wish to stop playing now?" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} Annulla ${confirm} Sì" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_Navigation" "${cancel} Cancel ${confirm} Yes" "SFUI_PauseMenu_VoteSubmenuTitle" "RICHIEDI VOTAZIONE" "[english]SFUI_PauseMenu_VoteSubmenuTitle" "CALL VOTE" "SFUI_PauseMenu_KickPlayer" "ESPELLI GIOCATORE..." "[english]SFUI_PauseMenu_KickPlayer" "KICK PLAYER..." "SFUI_PauseMenu_TeamSwitch" "SCAMBIA SQUADRE" "[english]SFUI_PauseMenu_TeamSwitch" "SWAP TEAMS" "SFUI_PauseMenu_ScrambleTeams" "MISCHIA SQUADRE" "[english]SFUI_PauseMenu_ScrambleTeams" "SCRAMBLE TEAMS" "SFUI_PauseMenu_Surrender" "RESA" "[english]SFUI_PauseMenu_Surrender" "SURRENDER" "SFUI_PauseMenu_RestartMatch" "RIAVVIA PARTITA" "[english]SFUI_PauseMenu_RestartMatch" "RESTART MATCH" "SFUI_PauseMenu_ChangeMap" "CAMBIO MAPPA" "[english]SFUI_PauseMenu_ChangeMap" "CHANGE MAP" "SFUI_HOW TO PLAY" "COME GIOCARE" "[english]SFUI_HOW TO PLAY" "HOW TO PLAY" "SFUI_HOW_TO_PLAY" "Come giocare" "[english]SFUI_HOW_TO_PLAY" "How to Play" "SFUI_Medals_Title" "ACHIEVEMENT" "[english]SFUI_Medals_Title" "ACHIEVEMENTS" "SFUI_MedalsAndStatsTitle" "PREMI E STATISTICHE" [$X360] "[english]SFUI_MedalsAndStatsTitle" "AWARDS & STATS" "SFUI_MedalsStats_OverallT" "Statistiche generali" "[english]SFUI_MedalsStats_OverallT" "Overall Stats" "SFUI_MedalsStats_LastMatchT" "Statistiche dell'ultima partita" "[english]SFUI_MedalsStats_LastMatchT" "Last Match Stats" "SFUI_MedalsStats_MedalT" "Achievement" "[english]SFUI_MedalsStats_MedalT" "Achievements" "SFUI_MedalsStats_Help" "${cancel} Indietro" "[english]SFUI_MedalsStats_Help" "${cancel} Back" "SFUI_MedalsInfo_Invalid" "-- Achievement non valido --" "[english]SFUI_MedalsInfo_Invalid" "-- Invalid Achievement --" "SFUI_MedalsInfo_LockedName" "Achievement bloccato" "[english]SFUI_MedalsInfo_LockedName" "Achievement Locked" "SFUI_MedalsInfo_LockedDate" "Bloccato" "[english]SFUI_MedalsInfo_LockedDate" "Locked" "SFUI_MedalsInfo_LockedDesc" "Questo è un premio segreto. Devi sbloccarlo prima di poterlo visualizzare." "[english]SFUI_MedalsInfo_LockedDesc" "This is a secret award. You must unlock it before you can see it." "SFUI_MedalsInfo_Unlocked" "Completato" "[english]SFUI_MedalsInfo_Unlocked" "Completed" "SFUI_MedalCategory_Recent" "Più recenti" "[english]SFUI_MedalCategory_Recent" "Recently Unlocked" "SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective" "Tattiche di squadra" "[english]SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective" "Team Tactics" "SFUI_MedalCategory_DominationAndRevenge" "Dominazioni e vendette" "[english]SFUI_MedalCategory_DominationAndRevenge" "Domination & Revenge" "SFUI_MedalCategory_Combat" "Abilità di combattimento" "[english]SFUI_MedalCategory_Combat" "Combat Skills" "SFUI_MedalCategory_Weapon" "Specialista delle armi" "[english]SFUI_MedalCategory_Weapon" "Weapon Specialist" "SFUI_MedalCategory_Special" "Speciale" "[english]SFUI_MedalCategory_Special" "Special" "SFUI_MedalCategory_GunGame" "Corsa alle armi e Demolizione" "[english]SFUI_MedalCategory_GunGame" "Arms Race & Demolition" "SFUI_MedalCategory_Map" "Esperienza globale" "[english]SFUI_MedalCategory_Map" "Global Expertise" "SFUI_MedalCategory_No_Medals" "Nessun achievement sbloccato" "[english]SFUI_MedalCategory_No_Medals" "No Achievements Unlocked" "SFUI_TEAM" "Squadra" "[english]SFUI_TEAM" "Team" "SFUI_FAVORITEWEAPON" "Arma preferita" "[english]SFUI_FAVORITEWEAPON" "Favorite Weapon" "SFUI_PERFORMANCE" "Prestazioni" "[english]SFUI_PERFORMANCE" "Performance" "SFUI_MISCELLANEOUS" "Varie" "[english]SFUI_MISCELLANEOUS" "Miscellaneous" "SFUI_FAVORITEMAP" "Mappa preferita" "[english]SFUI_FAVORITEMAP" "Favorite Map" "SFUI_LastMatch_TeamDesc" "Vittorie dei Terroristi \nVittorie degli Anti-Terroristi \nVittorie della tua squadra \nGiocatori massimi" "[english]SFUI_LastMatch_TeamDesc" "Terrorist Wins \nCounter-Terrorist Wins \nYour Team Wins \nMax Players" "SFUI_LastMatch_FaveWeapDesc" "Colpi a segno \nUccisioni \nPrecisione" "[english]SFUI_LastMatch_FaveWeapDesc" "Hits \nKills \nAccuracy" "SFUI_LastMatch_PerfDesc" "Stelle \nUccisioni \nMorti \nRapporto di Uccisioni/Morti\nPunteggio medio della squadra" "[english]SFUI_LastMatch_PerfDesc" "Stars \nKills \nDeaths \nKill/Death Ratio\nAvg. Squad Score" "SFUI_LastMatch_MiscDesc" "Danni \nCosto/Uccisione \nDominazioni \nVendette" "[english]SFUI_LastMatch_MiscDesc" "Damage \nCost/Kill \nDominations \nRevenges" "SFUI_LastMatch_NoFaveWeapon" "Nessuna arma preferita" "[english]SFUI_LastMatch_NoFaveWeapon" "No favorite weapon" "SFUI_Overall_PlayerStats" "Round giocati \nRound vinti \n% di vittorie \nColpi sparati \nColpi a segno \nPrecisione \n\nUccisioni \nMorti \nUccisioni per morte" "[english]SFUI_Overall_PlayerStats" "Rounds Played \nRounds Won \nWin % \nShots Fired \nShots Hit \nHit Ratio \n\nKills \nDeaths \nKill/Death Ratio" "SFUI_Overall_WeaponStats" "Colpi \nColpi a segno \nUccisioni \nUccisioni per colpo" "[english]SFUI_Overall_WeaponStats" "Shots \nHits \nKills \nKills/Shot" "SFUI_Overall_MapStats" "%s \nPartite: %d \nVittorie: %d \n%% di vittorie : %.3f" "[english]SFUI_Overall_MapStats" "%s \nPlayed: %d \nWins: %d \nWin %%: %.3f" "SFUI_Overall_MapStats" "%ls \nPartite: %d \nVittorie: %d \n%% di vittorie: %.3f" [$PS3] "[english]SFUI_Overall_MapStats" "%ls \nPlayed: %d \nWins: %d \nWin %%: %.3f" "SFUI_Overall_Stars" "Stelle MVP: %d" "[english]SFUI_Overall_Stars" "MVP Stars: %d" "SFUI_Overall_NoFavorite" "Nessuna preferita" "[english]SFUI_Overall_NoFavorite" "No favorite" "SFUI_MBox_OKButton" "OK" "[english]SFUI_MBox_OKButton" "OK" "SFUI_MBox_CancelButton" "Annulla" "[english]SFUI_MBox_CancelButton" "Cancel" "SFUI_LOADING" "Caricamento..." "[english]SFUI_LOADING" "Loading..." "SFUI_StartCT" "Base AT" "[english]SFUI_StartCT" "CT Start" "SFUI_StartT" "Base T" "[english]SFUI_StartT" "T Start" "SFUI_BuyZoneCT" "Zona Acquisti AT" "[english]SFUI_BuyZoneCT" "CT Buy Zone" "SFUI_BuyZoneT" "Zona Acquisti T" "[english]SFUI_BuyZoneT" "T Buy Zone" "SFUI_HostageZone" "Zona ostaggi" "[english]SFUI_HostageZone" "Hostage Zone" "SFUI_HostageRescueZone" "Zona di estrazione degli ostaggi" "[english]SFUI_HostageRescueZone" "Hostage Rescue Zone" "SFUI_BombZoneA" "Sito bomba A" "[english]SFUI_BombZoneA" "Bomb Site A" "SFUI_BombZoneB" "Sito bomba B" "[english]SFUI_BombZoneB" "Bomb Site B" "SFUI_Scoreboard_MapName" "Mappa: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_MapName" "Map: %s1" "SFUI_CT_Label" "ANTI-TERRORISTI" "[english]SFUI_CT_Label" "COUNTER-TERRORISTS" "SFUI_CT_Player_Text" "GIOCATORE" "[english]SFUI_CT_Player_Text" "PLAYER" "SFUI_CT_Clan_Text" "SQUADRA" "[english]SFUI_CT_Clan_Text" "TEAM" "SFUI_CT_Score_Text" "PUNTI" "[english]SFUI_CT_Score_Text" "SCORE" "SFUI_CT_Death_Text" "MORTI" "[english]SFUI_CT_Death_Text" "DEATHS" "SFUI_CT_Kills_Text" "UCCISIONI" "[english]SFUI_CT_Kills_Text" "KILLS" "SFUI_CT_KillPoints_Text" "PUNTEGGIO DELLE UCCISIONI" "[english]SFUI_CT_KillPoints_Text" "KILL POINTS" "SFUI_CT_Money_Text" "DENARO" "[english]SFUI_CT_Money_Text" "MONEY" "SFUI_CT_Status_Text" "STATO" "[english]SFUI_CT_Status_Text" "STATUS" "SFUI_CT_Vote_Text" "VOTA" "[english]SFUI_CT_Vote_Text" "VOTE" "SFUI_CT_Elo_Change_Text" "+/- Gruppo di abilità" "[english]SFUI_CT_Elo_Change_Text" "+/- Skill Group" "SFUI_T_Label" "TERRORISTI" "[english]SFUI_T_Label" "TERRORISTS" "SFUI_T_Player_Text" "GIOCATORE" "[english]SFUI_T_Player_Text" "PLAYER" "SFUI_T_Clan_Text" "SQUADRA" "[english]SFUI_T_Clan_Text" "TEAM" "SFUI_T_Score_Text" "PUNTI" "[english]SFUI_T_Score_Text" "SCORE" "SFUI_T_Death_Text" "MORTI" "[english]SFUI_T_Death_Text" "DEATHS" "SFUI_T_Kills_Text" "UCCISIONI" "[english]SFUI_T_Kills_Text" "KILLS" "SFUI_T_KillPoints_Text" "PUNTEGGIO DELLE UCCISIONI" "[english]SFUI_T_KillPoints_Text" "KILL POINTS" "SFUI_T_Money_Text" "DENARO" "[english]SFUI_T_Money_Text" "MONEY" "SFUI_T_Status_Text" "STATO" "[english]SFUI_T_Status_Text" "STATUS" "SFUI_T_Vote_Text" "VOTA" "[english]SFUI_T_Vote_Text" "VOTE" "SFUI_T_Elo_Change_Text" "+/- Gruppo di abilità" "[english]SFUI_T_Elo_Change_Text" "+/- Skill Group" "SFUI_Scoreboard_Spectator" "%s1 SPETTATORE" "[english]SFUI_Scoreboard_Spectator" "%s1 SPECTATOR" "SFUI_Scoreboard_Spectators" "%s1 SPETTATORI" "[english]SFUI_Scoreboard_Spectators" "%s1 SPECTATORS" "SFUI_Scoreboard_Player" "%s1 giocatore" "[english]SFUI_Scoreboard_Player" "%s1 Player" "SFUI_Scoreboard_Players" "Giocatori in vita: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_Players" "Players Alive: %s1" "SFUI_Scoreboard_TimeLeft" "Tempo rimasto: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_TimeLeft" "Time Left: %s1" "SFUI_Scoreboard_FightTime" "Tempo di combattimento: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_FightTime" "Fight Time: %s1" "SFUI_Scoreboard_RoundsLeft" "Round rimasti: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_RoundsLeft" "Rounds Left: %s1" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Common" "${cancel} Indietro ${dpad} Naviga ${altstart} Chiudi" [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Common" "${cancel} Back ${dpad} Navigate ${altstart} Close" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Common" "${cancel} Indietro ${dpad} Naviga" [$PS3] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Common" "${cancel} Back ${dpad} Navigate" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Gamer_Card" "${north} Mostra la Gamer Card" "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Gamer_Card" "${north} View Gamer Card " "SFUI_Scoreboard_Navigation_Left" "${lshoulder} Sì " "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Left" "${lshoulder} Yes " "SFUI_Scoreboard_Navigation_Kick" "${lshoulder} Vota per espellere" "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Kick" "${lshoulder} Vote to Kick " "SFUI_Player_Wants_Restart" "%s1 vuole riavviare la partita." "[english]SFUI_Player_Wants_Restart" "%s1 wants to restart the match." "SFUI_bot_controlled_by" "BOT (%s1)" "[english]SFUI_bot_controlled_by" "BOT (%s1)" "SFUI_bot_decorated_name" "BOT %s1" "[english]SFUI_bot_decorated_name" "BOT %s1" "SFUI_Scoreboard_1st" "1°" "[english]SFUI_Scoreboard_1st" "1st" "SFUI_Scoreboard_2nd" "2°" "[english]SFUI_Scoreboard_2nd" "2nd" "SFUI_Scoreboard_1st_Half" "1° Tempo" "[english]SFUI_Scoreboard_1st_Half" "1st Half" "SFUI_Scoreboard_Halftime" "Intervallo" "[english]SFUI_Scoreboard_Halftime" "Halftime" "SFUI_Scoreboard_2nd_Half" "2° Tempo" "[english]SFUI_Scoreboard_2nd_Half" "2nd Half" "SFUI_Scoreboard_Final" "Finale" "[english]SFUI_Scoreboard_Final" "Final" "SFUI_Scoreboard_Team_One" "Squadra Uno" "[english]SFUI_Scoreboard_Team_One" "Team One" "SFUI_Scoreboard_Team_Two" "Squadra Due" "[english]SFUI_Scoreboard_Team_Two" "Team Two" "SFUI_Scoreboard_Switch_In" "Scambio delle squadre tra: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_Switch_In" "Team Switch In: %s1" "SFUI_Scoreboard_Next_In" "Prossima partita tra %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_Next_In" "Next Match Starts In: %s1" "SFUI_Scoreboard_VoteStatus" "Voti positivi %s1/%s2 : %s3" "[english]SFUI_Scoreboard_VoteStatus" "Yes Votes %s1/%s2 : %s3" "SFUI_Scoreboard_NormalPlayer" "%s1" "[english]SFUI_Scoreboard_NormalPlayer" "%s1" "SFUI_Vote_None" "" "[english]SFUI_Vote_None" "" "SFUI_Vote_KickPlayer" "Espellere il giocatore..." "[english]SFUI_Vote_KickPlayer" "Kick Player..." "SFUI_Vote_TeamSwitch" "Scambiare le squadre" "[english]SFUI_Vote_TeamSwitch" "Swap Teams" "SFUI_Vote_ScrambleTeams" "Mischiare le squadre" "[english]SFUI_Vote_ScrambleTeams" "Scramble Teams" "SFUI_Vote_Surrender" "Resa?" "[english]SFUI_Vote_Surrender" "Surrender" "SFUI_Vote_RestartMatch" "Riavviare la partita" "[english]SFUI_Vote_RestartMatch" "Restart Match" "SFUI_Vote_ChangeMap" "Cambiare mappa..." "[english]SFUI_Vote_ChangeMap" "Change Map..." "SFUI_Vote_VoteStatus" "%s4 voti per %s3. Voti positivi: %s1/%s2" "[english]SFUI_Vote_VoteStatus" "%s4 votes to %s3. Yes votes: %s1/%s2" "SFUI_Vote_PressToVote" "Apri la tabella dei punteggi per votare." "[english]SFUI_Vote_PressToVote" "Open scoreboard to vote." "SFUI_Choose_Team" "SCEGLI SQUADRA" "[english]SFUI_Choose_Team" "CHOOSE TEAM" "SFUI_TeamNavNoSpectate" "${cancel} Indietro ${confirm} Accetta ${dpad} Seleziona ${west} Selezione automatica ${altstart} Tabella dei punteggi" [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_TeamNavNoSpectate" "${cancel} Back ${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${altstart} Scoreboard" "SFUI_TeamNavWithSpectate" "${cancel} Indietro ${confirm} Accetta ${dpad} Seleziona ${west} Selezione automatica ${lshoulder} Osserva ${altstart} Tabella dei punteggi" [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_TeamNavWithSpectate" "${cancel} Back ${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${lshoulder} Spectate ${altstart} Scoreboard" "SFUI_TeamNavNoSpectate" "${cancel} Indietro ${confirm} Accetta ${dpad} Seleziona ${west} Selezione automatica ${north} Tabella dei punteggi" [$PS3] "[english]SFUI_TeamNavNoSpectate" "${cancel} Back ${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${north} Scoreboard" "SFUI_TeamNavWithSpectate" "${cancel} Indietro ${confirm} Accetta ${dpad} Seleziona ${west} Selezione automatica ${lshoulder} Osserva ${north} Tabella dei punteggi" [$PS3] "[english]SFUI_TeamNavWithSpectate" "${cancel} Back ${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${lshoulder} Spectate ${north} Scoreboard" "SFUI_TeamButtonAuto" "Selezione automatica" "[english]SFUI_TeamButtonAuto" "Auto select" "SFUI_TeamButtonCancel" "Annulla" "[english]SFUI_TeamButtonCancel" "Cancel " "SFUI_TeamButtonSpectate" "Osserva" "[english]SFUI_TeamButtonSpectate" "Spectate" "SFUI_TeamConfirmTitle" "Conferma annullamento" "[english]SFUI_TeamConfirmTitle" "Confirm Cancel" "SFUI_TeamConfirmMsg" "Annullare ora ti porterà al menu principale. Sei sicuro di voler annullare?" "[english]SFUI_TeamConfirmMsg" "Cancelling now will return you to the main menu. Are you sure you want to cancel?" "SFUI_TeamConfirmNav" "${cancel} Annulla ${confirm} Sì" "[english]SFUI_TeamConfirmNav" "${cancel} Cancel ${confirm} Yes" "SFUI_TeamHumans" "Umani: " "[english]SFUI_TeamHumans" "Humans: " "SFUI_TeamBots" "Bot: " "[english]SFUI_TeamBots" "Bots: " "SFUI_TeamFull" "Squadra piena" "[english]SFUI_TeamFull" "Team Full" "SFUI_TeamTimer" "Scelta automatica:" "[english]SFUI_TeamTimer" "Auto pick in:" "SFUIHUD_playerid_sameteam" "Amico: Salute %s1: %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_sameteam" "Friend: %s1 Health: %s2" "SFUIHUD_playerid_diffteam" "Nemico: %s1" "[english]SFUIHUD_playerid_diffteam" "Enemy: %s1" "SFUIHUD_playerid_specteam" "%s1" "[english]SFUIHUD_playerid_specteam" "%s1" "SFUIHUD_playerid_noteam" "Salute %s1:%s2" "[english]SFUIHUD_playerid_noteam" "%s1 Health:%s2" "SFUIHUD_hostageid" "Ostaggio %s1" "[english]SFUIHUD_hostageid" "Hostage %s1" "SFUIHUD_weaponid_pickup" "${use} scambia con %s1" "[english]SFUIHUD_weaponid_pickup" "${use} swap for %s1" "SFUIHUD_weaponid_c4defuse" "${use} disinnesca il C4" "[english]SFUIHUD_weaponid_c4defuse" "${use} defuse the C4" "SFUIHUD_InfoPanel_HelpTitle" "" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_HelpTitle" "" "SFUIHUD_InfoPanel_PriorityMsgTitle" "Attenzione" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_PriorityMsgTitle" "Alert" "SFUIHUD_InfoPanel_DefuseTitle" "Tempo di disinnesco:" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_DefuseTitle" "Defuse Time:" "SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText" "Stai disinnescando la bomba." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText" "You are defusing the bomb." "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Camera" "${+jump} Telecamera" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Camera" "${+jump} Camera " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard" "${altstart} Punteggi" [$WIN32||$X360] "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard" "${altstart} Scoreboard " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard" "${dpaddown} Punteggi" [$PS3] "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard" "${dpaddown} Scoreboard " "SFUIHUD_Spectate_You_Are_Dead" "Stai guardando %s2" "[english]SFUIHUD_Spectate_You_Are_Dead" "Following %s2" "Choose_Class_Navigation" "${cancel} Indietro ${confirm} Accetta ${dpad} Naviga ${west} Selezione automatica ${north} Tabella dei punteggi" "[english]Choose_Class_Navigation" "${cancel} Back ${confirm} Select ${dpad} Navigation ${west} Auto-Select ${north} Scoreboard" "ChooseClassHeader" "Scegli unità" "[english]ChooseClassHeader" "Choose Unit" "SFUI_Urban_Name" "SQUADRA SEAL 6" "[english]SFUI_Urban_Name" "SEAL TEAM 6" "SFUI_Urban_Label" "La ST-6 (poi ribattezzata DEVGRU) fu fondata nel 1980 sotto il comando del Capitano di Corvetta Richard Marcincko. ST-6 è in allerta permanente per rispondere contro attacchi terroristici a obiettivi strategici americani in tutto il mondo." "[english]SFUI_Urban_Label" "ST-6 (to be known later as DEVGRU) was founded in 1980 under the command of Lieutenant-Commander Richard Marcincko. ST-6 was placed on permanent alert to respond to terrorist attacks against American targets worldwide." "SFUI_ST6_Male_Name" "Reparti Scelti" "[english]SFUI_ST6_Male_Name" "Special Response Team" "SFUI_ST6_Male_Label" "I Reparti Scelti SWAT sono unità tattiche paramilitari americane attive nei corpi di polizia nazionali." "[english]SFUI_ST6_Male_Label" "SRT or SWAT is an American special operations paramilitary tactical unit operating within domestic law enforcement agencies." "SFUI_SAS_Male_Name" "Forza Speciale Aeronautica Britannica" "[english]SFUI_SAS_Male_Name" "British Special Air Service" "SFUI_SAS_Male_Label" "La famosissima Forza Speciale Aeronautica Britannica (SAS) fu fondata da David Stirling durante la seconda guerra mondiale. Il loro ruolo era carpire informazioni dalle linee nemiche, sabotarle e assassinare obiettivi strategici." "[english]SFUI_SAS_Male_Label" "The world-renowned British SAS was founded in the Second World War by a man named David Stirling. Their role during WW2 involved gathering intelligence behind enemy lines and executing sabotage strikes and assassinations against key targets." "SFUI_GSG9_Male_Name" "Grenzschutzgruppe-9" "[english]SFUI_GSG9_Male_Name" "Grenzschutzgruppe-9" "SFUI_GSG9_Male_Label" "I GSG-9 nacquero dai tragici eventi che portarono alla morte di numerosi atleti israeliani durante i Giochi Olimpici del 1972 a Monaco di Baviera, Germania." "[english]SFUI_GSG9_Male_Label" "GSG-9 was born out of the tragic events that led to the death of several Israeli athletes during the 1972 Olympic games in Munich, Germany." "SFUI_Phoenix_Name" "La Phoenix Connexion" "[english]SFUI_Phoenix_Name" "The Phoenix Connexion" "SFUI_Phoenix_Label" "Per essersi fatta una reputazione per aver ucciso chiunque le si opponesse, la Fazione Phoenix è uno dei gruppi terroristici più temuti nell'Europa dell'Est, formatosi poco dopo la dissoluzione dell'URSS." "[english]SFUI_Phoenix_Label" "Having established a reputation for killing anyone that gets in their way, the Phoenix Faction is one of the most feared terrorist groups in Eastern Europe. Formed shortly after the breakup of the USSR." "SFUI_Separatist_Male_Name" "Separatista" "[english]SFUI_Separatist_Male_Name" "Separatist" "SFUI_Separatist_Male_Label" "Spinta da un fortissimo desiderio di autodeterminazione, questa fazione europea di minoranza non si è fermata ad atti di atroce terrorismo nel tentativo di realizzare i propri piani di nazionalismo." "[english]SFUI_Separatist_Male_Label" "Claiming an overwhelming desire for self determination, this European minority faction has stooped to heinous acts of terror in order to achieve their nationalistic vision." "SFUI_Pirate_Male_Name" "PIRATA" "[english]SFUI_Pirate_Male_Name" "PIRATE" "SFUI_Pirate_Male_Label" "I pirati moderni del Corno d'Africa giustificano le proprie azioni come difesa delle acque terroritoriali. Ciò non spiega le estorsioni e gli omicidi perpretati da queste “guardie costiere”." "[english]SFUI_Pirate_Male_Label" "The modern pirates of the Horn of Africa claim their actions denote self defense of their territorial waters although the extortion and murder committed by the self-proclaimed “coast guard” belie these claims." "SFUI_Professional_Male_Name" "Professionista" "[english]SFUI_Professional_Male_Name" "Professional" "SFUI_Professional_Male_Label" "I Professionisti sono ladri hi-tech, con equipaggiamenti d'avanguardia e nessuna spinta religiosa o politica." "[english]SFUI_Professional_Male_Label" "The Professionals are high tech, well equipped thieves with no political or religious agenda." "SFUI_WinPanel_CT_Win" "Le forze Anti-Terrorismo hanno vinto" "[english]SFUI_WinPanel_CT_Win" "Counter-Terrorists Win" "SFUI_WinPanel_T_Win" "I Terroristi hanno vinto" "[english]SFUI_WinPanel_T_Win" "Terrorists Win" "SFUI_WinPanel_Round_Draw" "Parità" "[english]SFUI_WinPanel_Round_Draw" "Round Draw" "SFUI_WinPanel_Win" "VITTORIA" "[english]SFUI_WinPanel_Win" "WIN" "SFUI_WinPanel_Draw" "PARITÀ" "[english]SFUI_WinPanel_Draw" "DRAW" "SFUI_WinPanel_Nav" "${confirm} Chiudi" "[english]SFUI_WinPanel_Nav" "${confirm} Close" "SFUI_Notice_Got_Bomb" "Hai raccolto la bomba." "[english]SFUI_Notice_Got_Bomb" "You picked up the bomb." "SFUI_Notice_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "Devi essere a terra per disinnescare il C4." "[english]SFUI_Notice_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "You must be on the ground to defuse the bomb." "SFUI_Notice_Bomb_Already_Being_Defused" "Qualcun altro sta già disinnescando la bomba." "[english]SFUI_Notice_Bomb_Already_Being_Defused" "The bomb is already being defused." "SFUI_Notice_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Disinnesco in corso." "[english]SFUI_Notice_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Defusing the bomb." "SFUI_Notice_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Disinnesco SENZA kit in corso." "[english]SFUI_Notice_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Defusing WITHOUT a defuse kit." "SFUI_Notice_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "Il C4 deve essere posizionato in un punto bomba." "[english]SFUI_Notice_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4 must be planted at a bomb site." "SFUI_Notice_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "Devi essere a terra per piazzare il C4." "[english]SFUI_Notice_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "You must be standing on the ground to plant the C4." "SFUI_Notice_C4_Arming_Cancelled" "Innesco annullato. La bomba può solo essere piazzata su un obiettivo." "[english]SFUI_Notice_C4_Arming_Cancelled" "Arming sequence canceled. C4 can only be placed at a bomb target." "SFUI_Notice_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "Il C4 deve essere attivato su un bersaglio bomba" "[english]SFUI_Notice_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4 must be activated at a bomb target" "SFUI_Notice_Killed_Teammate" "Hai ucciso un compagno di squadra!" "[english]SFUI_Notice_Killed_Teammate" "You killed a teammate!" "SFUI_Notice_Game_teammate_kills" "ATTENZIONE: Verrai bandito dal server se uccidi altri %s1 compagni!" "[english]SFUI_Notice_Game_teammate_kills" " WARNING: You will be banned from the server if you kill %s1 more teammates!" "SFUI_Notice_Banned_For_Killing_Teammates" "Sei stato bandito dal server per aver ucciso troppi compagni di squadra." "[english]SFUI_Notice_Banned_For_Killing_Teammates" " You are being banned from the server for killing too many teammates." "SFUI_Notice_Hint_careful_around_teammates" "Attento! Colpire i tuoi compagni abbasserà il tuo punteggio." "[english]SFUI_Notice_Hint_careful_around_teammates" "Careful! Shooting at teammates will lower your score." "SFUI_Notice_Hint_reward_for_killing_vip" "Hai ricevuto 2.500$ per aver ucciso il VIP!" "[english]SFUI_Notice_Hint_reward_for_killing_vip" "You have been rewarded $2500 for killing the VIP!" "SFUI_Notice_Hint_win_round_by_killing_enemy" "Hai ucciso un nemico! Lavora insieme alla tua squadra per eliminarli tutti!" "[english]SFUI_Notice_Hint_win_round_by_killing_enemy" "You killed an enemy! Work with your team to eliminate them all!" "SFUI_Notice_Game_scoring" "Il punteggio non viene calcolato fino a quando entrambe le squadre hanno dei giocatori." "[english]SFUI_Notice_Game_scoring" "Scoring will not start until both teams have players." "SFUI_Notice_Auto_Team_Balance_Next_Round" "Equilibrio automatico delle squadre nel prossimo round" "[english]SFUI_Notice_Auto_Team_Balance_Next_Round" "Auto-Team Balance next round" "SFUI_Notice_Game_will_restart_in" "La partita verrà riavviata fra %s1 %s2" "[english]SFUI_Notice_Game_will_restart_in" "The game will restart in %s1 %s2" "SFUI_Notice_Player_Balanced" "Sei stato spostato nell'altra squadra per equilibrare la partita." "[english]SFUI_Notice_Player_Balanced" "You have been moved to the other team for game balance." "SFUI_Notice_Teams_Balanced" "Le squadre sono state equilibrate." "[english]SFUI_Notice_Teams_Balanced" "The teams have been balanced." "SFUI_Notice_Target_Bombed" "Bersaglio bombardato con successo!" "[english]SFUI_Notice_Target_Bombed" "Target successfully bombed!" "SFUI_Notice_VIP_Assassinated" "Il VIP è stato assassinato!" "[english]SFUI_Notice_VIP_Assassinated" "VIP has been assassinated!" "SFUI_Notice_Terrorists_Escaped" "I terroristi sono fuggiti!" "[english]SFUI_Notice_Terrorists_Escaped" "The terrorists have escaped!" "SFUI_Notice_Terrorists_Win" "I terroristi hanno vinto!" "[english]SFUI_Notice_Terrorists_Win" "Terrorists Win!" "SFUI_Notice_Hostages_Not_Rescued" "Gli ostaggi non sono stati salvati!" "[english]SFUI_Notice_Hostages_Not_Rescued" "Hostages have not been rescued!" "SFUI_Notice_VIP_Not_Escaped" "Il VIP non è riuscito a fuggire." "[english]SFUI_Notice_VIP_Not_Escaped" "VIP has not escaped." "SFUI_Notice_VIP_Escaped" "Il VIP è fuggito!" "[english]SFUI_Notice_VIP_Escaped" "The VIP has escaped!" "SFUI_Notice_CTs_PreventEscape" "Gli AT hanno impedito alla maggior parte dei terroristi di scappare." "[english]SFUI_Notice_CTs_PreventEscape" "The CTs have prevented most of the terrorists from escaping." "SFUI_Notice_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Tutti i terroristi in fuga sono stati neutralizzati." "[english]SFUI_Notice_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Escaping terrorists have all been neutralized." "SFUI_Notice_Bomb_Defused" "La bomba è stata disinnescata." "[english]SFUI_Notice_Bomb_Defused" "The bomb has been defused." "SFUI_Notice_CTs_Win" "Le forze Anti-Terrorismo hanno vinto!" "[english]SFUI_Notice_CTs_Win" "Counter-Terrorists Win!" "SFUI_Notice_All_Hostages_Rescued" "L'ostaggio è stato salvato!" "[english]SFUI_Notice_All_Hostages_Rescued" "Hostage has been rescued!" "SFUI_Notice_Target_Saved" "Il bersaglio è stato salvato!" "[english]SFUI_Notice_Target_Saved" "Target has been saved!" "SFUI_Notice_Terrorists_Not_Escaped" "I Terroristi non sono fuggiti." "[english]SFUI_Notice_Terrorists_Not_Escaped" "Terrorists have not escaped." "SFUI_Notice_Game_Commencing" "La partita sta per cominciare." "[english]SFUI_Notice_Game_Commencing" "Game Commencing." "SFUI_Notice_Round_Draw" "Pareggio!" "[english]SFUI_Notice_Round_Draw" "Round Draw!" "SFUI_Notice_Terrorists_Surrender" "I Terroristi si arrendono" "[english]SFUI_Notice_Terrorists_Surrender" "Terrorists Surrender" "SFUI_Notice_CTs_Surrender" "Le forze Anti-Terrorismo si arrendono" "[english]SFUI_Notice_CTs_Surrender" "CTs Surrender" "SFUI_Notice_Knife_Level" "%s1 ha raggiunto il livello del coltello dorato!" "[english]SFUI_Notice_Knife_Level" "%s1 has reached gold knife level!" "SFUI_Notice_Gun_Game_Leader" "Sei il nuovo leader della partita." "[english]SFUI_Notice_Gun_Game_Leader" "You are the new match leader." "Hint_you_have_the_defuser" "Hai il kit di disinnesco." "[english]Hint_you_have_the_defuser" "You have the defuse kit." "SFUI_Notice_Have_Bomb" "Hai la bomba. Innescala presso un punto bomba o lasciala a un altro terrorista." "[english]SFUI_Notice_Have_Bomb" "You have the bomb. Find the target zone or DROP the bomb for another Terrorist." "SFUI_Voice_Dead_Location" "MORTO" "[english]SFUI_Voice_Dead_Location" "DEAD" "SFUI_PLAYER_CONTROLS" "CONTROLLER" "[english]SFUI_PLAYER_CONTROLS" "CONTROLLER" "SFUI_PLAYER_CONTROLS" "CONTROLLI" [$X360] "[english]SFUI_PLAYER_CONTROLS" "CONTROLS" "SFUI_CONTROLLS_MOUSE_KEYBOARD" "TASTIERA / MOUSE" "[english]SFUI_CONTROLLS_MOUSE_KEYBOARD" "KEYBOARD / MOUSE" "SFUI_Controls_Nav" "${cancel} Indietro ${confirm} Modifica ${west} Azzera ${north} Ripristina predefiniti ${dpad} Attiva/Modifica" "[english]SFUI_Controls_Nav" "${cancel} Back ${confirm} Modify ${west} Clear ${north} Restore Defaults ${dpad} Toggle/Modify" "SFUI_Controls_Nav_Limit" "${cancel} Indietro ${north} Ripristina predefiniti ${dpad} Attiva/Modifica" "[english]SFUI_Controls_Nav_Limit" "${cancel} Back ${north} Restore Defaults ${dpad} Toggle/Modify" "SFUI_Controls_Cancel" " " [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_Controls_Cancel" "" "SFUI_Controls_Title" "%s1" "[english]SFUI_Controls_Title" "%s1" "SFUI_Controls_Modify" "Premi un pulsante..." "[english]SFUI_Controls_Modify" "Press a button..." "SFUI_Controls_Confirm_Default_Title" "RIPRISTINA PREDEFINITI" "[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Title" "RESTORE DEFAULTS" "SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Riportare il controller della Xbox 360 alle impostazioni predefinite?" [$X360] "[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Reset all Xbox 360 controller options to their defaults?" "SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Riportare tutti i controller alle impostazioni predefinite?" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Reset all controller options to their defaults?" "SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Riportare tutti i controller wireless alle impostazioni predefinite?" [$PS3] "[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Msg" "Reset all wireless controller options to their defaults?" "SFUI_Controls_Confirm_Default_Nav" "${cancel} Annulla ${confirm} Sì" "[english]SFUI_Controls_Confirm_Default_Nav" "${cancel} Cancel ${confirm} Yes" "SFUI_Controls_Clear" "CANCELLA" "[english]SFUI_Controls_Clear" "CLEAR" "SFUI_Controls_Edit" "MODIFICA" "[english]SFUI_Controls_Edit" "EDIT" "SFUI_ReverseMouse" "Inverti il mouse" "[english]SFUI_ReverseMouse" "Reverse Mouse" "SFUI_MouseSensitivity" "Sensibilità del mouse" "[english]SFUI_MouseSensitivity" "Mouse Sensitivity" "SFUI_RawInput" "Input diretto" "[english]SFUI_RawInput" "Raw Input" "SFUI_MouseAcceleration" "Accelerazione del mouse" "[english]SFUI_MouseAcceleration" "Mouse Acceleration" "SFUI_AccelerationAmount" "Intensità dell'accelerazione" "[english]SFUI_AccelerationAmount" "Acceleration Amount" "SFUI_Toggle_Always_Show_Inv" "Attiva/disattiva inventario" "[english]SFUI_Toggle_Always_Show_Inv" "Toggle Inventory Display" "SFUI_Forward" "Avanti" "[english]SFUI_Forward" "Move Forward" "SFUI_Backward" "Indietro" "[english]SFUI_Backward" "Move Backward" "SFUI_MoveRight" "Movimento laterale a destra" "[english]SFUI_MoveRight" "Move Right (strafe)" "SFUI_MoveLeft" "Movimento laterale a sinistra" "[english]SFUI_MoveLeft" "Move Left (strafe)" "SFUI_Previous" "Ultima arma usata" "[english]SFUI_Previous" "Last Weapon Used" "SFUI_Voice" "Usa il microfono" "[english]SFUI_Voice" "Use Mic" "SFUI_Buy" "Menu d'acquisto" "[english]SFUI_Buy" "Buy Menu" "SFUI_StandardRadio" "Messaggi radio standard" "[english]SFUI_StandardRadio" "Standard Radio Message" "SFUI_GroupRadio" "Messaggi radio di gruppo" "[english]SFUI_GroupRadio" "Group Radio Message" "SFUI_ReportRadio" "Messaggi radio di rapporto" "[english]SFUI_ReportRadio" "Report Radio Message" "SFUI_ChatMessage" "Messaggio di chat" "[english]SFUI_ChatMessage" "Chat Message" "SFUI_TeamMessage" "Messaggio alla squadra" "[english]SFUI_TeamMessage" "Team Message" "SFUI_PreviousWeapon" "Seleziona arma precedente" "[english]SFUI_PreviousWeapon" "Select Previous Weapon" "SFUI_NextWeapon" "Seleziona arma successiva" "[english]SFUI_NextWeapon" "Select Next Weapon" "SFUI_Autobuy" "Acquisto automatico" "[english]SFUI_Autobuy" "Autobuy" "SFUI_Rebuy" "Riacquista" "[english]SFUI_Rebuy" "Rebuy" "SFUI_JoystickSpeedMode" "Modalità di cammino" "[english]SFUI_JoystickSpeedMode" "Walk Mode" "SFUI_MouseZoomSensitivity" "Sensibilità dello zoom" "[english]SFUI_MouseZoomSensitivity" "Zoom Sensitivity" "SFUI_ControllerZoomSensitivity" "Sensibilità dello zoom" "[english]SFUI_ControllerZoomSensitivity" "Zoom Sensitivity" "SFUI_TaserSlot" "Zeus x27" "[english]SFUI_TaserSlot" "Zeus x27" "SFUI_MolotovSlot" "Molotov" "[english]SFUI_MolotovSlot" "Molotov Cocktail" "SFUI_DecoySlot" "Granata diversiva" "[english]SFUI_DecoySlot" "Decoy Grenade" "SFUI_CycleWeapons" "Passa da Primaria a Secondaria" "[english]SFUI_CycleWeapons" "Swap Primary/Secondary" "SFUI_CycleGrenades" "Scorri granate" "[english]SFUI_CycleGrenades" "Cycle Grenades" "SFUI_PrimaryWeapon" "Arma primaria" "[english]SFUI_PrimaryWeapon" "Primary Weapon" "SFUI_SecondaryWeapon" "Arma secondaria" "[english]SFUI_SecondaryWeapon" "Secondary Weapon" "SFUI_WeaponSpecial" "Fuoco secondario" "[english]SFUI_WeaponSpecial" "Secondary Fire" "SFUI_Silencer_Burst" "Silenziatore / Raffica" "[english]SFUI_Silencer_Burst" "Silencer / Burst" "SFUI_Zoom_Slash" "Zoom / Fendente" "[english]SFUI_Zoom_Slash" "Zoom / Slash" "SFUI_KnifeSlot" "Coltello" "[english]SFUI_KnifeSlot" "Knife" "SFUI_BombSlot" "Bomba" "[english]SFUI_BombSlot" "Bomb" "SFUI_Left_Handed" "Da mancino" "[english]SFUI_Left_Handed" "Left-Handed" "SFUI_Right_Handed" "Da destrimano" "[english]SFUI_Right_Handed" "Right-Handed" "SFUI_JoystickLookType" "Tipo di visuale" "[english]SFUI_JoystickLookType" "Look Type" "SFUI_JoystickNormal" "Normale" "[english]SFUI_JoystickNormal" "Normal" "SFUI_JoystickInverted" "Invertita" "[english]SFUI_JoystickInverted" "Inverted" "SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Levette per movimento/sguardo" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Move/Look Sticks" "SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Levette analogiche" [$X360] "[english]SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Sticks" "SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Levetta sinistra / Levetta destra" [$PS3] "[english]SFUI_JoystickMoveLookSticks" "Left Stick / Right Stick" "SFUI_JoystickDuckMode" "Modalità di accovacciamento" "[english]SFUI_JoystickDuckMode" "Duck Mode" "SFUI_Toggle" "Abilita/disabilita" "[english]SFUI_Toggle" "Toggle" "SFUI_Hold" "Tieni premuto" "[english]SFUI_Hold" "Hold" "SFUI_JoystickLookSpeedPitch" "Sensibilità verticale" "[english]SFUI_JoystickLookSpeedPitch" "Vertical Sensitivity" "SFUI_JoystickLookSpeedYaw" "Sensibilità orizzontale" "[english]SFUI_JoystickLookSpeedYaw" "Horizontal Sensitivity" "SFUI_Rumble" "Vibrazione" "[english]SFUI_Rumble" "Vibration" "SFUI_Fire" "Fuoco" "[english]SFUI_Fire" "Fire" "SFUI_Reload_Weapon" "Ricarica" "[english]SFUI_Reload_Weapon" "Reload" "SFUI_Jump" "Salta" "[english]SFUI_Jump" "Jump" "SFUI_Duck" "Accovacciati" "[english]SFUI_Duck" "Duck" "SFUI_CycleWeapons" "Passa da Primaria a Secondaria" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_CycleWeapons" "Swap Primary/Secondary" "SFUI_CycleGrenades" "Scorri granate" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_CycleGrenades" "Cycle Grenades" "SFUI_Pickup_Use_Objects" "Usa" "[english]SFUI_Pickup_Use_Objects" "Use" "SFUI_TitlesTXT_Menu_Scoreboard" "Punteggi" "[english]SFUI_TitlesTXT_Menu_Scoreboard" "Scoreboard" "SFUI_Walk" "Cammina" "[english]SFUI_Walk" "Walk" "SFUI_Drop_Weapon" "Lascia arma" "[english]SFUI_Drop_Weapon" "Drop Weapon" "SFUI_TitlesTXT_HE_Grenade" "Granata AE" "[english]SFUI_TitlesTXT_HE_Grenade" "HE Grenade" "SFUI_TitlesTXT_Flashbang" "Flashbang" "[english]SFUI_TitlesTXT_Flashbang" "Flashbang" "SFUI_TitlesTXT_Smoke_Grenade" "Granata fumogena" "[english]SFUI_TitlesTXT_Smoke_Grenade" "Smoke Grenade" "SFUI_Screenshot" "Scatta screenshot" "[english]SFUI_Screenshot" "Take Screenshot" "SFUI_PLAYER_SETTINGS" "IMPOSTAZIONI DI GIOCO" [$WIN32||$OSX||$PS3] "[english]SFUI_PLAYER_SETTINGS" "GAME SETTINGS" "SFUI_Settings_General_nav" "${cancel} Indietro ${north} Reimposta predefiniti" "[english]SFUI_Settings_General_nav" "${cancel} Back ${north} Restore Defaults" "SFUI_Settings_mic_nav" " ${west} Imposta microfono" "[english]SFUI_Settings_mic_nav" " ${west} Setup Microphone" "SFUI_Settings_push_to_talk_nav" " ${confirm} Modifica tasto del microfono " "[english]SFUI_Settings_push_to_talk_nav" " ${confirm} Edit Use Mic Key " "SFUI_Settings_Nav" "${cancel} Indietro ${west} Dimensioni dello schermo ${north} Reimposta predefiniti ${dpad} Modifica" "[english]SFUI_Settings_Nav" "${cancel} Back ${west} HUD Size ${north} Restore Defaults ${dpad} Modify" "SFUI_Settings_Nav_Video" "${cancel} Indietro ${west} Avanzate ${north} Reimposta predefiniti ${rshoulder} Applica ${dpad} Modifica" "[english]SFUI_Settings_Nav_Video" "${cancel} Back ${west} Advanced ${north} Restore Defaults ${rshoulder} Apply ${dpad} Modify" "SFUI_Settings_Nav_Video_Advanced" "${cancel} Indietro ${west} Dimensioni dello schermo ${north} Reimposta predefiniti ${rshoulder} Applica ${dpad} Modifica" "[english]SFUI_Settings_Nav_Video_Advanced" "${cancel} Back ${west} HUD Size ${north} Restore Defaults ${rshoulder} Apply ${dpad} Modify" "SFUI_Settings_Resize" "${cancel} Chudi ${dpad} Modifica" "[english]SFUI_Settings_Resize" "${cancel} Back ${dpad} Modify" "SFUI_Settings_Screen_Resize" "DIMENSIONI DELL'HUD" "[english]SFUI_Settings_Screen_Resize" "HUD SIZE" "SFUI_Settings_Title" "Giocatore: %s1 Impostazioni" "[english]SFUI_Settings_Title" "Player: %s1 Settings" "SFUI_Settings_Confirm_Default_Title" "RIPRISTINA PREDEFINITI" "[english]SFUI_Settings_Confirm_Default_Title" "RESTORE DEFAULTS" "SFUI_Settings_Confirm_Default_Msg" "Ripristinare tutte le impostazioni a quelle predefinite consigliate per il tuo sistema?" "[english]SFUI_Settings_Confirm_Default_Msg" "Reset all settings to your system's recommended defaults?" "SFUI_Settings_Confirm_Default_Nav" "${cancel} Annulla ${confirm} Sì" "[english]SFUI_Settings_Confirm_Default_Nav" "${cancel} Cancel ${confirm} Yes" "SFUI_Weapon_Name_VO" "Annuncia nome dell'arma" "[english]SFUI_Weapon_Name_VO" "Weapon Name Announcement" "SFUI_Settings_Advanced" "AVANZATE" "[english]SFUI_Settings_Advanced" "ADVANCED" "SFUI_Settings_Video_Advanced" "VIDEO - AVANZATE" "[english]SFUI_Settings_Video_Advanced" "VIDEO - ADVANCED" "SFUI_Settings_Model_Texture_Detail" "Qualità di modelli e texture" "[english]SFUI_Settings_Model_Texture_Detail" "Model / Texture Detail" "SFUI_Settings_Effect_Detail" "Qualità degli effetti" "[english]SFUI_Settings_Effect_Detail" "Effect Detail" "SFUI_Settings_Shader_Detail" "Qualità degli shader" "[english]SFUI_Settings_Shader_Detail" "Shader Detail" "SFUI_Settings_Shadow_Detail" "Qualità delle ombre" "[english]SFUI_Settings_Shadow_Detail" "Shadow Detail" "SFUI_Settings_Multicore" "Rendering multicore" "[english]SFUI_Settings_Multicore" "Multicore Rendering" "SFUI_Settings_Paged_Pool" "Riserva di paging disponibile" "[english]SFUI_Settings_Paged_Pool" "Paged Pool Memory Available" "SFUI_Settings_Water_Detail" "Qualità dell'acqua" "[english]SFUI_Settings_Water_Detail" "Water Detail" "SFUI_Settings_Color_Correction" "Correzione cromatica" "[english]SFUI_Settings_Color_Correction" "Color Correction" "SFUI_Settings_Antialiasing_Mode" "Tipo di Antialiasing" "[english]SFUI_Settings_Antialiasing_Mode" "Multisampling Anti-Aliasing Mode" "SFUI_Settings_Filtering_Mode" "Tipo di filtro delle texture" "[english]SFUI_Settings_Filtering_Mode" "Texture Filtering Mode" "SFUI_Settings_Aspect_Ratio" "Rapporto d'aspetto" "[english]SFUI_Settings_Aspect_Ratio" "Aspect Ratio" "SFUI_Settings_Widescreen_16_10" "Widescreen 16:10" "[english]SFUI_Settings_Widescreen_16_10" "Widescreen 16:10" "SFUI_Settings_Widescreen_16_9" "Widescreen 16:9" "[english]SFUI_Settings_Widescreen_16_9" "Widescreen 16:9" "SFUI_Settings_Normal" "Normale 4:3" "[english]SFUI_Settings_Normal" "Normal 4:3" "SFUI_Settings_Resolution" "Risoluzione" "[english]SFUI_Settings_Resolution" "Resolution" "SFUI_Settings_Display_Mode" "Modalità di visualizzazione" "[english]SFUI_Settings_Display_Mode" "Display Mode" "SFUI_Settings_Fullscreen" "Schermo intero" "[english]SFUI_Settings_Fullscreen" "Fullscreen" "SFUI_Settings_Windowed" "In finestra" "[english]SFUI_Settings_Windowed" "Windowed" "SFUI_Settings_Laptop_Power" "Modalità di risparmio energetico" "[english]SFUI_Settings_Laptop_Power" "Laptop Power Savings" "SFUI_Settings_Vertical_Sync" "Sincronizzazione verticale" "[english]SFUI_Settings_Vertical_Sync" "Wait for Vertical Sync" "SFUI_Settings_Motion_Blur" "Sfocatura di movimento" "[english]SFUI_Settings_Motion_Blur" "Motion Blur" "SFUI_Settings_High_Dynamic_Range" "High Dynamic Range" "[english]SFUI_Settings_High_Dynamic_Range" "High Dynamic Range" "SFUI_Settings_Very_High" "Molto alta" "[english]SFUI_Settings_Very_High" "Very High" "SFUI_Settings_High" "Alta" "[english]SFUI_Settings_High" "High" "SFUI_Settings_Medium" "Media" "[english]SFUI_Settings_Medium" "Medium" "SFUI_Settings_Low" "Bassa" "[english]SFUI_Settings_Low" "Low" "SFUI_Settings_Master_Volume" "Volume principale" "[english]SFUI_Settings_Master_Volume" "Master Volume" "SFUI_Settings_Music_Volume" "Volume principale della musica" "[english]SFUI_Settings_Music_Volume" "Master Music Volume" "SFUI_Settings_Speaker_Config" "Configurazione dell'uscita audio" "[english]SFUI_Settings_Speaker_Config" "Audio Output Configuration" "SFUI_Settings_Headphones" "Cuffie stereo" "[english]SFUI_Settings_Headphones" "Stereo Headphones" "SFUI_Settings_2_Speakers" "Altoparlanti stereo" "[english]SFUI_Settings_2_Speakers" "Stereo Speakers" "SFUI_Settings_4_Speakers" "Quadrifonia" "[english]SFUI_Settings_4_Speakers" "Quad Surround Sound" "SFUI_Settings_51_Speakers" "Audio surround 5.1" "[english]SFUI_Settings_51_Speakers" "5.1 Surround Sound" "SFUI_Settings_Sound_Quality" "Qualità dell'audio" "[english]SFUI_Settings_Sound_Quality" "Sound Quality" "SFUI_Settings_Enable_Voice" "Chat vocale" "[english]SFUI_Settings_Enable_Voice" "Enable Voice" "SFUI_Settings_Open_Mic" "Microfono sempre attivo" "[english]SFUI_Settings_Open_Mic" "Open Microphone" "SFUI_Settings_Push_To_Talk" "Tieni premuto per parlare" "[english]SFUI_Settings_Push_To_Talk" "Press to Use Mic" "SFUI_Settings_Push_To_Talk_Key" "TASTO DEL MIC." "[english]SFUI_Settings_Push_To_Talk_Key" "EDIT USE MIC KEY" "SFUI_Settings_Setup_Microphone" "IMP. MIC." "[english]SFUI_Settings_Setup_Microphone" "MIC SETUP" "SFUI_Settings_Simple_Refl" "Riflessi semplici" "[english]SFUI_Settings_Simple_Refl" "Simple Reflections" "SFUI_Settings_Reflect_World" "Rifletti mondo" "[english]SFUI_Settings_Reflect_World" "Reflect World" "SFUI_Settings_Reflect_All" "Rifletti tutto" "[english]SFUI_Settings_Reflect_All" "Reflect All" "SFUI_Settings_Enabled" "Abilitato" "[english]SFUI_Settings_Enabled" "Enabled" "SFUI_Settings_Enabled_Double" "Doppio buffer" "[english]SFUI_Settings_Enabled_Double" "Double Buffered" "SFUI_Settings_Enabled_Triple" "Triplo buffer" "[english]SFUI_Settings_Enabled_Triple" "Triple Buffered" "SFUI_Settings_Disabled" "Disabilitato" "[english]SFUI_Settings_Disabled" "Disabled" "SFUI_Settings_None" "Nessuno" "[english]SFUI_Settings_None" "None" "SFUI_Settings_2X_MSAA" "2x MSAA" "[english]SFUI_Settings_2X_MSAA" "2x MSAA" "SFUI_Settings_4X_MSAA" "4x MSAA" "[english]SFUI_Settings_4X_MSAA" "4x MSAA" "SFUI_Settings_8X_MSAA" "8x MSAA" "[english]SFUI_Settings_8X_MSAA" "8x MSAA" "SFUI_Settings_8X_CSAA" "8x CSAA" "[english]SFUI_Settings_8X_CSAA" "8x CSAA" "SFUI_Settings_16X_CSAA" "16x CSAA" "[english]SFUI_Settings_16X_CSAA" "16x CSAA" "SFUI_Settings_16XQ_CSAA" "16xQ CSAA" "[english]SFUI_Settings_16XQ_CSAA" "16xQ CSAA" "SFUI_Settings_Bilinear" "Bilineare" "[english]SFUI_Settings_Bilinear" "Bilinear" "SFUI_Settings_Trilinear" "Trilineare" "[english]SFUI_Settings_Trilinear" "Trilinear" "SFUI_Settings_Anisotropic_2X" "Anisotropo 2X" "[english]SFUI_Settings_Anisotropic_2X" "Anisotropic 2X" "SFUI_Settings_Anisotropic_4X" "Anisotropo 4X" "[english]SFUI_Settings_Anisotropic_4X" "Anisotropic 4X" "SFUI_Settings_Anisotropic_8X" "Anisotropo 8X" "[english]SFUI_Settings_Anisotropic_8X" "Anisotropic 8X" "SFUI_Settings_Anisotropic_16X" "Anisotropo 16X" "[english]SFUI_Settings_Anisotropic_16X" "Anisotropic 16X" "SFUI_Settings_Bloom" "Bloom" "[english]SFUI_Settings_Bloom" "Bloom" "SFUI_Settings_Full" "Pieno" "[english]SFUI_Settings_Full" "Full" "SFUI_Settings_Changes_On_Restart_Title" "Nota" "[english]SFUI_Settings_Changes_On_Restart_Title" "Notice" "SFUI_Settings_Changes_On_Restart" "I cambiamenti verranno applicati al riavvio." "[english]SFUI_Settings_Changes_On_Restart" "Changes will be applied at restart." "SFUI_Settings_Changes_Notice_Nav" "${confirm} Ok" "[english]SFUI_Settings_Changes_Notice_Nav" "${confirm} OK" "SFUI_Settings_SplitMode" "Modalità a schermo condiviso" "[english]SFUI_Settings_SplitMode" "Splitscreen Mode" "SFUI_Settings_SplitMode_Auto" "Auto" "[english]SFUI_Settings_SplitMode_Auto" "Auto" "SFUI_Settings_SplitMode_Vert" "Verticale" "[english]SFUI_Settings_SplitMode_Vert" "Side by Side" "SFUI_Settings_SplitMode_Horz" "Orizzontale" "[english]SFUI_Settings_SplitMode_Horz" "Over / Under" "SFUI_Settings_Always_Show_Inventory" "Mostra sempre l'inventario" "[english]SFUI_Settings_Always_Show_Inventory" "Always Show Inventory" "SFUI_Settings_Enable_Console" "Abilita console da sviluppatore (~)" "[english]SFUI_Settings_Enable_Console" "Enable Developer Console (~)" "SFUI_Settings_HUDScaling" "Dimensioni dello HUD" "[english]SFUI_Settings_HUDScaling" "HUD Scale" "SFUI_Settings_HUDScaleSmall" "Scrivania con testo piccolo" "[english]SFUI_Settings_HUDScaleSmall" "Desktop Small Text" "SFUI_Settings_HUDScaleMed" "Scrivania" "[english]SFUI_Settings_HUDScaleMed" "Desktop" "SFUI_Settings_HUDScaleLarge" "Divano" "[english]SFUI_Settings_HUDScaleLarge" "Couch" "SFUI_Settings_Apply" "APPLICA" "[english]SFUI_Settings_Apply" "APPLY" "SFUI_Settings_Changed_Discard" "Hai fatto modifiche alle opzioni senza salvarle. Ignorarle?" "[english]SFUI_Settings_Changed_Discard" "Changes have been made. Discard current changes?" "SFUI_Settings_Video" "Video" "[english]SFUI_Settings_Video" "Video" "SFUI_Settings_Discard_Nav" "${cancel} Annulla ${confirm} Ignora" "[english]SFUI_Settings_Discard_Nav" "${cancel} Cancel ${confirm} Discard" "SFUI_Settings_PowerSavings_Info" "In modalità di risparmio energetico, il gioco funzionerà intenzionalmente con un frame rate basso per risparmiare la batteria, aumentando così il tempo nel quale puoi giocare utilizzando la batteria." "[english]SFUI_Settings_PowerSavings_Info" "In Power Savings Mode, the game intentionally runs at a low frame rate in order to preserve battery power, extending the amount of time that you can play on battery power." "SFUI_Settings_Antialiasing_Info" "L'antialiasing smussa i poligoni, eliminando i bordi frastagliati. Aumentare la qualità dell'antialiasing può diminuire le prestazioni." "[english]SFUI_Settings_Antialiasing_Info" "Anti-aliasing provides a smooth appearance at the edges of geometry, eliminating jagged edges. Increasing anti-aliasing quality can degrade graphics performance." "SFUI_Settings_Filtering_Info" "Aumentando le impostazioni relative ai filtri delle texture, si migliorerà l'aspetto delle texture del gioco. L'aumento della qualità dei filtri può compromettere le prestazioni grafiche." "[english]SFUI_Settings_Filtering_Info" "Increasing the texture filtering setting improves the appearance of textures in the game. Increasing filtering quality can degrade graphics performance." "SFUI_Settings_WaitForVSync_Info" "Il buffering triplo è consigliato per rendere l'esperienza di gioco più fluida. Disattivarlo potrebbe provocare occasionali sfarfallii dello schermo." "[english]SFUI_Settings_WaitForVSync_Info" "Triple Buffering is recommended for the smoothest experience. The Disabled setting may cause visual tearing." "SFUI_Settings_QueuedMode_Info" "Il rendering multicore permette a CS:GO di utilizzare tutte le CPU presenti nel tuo sistema. Disattivare questa impostazione può fornire un framerate maggiore a fronte di una qualità visiva minore." "[english]SFUI_Settings_QueuedMode_Info" "Multicore rendering allows CS:GO to utilize the multiple CPUs present in your system. The Disabled setting may provide a higher framerate but with lower visual quality." "SFUI_Settings_ShaderDetail_Info" "La qualità degli shader controlla la complessità degli effetti di luce e di shading applicati alle superfici nel gioco. Un settaggio elevato aumenterà la qualità visiva ma può diminuire le prestazioni grafiche." "[english]SFUI_Settings_ShaderDetail_Info" "Shader detail controls the sophistication of the lighting and shading effects applied to surfaces in the game. Higher settings increase visual quality but can degrade graphics performance." "SFUI_Settings_CPUDetail_Info" "La qualità degli effetti controlla la complessità di certi effetti visivi e la loro distanza di calcolo nel gioco. Diminuire la qualità degli effetti può migliorare le prestazioni al costo di un incremento di artefatti dovuti alla comparsa dei modelli." "[english]SFUI_Settings_CPUDetail_Info" "Effect detail controls the complexity of certain visual effects in the game as well as the draw-distance. Decreasing the effect detail may improve performance but will also increase model pop-in artifacts." "SFUI_Settings_ModelDetail_Info" "La qualità di modelli e texture gestisce la risoluzione delle texture e la complessità poligonale dei modelli del gioco. L'abbassamento di questa impostazione può migliorare le prestazioni su sistemi datati, ma influirà negativamente sulla qualità delle immagini." "[english]SFUI_Settings_ModelDetail_Info" "The model / texture detail setting controls the resolution of textures and geometric complexity of models in the game. Decreasing this setting may improve performance on low-end systems, but will degrade image quality." "SFUI_Settings_Paged_Pool_Mem_Info" "La memoria disponibile della CPU può essere influenzata da altri programmi, come ad esempio gli anti-virus." "[english]SFUI_Settings_Paged_Pool_Mem_Info" "Available CPU memory may be affected by other programs, such as anti-virus programs running in the background." "SFUI_Settings_Chat_ButtonLabel" "Invia" "[english]SFUI_Settings_Chat_ButtonLabel" "Send" "SFUI_Settings_Chat_Say" "Scrivi a tutti" "[english]SFUI_Settings_Chat_Say" "Say to all" "SFUI_Settings_Chat_SayTeam" "Scrivi alla squadra" "[english]SFUI_Settings_Chat_SayTeam" "Say to team" "SFUI_BuyMenu_Title" "Seleziona arma" "[english]SFUI_BuyMenu_Title" "Select Weapon" "SFUI_BuyMenu_Autobuy" "${autobuy} Acquisto automatico" "[english]SFUI_BuyMenu_Autobuy" "${autobuy} Auto Buy" "SFUI_BuyMenu_Buyprev" "${rebuy} Riacquista" "[english]SFUI_BuyMenu_Buyprev" "${rebuy} Re-Buy Previous" "SFUI_BuyMenu_Done" "${cancel} Chiudi" "[english]SFUI_BuyMenu_Done" "${cancel} Close" "SFUI_BuyMenu_Pistols" "PISTOLE" "[english]SFUI_BuyMenu_Pistols" "PISTOLS" "SFUI_BuyMenu_HeavyWeapons" "ARMI PESANTI" "[english]SFUI_BuyMenu_HeavyWeapons" "HEAVY" "SFUI_BuyMenu_Rifles" "FUCILI" "[english]SFUI_BuyMenu_Rifles" "RIFLES" "SFUI_BuyMenu_Equipment" "ATTREZZATURA" "[english]SFUI_BuyMenu_Equipment" "GEAR" "SFUI_BuyMenu_Loadouts" "EQUIPAGGIAMENTI" "[english]SFUI_BuyMenu_Loadouts" "LOADOUTS" "SFUI_BuyMenu_SMGs" "MITRA" "[english]SFUI_BuyMenu_SMGs" "SMGs" "SFUI_BuyMenu_SelectWeapon" "Scegli\narma" "[english]SFUI_BuyMenu_SelectWeapon" "Select\nWeapon" "SFUI_BuyMenu_CurrentInventory" "Inventario corrente" "[english]SFUI_BuyMenu_CurrentInventory" "Current Inventory" "SFUI_BuyMenu_LoadoutNumber" "Equipaggiamento %s1" "[english]SFUI_BuyMenu_LoadoutNumber" "Loadout %s1" "SFUI_BuyMenu_Firepower" "POTENZA DI FUOCO:" "[english]SFUI_BuyMenu_Firepower" "FIREPOWER" "SFUI_BuyMenu_FireRate" "CADENZA DI TIRO:" "[english]SFUI_BuyMenu_FireRate" "FIRERATE" "SFUI_BuyMenu_Accuracy" "CONTROLLO DEL RINCULO:" "[english]SFUI_BuyMenu_Accuracy" "RECOIL CONTROL" "SFUI_BuyMenu_Movement" "MOBILITÀ:" "[english]SFUI_BuyMenu_Movement" "MOBILITY" "SFUI_BuyMenu_AmmoLabel" "MUNIZIONI:" "[english]SFUI_BuyMenu_AmmoLabel" "AMMO:" "SFUI_BuyMenu_SpecialLabel" "SPECIALI:" "[english]SFUI_BuyMenu_SpecialLabel" "SPECIAL:" "SFUI_BuyMenu_CountryLabel" "PROVENIENZA:" "[english]SFUI_BuyMenu_CountryLabel" "COUNTRY:" "SFUI_BuyMenu_TimerText" "Tempo rimasto per gli acquisti:" "[english]SFUI_BuyMenu_TimerText" "Buy Time Left :" "SFUI_BuyMenu_OutOfTime" "La fase di acquisto (%s1 secondi) è terminata" "[english]SFUI_BuyMenu_OutOfTime" "The %s1 second buy period has expired" "SFUI_BuyMenu_NotInBuyZone" "Hai lasciato la zona per gli acquisti" "[english]SFUI_BuyMenu_NotInBuyZone" "You have left the buy zone" "SFUI_BuyMenu_Help_Select" "${cancel} Indietro ${confirm} Seleziona ${lshoulder} Acquisto automatico ${rshoulder} Riacquista" "[english]SFUI_BuyMenu_Help_Select" "${cancel} Back ${confirm} Select ${lshoulder} Autobuy ${rshoulder} Buy Previous" "SFUI_BuyMenu_Help_Buy" "${cancel} Indietro ${confirm} Seleziona ${lshoulder} Acquisto automatico ${rshoulder} Riacquista" "[english]SFUI_BuyMenu_Help_Buy" "${cancel} Back ${confirm} Select ${lshoulder} Autobuy ${rshoulder} Buy Previous" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_glock" "Raffica controllata (3 colpi)" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_glock" "3x Burst-Fire" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp" "Germania" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_usp" "Germany" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_usp" "Silenziatore" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_usp" "Silencer" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_p228" "Svizzera/Germania" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_p228" "Switz/Ger" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p228" "N.D." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p228" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_deagle" "N.D." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_deagle" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_fiveseven" "N.D." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_fiveseven" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_elite" "N.D." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_elite" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p250" "N.D." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p250" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_hkp2000" "N.D." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_hkp2000" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_m3" "Italia" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_m3" "Italy" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m3" "N.D." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m3" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_xm1014" "N.D." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_xm1014" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_tmp" "Austria" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_tmp" "Austria" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_tmp" "N.D." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_tmp" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp5navy" "Germania" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_mp5navy" "Germany" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp5navy" "N.D." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp5navy" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mac10" "N.D." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mac10" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ump45" "N.D." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ump45" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p90" "N.D." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_p90" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_famas" "Raffica controllata (3 colpi)" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_famas" "3x Burst-Fire" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scout" "Austria" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scout" "Austria" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scout" "Zoom 2x" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scout" "Zoom 2x" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ak47" "N.D." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ak47" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_galil" "Israele" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_galil" "Israel" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_galil" "N.D." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_galil" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_galilar" "N.D." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_galilar" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m4a1" "N.D." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m4a1" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_aug" "Zoom" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_aug" "Zoom" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg550" "Svizzera" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg550" "Switzerland" "SFUI_BuyMenu_InfoSG550Special_sg550" "Zoom 2x" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSG550Special_sg550" "Zoom 2x" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg552" "Svizzera" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_sg552" "Switzerland" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sg552" "Zoom" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sg552" "Zoom" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sg556" "Zoom" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sg556" "Zoom" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_awp" "Zoom 2x" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_awp" "Zoom 2x" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_g3sg1" "Zoom 2x" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_g3sg1" "Zoom 2x" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m249" "N.D." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m249" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_negev" "N.D." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_negev" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_nova" "N.D." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_nova" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sawedoff" "N.D." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_sawedoff" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mag7" "N.D." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mag7" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_tec9" "N.D." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_tec9" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scar17" "Belgio/U.S.A." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_scar17" "Belgium/U.S.A." "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scar17" "N.D." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scar17" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scar20" "Zoom 2x" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_scar20" "Zoom 2x" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ssg08" "Zoom 2x" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_ssg08" "Zoom 2x" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp7" "N.D." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp7" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_bizon" "N.D." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_bizon" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp9" "N.D." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_mp9" "N/A" "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_taser" "Un'arma a corto raggio e a colpo singolo che scarica una dose letale di elettricità sul bersaglio." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_taser" "A close range, one shot weapon that delivers a lethal dose of electricity to the target." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_decoy" "Un dispositivo che crea un diversivo simulando una raffica di colpi." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_decoy" "A diversionary device that can be used to simulate weapons discharge." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_assaultsuit" "Protezione per corpo e testa da proiettili ed esplosivi." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_assaultsuit" "Body and head protection against projectiles and explosives." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_molotov" "Un dispositivo esplosivo ed incendiario che ricopre di fiamme il punto d'impatto per breve tempo." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_molotov" "An explosive incendiary device that covers the point of impact in flames for a short time." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_smokegrenade" "Un dispositivo utile per fornire copertura temporanea durante gli spostamenti da un posto all'altro." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_smokegrenade" "A diversionary device that can be used to provide temporary cover for moving from place to place." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_flashbang" "Emette un rumore assordante e un flash accecante quando viene lanciata verso il nemico (prima togli la spoletta). Utile per causare un diversivo prima di entrare in una zona." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_flashbang" "Makes a loud noise and blinding flash when thrown at enemy (pull pin first). Useful for causing distractions before entering an area." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_hegrenade" "Una bomba ad alto potenziale esplosivo. Tira la spoletta, rilascia la leva di sicurezza e lanciala." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_hegrenade" "A high-explosive device. Pull the pin, release the spoon and throw." "SFUI_Freeze_Skip" "${confirm} Salta" "[english]SFUI_Freeze_Skip" "${confirm} Skip" "SFUI_Freeze_Snapshot" "[%s1] Immortala questo momento" "[english]SFUI_Freeze_Snapshot" "[%s1] Save this moment" "SFUI_CONNWARNING_HEADER" "ATTENZIONE: Problemi di connessione" "[english]SFUI_CONNWARNING_HEADER" "WARNING: Connection problem" "SFUI_CONNWARNING_BODY" "Disconnessione automatica tra:" "[english]SFUI_CONNWARNING_BODY" "Auto-disconnect in: " "SFUI_LEADERBOARD" "CLASSIFICHE" "[english]SFUI_LEADERBOARD" "LEADERBOARDS" "SFUI_LBoard_Mode" "MODALITÀ" "[english]SFUI_LBoard_Mode" "MODE" "SFUI_LBoard_Filter" "FILTRO" "[english]SFUI_LBoard_Filter" "FILTER" "SFUI_LBoard_Entries" "GIOCATORI IN CLASSIFICA: 0" "[english]SFUI_LBoard_Entries" "TOTAL ENTRIES: 0" "SFUI_LBoard_Updating" "AGGIORNAMENTO DAL SERVER..." "[english]SFUI_LBoard_Updating" "UPDATING FROM SERVER..." "SFUI_LBRank" "GRADO:" "[english]SFUI_LBRank" "RANK:" "SFUI_LBCat_Lt" "${ltrigger}" "[english]SFUI_LBCat_Lt" "${ltrigger}" "SFUI_LBCat_Rt" "${rtrigger}" "[english]SFUI_LBCat_Rt" "${rtrigger}" "SFUI_LBMode_X" "${west}" "[english]SFUI_LBMode_X" "${west}" "SFUI_LBFilter_Y" "${north}" "[english]SFUI_LBFilter_Y" "${north}" "SFUI_Leaderboards_Navigation_PS3" "${cancel} Indietro ${dpad} Sfoglia classifica" "[english]SFUI_Leaderboards_Navigation_PS3" "${cancel} Back ${dpad} Navigate List" "SFUI_LB_Status" "Lettura dei dati della classifica..." "[english]SFUI_LB_Status" "Reading leaderboard data..." "SFUI_LB_NoResults" "Nessun risultato trovato." "[english]SFUI_LB_NoResults" "No results found." "SFUI_Leaderboard_LB_KillDeath" "Rapporto di Uccisioni / Morti attuale" "[english]SFUI_Leaderboard_LB_KillDeath" "Current Kill / Death Ratio" "SFUI_Leaderboard_LB_Wins" "Vittorie totali" "[english]SFUI_Leaderboard_LB_Wins" "Total Wins" "SFUI_Leaderboard_LB_Stars" "Stelle totali" "[english]SFUI_Leaderboard_LB_Stars" "Total Stars" "SFUI_Leaderboard_LB_GamesPlayed" "Round totali" "[english]SFUI_Leaderboard_LB_GamesPlayed" "Total Rounds Played" "SFUI_LeaderboardFilter_Overall" "Totale" "[english]SFUI_LeaderboardFilter_Overall" "Overall" "SFUI_LeaderboardFilter_Friends" "Amici" "[english]SFUI_LeaderboardFilter_Friends" "Friends" "SFUI_LeaderboardFilter_Me" "Io" "[english]SFUI_LeaderboardFilter_Me" "Me" "SFUI_LeaderboardMode_All" "Tutti" "[english]SFUI_LeaderboardMode_All" "All" "SFUI_LeaderboardMode_OnlineCasual" "Leggera Online" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlineCasual" "Online Casual" "SFUI_LeaderboardMode_OnlineCompetitive" "Competitiva Online" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlineCompetitive" "Online Competitive" "SFUI_LeaderboardMode_OnlinePro" "Professionale Online" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlinePro" "Online Pro" "SFUI_LeaderboardMode_OnlinePrivate" "Privata Online" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlinePrivate" "Online Private" "SFUI_LeaderboardMode_OfflineCasual" "Leggera in locale" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflineCasual" "Local Casual" "SFUI_LeaderboardMode_OfflineCompetitive" "Competitiva in locale" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflineCompetitive" "Local Competitive" "SFUI_LeaderboardMode_OfflinePro" "Professionale in locale" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflinePro" "Local Pro" "SFUI_LeaderboardMode_OnlineGunGameProgressive" "Corsa alle Armi Online" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlineGunGameProgressive" "Online Arms Race" "SFUI_LeaderboardMode_OnlineGunGameBomb" "Demolizione Online" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OnlineGunGameBomb" "Online Demolition" "SFUI_LeaderboardMode_OfflineGunGameProgressive" "Corsa alle Armi in locale" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflineGunGameProgressive" "Local Arms Race" "SFUI_LeaderboardMode_OfflineGunGameBomb" "Demolizione in locale" "[english]SFUI_LeaderboardMode_OfflineGunGameBomb" "Local Demolition" "SFUI_LeaderboardHeading_Rank" "Grado" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_Rank" "Rank" "SFUI_LeaderboardHeading_KD" "U/M" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_KD" "K/D" "SFUI_LeaderboardHeading_HeadShots" "Colpi alla testa" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_HeadShots" "Head Shots" "SFUI_LeaderboardHeading_Hits" "A segno" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_Hits" "Hits" "SFUI_LeaderboardHeading_Kills" "Uccisioni" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_Kills" "Kills" "SFUI_LeaderboardHeading_WinPercent" "% di vittorie" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_WinPercent" "Win %" "SFUI_LeaderboardHeading_Wins" "Vittorie" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_Wins" "Wins" "SFUI_LeaderboardHeading_Losses" "Sconfitte" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_Losses" "Losses" "SFUI_LeaderboardHeading_WonAsCT" "Vittorie come AT" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_WonAsCT" "Wins as CT" "SFUI_LeaderboardHeading_WonAsT" "Vittorie come T" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_WonAsT" "Wins as T" "SFUI_LeaderboardHeading_Stars" "Stelle" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_Stars" "Stars" "SFUI_LeaderboardHeading_BombsSet" "Bombe piazzate" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_BombsSet" "Bomb Set" "SFUI_LeaderboardHeading_BombsDetonated" "Bombe esplose" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_BombsDetonated" "Bombs Detonated" "SFUI_LeaderboardHeading_BombsDefused" "Bombe disinnescate" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_BombsDefused" "Bombs Defused" "SFUI_LeaderboardHeading_HostagesRescued" "Ostaggi salvati" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_HostagesRescued" "Hostages Rescued" "SFUI_LeaderboardHeading_Total" "Totale" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_Total" "Total" "SFUI_LeaderboardHeading_AverageScore" "Punteggio" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_AverageScore" "Score" "SFUI_LeaderboardHeading_AverageKillsRound" "Uccisioni per round" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_AverageKillsRound" "Kills Per Round" "SFUI_LeaderboardHeading_AverageDeathsRound" "Morti per round" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_AverageDeathsRound" "Deaths Per Round" "SFUI_LeaderboardHeading_AverageDmgRound" "Danno per round" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_AverageDmgRound" "Damage Per Round" "SFUI_LeaderboardHeading_TotalMVP" "MVP totali" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_TotalMVP" "MVP Total" "SFUI_LeaderboardHeading_GamesTotal" "Totale" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_GamesTotal" "Total" "SFUI_LeaderboardHeading_TimePlayed" "Tempo di gioco" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_TimePlayed" "Time Played" "SFUI_LeaderboardHeading_PlayedAsCT" "Giocate come AT" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_PlayedAsCT" "Played as CT" "SFUI_LeaderboardHeading_PlayedAsT" "Giocate come T" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_PlayedAsT" "Played as T" "SFUI_LeaderboardHeading_Medals" "Achievement totali" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_Medals" "Achievements Total" "SFUI_GameUI_OnlineErrorMessageTitle" "Errore del multigiocatore" "[english]SFUI_GameUI_OnlineErrorMessageTitle" "Multiplayer Error" "SFUI_GameUI_ErrorDismiss" "${confirm} Chiudi" "[english]SFUI_GameUI_ErrorDismiss" "${confirm} Dismiss" "SFUI_GameUI_NotOnlineEnabled" "Devi aver effettuato l'accesso a un profilo con privilegi multigiocatore ed essere connesso a Xbox LIVE per giocare online." "[english]SFUI_GameUI_NotOnlineEnabled" "You must be signed in to a gamer profile with multiplayer privileges and connected to Xbox LIVE in order to play online." "SFUI_GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "Devi eseguire l'accesso a Xbox LIVE per utilizzare questa funzionalità. Desideri farlo ora?" "[english]SFUI_GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "You need to sign in to Xbox LIVE to access this feature. Would you like to sign in now?" "SFUI_GameUI_LostServerXLSP" "Il servizio %s non è al momento disponibile. Riprova in seguito." "[english]SFUI_GameUI_LostServerXLSP" "The %s service is not available at this time. Please try again later." "SFUI_GameUI_DedicatedSearchFailed" "Impossibile trovare un server dedicato." "[english]SFUI_GameUI_DedicatedSearchFailed" "Failed to find a dedicated server." "SFUI_DisconnectReason_Unknown" "Si è verificato un errore con la connessione. Riprova." "[english]SFUI_DisconnectReason_Unknown" "An error occurred with your connection. Please try again." "SFUI_DisconnectReason_PlayerRemovedFromSession" "Sei stato espulso dalla sessione." "[english]SFUI_DisconnectReason_PlayerRemovedFromSession" "Client was removed from host session." "SFUI_DisconnectReason_Idle" "Sei stato espulso per inattività." "[english]SFUI_DisconnectReason_Idle" "You have been kicked due to inactivity." "SFUI_DisconnectReason_DisconnectedFromServer" "La tua connessione al server è scaduta." "[english]SFUI_DisconnectReason_DisconnectedFromServer" "Your connection to the server has timed out." "SFUI_DisconnectReason_TeamKilling" "Sei stato espulso dal server per aver ucciso troppi compagni di squadra." "[english]SFUI_DisconnectReason_TeamKilling" "You have been kicked for killing too many teammates." "SFUI_Disconnect_Title" "Disconnesso" "[english]SFUI_Disconnect_Title" "Disconnected" "SFUI_SessionError_Unknown" "Si è verificato un errore con la connessione alla sessione. Riprova tra un po'." "[english]SFUI_SessionError_Unknown" "An error occurred with your connection to session. Please try again in a few moments." "SFUI_SessionError_NotAvailable" "La sessione non è più disponibile." "[english]SFUI_SessionError_NotAvailable" "The session is no longer available." "SFUI_SessionError_Create" "Impossibile creare la sessione. Controlla la tua connessione e riprova." "[english]SFUI_SessionError_Create" "Failed to create session. Please check your connection and try again." "SFUI_SessionError_Connect" "Impossibile connettersi al server di gioco." "[english]SFUI_SessionError_Connect" "Failed to connect to the game server." "SFUI_SessionError_Full" "Impossibile unirsi alla sessione poiché non vi sono abbastanza slot liberi." "[english]SFUI_SessionError_Full" "Failed to join session because the session did not have enough open slots." "SFUI_SessionError_Kicked" "Sei stato espulso dalla sessione." "[english]SFUI_SessionError_Kicked" "You have been kicked from the session." "SFUI_SessionError_Migrate" "Il leader della lobby ha abbandonato la partita." "[english]SFUI_SessionError_Migrate" "Lobby leader has left the game." "SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedTitle" "Impossibile caricare il profilo del giocatore" "[english]SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedTitle" "Gamer profile load fail" "SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedMsg" "Errore durante il caricamento del profilo del giocatore. Provare a reimpostarlo? (Nota: le impostazioni e i progressi di gioco saranno perduti)" "[english]SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedMsg" "There was an error loading the gamer profile. Would you like to attempt to reset the gamer profile losing all game progress and settings?" "SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedTrialMsg" "Si è verificato un errore durante il caricamento del profilo del giocatore. La modalità di prova richiede un profilo valido" "[english]SFUI_GameUI_ProfileDataLoadFailedTrialMsg" "There was an error loading the gamer profile. Trial mode requires valid gamer profile" "SFUI_GameUI_ProfileDataWriteFailedTitle" "Impossibile scrivere sul profilo del giocatore" "[english]SFUI_GameUI_ProfileDataWriteFailedTitle" "Gamer profile write fail" "SFUI_GameUI_ProfileDataWriteFailedMsg" "Si è verificato un errore nella scrittura del profilo del giocatore. Il dispositivo di memorizzazione che contiene il profilo potrebbe essere pieno. I progressi del gioco non potranno essere salvati." "[english]SFUI_GameUI_ProfileDataWriteFailedMsg" "There was an error writing the gamer profile. The storage device containing the profile may be missing or full. No game progress can be saved" "SFUI_GameUI_ArcadeNotUnlockedTitle" "Acquista il gioco completo!" "[english]SFUI_GameUI_ArcadeNotUnlockedTitle" "Purchase the Full Game!" "SFUI_GameUI_ArcadeNotUnlocked" "Questa opzione è disponibile solo per chi possiede il gioco completo!" "[english]SFUI_GameUI_ArcadeNotUnlocked" "You must purchase the full game in order to access this feature!" "SFUI_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Granata!" "[english]SFUI_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Fire in the hole!" "SFUI_TitlesTXT_Molotov_in_the_hole" "Molotov in arrivo!" "[english]SFUI_TitlesTXT_Molotov_in_the_hole" "FireBomb on the way!" "SFUI_TitlesTXT_Flashbang_in_the_hole" "Granata flashbang lanciata!" "[english]SFUI_TitlesTXT_Flashbang_in_the_hole" "Flashbang Out!" "SFUI_TitlesTXT_Smoke_in_the_hole" "Fumogena lanciata!" "[english]SFUI_TitlesTXT_Smoke_in_the_hole" "Smoke Out!" "SFUI_TitlesTXT_Decoy_in_the_hole" "Granata diversiva lanciata!" "[english]SFUI_TitlesTXT_Decoy_in_the_hole" "Decoy Out!" "WIN_BOMB_PLANT_NAME" "Qualcuno ci ha sistemato la bomba" "[english]WIN_BOMB_PLANT_NAME" "Someone Set Up Us The Bomb" "WIN_BOMB_PLANT_DESC" "Vinci un round piazzando la bomba" "[english]WIN_BOMB_PLANT_DESC" "Win a round by planting a bomb" "BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Bombala Bombala" "[english]BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Boomala Boomala" "BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Piazza 100 bombe" "[english]BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Plant 100 bombs" "BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "The Hurt Blocker" "[english]BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "The Hurt Blocker" "BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Disinnesca con successo 100 bombe" "[english]BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Defuse 100 bombs successfully" "TR_BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "Taglio veloce" "[english]TR_BOMB_DEFUSE_LOW_NAME" "Quick Cut" "TR_BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Disinnesca 5 bombe in modalità Demolizione." "[english]TR_BOMB_DEFUSE_LOW_DESC" "Defuse five bombs in Demolition mode" "TR_BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Miccia ancor più corta" "[english]TR_BOMB_PLANT_LOW_NAME" "Shorter Fuse" "TR_BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Piazza 5 bombe in modalità Demolizione" "[english]TR_BOMB_PLANT_LOW_DESC" "Plant five bombs in Demolition Mode" "KILL_ENEMY_LOW_NAME" "Becchino" "[english]KILL_ENEMY_LOW_NAME" "Body Bagger" "KILL_ENEMY_LOW_DESC" "Uccidi 25 nemici" "[english]KILL_ENEMY_LOW_DESC" "Kill 25 enemies" "KILL_ENEMY_MED_NAME" "Inferniere" "[english]KILL_ENEMY_MED_NAME" "Corpseman" "KILL_ENEMY_MED_DESC" "Uccidi 500 nemici" "[english]KILL_ENEMY_MED_DESC" "Kill 500 enemies" "KILL_ENEMY_HIGH_NAME" "Dio della Guerra" "[english]KILL_ENEMY_HIGH_NAME" "God of War" "KILL_ENEMY_HIGH_DESC" "Uccidi 10.000 nemici" "[english]KILL_ENEMY_HIGH_DESC" "Kill 10,000 enemies" "BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_NAME" "Vivo per un pelo" "[english]BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_NAME" "Second to None" "BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_DESC" "Disinnesca una bomba quando manca meno di un secondo all'esplosione" "[english]BOMB_DEFUSE_CLOSE_CALL_DESC" "Successfully defuse a bomb with less than one second remaining" "BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_NAME" "Pronto a combattere" "[english]BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_NAME" "Combat Ready" "BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_DESC" "Disinnesca una bomba con un kit quando sarebbe stato impossibile riuscirci senza" "[english]BOMB_DEFUSE_NEEDED_KIT_DESC" "Defuse a bomb with a kit when it would have failed without one" "KILL_BOMB_DEFUSER_NAME" "Anti-Anti-Terrorista" "[english]KILL_BOMB_DEFUSER_NAME" "Counter-Counter-Terrorist" "KILL_BOMB_DEFUSER_DESC" "Uccidi un Anti-Terrorista mentre disinnesca la bomba" "[english]KILL_BOMB_DEFUSER_DESC" "Kill a Counter-Terrorist while he is defusing the bomb" "WIN_BOMB_DEFUSE_NAME" "Diritto di disinnesco" "[english]WIN_BOMB_DEFUSE_NAME" "Rite of First Defusal" "WIN_BOMB_DEFUSE_DESC" "Vinci un round disinnescando la bomba" "[english]WIN_BOMB_DEFUSE_DESC" "Win a round by defusing a bomb" "BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_NAME" "Miccia corta" "[english]BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_NAME" "Short Fuse" "BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_DESC" "Piazza la bomba entro 25 secondi (esclusa la modalità Demolizione)" "[english]BOMB_PLANT_IN_25_SECONDS_DESC" "Plant a bomb within 25 seconds (excluding Demolition mode)" "WIN_ROUNDS_LOW_NAME" "Niubbocrazia" "[english]WIN_ROUNDS_LOW_NAME" "Newb World Order" "WIN_ROUNDS_LOW_DESC" "Vinci dieci round" "[english]WIN_ROUNDS_LOW_DESC" "Win ten rounds" "WIN_ROUNDS_MED_NAME" "Pro-mosso" "[english]WIN_ROUNDS_MED_NAME" "Pro-moted" "WIN_ROUNDS_MED_DESC" "Vinci 200 round" "[english]WIN_ROUNDS_MED_DESC" "Win 200 rounds" "WIN_ROUNDS_HIGH_NAME" "Il migliore dei migliori" "[english]WIN_ROUNDS_HIGH_NAME" "Leet-er of Men" "WIN_ROUNDS_HIGH_DESC" "Vinci 5.000 round" "[english]WIN_ROUNDS_HIGH_DESC" "Win 5,000 rounds" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_LOW_NAME" "Campione del Gungame" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_LOW_NAME" "Gungamer" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_LOW_DESC" "Vinci una partita in modalità Corsa alle Armi o Demolizione" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_LOW_DESC" "Win one match in Arms Race or Demolition mode" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_NAME" "Aspetta e spara" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_NAME" "Keep on Gunning" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "Vinci 25 partite in modalità Corsa alle Armi o Demolizione" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "Win 25 matches in Arms Race or Demolition mode" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_NAME" "L'uccisione del secolo" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_NAME" "Kill of the Century" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "Vinci 100 partite in modalità Corsa alle Armi o Demolizione" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "Win 100 matches in Arms Race or Demolition mode" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_NAME" "Il professionista" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_NAME" "The Professional" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_DESC" "Vinci 500 partite in modalità Corsa alle Armi o Demolizione" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_EXTREME_DESC" "Win 500 matches in Arms Race or Demolition mode" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_NAME" "Ladro di avanzi" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_NAME" "Cold Pizza Eater" "WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_DESC" "Vinci 1.000 partite in modalità Corsa alle Armi o Demolizione" "[english]WIN_GUN_GAME_ROUNDS_ULTIMATE_DESC" "Win 1,000 matches in Arms Race or Demolition mode" "GUN_GAME_ROUNDS_LOW_NAME" "Pratica Pratica Pratica" "[english]GUN_GAME_ROUNDS_LOW_NAME" "Practice Practice Practice" "GUN_GAME_ROUNDS_LOW_DESC" "Gioca 100 partite in modalità Corsa alle Armi o Demolizione" "[english]GUN_GAME_ROUNDS_LOW_DESC" "Play 100 matches of Arms Race or Demolition mode" "GUN_GAME_ROUNDS_MED_NAME" "Collezionista d'armi" "[english]GUN_GAME_ROUNDS_MED_NAME" "Gun Collector" "GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "Gioca 500 partite in modalità Corsa alle Armi o Demolizione" "[english]GUN_GAME_ROUNDS_MED_DESC" "Play 500 matches of Arms Race or Demolition mode" "GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_NAME" "Re delle uccisioni" "[english]GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_NAME" "King of the Kill" "GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "Gioca 5.000 partite in modalità Corsa alle Armi o Demolizione" "[english]GUN_GAME_ROUNDS_HIGH_DESC" "Play 5,000 matches of Arms Race or Demolition mode" "GIVE_DAMAGE_LOW_NAME" "Punti a tuo favore" "[english]GIVE_DAMAGE_LOW_NAME" "Points in Your Favor" "GIVE_DAMAGE_LOW_DESC" "Infliggi un totale di 2.500 punti danno ai nemici" "[english]GIVE_DAMAGE_LOW_DESC" "Inflict 2,500 total points of damage to enemies" "GIVE_DAMAGE_MED_NAME" "Il valore dei punti" "[english]GIVE_DAMAGE_MED_NAME" "You've Made Your Points" "GIVE_DAMAGE_MED_DESC" "Infliggi un totale di 50.000 punti danno ai nemici" "[english]GIVE_DAMAGE_MED_DESC" "Inflict 50,000 total points of damage to enemies" "GIVE_DAMAGE_HIGH_NAME" "Un milione di punti di degrado" "[english]GIVE_DAMAGE_HIGH_NAME" "A Million Points of Blight" "GIVE_DAMAGE_HIGH_DESC" "Infliggi un totale di 1.000.000 punti danno ai nemici" "[english]GIVE_DAMAGE_HIGH_DESC" "Inflict 1,000,000 total points of damage to enemies" "KILLING_SPREE_NAME" "Balistica" "[english]KILLING_SPREE_NAME" "Ballistic" "KILLING_SPREE_DESC" "In modalità Classica, uccidi quattro nemici entro quindici secondi" "[english]KILLING_SPREE_DESC" "In Classic mode, kill four enemy players within fifteen seconds" "KILL_WITH_OWN_GUN_NAME" "È tua questa?" "[english]KILL_WITH_OWN_GUN_NAME" "Lost and F0wnd" "KILL_WITH_OWN_GUN_DESC" "Uccidi un nemico con la stessa arma che aveva gettato in quel round" "[english]KILL_WITH_OWN_GUN_DESC" "Kill an enemy with a gun they dropped during the current round" "RESCUE_HOSTAGES_LOW_NAME" "Diplomazia da Cowboy" "[english]RESCUE_HOSTAGES_LOW_NAME" "Cowboy Diplomacy" "RESCUE_HOSTAGES_LOW_DESC" "Salva 100 ostaggi" "[english]RESCUE_HOSTAGES_LOW_DESC" "Rescue 100 hostages" "RESCUE_HOSTAGES_MED_NAME" "Zar del SAR" "[english]RESCUE_HOSTAGES_MED_NAME" "SAR Czar" "RESCUE_HOSTAGES_MED_DESC" "Salva 500 ostaggi" "[english]RESCUE_HOSTAGES_MED_DESC" "Rescue 500 hostages" "RESCUE_ALL_HOSTAGES_NAME" "Buon Samaritano" "[english]RESCUE_ALL_HOSTAGES_NAME" "Good Shepherd" "RESCUE_ALL_HOSTAGES_DESC" "Salva tutti gli ostaggi in un solo round" "[english]RESCUE_ALL_HOSTAGES_DESC" "Rescue all hostages in a single round" "FAST_HOSTAGE_RESCUE_NAME" "Fuori in 90 secondi" "[english]FAST_HOSTAGE_RESCUE_NAME" "Freed With Speed" "FAST_HOSTAGE_RESCUE_DESC" "Salva tutti gli ostaggi in 90 secondi" "[english]FAST_HOSTAGE_RESCUE_DESC" "Rescue all hostages within 90 seconds" "KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_NAME" "Due piccioni con una fava" "[english]KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_NAME" "Ammo Conservation" "KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_DESC" "Uccidi due giocatori nemici con un solo proiettile" "[english]KILL_TWO_WITH_ONE_SHOT_DESC" "Kill two enemy players with a single bullet" "EARN_MONEY_LOW_NAME" "Guerra scontata" "[english]EARN_MONEY_LOW_NAME" "War Bonds" "EARN_MONEY_LOW_DESC" "Guadagna un totale di 50.000$" "[english]EARN_MONEY_LOW_DESC" "Earn $50,000 total cash" "EARN_MONEY_MED_NAME" "Bottino di guerra" "[english]EARN_MONEY_MED_NAME" "Spoils of War" "EARN_MONEY_MED_DESC" "Guadagna un totale di 2.500.000$" "[english]EARN_MONEY_MED_DESC" "Earn $2,500,000 total cash" "EARN_MONEY_HIGH_NAME" "Soldi insanguinati" "[english]EARN_MONEY_HIGH_NAME" "Blood Money" "EARN_MONEY_HIGH_DESC" "Guadagna un totale di 50.000.000$" "[english]EARN_MONEY_HIGH_DESC" "Earn $50,000,000 total cash" "DEAD_GRENADE_KILL_NAME" "Sepoltura prematura" "[english]DEAD_GRENADE_KILL_NAME" "Premature Burial" "DEAD_GRENADE_KILL_DESC" "Uccidi un nemico con una granata dopo essere morto" "[english]DEAD_GRENADE_KILL_DESC" "Kill an enemy with a grenade after dying" "KILL_ENEMY_DEAGLE_NAME" "Esperto di Desert Eagle" "[english]KILL_ENEMY_DEAGLE_NAME" "Desert Eagle Expert" "KILL_ENEMY_DEAGLE_DESC" "Uccidi 200 nemici con la Desert Eagle" "[english]KILL_ENEMY_DEAGLE_DESC" "Kill 200 enemies with the Desert Eagle" "KILL_ENEMY_USP_NAME" "Esperto di USP" "[english]KILL_ENEMY_USP_NAME" "USP Expert" "KILL_ENEMY_USP_DESC" "Uccidi 200 nemici con la USP" "[english]KILL_ENEMY_USP_DESC" "Kill 200 enemies with the USP" "KILL_ENEMY_GLOCK_NAME" "Esperto di Glock-18" "[english]KILL_ENEMY_GLOCK_NAME" "Glock-18 Expert" "KILL_ENEMY_GLOCK_DESC" "Uccidi 100 nemici con la Glock-18" "[english]KILL_ENEMY_GLOCK_DESC" "Kill 100 enemies with the Glock-18" "KILL_ENEMY_P228_NAME" "Esperto di P228" "[english]KILL_ENEMY_P228_NAME" "P228 Expert" "KILL_ENEMY_P228_DESC" "Uccidi 200 nemici con la P228" "[english]KILL_ENEMY_P228_DESC" "Kill 200 enemies with the P228" "KILL_ENEMY_ELITE_NAME" "Esperto di Doppia Beretta" "[english]KILL_ENEMY_ELITE_NAME" "Dual Berettas Expert" "KILL_ENEMY_ELITE_DESC" "Uccidi 25 nemici con la Doppia Beretta" "[english]KILL_ENEMY_ELITE_DESC" "Kill 25 enemies with the Dual Berettas" "KILL_ENEMY_FIVESEVEN_NAME" "Esperto di Five-SeveN" "[english]KILL_ENEMY_FIVESEVEN_NAME" "Five-SeveN Expert" "KILL_ENEMY_FIVESEVEN_DESC" "Uccidi 25 nemici con la Five-SeveN" "[english]KILL_ENEMY_FIVESEVEN_DESC" "Kill 25 enemies with the Five-SeveN" "KILL_ENEMY_BIZON_NAME" "Esperto di PP-Bizon" "[english]KILL_ENEMY_BIZON_NAME" "PP-Bizon Expert" "KILL_ENEMY_BIZON_DESC" "Uccidi 250 nemici con il PP-Bizon" "[english]KILL_ENEMY_BIZON_DESC" "Kill 250 enemies with the PP-Bizon" "KILL_ENEMY_TEC9_NAME" "Esperto di Tec-9" "[english]KILL_ENEMY_TEC9_NAME" "Tec-9 Expert" "KILL_ENEMY_TEC9_DESC" "Uccidi 200 nemici con la Tec-9" "[english]KILL_ENEMY_TEC9_DESC" "Kill 100 enemies with the Tec-9" "KILL_ENEMY_TASER_NAME" "Esperto di Zeus x27" "[english]KILL_ENEMY_TASER_NAME" "Zeus x27 Expert" "KILL_ENEMY_TASER_DESC" "Uccidi 10 nemici con lo Zeus x27" "[english]KILL_ENEMY_TASER_DESC" "Kill 10 enemies with the Zeus x27" "KILL_ENEMY_HKP2000_NAME" "Esperto di P2000/USP Tactical" "[english]KILL_ENEMY_HKP2000_NAME" "P2000/USP Tactical Expert" "KILL_ENEMY_HKP2000_DESC" "Uccidi 100 nemici con la P2000 o l'USP" "[english]KILL_ENEMY_HKP2000_DESC" "Kill 100 enemies with the P2000 or USP" "KILL_ENEMY_P250_NAME" "Esperto di P250" "[english]KILL_ENEMY_P250_NAME" "P250 Expert" "KILL_ENEMY_P250_DESC" "Uccidi 25 nemici con la P250" "[english]KILL_ENEMY_P250_DESC" "Kill 25 enemies with the P250" "META_PISTOL_NAME" "Maestro delle pistole" "[english]META_PISTOL_NAME" "Pistol Master" "META_PISTOL_DESC" "Sblocca tutti i premi di uccisione con le pistole" "[english]META_PISTOL_DESC" "Unlock all Pistol kill awards" "KILL_ENEMY_AWP_NAME" "Esperto di AWP" "[english]KILL_ENEMY_AWP_NAME" "AWP Expert" "KILL_ENEMY_AWP_DESC" "Uccidi 500 nemici con l'AWP" "[english]KILL_ENEMY_AWP_DESC" "Kill 500 enemies with the AWP" "KILL_ENEMY_AK47_NAME" "Esperto di AK-47" "[english]KILL_ENEMY_AK47_NAME" "AK-47 Expert" "KILL_ENEMY_AK47_DESC" "Uccidi 1.000 nemici con l'AK-47" "[english]KILL_ENEMY_AK47_DESC" "Kill 1,000 enemies with the AK-47" "KILL_ENEMY_M4A1_NAME" "Esperto di fucili M4" "[english]KILL_ENEMY_M4A1_NAME" "M4 AR Expert" "KILL_ENEMY_M4A1_DESC" "Uccidi 1.000 nemici con un fucile d'assalto M4" "[english]KILL_ENEMY_M4A1_DESC" "Kill 1,000 enemies with an M4 Assault Rifle" "KILL_ENEMY_AUG_NAME" "Esperto di AUG" "[english]KILL_ENEMY_AUG_NAME" "AUG Expert" "KILL_ENEMY_AUG_DESC" "Uccidi 250 nemici con l'AUG" "[english]KILL_ENEMY_AUG_DESC" "Kill 250 enemies with the AUG" "KILL_ENEMY_SG552_NAME" "Esperto di SG 552" "[english]KILL_ENEMY_SG552_NAME" "SG 552 Expert" "KILL_ENEMY_SG552_DESC" "Uccidi 500 nemici con l'SG 552" "[english]KILL_ENEMY_SG552_DESC" "Kill 500 enemies with the SG 552" "KILL_ENEMY_SG550_NAME" "Esperto di SG 550" "[english]KILL_ENEMY_SG550_NAME" "SG 550 Expert" "KILL_ENEMY_SG550_DESC" "Uccidi 500 nemici con l'SG 550" "[english]KILL_ENEMY_SG550_DESC" "Kill 500 enemies with the SG 550" "KILL_ENEMY_GALIL_NAME" "Esperto di Galil" "[english]KILL_ENEMY_GALIL_NAME" "Galil Expert" "KILL_ENEMY_GALIL_DESC" "Uccidi 500 nemici con il Galil" "[english]KILL_ENEMY_GALIL_DESC" "Kill 500 enemies with the Galil" "KILL_ENEMY_GALILAR_NAME" "Esperto di Galil AR" "[english]KILL_ENEMY_GALILAR_NAME" "Galil AR Expert" "KILL_ENEMY_GALILAR_DESC" "Uccidi 250 nemici con il Galil AR" "[english]KILL_ENEMY_GALILAR_DESC" "Kill 250 enemies with the Galil AR" "KILL_ENEMY_FAMAS_NAME" "Esperto di FAMAS" "[english]KILL_ENEMY_FAMAS_NAME" "FAMAS Expert" "KILL_ENEMY_FAMAS_DESC" "Uccidi 100 nemici con il FAMAS" "[english]KILL_ENEMY_FAMAS_DESC" "Kill 100 enemies with the FAMAS" "KILL_ENEMY_SCOUT_NAME" "Esperto di Scout" "[english]KILL_ENEMY_SCOUT_NAME" "Scout Expert" "KILL_ENEMY_SCOUT_DESC" "Uccidi 1.000 nemici con lo Scout" "[english]KILL_ENEMY_SCOUT_DESC" "Kill 1,000 enemies with the Scout" "KILL_ENEMY_G3SG1_NAME" "Esperto di G3SG1" "[english]KILL_ENEMY_G3SG1_NAME" "G3SG1 Expert" "KILL_ENEMY_G3SG1_DESC" "Uccidi 100 nemici con il G3SG1" "[english]KILL_ENEMY_G3SG1_DESC" "Kill 100 enemies with the G3SG1" "KILL_ENEMY_SCAR17_NAME" "Esperto di SCAR-17" "[english]KILL_ENEMY_SCAR17_NAME" "SCAR-17 Expert" "KILL_ENEMY_SCAR17_DESC" "Uccidi 1000 giocatori nemici con lo SCAR-17" "[english]KILL_ENEMY_SCAR17_DESC" "Kill 1,000 enemies with the SCAR-17" "KILL_ENEMY_SCAR20_NAME" "Esperto di SCAR-20" "[english]KILL_ENEMY_SCAR20_NAME" "SCAR-20 Expert" "KILL_ENEMY_SCAR20_DESC" "Uccidi 100 giocatori nemici con lo SCAR-20" "[english]KILL_ENEMY_SCAR20_DESC" "Kill 100 enemies with the SCAR-20" "KILL_ENEMY_SG556_NAME" "Esperto di SG553" "[english]KILL_ENEMY_SG556_NAME" "SG553 Expert" "KILL_ENEMY_SG556_DESC" "Uccidi 100 nemici con l'SG553" "[english]KILL_ENEMY_SG556_DESC" "Kill 100 enemies with the SG553" "KILL_ENEMY_SSG08_NAME" "Esperto di SSG 08" "[english]KILL_ENEMY_SSG08_NAME" "SSG 08 Expert" "KILL_ENEMY_SSG08_DESC" "Uccidi 100 nemici con l'SSG 08" "[english]KILL_ENEMY_SSG08_DESC" "Kill 100 enemies with the SSG 08" "META_RIFLE_NAME" "Maestro dei fucili" "[english]META_RIFLE_NAME" "Rifle Master" "META_RIFLE_DESC" "Sblocca tutti i premi di uccisione con i fucili" "[english]META_RIFLE_DESC" "Unlock all rifle kill awards" "KILL_ENEMY_P90_NAME" "Esperto di P90" "[english]KILL_ENEMY_P90_NAME" "P90 Expert" "KILL_ENEMY_P90_DESC" "Uccidi 500 nemici con il P90" "[english]KILL_ENEMY_P90_DESC" "Kill 500 enemies with the P90" "KILL_ENEMY_MP5NAVY_NAME" "Esperto di MP5" "[english]KILL_ENEMY_MP5NAVY_NAME" "MP5 Expert" "KILL_ENEMY_MP5NAVY_DESC" "Uccidi 1.000 nemici con l'MP5" "[english]KILL_ENEMY_MP5NAVY_DESC" "Kill 1,000 enemies with the MP5" "KILL_ENEMY_TMP_NAME" "Esperto di TMP" "[english]KILL_ENEMY_TMP_NAME" "TMP Expert" "KILL_ENEMY_TMP_DESC" "Uccidi 500 nemici con il TMP" "[english]KILL_ENEMY_TMP_DESC" "Kill 500 enemies with the TMP" "KILL_ENEMY_MAC10_NAME" "Esperto MAC-10" "[english]KILL_ENEMY_MAC10_NAME" "MAC-10 Expert" "KILL_ENEMY_MAC10_DESC" "Uccidi 100 nemici con il MAC-10" "[english]KILL_ENEMY_MAC10_DESC" "Kill 100 enemies with the MAC-10" "KILL_ENEMY_UMP45_NAME" "Esperto di UMP-45" "[english]KILL_ENEMY_UMP45_NAME" "UMP-45 Expert" "KILL_ENEMY_UMP45_DESC" "Uccidi 250 nemici con l'UMP-45" "[english]KILL_ENEMY_UMP45_DESC" "Kill 250 enemies with the UMP-45" "KILL_ENEMY_MP7_NAME" "Esperto di MP7" "[english]KILL_ENEMY_MP7_NAME" "MP7 Expert" "KILL_ENEMY_MP7_DESC" "Uccidi 250 nemici con l'MP7" "[english]KILL_ENEMY_MP7_DESC" "Kill 250 enemies with the MP7" "KILL_ENEMY_MP9_NAME" "Esperto di MP9" "[english]KILL_ENEMY_MP9_NAME" "MP9 Expert" "KILL_ENEMY_MP9_DESC" "Uccidi 100 nemici con l'MP9" "[english]KILL_ENEMY_MP9_DESC" "Kill 100 enemies with the MP9" "META_SMG_NAME" "Maestro dei mitra" "[english]META_SMG_NAME" "Sub-Machine Gun Master" "META_SMG_DESC" "Sblocca tutti i premi di uccisione con i mitra" "[english]META_SMG_DESC" "Unlock all sub-machine gun kill awards" "KILL_ENEMY_M3_NAME" "Esperto di fucili a pompa M3" "[english]KILL_ENEMY_M3_NAME" "M3 Shotgun Expert" "KILL_ENEMY_M3_DESC" "Uccidi 200 nemici con il fucile a pompa M3" "[english]KILL_ENEMY_M3_DESC" "Kill 200 enemies with the M3 Shotgun" "KILL_ENEMY_XM1014_NAME" "Esperto di XM1014" "[english]KILL_ENEMY_XM1014_NAME" "XM1014 Expert" "KILL_ENEMY_XM1014_DESC" "Uccidi 200 nemici con l'XM1014" "[english]KILL_ENEMY_XM1014_DESC" "Kill 200 enemies with the XM1014" "KILL_ENEMY_MAG7_NAME" "Esperto di MAG-7" "[english]KILL_ENEMY_MAG7_NAME" "MAG-7 Expert" "KILL_ENEMY_MAG7_DESC" "Uccidi 50 nemici con il MAG-7" "[english]KILL_ENEMY_MAG7_DESC" "Kill 50 enemies with the MAG-7" "KILL_ENEMY_SAWEDOFF_NAME" "Esperto di fucili a canne mozze" "[english]KILL_ENEMY_SAWEDOFF_NAME" "Sawed-Off Expert" "KILL_ENEMY_SAWEDOFF_DESC" "Uccidi 50 nemici con il Fucile a canne mozze" "[english]KILL_ENEMY_SAWEDOFF_DESC" "Kill 50 enemies with the Sawed-Off" "KILL_ENEMY_NOVA_NAME" "Esperto di Nova" "[english]KILL_ENEMY_NOVA_NAME" "Nova Expert" "KILL_ENEMY_NOVA_DESC" "Uccidi 100 nemici con il Nova" "[english]KILL_ENEMY_NOVA_DESC" "Kill 100 enemies with the Nova" "META_SHOTGUN_NAME" "Maestro dei fucili a pompa" "[english]META_SHOTGUN_NAME" "Shotgun Master" "META_SHOTGUN_DESC" "Sblocca tutti i premi di uccisione con i fucili a pompa" "[english]META_SHOTGUN_DESC" "Unlock all shotgun kill awards" "KILL_ENEMY_HEGRENADE_NAME" "Esperto delle granate AE" "[english]KILL_ENEMY_HEGRENADE_NAME" "HE Grenade Expert" "KILL_ENEMY_HEGRENADE_DESC" "Uccidi 100 nemici con le granate AE" "[english]KILL_ENEMY_HEGRENADE_DESC" "Kill 100 enemies with the HE grenade" "KILL_ENEMY_MOLOTOV_NAME" "Esperto di incendi" "[english]KILL_ENEMY_MOLOTOV_NAME" "Flame Expert" "KILL_ENEMY_MOLOTOV_DESC" "Uccidi 100 nemici con le molotov o le granate incendiarie" "[english]KILL_ENEMY_MOLOTOV_DESC" "Kill 100 enemies with the Molotov or Incendiary grenade" "KILL_ENEMY_KNIFE_NAME" "Esperto di coltelli" "[english]KILL_ENEMY_KNIFE_NAME" "Knife Expert" "KILL_ENEMY_KNIFE_DESC" "Uccidi 100 giocatori nemici con il coltello" "[english]KILL_ENEMY_KNIFE_DESC" "Kill 100 enemies with the knife" "KILL_ENEMY_M249_NAME" "Esperto di M249" "[english]KILL_ENEMY_M249_NAME" "M249 Expert" "KILL_ENEMY_M249_DESC" "Uccidi 100 nemici con l'M249" "[english]KILL_ENEMY_M249_DESC" "Kill 100 enemies with the M249" "KILL_ENEMY_NEGEV_NAME" "Esperto di Negev" "[english]KILL_ENEMY_NEGEV_NAME" "Negev Expert" "KILL_ENEMY_NEGEV_DESC" "Uccidi 100 nemici con il Negev" "[english]KILL_ENEMY_NEGEV_DESC" "Kill 100 enemies with the Negev" "META_WEAPONMASTER_NAME" "Maestro delle armi" "[english]META_WEAPONMASTER_NAME" "Master At Arms" "META_WEAPONMASTER_DESC" "Sblocca tutti i premi di uccisione con le armi" "[english]META_WEAPONMASTER_DESC" "Unlock every weapon kill award" "KILL_ENEMY_TEAM_NAME" "Piazza pulita" "[english]KILL_ENEMY_TEAM_NAME" "The Cleaner" "KILL_ENEMY_TEAM_DESC" "In modalità Classica, uccidi cinque nemici in un solo round" "[english]KILL_ENEMY_TEAM_DESC" "In Classic mode, kill five enemies in a single round" "KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_NAME" "Il mondo è bello perché è vario" "[english]KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_NAME" "Variety Hour" "KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_DESC" "Uccidi con 5 armi diverse nello stesso round" "[english]KILLS_WITH_MULTIPLE_GUNS_DESC" "Get kills with five different guns in a single round" "KILL_HOSTAGE_RESCUER_NAME" "Samaritano morto" "[english]KILL_HOSTAGE_RESCUER_NAME" "Dead Shepherd" "KILL_HOSTAGE_RESCUER_DESC" "Uccidi un nemico che sta trasportando un ostaggio" "[english]KILL_HOSTAGE_RESCUER_DESC" "Kill an enemy who is carrying a hostage" "LAST_PLAYER_ALIVE_NAME" "Guerra d'attrito" "[english]LAST_PLAYER_ALIVE_NAME" "War of Attrition" "LAST_PLAYER_ALIVE_DESC" "Concludi un round come ultimo giocatore in vita in una squadra di cinque" "[english]LAST_PLAYER_ALIVE_DESC" "Be the last player alive in a round with five players on your team" "KILL_ENEMY_LAST_BULLET_NAME" "Pallottola magica" "[english]KILL_ENEMY_LAST_BULLET_NAME" "Magic Bullet" "KILL_ENEMY_LAST_BULLET_DESC" "Uccidi un nemico con l'ultimo proiettile nel caricatore (esclusi i fucili di precisione e lo Zeus x27)" "[english]KILL_ENEMY_LAST_BULLET_DESC" "Kill an enemy with the last bullet in your magazine (excluding sniper rifles and Zeus x27)" "KILLING_SPREE_ENDER_NAME" "Guastafeste" "[english]KILLING_SPREE_ENDER_NAME" "Kill One, Get One Spree" "KILLING_SPREE_ENDER_DESC" "Uccidi un giocatore nemico che ha ucciso quattro dei tuoi compagni di squadra negli ultimi 15 secondi" "[english]KILLING_SPREE_ENDER_DESC" "Kill an enemy player who has just killed four of your teammates within 15 seconds" "BREAK_WINDOWS_NAME" "Una finestra sul dolore" "[english]BREAK_WINDOWS_NAME" "A World of Pane" "BREAK_WINDOWS_DESC" "Spara a 14 finestre in un singolo round di Office" "[english]BREAK_WINDOWS_DESC" "Shoot out 14 windows in a single round on Office" "HEADSHOTS_NAME" "Mira calibrata" "[english]HEADSHOTS_NAME" "Battle Sight Zero" "HEADSHOTS_DESC" "Uccidi 250 nemici con un colpo alla testa" "[english]HEADSHOTS_DESC" "Kill 250 enemies with headshots" "DAMAGE_NO_KILL_NAME" "Il preparatore" "[english]DAMAGE_NO_KILL_NAME" "Primer" "DAMAGE_NO_KILL_DESC" "Provoca un danno pari almeno al 95% a un nemico che viene poi ucciso da un altro giocatore" "[english]DAMAGE_NO_KILL_DESC" "Do at least 95% damage to an enemy who is then killed by a another player" "KILL_LOW_DAMAGE_NAME" "Lezione finale" "[english]KILL_LOW_DAMAGE_NAME" "Finishing Schooled" "KILL_LOW_DAMAGE_DESC" "Uccidi un nemico che è stato lasciato con meno del 5% di salute da altri giocatori" "[english]KILL_LOW_DAMAGE_DESC" "Kill an enemy who has been reduced to less than 5% health by other players" "KILL_ENEMY_RELOADING_NAME" "Beccato coi pantaloni abbassati" "[english]KILL_ENEMY_RELOADING_NAME" "Shot With Their Pants Down" "KILL_ENEMY_RELOADING_DESC" "Uccidi un nemico mentre sta ricaricando" "[english]KILL_ENEMY_RELOADING_DESC" "Kill an enemy while they are reloading" "KILL_ENEMY_BLINDED_NAME" "Cieca ambizione" "[english]KILL_ENEMY_BLINDED_NAME" "Blind Ambition" "KILL_ENEMY_BLINDED_DESC" "Uccidi 25 nemici mentre sono accecati da granate flashbang" "[english]KILL_ENEMY_BLINDED_DESC" "Kill 25 enemies blinded by flashbangs" "KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_NAME" "Furia cieca" "[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_NAME" "Blind Fury" "KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_DESC" "Uccidi un nemico mentre sei accecato da una granata flashbang" "[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_DESC" "Kill an enemy while you are blinded from a flashbang" "KILLS_ENEMY_WEAPON_NAME" "Fuoco (poco) amico" "[english]KILLS_ENEMY_WEAPON_NAME" "Friendly Firearms" "KILLS_ENEMY_WEAPON_DESC" "Uccidi 100 nemici con le loro stesse armi" "[english]KILLS_ENEMY_WEAPON_DESC" "Kill 100 enemies with enemy weapons" "KILL_WITH_EVERY_WEAPON_NAME" "Tiratore scelto" "[english]KILL_WITH_EVERY_WEAPON_NAME" "Expert Marksman" "KILL_WITH_EVERY_WEAPON_DESC" "Realizza un'uccisione con ogni arma" "[english]KILL_WITH_EVERY_WEAPON_DESC" "Get a kill with every weapon" "WIN_EVERY_GUNGAME_MAP_NAME" "Cecchino" "[english]WIN_EVERY_GUNGAME_MAP_NAME" "Marksman" "WIN_EVERY_GUNGAME_MAP_DESC" "Vinci una partita su ogni mappa delle modalità Corsa alle armi e Demolizione" "[english]WIN_EVERY_GUNGAME_MAP_DESC" "Win a match on every Arms Race and Demolition map" "PLAY_EVERY_GUNGAME_MAP_NAME" "Turista" "[english]PLAY_EVERY_GUNGAME_MAP_NAME" "Tourist" "PLAY_EVERY_GUNGAME_MAP_DESC" "Gioca un round su ogni mappa delle modalità Corsa alle armi e Demolizione" "[english]PLAY_EVERY_GUNGAME_MAP_DESC" "Play a round on every Arms Race and Demolition map" "GUN_GAME_KILL_KNIFER_NAME" "Negato!" "[english]GUN_GAME_KILL_KNIFER_NAME" "Denied!" "GUN_GAME_KILL_KNIFER_DESC" "Uccidi un giocatore che si trova al livello del coltello dorato nella modalità Corsa alle Armi" "[english]GUN_GAME_KILL_KNIFER_DESC" "Kill a player who is on gold knife level in Arms Race Mode" "GUN_GAME_SELECT_KNIFE_KILL_NAME" "Sul filo del rasoio" "[english]GUN_GAME_SELECT_KNIFE_KILL_NAME" "Living on the Edge" "GUN_GAME_SELECT_KNIFE_KILL_DESC" "Uccidi qualcuno col coltello in modalità Sciacallaggio" "[english]GUN_GAME_SELECT_KNIFE_KILL_DESC" "Get a knife kill in Scavenger Mode" "GUN_GAME_SELECT_SUICIDE_WITH_KNIFE_NAME" "Seppuku" "[english]GUN_GAME_SELECT_SUICIDE_WITH_KNIFE_NAME" "Seppuku" "GUN_GAME_SELECT_SUICIDE_WITH_KNIFE_DESC" "Ucciditi mentre sei al livello del coltello dorato in modalità Corsa alle Armi" "[english]GUN_GAME_SELECT_SUICIDE_WITH_KNIFE_DESC" "Kill yourself while on gold knife level in Arms Race Mode" "GUN_GAME_KNIFE_KILL_KNIFER_NAME" "Coltello contro coltello" "[english]GUN_GAME_KNIFE_KILL_KNIFER_NAME" "Knife on Knife" "GUN_GAME_KNIFE_KILL_KNIFER_DESC" "Uccidi un nemico che si trova al livello del coltello dorato con il tuo coltello in modalità Corsa alle Armi" "[english]GUN_GAME_KNIFE_KILL_KNIFER_DESC" "Kill an enemy who is on gold knife level with your own knife in Arms Race Mode" "GUN_GAME_SMG_KILL_KNIFER_NAME" "Giocare alla pari" "[english]GUN_GAME_SMG_KILL_KNIFER_NAME" "Level Playing Field" "GUN_GAME_SMG_KILL_KNIFER_DESC" "Uccidi un nemico che si trova al livello del coltello dorato con un mitra in modalità Corsa alle Armi" "[english]GUN_GAME_SMG_KILL_KNIFER_DESC" "Kill an enemy who is on gold knife level with a sub-machine gun in Arms Race Mode" "GUN_GAME_RAMPAGE_NAME" "Furia!" "[english]GUN_GAME_RAMPAGE_NAME" "Rampage!" "GUN_GAME_RAMPAGE_DESC" "Vinci una partita in modalità Corsa alle Armi senza morire" "[english]GUN_GAME_RAMPAGE_DESC" "Win an Arms Race match without dying" "GUN_GAME_FIRST_KILL_NAME" "PRIMO!" "[english]GUN_GAME_FIRST_KILL_NAME" "FIRST!" "GUN_GAME_FIRST_KILL_DESC" "Uccidi per primo un nemico in una partita delle modalità Corsa alle Armi o Demolizione" "[english]GUN_GAME_FIRST_KILL_DESC" "Be the first player to get a kill in an Arms Race or Demolition match" "GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_NAME" "Prima di tutto" "[english]GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_NAME" "First Things First" "GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_DESC" "Uccidi personalmente l'intera squadra Terrorista prima che la bomba sia piazzata in modalità Demolizione" "[english]GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_DESC" "Personally kill the entire Terrorist team before the bomb is planted in Demolition Mode" "GUN_GAME_TARGET_SECURED_NAME" "Obiettivo al sicuro" "[english]GUN_GAME_TARGET_SECURED_NAME" "Target Secured" "GUN_GAME_TARGET_SECURED_DESC" "Uccidi personalmente l'intera squadra Anti-Terrorismo prima che la bomba sia piazzata in modalità Demolizione" "[english]GUN_GAME_TARGET_SECURED_DESC" "Personally kill the entire Counter-Terrorist team before the bomb is planted in Demolition Mode" "IM_STILL_STANDING_NAME" "Sono ancora in piedi" "[english]IM_STILL_STANDING_NAME" "I'm Still Standing" "IM_STILL_STANDING_DESC" "Vinci il round come l'ultimo uomo rimasto in modalità Sciacallaggio" "[english]IM_STILL_STANDING_DESC" "Win the round as the last man standing in Scavenger Mode" "ONE_SHOT_ONE_KILL_NAME" "Un colpo, un morto" "[english]ONE_SHOT_ONE_KILL_NAME" "One Shot One Kill" "ONE_SHOT_ONE_KILL_DESC" "Uccidi tre giocatori di fila usando il primo colpo della tua arma in modalità Corsa alle Armi" "[english]ONE_SHOT_ONE_KILL_DESC" "Kill three consecutive players using the first bullet of your gun in Arms Race mode" "GUN_GAME_CONSERVATIONIST_NAME" "Conservatore" "[english]GUN_GAME_CONSERVATIONIST_NAME" "Conservationist" "GUN_GAME_CONSERVATIONIST_DESC" "Vinci una partita in modalità Corsa alle Armi senza ricaricare nessuna delle tue armi" "[english]GUN_GAME_CONSERVATIONIST_DESC" "Win an Arms Race match without reloading any of your weapons" "BASE_SCAMPER_NAME" "Monta le tende" "[english]BASE_SCAMPER_NAME" "Base Scamper" "BASE_SCAMPER_DESC" "Uccidi un nemico appena la sua protezione di rientro in gioco finisce in modalità Corsa alle Armi" "[english]BASE_SCAMPER_DESC" "Kill an enemy just as their respawn protection ends in Arms Race mode" "BORN_READY_NAME" "Nato pronto" "[english]BORN_READY_NAME" "Born Ready" "BORN_READY_DESC" "Uccidi un nemico con la tua prima pallottola dopo che la protezione di rientro in gioco finisce in modalità Corsa alle Armi" "[english]BORN_READY_DESC" "Kill an enemy with the first bullet after your respawn protection ends in Arms Race mode" "STILL_ALIVE_NAME" "Ancora vivo" "[english]STILL_ALIVE_NAME" "Still Alive" "STILL_ALIVE_DESC" "Sopravvivi per più di 30 secondi con meno di dieci punti salute in modalità Corsa alle Armi o Demolizione" "[english]STILL_ALIVE_DESC" "Survive more than 30 seconds with less than ten health in Arms Race or Demolition mode" "SMORGASBOARD_NAME" "Smorgasbord" "[english]SMORGASBOARD_NAME" "Smorgasbord" "SMORGASBOARD_DESC" "Usa ogni tipo di arma disponibile in modalità Sciacallaggio" "[english]SMORGASBOARD_DESC" "Use every available weapon type in a single round in Scavenger Mode" "MEDALIST_NAME" "Medaglie al valore" "[english]MEDALIST_NAME" "Awardist" "MEDALIST_DESC" "Ottieni 100 achievement" "[english]MEDALIST_DESC" "Earn 100 achievements" "SURVIVE_GRENADE_NAME" "A prova di scheggia" "[english]SURVIVE_GRENADE_NAME" "Shrapnelproof" "SURVIVE_GRENADE_DESC" "Ricevi 80 punti danno dalle granate nemiche e sopravvivi fino alla fine del round" "[english]SURVIVE_GRENADE_DESC" "Take 80 points of damage from enemy grenades and still survive the round" "WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_NAME" "Taglio chirurgico" "[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_NAME" "Make the Cut" "WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_DESC" "Vinci una lotta con il coltello" "[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_LOW_DESC" "Win a knife fight" "WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_NAME" "Lama insanguinata" "[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_NAME" "The Bleeding Edge" "WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_DESC" "Vinci 100 lotte con il coltello" "[english]WIN_KNIFE_FIGHTS_HIGH_DESC" "Win 100 knife fights" "KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_NAME" "Disinnesca questa!" "[english]KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_NAME" "Defuse This!" "KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_DESC" "Uccidi chi sta disinnescando la bomba con una granata AE" "[english]KILLED_DEFUSER_WITH_GRENADE_DESC" "Kill the defuser with an HE grenade" "SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_NAME" "La sicurezza prima di tutto" "[english]SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_NAME" "Safety First" "SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_DESC" "Sopravvivi ad un colpo alla testa perché hai avuto il buon senso di indossare l'elmetto (solo in modalità Competitiva)" "[english]SURVIVED_HEADSHOT_DUE_TO_HELMET_DESC" "Survive a shot to the head because you had the good sense to wear a helmet (Competitive Mode only)" "HIP_SHOT_NAME" "Colpo fortunato" "[english]HIP_SHOT_NAME" "Hip Shot" "HIP_SHOT_DESC" "Uccidi un nemico con un fucile di precisione senza usare lo zoom" "[english]HIP_SHOT_DESC" "Kill an enemy with an un-zoomed sniper rifle" "KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_NAME" "Occhio per occhio" "[english]KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_NAME" "Eye to Eye" "KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_DESC" "Uccidi un cecchino che ti sta inquadrando col mirino usando il fucile di precisione" "[english]KILL_SNIPER_WITH_SNIPER_DESC" "Kill a zoomed-in enemy sniper with a sniper rifle of your own" "KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_NAME" "Miopia" "[english]KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_NAME" "Sknifed" "KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_DESC" "Uccidi un cecchino che ti sta inquadrando col mirino usando il coltello" "[english]KILL_SNIPER_WITH_KNIFE_DESC" "Kill a zoomed-in enemy sniper with a knife" "KILL_SNIPERS_NAME" "Caccia all'anatra" "[english]KILL_SNIPERS_NAME" "Snipe Hunter" "KILL_SNIPERS_DESC" "Uccidi 100 cecchini nemici che ti hanno inquadrato col mirino" "[english]KILL_SNIPERS_DESC" "Kill 100 zoomed-in enemy snipers" "KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_NAME" "Uomo morto che impallina" "[english]KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_NAME" "Dead Man Stalking" "KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_DESC" "Uccidi un nemico mentre hai un punto salute" "[english]KILL_WHEN_AT_LOW_HEALTH_DESC" "Kill an enemy while at one health" "GRENADE_MULTIKILL_NAME" "A mali estremi..." "[english]GRENADE_MULTIKILL_NAME" "Three the Hard Way" "GRENADE_MULTIKILL_DESC" "Uccidi tre nemici con una singola granata AE" "[english]GRENADE_MULTIKILL_DESC" "Kill three enemies with a single HE grenade" "PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_NAME" "Street Fighter" "[english]PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_NAME" "Street Fighter" "PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_DESC" "Uccidi un nemico con il coltello durante il round della pistola in una partita Classica" "[english]PISTOL_ROUND_KNIFE_KILL_DESC" "Kill an enemy with a knife during the Pistol Round in a Classic match" "FAST_ROUND_WIN_NAME" "Attacco lampo" "[english]FAST_ROUND_WIN_NAME" "Blitzkrieg" "FAST_ROUND_WIN_DESC" "Vinci un round contro cinque nemici in meno di trenta secondi" "[english]FAST_ROUND_WIN_DESC" "Win a round against five enemies in less than thirty seconds" "WIN_PISTOLROUNDS_LOW_NAME" "Iniziativa pacifrusta" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_LOW_NAME" "Piece Initiative" "WIN_PISTOLROUNDS_LOW_DESC" "Vinci 5 round della pistola in modalità Competitiva" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_LOW_DESC" "Win 5 Pistol Rounds in Competitive Mode" "WIN_PISTOLROUNDS_MED_NAME" "Sparanza di pace" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_MED_NAME" "Give Piece a Chance" "WIN_PISTOLROUNDS_MED_DESC" "Vinci 25 round della pistola in modalità Competitiva" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_MED_DESC" "Win 25 Pistol Rounds in Competitive Mode" "WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_NAME" "Sparadiso" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_NAME" "Piece Treaty" "WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_DESC" "Vinci 250 round della pistola in modalità Competitiva" "[english]WIN_PISTOLROUNDS_HIGH_DESC" "Win 250 Pistol Rounds in Competitive Mode" "BOMB_MULTIKILL_NAME" "Trasecolo decimonono" "[english]BOMB_MULTIKILL_NAME" "Clusterstruck" "BOMB_MULTIKILL_DESC" "Uccidi cinque nemici con una bomba che hai piazzato" "[english]BOMB_MULTIKILL_DESC" "Kill five enemies with a bomb you have planted" "GOOSE_CHASE_NAME" "Giro dell'oca" "[english]GOOSE_CHASE_NAME" "Wild Gooseman Chase" "GOOSE_CHASE_DESC" "Come ultimo Terrorista sopravvissuto, distrai un disarmatore per un tempo sufficiente a fare esplodere la bomba" "[english]GOOSE_CHASE_DESC" "As the last living Terrorist, distract a defuser long enough for the bomb to explode" "WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_NAME" "Passaggio di consegne" "[english]WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_NAME" "Blast Will and Testament" "WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_DESC" "Vinci un round raccogliendo la bomba da un compagno caduto e piazzandola con successo" "[english]WIN_BOMB_PLANT_AFTER_RECOVERY_DESC" "Win a round by picking up the bomb from a fallen comrade and successfully planting it" "SURVIVE_MANY_ATTACKS_NAME" "A prova di proiettile" "[english]SURVIVE_MANY_ATTACKS_NAME" "Target-Hardened" "SURVIVE_MANY_ATTACKS_DESC" "Sopravvivi ai danni da cinque nemici differenti durante un singolo round" "[english]SURVIVE_MANY_ATTACKS_DESC" "Survive damage from five different enemies within a round" "LOSSLESS_EXTERMINATION_NAME" "Vittoria a tavolino" "[english]LOSSLESS_EXTERMINATION_NAME" "Mercy Rule" "LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Uccidi l'intera squadra avversaria senza che nessuno dei tuoi compagni muoia" "[english]LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Kill the entire opposing team without any members of your team dying" "FLAWLESS_VICTORY_NAME" "Professionisti del pulito" "[english]FLAWLESS_VICTORY_NAME" "Clean Sweep" "FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Uccidi l'intera squadra avversaria senza che nessuno dei tuoi compagni subisca danni" "[english]FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Kill the entire opposing team without any members of your team taking damage" "BREAK_PROPS_NAME" "Maestro della distruzione" "[english]BREAK_PROPS_NAME" "Mad Props" "BREAK_PROPS_DESC" "Distruggi 15 oggetti in un solo round" "[english]BREAK_PROPS_DESC" "Break 15 props in a single round" "WIN_DUAL_DUEL_NAME" "Re dell'Akimbo" "[english]WIN_DUAL_DUEL_NAME" "Akimbo King" "WIN_DUAL_DUEL_DESC" "Usa le Doppie Beretta per uccidere un giocatore nemico che sta anch'egli usando le Doppie Beretta" "[english]WIN_DUAL_DUEL_DESC" "Use Dual Berettas to kill an enemy player that is also wielding Dual Berettas" "DECAL_SPRAYS_NAME" "L'arte della guerra" "[english]DECAL_SPRAYS_NAME" "The Art of War" "DECAL_SPRAYS_DESC" "Usa i graffiti 100 volte" "[english]DECAL_SPRAYS_DESC" "Apply graffiti 100 times" "NIGHTVISION_DAMAGE_NAME" "Incubi notturni" "[english]NIGHTVISION_DAMAGE_NAME" "Dead of Night" "NIGHTVISION_DAMAGE_DESC" "Provoca 5.000 danni con la visione notturna attiva" "[english]NIGHTVISION_DAMAGE_DESC" "Do 5,000 damage with nightvision active" "UNSTOPPABLE_FORCE_NAME" "Forza inarrestabile" "[english]UNSTOPPABLE_FORCE_NAME" "The Unstoppable Force" "UNSTOPPABLE_FORCE_DESC" "Uccidi quattro nemici durante un singolo round" "[english]UNSTOPPABLE_FORCE_DESC" "Kill four enemies within a single round" "IMMOVABLE_OBJECT_NAME" "L'oggetto inamovibile" "[english]IMMOVABLE_OBJECT_NAME" "The Immovable Object" "IMMOVABLE_OBJECT_DESC" "Uccidi un nemico che ha ucciso quattro dei tuoi compagni di squadra nello stesso round" "[english]IMMOVABLE_OBJECT_DESC" "Kill an enemy who has killed four of your teammates within the current round" "HEADSHOTS_IN_ROUND_NAME" "Head Shred Redemption" "[english]HEADSHOTS_IN_ROUND_NAME" "Head Shred Redemption" "HEADSHOTS_IN_ROUND_DESC" "Uccidi cinque giocatori nemici con dei colpi alla testa in un singolo round" "[english]HEADSHOTS_IN_ROUND_DESC" "Kill five enemy players with headshots in a single round" "WIN_MAP_CS_ASSAULT_NAME" "Veterano di Assault" "[english]WIN_MAP_CS_ASSAULT_NAME" "Assault Map Veteran" "WIN_MAP_CS_ASSAULT_DESC" "Vinci 100 round su Assault" "[english]WIN_MAP_CS_ASSAULT_DESC" "Win 100 rounds on Assault" "WIN_MAP_CS_COMPOUND_NAME" "Veterano di Compound" "[english]WIN_MAP_CS_COMPOUND_NAME" "Compound Map Veteran" "WIN_MAP_CS_COMPOUND_DESC" "Vinci 100 round su Compound" "[english]WIN_MAP_CS_COMPOUND_DESC" "Win 100 rounds on Compound" "WIN_MAP_CS_HAVANA_NAME" "Veterano di Havana" "[english]WIN_MAP_CS_HAVANA_NAME" "Havana Map Veteran" "WIN_MAP_CS_HAVANA_DESC" "Vinci 100 round su Havana" "[english]WIN_MAP_CS_HAVANA_DESC" "Win 100 rounds on Havana" "WIN_MAP_CS_ITALY_NAME" "Veterano di Italy" "[english]WIN_MAP_CS_ITALY_NAME" "Italy Map Veteran" "WIN_MAP_CS_ITALY_DESC" "Vinci 100 round su Italy" "[english]WIN_MAP_CS_ITALY_DESC" "Win 100 rounds on Italy" "WIN_MAP_CS_MILITIA_NAME" "Veterano di Militia" "[english]WIN_MAP_CS_MILITIA_NAME" "Militia Map Veteran" "WIN_MAP_CS_MILITIA_DESC" "Vinci 100 round su Militia" "[english]WIN_MAP_CS_MILITIA_DESC" "Win 100 rounds on Militia" "WIN_MAP_CS_OFFICE_NAME" "Veterano di Office" "[english]WIN_MAP_CS_OFFICE_NAME" "Office Map Veteran" "WIN_MAP_CS_OFFICE_DESC" "Vinci 100 round su Office" "[english]WIN_MAP_CS_OFFICE_DESC" "Win 100 rounds on Office" "WIN_MAP_DE_AZTEC_NAME" "Veterano di Aztec" "[english]WIN_MAP_DE_AZTEC_NAME" "Aztec Map Veteran" "WIN_MAP_DE_AZTEC_DESC" "Vinci 100 round su Aztec" "[english]WIN_MAP_DE_AZTEC_DESC" "Win 100 rounds on Aztec" "WIN_MAP_DE_CBBLE_NAME" "Veterano di Cobblestone" "[english]WIN_MAP_DE_CBBLE_NAME" "Cobblestone Map Veteran" "WIN_MAP_DE_CBBLE_DESC" "Vinci 100 round su Cobblestone" "[english]WIN_MAP_DE_CBBLE_DESC" "Win 100 rounds on Cobblestone" "WIN_MAP_DE_CHATEAU_NAME" "Veterano di Chateau" "[english]WIN_MAP_DE_CHATEAU_NAME" "Chateau Map Veteran" "WIN_MAP_DE_CHATEAU_DESC" "Vinci 100 round su Chateau" "[english]WIN_MAP_DE_CHATEAU_DESC" "Win 100 rounds on Chateau" "WIN_MAP_DE_DUST_NAME" "Veterano di Dust" "[english]WIN_MAP_DE_DUST_NAME" "Dust Map Veteran" "WIN_MAP_DE_DUST_DESC" "Vinci 100 round su Dust" "[english]WIN_MAP_DE_DUST_DESC" "Win 100 rounds on Dust" "WIN_MAP_DE_DUST2_NAME" "Veterano di Dust2" "[english]WIN_MAP_DE_DUST2_NAME" "Dust2 Map Veteran" "WIN_MAP_DE_DUST2_DESC" "Vinci 100 round su Dust2" "[english]WIN_MAP_DE_DUST2_DESC" "Win 100 rounds on Dust2" "WIN_MAP_DE_INFERNO_NAME" "Veterano di Inferno" "[english]WIN_MAP_DE_INFERNO_NAME" "Inferno Map Veteran" "WIN_MAP_DE_INFERNO_DESC" "Vinci 100 round su Inferno" "[english]WIN_MAP_DE_INFERNO_DESC" "Win 100 rounds on Inferno" "WIN_MAP_DE_NUKE_NAME" "Veterano di Nuke" "[english]WIN_MAP_DE_NUKE_NAME" "Nuke Map Veteran" "WIN_MAP_DE_NUKE_DESC" "Vinci 100 round su Nuke" "[english]WIN_MAP_DE_NUKE_DESC" "Win 100 rounds on Nuke" "WIN_MAP_DE_PIRANESI_NAME" "Veterano di Piranesi" "[english]WIN_MAP_DE_PIRANESI_NAME" "Piranesi Map Veteran" "WIN_MAP_DE_PIRANESI_DESC" "Vinci 100 round su Piranesi" "[english]WIN_MAP_DE_PIRANESI_DESC" "Win 100 rounds on Piranesi" "WIN_MAP_DE_PORT_NAME" "Veterano di Port" "[english]WIN_MAP_DE_PORT_NAME" "Port Map Veteran" "WIN_MAP_DE_PORT_DESC" "Vinci 100 round su Port" "[english]WIN_MAP_DE_PORT_DESC" "Win 100 rounds on Port" "WIN_MAP_DE_PRODIGY_NAME" "Veterano di Prodigy" "[english]WIN_MAP_DE_PRODIGY_NAME" "Prodigy Map Veteran" "WIN_MAP_DE_PRODIGY_DESC" "Vinci 100 round su Prodigy" "[english]WIN_MAP_DE_PRODIGY_DESC" "Win 100 rounds on Prodigy" "WIN_MAP_DE_TIDES_NAME" "Veterano di Tides" "[english]WIN_MAP_DE_TIDES_NAME" "Tides Map Veteran" "WIN_MAP_DE_TIDES_DESC" "Vinci 100 round su Tides" "[english]WIN_MAP_DE_TIDES_DESC" "Win 100 rounds on Tides" "WIN_MAP_DE_TRAIN_NAME" "Veterano di Train" "[english]WIN_MAP_DE_TRAIN_NAME" "Train Map Veteran" "WIN_MAP_DE_TRAIN_DESC" "Vinci 100 round su Train" "[english]WIN_MAP_DE_TRAIN_DESC" "Win 100 rounds on Train" "WIN_MAP_DE_LAKE_NAME" "Vacanza" "[english]WIN_MAP_DE_LAKE_NAME" "Vacation" "WIN_MAP_DE_LAKE_DESC" "Vinci cinque partite su Lake" "[english]WIN_MAP_DE_LAKE_DESC" "Win five matches on Lake" "WIN_MAP_DE_SAFEHOUSE_NAME" "È casa mia" "[english]WIN_MAP_DE_SAFEHOUSE_NAME" "My House" "WIN_MAP_DE_SAFEHOUSE_DESC" "Vinci cinque partite su Safehouse" "[english]WIN_MAP_DE_SAFEHOUSE_DESC" "Win five matches on Safehouse" "WIN_MAP_DE_SUGARCANE_NAME" "Nulla di straordinario" "[english]WIN_MAP_DE_SUGARCANE_NAME" "Run of the Mill" "WIN_MAP_DE_SUGARCANE_DESC" "Vinci cinque partite su Sugarcane" "[english]WIN_MAP_DE_SUGARCANE_DESC" "Win five matches on Sugarcane" "WIN_MAP_DE_STMARC_NAME" "San Marcecchino" "[english]WIN_MAP_DE_STMARC_NAME" "Marcsman" "WIN_MAP_DE_STMARC_DESC" "Vinci cinque partite su St. Marc" "[english]WIN_MAP_DE_STMARC_DESC" "Win five matches on St. Marc" "WIN_MAP_DE_BANK_NAME" "Vittoria in cassaforte" "[english]WIN_MAP_DE_BANK_NAME" "Bank On It" "WIN_MAP_DE_BANK_DESC" "Vinci cinque partite su Bank" "[english]WIN_MAP_DE_BANK_DESC" "Win five matches on Bank" "WIN_MAP_DE_EMBASSYY_NAME" "Guerriglia urbana" "[english]WIN_MAP_DE_EMBASSYY_NAME" "Urban Warfare" "WIN_MAP_DE_EMBASSY_DESC" "Vinci cinque partite su Embassy" "[english]WIN_MAP_DE_EMBASSY_DESC" "Win five matches on Embassy" "WIN_MAP_DE_DEPOT_NAME" "Despota del deposito" "[english]WIN_MAP_DE_DEPOT_NAME" "Depot Despot" "WIN_MAP_DE_DEPOT_DESC" "Vinci cinque partite su Depot" "[english]WIN_MAP_DE_DEPOT_DESC" "Win five matches on Depot" "WIN_MAP_DE_SHORTTRAIN_NAME" "Veterano di Shorttrain" "[english]WIN_MAP_DE_SHORTTRAIN_NAME" "Shorttrain Map Veteran" "WIN_MAP_DE_SHORTTRAIN_DESC" "Vinci cinque partite su Shorttrain" "[english]WIN_MAP_DE_SHORTTRAIN_DESC" "Win five matches on Shorttrain" "WIN_MAP_AR_SHOOTS_NAME" "Veterano di Shoots" "[english]WIN_MAP_AR_SHOOTS_NAME" "Shoots Vet" "WIN_MAP_AR_SHOOTS_DESC" "Vinci cinque partite su Shoots in modalità Corsa alle Armi" "[english]WIN_MAP_AR_SHOOTS_DESC" "Win five matches in Arms Race Mode on Shoots" "WIN_MAP_AR_BAGGAGE_NAME" "Reclamatore di bagagli" "[english]WIN_MAP_AR_BAGGAGE_NAME" "Baggage Claimer" "WIN_MAP_AR_BAGGAGE_DESC" "Vinci cinque partite su Baggage in modalità Corsa alle Armi" "[english]WIN_MAP_AR_BAGGAGE_DESC" "Win five matches in Arms Race Mode on Baggage" "KILL_WHILE_IN_AIR_NAME" "Morte dall'alto" "[english]KILL_WHILE_IN_AIR_NAME" "Death From Above" "KILL_WHILE_IN_AIR_DESC" "Uccidi un nemico mentre sei in aria" "[english]KILL_WHILE_IN_AIR_DESC" "Kill an enemy while you are airborne" "KILL_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Caccia al coniglio" "[english]KILL_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Bunny Hunt" "KILL_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Uccidi un nemico mentre è in aria" "[english]KILL_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Kill an airborne enemy" "KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Necrobazia aerea" "[english]KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_NAME" "Aerial Necrobatics" "KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Uccidi un giocatore nemico mentre siete entrambi in aria" "[english]KILLER_AND_ENEMY_IN_AIR_DESC" "Kill an airborne enemy while you are also airborne" "SILENT_WIN_NAME" "Operazione furtiva" "[english]SILENT_WIN_NAME" "Black Bag Operation" "SILENT_WIN_DESC" "Vinci un round senza fare rumore di passi, uccidendo almeno un nemico" "[english]SILENT_WIN_DESC" "Win a round without making any footstep noise, killing at least one enemy" "BLOODLESS_VICTORY_NAME" "Guerra fredda" "[english]BLOODLESS_VICTORY_NAME" "Cold War" "BLOODLESS_VICTORY_DESC" "Vinci un round senza che nessun nemico muoia" "[english]BLOODLESS_VICTORY_DESC" "Win a round in which no enemy players die" "DONATE_WEAPONS_NAME" "Manicalarma" "[english]DONATE_WEAPONS_NAME" "Killanthropist" "DONATE_WEAPONS_DESC" "Regala 100 armi ai tuoi compagni di squadra" "[english]DONATE_WEAPONS_DESC" "Donate 100 weapons to your teammates" "WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_NAME" "Il berretto frugale" "[english]WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_NAME" "The Frugal Beret" "WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_DESC" "Vinci dieci round senza morire né spendere denaro nella modalità Classica" "[english]WIN_ROUNDS_WITHOUT_BUYING_DESC" "Win ten rounds in a row without dying or spending any cash in Classic mode" "DEFUSE_DEFENSE_NAME" "Disarmus Interruptus" "[english]DEFUSE_DEFENSE_NAME" "Defusus Interruptus" "DEFUSE_DEFENSE_DESC" "Interrompi il disinnesco di una bomba per uccidere un nemico, quindi porta a termine il disinnesco" "[english]DEFUSE_DEFENSE_DESC" "Stop defusing the bomb long enough to kill an enemy, then successfully finish defusing it" "KILL_BOMB_PICKUP_NAME" "Premio di consolazione" "[english]KILL_BOMB_PICKUP_NAME" "Participation Award" "KILL_BOMB_PICKUP_DESC" "Uccidi un nemico che aveva recuperato una bomba meno di tre secondi fa" "[english]KILL_BOMB_PICKUP_DESC" "Kill an enemy within three seconds after they recover a dropped bomb" "DOMINATIONS_LOW_NAME" "Recidivo" "[english]DOMINATIONS_LOW_NAME" "Repeat Offender" "DOMINATIONS_LOW_DESC" "Domina un nemico" "[english]DOMINATIONS_LOW_DESC" "Dominate an enemy" "DOMINATIONS_HIGH_NAME" "Decimatore" "[english]DOMINATIONS_HIGH_NAME" "Decimator" "DOMINATIONS_HIGH_DESC" "Domina dieci nemici" "[english]DOMINATIONS_HIGH_DESC" "Dominate ten enemies" "DOMINATION_OVERKILLS_LOW_NAME" "Eccesso di zelo" "[english]DOMINATION_OVERKILLS_LOW_NAME" "Overkill" "DOMINATION_OVERKILLS_LOW_DESC" "Uccidi un nemico che già dominavi" "[english]DOMINATION_OVERKILLS_LOW_DESC" "Kill an enemy whom you are already dominating" "DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_NAME" "Comanda e controlla" "[english]DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_NAME" "Command and Control" "DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_DESC" "Uccidi 100 nemici che già dominavi" "[english]DOMINATION_OVERKILLS_HIGH_DESC" "Kill 100 enemies whom you are already dominating" "REVENGES_LOW_NAME" "Ribelle" "[english]REVENGES_LOW_NAME" "Insurgent" "REVENGES_LOW_DESC" "Uccidi un nemico che ti sta dominando" "[english]REVENGES_LOW_DESC" "Kill an enemy who is dominating you" "REVENGES_HIGH_NAME" "Ciò che ti domina ti rende più forte" "[english]REVENGES_HIGH_NAME" "Can't Keep a Good Man Down" "REVENGES_HIGH_DESC" "Uccidi 20 nemici che ti stanno dominando" "[english]REVENGES_HIGH_DESC" "Kill 20 enemies who are dominating you" "SAME_UNIFORM_NAME" "Vestito per uccidere" "[english]SAME_UNIFORM_NAME" "Dressed to Kill" "SAME_UNIFORM_DESC" "Inizia un round in cui tutti i giocatori della tua squadra indossano la stessa uniforme (minimo 5 giocatori)" "[english]SAME_UNIFORM_DESC" "Start a round with all players on your team wearing the same uniform (at least 5 players)" "CONCURRENT_DOMINATIONS_NAME" "Terno secco" "[english]CONCURRENT_DOMINATIONS_NAME" "Hat Trick" "CONCURRENT_DOMINATIONS_DESC" "Domina tre nemici contemporaneamente" "[english]CONCURRENT_DOMINATIONS_DESC" "Dominate three enemies simultaneously" "DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_NAME" "Dieci uomini infuriati" "[english]DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_NAME" "Ten Angry Men" "DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_DESC" "Uccidi 10 nemici che stai già dominando nel corso di una singola partita." "[english]DOMINATION_OVERKILLS_MATCH_DESC" "Kill 10 enemies you are already dominating during a single match" "EXTENDED_DOMINATION_NAME" "Brutalità eccessiva" "[english]EXTENDED_DOMINATION_NAME" "Excessive Brutality" "EXTENDED_DOMINATION_DESC" "Uccidi un nemico che stai già dominando altre quattro volte." "[english]EXTENDED_DOMINATION_DESC" "Kill an enemy whom you are dominating four additional times" "KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_NAME" "Spara e prega" "[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_NAME" "Spray and Pray" "KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_DESC" "Uccidi due nemici mentre sei accecato da una granata flashbang" "[english]KILL_ENEMIES_WHILE_BLIND_HARD_DESC" "Kill two enemies while you are blinded from a flashbang" "FRIENDS_SAME_UNIFORM_NAME" "Tenuta amichevole" "[english]FRIENDS_SAME_UNIFORM_NAME" "Friendly Attire" "FRIENDS_SAME_UNIFORM_DESC" "Inizia un round nella stessa squadra di 4 tuoi amici mentre indossate tutti la stessa uniforme" "[english]FRIENDS_SAME_UNIFORM_DESC" "Start a round on the same team as 4 of your friends, with all of you wearing the same outfit" "CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_NAME" "La strada per l'inferno" "[english]CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_NAME" "The Road to Hell" "CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_DESC" "Acceca un giocatore nemico che poi uccide un compagno di squadra" "[english]CAUSE_FRIENDLY_FIRE_WITH_FLASHBANG_DESC" "Blind an enemy player who then kills a teammate" "AVENGE_FRIEND_NAME" "Angelo della vendetta" "[english]AVENGE_FRIEND_NAME" "Avenging Angel" "AVENGE_FRIEND_DESC" "Uccidi un nemico che, nello stesso round, aveva già ucciso un giocatore nella tua lista amici" "[english]AVENGE_FRIEND_DESC" "Kill an enemy who has killed a player on your friends list in the same round" "KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_NAME" "Bombizzato" "[english]KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_NAME" "Bomboozled" "KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_DESC" "Uccidi un Terrorista con una granata mentre sta piazzando la bomba." "[english]KILLED_BOMBPLANTER_WITH_GRENADE_DESC" "Kill a bomb-planting terrorist with a grenade." "SFUI_Rules_GunGame_Progressive" "Passa all'arma successiva \neliminando i nemici.\n\nVinci la partita ottenendo per primo \nun'uccisione con il Coltello dorato.\n\nRegole:\n· Le armi vengono migliorate \n dopo l'eliminazione dei nemici\n· Rinascita istantanea\n· Fuoco amico disattivato\n· Collisione con la squadra \ndisattivata" "[english]SFUI_Rules_GunGame_Progressive" "Upgrade your weapon by \neliminating enemies.\n\nWin the match by being the first \nplayer to get a kill with the Golden Knife.\n\nSettings:\n· Weapons are upgraded \n after eliminating enemies\n· Instant Respawn\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF" "SFUI_Rules_TRBomb_T" "Missione di piazzamento della bomba: \nMappa compatta con round di breve durata\ne senza acquisto di armi.\nGuadagna una nuova arma ogni round uccidendo i nemici o completando gli obiettivi.\nVinci la partita ottenendo più vittorie al meglio di 20 round." "[english]SFUI_Rules_TRBomb_T" "Bomb Planting Mission: \nCompact map with short round times\nand no weapon buying.\nEarn a new weapon each round by killing enemies or completing objectives.\nWin the match by winning the best of twenty rounds." "SFUI_Rules_TRBomb_CT" "Missione di disinnesco della bomba: \nMappa compatta con round di breve durata\ne senza acquisto di armi.\nGuadagna una nuova arma ogni round uccidendo i nemici o completando gli obiettivi.\nVinci la partita ottenendo più vittorie al meglio di 20 round." "[english]SFUI_Rules_TRBomb_CT" "Bomb Defuse Mission: \nCompact map with short round times\nand no weapon buying.\nEarn a new weapon each round by killing enemies or completing objectives.\nWin the match by winning the best of twenty rounds." "SFUI_Rules_Bomb_T" "Missione di piazzamento della bomba:\nLa tua squadra deve far detonare la bomba in uno dei siti bomba su questa mappa. Per vincere, fai detonare la bomba o elimina tutte le forze Anti-Terrorismo." "[english]SFUI_Rules_Bomb_T" "Bomb Planting Mission:\nYour Team must detonate a bomb at one of the bomb sites on this map. To win, detonate the bomb or eliminate all of the Counter-Terrorists." "SFUI_Rules_Bomb_CT" "Missione di disinnesco della bomba:\nLa tua squadra deve evitare che i Terroristi facciano detonare la loro bomba in uno dei siti bomba. Per vincere, disinnesca la bomba o elimina tutti i Terroristi." "[english]SFUI_Rules_Bomb_CT" "Bomb Defuse Mission:\nYour Team must prevent the Terrorists from detonating their bomb at one of the bomb sites. To win, defuse the bomb or eliminate all of the Terrorists." "SFUI_Rules_Hostage_T" "Missione di trattenimento degli ostaggi:\nLa tua squadra ha diversi ostaggi. Per vincere, trattieni gli ostaggi fino alla fine del round o elimina tutte le forze Anti-Terrorismo." "[english]SFUI_Rules_Hostage_T" "Hostage Rescue Prevention Mission:\nYour Team has several hostages. To win, retain the hostages for the entire round or eliminate all of the Counter-Terrorists." "SFUI_Rules_Hostage_CT" "Missione di salvataggio degli ostaggi:\nSalva gli ostaggi trasportandoli fino al punto di estrazione. Per vincere, salva un ostaggio o elimina tutti i Terroristi." "[english]SFUI_Rules_Hostage_CT" "Hostage Rescue Mission:\nRescue hostages by carrying them to a hostage rescue point. To win, rescue a hostage or eliminate all of the Terrorists." "SFUI_Rules_Hostage_Header" "Salvataggio degli ostaggi" "[english]SFUI_Rules_Hostage_Header" "Hostage Rescue" "SFUI_Rules_Bomb_Header" "Disinnesco della bomba" "[english]SFUI_Rules_Bomb_Header" "Bomb Defuse" "SFUI_Rules_TRBomb_Header" "Demolizione" "[english]SFUI_Rules_TRBomb_Header" "Demolition" "SFUI_Rules_General_Header" "" "[english]SFUI_Rules_General_Header" "" "SFUI_Rules_CTInstructions_Header" "Obiettivo degli AT" "[english]SFUI_Rules_CTInstructions_Header" "CT Goal" "SFUI_Rules_TInstructions_Header" "Obiettivo dei Terroristi" "[english]SFUI_Rules_TInstructions_Header" "Terrorist Goal" "SFUI_RetrievingDataNotification" "Recupero dei dati..." "[english]SFUI_RetrievingDataNotification" "Retrieving Data..." "SFUI_MainMenu_Message" "Benvenuto!\n\nQuesta è una versione limitata del gioco.\n\nNon tutte le armi, gli oggetti, le mappe, le modalità e le funzionalità sono incluse.\n\nPer saperne di più visita\nhttp://counter-strike.net\n\nGrazie per l'aiuto,\n Il Team di CS:GO." "[english]SFUI_MainMenu_Message" "Welcome!\n\nThis is a limited build.\n\nIt does not contain the full set of weapons, items, maps, game modes, functionality, or experience.\n\nFor more information visit\nhttp://counter-strike.net\n\nThanks for helping out,\n The CS:GO team." "SFUI_MapSelect" "SELEZIONA UNA MAPPA" "[english]SFUI_MapSelect" "SELECT A MAP" "SFUI_Map_de_aztec" "Aztec" "[english]SFUI_Map_de_aztec" "Aztec" "SFUI_MainMenu_MigrateHost_Title" "Migrazione dell'host" "[english]SFUI_MainMenu_MigrateHost_Title" "Host Migrating" "SFUI_MainMenu_MigrateHost_Message" "Il server si è disconnesso. Attendi mentre ti migriamo su un nuovo server." "[english]SFUI_MainMenu_MigrateHost_Message" "The server disconnected. Please wait while we migrate to a new server." "SFUI_MainMenu_MigrateHost_Navigation" "${cancel} Annulla migrazione" "[english]SFUI_MainMenu_MigrateHost_Navigation" "${cancel} Cancel Migration" "SFUI_PlayMenu_BrowseServersButton" "SERVER DELLA COMUNITÀ" "[english]SFUI_PlayMenu_BrowseServersButton" "BROWSE COMMUNITY SERVERS" "SFUI_PlayMenu_CreateLobbyButton" "GIOCA CON GLI AMICI" "[english]SFUI_PlayMenu_CreateLobbyButton" "PLAY WITH FRIENDS" "SFUI_HowToPlay_IntroductionLabel" "Introduzione" "[english]SFUI_HowToPlay_IntroductionLabel" "Introduction" "SFUI_HowToPlay_GettingStartedLabel" "Introduzione" "[english]SFUI_HowToPlay_GettingStartedLabel" "Getting Started" "SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "SCEGLIERE UNA SQUADRA
Puoi scegliere se giocare come Anti-Terrorista o Terrorista, a patto che ci siano dei posti su entrambe le squadre. Puoi usare l'opzione di 'Selezione automatica' per venire assegnato ad una squadra casuale. Ogni squadra ha una serie di armi ed obiettivi diversi.

PUNTEGGI
Puoi tenere traccia del tuo punteggio (e di quello degli altri giocatori) attivando la tabella dei punteggi con ${togglescores}. Eventi che hanno effetto sul punteggio:
6 punti per il disarmo della bomba
2 punti per l'uccisione di un nemico
2 punti per aver piazzato la bomba
2 punti per aver salvato un ostaggio
1 punto per aver aiutato con un'uccisione
-2 punti per essersi suicidati
-2 punti per aver ucciso un ostaggio
-2 punti per aver ucciso un compagno di squadra

I MIEI PREMI
Obiettivi, statistiche, premi e i punteggi delle classifiche ti aiutano a valutare il tuo rendimento personale. Devi aver effettuato l'accesso al tuo profilo di Xbox LIVE per ottenere obiettivi e premi, salvare le tue statistiche o per registrare il tuo punteggio nelle classifiche.

PRATICA CON I BOT
La modalità Offline ti consente di esplorare il gioco al ritmo che preferisci affrontando avversari controllati dal computer. Puoi regolare la difficoltà della modalità Offline impostando il livello di abilità dei bot.
" [$X360] "[english]SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "CHOOSING A TEAM
You can choose to play on either the Counter-Terrorist or Terrorist team as long as there is room for you to join. Choosing the 'Auto-Select' option assigns you to a team randomly. Each team has different weapons available to it as well as different objectives.

SCORE
You can view your individual score (and those of your teammates and opponents) on the scoreboard by pressing ${togglescores}. Scoring events:
6 points for defusing a bomb
2 points for killing an enemy
2 points for planting a bomb
2 points for rescuing one hostage
1 point for assisting with a kill
-2 points for killing yourself
-2 points for killing a hostage
-2 points for killing a teammate

MY AWARDS
Achievements, stats, awards and leaderboard rankings help you gauge your personal performance. You must be signed into your Xbox LIVE profile to earn achievements and awards, to save your stats, or to post to the leaderboards.

OFFLINE WITH BOTS
Offline mode lets you explore the game at your own pace by competing with computer-controlled opponents. You can adjust the difficulty of Offline mode by setting the skill level of the bot opponents.
" "SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "SCEGLIERE UNA SQUADRA
Puoi scegliere se giocare come Anti-Terrorista o Terrorista, a patto che ci siano dei posti su entrambe le squadre. Puoi usare l'opzione di 'Selezione automatica' per venire assegnato ad una squadra casuale. Ogni squadra ha una serie di armi ed obiettivi diversi.

PUNTEGGI
Puoi tenere traccia del tuo punteggio (e di quello degli altri giocatori) attivando la tabella dei punteggi con ${togglescores}. Eventi che hanno effetto sul punteggio:
6 punti per il disarmo della bomba
2 punti per l'uccisione di un nemico
2 punti per aver piazzato la bomba
2 punti per aver salvato un ostaggio
1 punto per aver aiutato con un'uccisione
-2 punti per essersi suicidati
-2 punti per aver ucciso un ostaggio
-2 punti per aver ucciso un compagno di squadra

I MIEI PREMI
Achievement, statistiche, premi e i punteggi delle classifiche ti aiutano a valutare il tuo rendimento personale. Devi aver effettuato l'accesso al tuo account di Steam per ottenere achievement e premi, salvare le tue statistiche o per registrare il tuo punteggio nelle classifiche.

PRATICA CON I BOT
La modalità Offline ti consente di esplorare il gioco al ritmo che preferisci affrontando avversari controllati dal computer. Puoi regolare la difficoltà della modalità Offline impostando il livello di abilità dei bot.
" [$WIN32] "[english]SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "CHOOSING A TEAM
You can choose to play on either the Counter-Terrorist or Terrorist team as long as there is room for you to join. Choosing the 'Auto-Select' option assigns you to a team randomly. Each team has different weapons available to it as well as different objectives.

SCORE
You can view your individual score (and those of your teammates and opponents) on the scoreboard by pressing ${togglescores}. Scoring events:
6 points for defusing a bomb
2 points for killing an enemy
2 points for planting a bomb
2 points for rescuing one hostage
1 point for assisting with a kill
-2 points for killing yourself
-2 points for killing a hostage
-2 points for killing a teammate

MY AWARDS
Achievements, stats, awards and leaderboard rankings help you gauge your personal performance. You must be signed into your Steam profile to earn achievements and awards, to save your stats, or to post to the leaderboards.

OFFLINE WITH BOTS
Offline mode lets you explore the game at your own pace by competing with computer-controlled opponents. You can adjust the difficulty of Offline mode by setting the skill level of the bot opponents.
" "SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "SCEGLIERE UNA SQUADRA
Puoi scegliere se giocare come Anti-Terrorista o Terrorista, a patto che ci siano dei posti su entrambe le squadre. Puoi usare l'opzione di 'Selezione automatica' per venire assegnato ad una squadra casuale. Ogni squadra ha una serie di armi ed obiettivi diversi.

PUNTEGGI
Puoi tenere traccia del tuo punteggio (e di quello degli altri giocatori) attivando la tabella dei punteggi con ${togglescores}. Eventi che hanno effetto sul punteggio:
6 punti per il disarmo della bomba
2 punti per l'uccisione di un nemico
2 punti per aver piazzato la bomba
2 punti per aver salvato un ostaggio
1 punto per aver aiutato con un'uccisione
-2 punti per essersi suicidati
-2 punti per aver ucciso un ostaggio
-2 punti per aver ucciso un compagno di squadra

I MIEI PREMI
Trofei, statistiche, premi e i punteggi delle classifiche ti aiutano a valutare il tuo rendimento personale. Devi aver effettuato l'accesso al tuo profilo del PlayStation®Network per ottenere trofei e premi, salvare le tue statistiche o per registrare il tuo punteggio nelle classifiche.

PRATICA CON I BOT
La modalità Offline ti consente di esplorare il gioco al ritmo che preferisci affrontando avversari controllati dal computer. Puoi regolare la difficoltà della modalità Offline impostando il livello di abilità dei bot.
" [$PS3] "[english]SFUI_HowToPlay_GettingStartedContents" "CHOOSING A TEAM
You can choose to play on either the Counter-Terrorist or Terrorist team as long as there is room for you to join. Choosing the 'Auto-Select' option assigns you to a team randomly. Each team has different weapons available to it as well as different objectives.

SCORE
You can view your individual score (and those of your teammates and opponents) on the scoreboard by pressing ${togglescores}. Scoring events:
6 points for defusing a bomb
2 points for killing an enemy
2 points for planting a bomb
2 points for rescuing one hostage
1 point for assisting with a kill
-2 points for killing yourself
-2 points for killing a hostage
-2 points for killing a teammate

MY AWARDS
Stats, awards and leaderboard rankings help you gauge your personal performance. You must be signed into your PlayStation®Network profile to earn Trophies and awards, to save your stats, or to post to the leaderboards.

OFFLINE WITH BOTS
Offline mode lets you explore the game at your own pace by competing with computer-controlled opponents. You can adjust the difficulty of Offline mode by setting the skill level of the bot opponents.
" "SFUI_HowToPlay_ClassicLabel" "Regole classiche" "[english]SFUI_HowToPlay_ClassicLabel" "Classic Rules" "SFUI_HowToPlay_ClassicContents" "VINCERE
Una partita Classica è composta da round a tempo. Ci sono due modi per vincere un round: completare l'obiettivo della mappa per la tua squadra o eliminare tutti i giocatori nemici. La squadra col maggior numero di vittorie vince la partita.

COMPRARE ATTREZZATURA
Ogni round inizia in una zona per gli acquisti, bloccato sul posto per alcuni secondi per darti il tempo di acquistare dell'attrezzatura. Il tempo di acquisto cambia a seconda della modalità di gioco, ma dura generalmente 45 secondi; una volta scaduto il tempo, nessuno potrà comprare oggetti fino al prossimo round.

GUADAGNARE DENARO
I giocatori possono guadagnare denaro uccidendo i nemici, completando gli obiettivi della missione o vincendo i round. Sparare ai compagni di squadra o agli ostaggi riduce la tua paga.

MORIRE E FARE DA SPETTATORE
Non è possibile riguadagnare salute. Una volta che il tuo indicatore di salute raggiunge lo zero, morirai. Quando muori, perdi tutta l'attrezzatura acquistata in quel round. Non rinascerai fino all'inizio del prossimo round. Mentre aspetti l'inizio del prossimo round, la modalità spettatore ti permette di osservare il gioco dal punto di vista degli altri giocatori. Se ci sono dei bot nella tua squadra, potrai prenderne il controllo mentre sei in modalità spettatore.

SALVARE OSTAGGI
Se fai parte delle forze Anti-Terrorismo, il tuo traguardo nelle mappe con ostaggi è di salvare gli ostaggi. Per riuscirci, avvicinati ad ogni ostaggio e premi ${+use} per farti seguire, dopodiché conducili ad una zona di estrazione. Le zone sono identificate con una H sulla Minimappa. Sono anche identificate con l'icona della zona di estrazione che appare nell'angolo in alto a sinistra dell'HUD quando ti trovi all'interno della zona. Quando tutti gli ostaggi vengono scortati verso una zona di salvataggio, o quando tutti i Terroristi sono morti, gli Anti-Terroristi vinceranno il round. Entrambe le squadre possono vincere eliminandone tutti i membri dell'altra. Se tutti gli ostaggi sono stati uccisi, sarà possibile vincere il round solo con l'eliminazione dell'altra squadra. I giocatori su entrambe le squadre perdono denaro ferendo o uccidendo gli ostaggi.

PIAZZARE E DISARMARE
Le mappe con la bomba richiedono che la squadra dei Terroristi piazzi e faccia detonare una bomba. La squadra degli Anti-Terroristi deve fermarli. Tale dispositivo viene assegnato ad un Terrorista scelto casualmente. Se hai la bomba, vedrai la relativa icona da portatore sul tuo HUD e sulla tabella dei punteggi affianco al tuo nome. Raggiungi uno qualsiasi dei due punti bomba e piazzala. I punti bomba sono marchiati con una A e una B. Vari segni diffusi tutt'intorno alla mappa ti aiuteranno a trovarli. I marchi A e B appariranno anche sul radar della tua minimappa. Un'icona rappresentante una bomba lampeggiante apparirà sull'HUD quando di troverai in un punto bomba. Tieni premuto ${+use} per piazzare la bomba e, fatto ciò, evita che gli Anti-Terroristi la disarmino. Gli Anti-Terroristi vinceranno disarmando la bomba o eliminando tutti i Terroristi. Il kit di disarmo aumenta la velocità di disarmo. Se hai il kit, ne vedrai l'icona sul tuo HUD o nella tabella dei punteggi affianco al tuo nome. Per disarmare la bomba, avvicinatici e tieni premuto ${+use} finché non vedrai un messaggio che dirà che la bomba è stata disarmata. Anche se il kit di disarmo permette di risparmiare tempo, qualunque Anti-Terrorista può disarmare la bomba.
" "[english]SFUI_HowToPlay_ClassicContents" "WINNING
A Classic match is made up of timed rounds. There are two ways to win a round: complete your team’s map objective or eliminate all enemy players. The first team to win a majority of rounds wins the match.

BUYING GEAR
You begin a match with some basic equipment and a set amount of money. Each round within a match starts in a Buy Zone where you have the opportunity to purchase equipment. The amount of time available to make purchases lasts 45 seconds; after that, there's no opportunity to buy equipment until the beginning of the next round.

EARNING MONEY
Players earn money by killing enemies, achieving mission objectives, and winning rounds. Shooting teammates and hostages reduces your payout.

DYING AND SPECTATING
There is no way to gain additional health. Once your health indicator reaches zero, you're dead until the next round starts. When you die, you lose all of the gear you have purchased. While dead and waiting for the next round to start, you can watch the game from the point of view of other players and take control of any of your team's bots.

RESCUING HOSTAGES
If you’re a Counter-Terrorist, your goal in Hostage maps is to extract hostages. To do this, move close to each hostage and press ${+use} to make them follow you, then lead them to a rescue zone. Rescue zones are marked with an H on the Mini Map. They’re also identified by the hostage rescue zone icon that appears in the upper left corner of the HUD when you’re inside the zone. When all hostages have been escorted to a rescue zone then the Counter-Terrorists win the round. Either team can win by eliminating all members of the opposing team. If all hostages have been killed, the round can only be won through team elimination. Players on either team lose money and score for injuring or killing hostages.

PLANTING AND DEFUSING THE BOMB
Bomb maps require the Terrorist team to plant and detonate a bomb. The Counter-Terrorist team must stop them. A randomly chosen Terrorist is assigned to carry the bomb. If you have the bomb, you will see the bomb carrier icon in your HUD and on the scoreboard next to your name. Deliver it to either of two bomb sites and plant it. Bomb sites are labeled A and B. Signs scattered throughout the map will help you find the sites. A and B markers also appear in the Mini Map Radar. A flashing bomb icon appears on the HUD when you’re at a bomb site. Press the Use ${+use} button to plant the bomb, and then prevent the Counter-Terrorists from defusing it. Counter-Terrorists win by eliminating all Terrorists or by defusing the bomb. To defuse a bomb, stand near it and hold ${+use} until you see a message saying that the bomb has been defused. If you have a Defuse Kit, you’ll see the Defuse Kit icon in your HUD and in the scoreboard next to your name. The Defuse Kit will speed up the defusing process, but is not required to defuse a bomb.
" "SFUI_HowToPlay_GunGameLabel" "Modalità di gioco Arsenale" "[english]SFUI_HowToPlay_GunGameLabel" "Arsenal Game Type" "SFUI_HowToPlay_GunGameContents" "MODALITÀ DI GIOCO CORSA ALLE ARMI
Nella modalità Corsa alle armi, tutti i giocatori iniziano con la stessa arma e ne ottengono una nuova ad ogni uccisione. Il ciclo delle armi finisce con il coltello. Il giocatore che ottiene per primo un'uccisione con il coltello vince la partita. In questa modalità, dopo essere stato ucciso rinascerai istantaneamente. Ad avvenuta rinascita, sarai invulnerabile per cinque secondi o fin quando non attaccherai (a seconda di quale delle due accada per prima).

MODALITÀ DI GIOCO DEMOLIZIONE
La modalità Demolizione è un ibrido frenetico tra le regole di gioco delle modalità Classica e Corsa alle Armi. Consiste di due partite, ognuna delle quali divisa in diversi round. Alla fine della prima partita cambierai squadra. Non ci sono né acquisti né rinascite istantanee in questa modalità di gioco. Le mappe sono di piccole dimensioni, pertanto i round sono di breve durata.
Per vincere i round nella modalità Demolizione, puoi eliminare la squadra avversaria o far detonare/disarmare la bomba. Uccidendo un nemico guadagnerai un credito per una nuova arma. Se hai almeno due crediti alla fine del round, riceverai una nuova arma all'inizio del successivo. Se hai più di due crediti alla fine del round, potrai ottenere vari tipi di granate da utilizzare nel round successivo.
La squadra con il maggior numero di round vinti sarà la vincitrice della partita.
" "[english]SFUI_HowToPlay_GunGameContents" "ARMS RACE GAME MODE
In arms race mode, all players start with the same weapon and get a new one each time they kill an enemy. The cycle of weapons ends with the knife. The player who gets the first knife kill wins the match. You respawn instantly after being killed in this mode. Upon respawn, you’re invulnerable for five seconds or until you attack – whichever happens first.

DEMOLITION GAME MODE
Demolition mode is a fast-paced hybrid of the classic and arms race game rules. It consists of two matches, each of which runs for several rounds. At the end of the first match, you switch sides. There is no buying in this mode, nor is there instant respawn. Maps are small, so rounds tend to be short.
Win rounds in demolition mode by eliminating the enemy team or by detonating / defusing the bomb. Earn a credit towards a new weapon by killing an enemy. If you have at least two credits at the end of a round, you receive a new weapon at the beginning of the next round. You get various types of grenades in the next round if you have more than two credits at the end of round.
The team with the most rounds won wins the match.
" "SFUI_HowToPlay_PlayOnline" "Opzioni di gioco" "[english]SFUI_HowToPlay_PlayOnline" "Play Options" "SFUI_HowToPlay_ControlsContents" "CONTROLLI PREDEFINITI




" [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_HowToPlay_ControlsContents" "DEFAULT CONTROLS




" "SFUI_HowToPlay_ControlsContents" "CONTROLLI PREDEFINITI




" [$PS3] "[english]SFUI_HowToPlay_ControlsContents" "DEFAULT CONTROLS




" "SFUI_HowToPlay_HUD" "Interfaccia" "[english]SFUI_HowToPlay_HUD" "HUD" "SFUI_HowToPlay_HUDContents" "
MIRINI
I mirini al centro dello schermo rappresentano il tuo punto di mira e la tua precisione. Noterai che il mirino si espande quando si spara con l'arma, riducendone la precisione. I mirini ritornano gradualmente al loro stadio originale dopo un breve tempo senza sparare.

INDICATORI DI SALUTE E ARMATURA
Questo indicatore nell'angolo in basso a sinistra dello schermo mostra la tua salute attuale. Più alto è il livello dell'armatura, minore è il danno che riceverai. Il livello della tua armatura viene ridotto ogni volta che subirai dei danni.

ICONA DELLA ZONA PER GLI ACQUISTI
L'icona del carrello della spesa indica che ti trovi all'interno di una zona per gli acquisti e che hai ancora del tempo disponibile per comprare dell'equipaggiamento.

ARMI E MUNIZIONI
L'equipaggiamento presente nel tuo inventario viene mostrato nell'angolo in basso a destra dello schermo, con un immagine con il nome dell'arma mostrato al di sotto di essa. L'indicatore delle munizioni al di sotto dell'inventario mostra quanti colpi ti sono rimasti nel caricatore sulla sinistra e quanti colpi stai trasportando per l'arma equipaggiata sulla destra.

MINIMAPPA
La minimappa in alto a sinistra mostra la posizione dei compagni di squadra, le zone di estrazione, i siti bomba e la posizione dei nemici visibili ad almeno uno dei tuoi compagni di squadra.

SCHERMO DELLE COMUNICAZIONI
Lo schermo delle comunicazioni mostra l'identità e la posizione dei giocatori che stanno parlando. Avvertimenti speciali relativi a C4 e kit di disarmo caduti saranno mostrati qui insieme agli avvertimenti riguardo le granate lanciate e lo stato di connessione del giocatore.

ICONA DEL PORTATORE DELLA BOMBA
L'indicatore della bomba appare quando stai trasportando la bomba. Si anima non appena entri in un sito bomba.

ICONA DEL KIT DI DISARMO
Questa icona indica che stai trasportando un kit di disarmo.

ICONA DELLA ZONA DI ESTRAZIONE
Questa icona appare quando ti trovi all'interno di una zona di estrazione.

MINI TABELLA DEI PUNTEGGI
La mini tabella dei punteggi contiene gli avatar dei giocatori, il timer del round e l'attuale punteggio delle squadre. Gli avatar dei giocatori mostrano se sono vivi o morti e le barre della salute dei tuoi compagni di squadra. Il timer del round mostra quanto tempo è rimasto prima della fine del round.

ICONA DEGLI OSTAGGI
Questa icona mostra lo stato degli ostaggi. Un'icona di colore verde chiaro con sopra il simbolo del dollaro indicano che l'ostaggio è stato salvato. Un'icona verde con una figura che sta correndo indica che l'ostaggio è in transito. Un'icona verde con una figura che sta ferma indica che l'ostaggio sta aspettando di essere salvato. Un'icona con un contorno arancione indica che l'ostaggio è morto.

ICONA DELLA BOMBA PIAZZATA
Questa icona appare quando i Terroristi hanno piazzato la bomba.
" "[english]SFUI_HowToPlay_HUDContents" "
CROSSHAIRS
The crosshairs display your accuracy. The smaller the crosshair, the more accurate your shots will be. Firing a gun full auto will make your accuracy worse. When you stop firing, your accuracy will return to normal.

HEALTH AND ARMOR METERS
When your health meter reaches 0, you will die. Once you lose health, it will never increase until you respawn. Armor reduces the amount of damage you take, but will degrade with each shot.

BUY ZONE ICON
The Buy Zone icon appears when you are inside the Buy Zone and there is still time left to purchase equipment.

WEAPONS AND AMMO
Your equipment is displayed in the lower right corner of the screen. The left side of the ammo display shows how much ammo is in your current magazine, and the right side shows the amount of reserve ammo for the equipped weapon.

RADAR
The radar in the upper left shows the location of teammates, rescue zones, bomb sites and enemies that are visible to you or one of your teammates.

COMMUNICATION DISPLAY
The Communication Display shows the identity and location of speaking players. Special item alerts will appear here if a bomb or defuse kit is dropped. This area of the HUD also reports thrown grenade alerts and player connection status.

BOMB CARRIER ICON
If you see this, you are carrying the bomb. Find a bomb zone and plant it!

DEFUSE KIT ICON
The defuse kit icon indicates that you are carrying the defuse kit.

RESCUE ZONE ICON
The rescue zone indicator is present when you are inside a rescue zone.

MINI SCOREBOARD
The Mini Scoreboard gives a quick summary of the players in the game and their status. The scoreboard also displays the amount of time left before the round ends.

HOSTAGE ICON
The hostage icons show hostage status. Bright green with a dollar sign indicates a rescued hostage. The green running figure indicates a hostage in transit. The green standing figure indicates a hostage waiting to be rescued. An orange outline indicates a dead hostage.

BOMB PLANTED ICON
The Bomb Planted icon appears when the Terrorists have planted the bomb.
" "SFUI_HowToPlay_HUDContents2" " " "[english]SFUI_HowToPlay_HUDContents2" " " "SFUI_HowToPlay_Equipment" "Equipaggiamento" "[english]SFUI_HowToPlay_Equipment" "Equipment" "SFUI_HowToPlay_Tactics" "Tattiche" "[english]SFUI_HowToPlay_Tactics" "Tactics" "SFUI_Medal_RankName_1" "Bronzo" "[english]SFUI_Medal_RankName_1" "Bronze" "SFUI_Medal_RankName_2" "Argento" "[english]SFUI_Medal_RankName_2" "Silver" "SFUI_Medal_RankName_3" "Oro" "[english]SFUI_Medal_RankName_3" "Gold" "SFUI_CT_Medals_Header" "MEDAGLIE" "[english]SFUI_CT_Medals_Header" "MEDALS" "SFUI_Scoreboard_Title_Spectators" "SPETTATORI" "[english]SFUI_Scoreboard_Title_Spectators" "SPECTATORS" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Mute" "${dpadright} Disattiva voce" [$PS3||$X360] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Mute" "${dpadright} Mute" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Mute" "[CANC] Blocca comunicazioni" [$WIN32] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Mute" "[DEL] Block Communication" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Unmute" "${dpadright} Riattiva voce" [$PS3||$X360] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Unmute" "${dpadright} Unmute" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Unmute" "[CANC] Sblocca comunicazioni" [$WIN32] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Unmute" "[DEL] Unblock Communication" "SFUIHUD_playerid_overhead_dropshadow" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_dropshadow" "%s1 %s2" "SFUIHUD_playerid_overhead_ct" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_ct" "%s1 %s2" "SFUIHUD_playerid_overhead_ct_lowhealth" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_ct_lowhealth" "%s1 %s2" "SFUIHUD_playerid_overhead_t" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_t" "%s1 %s2" "SFUIHUD_playerid_overhead_t_lowhealth" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_t_lowhealth" "%s1 %s2" "SFUIHUD_hostageid_use_lead" "${use} Recupera l'ostaggio %s1" "[english]SFUIHUD_hostageid_use_lead" "${use} Pick Up Hostage %s1" "SFUIHUD_hostageid_use_leave" "${use} Ferma ostaggio %s1" "[english]SFUIHUD_hostageid_use_leave" "${use} Stop Hostage %s1" "SFUIHUD_hostageid_following" "Ostaggio (Segue %s1) %s2" "[english]SFUIHUD_hostageid_following" "Hostage (Following %s1) %s2" "SFUI_WinPanel_rank_awarded" "Hai raggiunto un nuovo grado!" "[english]SFUI_WinPanel_rank_awarded" "You've achieved a new rank!" "SFUI_WinPanel_rank_awarded_multi" "Hai raggiunto %s1 nuovi gradi!" "[english]SFUI_WinPanel_rank_awarded_multi" "You've achieved %s1 new ranks!" "SFUI_WinPanel_rank_name_string" "%s1 (%s2)" "[english]SFUI_WinPanel_rank_name_string" "%s1 (%s2)" "SFUI_WinPanel_medal_awarded" "Hai ottenuto degli achievement in questo round!" "[english]SFUI_WinPanel_medal_awarded" "You've earned achievements this round!" "SFUI_WinPanelProg_need_in_catagory" "%s1 achievement di %s2 necessari al prossimo grado" "[english]SFUI_WinPanelProg_need_in_catagory" "%s1 %s2 achievements needed for next rank" "SFUI_Medals_Earned_Count" "%d / %d" "[english]SFUI_Medals_Earned_Count" "%d / %d" "SFUI_MuteBind" "Silenzia il giocatore (Punteggi)" "[english]SFUI_MuteBind" "Mute Player (Scoreboard)" "SFUI_ToggleConsole" "Attiva/disattiva console" "[english]SFUI_ToggleConsole" "Toggle Console" "SFUI_Close_Buy_menu_on_purchase" "Chiudi il menu dopo l'acquisto" "[english]SFUI_Close_Buy_menu_on_purchase" "Close Buy Menu After Purchase" "SFUI_BuyMenu_CQB" "SCONTRO RAVVICINATO" "[english]SFUI_BuyMenu_CQB" "CQB" "SFUI_BuyMenu_Grenades" "GRANATE" "[english]SFUI_BuyMenu_Grenades" "GRENADES" "SFUI_BuyMenu_Inventory" "Inventario" "[english]SFUI_BuyMenu_Inventory" "Inventory" "SFUI_BuyMenu_Penetration" "CAPACITÀ PENETRATIVA:" "[english]SFUI_BuyMenu_Penetration" "PENETRATION POWER:" "SFUI_BuyMenu_Penetration_None" "Nessuno" "[english]SFUI_BuyMenu_Penetration_None" "None" "SFUI_BuyMenu_KillAward" "PREMIO PER UCCISIONE:" "[english]SFUI_BuyMenu_KillAward" "KILL AWARD:" "SFUI_BuyMenu_KillAward_Default" "Predefinito" "[english]SFUI_BuyMenu_KillAward_Default" "Default" "SFUI_BuyMenu_KillAward_None" "Nessuno" "[english]SFUI_BuyMenu_KillAward_None" "None" "SFUI_BuyMenu_Cost" "COSTO:" "[english]SFUI_BuyMenu_Cost" "COST:" "SFUI_BuyMenu_Header" "MENU D'ACQUISTO" "[english]SFUI_BuyMenu_Header" "BUY MENU" "SFUI_BuyMenu_WeaponClass" "MENU DI SELEZIONE DELLE ARMI" "[english]SFUI_BuyMenu_WeaponClass" "SELECT WEAPON MENU" "SFUI_BuyMenu_CanOnlyCarryXGrenades" "Puoi portare solo %s1 granate." "[english]SFUI_BuyMenu_CanOnlyCarryXGrenades" "You can only carry %s1 grenades." "SFUI_BuyMenu_MaxItemsOfType" "Puoi portarne solo %s1 di questo tipo." "[english]SFUI_BuyMenu_MaxItemsOfType" "You can only carry %s1 of this type." "SFUI_BuyMenu_AlreadyCarrying" "Già presente nell'equipaggiamento." "[english]SFUI_BuyMenu_AlreadyCarrying" "In current inventory." "SFUI_BuyMenu_AlreadyPurchased" "Hai già acquistato questo oggetto in questo round." "[english]SFUI_BuyMenu_AlreadyPurchased" "You already purchased one this round." "SFUI_BuyMenu_NotAllowedByMap" "Non consentita su questo tipo di mappa." "[english]SFUI_BuyMenu_NotAllowedByMap" "Not allowed on this map type." "SFUI_BuyMenu_NotAllowedByMode" "Non consentita in questa modalità di gioco." "[english]SFUI_BuyMenu_NotAllowedByMode" "Not allowed in this game mode." "SFUI_BuyMenu_NotAllowedByTeam" "Non consentita nella tua squadra corrente." "[english]SFUI_BuyMenu_NotAllowedByTeam" "Not allowed on your current team." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_kevlar" "Protezione corporea contro proiettili ed esplosivi." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_kevlar" "Body protection against projectiles and explosives." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_incgrenade" "Un dispositivo esplosivo ed incendiario che ricopre di fiamme il punto d'impatto per breve tempo." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_incgrenade" "An explosive incendiary device that covers the point of impact in flames for a short time." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_defuser" "Un kit usato per aumentare la velocità del processo di disinnesco della bomba." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_defuser" "A bomb defusal kit used to speed up the bomb defusal process." "SFUI_WS_GG_NextWep" "ARMA SUCCESSIVA" "[english]SFUI_WS_GG_NextWep" "NEXT WEAPON" "SFUI_WS_GG_AwardNextRound" "GUADAGNATA IL PROSSIMO ROUND" "[english]SFUI_WS_GG_AwardNextRound" "AWARDED NEXT ROUND" "SFUI_LobbyPrompt_TitleClient" "Unione alla lobby" "[english]SFUI_LobbyPrompt_TitleClient" "Joining Lobby" "SFUI_LobbyPrompt_TitleHost" "Creazione della lobby" "[english]SFUI_LobbyPrompt_TitleHost" "Creating Lobby" "SFUI_LobbyPrompt_SteamFailed" "È richiesto Steam per accedere ad una lobby di squadra. Controlla la tua connessione a Steam e riprova." "[english]SFUI_LobbyPrompt_SteamFailed" "Steam is required to join a team lobby. Please check your connection to Steam and try again." "SFUI_LobbyPrompt_Text" "Attendere..." "[english]SFUI_LobbyPrompt_Text" "Please wait..." "SFUI_Lobby_NewConnectionMessage" "Connesso alla lobby." "[english]SFUI_Lobby_NewConnectionMessage" "Connected to lobby." "SFUI_Lobby_InviteFriendMessage" "%s1 è stato invitato nella lobby." "[english]SFUI_Lobby_InviteFriendMessage" "Invited %s1 to lobby." "SFUI_ClansTotalLabel" " Totale" "[english]SFUI_ClansTotalLabel" " Total" "SFUI_UsersCountLabel" " Online" "[english]SFUI_UsersCountLabel" " Online" "SFUI_LobbyQuit_Title" "Uscita dalla lobby" "[english]SFUI_LobbyQuit_Title" "Exit Lobby" "SFUI_LobbyQuit_Text" "Sei sicuro di voler uscire da questa lobby?" "[english]SFUI_LobbyQuit_Text" "Are you sure you want to exit this online lobby?" "SFUI_CreateTeamMultiplayerTitle" "Multigiocatore a squadre" "[english]SFUI_CreateTeamMultiplayerTitle" "Team Multiplayer" "SFUI_BYT_TITLE" "GIOCA CON GLI AMICI" "[english]SFUI_BYT_TITLE" "PLAY WITH FRIENDS" "SFUI_LOBBYTITLE" "IL MIO GRUPPO" "[english]SFUI_LOBBYTITLE" "MY PARTY" "SFUI_STEAM" "AMICI" "[english]SFUI_STEAM" "FRIENDS" "SFUI_CLAN" "GRUPPI DI STEAM" "[english]SFUI_CLAN" "STEAM GROUPS" "SFUI_STEAMFRIENDS" "INVITA AMICI" "[english]SFUI_STEAMFRIENDS" "INVITE FRIENDS" "SFUI_STEAMFRIENDS" "AMICI" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_STEAMFRIENDS" "FRIENDS" "SFUI_LOBBYLEADER" "%s1 (Leader)" "[english]SFUI_LOBBYLEADER" "%s1 (Leader)" "SFUI_Invite" "INVITA" "[english]SFUI_Invite" "INVITE" "SFUI_Lobby_ShowChat" "Chat" "[english]SFUI_Lobby_ShowChat" "Chat" "SFUI_Lobby_HideChat" "Nascondi" "[english]SFUI_Lobby_HideChat" "Hide" "SFUI_ClanList" "Lista delle squadre" "[english]SFUI_ClanList" "Team List" "SFUI_CallToArms" "Chiamata alle armi" "[english]SFUI_CallToArms" "Call To Arms" "SFUI_ExpandClan" "Espandi squadra" "[english]SFUI_ExpandClan" "Expand Team" "SFUI_Lobby_KickButton" "ESPELLI" "[english]SFUI_Lobby_KickButton" "KICK" "SFUI_Lobby_QuickMatchButton" "Partita rapida" "[english]SFUI_Lobby_QuickMatchButton" "Quick Match" "SFUI_Lobby_CustomMatchButton" "Partita personalizzata" "[english]SFUI_Lobby_CustomMatchButton" "Custom Match" "SFUI_LobbyDisconnectError_NoMap" "Si è verificato un errore nel caricamento della mappa selezionata per questa lobby. Sei stato disconnesso." "[english]SFUI_LobbyDisconnectError_NoMap" "There was a problem loading the selected map for this lobby. You have been disconnected." "SFUI_LobbyDisconnectError_ListenServerDisabled" "La lobby è stata chiusa e sei stato disconnesso." "[english]SFUI_LobbyDisconnectError_ListenServerDisabled" "The lobby has been shut down and you have been disconnected." "SFUI_Lobby_Quickmatch" "Predefinito (Partita rapida)" "[english]SFUI_Lobby_Quickmatch" "Default (Quick Match)" "SFUI_Lobby_NoFriendsOnline" "Nessun amico online" "[english]SFUI_Lobby_NoFriendsOnline" "No Friends Online" "SFUI_Lobby_InviteFriends" "Invita amici..." "[english]SFUI_Lobby_InviteFriends" "Invite Friends..." "SFUI_Lobby_PublicMatch" "Partita pubblica" "[english]SFUI_Lobby_PublicMatch" "Public Match" "SFUI_Lobby_ClanPreferredMatch" "Preferibilmente squadre" "[english]SFUI_Lobby_ClanPreferredMatch" "Team-Preferred" "SFUI_Lobby_ClanOnlyMatch" "Solo squadre" "[english]SFUI_Lobby_ClanOnlyMatch" "Team-Only" "SFUI_Lobby_X360InviteMsg" "Sei stato invitato ad una partita a squadre in Counter-Strike: Global Offensive." [$X360] "[english]SFUI_Lobby_X360InviteMsg" "You have been invited to a team match in Counter-Strike: Global Offensive." "SFUI_Lobby_StatusInvited" "Invitato" "[english]SFUI_Lobby_StatusInvited" "Invited" "SFUI_Lobby_StatusInGame" "In un altro gioco" "[english]SFUI_Lobby_StatusInGame" "Playing Other Game" "SFUI_Lobby_StatusPlayingCSGO" "Sta giocando a CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusPlayingCSGO" "Playing CS:GO" "SFUI_Lobby_StatusOnline" "Online" "[english]SFUI_Lobby_StatusOnline" "Online" "SFUI_Lobby_StatusSnooze" "Inattivo" "[english]SFUI_Lobby_StatusSnooze" "Snooze" "SFUI_Lobby_StatusBusy" "Occupato" "[english]SFUI_Lobby_StatusBusy" "Busy" "SFUI_Lobby_StatusAway" "Assente" "[english]SFUI_Lobby_StatusAway" "Away" "SFUI_LBoard_Device" "TIPO DI INPUT" "[english]SFUI_LBoard_Device" "INPUT TYPE" "SFUI_LBDevice_LS" "${ltrigger}" "[english]SFUI_LBDevice_LS" "${ltrigger}" "SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Indietro ${confirm} Visualizza Gamer Card ${dpad} Sfoglia classifica" [$X360] "[english]SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Back ${confirm} Show Gamer Card ${dpad} Navigate List" "SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Indietro ${confirm} Mostra profilo di Steam ${dpad} Sfoglia classifica" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Back ${confirm} Show Steam Profile ${dpad} Navigate List" "SFUI_Leaderboard_LB_WorldRanking" "Classifiche mondiali attuali" "[english]SFUI_Leaderboard_LB_WorldRanking" "Current World Rankings" "SFUI_LeaderboardHeading_AVERAGE_PER_ROUND" "Media per round" "[english]SFUI_LeaderboardHeading_AVERAGE_PER_ROUND" "Average Per Round" "SFUI_Scoreboard_Title" "Punteggi" "[english]SFUI_Scoreboard_Title" "Scoreboard" "SFUI_LeaderboardDevice_KeyboardMouse" "Tastiera + Mouse" "[english]SFUI_LeaderboardDevice_KeyboardMouse" "Keyboard + Mouse" "SFUI_LeaderboardDevice_Gamepad" "Controller" "[english]SFUI_LeaderboardDevice_Gamepad" "Controller" "SFUI_LeaderboardFilter_Hydra" "Hydra" "[english]SFUI_LeaderboardFilter_Hydra" "Hydra" "SFUI_GameUI_LostConnectionToLIVE" "Sei stato disconnesso da Xbox LIVE. Riesegui l'accesso e riprova." "[english]SFUI_GameUI_LostConnectionToLIVE" "You have been disconnected from Xbox LIVE. Please sign in and try again." "SFUI_DisconnectReason_NotAllowedToJoinLobby" "Impossibile connettersi al server di gioco. Devi avere almeno un amico connesso al server per unirtici specificamente." "[english]SFUI_DisconnectReason_NotAllowedToJoinLobby" "Failed to connect to game server. You must have one friend present in order to join the specified server." "SFUI_TitlesTXT_Incendiary_in_the_hole" "Granata incendiaria in arrivo!" "[english]SFUI_TitlesTXT_Incendiary_in_the_hole" "FireBomb on the way!" "SFUI_GO" "VAI" "[english]SFUI_GO" "GO" "SFUI_MapGroupSelect" "SELEZIONA UN GRUPPO DI MAPPE" "[english]SFUI_MapGroupSelect" "SELECT A MAP GROUP" "SFUI_Mapgroup_bomb" "Disinnesco" "[english]SFUI_Mapgroup_bomb" "Defuse Group" "SFUI_Mapgroup_hostage" "Ostaggi" "[english]SFUI_Mapgroup_hostage" "Hostage Group" "SFUI_Mapgroup_allclassic" "Mappe classiche" "[english]SFUI_Mapgroup_allclassic" "Classic Group" "SFUI_Mapgroup_armsrace" "Corsa alle armi" "[english]SFUI_Mapgroup_armsrace" "Arms Race Group" "SFUI_Mapgroup_demolition" "Demolizione" "[english]SFUI_Mapgroup_demolition" "Demolition Group" "SFUI_Map_cs_assault" "Assault" "[english]SFUI_Map_cs_assault" "Assault" "SFUI_Map_cs_italy" "Italy" "[english]SFUI_Map_cs_italy" "Italy" "SFUI_Map_cs_office" "Office" "[english]SFUI_Map_cs_office" "Office" "SFUI_Map_de_vertigo" "Vertigo" "[english]SFUI_Map_de_vertigo" "Vertigo" "SFUI_Map_de_balkan" "Balkan" "[english]SFUI_Map_de_balkan" "Balkan" "SFUI_Map_ar_monastery" "Monastery" "[english]SFUI_Map_ar_monastery" "Monastery" "SFUI_Map_de_embassy" "Embassy" "[english]SFUI_Map_de_embassy" "Embassy" "SFUI_Map_de_depot" "Depot" "[english]SFUI_Map_de_depot" "Depot" "SFUI_MainMenu_MedalButton" "PREMI" [$PS3] "[english]SFUI_MainMenu_MedalButton" "AWARDS" "SFUI_MainMenu_StatsButton" "STATISTICHE" "[english]SFUI_MainMenu_StatsButton" "STATS" "SFUI_MainMenu_UnlockFullGame" "SBLOCCA GIOCO COMPLETO" "[english]SFUI_MainMenu_UnlockFullGame" "UNLOCK FULL GAME" "SFUI_MainMenu_Loadouts" "EQUIPAGGIAMENTI" "[english]SFUI_MainMenu_Loadouts" "LOADOUTS" "SFUI_MainMenu_My_Awards" "PREMI" "[english]SFUI_MainMenu_My_Awards" "AWARDS" "SFUI_MainMenu_TickerText" "Messaggio del giorno: 50% in meno sull'Abbigliamento per gli Avatar nel Marketplace!" "[english]SFUI_MainMenu_TickerText" "Message of the Day: 50% off all Avatar Gear in Marketplace!" "SFUI_PlayMenu_InsigniaMatchButton" "GIOCA CON I DISTINTIVI" "[english]SFUI_PlayMenu_InsigniaMatchButton" "PLAY WITH INSIGNIA" "SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "OFFLINE CON I BOT" [$WIN32] "[english]SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "OFFLINE WITH BOTS" "SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "OFFLINE CON I BOT" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_PlayMenu_WithBotsButton" "OFFLINE WITH BOTS" "SFUI_ProfileMenu_InsigniaButton" "DISTINTIVI" "[english]SFUI_ProfileMenu_InsigniaButton" "INSIGNIA" "SFUI_PauseMenu_SubPanelNav" "${cancel} Indietro" "[english]SFUI_PauseMenu_SubPanelNav" "${cancel} Back" "SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "AGGIORNARE IL TUO EQUIPAGGIAMENTO
Puoi comprare del nuovo equipaggiamento all'inizio di ogni round mentre ti trovi in una zona per gli acquisti. L'ammontare del denaro di partenza varia a seconda della modalità di gioco. Otterrai molto più denaro ogni round ottenendo dei traguardi come completare l'obiettivo della missione, eliminare i nemici o vincere il round.

ARRIVARE AL MENU D'ACQUISTO
Ogni round ha inizio in un'area chiamata \"zona per gli acquisti\". Per un breve periodo dall'inizio di ogni round potrai comprare dell'equipaggiamento in quest'area premendo il tasto ${north}. L'icona di un carrello della spesa apparirà sul tuo HUD, indicando che puoi comprare oggetti.

USARE IL MENU D'ACQUISTO
Per comprare un oggetto, evidenzia la categoria che vuoi controllare e premi ${confirm}. Evidenzia l'oggetto che vuoi acquistare e premi il tasto ${confirm} per confermare l'acquisto. I prezzi degli oggetti che non puoi permetterti al momento sono mostrati in rosso. Per uscire da una categoria senza comprare nulla, premi ${cancel}.

COMPRARE AUTOMATICAMENTE L'ATTREZZATURA
Non appena ti troverai nel menu d'acquisto, avrai accesso a tre modi per acquistare armi ed equipaggiamento velocemente. Seleziona l'opzione di ACQUISTO AUTOMATICO per comprare le armi migliori che puoi permetterti. Seleziona l'opzione di RIACQUISTO DELL'EQUIPAGGIAMENTO per riacquistare lo stesso equipaggiamento utilizzato durante il round precedente, sempre che si abbiano abbastanza fondi per farlo.

TRASPORTARE LE ARMI
Puoi sempre trasportare un coltello. In aggiunta, puoi trasportare un'arma primaria, una pistola e fino a tre granate diverse. Puoi acquistare solo una granata dello stesso tipo per round. Se ti trovi nella squadra Terrorista e stai giocando in una mappa con bomba, potrai anche trasportare la bomba. Premi ${rshoulder} per scorrere tra le armi in tuo possesso. Premi ${lshoulder} per scorrere tra le granate e la bomba in tuo possesso.
" [$WIN32] "[english]SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "UPGRADING YOUR EQUIPMENT
You may buy new equipment at the beginning of each round while you are in the Buy Zone. The amount of starting money you have depends on the game mode. You earn more money each round for achieving goals such as completing the mission objectives, eliminating enemies and winning the round.

GETTING TO THE BUY MENU
You begin each round in an area called the Buy Zone. For a short period at the beginning of each round you can purchase equipment in this area by pressing ${north}. A shopping cart icon appears on your HUD whenever you can buy items.

USING THE BUY MENU
To purchase an item, highlight the item category you want to browse and press ${confirm}. Highlight the individual item you want to buy, and then press ${confirm} to make the purchase. Prices of items you can’t currently afford display in red. To leave a category without purchasing an item, press ${cancel}.

BUYING GEAR AUTOMATICALLY
Once you are in the buy menu, there are three ways to buy weapons and equipment quickly. Select AUTOBUY to attempt to buy the best weaponry you can afford. Select BUY PREVIOUS to buy whatever equipment you had in the previous round, if you have sufficient funds to do so.

CARRYING WEAPONS
You always carry a knife. In addition, you may carry one primary weapon, one pistol, and up to three grenades of different types. You can only buy one specific grenade type once per round. If you are on the Terrorist team and playing a bomb map, you may also be carrying the bomb. Press ${rshoulder} to cycle through weapons in your possession. Press ${lshoulder} to cycle through grenades and the bomb in your possession.
" "SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "AGGIORNARE IL TUO EQUIPAGGIAMENTO
Puoi comprare del nuovo equipaggiamento all'inizio di ogni round mentre ti trovi in una zona per gli acquisti. L'ammontare del denaro di partenza varia a seconda della modalità di gioco. Otterrai molto più denaro ogni round ottenendo dei traguardi come completare l'obiettivo della missione, eliminare i nemici o vincere il round.

ARRIVARE AL MENU D'ACQUISTO
Ogni round ha inizio in un'area chiamata \"zona per gli acquisti\". Per un breve periodo dall'inizio di ogni round potrai comprare dell'equipaggiamento in quest'area premendo il tasto ${confirm}. L'icona di un carrello della spesa apparirà sul tuo HUD indicando che puoi comprare oggetti.

USARE IL MENU D'ACQUISTO
Per comprare un oggetto, evidenzia la categoria che vuoi controllare usando ${lstick} e premi ${confirm}. Usa ${lstick} nuovamente per evidenziare un oggetto che vuoi acquistare e premi il tasto ${confirm} per confermare l'acquisto. I prezzi degli oggetti che non puoi permetterti al momento sono mostrati in rosso. Per uscire da una categoria senza comprare nulla, premi ${cancel}.

COMPRARE AUTOMATICAMENTE L'ATTREZZATURA
Non appena ti troverai nel menu d'acquisto, avrai accesso a tre modi per acquistare armi ed equipaggiamento velocemente. Seleziona l'opzione di ACQUISTO AUTOMATICO per comprare le armi migliori che puoi permetterti. Seleziona l'opzione di RIACQUISTO DELL'EQUIPAGGIAMENTO per riacquistare lo stesso equipaggiamento utilizzato durante il round precedente, sempre che si abbiano abbastanza fondi per farlo.

TRASPORTARE LE ARMI
Puoi sempre trasportare un coltello. In aggiunta, puoi trasportare un'arma primaria, una pistola e fino a tre granate diverse. Puoi acquistare solo una granata dello stesso tipo per round. Se ti trovi nella squadra Terrorista e stai giocando in una mappa con bomba, potrai anche trasportare la bomba. Premi ${rshoulder} per scorrere tra le armi in tuo possesso. Premi ${lshoulder} per scorrere tra le granate e la bomba in tuo possesso.
" [$PS3||$X360] "[english]SFUI_HowToPlay_EquipmentContents" "UPGRADING YOUR EQUIPMENT
You may buy new equipment at the beginning of each round while you are in the Buy Zone. The amount of starting money you have depends on the game mode. You earn more money each round for achieving goals such as completing the mission objectives, eliminating enemies and winning the round.

GETTING TO THE BUY MENU
You begin each round in an area called the Buy Zone. For a short period at the beginning of each round you can purchase equipment in this area by pressing ${confirm}. A shopping cart icon appears on your HUD whenever you can buy items.

USING THE BUY MENU
To purchase an item, highlight the item category you want to browse using the ${lstick} and press ${confirm}. Use ${lstick} again to highlight the item you want to buy, and then press ${confirm} to make the purchase. Prices of items you can’t currently afford display in red. To leave a category without purchasing an item, press ${cancel}.

BUYING GEAR AUTOMATICALLY
Once you are in the buy menu, there are three ways to buy weapons and equipment quickly. Press ${lshoulder} to select AUTOBUY. This selection will attempt to buy the best weaponry you can afford. Press ${rshoulder} to select BUY PREVIOUS. This will buy whatever equipment you had in the previous round, if you have sufficient funds to do so.

CARRYING WEAPONS
You always carry a knife. In addition, you may carry one primary weapon, one pistol, and up to three grenades of different types. You can only buy a specific grenade type once per round. If you are on the Terrorist team and playing a bomb map, you may also be carrying the bomb. Press ${rshoulder} to cycle through weapons in your possession. Press ${lshoulder} to cycle through grenades and the bomb in your possession.
" "SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "PRECISIONE
Come le armi reali, anche le armi di Counter-Strike causano un rinculo quando vengono usate. Più a lungo fai fuoco con un'arma totalmente automatica, più questa diventerà imprecisa. Tornerà alla sua normale precisione poco dopo che avrai smesso di premere il grilletto. Muoversi mentre si fa fuoco riduce la precisione dell'arma, e saltare la riduce ulteriormente.

CAMBIO DELLE ARMI
Nelle due modalità classiche, i giocatori uccisi lasciano le loro armi. Per scambiare la tua arma con una a terra, punta a quella che si trova a terra e premi ${+use}. In alternativa puoi lasciare la tua arma attuale premendo ${drop} e camminare sull'arma che vuoi raccogliere.

COLPI ALLA TESTA
I colpi alla testa infliggono molti più danni rispetto a quelli al resto del corpo. Spesso puoi uccidere un nemico con un solo colpo alla testa ben assestato.

GIOCO DI SQUADRA
Le squadre che collaborano sono quelle vincenti. Quando stai giocando con altre persone, usa le cuffie e il microfono per comunicare e coordinarti con gli altri membri della squadra. Assegnatevi ruoli e compiti specifici. Puoi controllare lo stato dei giocatori nella schermata della classifica e nella mini-tabella dei punteggi in gioco. Fai attenzione all'area delle notifiche in alto a destra e alla mini mappa in alto a sinistra. L'area delle notifiche mostrerà il nome dei giocatori uccisi e i giocatori che li hanno uccisi. La mini mappa mostrerà brevemente dove è stato ucciso un compagno di squadra.

CONOSCERE LE MAPPE
Esplora le mappe in modalità offline contro i bot. In questo modo potrai conoscerle tutte, così da apprenderne le caratteristiche e gli eventuali punti ideali per un'imboscata. Quando giochi contro altri giocatori, approfitta della modalità spettatore per osservare come gli altri giocatori si muovono all'interno delle mappe.

USO DELLE GRANATE
Tutte le granate sono utili. Le granate AE possono spazzare via i nemici. Quelle fumogene possono creare una copertura contro il fuoco dei cecchini. Le granate flashbang accecano e rendono momentaneamente sordi i nemici, rendendo molto difficile individuarti. Le granate incendiarie e le molotov possono creare una barriera di fiamme in punti di ingresso o di uscita. Le granate diversive producono un rumore specifico della squadra per confondere gli avversari e possono influire anche sulla visualizzazione della mini mappa degli avversari.

NON FERMARTI
Muoverti costantemente ti rende un bersaglio scomodo. Muoversi mentre si è abbassati o si cammina lentamente è utile quando si tenta un'imboscata o quando si gioca da cecchino.

COMBINA DIVERSE TATTICHE
Non tornare troppo spesso sui tuoi passi. Se continui a seguire lo stesso schema perché ha funzionato una volta, tieni a mente che le vittime che hai fatto la prima volta anticiperanno le tue mosse e si aspetteranno che tu ripeta la stessa tattica nel round successivo.

OBIETTIVO SORVEGLIATO
Quando disinneschi o piazzi la bomba oppure ti avvicini agli ostaggi, assicurarti che il nemico non sia in attesa nelle vicinanze per tenderti un'imboscata.

RICARICA SPESSO
Ricarica spesso. Se termini le munizioni nel bel mezzo di uno scontro a fuoco, passa ad altre armi invece di tentare di ricaricare mentre sei esposto al fuoco nemico.

FURTIVITÀ
La furtività è essenziale in Counter-Strike. Quando un giocatore corre, i suoi passi possono essere sentiti dagli altri giocatori. Per evitare questa possibilità, passa alla modalità di cammino premendo ${+speed} per cercare di non essere rilevato. Fai anche attenzione alle porte e alle scale. Spesso produrranno un suono che potrebbe rivelare la tua posizione.

RESTA VIVO
In genere, tuffarsi in uno sconto sparando all'impazzata è un buon modo per farsi ammazzare. I giocatori più astuti cercheranno di mettersi al riparo ogni volta che possono e sfrutteranno l'ambiente circostante a loro vantaggio. Collabora con i tuoi compagni di squadra per sconfiggere gli avversari.
" [$X360] "[english]SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "ACCURACY
Like real weapons, Counter-Strike weapons recoil when they are fired. The longer a fully automatic weapon is fired, the more inaccurate it will become. It will return to its normal accuracy shortly after you stop firing. Moving while firing decreases your accuracy, and jumping reduces the accuracy even more.

WEAPON SWAPPING
in the two Classic modes, dead players drop their weapons. To swap your weapon for one on the ground, aim at the dropped weapon and press ${+use}. Alternately, you can drop your current weapon by pressing ${drop} and then simply walk over the desired weapon.

HEADSHOTS
Headshots do much more damage than shots to the body. You can often kill an enemy with one well-placed shot to the head.

BEING A TEAM PLAYER
Teams that work well together as a unit win more. When you are playing with other people, use headsets to communicate and coordinate with your team members. Assign roles and duties. You can monitor player status on the Scoreboard screen and the in-game mini-scoreboard. Pay attention to the Notification Area in the upper right corner and the Mini Map in the upper left corner of your screen. The Notification Area will display a dead player’s name and who killed them. The Mini Map will briefly display where a teammate was killed.

LEARN THE MAPS
Explore the maps offline against bots. Get to know each map, and all of its routes and ambush spots. When playing against humans, take advantage of the Spectate mode to observe how other players navigate the maps.

USE YOUR GRENADES
All types of grenades are useful. HE grenades can flush out enemies. Smoke grenades create cover from sniper fire. Flashbangs temporarily blind and deafen enemies, making it very difficult for them to accurately target you. Molotov cocktails and Incendiary grenades can create a flaming barrier to entry or exit points. Decoy grenades produce team specific noise to confuse your opponents, and even affect the enemy’s Mini Map display.

KEEP MOVING
Constant movement will make you a difficult target. Movement while in crouch and walking states is useful when attempting to ambush an enemy or assuming a sniper role.

MIX UP YOUR TACTICS
Do not go back to the well too often. If you continue to follow your same course of action because it worked great once, assume that your earlier victims will catch on and be waiting for you to pull the same tactic the next round.

OBJECTIVE UNDER GUARD
When defusing or planting the bomb or approaching the hostages, check to make sure an enemy isn’t waiting nearby to ambush you.

RELOAD OFTEN
Reload often. If you run out of ammo in the middle of a firefight, switch to your other weapons instead of trying to reload exposed and under fire.

STEALTH
Stealth is vitally important in Counter-Strike. When a player runs, their footsteps can be heard. To prevent this, switch to walk mode by pressing ${+speed} when trying to avoid detection. Also be wary of doors and ladders. These will often emit a sound that may give your position away.

STAY ALIVE
Running into a firefight guns blazing will generally get you killed. Savvy players will take cover as often as possible, and use their surroundings to their advantage. Work with your teammates to defeat the enemy.
" "SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "PRECISIONE
Come le armi reali, anche le armi di Counter-Strike causano un rinculo quando vengono usate. Più a lungo fai fuoco con un'arma totalmente automatica, più questa diventerà imprecisa. Tornerà alla sua normale precisione poco dopo che avrai smesso di premere il grilletto. Muoversi mentre si fa fuoco riduce la precisione dell'arma, e saltare la riduce ulteriormente.

CAMBIO DELLE ARMI
Nelle due modalità classiche, i giocatori uccisi lasciano le loro armi. Per scambiare la tua arma con una a terra, punta a quella che si trova a terra e premi ${+use}. In alternativa puoi lasciare la tua arma attuale premendo ${drop} e camminare sull'arma che vuoi raccogliere.

COLPI ALLA TESTA
I colpi alla testa infliggono molti più danni rispetto a quelli al resto del corpo. Spesso puoi uccidere un nemico con un solo colpo alla testa ben assestato.

GIOCO DI SQUADRA
Le squadre che collaborano sono quelle vincenti. Quando stai giocando con altre persone, usa le cuffie e il microfono per comunicare e coordinarti con gli altri membri della squadra. Assegnatevi ruoli e compiti specifici. Puoi controllare lo stato dei giocatori nella schermata della classifica e nella mini-tabella dei punteggi in gioco. Fai attenzione all'area delle notifiche in alto a destra e alla mini mappa in alto a sinistra. L'area delle notifiche mostrerà il nome dei giocatori uccisi e i giocatori che li hanno uccisi. La mini mappa mostrerà brevemente dove è stato ucciso un compagno di squadra.

CONOSCERE LE MAPPE
Esplora le mappe in modalità offline contro i bot. In questo modo potrai conoscerle tutte, così da apprenderne le caratteristiche e gli eventuali punti ideali per un'imboscata. Quando giochi contro altri giocatori, approfitta della modalità spettatore per osservare come gli altri giocatori si muovono all'interno delle mappe.

USO DELLE GRANATE
Tutte le granate sono utili. Le granate AE possono spazzare via i nemici. Quelle fumogene possono creare una copertura contro il fuoco dei cecchini. Le granate flashbang accecano e rendono momentaneamente sordi i nemici, rendendo molto difficile individuarti. Le granate incendiarie e le molotov possono creare una barriera di fiamme in punti di ingresso o di uscita. Le granate diversive producono un rumore specifico della squadra per confondere gli avversari e possono influire anche sulla visualizzazione della mini mappa degli avversari.

NON FERMARTI
Muoverti costantemente ti rende un bersaglio scomodo. Muoversi mentre si è abbassati o si cammina lentamente è utile quando si tenta un'imboscata o quando si gioca da cecchino.

COMBINA DIVERSE TATTICHE
Non tornare troppo spesso sui tuoi passi. Se continui a seguire lo stesso schema perché ha funzionato una volta, tieni a mente che le vittime che hai fatto la prima volta anticiperanno le tue mosse e si aspetteranno che tu ripeta la stessa tattica nel round successivo.

OBIETTIVO SORVEGLIATO
Quando disinneschi o piazzi la bomba oppure ti avvicini agli ostaggi, assicurarti che il nemico non sia in attesa nelle vicinanze per tenderti un'imboscata.

RICARICA SPESSO
Ricarica spesso. Se termini le munizioni nel bel mezzo di uno scontro a fuoco, passa ad altre armi invece di tentare di ricaricare mentre sei esposto al fuoco nemico.

FURTIVITÀ
La furtività è essenziale in Counter-Strike. Quando un giocatore corre, i suoi passi possono essere sentiti dagli altri giocatori. Per evitare questa possibilità, passa alla modalità di cammino premendo ${+speed} per cercare di non essere rilevato. Fai anche attenzione alle porte e alle scale. Spesso produrranno un suono che potrebbe rivelare la tua posizione.

RESTA VIVO
In genere, tuffarsi in uno sconto sparando all'impazzata è un buon modo per farsi ammazzare. I giocatori più astuti cercheranno di mettersi al riparo ogni volta che possono e sfrutteranno l'ambiente circostante a loro vantaggio. Collabora con i tuoi compagni di squadra per sconfiggere gli avversari.
" [$PS3||$WIN32] "[english]SFUI_HowToPlay_TacticsContents" "ACCURACY
Like real weapons, Counter-Strike weapons recoil when they are fired. The longer a fully automatic weapon is fired, the more inaccurate it will become. It will return to its normal accuracy shortly after you stop firing. Your shots are more accurate when you are not moving. Moving while firing decreases your accuracy, and jumping reduces the accuracy significantly more.

WEAPON SWAPPING
Killed players drop their weapons. To swap your weapon for one on the ground, aim at the other weapon on the ground and press ${north} or drop your current weapon by pressing ${dpadup} then simply walk over the weapon on the ground.

HEADSHOTS
Shots that hit your target in the head do much more damage than those that hit the body. You can often kill an enemy with one well-placed shot to the head.

DEFUSE KIT
These kits allow you to defuse the bomb much faster, which could make the difference between winning the round and an explosive finish. The players with the defuse kit should be your designated defusers.

BEING A TEAM PLAYER
Teams that work well together as a unit win more. When you are playing with other people, use headsets to communicate and coordinate with your team members. Assign roles and duties. You can monitor player status in the Scoreboard screen and ingame mini-scoreboard. Pay attention to the Notification Area in the upper right corner and the Mini Map in the upper left corner of your screen. The Notification Area will display \\a dead player’s name and who killed them. The Mini Map will briefly display where a teammate was killed.

LEARN THE MAPS
Explore maps in single player mode. Get to know the map, all of the routes and ambush spots. Take advantage of the Spectate mode to see how other players navigate the area.

USE YOUR GRENADES
All types of grenades are useful. HE grenades can flush out enemies. Smoke grenades create cover from sniper fire and allow your teammates to move past snipers without being easy targets. Flashbangs temporarily blind and deafen an enemy so you can kill him without them shooting back accurately. Molotov Cocktails and Incendiary grenades can produce a flaming barrier to entry or exit points. Decoy Grenades produce team specific noise to confuse your opponents even affecting the enemy Mini Map display.

KEEP MOVING
Constant movement will make you a difficult target. Movement while in crouch and walking states is useful when attempting to ambush an enemy or assuming a sniper role.

MIX UP YOUR TACTICS
Do not go back to the well too often. If you continue to follow your same course of action because it worked great once assume that your earlier victims will catch on and be waiting for you the on the next round.

OBJECTIVE UNDER GUARD
When defusing or planting the bomb or approaching the hostages check to make sure the enemy isn’t waiting nearby to ambush you.

RELOAD OFTEN
Reload often. If you run out of ammo in the middle of a firefight switch to your other weapons instead of trying to reload exposed and under fire.

STEALTH
Stealth is vitally important in Counter-Strike. When a player runs at full tilt their footsteps can be heard. To prevent this, switch to walk mode by pressing ${lstickbutton} when trying to avoid detection. Also be wary of doors and ladders. These will often emit a sound that may give you or your enemies’ position away.

STAY ALIVE
Running into a firefight all gung-ho will generally get you killed. Savvy players will take cover as often as possible and use their surroundings to their advantage. Work with your teammates to defeat the enemy.
" "SFUI_Medals_Title" "PREMI" [$X360] "[english]SFUI_Medals_Title" "AWARDS" "SFUI_Stats_Title" "STATISTICHE" "[english]SFUI_Stats_Title" "STATS" "SFUI_MedalCategory_CatTitle" "Categoria" "[english]SFUI_MedalCategory_CatTitle" "Category" "SFUI_MedalCategory_AwardTitle" "Achievement" "[english]SFUI_MedalCategory_AwardTitle" "Achievements" "SFUI_MedalCategory_StatusBar" "Achievement richiesti per le medaglie" "[english]SFUI_MedalCategory_StatusBar" "Achievements Required for Medals" "SFUI_MedalELo_Title" "Il tuo Gruppo di abilità competitivo" "[english]SFUI_MedalELo_Title" "Your Competitive Skill Group" "SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective_HTML" "Tattiche di squadra" "[english]SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective_HTML" "Team Tactics" "SFUI_MedalCategory_Combat_HTML" "Abilità di combattimento" "[english]SFUI_MedalCategory_Combat_HTML" "Combat Skills" "SFUI_MedalCategory_Weapon_HTML" "Specialista delle armi" "[english]SFUI_MedalCategory_Weapon_HTML" "Weapon Specialist" "SFUI_MedalCategory_Map_HTML" "Competenza globale" "[english]SFUI_MedalCategory_Map_HTML" "Global Expertise" "SFUI_MedalCategory_GunGame_HTML" "Corsa alle armi e Demolizione" "[english]SFUI_MedalCategory_GunGame_HTML" "Arms Race & Demolition" "SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective_CAPHTML" "TATTICHE DI SQUADRA" "[english]SFUI_MedalCategory_TeamAndObjective_CAPHTML" "TEAM TACTICS" "SFUI_MedalCategory_Combat_CAPHTML" "ABILITÀ DI COMBATTIMENTO" "[english]SFUI_MedalCategory_Combat_CAPHTML" "COMBAT SKILLS" "SFUI_MedalCategory_Weapon_CAPHTML" "SPECIALISTA DELLE ARMI" "[english]SFUI_MedalCategory_Weapon_CAPHTML" "WEAPON SPECIALIST" "SFUI_MedalCategory_Map_CAPHTML" "COMPETENZA GLOBALE" "[english]SFUI_MedalCategory_Map_CAPHTML" "GLOBAL EXPERTISE" "SFUI_MedalCategory_GunGame_CAPHTML" "CORSA ALLE ARMI E DEMOLIZIONE" "[english]SFUI_MedalCategory_GunGame_CAPHTML" "ARMS RACE & DEMOLITION" "SFUI_Medal_RankName_0" "Nessuna" "[english]SFUI_Medal_RankName_0" "None" "SFUI_CT_Elo_Rank" "IL TUO GRUPPO DI ABILITÀ" "[english]SFUI_CT_Elo_Rank" "YOUR SKILL GROUP" "SFUI_Scoreboard_Final_Won" "VITTORIA!" "[english]SFUI_Scoreboard_Final_Won" "WINNER!" "SFUI_Scoreboard_Final_Lost" "La tua squadra ha perso!" "[english]SFUI_Scoreboard_Final_Lost" "Your Team Lost!" "SFUI_Scoreboard_Final_Tie" "Parità!" "[english]SFUI_Scoreboard_Final_Tie" "Tied!" "SFUI_Scoreboard_GG_The_Winner" "Vince %s1!" "[english]SFUI_Scoreboard_GG_The_Winner" "%s1 won!" "SFUI_Vote_CancelSubselection" "${cancel}Indietro" "[english]SFUI_Vote_CancelSubselection" "${cancel}Back" "SFUI_VOTING_CALL_VOTE" "RICHIEDI VOTAZIONE" "[english]SFUI_VOTING_CALL_VOTE" "CALL VOTE" "SFUI_VOTING_VOTE_TARGET" "SELEZIONA" "[english]SFUI_VOTING_VOTE_TARGET" "MAKE SELECTION" "SFUI_vote_header" "Votazione di: %s1" "[english]SFUI_vote_header" "Vote by: %s1" "SFUI_vote_yes_pc_instruction" "F1 per SÌ" "[english]SFUI_vote_yes_pc_instruction" "F1 for YES" "SFUI_vote_no_pc_instruction" "F2 per NO" "[english]SFUI_vote_no_pc_instruction" "F2 for NO" "SFUI_vote_yes_console_instruction" "Premi ${dpadleft} per SÌ" "[english]SFUI_vote_yes_console_instruction" "Press ${dpadleft} for YES" "SFUI_vote_no_console_instruction" "Premi ${dpadright} per NO" "[english]SFUI_vote_no_console_instruction" "Press ${dpadright} for NO" "SFUI_vote_passed" "Voto approvato!" "[english]SFUI_vote_passed" "Vote Passed!" "SFUI_vote_failed" "Voto respinto." "[english]SFUI_vote_failed" "Vote Failed." "SFUI_vote_failed_quorum" "Non hanno votato abbastanza giocatori." "[english]SFUI_vote_failed_quorum" "Not enough players voted." "SFUI_vote_failed_yesno" "I voti positivi devono superare quelli negativi." "[english]SFUI_vote_failed_yesno" "Yes votes must exceed No votes." "SFUI_vote_failed_vote_spam" "Hai richiesto una votazione di recente e non puoi richiederne un'altra per %s1 secondi." "[english]SFUI_vote_failed_vote_spam" "You called a vote recently and can not call another for %s1 seconds." "SFUI_vote_failed_transition_vote" "Non puoi richiedere un'altra votazione mentre gli altri giocatori stanno ancora caricando." "[english]SFUI_vote_failed_transition_vote" "You cannot call a new vote while other players are still loading." "SFUI_vote_failed_disabled_issue" "Il server ha disabilitato quella votazione." "[english]SFUI_vote_failed_disabled_issue" "Server has disabled that issue." "SFUI_vote_failed_map_not_found" "La mappa selezionata non esiste." "[english]SFUI_vote_failed_map_not_found" "That map does not exist." "SFUI_vote_failed_map_name_required" "Devi specificare il nome della mappa." "[english]SFUI_vote_failed_map_name_required" "You must specify a map name." "SFUI_vote_failed_recently" "Questa votazione è stata respinta di recente. Non può essere richiesta nuovamente per %s1 secondi." "[english]SFUI_vote_failed_recently" "This vote recently failed. It can't be called again for %s1 secs." "SFUI_vote_failed_team_cant_call" "La tua squadra non può richiedere questa votazione." "[english]SFUI_vote_failed_team_cant_call" "Your team cannot call this vote." "SFUI_vote_failed_waitingforplayers" "La votazione non è consentita durante il riscaldamento." "[english]SFUI_vote_failed_waitingforplayers" "Voting not allowed during warmup." "SFUI_vote_failed_cannot_kick_admin" "Non puoi proporre l'espulsione dell'amministratore del server." "[english]SFUI_vote_failed_cannot_kick_admin" "You may not vote to kick the server admin." "SFUI_vote_failed_scramble_in_prog" "È in corso un riassortimento delle squadre." "[english]SFUI_vote_failed_scramble_in_prog" "A Team Scramble is in progress." "SFUI_vote_failed_swap_in_prog" "È in corso uno scambio delle squadre." "[english]SFUI_vote_failed_swap_in_prog" "A Team Swap is in progress." "SFUI_vote_failed_spectator" "Questo server ha disabilitato le votazioni per gli spettatori." "[english]SFUI_vote_failed_spectator" "This server has disabled voting for Spectators." "SFUI_vote_failed_nextlevel_set" "Il prossimo livello è stato già impostato." "[english]SFUI_vote_failed_nextlevel_set" "The next level has already been set." "SFUI_vote_kick_player_other" "Espellere il giocatore: %s1?\n" "[english]SFUI_vote_kick_player_other" "Kick player: %s1?\n" "SFUI_vote_kick_player_cheating" "Espellere il giocatore: %s1?\n(accusato di usare trucchi)" "[english]SFUI_vote_kick_player_cheating" "Kick player: %s1?\n(accused of cheating)" "SFUI_vote_kick_player_idle" "Espellere il giocatore: %s1?\n(accusato di essere inattivo)" "[english]SFUI_vote_kick_player_idle" "Kick player: %s1?\n(accused of being idle)" "SFUI_vote_kick_player_scamming" "Espellere il giocatore: %s1?\n(accusato di truffa)" "[english]SFUI_vote_kick_player_scamming" "Kick player: %s1?\n(accused of scamming)" "SFUI_vote_passed_kick_player" "Espulsione del giocatore: %s1..." "[english]SFUI_vote_passed_kick_player" "Kicking player: %s1..." "SFUI_vote_restart_game" "Riavviare la partita?" "[english]SFUI_vote_restart_game" "Restart the match?" "SFUI_vote_passed_restart_game" "Riavvio della partita in corso..." "[english]SFUI_vote_passed_restart_game" "Restarting the match..." "SFUI_vote_changelevel" "Cambiare il livello attuale in %s1?" "[english]SFUI_vote_changelevel" "Change current level to %s1?" "SFUI_vote_nextlevel" "Impostare il prossimo livello in %s1?" "[english]SFUI_vote_nextlevel" "Set the next level to %s1?" "SFUI_vote_passed_changelevel" "Cambio al livello %s1 in corso..." "[english]SFUI_vote_passed_changelevel" "Changing level to %s1..." "SFUI_vote_passed_nextlevel" "Prossimo livello impostato in %s1..." "[english]SFUI_vote_passed_nextlevel" "Next level set to %s1..." "SFUI_vote_passed_nextlevel_extend" "Estensione della durata del livello attuale (%s1)" "[english]SFUI_vote_passed_nextlevel_extend" "Extending the current level (%s1)" "SFUI_vote_nextlevel_choices" "Vota per la prossima mappa!" "[english]SFUI_vote_nextlevel_choices" "Vote for the next map!" "SFUI_vote_scramble_teams" "Riassortire le squadre?" "[english]SFUI_vote_scramble_teams" "Scramble the teams?" "SFUI_vote_passed_scramble_teams" "Le squadre verranno riassortite." "[english]SFUI_vote_passed_scramble_teams" "Teams will be scrambled." "SFUI_vote_swap_teams" "Scambiare le squadre?" "[english]SFUI_vote_swap_teams" "Swap the teams?" "SFUI_vote_passed_swap_teams" "Le squadre verranno scambiate." "[english]SFUI_vote_passed_swap_teams" "Teams will be swapped." "SFUI_vote_td_start_round" "Avviare il round attuale?" "[english]SFUI_vote_td_start_round" "Start the current round?" "SFUI_vote_passed_td_start_round" "Avvio del round..." "[english]SFUI_vote_passed_td_start_round" "Starting the round..." "SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText_NoKit" "Stai disinnescando la bomba\nsenza un kit." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_DefuseText_NoKit" "You are defusing the bomb\nwithout a kit." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText" "%s1 sta disinnescando la bomba." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText" "%s1 is defusing the bomb." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText_NoKit" "%s1 sta disinnescando la bomba\nsenza un kit." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DefuseText_NoKit" "%s1 is defusing the bomb\nwithout a kit." "SFUI_ST6_Female_Name" "Risposte speciali di squadra" "[english]SFUI_ST6_Female_Name" "Special Response Team" "SFUI_ST6_Female_Label" "I Reparti Scelti SWAT sono unità tattiche paramilitari americane attive nei corpi di polizia nazionali." "[english]SFUI_ST6_Female_Label" "SRT or SWAT is an American special operations paramilitary tactical unit operating within domestic law enforcement agencies." "SFUI_MPSSC_Male_Team" "MPSSC" "[english]SFUI_MPSSC_Male_Team" "MPSSC" "SFUI_MPSSC_Male_Label" "La Military Police Special Service Company, conosciuta anche come \"Yeh-ying\" (Aquila della Notte), è una unità per operazioni speciali taiwanese agli ordini del Ministro della Difesa. Si dice abbia ricevuto il suo addestramento alla Ranger School di Fort Benning, Georgia." "[english]SFUI_MPSSC_Male_Label" "Military Police Special Service Company aka “Yeh-ying” (Nighthawk). A classified Taiwanese special operations force under the Ministry of National Defense. Rumored to receive training at the Ranger School at Fort Benning, Georgia." "SFUI_Georgian_Male_Name" "Riot Polis Georgiano" "[english]SFUI_Georgian_Male_Name" "Republic of Georgia Riot Polis" "SFUI_Georgian_Male_Label" "Nel 2007, temendo un colpo di stato durate le manifestazioni dell'opposizione nella capitale Tbilisi, il governo georgiano inviò la Riot Polis, pesantemente corazzata, per disperdere la folla. Avendo incontrato resistenza, i corpi di sicurezza dovettero utilizzare forze considerevoli per sedare le rivolte e per mettere a tacere gli organi di informazione sediziosi." "[english]SFUI_Georgian_Male_Label" "Fearing a coup d'etat during opposition demonstations in the capital city of Tbilisi in 2007, the Georgian government dispatched the heavily armored Riot Polis to disperse the crowd. Met with resistence, the security forces used considerable force in disrupting protestors and silencing seditious media outlets." "SFUI_Professional_Female_Name" "Professionista" "[english]SFUI_Professional_Female_Name" "Professional" "SFUI_Professional_Female_Label" "I Professionisti sono ladri hi-tech, con equipaggiamenti d'avanguardia e nessuna spinta religiosa o politica." "[english]SFUI_Professional_Female_Label" "The Professionals are high tech, well equipped thieves with no political or religious agenda." "SFUI_Yakuza_Male_Name" "Freelance" "[english]SFUI_Yakuza_Male_Name" "Freelancers" "SFUI_Yakuza_Male_Label" "Questi criminali senza Clan non rivendicano alcuna affiliazione se non quella alle bande che loro stessi creano per l'occasione. Disprezzano la tradizione, sfoggiano indiscriminatamente i loro tatuaggi e accettano qualsiasi lavoro a prescindere dall'impatto che potrebbe avere sulla popolazione civile." "[english]SFUI_Yakuza_Male_Label" "These Clan-less criminals claim no affiliation beyond their own ad-hoc gangs. Spurning tradition, they flaunt their body art indiscriminately and accept any job regardless of its impact on the civilian populous." "SFUI_Yakuza_Female_Name" "Freelance" "[english]SFUI_Yakuza_Female_Name" "Freelancers" "SFUI_Yakuza_Female_Label" "Questi criminali senza Clan non rivendicano alcuna affiliazione se non quella alle bande che loro stessi creano per l'occasione. Disprezzano la tradizione, sfoggiano indiscriminatamente i loro tatuaggi e accettano qualsiasi lavoro a prescindere dall'impatto che potrebbe avere sulla popolazione civile." "[english]SFUI_Yakuza_Female_Label" "These Clan-less criminals claim no affiliation beyond their own ad-hoc gangs. Spurning tradition, they flaunt their body art indiscriminately and accept any job regardless of its impact on the civilian populous." "SFUI_WinPanel_elo_up_string" "Ora sei in un Gruppo di abilità più alto!" "[english]SFUI_WinPanel_elo_up_string" "You are now in a higher Skill Group!" "SFUI_WinPanel_elo_down_string" "Il tuo Gruppo di abilità è cambiato" "[english]SFUI_WinPanel_elo_down_string" "Your Skill Group has changed" "SFUI_Notice_Hint_Bot_Takeover" "Stai giocando come BOT %s1." "[english]SFUI_Notice_Hint_Bot_Takeover" "You are playing as BOT %s1." "SFUI_Notice_Knife_Level_You" "Hai raggiunto il livello del coltello dorato!" "[english]SFUI_Notice_Knife_Level_You" "You've reached gold knife level!" "SFUI_Notice_CTs_Clinched_Match" "Gli AT hanno concluso la partita con il maggior numero di vittorie." "[english]SFUI_Notice_CTs_Clinched_Match" "CTs clinched the match with the most wins." "SFUI_Notice_Ts_Clinched_Match" "I Terroristi hanno concluso la partita con il maggior numero di vittorie." "[english]SFUI_Notice_Ts_Clinched_Match" "Terrorists clinched the match with the most wins." "SFUI_Notice_Alert_Match_Point" "MATCH POINT" "[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Point" "MATCH POINT" "SFUI_Notice_Alert_Final_Round" "ROUND FINALE" "[english]SFUI_Notice_Alert_Final_Round" "FINAL ROUND" "SFUI_Notice_Alert_Last_Round_Half" "ULTIMO ROUND DEL PRIMO TEMPO" "[english]SFUI_Notice_Alert_Last_Round_Half" "LAST ROUND OF FIRST HALF" "SFUI_Upsell_Title" "LA NUOVISSIMA VERSIONE DEL GIOCO D'AZIONE TATTICO ONLINE NUMERO 1 AL MONDO" "[english]SFUI_Upsell_Title" "THE LATEST INSTALLMENT OF THE WORLD'S # 1 ONLINE TACTICAL ACTION GAME" "SFUI_Upsell_Upsell_Bullets" "Counter-Strike: Global Offensive espande il gameplay d'azione a squadre classico della serie che ha spopolato fin dagli esordi 12 anni fa, con un arsenale massiccio di oltre 45 armi, e una valanga di mappe, nuove modalità, nuove visuali, classifiche, e oltre 165 premi pronti per essere vinti. CS:GO è uno sparatutto tattico da possedere assolutamente.\n\nPerciò cosa stai aspettando? Unisciti ai tuoi amici online e VIA VIA VIA!" "[english]SFUI_Upsell_Upsell_Bullets" "Counter-Strike: Global Offensive expands on the classic team-based action gameplay that it pioneered when it first launched 12 years ago. Featuring a massive arsenal of over 45 weapons, loads of maps, new game modes, new visuals, leaderboards, and over 165 awards to be earned. CS:GO is a must-have tactical shooter.\n\nSo what are you waiting for? Come join your friends online and GO GO GO!" "SFUI_Upsell_Nav" " " [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_Upsell_Nav" "" "SFUI_Medals_Earned_Text" "Achievement sbloccati con l'acquisto: " "[english]SFUI_Medals_Earned_Text" "Achievements unlocked with purchase: " "SFUI_CycleNextGrenade" "Seleziona granate/bomba" "[english]SFUI_CycleNextGrenade" "Select Grenades/Bomb" "SFUI_AlternateFire" "Fuoco secondario" "[english]SFUI_AlternateFire" "Alternate Fire" "SFUI_180Spin" "Ruota di 180 gradi" "[english]SFUI_180Spin" "Spin 180" "SFUI_Calibrate_Calibration_Motion" "Calibra controller di movimento" "[english]SFUI_Calibrate_Calibration_Motion" "Calibrate Motion Controller" "SFUI_Calibrate_Calibrate" "CALIBRA" "[english]SFUI_Calibrate_Calibrate" "CALIBRATE" "SFUI_Calibrate_Nav_Cancel" "${cancel} Annulla calibrazione" "[english]SFUI_Calibrate_Nav_Cancel" "${cancel} Cancel Calibration" "SFUI_Calibrate_Nav_Accept" "${cancel} Ricalibra ${confirm} Accetta la calibrazione" "[english]SFUI_Calibrate_Nav_Accept" "${cancel} Recalibrate ${confirm} Accept the calibration" "SFUI_Calibrate_Eye_Disconnected" "La PlayStation®Eye non è connessa correttamente. Riconnetterla per continuare." "[english]SFUI_Calibrate_Eye_Disconnected" "PlayStation®Eye camera is not correctly connected. Please reconnect to continue." "SFUI_Calibrate_Activate_Move" "Imposta la PlayStation®Eye al settaggio grandangolo (blu) e premi il pulsante Move." "[english]SFUI_Calibrate_Activate_Move" "Set the PlayStation®Eye camera to the wide angle (blue) setting and press the Move button." "SFUI_Calibrate_Hold_the_Motion" "Mantieni fermo il PlayStation®Move, puntalo alla PlayStation®Eye e premi il pulsante Move." "[english]SFUI_Calibrate_Hold_the_Motion" "Hold the PlayStation®Move motion controller still, point at the PlayStation®Eye camera and press the Move button." "SFUI_Calibrate_Calibrating" "Calibrazione. Tieni fermo il controller di movimento e puntalo al PlayStation®Eye." "[english]SFUI_Calibrate_Calibrating" "Calibrating. Hold the motion controller still and keep it pointed at the PlayStation®Eye." "SFUI_Calibrate_Aim_at_icon" "Mira all'icona e premi il grilletto" "[english]SFUI_Calibrate_Aim_at_icon" "Aim at the icon and press the Trigger Button" "SFUI_Calibrate_Change_Sensitivity" "Sensibilità del mirino" "[english]SFUI_Calibrate_Change_Sensitivity" "Crosshair Sensitivity" "SFUI_Calibrate_DeadZone_Radius" "Raggio della zona morta" "[english]SFUI_Calibrate_DeadZone_Radius" "Deadzone Radius" "SFUI_Calibrate_Turn_Speed" "Velocità di rotazione orizzontale" "[english]SFUI_Calibrate_Turn_Speed" "Horizontal Turn Speed" "SFUI_Radio_Exit" "0. Esci" "[english]SFUI_Radio_Exit" "0. Exit" "SFUI_Radio_Cover_Me" "Copritemi" "[english]SFUI_Radio_Cover_Me" "Cover Me" "SFUI_Radio_Take_Point" "Prendi tu il punto" "[english]SFUI_Radio_Take_Point" "You Take the Point" "SFUI_Radio_Hold_Pos" "Mantenere la posizione" "[english]SFUI_Radio_Hold_Pos" "Hold This Position" "SFUI_Radio_Regroup" "Adunata" "[english]SFUI_Radio_Regroup" "Regroup Team" "SFUI_Radio_Follow" "Seguitemi" "[english]SFUI_Radio_Follow" "Follow Me" "SFUI_Radio_Need_Assist" "Mi stanno sparando, serve assistenza" "[english]SFUI_Radio_Need_Assist" "Taking Fire, Need Assistance" "SFUI_Radio_Go" "VIA" "[english]SFUI_Radio_Go" "GO" "SFUI_Radio_Fall_Back" "Ripiegare" "[english]SFUI_Radio_Fall_Back" "Fall Back" "SFUI_Radio_Stick_Together" "Restare uniti" "[english]SFUI_Radio_Stick_Together" "Stick Together Team" "SFUI_Radio_Get_In" "Portarsi in posizione" "[english]SFUI_Radio_Get_In" "Get in Position" "SFUI_Radio_Storm_Front" "Attacco frontale" "[english]SFUI_Radio_Storm_Front" "Storm the Front" "SFUI_Radio_Report_In" "Fate rapporto" "[english]SFUI_Radio_Report_In" "Report In" "SFUI_Radio_Roger" "Affermativo/Ricevuto" "[english]SFUI_Radio_Roger" "Affirmative/Roger" "SFUI_Radio_Spotted" "Nemico individuato" "[english]SFUI_Radio_Spotted" "Enemy Spotted" "SFUI_Radio_Need_Backup" "Servono rinforzi" "[english]SFUI_Radio_Need_Backup" "Need Backup" "SFUI_Radio_Sector_Clear" "Settore ripulito" "[english]SFUI_Radio_Sector_Clear" "Sector Clear" "SFUI_Radio_In_Position" "Sono in posizione" "[english]SFUI_Radio_In_Position" "I'm in Position" "SFUI_Radio_Reporting_Int" "A rapporto" "[english]SFUI_Radio_Reporting_Int" "Reporting In" "SFUI_Radio_Shes_Gonna_Blow" "Sta per esplodere!" "[english]SFUI_Radio_Shes_Gonna_Blow" "She's gonna Blow!" "SFUI_Radio_Negative" "Negativo" "[english]SFUI_Radio_Negative" "Negative" "SFUI_Radio_Enemy_Down" "Nemico a terra" "[english]SFUI_Radio_Enemy_Down" "Enemy Down" "SFUI_Settings_Calibrate_Nav" "${cancel} Indietro ${west} Calibra ${north} Ripristina predefiniti ${confirm} Modifica ${dpad} Attiva/Disattiva" "[english]SFUI_Settings_Calibrate_Nav" "${cancel} Back ${west} Calibrate ${north} Restore Defaults ${confirm} Modify ${dpad} Toggle/Modify" "SFUI_Settings_CSM" "Qualità globale delle ombre" "[english]SFUI_Settings_CSM" "Global Shadow Quality" "SFUI_Settings_FXAA" "Anti-Aliasing FXAA" "[english]SFUI_Settings_FXAA" "FXAA Anti-Aliasing" "SFUI_Settings_MotionBlur" "Sfocatura di movimento" "[english]SFUI_Settings_MotionBlur" "Motion Blur" "SFUI_Screen_Resize" "Ridimensionamento dell'HUD" "[english]SFUI_Screen_Resize" "HUD Resize" "SFUI_Horizontal_Screen_Resize" "Regolazione orizzontale" "[english]SFUI_Horizontal_Screen_Resize" "Horizontal Adjustment" "SFUI_Vertical_Screen_Resize" "Regolazione verticale" "[english]SFUI_Vertical_Screen_Resize" "Vertical Adjustment" "SFUI_CSM_Low" "Molto bassa" "[english]SFUI_CSM_Low" "Very Low" "SFUI_CSM_Med" "Bassa" "[english]SFUI_CSM_Med" "Low" "SFUI_CSM_High" "Media" "[english]SFUI_CSM_High" "Medium" "SFUI_CSM_VeryHigh" "Alta" "[english]SFUI_CSM_VeryHigh" "High" "SFUI_FXAA_Enabled" "Abilitato" "[english]SFUI_FXAA_Enabled" "Enabled" "SFUI_FXAA_Disabled" "Disabilitato" "[english]SFUI_FXAA_Disabled" "Disabled" "SFUI_MotionBlur_Enabled" "Abilitata" "[english]SFUI_MotionBlur_Enabled" "Enabled" "SFUI_MotionBlur_Disabled" "Disabilitata" "[english]SFUI_MotionBlur_Disabled" "Disabled" "SFUI_Settings_FXAA_Info" "L'antialiasing smussa i poligoni, eliminando i bordi frastagliati. Abilitare l'FXAA può diminuire le prestazioni." "[english]SFUI_Settings_FXAA_Info" "Anti-aliasing provides a smooth appearance at the edges of geometry, eliminating jagged edges. Enabling FXAA can degrade graphics performance." "SFUI_Settings_CSM_Info" "La qualità globale delle ombre controlla la fedeltà delle ombre dinamiche proiettate sulle superfici nel gioco. Impostazioni più elevate aumentano la qualità visiva ma possono ridurre le prestazioni grafiche e della CPU." "[english]SFUI_Settings_CSM_Info" "Global shadow quality controls the fidelity of the dynamic shadows cast onto surfaces in the game. Higher settings increase the visual quality but can degrade CPU and graphics performance." "SFUI_Settings_MotionBlur_Info" "La sfocatura di movimento, o Motion Blur, è un effetto shader a schermo intero che sfoca selettivamente i frame durante i cambi rapidi di inquadratura o movimento. Disattivare l'opzione può risultare in delle prestazioni grafiche leggermente migliori." "[english]SFUI_Settings_MotionBlur_Info" "Motion Blur is a fullscreen shader effect that selectively smooths the frame during rapid changes in the camera's angle or position. The Disabled setting may result in slightly improved graphics performance." "SFUI_NowPlaying_T" "STAI GIOCANDO COME TERRORISTA" "[english]SFUI_NowPlaying_T" "PLAYING ON TEAM TERRORIST" "SFUI_NowPlaying_CT" "STAI GIOCANDO COME ANTI-TERRORISTA" "[english]SFUI_NowPlaying_CT" "PLAYING ON TEAM COUNTER-TERRORIST" "SFUI_NowPlaying_Bot" "STAI GIOCANDO COME BOT" "[english]SFUI_NowPlaying_Bot" "PLAYING AS A BOT" "SFUI_WS_GG_YourNextWeaponIs" "LA TUA PROSSIMA ARMA È:" "[english]SFUI_WS_GG_YourNextWeaponIs" "YOUR NEXT WEAPON IS" "SFUI_LobbyKick_Title" "Espelli giocatore" "[english]SFUI_LobbyKick_Title" "Kick Player" "SFUI_LobbyKick_Text" "Sei sicuro di voler espellere %s1 dalla lobby?" "[english]SFUI_LobbyKick_Text" "Are you sure you want to kick %s1 from the lobby?" "SFUI_LobbyLaunchPrompt_Title" "Impostare opzioni di gioco?" "[english]SFUI_LobbyLaunchPrompt_Title" "Set Game Options?" "SFUI_LobbyLaunchPrompt_Text" "Vuoi impostare delle opzioni di gioco o iniziare una partita rapida in qualsiasi modalità/mappa?" "[english]SFUI_LobbyLaunchPrompt_Text" "Would you like to set game options or quickmatch into any mode/map?" "SFUI_LobbyLaunchPrompt_QMButton" "Partita rapida" "[english]SFUI_LobbyLaunchPrompt_QMButton" "Quickmatch" "SFUI_LobbyLaunchPrompt_Help" "${north} Partita rapida ${confirm} Vai ${cancel} Annulla" "[english]SFUI_LobbyLaunchPrompt_Help" "${north} Quickmatch ${confirm} Go ${cancel} Cancel" "SFUI_Lobby_QuitButton" "INDIETRO" "[english]SFUI_Lobby_QuitButton" "BACK" "SFUI_Lobby_StartMatchButton" "VIA" "[english]SFUI_Lobby_StartMatchButton" "GO" "SFUI_Lobby_Help" "${cancel} Abbandona lobby ${dpad} Naviga ${altstart} Impostazioni della partita ${start} Inizia partita" "[english]SFUI_Lobby_Help" "${cancel} Exit Lobby ${dpad} Navigate ${altstart} Game Settings ${start} Start Match" "SFUI_Lobby_HelpNoStart" "${cancel} Abbandona lobby ${dpad} Naviga ${altstart} Impostazioni della partita" "[english]SFUI_Lobby_HelpNoStart" "${cancel} Exit Lobby ${dpad} Navigate ${altstart} Game Settings" "SFUI_Lobby_ShowGamercard" "${lshoulder} Profilo di Steam" [$PS3] "[english]SFUI_Lobby_ShowGamercard" "${lshoulder} Steam Profile" "SFUI_Lobby_ShowGamercard" "${lshoulder} Visualizza Gamer Card" [$X360] "[english]SFUI_Lobby_ShowGamercard" "${lshoulder} Show Gamercard" "SFUI_BYT_TITLECLIENT" "LOBBY MULTIGIOCATORE" "[english]SFUI_BYT_TITLECLIENT" "MULTIPLAYER LOBBY" "SFUI_Invite" "${confirm} Invita" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_Invite" "${confirm} Invite" "SFUI_Lobby_KickButton" "${west} Espelli" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_Lobby_KickButton" "${west} Kick" "SFUI_LobbyDisconnectError_CreationFailed" "La lobby non è stata creata per via di un problema con la tua connessione." "[english]SFUI_LobbyDisconnectError_CreationFailed" "There was a problem with your network connection, and the lobby was not created." "SFUI_LobbyDisconnectError_Kicked" "Sei stato espulso dalla lobby dall'host." "[english]SFUI_LobbyDisconnectError_Kicked" "You have been kicked from the lobby by the host." "SFUI_LobbyDisconnectError_CreateLobbyFailed" "Il tempo per la connessione della lobby al server è scaduto. Controlla la tua connessione a internet e riprova." "[english]SFUI_LobbyDisconnectError_CreateLobbyFailed" "The lobby timed out connecting to the servers. Please check your network connection and try again." "SFUI_LobbyClient_StandbyTitle" "Attendere" "[english]SFUI_LobbyClient_StandbyTitle" "Please Wait" "SFUI_LobbyClient_StandbyText" "Il leader della lobby sta selezionando la modalità di gioco e la mappa. Attendere, prego." "[english]SFUI_LobbyClient_StandbyText" "The lobby leader is selecting the game mode and map. Please stand by." "SFUI_LobbyClient_ModeWaitOnHost" "IMPOSTAZIONI DELLA PARTITA: RAPIDA" "[english]SFUI_LobbyClient_ModeWaitOnHost" "GAME SETTINGS: QUICK MATCH" "SFUI_LobbyClient_MapWaitOnHost" "GRUPPO DI MAPPE: PARTITA RAPIDA" "[english]SFUI_LobbyClient_MapWaitOnHost" "MAP GROUP: QUICK MATCH" "SFUI_LobbyClient_ModeQuickMatch" "IMPOSTAZIONI DELLA PARTITA: RAPIDA" "[english]SFUI_LobbyClient_ModeQuickMatch" "GAME SETTINGS: QUICK MATCH" "SFUI_LobbyClient_MapQuickMatch" "GRUPPO DI MAPPE: PARTITA RAPIDA" "[english]SFUI_LobbyClient_MapQuickMatch" "MAP GROUP: QUICK MATCH" "SFUI_Lobby_PrivateMatch" "Partita privata" "[english]SFUI_Lobby_PrivateMatch" "Private Match" "SFUI_Lobby_PToggle" "${north}" [$X360] "[english]SFUI_Lobby_PToggle" "${north}" "SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Indietro ${dpad} Sfoglia classifica" [$PS3] "[english]SFUI_Leaderboards_Navigation" "${cancel} Back ${dpad} Navigate List" "SFUI_DisconnectReason_FriendReqd" "Impossibile connettersi al server di gioco. Per unirti al server specificato, deve essere presente un amico." "[english]SFUI_DisconnectReason_FriendReqd" "Failed to connect to game server. You must have one friend present in order to join the specified server." "SFUI_DisconnectReason_UnableGetSessionData" "Impossibile ottenere i dati della sessione. Riprova." "[english]SFUI_DisconnectReason_UnableGetSessionData" "Failed to get session data. Please try again." "SFUI_DisconnectReason_UnableGetServerAddress" "Impossibile ottenere l'indirizzo del server. Riprova." "[english]SFUI_DisconnectReason_UnableGetServerAddress" "Failed to get server address. Please try again." "SFUI_DisconnectReason_UnableValidateServer" "Impossibile convalidare i dati della sessione. Riprova." "[english]SFUI_DisconnectReason_UnableValidateServer" "Failed to validate session data. Please try again." "SFUI_DisconnectReason_UnablePingServer" "Impossibile contattare il server. Riprova." "[english]SFUI_DisconnectReason_UnablePingServer" "Failed to ping server. Please try again." "SFUI_DisconnectReason_LobbyFull" "Impossibile unirsi alla sessione poiché è piena. Riprova." "[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyFull" "Failed to join session because the session is full. Please try again." "SFUI_DisconnectReason_LobbyNotWanted" "Non sei autorizzato ad unirti a questa sessione." "[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyNotWanted" "You are not able to join this session." "SFUI_DisconnectReason_LobbyBlockedYou" "Impossibile unirsi alla sessione poiché sei stato bloccato da uno o più giocatori in essa presenti." "[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyBlockedYou" "Failed to join session because you have been blocked by one or more players in this session." "SFUI_DisconnectReason_LobbyYouBlocked" "Impossibile unirsi alla sessione poiché hai bloccato uno o più giocatori in essa presenti." "[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyYouBlocked" "Failed to join session because you have blocked one or more players in this session." "SFUI_Rules_TRBomb_Loading" "Missione della bomba\n\nLe uccisioni ti permetteranno di\nguadagnare una nuova arma all'inizio\ndel round se hai ucciso un nemico\nin quello precedente.\n\nImpostazioni:\n· Le armi vengono guadagnate\nall'inizio del round\n· Fuoco amico disattivato\n· Collisione con la squadra disattivata\n· Al meglio di ${d:mp_maxrounds} round" "[english]SFUI_Rules_TRBomb_Loading" "Bomb Scenario Mission\n\nNew weapons are awarded at the\nstart of the round if you eliminated\nan enemy in the previous round.\n\nSettings:\n· Weapons awarded on round start\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is off\n· Best out of ${d:mp_maxrounds} rounds" "SFUI_Rules_Bomb_Loading_Classic" "Missione della bomba\n\nCompra nuove armi all'inizio di\nogni round con il denaro guadagnato.\n\nImpostazioni:\n· Il fuoco amico è DISATTIVATO\n· Collisione con la squadra\n DISATTIVATA\n· Guadagno dalle uccisioni\ndimezzato del 50%\n· Al meglio di ${d:mp_maxrounds} round" "[english]SFUI_Rules_Bomb_Loading_Classic" "Bomb Scenario Mission\n\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of ${d:mp_maxrounds} rounds" "SFUI_Rules_Bomb_Loading_Competetive" "Missione della bomba\n\nCompra nuove armi all'inizio di\nogni round con il denaro guadagnato.\n\nImpostazioni:\n· Fuoco amico attivato\n· Collisione con i compagni di squadra attivata\n· Il giubbotto antiproiettile e i kit di disinnesco sono\n acquistabili\n· Al meglio di ${d:mp_maxrounds} round" "[english]SFUI_Rules_Bomb_Loading_Competetive" "Bomb Scenario Mission\n\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are\n purchasable\n· Best out of ${d:mp_maxrounds} rounds" "SFUI_Rules_Hostage_Loading_Classic" "Missione degli ostaggi\n\nCompra nuove armi all'inizio di\nogni round con il denaro guadagnato.\n\nImpostazioni:\n· Il fuoco amico è DISATTIVATO\n· Collisione con la squadra\n DISATTIVATA\n· Guadagno dalle uccisioni\ndimezzato del 50%\n· Al meglio di ${d:mp_maxrounds} round" "[english]SFUI_Rules_Hostage_Loading_Classic" "Hostage Scenario Mission\n\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of ${d:mp_maxrounds} rounds" "SFUI_Rules_Hostage_Loading_Competetive" "Missione degli ostaggi\n\nCompra nuove armi all'inizio di\nogni round con il denaro guadagnato.\n\nImpostazioni:\n· Fuoco amico attivato\n· Collisione con i compagni di squadra attivata\n· Il giubbotto antiproiettile e i kit di disinnesco sono\n acquistabili\n· Al meglio di ${d:mp_maxrounds} round" "[english]SFUI_Rules_Hostage_Loading_Competetive" "Hostage Scenario Mission\n\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are \n purchasable\n· Best out of ${d:mp_maxrounds} rounds" "SFUI_Rules_TS_GunGame_Progressive" "Elimina i nemici e sii il primo ad ottenere un'uccisione con il Coltello dorato." "[english]SFUI_Rules_TS_GunGame_Progressive" "Eliminate enemies and be the first player to get a kill with the Golden Knife." "SFUI_Rules_TS_TRBomb_T" "Fai esplodere la bomba presso il sito bomba o elimina tutte le forze Anti-Terrorismo per vincere." "[english]SFUI_Rules_TS_TRBomb_T" "Detonate a bomb at the bomb site or eliminate all of the Counter-Terrorists to win." "SFUI_Rules_TS_TRBomb_CT" "Impedisci ai Terroristi di far detonare la bomba o eliminali tutti per vincere." "[english]SFUI_Rules_TS_TRBomb_CT" "Prevent the Terrorists from detonating their bomb or eliminate them all to win." "SFUI_Rules_TS_Bomb_T" "Fai esplodere la bomba presso uno dei siti bomba o elimina tutte le forze Anti-Terrorismo per vincere." "[english]SFUI_Rules_TS_Bomb_T" "Detonate a bomb at one of the bomb sites or eliminate all of the Counter-Terrorists to win." "SFUI_Rules_TS_Bomb_CT" "Impedisci ai Terroristi di far detonare la bomba o eliminali tutti per vincere." "[english]SFUI_Rules_TS_Bomb_CT" "Prevent the Terrorists from detonating their bomb or eliminate them all to win." "SFUI_Rules_TS_Hostage_T" "Mantieni il controllo degli ostaggi o elimina tutte le forze Anti-Terrorismo per vincere." "[english]SFUI_Rules_TS_Hostage_T" "Maintain control of your hostages or eliminate all of the Counter-Terrorists to win." "SFUI_Rules_TS_Hostage_CT" "Salva un ostaggio o elimina tutti i Terroristi per vincere." "[english]SFUI_Rules_TS_Hostage_CT" "Rescue a hostage or eliminate all of the Terrorists to win." "SFUI_Rules_TS_Generic_T" "Elimina tutte le forze Anti-Terrorismo per vincere." "[english]SFUI_Rules_TS_Generic_T" "Eliminate all of the Counter-Terrorists to win." "SFUI_Rules_TS_Generic_CT" "Elimina tutti i Terroristi per vincere." "[english]SFUI_Rules_TS_Generic_CT" "Eliminate all of the Terrorists to win." "SFUI_Rules_Demolition_Progression" "AVANZA VERSO UNA NUOVA ARMA ELIMINANDO UN NEMICO" "[english]SFUI_Rules_Demolition_Progression" "PROGRESS TO A NEW WEAPON BY ELIMINATING AN ENEMY" "SFUI_Lock_Input_Title" "Blocca input" "[english]SFUI_Lock_Input_Title" "Lock Input" "SFUI_Lock_Input_Desc" "Premi un tasto o un pulsante relativo al tuo dispositivo di input. I dipositivi disponibili sono:" "[english]SFUI_Lock_Input_Desc" "Press the specified button or key belonging to your input device. Allowable devices are:" "GameUI_DisplayMode" "Profondità di colore" "[english]GameUI_DisplayMode" "Color Mode" "GameUI_DisplayMonitor" "Schermo del computer" "[english]GameUI_DisplayMonitor" "Computer Monitor" "GameUI_DisplayTV" "Televisione" "[english]GameUI_DisplayTV" "Television" "GameUI_Brightness" "Luminosità" "[english]GameUI_Brightness" "Brightness" "GameUI_CrosshairBehavior" "Comportamento del mirino" "[english]GameUI_CrosshairBehavior" "Crosshair Behavior" "GameUI_CrosshairBehaviorStatic" "Statico" "[english]GameUI_CrosshairBehaviorStatic" "Static" "GameUI_CrosshairBehaviorDynamic" "Dinamico" "[english]GameUI_CrosshairBehaviorDynamic" "Dynamic" "GameUI_CrosshairStyle" "Stile del mirino" "[english]GameUI_CrosshairStyle" "Crosshair Style" "GameUI_CrosshairStyleDefault" "Predefinito" "[english]GameUI_CrosshairStyleDefault" "Default" "GameUI_CrosshairStyleClassic" "Classico" "[english]GameUI_CrosshairStyleClassic" "Classic" "GameUI_CrosshairIFF" "ID del bersaglio sul mirino" "[english]GameUI_CrosshairIFF" "Crosshair Target ID" "GameUI_CrosshairIFFOn" "Attivato" "[english]GameUI_CrosshairIFFOn" "On" "GameUI_CrosshairIFFOff" "Disattivato" "[english]GameUI_CrosshairIFFOff" "Off" "GameUI_CrosshairSize" "Dimensioni del mirino" "[english]GameUI_CrosshairSize" "Crosshair Size" "GameUI_CrosshairColor" "Colore del mirino" "[english]GameUI_CrosshairColor" "Crosshair Color" "GameUI_ColorSliders" "Colori" "[english]GameUI_ColorSliders" "Colors" "GameUI_ColorQuality" "Profondità di colore" "[english]GameUI_ColorQuality" "Color Quality" "GameUI_ColorGreen" "Verde" "[english]GameUI_ColorGreen" "Green" "GameUI_ColorRed" "Rosso" "[english]GameUI_ColorRed" "Red" "GameUI_ColorBlue" "Blu" "[english]GameUI_ColorBlue" "Blue" "GameUI_ColorYellow" "Giallo" "[english]GameUI_ColorYellow" "Yellow" "GameUI_ColorLtBlue" "Blu chiaro" "[english]GameUI_ColorLtBlue" "Lt Blue" "GameUI_Language_English" "Inglese" "[english]GameUI_Language_English" "English" "GameUI_Language_German" "Tedesco" "[english]GameUI_Language_German" "German" "GameUI_Language_French" "Francese" "[english]GameUI_Language_French" "French" "GameUI_Language_Italian" "Italiano" "[english]GameUI_Language_Italian" "Italian" "GameUI_Language_Korean" "Coreano" "[english]GameUI_Language_Korean" "Korean" "GameUI_Language_Spanish" "Spagnolo" "[english]GameUI_Language_Spanish" "Spanish" "GameUI_Language_Simplified_Chinese" "Cinese semplificato" "[english]GameUI_Language_Simplified_Chinese" "Simplified_Chinese" "GameUI_Language_Traditional_Chinese" "Cinese tradizionale" "[english]GameUI_Language_Traditional_Chinese" "Traditional_Chinese" "GameUI_Language_Russian" "Russo" "[english]GameUI_Language_Russian" "Russian" "GameUI_Language_Thai" "Tailandese" "[english]GameUI_Language_Thai" "Thai" "GameUI_Language_Japanese" "Giapponese" "[english]GameUI_Language_Japanese" "Japanese" "GameUI_Language_Portuguese" "Portoghese" "[english]GameUI_Language_Portuguese" "Portuguese" "GameUI_Language_Polish" "Polacco" "[english]GameUI_Language_Polish" "Polish" "GameUI_Language_Danish" "Danese" "[english]GameUI_Language_Danish" "Danish" "GameUI_Language_Dutch" "Olandese" "[english]GameUI_Language_Dutch" "Dutch" "GameUI_Language_Finnish" "Finlandese" "[english]GameUI_Language_Finnish" "Finnish" "GameUI_Language_Norwegian" "Norvegese" "[english]GameUI_Language_Norwegian" "Norwegian" "GameUI_Language_Swedish" "Svedese" "[english]GameUI_Language_Swedish" "Swedish" "GameUI_Map" "Mappa" "[english]GameUI_Map" "Map" "GameUI_Close" "Chiudi" "[english]GameUI_Close" "Close" "GameUI_CDKey" "Codice prodotto" "[english]GameUI_CDKey" "CD Key" "GameUI_EnterCDKey" "Inserisci il codice prodotto\nstampato sulla custodia del disco." "[english]GameUI_EnterCDKey" "Please enter your CD Key, which can be\nfound printed on your CD jewel case." "GameUI_OK" "OK" "[english]GameUI_OK" "OK" "GameUI_Quit" "Esci dal gioco" "[english]GameUI_Quit" "Quit game" "GameUI_QuitConfirmationTitle" "ESCI DAL GIOCO" "[english]GameUI_QuitConfirmationTitle" "QUIT GAME" "GameUI_QuitConfirmationText" "Vuoi uscire dal gioco?" "[english]GameUI_QuitConfirmationText" "Do you wish to stop playing now?" "GameUI_ChangeGame" "Cambia gioco" "[english]GameUI_ChangeGame" "Change game" "GameUI_NoOtherGamesAvailable" "Non sono disponibili altri giochi." "[english]GameUI_NoOtherGamesAvailable" "There are no other games available to play." "GameUI_DownloadFilter_Title" "Quando un server prova a scaricare\ncontenuti personalizzati sul computer" "[english]GameUI_DownloadFilter_Title" "When a game server tries to download\ncustom content to your computer" "GameUI_DownloadFilter_ALL" "Consenti tutti i file personalizzati" "[english]GameUI_DownloadFilter_ALL" "Allow all custom files from server" "GameUI_DownloadFilter_NoSounds" "Non scaricare suoni personalizzati" "[english]GameUI_DownloadFilter_NoSounds" "Do not download custom sounds" "GameUI_DownloadFilter_None" "Non scaricare file personalizzati" "[english]GameUI_DownloadFilter_None" "Do not download any custom files" "LoadingProgress_SpawningServer" "Avvio del server di gioco locale..." "[english]LoadingProgress_SpawningServer" "Starting local game server..." "LoadingProgress_LoadMap" "Caricamento del mondo..." "[english]LoadingProgress_LoadMap" "Loading world..." "LoadingProgress_PrecacheWorld" "Inizializzazione del mondo..." "[english]LoadingProgress_PrecacheWorld" "Initializing world..." "LoadingProgress_LoadResources" "Caricamento delle risorse..." "[english]LoadingProgress_LoadResources" "Loading resources..." "LoadingProgress_SignonLocal" "Inizializzazione delle risorse..." "[english]LoadingProgress_SignonLocal" "Initializing resources..." "LoadingProgress_SignonDataLocal" "Inizializzazione dei dati di gioco..." "[english]LoadingProgress_SignonDataLocal" "Initializing game data..." "LoadingProgress_BeginConnect" "Connessione al server in corso..." "[english]LoadingProgress_BeginConnect" "Establishing connection to server..." "LoadingProgress_Connecting" "Connessione al server..." "[english]LoadingProgress_Connecting" "Connecting to server..." "LoadingProgress_ProcessServerInfo" "Recupero delle informazioni del server..." "[english]LoadingProgress_ProcessServerInfo" "Retrieving server info..." "LoadingProgress_SendClientInfo" "Invio delle informazioni del client..." "[english]LoadingProgress_SendClientInfo" "Sending client info..." "LoadingProgress_SignonData" "Recupero dei dati di gioco..." "[english]LoadingProgress_SignonData" "Retrieving game data..." "GameUI_ReportBug" "SEGNALA UN BUG" "[english]GameUI_ReportBug" "REPORT BUG" "GameUI_Bug_Successful" "Bug segnalato!" "[english]GameUI_Bug_Successful" "Bug successfully submitted!" "GameUI_Bug_Submitting" "Invio della segnalazione del bug..." "[english]GameUI_Bug_Submitting" "Submitting bug..." "GameUI_Bug_TakeScreenshot" "Scatta screenshot" "[english]GameUI_Bug_TakeScreenshot" "Take screenshot" "GameUI_Bug_AttachSavedGame" "Allega salvataggio" "[english]GameUI_Bug_AttachSavedGame" "Attach saved game" "GameUI_Bug_ClearForm" "Cancella modulo" "[english]GameUI_Bug_ClearForm" "Clear Form" "GameUI_Bug_Title" "Titolo:" "[english]GameUI_Bug_Title" "Title:" "GameUI_Bug_Description" "Descrizione:" "[english]GameUI_Bug_Description" "Description:" "GameUI_Bug_Position" "Posizione:" "[english]GameUI_Bug_Position" "Position:" "GameUI_Bug_Map" "Mappa:" "[english]GameUI_Bug_Map" "Map:" "GameUI_Bug_Orientation" "Orientamento:" "[english]GameUI_Bug_Orientation" "Orientation:" "GameUI_Bug_ReportType" "Tipo di rapporto:" "[english]GameUI_Bug_ReportType" "Report type:" "GameUI_Bug_EmailAddress" "Indirizzo e-mail:" "[english]GameUI_Bug_EmailAddress" "Email Address:" "GameUI_Bug_PrivacyPolicy" "Informativa sulla privacy di Valve" "[english]GameUI_Bug_PrivacyPolicy" "Valve's Privacy Policy" "GameUI_Bug_Optional" "(opzionale)" "[english]GameUI_Bug_Optional" "(optional)" "GameUI_Bug_AccountName" "Account:" "[english]GameUI_Bug_AccountName" "Account Name:" "GameUI_Bug_EngineBuild" "VERSIONE DEL SOURCE:" "[english]GameUI_Bug_EngineBuild" "SOURCE ENGINE BUILD:" "GameUI_Bug_Submit" "Invia" "[english]GameUI_Bug_Submit" "Submit" "GameUI_Bug_ClearFiles" "Cancella file" "[english]GameUI_Bug_ClearFiles" "Clear files" "GameUI_Bug_BSP_File" "file .bsp " "[english]GameUI_Bug_BSP_File" ".bsp file" "GameUI_Bug_VMF_File" "file .vmf " "[english]GameUI_Bug_VMF_File" ".vmf file" "GameUI_Bug_Include_BSP" "Includi .bsp" "[english]GameUI_Bug_Include_BSP" "Include .bsp" "GameUI_Bug_Include_VMF" "Includi .vmf" "[english]GameUI_Bug_Include_VMF" "Include .vmf" "GameUI_Bug_IncludeFile" "Includi file..." "[english]GameUI_Bug_IncludeFile" "Include file..." "GAMEUI_Stat_NumShots" "Colpi sparati" "[english]GAMEUI_Stat_NumShots" "Shots Fired" "GAMEUI_Stat_NumHits" "Colpi a segno" "[english]GAMEUI_Stat_NumHits" "Shots Hit" "GAMEUI_Stat_NumKills" "Giocatori nemici uccisi" "[english]GAMEUI_Stat_NumKills" "Enemy Players Killed" "GAMEUI_Stat_NumDeaths" "Morti del giocatore" "[english]GAMEUI_Stat_NumDeaths" "Player Deaths" "GAMEUI_Stat_TimePlayed" "Tempo di gioco" "[english]GAMEUI_Stat_TimePlayed" "Time Played" "GAMEUI_Stat_NumPlantedBombs" "Bombe piazzate" "[english]GAMEUI_Stat_NumPlantedBombs" "Bombs Planted" "GAMEUI_Stat_NumDefusedBombs" "Bombe disinnescate" "[english]GAMEUI_Stat_NumDefusedBombs" "Bombs Defused" "GAMEUI_Stat_TotalWins" "Round vinti" "[english]GAMEUI_Stat_TotalWins" "Rounds Won" "GAMEUI_Stat_TotalRounds" "Round giocati" "[english]GAMEUI_Stat_TotalRounds" "Rounds Played" "GAMEUI_Stat_DamageDone" "Danni inflitti ai nemici" "[english]GAMEUI_Stat_DamageDone" "Damage Done to Enemies" "GAMEUI_Stat_MoneyEarned" "Denaro guadagnato" "[english]GAMEUI_Stat_MoneyEarned" "Money Earned" "GAMEUI_Stat_NumRescuedHostages" "Ostaggi salvati" "[english]GAMEUI_Stat_NumRescuedHostages" "Hostages Rescued" "GAMEUI_Stat_KnifeKills" "Uccisioni con coltello" "[english]GAMEUI_Stat_KnifeKills" "Knife Kills" "GAMEUI_Stat_HEGrenadeKills" "Uccisioni con granate AE" "[english]GAMEUI_Stat_HEGrenadeKills" "HE Grenade Kills" "GAMEUI_Stat_GlockKills" "Uccisioni con Glock-18" "[english]GAMEUI_Stat_GlockKills" "Glock-18 Kills" "GAMEUI_Stat_DeagleKills" "Uccisioni con Desert Eagle" "[english]GAMEUI_Stat_DeagleKills" "Desert Eagle Kills" "GAMEUI_Stat_EliteKills" "Uccisioni con Doppia Beretta" "[english]GAMEUI_Stat_EliteKills" "Dual Berettas Kills" "GAMEUI_Stat_FiveSevenKills" "Uccisioni con Five-SeveN" "[english]GAMEUI_Stat_FiveSevenKills" "Five-SeveN Kills" "GAMEUI_Stat_XM1014Kills" "Uccisioni con XM1014" "[english]GAMEUI_Stat_XM1014Kills" "XM1014 Kills" "GAMEUI_Stat_MAC10Kills" "Uccisioni con MAC-10" "[english]GAMEUI_Stat_MAC10Kills" "MAC-10 Kills" "GAMEUI_Stat_UMP45Kills" "Uccisioni con UMP-45" "[english]GAMEUI_Stat_UMP45Kills" "UMP-45 Kills" "GAMEUI_Stat_P90Kills" "Uccisioni con P90" "[english]GAMEUI_Stat_P90Kills" "P90 Kills" "GAMEUI_Stat_AWPKills" "Uccisioni con AWP" "[english]GAMEUI_Stat_AWPKills" "AWP Kills" "GAMEUI_Stat_AK47Kills" "Uccisioni con AK-47" "[english]GAMEUI_Stat_AK47Kills" "AK-47 Kills" "GAMEUI_Stat_M4A1Kills" "Uccisioni con fucili M4" "[english]GAMEUI_Stat_M4A1Kills" "M4 AR Kills" "GAMEUI_Stat_AUGKills" "Uccisioni con AUG" "[english]GAMEUI_Stat_AUGKills" "AUG Kills" "GAMEUI_Stat_GALILKills" "Uccisioni con Galil AR" "[english]GAMEUI_Stat_GALILKills" "Galil AR Kills" "GAMEUI_Stat_FAMASKills" "Uccisioni con FAMAS" "[english]GAMEUI_Stat_FAMASKills" "FAMAS Kills" "GAMEUI_Stat_G3SG1Kills" "Uccisioni con G3SG1" "[english]GAMEUI_Stat_G3SG1Kills" "G3SG1 Kills" "GAMEUI_Stat_M249Kills" "Uccisioni con M249" "[english]GAMEUI_Stat_M249Kills" "M249 Kills" "GAMEUI_Stat_GlockShots" "Colpi di Glock-18 sparati" "[english]GAMEUI_Stat_GlockShots" "Glock-18 Shots" "GAMEUI_Stat_DeagleShots" "Colpi di Desert Eagle sparati" "[english]GAMEUI_Stat_DeagleShots" "Desert Eagle Shots" "GAMEUI_Stat_EliteShots" "Colpi di Doppia Beretta sparati" "[english]GAMEUI_Stat_EliteShots" "Dual Berettas Shots" "GAMEUI_Stat_FiveSevenShots" "Colpi di Five-SeveN sparati" "[english]GAMEUI_Stat_FiveSevenShots" "Five-SeveN Shots" "GAMEUI_Stat_XM1014Shots" "Colpi di XM1014 sparati" "[english]GAMEUI_Stat_XM1014Shots" "XM1014 Shots" "GAMEUI_Stat_MAC10Shots" "Colpi di MAC-10 sparati" "[english]GAMEUI_Stat_MAC10Shots" "MAC-10 Shots" "GAMEUI_Stat_UMP45Shots" "Colpi di UMP-45 sparati" "[english]GAMEUI_Stat_UMP45Shots" "UMP-45 Shots" "GAMEUI_Stat_P90Shots" "Colpi di P90 sparati" "[english]GAMEUI_Stat_P90Shots" "P90 Shots" "GAMEUI_Stat_AWPShots" "Colpi di AWP sparati" "[english]GAMEUI_Stat_AWPShots" "AWP Shots" "GAMEUI_Stat_AK47Shots" "Colpi di AK-47 sparati" "[english]GAMEUI_Stat_AK47Shots" "AK-47 Shots" "GAMEUI_Stat_M4A1Shots" "Colpi di fucili M4 sparati" "[english]GAMEUI_Stat_M4A1Shots" "M4 AR Shots" "GAMEUI_Stat_AUGShots" "Colpi di AUG sparati" "[english]GAMEUI_Stat_AUGShots" "AUG Shots" "GAMEUI_Stat_GALILShots" "Colpi di Galil AR sparati" "[english]GAMEUI_Stat_GALILShots" "Galil AR Shots" "GAMEUI_Stat_FAMASShots" "Colpi di FAMAS sparati" "[english]GAMEUI_Stat_FAMASShots" "FAMAS Shots" "GAMEUI_Stat_G3SG1Shots" "Colpi di G3SG1 sparati" "[english]GAMEUI_Stat_G3SG1Shots" "G3SG1 Shots" "GAMEUI_Stat_M249Shots" "Colpi di M249 sparati" "[english]GAMEUI_Stat_M249Shots" "M249 Shots" "GAMEUI_Stat_Glockhits" "Colpi di Glock-18 a segno" "[english]GAMEUI_Stat_Glockhits" "Glock-18 Hits" "GAMEUI_Stat_Deaglehits" "Colpi di Desert Eagle a segno" "[english]GAMEUI_Stat_Deaglehits" "Desert Eagle Hits" "GAMEUI_Stat_Elitehits" "Colpi di Doppia Beretta a segno" "[english]GAMEUI_Stat_Elitehits" "Dual Berettas Hits" "GAMEUI_Stat_FiveSevenhits" "Colpi di Five-SeveN a segno" "[english]GAMEUI_Stat_FiveSevenhits" "Five-SeveN Hits" "GAMEUI_Stat_XM1014hits" "Colpi di XM1014 a segno" "[english]GAMEUI_Stat_XM1014hits" "XM1014 Hits" "GAMEUI_Stat_MAC10hits" "Colpi di MAC-10 a segno" "[english]GAMEUI_Stat_MAC10hits" "MAC-10 Hits" "GAMEUI_Stat_UMP45hits" "Colpi di UMP-45 a segno" "[english]GAMEUI_Stat_UMP45hits" "UMP-45 Hits" "GAMEUI_Stat_P90hits" "Colpi di P90 a segno" "[english]GAMEUI_Stat_P90hits" "P90 Hits" "GAMEUI_Stat_AWPhits" "Colpi di AWP a segno" "[english]GAMEUI_Stat_AWPhits" "AWP Hits" "GAMEUI_Stat_AK47hits" "Colpi di AK-47 a segno" "[english]GAMEUI_Stat_AK47hits" "AK-47 Hits" "GAMEUI_Stat_M4A1hits" "Colpi di fucili M4 a segno" "[english]GAMEUI_Stat_M4A1hits" "M4 AR Hits" "GAMEUI_Stat_AUGhits" "Colpi di AUG a segno" "[english]GAMEUI_Stat_AUGhits" "AUG Hits" "GAMEUI_Stat_GALILhits" "Colpi di Galil AR a segno" "[english]GAMEUI_Stat_GALILhits" "Galil AR Hits" "GAMEUI_Stat_FAMAShits" "Colpi di FAMAS a segno" "[english]GAMEUI_Stat_FAMAShits" "FAMAS Hits" "GAMEUI_Stat_G3SG1hits" "Colpi di G3SG1 a segno" "[english]GAMEUI_Stat_G3SG1hits" "G3SG1 Hits" "GAMEUI_Stat_M249hits" "Colpi di M249 a segno" "[english]GAMEUI_Stat_M249hits" "M249 Hits" "GAMEUI_Stat_HeadshotKills" "Colpi alla testa" "[english]GAMEUI_Stat_HeadshotKills" "Headshots" "GAMEUI_Stat_EnemyWeaponKills" "Uccisioni con armi nemiche" "[english]GAMEUI_Stat_EnemyWeaponKills" "Kills with Enemy Weapons" "GAMEUI_Stat_PistolRoundWins" "Round della pistola vinti" "[english]GAMEUI_Stat_PistolRoundWins" "Pistol Rounds Won" "GAMEUI_Stat_DecalSprays" "Graffiti applicati" "[english]GAMEUI_Stat_DecalSprays" "Graffiti Applied" "GAMEUI_Stat_WinsMapCSAssault" "Vittorie nella mappa CS Assault" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSAssault" "CS Assault Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapCSCompound" "Vittorie nella mappa CS Compound" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSCompound" "CS Compound Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapCSHavana" "Vittorie nella mappa CS Havana" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSHavana" "CS Havana Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapCSItaly" "Vittorie nella mappa CS Italy" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSItaly" "CS Italy Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapCSMilitia" "Vittorie nella mappa CS Militia" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSMilitia" "CS Militia Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapCSOffice" "Vittorie nella mappa CS Office" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapCSOffice" "CS Office Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEAztec" "Vittorie nella mappa DE Aztec" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEAztec" "DE Aztec Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDECbble" "Vittorie nella mappa DE Cobblestone" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDECbble" "DE Cobblestone Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEChateau" "Vittorie nella mappa DE Chateau" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEChateau" "DE Chateau Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEDust2" "Vittorie nella mappa DE Dust2" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEDust2" "DE Dust2 Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEDust" "Vittorie nella mappa DE Dust" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEDust" "DE Dust Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEInferno" "Vittorie nella mappa DE Inferno" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEInferno" "DE Inferno Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDENuke" "Vittorie nella mappa DE Nuke" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDENuke" "DE Nuke Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEPiranesi" "Vittorie nella mappa DE Piranesi" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEPiranesi" "DE Piranesi Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEPort" "Vittorie nella mappa DE Port" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEPort" "DE Port Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEProdigy" "Vittorie nella mappa DE Prodigy" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEProdigy" "DE Prodigy Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDETides" "Vittorie nella mappa DE Tides" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDETides" "DE Tides Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDETrain" "Vittorie nella mappa DE Train" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDETrain" "DE Train Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEBoathouse" "Vittorie nella mappa DE Boathouse" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEBoathouse" "DE Boathouse Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEHouse" "Vittorie nella mappa DE House" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEHouse" "DE House Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEMill" "Vittorie nella mappa DE Mill" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEMill" "DE Mill Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEShacks" "Vittorie nella mappa DE Shacks" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEShacks" "DE Shacks Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEBank" "Vittorie nella mappa DE Bank" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEBank" "DE Bank Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEAlleyway" "Vittorie nella mappa DE Alleyway" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEAlleyway" "DE Alleyway Map Wins" "GAMEUI_Stat_WinsMapDEDepot" "Vittorie nella mappa DE Depot" "[english]GAMEUI_Stat_WinsMapDEDepot" "DE Depot Map Wins" "GAMEUI_Stat_RoundsMapCSAssault" "Round nella mappa CS Assault" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSAssault" "CS Assault Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapCSCompound" "Round nella mappa CS Compound" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSCompound" "CS Compound Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapCSHavana" "Round nella mappa CS Havana" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSHavana" "CS Havana Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapCSItaly" "Round nella mappa CS Italy" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSItaly" "CS Italy Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapCSMilitia" "Round nella mappa CS Militia" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSMilitia" "CS Militia Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapCSOffice" "Round nella mappa CS Office" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapCSOffice" "CS Office Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEAztec" "Round nella mappa DE Aztec" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEAztec" "DE Aztec Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDECbble" "Round nella mappa DE Cobblestone" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDECbble" "DE Cobblestone Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEChateau" "Round nella mappa DE Chateau" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEChateau" "DE Chateau Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDust2" "Round nella mappa DE Dust2" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDust2" "DE Dust2 Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDust" "Round nella mappa DE Dust" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDust" "DE Dust Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEInferno" "Round nella mappa DE Inferno" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEInferno" "DE Inferno Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDENuke" "Round nella mappa DE Nuke" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDENuke" "DE Nuke Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEPiranesi" "Round nella mappa DE Piranesi" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEPiranesi" "DE Piranesi Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEPort" "Round nella mappa DE Port" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEPort" "DE Port Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEProdigy" "Round nella mappa DE Prodigy" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEProdigy" "DE Prodigy Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDETides" "Round nella mappa DE Tides" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDETides" "DE Tides Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDETrain" "Round nella mappa DE Train" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDETrain" "DE Train Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEBoathouse" "Round nella mappa DE Boathouse" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEBoathouse" "DE Boathouse Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEHouse" "Round nella mappa DE House" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEHouse" "DE House Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEMill" "Round nella mappa DE Mill" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEMill" "DE Mill Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEShacks" "Round nella mappa DE Shacks" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEShacks" "DE Shacks Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEBank" "Round nella mappa DE Bank" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEBank" "DE Bank Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEAlleyway" "Round nella mappa DE Alleyway" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEAlleyway" "DE Alleyway Map Rounds" "GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDepot" "Round nella mappa DE Depot" "[english]GAMEUI_Stat_RoundsMapDEDepot" "DE Depot Map Rounds" "GAMEUI_Stat_WeaponsDonated" "Armi donate" "[english]GAMEUI_Stat_WeaponsDonated" "Weapons Donated" "GAMEUI_Stat_NumBrokenWindows" "Finestre distrutte" "[english]GAMEUI_Stat_NumBrokenWindows" "Windows Broken" "GAMEUI_Stat_BlindedEnemyKills" "Nemici accecati uccisi" "[english]GAMEUI_Stat_BlindedEnemyKills" "Blind Enemies Killed" "GAMEUI_Stat_KnifeFightKills" "Lotte con il coltello vinte" "[english]GAMEUI_Stat_KnifeFightKills" "Knife Fights Won" "GAMEUI_Stat_ZoomedSniperKills" "Cecchini con zoom attivo uccisi" "[english]GAMEUI_Stat_ZoomedSniperKills" "Zoomed Snipers Killed" "GAMEUI_Stat_NightvisionDamage" "Danni con la visione notturna" "[english]GAMEUI_Stat_NightvisionDamage" "Damage During Nightvision" "GAMEUI_Stat_Dominations" "Dominazioni" "[english]GAMEUI_Stat_Dominations" "Dominations" "GAMEUI_Stat_DominationOverkills" "Dominazioni eccessive" "[english]GAMEUI_Stat_DominationOverkills" "Domination Overkills" "GAMEUI_Stat_Revenges" "Vendette" "[english]GAMEUI_Stat_Revenges" "Revenges" "GAMEUI_Stat_MVPs" "Stelle" "[english]GAMEUI_Stat_MVPs" "Stars" "GameUI_Stat_LastMatch" "Ultima partita" "[english]GameUI_Stat_LastMatch" "Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_TWins" "I Terroristi hanno vinto l'ultima partita" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_TWins" "Terrorist Wins Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_CTWins" "Gli Anti-Terroristi hanno vinto l'ultima partita" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_CTWins" "Counter-Terrorist Wins Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_RoundsWon" "Round vinti nell'ultima partita" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_RoundsWon" "Rounds Won Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_MaxPlayers" "Giocatori massimi nell'ultima partita" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_MaxPlayers" "Max Players in Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_Kills" "Uccisioni nell'ultima partita" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_Kills" "Kills Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_Deaths" "Morti nell'ultima partita" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_Deaths" "Deaths Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_MVPS" "Stelle vinte nell'ultima partita" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_MVPS" "Stars Won Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_FavWeapon" "Arma preferita nell'ultima partita" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_FavWeapon" "Favorite Weapon Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponShots" "Colpi sparati con l'arma preferita nell'ultima partita" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponShots" "Favorite Weapon Shots Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponHits" "Colpi a segno con l'arma preferita nell'ultima partita" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponHits" "Favorite Weapon Hits Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponKills" "Uccisioni con l'arma preferita nell'ultima partita" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_FavWeaponKills" "Favorite Weapon Kills Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_Damage" "Danni nell'ultima partita" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_Damage" "Damage Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_MoneySpent" "Denaro speso nell'ultima partita" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_MoneySpent" "Money Spend Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_Dominations" "Dominazioni nell'ultima partita" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_Dominations" "Dominations Last Match" "GameUI_Stat_LastMatch_Revenges" "Vendette nell'ultima partita" "[english]GameUI_Stat_LastMatch_Revenges" "Revenges Last Match" "GameUI_Stats_KillHistory" "Cronologia delle uccisioni" "[english]GameUI_Stats_KillHistory" "Kill History" "GameUI_Stats_RoundsPlayed" "Round giocati" "[english]GameUI_Stats_RoundsPlayed" "Rounds Played" "GameUI_Stats_RoundsWon" "Round vinti" "[english]GameUI_Stats_RoundsWon" "Rounds Won" "GameUI_Stats_WinRatio" "% di vittorie" "[english]GameUI_Stats_WinRatio" "Win Ratio" "GameUI_Stats_ShotsFired" "Colpi sparati" "[english]GameUI_Stats_ShotsFired" "Shots Fired" "GameUI_Stats_ShotsHit" "Colpi a segno" "[english]GameUI_Stats_ShotsHit" "Shots Hit" "GameUI_Stats_HitRatio" "Precisione" "[english]GameUI_Stats_HitRatio" "Hit Ratio" "GameUI_Stats_Kills" "Uccisioni" "[english]GameUI_Stats_Kills" "Kills" "GameUI_Stats_KillRatio" "% di uccisioni" "[english]GameUI_Stats_KillRatio" "Kill Ratio" "GameUI_Stats_DeathsRatio" "Morti" "[english]GameUI_Stats_DeathsRatio" "Deaths" "GameUI_Stats_KillDeathRatio" "Rapporto di Uccisioni/Morti" "[english]GameUI_Stats_KillDeathRatio" "Kill:Death Ratio" "GameUI_Stats_FavoriteWeapon" "Arma preferita" "[english]GameUI_Stats_FavoriteWeapon" "Favorite Weapon" "GameUI_Stats_WeaponShotsFired" "Colpi sparati: %s1" "[english]GameUI_Stats_WeaponShotsFired" "Shots: %s1" "GameUI_Stats_WeaponShotsHit" "Colpi a segno: %s1" "[english]GameUI_Stats_WeaponShotsHit" "Hits: %s1" "GameUI_Stats_WeaponKills" "Uccisioni: %s1" "[english]GameUI_Stats_WeaponKills" "Kills: %s1" "GameUI_Stats_WeaponKillRatio" "Uccisioni per colpo: %s1" "[english]GameUI_Stats_WeaponKillRatio" "Kills Per Shot: %s1" "GameUI_Stats_FavoriteMap" "Mappa preferita" "[english]GameUI_Stats_FavoriteMap" "Favorite Map" "GameUI_Stats_MapPlayed" "Giocata: %s1" "[english]GameUI_Stats_MapPlayed" "Played: %s1" "GameUI_Stats_MapWins" "Vittorie: %s1" "[english]GameUI_Stats_MapWins" "Wins: %s1" "GameUI_Stats_MapWinRatio" "% di vittorie: %s1" "[english]GameUI_Stats_MapWinRatio" "Win Ratio: %s1" "GameUI_Stats_FunFactTime" "%s2-%s1-%s3 %s4:%s5" "[english]GameUI_Stats_FunFactTime" "%s1-%s2-%s3 %s4:%s5" "GameUI_Stats_RecentAchievements" "Achievement recenti" "[english]GameUI_Stats_RecentAchievements" "Recent Achievements" "GameUI_Stats_LastMatch_TWins" "Vittorie da Terrorista: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_TWins" "Terrorist Wins: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_CTWins" "Vittorie da Anti-Terrorista: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_CTWins" "Counter-Terrorists: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_RoundsWon" "Round vinti: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_RoundsWon" "Rounds Won: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_MaxPlayers" "Giocatori massimi: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_MaxPlayers" "Max Players: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_Deaths" "Morti: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_Deaths" "Deaths: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_KDRatio" "Rapporto di Uccisioni/Morti: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_KDRatio" "Kill:Death Ratio: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_MVPS" "Stelle: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_MVPS" "Stars: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_FavWeaponAccuracy" "Precisione: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_FavWeaponAccuracy" "Accuracy: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_Damage" "Danni: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_Damage" "Damage: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_MoneySpentPerKill" "Costo/Uccisione: %s1$" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_MoneySpentPerKill" "Cost/Kill: $%s1" "GameUI_Stats_LastMatch_Dominations" "Dominazioni: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_Dominations" "Dominations: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_Revenges" "Vendette: %s1" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_Revenges" "Revenges: %s1" "GameUI_Stats_LastMatch_NoFavWeapon" "Nessuna preferita" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_NoFavWeapon" "No Favorite" "GameUI_Stats_LastMatch_Teams" "Squadra" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_Teams" "Team" "GameUI_Stats_LastMatch_Performance" "Prestazioni" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_Performance" "Performance" "GameUI_Stats_LastMatch_Miscellaneous" "Varie" "[english]GameUI_Stats_LastMatch_Miscellaneous" "Miscellaneous" "GameUI_Stat_NumKills_GGProgressive" "Progresso delle uccisioni %s1" "[english]GameUI_Stat_NumKills_GGProgressive" "Progressive Kills %s1" "GameUI_Stat_NumKills_GGSelect" "Uccisioni selezionate %s1" "[english]GameUI_Stat_NumKills_GGSelect" "Select Kills %s1" "GameUI_Stat_NumKills_GGBomb" "Uccisioni con bomba %s1" "[english]GameUI_Stat_NumKills_GGBomb" "Bomb Kills %s1" "GAMEUI_Stat_TR_NumPlantedBombs" "Bombe piazzate in modalità Corsa alle Armi: %s1" "[english]GAMEUI_Stat_TR_NumPlantedBombs" "Gun Game Bombs Planted: %s1" "GAMEUI_Stat_TR_NumDefusedBombs" "Bombe disinnescate in modalità Corsa alle Armi: %s1" "[english]GAMEUI_Stat_TR_NumDefusedBombs" "Gun Game Bombs Defused: %s1" "GameUI_NumSuffix_E3" "K" "[english]GameUI_NumSuffix_E3" "K" "GameUI_NumSuffix_E6" "M" "[english]GameUI_NumSuffix_E6" "M" "GameUI_NumSuffix_E9" "B" "[english]GameUI_NumSuffix_E9" "B" "GameUI_NumSuffix_E12" "T" "[english]GameUI_NumSuffix_E12" "T" "GameUI_Yes" "Sì" "[english]GameUI_Yes" "Yes" "GameUI_No" "No" "[english]GameUI_No" "No" "GameUI_On" "Sì" "[english]GameUI_On" "On" "GameUI_Off" "No" "[english]GameUI_Off" "Off" "GameUI_NotOnlineEnabled" "Devi aver effettuato l'accesso a un profilo con privilegi multigiocatore per giocare online." "[english]GameUI_NotOnlineEnabled" "You must be signed in to a gamer profile with multiplayer privileges to play online." "GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "Devi aver eseguito l'accesso a Xbox LIVE per utilizzare questa funzionalità. Desideri farlo ora?" "[english]GameUI_Dlg_NotOnlineSignedIn" "You must be signed into Xbox LIVE to access this feature. Would you like to sign in now?" "GameUI_LeaveInviteConf" "Unirsi ad un'altra partita?" "[english]GameUI_LeaveInviteConf" "Join another game?" "GameUI_LeaveInviteConfTxt" "Premi \\x00A2 per confermare di voler abbandonare questa partita per unirti ad un'altra." "[english]GameUI_LeaveInviteConfTxt" "Press \\x00A2 to confirm that you would like to leave this game and join another." "GameUI_MakeGamePublicConf" "Rendere pubblica la partita?" "[english]GameUI_MakeGamePublicConf" "Make game public?" "GameUI_MakeGamePublicConfTxt" "Premi \\x00A2 per confermare il cambiamento da partita privata a partita pubblica in modo che chiunque possa parteciparvi." "[english]GameUI_MakeGamePublicConfTxt" "Press \\x00A2 to confirm that you would like to change this private game to a public game that anyone can join." "GameUI_JoinRefused" "Questa partita non accetta più giocatori." "[english]GameUI_JoinRefused" "This game is no longer accepting players." "GameUI_GameFull" "Questa partita è piena." "[english]GameUI_GameFull" "This game is full." "GameUI_JoinFailed" "Impossibile unirsi alla partita." "[english]GameUI_JoinFailed" "Failed to join the game." "GameUI_CreateFailed" "Impossibile creare la partita." "[english]GameUI_CreateFailed" "Failed to create a game." "GameUI_ClientKicked" "Sei stato espulso da questa partita." "[english]GameUI_ClientKicked" "You have been kicked from this game." "GameUI_LostHost" "La connessione con l'host è stata persa." "[english]GameUI_LostHost" "Connection to the host was lost." "GameUI_LostServer" "La connesione con il server di gioco è stata persa." "[english]GameUI_LostServer" "Connection to the game server was lost." "GameUI_LostServerXLSP" "Il server %s1 non è al momento disponibile. Riprova più tardi." "[english]GameUI_LostServerXLSP" "The %s1 server is not available at this time. Please try again later." "GameUI_ModifyingSession" "Modifica della sessione..." "[english]GameUI_ModifyingSession" "Modifying session..." "GameUI_LostConnectionToLive" "La connesione con Xbox LIVE è stata persa." "[english]GameUI_LostConnectionToLive" "The connection to Xbox LIVE was lost." "GameUI_Leaderboards_Not_Signed_In" "Devi aver eseguito l'accesso a Xbox LIVE per inviare i tuoi punteggi alla classifica. Procedere?" "[english]GameUI_Leaderboards_Not_Signed_In" "You must be signed into Xbox LIVE in order to post your scores to the leaderboard. Do you want to continue?" "GameUI_Leaderboards_Lost_Connection" "Premi ora il pulsante Guida Xbox e connettiti a Xbox LiVE per inviare i tuoi punteggi alle classifiche." "[english]GameUI_Leaderboards_Lost_Connection" "Press the Xbox Guide button and connect to Xbox LIVE now in order to post your scores to the leaderboards." "Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "Devi essere connesso a Xbox LIVE per visualizzare le classifiche. Controlla la tua connessione e riprova." [$X360] "[english]Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "You must be connected to Xbox LIVE to view Leaderboards. Please check your connection and try again." "GameUI_DedicatedSearchFailed" "Impossibile trovare un server dedicato." "[english]GameUI_DedicatedSearchFailed" "Failed to find a dedicated server." "GameUI_ProfileReadFailed" "Il tuo profilo non può essere caricato. I tuoi progressi, medaglie, achievement e le tue classificazioni non verranno salvate se decidi di continuare. Vuoi continuare?" "[english]GameUI_ProfileReadFailed" "Your profile data could not be loaded. Your progress, award medals, achievements, and leaderboard entries will not be saved if you choose to continue. Do you want to continue?" "GameUI_ProfileReadFailedCRC" "I dati del tuo profilo sono corrotti. I tuoi progressi, medaglie, achievement e le tue classificazioni non verranno salvate se decidi di continuare. Vuoi continuare?" "[english]GameUI_ProfileReadFailedCRC" "Your profile data is corrupt. Your progress, award medals, achievements, and leaderboard entries will not be saved if you choose to continue. Do you want to continue?" "GameUI_ProfileWriteFailed" "Il tuo profilo non è stato salvato. Ritornerai ora al menu principale." "[english]GameUI_ProfileWriteFailed" "Your profile data could not be saved. You will now be returned to the main menu." "GameUI_ProfileResetTitle" "Reimpostare il profilo?" "[english]GameUI_ProfileResetTitle" "Reset Profile?" "GameUI_ProfileReset" "Sei sicuro di voler reimpostare il tuo profilo? Ciò comporterà l'eliminazione delle tue medaglie ed i progressi degli achievement." "[english]GameUI_ProfileReset" "Are you sure you want to reset your profile? This will delete all your medal and achievement progress." "GameUI_ProfileResetConfirm" "Sei sicuro di voler eliminare il tuo profilo? Questa operazione non può essere annullata." "[english]GameUI_ProfileResetConfirm" "Are you really sure you want to delete your profile data? This can not be undone." "GameUI_Reset_Profile" "Reimposta profilo" "[english]GameUI_Reset_Profile" "Reset Profile" "GameUI_DisconnectConfirmationText" "Sei sicuro di voler abbandonare questa partita?" "[english]GameUI_DisconnectConfirmationText" "Are you sure you want to leave this game?" "GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "La disconnessione espellerà tutti i giocatori. Sei sicuro di voler abbandonare questa partita?" "[english]GameUI_DisconnectHostConfirmationText" "Disconnecting will kick all players. Are you sure you want to leave this game?" "GameUI_Console_NoUserProfileSelectedTitle" "Nessun profilo selezionato" "[english]GameUI_Console_NoUserProfileSelectedTitle" "No Gamer Profile Selected" "GameUI_Console_NoUserProfileSelectedBody" "Selezionare un profilo?\n\nScegliendo \"No\" potrai comunque giocare, ma non potrai salvare i tuoi progressi." "[english]GameUI_Console_NoUserProfileSelectedBody" "Would you like to select a gamer profile?\nChoosing 'No' will let you play the game, but you will not be able to save your progress." "GameUI_Console_UserProfileRequiredBody" "È necessario aver effettuato l'accesso per eseguire quest'azione.\nSelezionare un profilo?" "[english]GameUI_Console_UserProfileRequiredBody" "This action requires that you be signed in.\nWould you like to select a gamer profile?" "chat_filterbutton" "Filtri" "[english]chat_filterbutton" "Filters" "filter_joinleave" "Unioni/Abbandoni" "[english]filter_joinleave" "Joins/Leaves" "filter_namechange" "Cambi di nome" "[english]filter_namechange" "Name Changes" "filter_publicchat" "Chat pubblica" "[english]filter_publicchat" "Public Chat" "filter_servermsg" "Messaggi del server" "[english]filter_servermsg" "Server Messages" "filter_teamchange" "Cambi di squadra" "[english]filter_teamchange" "Team Changes" "filter_achievement" "Annuncio dell'achievement" "[english]filter_achievement" "Achievement Announce" "chat_say" "Parla :" "[english]chat_say" "Say :" "chat_say_team" "Parla (SQUADRA) :" "[english]chat_say_team" "Say (TEAM) :" "Cstrike_Automatic_Weapon_Switch" "Impugna automaticamente le armi raccolte (se più potenti)" "[english]Cstrike_Automatic_Weapon_Switch" "Automatically switch to picked up weapons (if more powerful)" "Cstrike_Switch_Weapon_on_Pick_Up" "Impugna le armi raccolte" "[english]Cstrike_Switch_Weapon_on_Pick_Up" "Switch Weapon on Pick Up" "Cstrike_Already_Own_Weapon" "Possiedi già quell'arma." "[english]Cstrike_Already_Own_Weapon" "You already own that weapon." "Cstrike_Not_Available" "Oggetto non acquistabile su questa mappa." "[english]Cstrike_Not_Available" "This selection is not available for purchase on this map." "Cstrike_TitlesTXT_Accept_All_Messages" "Ora si accettano tutti i messaggi di testo" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Accept_All_Messages" "Now accepting all text messages" "Cstrike_TitlesTXT_Accept_Radio" "Ora si accettano i messaggi radio" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Accept_Radio" "Now accepting radio messages" "Cstrike_TitlesTXT_Affirmative" "Affermativo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Affirmative" "Affirmative." "Cstrike_TitlesTXT_Alias_Not_Avail" "L'oggetto \"%s1\" non è acquistabile dalla tua squadra." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Alias_Not_Avail" "The \"%s1\" is not available for your team to buy." "Cstrike_TitlesTXT_All_Hostages_Rescued" "L'ostaggio è stato salvato!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_All_Hostages_Rescued" "Hostage has been rescued!" "Cstrike_TitlesTXT_All_Teams_Full" "Tutte le squadre sono al completo!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_All_Teams_Full" "All teams are full!" "Cstrike_TitlesTXT_All_VIP_Slots_Full" "I cinque VIP sono già stati selezionati. Riprova più tardi." "[english]Cstrike_TitlesTXT_All_VIP_Slots_Full" "All 5 VIP slots have been filled up. Please try again later." "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar" "Hai già il giubbotto antiproiettile!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar" "You already have Kevlar!" "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Helmet" "Hai già il giubbotto antiproiettile e un elmetto!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Helmet" "You already have Kevlar and a helmet!" "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Bought_Helmet" "Hai gia il giubbotto antiproiettile. Hai comprato l'elmetto." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Kevlar_Bought_Helmet" "You already have Kevlar. Helmet purchased." "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Helmet_Bought_Kevlar" "Hai già un elmetto. Giubbotto antiproiettile rifornito." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_Helmet_Bought_Kevlar" "You already have Helmet. Replenished Kevlar." "Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_One" "Ce l\\'hai già!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Already_Have_One" "You already have one!" "Cstrike_TitlesTXT_Auto_Select" "Selezione automatica" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Auto_Select" "Auto-Select" "Cstrike_TitlesTXT_Auto_Team_Balance_Next_Round" "*** Equilibrio automatico delle squadre nel prossimo round ***" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Auto_Team_Balance_Next_Round" "*** Auto-Team Balance next round ***" "Cstrike_TitlesTXT_Player_Balanced" "Sei stato spostato nell'altra squadra per equilibrare la partita." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Player_Balanced" "You have been moved to the other team for game balance." "Cstrike_TitlesTXT_Teams_Balanced" "Le squadre sono stato bilanciate." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Teams_Balanced" "The teams have been balanced." "Cstrike_TitlesTXT_BOMB" "BOMBA" "[english]Cstrike_TitlesTXT_BOMB" "BOMB" "Cstrike_TitlesTXT_Banned_For_Killing_Teammates" "Sei stato bandito dal server per aver ucciso troppi compagni di squadra." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Banned_For_Killing_Teammates" "You have been banned from the server for killing too many teammates." "Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defusal_Kit" "Kit di disinnesco per bombe" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defusal_Kit" "Bomb Defusal Kit" "Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defused" "La bomba è stata disinnescata." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Defused" "The bomb has been defused." "Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Planted" "La bomba è stata piazzata.\n%s1 secondi alla detonazione." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Planted" "The bomb has been planted.\n%s1 seconds to detonation." "Cstrike_TitlesTXT_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "Il C4 deve essere attivato su un bersaglio bomba" "[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Activated_At_Bomb_Spot" "C4 must be activated at a bomb target" "Cstrike_TitlesTXT_C4_Arming_Cancelled" "Sequenza di attivazione annullata. Il C4 deve essere piazzato su un bersaglio bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Arming_Cancelled" "Arming sequence canceled. C4 can only be placed at a bomb target." "Cstrike_TitlesTXT_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "Devi essere a terra per disinnescare il C4." "[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Defuse_Must_Be_On_Ground" "You must be on the ground to defuse the bomb." "Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "Il C4 deve essere piazzato in un sito bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_At_Bomb_Spot" "C4 must be planted at a bomb site." "Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "Devi essere a terra per piazzare il C4." "[english]Cstrike_TitlesTXT_C4_Plant_Must_Be_On_Ground" "You must be standing on the ground to plant the C4." "Cstrike_TitlesTXT_CAM_OPTIONS" "Opzioni della telecamera" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CAM_OPTIONS" "Camera Options" "Cstrike_TitlesTXT_CLASS" "Classe" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CLASS" "Class" "Cstrike_TitlesTXT_CT_Forces" "Forze AT" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CT_Forces" "CT Forces" "Cstrike_TitlesTXT_CT_cant_buy" "Le forze AT non possono acquistare nulla su questa mappa." "[english]Cstrike_TitlesTXT_CT_cant_buy" "CTs aren't allowed to buy anything on this map." "Cstrike_TitlesTXT_CTs_Full" "La squadra degli AT è al completo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_Full" "The CT team is full." "Cstrike_TitlesTXT_CTs_PreventEscape" "Le unità AT hanno impedito la fuga della maggior parte dei Terroristi." "[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_PreventEscape" "The CTs have prevented most of the terrorists from escaping." "Cstrike_TitlesTXT_CTs_Win" "Le forze Anti-Terrorismo hanno vinto!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CTs_Win" "Counter-Terrorists Win!" "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Be_Spectator" "Non puoi diventare uno spettatore." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Be_Spectator" "You cannot become a spectator." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Buy_This" "Non puoi acquistare quest'oggetto." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Buy_This" "You cannot buy this item." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Carry_Anymore" "Non puoi portare altro." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Carry_Anymore" "You cannot carry any more." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Switch_From_VIP" "Sei tu il VIP. Ora non puoi cambiare ruolo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Switch_From_VIP" "You are the VIP. You cannot switch roles now." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Map" "Non puoi votare nei primi tre minuti da una nuova mappa." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Map" "You cannot vote within 3 minutes of a new map." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Need_More_People" "Non puoi votare per una mappa da solo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_Need_More_People" "You can't vote for a map by yourself." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_With_Less_Than_Three" "Non puoi votare con meno di tre membri in squadra." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Vote_With_Less_Than_Three" "You can't vote with less than three people on your team." "Cstrike_TitlesTXT_Cant_buy" "Sono passati %s1 secondi. Non puoi acquistare nulla adesso." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cant_buy" "%s1 seconds have passed. You can't buy anything now." "Cstrike_TitlesTXT_Class_descr_not_avail" "Descrizione della classe non disponibile." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Class_descr_not_avail" "Class description not available." "Cstrike_TitlesTXT_Command_Not_Available" "Questo comando non è disponibile in questo momento." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Command_Not_Available" "This command is not available to you at this point." "Cstrike_TitlesTXT_Cover_me" "Copritemi!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cover_me" "Cover Me!" "Cstrike_TitlesTXT_Cstrike_Already_Own_Weapon" "Possiedi già quell'arma." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cstrike_Already_Own_Weapon" "You already own that weapon." "Cstrike_TitlesTXT_DEAD" "MORTO" "[english]Cstrike_TitlesTXT_DEAD" "DEAD" "Cstrike_TitlesTXT_DEATHS" "MORTI" "[english]Cstrike_TitlesTXT_DEATHS" "DEATHS" "Cstrike_TitlesTXT_Defusal_Kit" "Kit di disinnesco" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusal_Kit" "Defusal Kit" "Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Disinnesco della bomba CON kit di disinnesco." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_With_Defuse_Kit" "Defusing bomb WITH defuse kit." "Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Disinnesco della bomba SENZA kit di disinnesco." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb_Without_Defuse_Kit" "Defusing bomb WITHOUT defuse kit." "Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Already_Being_Defused" "Qualcuno sta già disinnescando la bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Bomb_Already_Being_Defused" "The bomb is already being defused." "Cstrike_TitlesTXT_Enemy" "Nemico" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy" "Enemy" "Cstrike_TitlesTXT_Enemy_down" "Nemico a terra." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy_down" "Enemy down." "Cstrike_TitlesTXT_Enemy_spotted" "Nemico individuato." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Enemy_spotted" "Enemy spotted." "Cstrike_TitlesTXT_Equipment" "Equipaggiamento" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Equipment" "Equipment" "Cstrike_TitlesTXT_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Tutti i terroristi in fuga sono stati neutralizzati." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Escaping_Terrorists_Neutralized" "Escaping terrorists have all been neutralized." "Cstrike_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Giù la testa!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Fire_in_the_hole" "Fire in the hole!" "Cstrike_TitlesTXT_Flashbang" "Flashbang" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Flashbang" "Flashbang" "Cstrike_TitlesTXT_Follow_me" "Seguitemi." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Follow_me" "Follow Me." "Cstrike_TitlesTXT_Game_Commencing" "La partita sta per cominciare." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_Commencing" "Game Commencing." "Cstrike_TitlesTXT_Game_added_position" "Sei stato aggiunto alla posizione %s1 su 5" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_added_position" "You have been added to position %s1 of 5" "Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_drop" "%s1 ha lasciato la bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_drop" "%s1 dropped the bomb." "Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_pickup" "%s1 ha raccolto la bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_bomb_pickup" "%s1 picked up the bomb." "Cstrike_TitlesTXT_Game_connected" "%s1 si è connesso." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_connected" "%s1 connected." "Cstrike_TitlesTXT_Game_disconnected" "%s1 ha abbandonato la partita." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_disconnected" "%s1 has left the game." "Cstrike_TitlesTXT_Game_idle_kick" "%s1 è rimasto inattivo troppo a lungo ed è stato espulso." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_idle_kick" "%s1 has been idle for too long and has been kicked." "Cstrike_TitlesTXT_Game_in_position" "Sei già alla posizione %s1 su 5." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_in_position" "You are already in position %s1 of 5." "Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct" "%s1 si è unito alle forze Anti-Terrorismo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct" "%s1 is joining the Counter-Terrorist force." "Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct_auto" "%s1 si è unito alle forze Anti-Terrorismo. (auto)" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_ct_auto" "%s1 is joining the Counter-Terrorist force. (auto)" "Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist" "%s1 si è unito ai Terroristi." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist" "%s1 is joining the Terrorist force." "Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist_auto" "%s1 si è unito ai Terroristi. (auto)" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_join_terrorist_auto" "%s1 is joining the Terrorist force. (auto)" "Cstrike_TitlesTXT_Game_kicked" "Espulso %s1" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_kicked" "Kicked %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_last_round" "* Ultimo round *" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_last_round" "* Last Round *" "Cstrike_TitlesTXT_Game_no_timelimit" "* Nessun limite di tempo *" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_no_timelimit" "* No Time Limit *" "Cstrike_TitlesTXT_Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2" "Cstrike_TitlesTXT_Game_required_votes" "Numero di voti richiesti per una nuova mappa = %s1" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_required_votes" "Required number of votes for a new map = %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_scoring" "Il punteggio non viene calcolato fintanto che una squadra non ha giocatori." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_scoring" "Scoring will not start until both teams have players." "Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_attack" "%s1 ha attaccato un compagno." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_attack" "%s1 attacked a teammate." "Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_kills" "Uccisioni di compagni: %s1 su 3" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_teammate_kills" "Teammate kills: %s1 of 3" "Cstrike_TitlesTXT_Game_timelimit" "Tempo residuo: %s1:%s2" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_timelimit" "Time Remaining: %s1:%s2" "Cstrike_TitlesTXT_Game_unknown_command" "Comando sconosciuto: %s1" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_unknown_command" "Unknown command: %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_cast" "Voti contro il giocatore n. %s1" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_cast" "Vote cast against player # %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_not_yourself" "Non puoi votare contro di te!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_not_yourself" "You can't vote to kick yourself!" "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_player_not_found" "Il giocatore n. %s1 non è stato trovato." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_player_not_found" "Player # %s1 was not found." "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_players_on_your_team" "Puoi votare solo per i giocatori della tua squadra." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_players_on_your_team" "You can only vote for players on your team." "Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_usage" "Utilizzo: vote " "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_vote_usage" "Usage: vote " "Cstrike_TitlesTXT_Game_voted_for_map" "Hai votato per la mappa n. %s1" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_voted_for_map" "You voted for map # %s1" "Cstrike_TitlesTXT_Game_votemap_usage" "Utilizzo: votemap " "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_votemap_usage" "Usage: votemap " "Cstrike_TitlesTXT_Game_will_restart_in" "La partita verrà riavviata fra %s1 %s2" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_will_restart_in" "The game will restart in %s1 %s2" "Cstrike_TitlesTXT_Get_in_position_and_wait" "Grazie" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Get_in_position_and_wait" "Thanks" "Cstrike_TitlesTXT_Get_out_of_there" "Tutti fuori, sta per esplodere!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Get_out_of_there" "Get out of there, it's gonna blow!" "Cstrike_TitlesTXT_Go_go_go" "Via, via, via!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Go_go_go" "Go go go!" "Cstrike_TitlesTXT_Got_bomb" "Hai raccolto la bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_bomb" "You picked up the bomb." "Cstrike_TitlesTXT_Got_defuser" "Hai raccolto un kit di disinnesco!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_defuser" "You picked up a defuse kit!" "Cstrike_TitlesTXT_HE_Grenade" "Granata AE" "[english]Cstrike_TitlesTXT_HE_Grenade" "HE Grenade" "Cstrike_TitlesTXT_Health" "Salute" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Health" "Health" "Cstrike_TitlesTXT_High_Explosive_Grenade" "Granata ad alto esplosivo" "[english]Cstrike_TitlesTXT_High_Explosive_Grenade" "High-Explosive Grenade" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_cannot_play_because_tk" "Non puoi giocare in questo round poiché nell'ultimo hai ucciso un compagno." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_cannot_play_because_tk" "You're not allowed to play this round because you TK'd last round." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_hostages" "Fai attenzione agli ostaggi. Se ne ferirai uno, perderai del denaro." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_hostages" "Be careful around hostages. You will lose money if you harm a hostage." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_teammates" "Attenzione! L'uccisione dei compagni di squadra non sarà tollerata!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_careful_around_teammates" "Careful! Killing teammates will not be tolerated!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_ct_vip_zone" "Sei in una zona di estrazione del VIP. Scorta il VIP verso una di queste zone." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_ct_vip_zone" "You are in a VIP escape zone. Escort the VIP to any one of these zones." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_hostage_rescue_zone" "Sei in una zona di estrazione degli ostaggi." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_hostage_rescue_zone" "You are in a hostage rescue zone." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_lead_hostage_to_rescue_point" "Trasporta l'ostaggio al punto di estrazione!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lead_hostage_to_rescue_point" "Carry the hostage to the rescue point!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_money" "Hai perso del denaro per aver ferito un ostaggio." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_money" "You have lost money for harming a hostage." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_a_level" "%s1 ti ha rubato un livello uccidendoti col coltello!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_a_level" "%s1 stole a level from you by killing you with their knife!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_a_level_generic" "Hai perso un livello dell'arma." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_lost_a_level_generic" "You have lost a weapon level." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_out_of_ammo" "Hai esaurito le munizioni. Torna in una zona per gli acquisti per comprarne altre." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_out_of_ammo" "You are out of ammunition. Return to a buy zone to get more." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_prevent_hostage_rescue" "Impedisci alle forze Anti-Terrorismo di salvare gli ostaggi!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_prevent_hostage_rescue" "Prevent the Counter-Terrorists from rescuing the hostages!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_removed_for_next_hostage_killed" "Se ucciderai un altro ostaggio, verrai rimosso dal server." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_removed_for_next_hostage_killed" "If you kill one more hostage, you will be removed from the server." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_rescue_the_hostages" "Salva gli ostaggi per guadagnare denaro." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_rescue_the_hostages" "Rescue the hostages for money." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_reward_for_killing_vip" "Hai ricevuto 2.500$ per aver ucciso il VIP!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_reward_for_killing_vip" "You have been rewarded $2500 for killing the VIP!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_a_friend" "Hai individuato un amico." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_a_friend" "You have spotted a friend." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_an_enemy" "Hai individuato un nemico." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_spotted_an_enemy" "You have spotted an enemy." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_escape_zone" "Sei nella zona di fuga dei Terroristi. Impedisci ai Terroristi di raggiungerla." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_escape_zone" "You are in a terrorist escape zone. Prevent the terrorists from getting here." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_vip_zone" "Sei in una zona di estrazione del VIP. Impedisci al VIP di raggiungere una di queste zone!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_terrorist_vip_zone" "You are in a VIP escape zone. Prevent the VIP from reaching any one of these zones." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_try_not_to_injure_teammates" "Cerca di non ferire i tuoi compagni." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_try_not_to_injure_teammates" "Try not to injure your teammates." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_nightvision" "Premi il tasto della VISIONE NOTTURNA per attivare/disattivare gli occhiali per la visione notturna. La visione notturna può essere regolata scrivendo +nvgadjust -nvgadjust in console." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_use_nightvision" "Press the NIGHTVISION key to turn on/off nightvision goggles. Nightvision can be adjusted by typing: +nvgadjust -nvgadjust at the console." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_win_round_by_killing_enemy" "Hai ucciso un nemico! Vinci il round eliminando le forze avversarie." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_win_round_by_killing_enemy" "You killed an enemy! Win the round by eliminating the opposing force." "Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_the_vip" "Sei il VIP. Fatti strada fino alle zone di estrazione." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_you_are_the_vip" "You are the VIP Make your way to the safety zones." "Cstrike_TitlesTXT_Hold_this_position" "Mantieni la posizione." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hold_this_position" "Hold This Position." "Cstrike_TitlesTXT_Hostage" "Ostaggio" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage" "Hostage" "Cstrike_TitlesTXT_Hostage_down" "Ostaggio a terra." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage_down" "Hostage down." "Cstrike_TitlesTXT_Hostages_Not_Rescued" "Gli ostaggi non sono stati salvati!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostages_Not_Rescued" "Hostages have not been rescued!" "Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Messages" "I messaggi GENERICI verranno ignorati" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Messages" "Now ignoring BROADCAST messages" "Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Team_Messages" "I messaggi GENERICI/DI SQUADRA verranno ignorati" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Broadcast_Team_Messages" "Now ignoring TEAM/BROADCAST messages" "Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Radio" "I messaggi RADIO verranno ignorati" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_Radio" "Now ignoring RADIO messages" "Cstrike_TitlesTXT_In_position" "Sono in posizione." "[english]Cstrike_TitlesTXT_In_position" "I'm in position." "Cstrike_TitlesTXT_Injured_Hostage" "Hai ferito un ostaggio!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Injured_Hostage" "You injured a hostage!" "Cstrike_TitlesTXT_Kevlar" "Giubbotto antiproiettile" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar" "Kevlar" "Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Helmet" "Giubbotto antiproiet. + Elmetto" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Helmet" "Kevlar+Helmet" "Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest" "Giubbotto antiproiettile" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest" "Kevlar Vest" "Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest_Ballistic_Helmet" "Giubbotto antiproiettile + Elmetto balistico" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Kevlar_Vest_Ballistic_Helmet" "Kevlar Vest + Ballistic Helmet" "Cstrike_TitlesTXT_Killed_Hostage" "Hai ucciso un ostaggio!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Killed_Hostage" "You killed a hostage!" "Cstrike_TitlesTXT_Killed_Teammate" "Hai ucciso un compagno di squadra!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Killed_Teammate" "You killed a teammate!" "Cstrike_TitlesTXT_Map_Description_not_available" "Descrizione della mappa non disponibile." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_Description_not_available" "Map description not available." "Cstrike_TitlesTXT_Map_Vote_Extend" "La mappa è stata estesa per 30 minuti." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_Vote_Extend" "Map has been extended for 30 minutes." "Cstrike_TitlesTXT_Map_descr_not_avail" "Descrizione della mappa non disponibile." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Map_descr_not_avail" "Map description not available." "Cstrike_TitlesTXT_Muted" "Hai silenziato %s1." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Muted" "You have muted %s1." "Cstrike_TitlesTXT_Name_change_at_respawn" "Il tuo nome sarà modificato al tuo prossimo rientro." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Name_change_at_respawn" "Your name will be changed after your next respawn." "Cstrike_TitlesTXT_Name_change_limit_exceeded" "Modifica del nome negata (troppi cambiamenti)." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Name_change_limit_exceeded" "Name change denied (rate exceeded)." "Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money" "Non hai fondi sufficienti." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money" "You have insufficient funds." "Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_FREE" "Telecamera libera a inseguimento" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_FREE" "Free Chase Cam" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_LOCKED" "Telecamera fissa a inseguimento" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_CHASE_LOCKED" "Locked Chase Cam" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_IN_EYE" "Prima persona" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_IN_EYE" "First Person" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_CHASE" "Panoramica a inseguimento" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_CHASE" "Chase Overview" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_FREE" "Panoramica libera" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_MAP_FREE" "Free Overview" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_NONE" "Opzioni della telecamera" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_NONE" "Camera Options" "Cstrike_TitlesTXT_OBS_ROAMING" "Visuale libera" "[english]Cstrike_TitlesTXT_OBS_ROAMING" "Free Look" "Cstrike_TitlesTXT_Only_1_Team_Change" "È permesso un solo cambio di squadra." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Only_1_Team_Change" "Only one team change is allowed." "Cstrike_TitlesTXT_Only_CT_Can_Move_Hostages" "Solo le unità Anti-Terrorismo possono spostare gli ostaggi." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Only_CT_Can_Move_Hostages" "Only Counter-Terrorists can move the hostages." "Cstrike_WaitScreen_SearchingForGame" "Ricerca di una partita ..." "[english]Cstrike_WaitScreen_SearchingForGame" "Searching for Game..." "Cstrike_WaitScreen_SearchingForDedicatedServer" "Ricerca di un server dedicato..." "[english]Cstrike_WaitScreen_SearchingForDedicatedServer" "Searching for Dedicated Server..." "Cstrike_WaitScreen_StoppingSearch" "Annullamento della ricerca..." "[english]Cstrike_WaitScreen_StoppingSearch" "Cancelling Search..." "Cstrike_WaitScreen_JoiningInvite" "Unione alla partita..." "[english]Cstrike_WaitScreen_JoiningInvite" "Joining Game..." "Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_BurstFire" "Fuoco a raffica di tre colpi attivato" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_BurstFire" "Switched to burst-fire mode" "Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_FullAuto" "Fuoco automatico attivato" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_FullAuto" "Switched to automatic" "Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_SemiAuto" "Fuoco semi-automatico attivato" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Switch_To_SemiAuto" "Switched to semi-automatic" "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING1" "Premi il tasto di ACQUISTO per acquistare: - Mitra - Munizioni primarie" "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING1" "Use Your BUY key to purchase: - Sub Machine Gun - Primary Ammo" "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING2" "Premi il tasto di ACQUISTO per acquistare: - Fucile di precisione Magnum" "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING2" "Use your BUY key to purchase: - Magnum Sniper Rifle" "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING3" "Premi il tasto di ACQUISTO per acquistare: - Granata fumogena" "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING3" "Use your BUY key to purchase: - Smoke Grenade" "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING4" "Prendi il C4 dal banco." "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING4" "Collect the C4 from the bench." "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING5" "Piazza il C4 e mettiti al sicuro." "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING5" "Place C4 then retreat to safety." "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING6" "Disinnesca la bomba tenendo premuto il tasto ${use}." "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING6" "Defuse the bomb by aiming at bomb and holding ${use}." "Cstrike_TitlesTXT_TRAINING7" "Localizza e salva gli ostaggi." "[english]Cstrike_TitlesTXT_TRAINING7" "Locate and rescue hostages." "Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Full" "La squadra dei Terroristi è al completo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Full" "The terrorist team is full." "Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Not_Escaped" "I Terroristi non sono fuggiti." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Not_Escaped" "Terrorists have not escaped." "Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Win" "I Terroristi hanno vinto!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Terrorists_Win" "Terrorists Win!" "Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_CTs" "Ci sono troppe unità AT!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_CTs" "There are too many CTs!" "Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_Terrorists" "Ci sono troppi Terroristi!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Too_Many_Terrorists" "There are too many Terrorists!" "Cstrike_TitlesTXT_Unassigned" "Non assegnato" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Unassigned" "Unassigned" "Cstrike_TitlesTXT_Unmuted" "Hai reso udibile %s1." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Unmuted" "You have unmuted %s1." "Cstrike_TitlesTXT_VOICE" "VOCE" "[english]Cstrike_TitlesTXT_VOICE" "VOICE" "Cstrike_TitlesTXT_Voice_Properties" "Proprietà della voce" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Voice_Properties" "Voice Properties" "Cstrike_TitlesTXT_Vote" "%s1 : %s2 (%s3 voto)" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Vote" "%s1 : %s2 (%s3 vote)" "Cstrike_TitlesTXT_Votes" "%s1 : %s2 (%s3 voti)" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Votes" "%s1 : %s2 (%s3 votes)" "Cstrike_TitlesTXT_WINS" "VITTORIE" "[english]Cstrike_TitlesTXT_WINS" "WINS" "Cstrike_TitlesTXT_Wait_3_Seconds" "Aspetta tre secondi." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Wait_3_Seconds" "Please wait 3 seconds." "Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Cannot_Be_Dropped" "Quest'arma non può essere abbandonata" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Cannot_Be_Dropped" "This weapon cannot be dropped" "Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Not_Available" "Quest'arma non è disponibile per te." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Weapon_Not_Available" "This weapon is not available to you." "Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_CT" "I giocatori umani possono solo essere AT!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_CT" "Humans can only be CTs!" "Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_T" "I giocatori umani possono solo essere Terroristi!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Humans_Join_Team_T" "Humans can only be Terrorists!" "BombsiteA" "Sito bomba A" "[english]BombsiteA" "Bombsite A" "BombsiteB" "Sito bomba B" "[english]BombsiteB" "Bombsite B" "BombsiteC" "Sito bomba C" "[english]BombsiteC" "Bombsite C" "Hostages" "Ostaggi" "[english]Hostages" "Hostages" "HostageRescueZone" "Zona di estrazione degli ostaggi" "[english]HostageRescueZone" "Hostage Rescue Zone" "VipRescueZone" "Zona di estrazione del VIP" "[english]VipRescueZone" "VIP Rescue Zone" "CTSpawn" "Base AT" "[english]CTSpawn" "CT Start" "TSpawn" "Base T" "[english]TSpawn" "T Start" "Bridge" "Ponte" "[english]Bridge" "Bridge" "Middle" "Medio" "[english]Middle" "Middle" "House" "Casa" "[english]House" "House" "Apartment" "Appartamento" "[english]Apartment" "Apartment" "Apartments" "Appartamenti" "[english]Apartments" "Apartments" "Market" "Mercato" "[english]Market" "Market" "Sewers" "Fognature" "[english]Sewers" "Sewers" "Tunnel" "Tunnel" "[english]Tunnel" "Tunnel" "Ducts" "Condotti" "[english]Ducts" "Ducts" "Village" "Villaggio" "[english]Village" "Village" "Roof" "Tetto" "[english]Roof" "Roof" "Upstairs" "Piano superiore" "[english]Upstairs" "Upstairs" "Downstairs" "Piano inferiore" "[english]Downstairs" "Downstairs" "Basement" "Scantinato" "[english]Basement" "Basement" "Crawlspace" "Condotti" "[english]Crawlspace" "Crawlspace" "Kitchen" "Cucina" "[english]Kitchen" "Kitchen" "Inside" "Interni" "[english]Inside" "Inside" "Outside" "Esterni" "[english]Outside" "Outside" "Tower" "Torre" "[english]Tower" "Tower" "WineCellar" "Cantina" "[english]WineCellar" "Wine Cellar" "Garage" "Garage" "[english]Garage" "Garage" "Courtyard" "Cortile" "[english]Courtyard" "Courtyard" "Water" "Acqua" "[english]Water" "Water" "FrontDoor" "Porta anteriore" "[english]FrontDoor" "Front Door" "BackDoor" "Porta sul retro" "[english]BackDoor" "Back Door" "SideDoor" "Porta laterale" "[english]SideDoor" "Side Door" "BackWay" "Passaggio sul retro" "[english]BackWay" "Back Way" "FrontYard" "Cortile anteriore" "[english]FrontYard" "Front Yard" "BackYard" "Cortile sul retro" "[english]BackYard" "Back Yard" "SideYard" "Cortile laterale" "[english]SideYard" "Side Yard" "Lobby" "Atrio" "[english]Lobby" "Lobby" "Vault" "Caveau" "[english]Vault" "Vault" "Elevator" "Ascensore" "[english]Elevator" "Elevator" "DoubleDoors" "Porte doppie" "[english]DoubleDoors" "Double Doors" "SecurityDoors" "Porte di sicurezza" "[english]SecurityDoors" "Security Doors" "LongHall" "Corridoio lungo" "[english]LongHall" "Long Hall" "SideHall" "Corridoio laterale" "[english]SideHall" "Side Hall" "FrontHall" "Corridoio anteriore" "[english]FrontHall" "Front Hall" "BackHall" "Entrata posteriore" "[english]BackHall" "Back Hall" "MainHall" "Corridoio principale" "[english]MainHall" "Main Hall" "FarSide" "Lato lontano" "[english]FarSide" "Far Side" "Windows" "Finestre" "[english]Windows" "Windows" "Window" "Finestra" "[english]Window" "Window" "Attic" "Attico" "[english]Attic" "Attic" "StorageRoom" "Magazzino" "[english]StorageRoom" "Storage Room" "ProjectorRoom" "Sala proiezioni" "[english]ProjectorRoom" "Projector Room" "MeetingRoom" "Sala riunioni" "[english]MeetingRoom" "Meeting Room" "ConferenceRoom" "Sala conferenze" "[english]ConferenceRoom" "Conference Room" "ComputerRoom" "Sala computer" "[english]ComputerRoom" "Computer Room" "BigOffice" "Ufficio grande" "[english]BigOffice" "Big Office" "LittleOffice" "Ufficio piccolo" "[english]LittleOffice" "Little Office" "Dumpster" "Cassonetto" "[english]Dumpster" "Dumpster" "Airplane" "Aeroplano" "[english]Airplane" "Airplane" "Underground" "Sotterraneo" "[english]Underground" "Underground" "Bunker" "Bunker" "[english]Bunker" "Bunker" "Mines" "Miniere" "[english]Mines" "Mines" "Front" "Anteriore" "[english]Front" "Front" "Back" "Retro" "[english]Back" "Back" "Rear" "Retro" "[english]Rear" "Rear" "Side" "Lato" "[english]Side" "Side" "Ramp" "Rampa" "[english]Ramp" "Ramp" "Underpass" "Sottopassaggio" "[english]Underpass" "Underpass" "Overpass" "Cavalcavia" "[english]Overpass" "Overpass" "Stairs" "Scale" "[english]Stairs" "Stairs" "Ladder" "Scala" "[english]Ladder" "Ladder" "Gate" "Cancello" "[english]Gate" "Gate" "GateHouse" "Corpo di Guardia" "[english]GateHouse" "Gate House" "LoadingDock" "Bacino di carico" "[english]LoadingDock" "Loading Dock" "GuardHouse" "Guardina" "[english]GuardHouse" "Guard House" "Entrance" "Ingresso" "[english]Entrance" "Entrance" "VendingMachines" "Distributori automatici" "[english]VendingMachines" "Vending Machines" "Loft" "Solaio" "[english]Loft" "Loft" "Balcony" "Balconata" "[english]Balcony" "Balcony" "Alley" "Vicolo" "[english]Alley" "Alley" "BackAlley" "Vicolo sul retro" "[english]BackAlley" "Back Alley" "SideAlley" "Vicolo laterale" "[english]SideAlley" "Side Alley" "FrontRoom" "Stanza anteriore" "[english]FrontRoom" "Front Room" "BackRoom" "Stanza posteriore" "[english]BackRoom" "Back Room" "SideRoom" "Stanza laterale" "[english]SideRoom" "Side Room" "Crates" "Casse" "[english]Crates" "Crates" "Truck" "Camion" "[english]Truck" "Truck" "Bedroom" "Camera da letto" "[english]Bedroom" "Bedroom" "FamilyRoom" "Sala di ricreazione" "[english]FamilyRoom" "Family Room" "Bathroom" "Bagno" "[english]Bathroom" "Bathroom" "LivingRoom" "Soggiorno" "[english]LivingRoom" "Living Room" "Den" "Rifugio" "[english]Den" "Den" "Office" "Ufficio" "[english]Office" "Office" "Atrium" "Atrio" "[english]Atrium" "Atrium" "Entryway" "Entrata" "[english]Entryway" "Entryway" "Foyer" "Foyer" "[english]Foyer" "Foyer" "Stairwell" "Tromba delle scale" "[english]Stairwell" "Stairwell" "Fence" "Recinzione" "[english]Fence" "Fence" "Deck" "Ponte" "[english]Deck" "Deck" "Porch" "Portico" "[english]Porch" "Porch" "Patio" "Patio" "[english]Patio" "Patio" "Wall" "Parete" "[english]Wall" "Wall" "BoatBar" "Bar della Barca" "[english]BoatBar" "Boat Bar" "BoatStorage" "Magazzino della Barca" "[english]BoatStorage" "Boat Storage" "CTBar" "Bar AT" "[english]CTBar" "CT Bar" "UpperCatwalks" "Passerella superiore" "[english]UpperCatwalks" "Upper Catwalks" "LowerCatwalks" "Passerella inferiore" "[english]LowerCatwalks" "Lower Catwalks" "GroundLevel" "Piano Terra" "[english]GroundLevel" "Ground Level" "LockerRoom" "Spogliatoio" "[english]LockerRoom" "Locker Room" "BackEntrance" "Entrata posteriore" "[english]BackEntrance" "Back Entrance" "FrontEntrance" "Entrata anteriore" "[english]FrontEntrance" "Front Entrance" "SnipersNest" "Tana del Cecchino" "[english]SnipersNest" "Sniper's Nest" "BodyShop" "Carrozzeria" "[english]BodyShop" "Body Shop" "BankInterior" "Interno banca" "[english]BankInterior" "Bank Interior" "BombSite" "Sito bomba" "[english]BombSite" "Bomb Site" "BankExterior" "Esterno banca" "[english]BankExterior" "Bank Exterior" "Street" "Strada" "[english]Street" "Street" "GasStation" "Stazione di servizio" "[english]GasStation" "Gas Station" "SideEntrance" "Entrata laterale" "[english]SideEntrance" "Side Entrance" "PalaceInterior" "Interno Palazzo" "[english]PalaceInterior" "Palace Interior" "BackAlleys" "Vicoli sul retro" "[english]BackAlleys" "Back Alleys" "CTSideUpper" "Lato superiore AT" "[english]CTSideUpper" "CT Side Upper" "CTSideLower" "Lato inferiore AT" "[english]CTSideLower" "CT Side Lower" "TSideUpper" "Lato superiore T" "[english]TSideUpper" "T Side Upper" "TSideLower" "Lato inferiore T" "[english]TSideLower" "T Side Lower" "UpperCarousel" "Nastro superiore" "[english]UpperCarousel" "Upper Carousel" "MidCarousel" "Nastro medio" "[english]MidCarousel" "Mid Carousel" "LowerCarousel" "Nastro Inferiore" "[english]LowerCarousel" "Lower Carousel" "CTCorridorDown" "Corridoio basso AT" "[english]CTCorridorDown" "CT Corridor Down" "CTCorridorUp" "Corridoio alto AT" "[english]CTCorridorUp" "CT Corridor Up" "TCorridorDown" "Corridoio basso T" "[english]TCorridorDown" "T Corridor Down" "TCorridorUp" "Corridoio alto T" "[english]TCorridorUp" "T Corridor Up" "LeftAlley" "Vicolo sinistro" "[english]LeftAlley" "Left Alley" "RightAlley" "Vicolo destro" "[english]RightAlley" "Right Alley" "BackCourtyard" "Cortile sul retro" "[english]BackCourtyard" "Back Courtyard" "FrontCourtyard" "Cortile Frontale" "[english]FrontCourtyard" "Front Courtyard" "MidArch" "Arco medio" "[english]MidArch" "Mid Arch" "OutsideLong" "Esterno lungo" "[english]OutsideLong" "Outside Long" "LongDoors" "Porte grandi" "[english]LongDoors" "Long Doors" "AbovePit" "Pozzo superiore" "[english]AbovePit" "Above Pit" "Pit" "Pozzo" "[english]Pit" "Pit" "APlatform" "Piattaforma A" "[english]APlatform" "A Platform" "LongA" "Lungo A" "[english]LongA" "Long A" "ARamp" "Rampa A" "[english]ARamp" "A Ramp" "BackofA" "Retro di A" "[english]BackofA" "Back of A" "Bricks" "Mattoni" "[english]Bricks" "Bricks" "ShortStairs" "Scale corte" "[english]ShortStairs" "Short Stairs" "Short" "Corto" "[english]Short" "Short" "Catwalk" "Passerella" "[english]Catwalk" "Catwalk" "Mid" "Medio" "[english]Mid" "Mid" "TopofMid" "Medio superiore" "[english]TopofMid" "Top of Mid" "MidDoors" "Porte di mezzo" "[english]MidDoors" "Mid Doors" "ExtendedA" "A esteso" "[english]ExtendedA" "Extended A" "BDoors" "Porte B" "[english]BDoors" "B Doors" "Hole" "Buco" "[english]Hole" "Hole" "BPlatform" "Piattaforma B" "[english]BPlatform" "B Platform" "BackofB" "Retro di B" "[english]BackofB" "Back of B" "UpperTunnel" "Tunnel superiore" "[english]UpperTunnel" "Upper Tunnel" "TunnelStairs" "Scale del Tunnel" "[english]TunnelStairs" "Tunnel Stairs" "LowerTunnel" "Tunnel inferiore" "[english]LowerTunnel" "Lower Tunnel" "OutsideTunnel" "Esterno del tunnel" "[english]OutsideTunnel" "Outside Tunnel" "UnderA" "Al di sotto di A" "[english]UnderA" "Under A" "TRamp" "Rampa T" "[english]TRamp" "T Ramp" "SniperBox" "Capanno del cecchino" "[english]SniperBox" "Sniper Box" "Radio" "Torre radio" "[english]Radio" "Radio" "Hut" "Capanno" "[english]Hut" "Hut" "Crows" "Corvi" "[english]Crows" "Crows" "Squeaky" "Squittio" "[english]Squeaky" "Squeaky" "Yellow" "Giallo" "[english]Yellow" "Yellow" "Main" "Principale" "[english]Main" "Main" "CTRed" "Rosso AT" "[english]CTRed" "CT Red" "Red" "Rosso" "[english]Red" "Red" "Warehouse" "Deposito" "[english]Warehouse" "Warehouse" "BackStairs" "Scale sul retro" "[english]BackStairs" "Back Stairs" "Rafters" "Travi" "[english]Rafters" "Rafters" "Forklift" "Carrello elevatore" "[english]Forklift" "Forklift" "Garden" "Giardino" "[english]Garden" "Garden" "Ruins" "Rovine" "[english]Ruins" "Ruins" "Banana" "Banana" "[english]Banana" "Banana" "Logs" "Tronchi" "[english]Logs" "Logs" "TStairs" "Scale T" "[english]TStairs" "T Stairs" "SecondMid" "Secondo Mezzo" "[english]SecondMid" "Second Mid" "Hay" "Fieno" "[english]Hay" "Hay" "Quad" "Quad" "[english]Quad" "Quad" "Arch" "Arco" "[english]Arch" "Arch" "Library" "Biblioteca" "[english]Library" "Library" "Graveyard" "Cimitero" "[english]Graveyard" "Graveyard" "LowerMid" "Mezzo inferiore" "[english]LowerMid" "Lower Mid" "Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2" "[english]Game_radio" "%s1 (RADIO): %s2" "Game_radio_location" "%s1 @ %s2 (RADIO): %s3" "[english]Game_radio_location" "%s1 @ %s2 (RADIO): %s3" "Cstrike_Chat_CT_Loc" "(Anti-Terrorista) %s1 @ %s3 :  %s2" "[english]Cstrike_Chat_CT_Loc" "(Counter-Terrorist) %s1 @ %s3 :  %s2" "Cstrike_Chat_CT" "(Anti-Terroristi) %s1 :  %s2" "[english]Cstrike_Chat_CT" "(Counter-Terrorist) %s1 :  %s2" "Cstrike_Chat_T_Loc" "(Terrorista) %s1 @ %s3 :  %s2" "[english]Cstrike_Chat_T_Loc" "(Terrorist) %s1 @ %s3 :  %s2" "Cstrike_Chat_T" "(Terroristi) %s1 :  %s2" "[english]Cstrike_Chat_T" "(Terrorist) %s1 :  %s2" "Cstrike_Chat_CT_Dead" "*MORTO*(Anti-Terroristi) %s1 :  %s2" "[english]Cstrike_Chat_CT_Dead" "*DEAD*(Counter-Terrorist) %s1 :  %s2" "Cstrike_Chat_T_Dead" "*MORTO*(Terroristi) %s1 :  %s2" "[english]Cstrike_Chat_T_Dead" "*DEAD*(Terrorist) %s1 :  %s2" "Cstrike_Chat_Spec" "(Spettatore) %s1 :  %s2" "[english]Cstrike_Chat_Spec" "(Spectator) %s1 :  %s2" "Cstrike_Chat_All" "%s1 :  %s2" "[english]Cstrike_Chat_All" "%s1 : %s2" "Cstrike_Chat_AllDead" "*MORTO* %s1 :  %s2" "[english]Cstrike_Chat_AllDead" "*DEAD* %s1 : %s2" "Cstrike_Chat_AllSpec" "*SPETTATORE* %s1 :  %s2" "[english]Cstrike_Chat_AllSpec" "*SPEC* %s1 : %s2" "Cstrike_Name_Change" "* %s1 ha cambiato nome in %s2" "[english]Cstrike_Name_Change" "* %s1 changed name to %s2" "Cstrike_game_join_spectators" "%s1 si è unito agli Spettatori\n" "[english]Cstrike_game_join_spectators" "%s1 is joining the Spectators\n" "Cstrike_game_join_terrorist" "%s1 si è unito ai Terroristi\n" "[english]Cstrike_game_join_terrorist" "%s1 is joining the Terrorist force\n" "Cstrike_game_join_ct" "%s1 si è unito alle forze Anti-Terrorismo\n" "[english]Cstrike_game_join_ct" "%s1 is joining the Counter-Terrorist force\n" "SFUI_WPNHUD_AK47" "AK-47" "[english]SFUI_WPNHUD_AK47" "AK-47" "SFUI_WPNHUD_Aug" "AUG" "[english]SFUI_WPNHUD_Aug" "AUG" "SFUI_WPNHUD_AWP" "AWP" "[english]SFUI_WPNHUD_AWP" "AWP" "SFUI_WPNHUD_DesertEagle" "Desert Eagle" "[english]SFUI_WPNHUD_DesertEagle" "Desert Eagle" "SFUI_WPNHUD_Elites" "Doppia Beretta" "[english]SFUI_WPNHUD_Elites" "Dual Berettas" "SFUI_WPNHUD_Famas" "FAMAS" "[english]SFUI_WPNHUD_Famas" "FAMAS" "SFUI_WPNHUD_FiveSeven" "Five-SeveN" "[english]SFUI_WPNHUD_FiveSeven" "Five-SeveN" "SFUI_WPNHUD_Flashbang" "Granata flashbang" "[english]SFUI_WPNHUD_Flashbang" "Flashbang" "SFUI_WPNHUD_G3SG1" "G3SG1" "[english]SFUI_WPNHUD_G3SG1" "G3SG1" "SFUI_WPNHUD_GalilAR" "Galil AR" "[english]SFUI_WPNHUD_GalilAR" "Galil AR" "SFUI_WPNHUD_Glock18" "Glock-18" "[english]SFUI_WPNHUD_Glock18" "Glock-18" "SFUI_WPNHUD_HE_Grenade" "Granata ad alto esplosivo" "[english]SFUI_WPNHUD_HE_Grenade" "High Explosive Grenade" "SFUI_WPNHUD_Knife" "Coltello" "[english]SFUI_WPNHUD_Knife" "Knife" "SFUI_WPNHUD_Knife_GG" "Coltello dorato" "[english]SFUI_WPNHUD_Knife_GG" "Gold Knife" "SFUI_WPNHUD_M249" "M249" "[english]SFUI_WPNHUD_M249" "M249" "SFUI_WPNHUD_M4A1" "M4A4" "[english]SFUI_WPNHUD_M4A1" "M4A4" "SFUI_WPNHUD_MAC10" "MAC-10" "[english]SFUI_WPNHUD_MAC10" "MAC-10" "SFUI_WPNHUD_P90" "P90" "[english]SFUI_WPNHUD_P90" "P90" "SFUI_WPNHUD_Smoke_Grenade" "Granata fumogena" "[english]SFUI_WPNHUD_Smoke_Grenade" "Smoke Grenade" "SFUI_WPNHUD_UMP45" "UMP-45" "[english]SFUI_WPNHUD_UMP45" "UMP-45" "SFUI_WPNHUD_xm1014" "XM1014" "[english]SFUI_WPNHUD_xm1014" "XM1014" "SFUI_WPNHUD_C4" "Esplosivo C4" "[english]SFUI_WPNHUD_C4" "C4 Explosive" "SFUI_WPNHUD_Bizon" "PP-Bizon" "[english]SFUI_WPNHUD_Bizon" "PP-Bizon" "SFUI_WPNHUD_Mag7" "MAG-7" "[english]SFUI_WPNHUD_Mag7" "MAG-7" "SFUI_WPNHUD_Negev" "Negev" "[english]SFUI_WPNHUD_Negev" "Negev" "SFUI_WPNHUD_Sawedoff" "Fucile a canne mozze" "[english]SFUI_WPNHUD_Sawedoff" "Sawed-Off" "SFUI_WPNHUD_Tec9" "Tec-9" "[english]SFUI_WPNHUD_Tec9" "Tec-9" "SFUI_WPNHUD_Taser" "Zeus x27" "[english]SFUI_WPNHUD_Taser" "Zeus x27" "SFUI_WPNHUD_Molotov" "Molotov" "[english]SFUI_WPNHUD_Molotov" "Molotov" "SFUI_WPNHUD_IncGrenade" "Granata incendiaria" "[english]SFUI_WPNHUD_IncGrenade" "Incendiary Grenade" "SFUI_WPNHUD_Decoy" "Granata diversiva" "[english]SFUI_WPNHUD_Decoy" "Decoy Grenade" "SFUI_WPNHUD_HKP2000" "P2000" "[english]SFUI_WPNHUD_HKP2000" "P2000" "SFUI_WPNHUD_MP7" "MP7" "[english]SFUI_WPNHUD_MP7" "MP7" "SFUI_WPNHUD_MP9" "MP9" "[english]SFUI_WPNHUD_MP9" "MP9" "SFUI_WPNHUD_Nova" "Nova" "[english]SFUI_WPNHUD_Nova" "Nova" "SFUI_WPNHUD_P250" "P250" "[english]SFUI_WPNHUD_P250" "P250" "SFUI_WPNHUD_SCAR20" "SCAR-20" "[english]SFUI_WPNHUD_SCAR20" "SCAR-20" "SFUI_WPNHUD_SG556" "SG 553" "[english]SFUI_WPNHUD_SG556" "SG 553" "SFUI_WPNHUD_SSG08" "SSG 08" "[english]SFUI_WPNHUD_SSG08" "SSG 08" "SFUI_WPNHUD_ASSAULTSUIT" "Giubbotto antiproiettile + Elmetto" "[english]SFUI_WPNHUD_ASSAULTSUIT" "Kevlar + Helmet" "SFUI_WPNHUD_KEVLAR" "Giubbotto antiproiettile" "[english]SFUI_WPNHUD_KEVLAR" "Kevlar Vest" "SFUI_WPNHUD_DEFUSER" "Kit di disinnesco" "[english]SFUI_WPNHUD_DEFUSER" "Defuse Kit" "Player_You_Are_Now_Dominating" "Stai dominando %s1." "[english]Player_You_Are_Now_Dominating" "You are now dominating %s1." "Player_You_Are_Still_Dominating" "Stai ancora dominando %s1." "[english]Player_You_Are_Still_Dominating" "You are still dominating %s1." "Player_Cash_Award_Kill_Teammate" " -$%s1: Penalità per aver ucciso un alleato." "[english]Player_Cash_Award_Kill_Teammate" " -$%s1: Penalty for killing a friendly." "Player_Cash_Award_Killed_VIP" " +$%s1: Guadagno per aver neutralizzato il VIP" "[english]Player_Cash_Award_Killed_VIP" " +$%s1: Award for neutralizing the VIP." "Player_Cash_Award_Killed_Enemy_Generic" " +$%s1: Guadagno per aver neutralizzato un nemico." "[english]Player_Cash_Award_Killed_Enemy_Generic" " +$%s1: Award for neutralizing an enemy." "Player_Cash_Award_Killed_Enemy" " +$%s1: Guadagno per aver neutralizzato un nemico con %s2." "[english]Player_Cash_Award_Killed_Enemy" " +$%s1: Award for neutralizing an enemy with the %s2." "Player_Cash_Award_Bomb_Planted" " +$%s1: Guadagno per aver piazzato il C4." "[english]Player_Cash_Award_Bomb_Planted" " +$%s1: Award for planting the C4." "Player_Cash_Award_Bomb_Defused" " +$%s1: Guadagno per aver disinnescato il C4." "[english]Player_Cash_Award_Bomb_Defused" " +$%s1: Award for defusing the C4." "Player_Cash_Award_Rescued_Hostage" " +$%s1: Guadagno per aver salvato un ostaggio" "[english]Player_Cash_Award_Rescued_Hostage" " +$%s1: Award for extracting a hostage." "Player_Cash_Award_Interact_Hostage" " +$%s1: Guadagno per aver raggiunto un ostaggio." "[english]Player_Cash_Award_Interact_Hostage" " +$%s1: Award for reaching a hostage." "Player_Cash_Award_Damage_Hostage" "-$%s1: Penalità per aver ferito un ostaggio." "[english]Player_Cash_Award_Damage_Hostage" " -$%s1: Penalty for wounding a hostage." "Player_Cash_Award_Kill_Hostage" "-$%s1: Penalità per aver ucciso un ostaggio." "[english]Player_Cash_Award_Kill_Hostage" " -$%s1: Penalty for killing a hostage." "Team_Cash_Award_T_Win_Bomb" "+$%s1: Guadagno di squadra per aver fatto detonare la bomba." "[english]Team_Cash_Award_T_Win_Bomb" " +$%s1: Team award for detonating bomb." "Team_Cash_Award_Elim_Hostage" "+$%s1: Guadagno di squadra per aver eliminato la squadra nemica." "[english]Team_Cash_Award_Elim_Hostage" " +$%s1: Team award for eliminating the enemy team." "Team_Cash_Award_Elim_Bomb" "+$%s1: Guadagno di squadra per aver eliminato la squadra nemica." "[english]Team_Cash_Award_Elim_Bomb" " +$%s1: Team award for eliminating the enemy team." "Team_Cash_Award_Win_Time" " +$%s1: Guadagno di squadra per aver vinto facendo scadere il tempo." "[english]Team_Cash_Award_Win_Time" " +$%s1: Team award for winning by running down the clock." "Team_Cash_Award_Win_Defuse_Bomb" " +$%s1: Guadagno di squadra per aver disinnescato il C4." "[english]Team_Cash_Award_Win_Defuse_Bomb" " +$%s1: Team award for winning by defusing the C4." "Team_Cash_Award_Win_Hostage_Rescue" "+$%s1: Guadagno di squadra per aver vinto salvando un ostaggio." "[english]Team_Cash_Award_Win_Hostage_Rescue" " +$%s1: Team award for winning by rescuing a hostage." "Team_Cash_Award_Loser_Bonus" " +$%s1: Guadagno per aver perso." "[english]Team_Cash_Award_Loser_Bonus" " +$%s1: Income for losing." "Team_Cash_Award_Rescued_Hostage" "+$%s1: Guadagno di squadra per aver salvato un ostaggio." "[english]Team_Cash_Award_Rescued_Hostage" " +$%s1: Team award for rescuing a hostage." "Team_Cash_Award_Hostage_Alive" "+$%s1: Guadagno di squadra per aver fatto sopravvivere gli ostaggi." "[english]Team_Cash_Award_Hostage_Alive" " +$%s1: Team award for surviving hostages." "Team_Cash_Award_Planted_Bomb_But_Defused" "+$%s1: Guadagno di squadra per aver piazzato la bomba." "[english]Team_Cash_Award_Planted_Bomb_But_Defused" " +$%s1: Team award for planting the bomb." "Team_Cash_Award_CT_VIP_Escaped" "+$%s1: Guadagno di squadra per aver fatto evacuare il VIP." "[english]Team_Cash_Award_CT_VIP_Escaped" " +$%s1: Team award for evac'ing the VIP." "Team_Cash_Award_T_VIP_Killed" "+$%s1: Guadagno di squadra per aver neutralizzato il VIP." "[english]Team_Cash_Award_T_VIP_Killed" " +$%s1: Team award for neutralizing the VIP." "CTs_win" "Le forze Anti-Terrorismo hanno vinto" "[english]CTs_win" "Counter-Terrorists Win" "Ts_win" "I Terroristi hanno vinto" "[english]Ts_win" "Terrorists Win" "winpanel_t_win" "I Terroristi hanno vinto" "[english]winpanel_t_win" "Terrorists Win" "winpanel_ct_win" "Le forze Anti-Terrorismo hanno vinto" "[english]winpanel_ct_win" "Counter-Terrorists Win" "winpanel_draw" "Pareggio" "[english]winpanel_draw" "Round Draw" "winpanel_mvp_award" "MVP: %s1" "[english]winpanel_mvp_award" "MVP: %s1" "winpanel_mvp_award_kills" "MVP: %s1 per il maggior numero di uccisioni" "[english]winpanel_mvp_award_kills" "MVP: %s1 for most eliminations" "winpanel_mvp_award_bombplant" "MVP: %s1 per aver piazzato la bomba" "[english]winpanel_mvp_award_bombplant" "MVP: %s1 for planting the bomb" "winpanel_mvp_award_bombdefuse" "MVP: %s1 per aver disinnescato la bomba" "[english]winpanel_mvp_award_bombdefuse" "MVP: %s1 for defusing the bomb" "winpanel_mvp_award_rescue" "MVP: %s1 per aver salvato un ostaggio" "[english]winpanel_mvp_award_rescue" "MVP: %s1 for extracting a hostage" "winpanel_mvp_award_gungame" "Vincitore della Corsa alle Armi: %s1" "[english]winpanel_mvp_award_gungame" "Arms Race Winner: %s1" "winpanel_former_player" "Un vecchio giocatore" "[english]winpanel_former_player" "A Former Player" "winpanel_end_target_bombed" "Bomba esplosa" "[english]winpanel_end_target_bombed" "Bomb detonated" "winpanel_end_vip_assassinated" "VIP assassinato" "[english]winpanel_end_vip_assassinated" "VIP assassinated" "winpanel_end_terrorists_escaped" "Terroristi fuggiti" "[english]winpanel_end_terrorists_escaped" "Terrorists escaped" "winpanel_end_terrorists__kill" "Forze AT eliminate" "[english]winpanel_end_terrorists__kill" "CTs eliminated" "winpanel_end_hostages_not_rescued" "Salvataggio dell'ostaggio fallito" "[english]winpanel_end_hostages_not_rescued" "Hostage Rescue failed" "winpanel_end_vip_not_escaped" "Fuga del VIP fallita" "[english]winpanel_end_vip_not_escaped" "VIP escape failed" "winpanel_end_cts_surrender" "Gli AT si arrendono" "[english]winpanel_end_cts_surrender" "CTs surrender" "winpanel_end_vip_escaped" "VIP fuggito" "[english]winpanel_end_vip_escaped" "VIP escaped" "winpanel_end_cts_prevent_escape" "Le forze AT hanno impedito la fuga" "[english]winpanel_end_cts_prevent_escape" "CTs prevented escape" "winpanel_end_escaping_terrorists_neutralized" "Terroristi in fuga neutralizzati" "[english]winpanel_end_escaping_terrorists_neutralized" "Escaping terrorists neutralized" "winpanel_end_bomb_defused" "Bomba disinnescata" "[english]winpanel_end_bomb_defused" "Bomb defused" "winpanel_end_cts_win" "Terroristi eliminati" "[english]winpanel_end_cts_win" "Terrorists eliminated" "winpanel_end_all_hostages_rescued" "Ostaggio salvato" "[english]winpanel_end_all_hostages_rescued" "Hostage extracted" "winpanel_end_target_saved" "Bombardamento non riuscito" "[english]winpanel_end_target_saved" "Bombing failed" "winpanel_end_terrorists_not_escaped" "Fuga dei Terroristi fallita" "[english]winpanel_end_terrorists_not_escaped" "Terrorist escape failed" "winpanel_end_terrorists_surrender" "I Terroristi si arrendono" "[english]winpanel_end_terrorists_surrender" "Terrorists surrender" "funfact_damage_no_kills" "%s1 non ha ucciso nessuno, ma ha causato %s2 danni ai giocatori nemici." "[english]funfact_damage_no_kills" "%s1 had no kills, but did %s2 damage." "funfact_kills_with_single_grenade" "%s1 ha fatto esplodere %s2 nemici con una sola granata." "[english]funfact_kills_with_single_grenade" "%s1 hit %s2 enemies with one grenade." "funfact_kill_defuser" "%s1 è riuscito a fermare il disarmatore della bomba." "[english]funfact_kill_defuser" "%s1 successfully stopped the bomb defuser." "funfact_kill_rescuer" "%s1 ha ucciso il soccorritore dell'ostaggio." "[english]funfact_kill_rescuer" "%s1 killed the hostage extractor." "funfact_killed_enemies" "%s1 ha ucciso %s2 avversari." "[english]funfact_killed_enemies" "%s1 killed %s2 opponents." "funfact_first_kill" "La prima uccisione è stata fatta da %s1 ad appena %s2 secondi dall'inizio del round." "[english]funfact_first_kill" "%s2 seconds into the round, %s1 got the first kill." "funfact_first_blood" "%s1 ha provocato il primo spargimento di sangue a %s2 secondi dall'inizio del round." "[english]funfact_first_blood" "%s1 drew first blood %s2 seconds into the round." "funfact_short_round" "Il round è durato solo %s2 secondi!" "[english]funfact_short_round" "That round took only %s2 seconds!" "funfact_best_accuracy" "%s1 ha una precisione pari a %s2%." "[english]funfact_best_accuracy" "%s1 had an accuracy of %s2%." "funfact_knife_kills" "%s1 ha ucciso %s2 avversari con il coltello in questo round." "[english]funfact_knife_kills" "%s1 had %s2 knife kills this round." "funfact_knife_kills_singular" "%s1 ha ucciso un nemico con il coltello." "[english]funfact_knife_kills_singular" "%s1 killed an enemy with the knife." "funfact_damage_with_grenade" "%s1 ha inflitto %s2 danni totali con le granate." "[english]funfact_damage_with_grenade" "%s1 did %s2 total damage with grenades." "funfact_kills_grenades" "%s1 ha ucciso %s2 nemici con le granate." "[english]funfact_kills_grenades" "%s1 killed %s2 enemies with grenades." "funfact_blind_kills" "%s1 ha ucciso %s2 nemici mentre era accecato da una granata flashbang." "[english]funfact_blind_kills" "%s1 killed %s2 enemies while flashbanged." "funfact_blind_kills_singular" "%s1 ha ucciso un nemico mentre era accecato da una granata flashbang." "[english]funfact_blind_kills_singular" "%s1 killed an enemy while flashbanged." "funfact_kills_with_last_round" "Per %s2 volte, %s1 ha ucciso un nemico con l'ultimo proiettile del suo caricatore." "[english]funfact_kills_with_last_round" "On %s2 occasions with only one bullet left, %s1 killed an enemy." "funfact_kills_with_last_round_singular" "%s1 ha ucciso un nemico con l'ultimo proiettile del suo caricatore." "[english]funfact_kills_with_last_round_singular" "%s1 killed an enemy with their last bullet." "funfact_kills_headshots" "%s1 ha ucciso %s2 nemici con dei colpi alla testa in questo round." "[english]funfact_kills_headshots" "%s1 killed %s2 enemies with headshots that round." "funfact_donated_weapons" "%s1 ha donato %s2 armi in questo round." "[english]funfact_donated_weapons" "%s1 donated %s2 weapons that round." "funfact_posthumous_kills_with_grenade" "%s1 ha ucciso %s2 nemici con una granata dopo essere morto." "[english]funfact_posthumous_kills_with_grenade" "%s1 got %s2 grenade kills while dead." "funfact_posthumous_kills_with_grenade_singular" "%s1 ha ucciso un nemico con una granata dopo essere morto." "[english]funfact_posthumous_kills_with_grenade_singular" "%s1 killed an enemy with a grenade after dying." "funfact_knife_in_gunfight" "%s1 ha fatto l'errore di portare un coltello in uno scontro a fuoco." "[english]funfact_knife_in_gunfight" "%s1 brought a knife to a gunfight." "funfact_num_times_jumped" "%s1 ha saltato %s2 volte durante il round." "[english]funfact_num_times_jumped" "%s1 jumped %s2 times during the round." "funfact_fall_damage" "%s1 ha subito %s2 danni... dalla terra." "[english]funfact_fall_damage" "%s1 took %s2 damage... from the earth." "funfact_items_purchased" "%s1 ha acquistato %s2 oggetti." "[english]funfact_items_purchased" "%s1 bought %s2 items." "funfact_won_as_last_member" "Come ultimo membro sopravvissuto della sua squadra, %s1 ha ucciso %s2 nemici e ha vinto il round." "[english]funfact_won_as_last_member" "As the last member alive, %s1 killed %s2 enemies and won." "funfact_number_of_overkills" "%s1 ha portato avanti la sua dominazione su %s2 giocatori diversi." "[english]funfact_number_of_overkills" "%s1 killed %s2 players they were already dominating." "funfact_shots_fired" "Sono stati sparati %s2 colpi in questo round." "[english]funfact_shots_fired" "%s2 shots were fired that round." "funfact_money_spent" "%s1 ha speso %s2 $ in questo round." "[english]funfact_money_spent" "%s1 spent $%s2 that round." "funfact_grenades_thrown" "%s1 ha lanciato %s2 granate in questo round." "[english]funfact_grenades_thrown" "%s1 threw %s2 grenades that round." "funfact_used_all_ammo" "%s1 ha esaurito le munizioni." "[english]funfact_used_all_ammo" "%s1 went completely dry on ammo." "funfact_survived_multiple_attackers" "%s1 è sopravvissuto agli attacchi di %s2 nemici diversi." "[english]funfact_survived_multiple_attackers" "%s1 survived attacks from %s2 different enemies." "funfact_died_from_multiple_attackers" "%s1 ha subito danni da %s2 nemici prima di morire." "[english]funfact_died_from_multiple_attackers" "%s1 took damage from %s2 enemies before dying." "funfact_defended_bomb" "%s1 ha difeso la bomba piazzata contro %s2 nemici." "[english]funfact_defended_bomb" "%s1 defended the planted bomb from %s2 enemies." "funfact_items_dropped_value" "%s1 ha buttato via %s2 $ di rifornimenti." "[english]funfact_items_dropped_value" "%s1 threw away $%s2 worth of supplies." "funfact_kill_wounded_enemies" "%s1 ha ucciso %s2 nemici feriti." "[english]funfact_kill_wounded_enemies" "%s1 finished off %s2 wounded enemies." "funfact_damage_multiple_enemies" "%s1 ha danneggiato %s2 nemici." "[english]funfact_damage_multiple_enemies" "%s1 did damage to %s2 enemies." "funfact_used_multiple_weapons" "%s1 ha usato %s2 armi diverse." "[english]funfact_used_multiple_weapons" "%s1 used %s2 different firearms." "funfact_terrorist_accuracy" "I Terroristi hanno ottenuto la migliore precisione per la loro squadra, con un punteggio pari a %s2%." "[english]funfact_terrorist_accuracy" "Terrorists had the best accuracy with %s2%." "funfact_ct_accuracy" "Le forze Anti-Terrorismo hanno avuto la migliore precisione di squadra, pari al %s2%." "[english]funfact_ct_accuracy" "Counter-Terrorists had the best accuracy with %s2%." "funfact_ct_win_no_kills" "Le forze Anti-Terrorismo hanno vinto senza uccidere Terroristi." "[english]funfact_ct_win_no_kills" "Counter-Terrorists won without killing any Terrorists." "funfact_t_win_no_kills" "I Terroristi hanno vinto senza uccidere Anti-Terroristi." "[english]funfact_t_win_no_kills" "Terrorists won without killing any Counter-Terrorists." "funfact_t_win_no_casualties" "I Terroristi hanno vinto senza nessuna perdita." "[english]funfact_t_win_no_casualties" "Terrorists won without taking any casualties." "funfact_ct_win_no_casualties" "Le forze Anti-Terrorismo hanno vinto senza nessuna perdita." "[english]funfact_ct_win_no_casualties" "Counter-Terrorists won without taking any casualties." "funfact_best_terrorist_accuracy" "%s1 ha avuto una precisione pari a %s2%. Precisione del resto dei Terroristi: %s3%." "[english]funfact_best_terrorist_accuracy" "%s1 had an accuracy of %s2%, while their team's was %s3%." "funfact_best_counterterrorist_accuracy" "%s1 ha avuto una precisione pari a %s2%. Precisione del resto degli Anti-terroristi: %s3%." "[english]funfact_best_counterterrorist_accuracy" "%s1 had an accuracy of %s2%, while their team's was %s3%." "funfact_fallback1" "La torta è una bugia." "[english]funfact_fallback1" "The cake is a lie." "funfact_fallback2" "Yawn." "[english]funfact_fallback2" "Yawn." "funfact_draw" "La partita è stata riavviata in base ai voti dei giocatori." "[english]funfact_draw" "Match was restarted based on player votes." "funfact_broke_windows" "%s1 ha rotto %s2 finestre." "[english]funfact_broke_windows" "%s1 shattered %s2 windows." "funfact_nightvision_damage" "%s1 ha inflitto %s2 danni mentre indossava gli occhiali per la visione notturna." "[english]funfact_nightvision_damage" "%s1 did %s2 damage while wearing nightvision." "funfact_defused_with_dropped_kit" "%s1 ha disinnescato la bomba con un kit di disinnesco abbandonato." "[english]funfact_defused_with_dropped_kit" "%s1 defused the bomb with a dropped defuse kit." "funfact_killed_half_of_enemies" "%s1 ha ucciso il %s2% dei membri della squadra nemica." "[english]funfact_killed_half_of_enemies" "%s1 killed %s2% of the enemy team." "funfact_knife_level_reached" "%s1 giocatori hanno raggiunto il livello del coltello dorato." "[english]funfact_knife_level_reached" "%s1 players reached gold knife level." "funfact_killed_before_dying" "%s1 ha ucciso %s2 giocatori prima di morire." "[english]funfact_killed_before_dying" "%s1 killed %s2 players before dying." "funfact_respawned" "%s1 è rinato %s2 volte durante la partita." "[english]funfact_respawned" "%s1 respawned %s2 times during the match." "funfact_default_weapon" "%s1 ha vinto il round senza raccogliere armi." "[english]funfact_default_weapon" "%s1 won the round without picking up any weapons." "funfact_rounds_without_dying" "%s1 è durato %s2 round consecutivi senza morire." "[english]funfact_rounds_without_dying" "%s1 lasted %s2 consecutive rounds without dying." "funfact_taser_kill" "%s1 ha elettrificato %s2 giocatori." "[english]funfact_taser_kill" "%s1 tased %s2 players." "funfact_taser_kill_singular" "%s1 ha elettrificato %s2 giocatore." "[english]funfact_taser_kill_singular" "%s1 tased %s2 player." "funfact_ticking_time" "I Terroristi hanno vinto nonostante %s2 AT abbiano provato a disinnescare la bomba." "[english]funfact_ticking_time" "Terrorists won despite %s2 CTs trying to defuse the bomb." "funfact_ct_win_time" "La squadra degli AT ha eliminato la squadra dei T in %s2 secondi." "[english]funfact_ct_win_time" "The CT team eliminated the T team in %s2 seconds." "funfact_ter_win_time" "La squadra dei Terroristi ha eliminato la squadra degli AT in %s2 secondi." "[english]funfact_ter_win_time" "The Terrorist team eliminated the CT team in %s2 seconds." "funfact_bots_assumed" "%s1 ha assunto il controllo di %s2 bot questo round." "[english]funfact_bots_assumed" "%s1 assumed control of %s2 bots that round." "funfact_domination" "%s1 ha dominato il maggior numero di giocatori." "[english]funfact_domination" "%s1 dominated the most players." "funfact_revenge" "%s1 si è vendicato su %s2 giocatori." "[english]funfact_revenge" "%s1 got revenge on %s2 players." "funfact_revenge_singular" "%s1 si è vendicato su %s2 giocatore." "[english]funfact_revenge_singular" "%s1 got revenge on %s2 player." "funfact_steps_taken" "%s1 ha corso per %s2 passi durante la partita." "[english]funfact_steps_taken" "%s1 ran %s2 steps during the match." "funfact_quarter_health" "%s1 ha ucciso %s2 giocatori mentre aveva 25 punti salute." "[english]funfact_quarter_health" "%s1 killed %s2 players while under 25 health." "funfact_empty_guns" "%s1 ha esaurito le munizioni usando %s2 armi." "[english]funfact_empty_guns" "%s1 ran out of ammo using %s2 guns." "funfact_slow_trigger" "%s1 è morto senza sparare un colpo usando %s2 armi." "[english]funfact_slow_trigger" "%s1 died without firing a shot using %s2 guns." "funfact_pickup_bomb" "%s1 ha piazzato la bomba dopo che è stata posseduta da %s2 compagni di squadra." "[english]funfact_pickup_bomb" "%s1 planted bomb after being owned by %s2 teammates." "funfact_bomb_carriers" "%s1 ha ucciso %s2 diversi portatori della bomba durante l'ultimo round." "[english]funfact_bomb_carriers" "%s1 killed %s2 separate bomb carriers in the last round." "funfact_knife_bomb_planter" "%s1 ha completato il livello del coltello uccidendo il giocatore con la bomba." "[english]funfact_knife_bomb_planter" "%s1 won on knife Level by killing the bomb planter." "funfact_bomb_planted_before_kill" "Nessun giocatore è stato ucciso prima del piazzamento della bomba." "[english]funfact_bomb_planted_before_kill" "No players were killed prior to the bomb being planted." "funfact_failed_bomb_plants" "%s2 Terroristi hanno provato a piazzare la bomba in questo round." "[english]funfact_failed_bomb_plants" "%s2 Terrorists tried planting the bomb that round." "funfact_knife_without_ammo" "%s1 ha ottenuto %s2 uccisioni con il coltello dopo aver esaurito le munizioni." "[english]funfact_knife_without_ammo" "%s1 got %s2 knife kills after running out of ammo." "funfact_molotov_burns" "%s1 ha incendiato %s2 giocatori con il fuoco." "[english]funfact_molotov_burns" "%s1 torched %s2 players with fire." "funfact_survival_time" "%s1 è sopravvissuto più a lungo: %s2 secondi." "[english]funfact_survival_time" "%s1 survived the longest: %s2 seconds." "funfact_pulled_trigger" "%s1 ha premuto il grilletto %s2 volte in questa partita." "[english]funfact_pulled_trigger" "%s1 pulled the trigger %s2 times that match." "medalrank_earned_medal" "Hai ottenuto la medaglia '%s1'! Ti mancano solo %s2 medaglie al tuo prossimo grado della categoria '%s3'." "[english]medalrank_earned_medal" "You earned the '%s1' medal! You are %s2 medals away from your next %s3 rank." "medalrank_medal_progress" "Hai fatto progressi verso '%s1'! Hai bisogno di %s2 in più." "[english]medalrank_medal_progress" "You made progress toward '%s1'! You need %s2 more." "medalrank_rank_up" "Congratulazioni! Hai ottenuto un nuovo grado!" "[english]medalrank_rank_up" "Congratulations! You earned a new rank!" "medalrank_elo_up" "Sei salito al percentile %s1 del girone Elo." "[english]medalrank_elo_up" "You have risen to the %s1 percentile Elo bracket." "medalrank_elo_down" "Sei sceso al percentile %s1 del girone Elo." "[english]medalrank_elo_down" "You have dropped to the %s1 percentile Elo bracket." "T_Results" "Risultati dei Terroristi" "[english]T_Results" "Terrorist Results" "CT_Results" "Risultati delle forze Anti-Terrorismo" "[english]CT_Results" "Counter-Terrorist Results" "FreezePanel_NewNemesis1" "TI STA DOMINANDO" "[english]FreezePanel_NewNemesis1" "IS DOMINATING YOU" "FreezePanel_NewNemesis2" "" "[english]FreezePanel_NewNemesis2" "" "FreezePanel_OldNemesis1" "TI STA ANCORA DOMINANDO" "[english]FreezePanel_OldNemesis1" "IS STILL DOMINATING YOU" "FreezePanel_OldNemesis2" "" "[english]FreezePanel_OldNemesis2" "" "FreezePanel_Revenge1" "SI È VENDICATO" "[english]FreezePanel_Revenge1" "HAS GOTTEN REVENGE" "FreezePanel_Revenge2" "" "[english]FreezePanel_Revenge2" "" "FreezePanel_KilledSelf" "TI SEI SUICIDATO" "[english]FreezePanel_KilledSelf" "YOU KILLED YOURSELF" "FreezePanel_Killer1" "TI HA UCCISO CON" "[english]FreezePanel_Killer1" "KILLED YOU WITH" "FreezePanel_Killer2" "" "[english]FreezePanel_Killer2" "" "FreezePanel_ScreenShot" "[F5] Immortala questo momento" "[english]FreezePanel_ScreenShot" "[F5] Save this moment" "CS_FreezeNemesis" "Nemesi" "[english]CS_FreezeNemesis" "Nemesis" "CS_FreezeNewNemesis" "Nuova nemesi" "[english]CS_FreezeNewNemesis" "New Nemesis" "CS_FreezeRevenge" "Vendetta" "[english]CS_FreezeRevenge" "Revenge" "csgo_instr_explain_zoom" "Usa il mirino" "[english]csgo_instr_explain_zoom" "Use the scope" "csgo_instr_explain_silencer" "Monta o smonta il silenziatore" "[english]csgo_instr_explain_silencer" "Detach or attach the silencer" "csgo_instr_explain_reload" "Ricarica l'arma" "[english]csgo_instr_explain_reload" "Reload your gun" "csgo_instr_explain_use_door" "Usa la porta" "[english]csgo_instr_explain_use_door" "Use door" "csgo_instr_explain_follow_bomber" "Proteggi il portatore della bomba!" "[english]csgo_instr_explain_follow_bomber" "Protect the bomber!" "csgo_instr_explain_bomb_carrier" "Stai portando la bomba!" "[english]csgo_instr_explain_bomb_carrier" "You are the bomber!" "csgo_instr_nav_bomb_siteA" "Sito bomba A" "[english]csgo_instr_nav_bomb_siteA" "Bomb Site A" "csgo_instr_nav_bomb_siteB" "Sito bomba B" "[english]csgo_instr_nav_bomb_siteB" "Bomb Site B" "csgo_instr_explain_buymenu" "Apri il menu per gli acquisti" "[english]csgo_instr_explain_buymenu" "Open the Buy menu" "csgo_instr_explain_buyarmor" "Consiglio: Compra il giubbotto e l'elmetto" "[english]csgo_instr_explain_buyarmor" "Hint: Buy armor and helmet" "csgo_instr_explain_plant_bomb" "Tieni premuto per piazzare la bomba" "[english]csgo_instr_explain_plant_bomb" "Hold to Plant Bomb" "csgo_instr_explain_pickup_bomb" "Raccogli la bomba!" "[english]csgo_instr_explain_pickup_bomb" "Pick up the bomb!" "csgo_instr_explain_prevent_bomb_pickup" "Sorveglia la bomba caduta!" "[english]csgo_instr_explain_prevent_bomb_pickup" "Guard the dropped bomb!" "csgo_instr_explain_defend_bomb" "Sorveglia la bomba!" "[english]csgo_instr_explain_defend_bomb" "Guard the bomb!" "csgo_instr_explain_defuse_kit_carrier" "Hai il kit di disinnesco. Puoi disinnescare le bombe più velocemente." "[english]csgo_instr_explain_defuse_kit_carrier" "You have the defuse kit. You defuse bombs fastest." "csgo_cycle_weapons_kb" "Scorri tra le armi" "[english]csgo_cycle_weapons_kb" "Cycle weapons" "csgo_cycle_weapons_gp" "Scorri tra le armi primarie" "[english]csgo_cycle_weapons_gp" "Cycle primary weapons" "csgo_cycle_items_gp" "Scorri tra le armi secondarie" "[english]csgo_cycle_items_gp" "Cycle secondary items" "csgo_instr_nav_bomb_site_a" "Sito bomba A" "[english]csgo_instr_nav_bomb_site_a" "Bomb site A" "csgo_instr_nav_bomb_site_b" "Sito bomba B" "[english]csgo_instr_nav_bomb_site_b" "Bomb site B" "csgo_instr_defuse_planted_bomb" "Disinnesca la bomba!" "[english]csgo_instr_defuse_planted_bomb" "Defuse the bomb!" "csgo_instr_find_planted_bomb" "Trova la bomba piazzata!" "[english]csgo_instr_find_planted_bomb" "Find the planted bomb!" "csgo_instr_notify_level" "Hai guadagnato la prossima arma" "[english]csgo_instr_notify_level" "You advanced to the next weapon" "csgo_instr_notify_earned_nade" "Hai guadagnato una granata per aver avere ucciso dei nemici extra" "[english]csgo_instr_notify_earned_nade" "You earned a grenade for getting extra kills" "csgo_instr_notify_amd_knife" "Fai guadagnare 2 punti alla tua squadra ottenendo l'uccisione con il coltello" "[english]csgo_instr_notify_amd_knife" "Earn your team 2 points by getting the knife kill" "csgo_instr_notify_amar_knife" "Vinci la partita ottenendo un'uccisione con il coltello" "[english]csgo_instr_notify_amar_knife" "Win the match by getting a knife kill" "csgo_prevent_hostage_rescue" "Non lasciare che gli AT salvino questo ostaggio" "[english]csgo_prevent_hostage_rescue" "Don't let the CTs extract this hostage" "csgo_use_hostage_follow" "Salva gli ostaggi" "[english]csgo_use_hostage_follow" "Extract the hostages" "csgo_use_hostage_follow_stop" "Fai aspettare l'ostaggio" "[english]csgo_use_hostage_follow_stop" "Make the hostage wait" "csgo_instr_rescue_zone" "Zona di estrazione degli ostaggi" "[english]csgo_instr_rescue_zone" "Hostage Rescue Zone" "csgo_hostage_lead_to_hrz" "Trasporta l'ostaggio verso la zona di estrazione" "[english]csgo_hostage_lead_to_hrz" "Take the hostage to the Rescue Zone" "csgo_instr_explain_weapon_drop" "Lascia la tua arma attuale" "[english]csgo_instr_explain_weapon_drop" "Drop your current weapon" "csgo_instr_avoid_teams_fire" "Evita la linea di fuoco del tuo compagno di squadra!" "[english]csgo_instr_avoid_teams_fire" "Avoid your teammate's line of fire!" "csgo_instr_dont_shoot_team" "Non sparare ai tuoi compagni di squadra!" "[english]csgo_instr_dont_shoot_team" "Don't shoot your teammates!" "csgo_instr_grenade_hurt_team" "Hai ferito un compagno di squadra! Attento a dove tiri le granate!" "[english]csgo_instr_grenade_hurt_team" "You hurt a teammate! Be careful where you throw your grenades!" "csgo_instr_notify_crouch_accuracy" "Accovacciarsi migliora la precisione" "[english]csgo_instr_notify_crouch_accuracy" "Crouch improves accuracy" "csgo_instr_notify_crouch_tactic" "tattica di accovacciamento" "[english]csgo_instr_notify_crouch_tactic" "crouching tactic" "csgo_instr_walking_is_silent" "Camminare non emetterà alcun suono, ma correre ti renderà udibile dai nemici" "[english]csgo_instr_walking_is_silent" "Walking makes no sound, enemies hear you when you run" "csgo_instr_fire_hurts_and_slows" "Il fuoco ti ferisce e ti rallenta!" "[english]csgo_instr_fire_hurts_and_slows" "Fire hurts and slows you down!" "csgo_instr_brings_up_scoreboard" "Apri la tabella dei punteggi" "[english]csgo_instr_brings_up_scoreboard" "Bring up the scoreboard" "csgo_instr_nav_hostages" "Dove sono gli ostaggi" "[english]csgo_instr_nav_hostages" "Where are the hostages" "csgo_instr_explain_ct_in_bomb_zone" "Nel sito bomba come AT" "[english]csgo_instr_explain_ct_in_bomb_zone" "In bomb zone as CT" "csgo_instr_explain_kill_new_round" "Sei passato all'arma seguente" "[english]csgo_instr_explain_kill_new_round" "You advanced to the next weapon" "TR_Grab_ToStartTest" "Raccogli per iniziare" "[english]TR_Grab_ToStartTest" "Pick up to start" "TR_Grab_ToRestartTest" "Raccogli per riavviare" "[english]TR_Grab_ToRestartTest" "Pick up to restart" "TR_Grab_ToStartAgain" "Raccogli" "[english]TR_Grab_ToStartAgain" "Pick up" "TR_UnloadIntoTarget" "Svuota il tuo caricatore su questo bersaglio" "[english]TR_UnloadIntoTarget" "Empty your magazine into this target" "TR_UnloadIntoTarget2" "Svuota il tuo caricatore su questo bersaglio" "[english]TR_UnloadIntoTarget2" "Empty your magazine into this target" "TR_CounterTerrorist" "Non sparare alla tua squadra!" "[english]TR_CounterTerrorist" "Don't shoot your team!" "TR_Terrorist" "Spara al nemico!" "[english]TR_Terrorist" "Shoot the enemy!" "TR_HitEnemyTeam" "Colpisci 5 bersagli nemici" "[english]TR_HitEnemyTeam" "Hit 5 enemy targets" "TR_HitBurstTarget" "Colpisci il bersaglio 15 volte" "[english]TR_HitBurstTarget" "Hit the target 15 times" "TR_BulletsPenetrate" "Colpisci il bersaglio altre 15 volte" "[english]TR_BulletsPenetrate" "Hit the target 15 more times" "TR_SwitchWeapons" "Passa alla tua ultima arma" "[english]TR_SwitchWeapons" "Switch to your last weapon" "TR_OutOfAmmo" "Hai esaurito le munizioni. Riprova." "[english]TR_OutOfAmmo" "You ran out of ammo. Try again." "TR_OutOfTime" "Hai impiegato troppo tempo. Riprova." "[english]TR_OutOfTime" "You took too long. Try again." "TR_OpenDoor" "Apri la porta" "[english]TR_OpenDoor" "Open door" "TR_LOOKSPIN" "Ruota velocemente di 180 gradi" "[english]TR_LOOKSPIN" "Quick spin 180" "TR_StartRevisitExit" "Vai al percorso a tempo" "[english]TR_StartRevisitExit" "Go to timed course" "TR_FinishBurstTraining" "Procedi verso il prossimo edificio" "[english]TR_FinishBurstTraining" "Proceed to the next building" "TR_FinishFlashTraining" "Procedi verso l'uscita" "[english]TR_FinishFlashTraining" "Proceed through the exit" "TR_Dam_KillAllTargets" "Elimina tutti i bersagli nemici" "[english]TR_Dam_KillAllTargets" "Eliminate all enemy targets" "TR_CrouchMoreAccurate" "Accovacciandoti migliorerai la precisione dei tuoi colpi" "[english]TR_CrouchMoreAccurate" "Crouching makes your shots more accurate" "TR_HiCalBulletsPenetrate" "Le munizioni di calibro elevato possono penetrare i materiali sottili" "[english]TR_HiCalBulletsPenetrate" "High caliber bullets can penetrate light materials" "TR_ShootHead" "Spara alla testa per massimizzare i danni" "[english]TR_ShootHead" "Shoot head for maximum damage" "TR_ShootBody" "Spara al corpo per danneggiare mediamente" "[english]TR_ShootBody" "Shoot body for medium damage" "TR_ShootLegs" "Spara alle gambe per danneggiare lievemente" "[english]TR_ShootLegs" "Shoot legs for low damage" "TR_PickUpGrenade" "Raccogli una granata a frammentazione" "[english]TR_PickUpGrenade" "Take a frag grenade" "TR_BounceGrenade" "Fai rimbalzare la granata su questo muro" "[english]TR_BounceGrenade" "Bounce grenade off this wall" "TR_EliminateGrenTargs" "Tira la granata ai bersagli" "[english]TR_EliminateGrenTargs" "Throw your grenade at the targets" "TR_PickupExplosives" "Raccogli gli esplosivi" "[english]TR_PickupExplosives" "Pick up the explosives" "TR_PlantBombAtA" "Piazza la bomba nel Sito A. I siti bomba sono segnati sul tuo radar." "[english]TR_PlantBombAtA" "Plant the bomb at Site A. Bomb site locations are marked on your radar." "TR_DefuseBombAtB" "Disinnesca la bomba al Sito B. Muoviti!" "[english]TR_DefuseBombAtB" "Defuse the bomb at Site B. Hurry!" "TR_BombBExplode_30" "La bomba esploderà in meno di 30 secondi!" "[english]TR_BombBExplode_30" "The bomb will explode in less than 30 seconds!" "TR_ThisBombSiteA" "Questo è il Sito bomba A" "[english]TR_ThisBombSiteA" "This is Bomb Site A" "TR_UseToDefuseBomb" "Tieni premuto per disinnescare la bomba" "[english]TR_UseToDefuseBomb" "Hold to Defuse Bomb" "TR_DefuseFailTryAgain" "Riprova" "[english]TR_DefuseFailTryAgain" "Try again" "TR_Tmd_SelectPrimary" "Seleziona un'arma primaria" "[english]TR_Tmd_SelectPrimary" "Select a primary weapon" "TR_Tmd_TakeGrenade" "Raccogli una granata a frammentazione" "[english]TR_Tmd_TakeGrenade" "Take a frag grenade" "TR_Tmd_TakeKnifePist" "Raccogli il coltello e la pistola" "[english]TR_Tmd_TakeKnifePist" "Take the knife and pistol" "TR_Tmd_Jump" "Salta" "[english]TR_Tmd_Jump" "Jump" "TR_Tmd_DowntimeReload" "Ricarica durante i periodi morti" "[english]TR_Tmd_DowntimeReload" "Reload during down time" "TR_Tmd_SelGrenThrow" "Seleziona la granata e lanciala qui" "[english]TR_Tmd_SelGrenThrow" "Select grenade and throw here" "TR_Tmd_Duck" "Accovacciati" "[english]TR_Tmd_Duck" "Crouch" "TR_Tmd_RunFasterKnife" "Con il coltello equipaggiato, correrai più velocemente" "[english]TR_Tmd_RunFasterKnife" "With your knife selected, you run faster" "TR_Tmd_ResupplyAmmo" "Rifornisciti di munizioni per prima cosa" "[english]TR_Tmd_ResupplyAmmo" "Resupply your ammo first" "TR_PayAttentionToAmmo" "Presta attenzione alle tue munizioni" "[english]TR_PayAttentionToAmmo" "Pay attention to your ammo" "TR_CycleThroughWeapons" "Scorri tra le tue armi" "[english]TR_CycleThroughWeapons" "Cycle through your weapons" "TR_Tmd_RestartTimedCourse" "Ricomincia se vuoi provare ad ottenere un tempo migliore!" "[english]TR_Tmd_RestartTimedCourse" "Restart if you'd like to try for a better time!" "TR_ExitDoor_MsgBox_Title" "Pronto ad uscire?" "[english]TR_ExitDoor_MsgBox_Title" "Ready to exit?" "TR_ExitDoor_MsgBox_Body" "Premere OK concluderà la sessione di addestramento e ti riporterà al menu principale." "[english]TR_ExitDoor_MsgBox_Body" "Clicking OK will end your training session and take you back to the main menu." "TR_Finish_All_MsgBox_Title" "Cosa faccio adesso?" "[english]TR_Finish_All_MsgBox_Title" "So What's Next?" "TR_Finish_All_MsgBox_Body" "Non ti senti ancora pronto a giocare contro dei giocatori reali? Ti consigliamo di giocare OFFLINE CON I BOT in modalità Leggera per fare pratica. Buona fortuna!" "[english]TR_Finish_All_MsgBox_Body" "Not ready to play against humans yet? We recommend practicing OFFLINE WITH BOTS in casual mode. Good luck!" "INPUT_DEVICE_KBMOUSE" "TASTIERA/MOUSE [BARRA SPAZIATRICE]" "[english]INPUT_DEVICE_KBMOUSE" "KEYBOARD/MOUSE [SPACE]" "INPUT_DEVICE_GAMEPAD" "CONTROLLER " "[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD" "GAMEPAD " "INPUT_DEVICE_GAMEPAD_XBOX" "CONTROLLER " "[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_XBOX" "GAMEPAD " "INPUT_DEVICE_GAMEPAD_PS3" "controller wireless " "[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_PS3" "wireless controller " "INPUT_DEVICE_PSMOVE" "PlayStation®Move " "[english]INPUT_DEVICE_PSMOVE" "PlayStation®Move " "INPUT_DEVICE_HYDRA" "HYDRA " "[english]INPUT_DEVICE_HYDRA" "HYDRA " "INPUT_DEVICE_SHARPSHOOTER" "Accessorio tiratore scelto PlayStation®Move " "[english]INPUT_DEVICE_SHARPSHOOTER" "PlayStation®Move sharp shooter " "SFUI_SelectMode" "Lobby - Impostazioni" "[english]SFUI_SelectMode" "Lobby - Game Settings" "SFUI_AwardProgressDisabledBotDifficulty" "Progresso degli achievement disabilitato con queste impostazioni." "[english]SFUI_AwardProgressDisabledBotDifficulty" "Achievements Progress Disabled For This Setting." "SFUI_Map_de_dust2_se" "Dust II SE" "[english]SFUI_Map_de_dust2_se" "Dust II SE" "SFUI_Map_de_dust_se" "Dust SE" "[english]SFUI_Map_de_dust_se" "Dust SE" "SFUI_Map_de_aztec_se" "Aztec SE" "[english]SFUI_Map_de_aztec_se" "Aztec SE" "SFUI_SinglePlayer_BotDiffNav" "${cancel} Indietro ${confirm} VAI ${dpad} Cambia difficoltà" "[english]SFUI_SinglePlayer_BotDiffNav" "${cancel} Back ${confirm} GO ${dpad} Change Difficulty" "SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "TROFEI" [$PS3] "[english]SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "TROPHIES" "SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENT" [$X360] "[english]SFUI_MainMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS" "SFUI_HelpMenu_SettingsButton" "IMPOSTAZIONI" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_HelpMenu_SettingsButton" "SETTINGS" "SFUI_HelpMenu_SettingsButton" "IMPOSTAZIONI DI GIOCO" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_HelpMenu_SettingsButton" "GAME SETTINGS" "SFUI_HelpMenu_MotionControllerMove" "PlayStation®Move" [$PS3] "[english]SFUI_HelpMenu_MotionControllerMove" "PlayStation®Move" "SFUI_HelpMenu_MotionControllerSharpshooter" "Accessorio tiratore scelto PS Move" [$PS3] "[english]SFUI_HelpMenu_MotionControllerSharpshooter" "PS Move sharp shooter" "SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "TROFEI" [$PS3] "[english]SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "TROPHIES" "SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENT" [$X360] "[english]SFUI_PauseMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS" "SFUI_Continue" "CONTINUA" "[english]SFUI_Continue" "CONTINUE" "SFUI_vote_passed_surrender" "Resa..." "[english]SFUI_vote_passed_surrender" "Surrendering..." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_kills" "Hai ucciso %s1 nemici su %s2 per la medaglia '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_kills" "You've killed %s1 out of %s2 enemies for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_wins" "Hai vinto %s1 round su %s2 per la medaglia '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_wins" "You've won %s1 out of %s2 rounds for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_played" "Hai giocato %s1 round su %s2 per la medaglia '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_played" "You've played %s1 out of %s2 rounds for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_money" "Hai guadagnato %s1 dollari su %s2 per la medaglia '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_money" "You've earned %s1 out of %s2 dollars for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_damage" "Hai inflitto %s1 danni su %s2 per la medaglia '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_damage" "You've dealt %s1 out of %s2 damage for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_headshots" "Hai messo a segno %s1 colpi alla testa su %s2 per la medaglia '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_headshots" "You've shot %s1 out of %s2 headshots for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_plant" "Hai piazzato %s1 bombe su %s2 per la medaglia '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_plant" "You've planted %s1 out of %s2 bombs for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_diffuse" "Hai disinnescato %s1 bombe su %s2 per la medaglia \"%s3\"." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_bomb_diffuse" "You've defused %s1 out of %s2 bombs for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_rescue" "Hai salvato %s1 ostaggi su %s2 per la medaglia '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_rescue" "You've rescued %s1 out of %s2 hostages for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_donate" "Hai donato %s1 armi su %s2 per la medaglia '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_donate" "You've donated %s1 out of %s2 weapons for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_dominate" "Hai dominato %s1 avversari su %s2 per la medaglia '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_dominate" "You've dominated %s1 out of %s2 opponents for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_overkill" "Hai ucciso %s1 giocatori su %s2 che stavi già dominando per la medaglia '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_overkill" "You've overkilled %s1 out of %s2 opponents for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanelProg_stat_progress_revenge" "Ti sei vendicato di %s1 avversari su %s2 per la medaglia '%s3'." "[english]SFUI_WinPanelProg_stat_progress_revenge" "You've got revenge on %s1 out of %s2 opponents for the medal '%s3'." "SFUI_WinPanel_arsenal_first" "1° posto" "[english]SFUI_WinPanel_arsenal_first" "1st Place Winner" "SFUI_WinPanel_arsenal_second" "2°" "[english]SFUI_WinPanel_arsenal_second" "2nd" "SFUI_WinPanel_arsenal_third" "3°" "[english]SFUI_WinPanel_arsenal_third" "3rd" "SFUI_ARFlashAlert_ReachedLevel" "Hai raggiunto il livello %s1 / %s2" "[english]SFUI_ARFlashAlert_ReachedLevel" "Reached Level %s1 / %s2" "SFUI_ARFlashAlert_BonusGrenade" "Granata bonus ottenuta!" "[english]SFUI_ARFlashAlert_BonusGrenade" "Bonus Grenade Earned!" "SFUI_ARFlashAlert_NextWeapon" "Nuova arma guadagnata" "[english]SFUI_ARFlashAlert_NextWeapon" "Next Weapon Acquired" "SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period" "RISCALDAMENTO %s1" "[english]SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period" "WARMUP %s1" "SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period_Ending" "FINE DEL RISCALDAMENTO %s1" "[english]SFUI_Notice_Alert_Warmup_Period_Ending" "WARMUP ENDING %s1" "SFUI_Notice_Alert_Match_Starting_In" "INIZIO DELLA PARTITA TRA %s1..." "[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Starting_In" "MATCH STARTING IN %s1..." "SFUI_Notice_Alert_Match_Start" "INIZIO DELLA PARTITA" "[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Start" "MATCH START" "SFUI_Notice_Match_Will_Start_Chat" ">> La partita inizierà non appena il riscaldamento sarà finito" "[english]SFUI_Notice_Match_Will_Start_Chat" ">> Match will start when warmup has ended." "SFUI_NextWeaponController" "Seleziona l'oggetto seguente nell'inventario" "[english]SFUI_NextWeaponController" "Select Next Inventory" "SFUI_PreviousWeaponController" "Seleziona l'oggetto precedente nell'inventario" "[english]SFUI_PreviousWeaponController" "Select Previous Inventory" "SFUI_CycleNextItems" "Seleziona granate/bomba/mischia" "[english]SFUI_CycleNextItems" "Select Grenades/Bomb/Melee" "SFUI_MeleeSlot" "Coltello/Zeus" "[english]SFUI_MeleeSlot" "Knife/Zeus" "SFUI_Calibrate_Nav_Error" "${cancel} Ricalibra" "[english]SFUI_Calibrate_Nav_Error" "${cancel} Recalibrate" "SFUI_Calibrate_Warning_Bright" "Attenzione: Forte illuminazione\nLe condizioni di luce nella tua stanza sono molto luminose e potrebbero avere effetti sulla giocabilità." "[english]SFUI_Calibrate_Warning_Bright" "Warning: Bright Lighting\nLighting conditions in your room are very bright and may affect gameplay." "SFUI_Calibrate_Warning_Motion" "Attenzione: Movimento rilevato\nLa calibrazione non è stata ideale dato che il controller di movimento del PlayStation®Move non è stato tenuto fermo durante la calibrazione." "[english]SFUI_Calibrate_Warning_Motion" "Warning: Motion Detected\nCalibration was not ideal because the PlayStation®Move motion controller was not held still during calibration." "SFUI_Calibrate_Warning_Colorful" "Attenzione: Ambiente molto colorato\nIl tracciamento potrebbe venire compromesso per via della presenza di oggetti di vario colore sulla scena." "[english]SFUI_Calibrate_Warning_Colorful" "Warning: Very Colorful Environment\nTracking may be compromised because objects of various colors are in the scene." "SFUI_Calibrate_Warning_Hue" "Attenzione: Conflitto di tonalità\nIl tracciamento potrebbe essere compromesso poiché un oggetto nella scena ha un colore simile alla tonalità attualmente impostata." "[english]SFUI_Calibrate_Warning_Hue" "Warning: Hue Conflict\nTracking may be compromised because an object that is similar in color with the currently set hue is in the scene." "SFUI_Calibrate_Error_Bright" "Errore: Forte luce\nLa calibrazione è fallita per via di una luce troppo luminosa nella stanza." "[english]SFUI_Calibrate_Error_Bright" "Error: Bright Light\nCalibration failed because the light in your room is too bright." "SFUI_Calibrate_Error_Cant_Find" "Errore: Impossibile trovare la sfera\nLa calibrazione è fallita poiché il Playstation®Eye non è riuscito a rilevare il controller di movimento del PlayStation®Move." "[english]SFUI_Calibrate_Error_Cant_Find" "Error: Can't Find Sphere\nCalibration failed because the PlayStation®Move motion controller was not detected by the PlayStation®Eye." "SFUI_Calibrate_Error_Motion" "Errore: Movimento rilevato\nLa calibrazione è fallita dato che il controller di movimento del PlayStation®Move non è stato tenuto fermo durante la calibrazione." "[english]SFUI_Calibrate_Error_Motion" "Error: Motion Detected\nCalibration failed because the PlayStation®Move motion controller was not held still during calibration." "SFUI_LobbyCallToArms_Title" "Chiamata alle armi" "[english]SFUI_LobbyCallToArms_Title" "Call to Arms" "SFUI_LobbyCallToArms_Text" "Questo comando inviterà ogni membro di questo gruppo nella tua lobby. Sei sicuro?" "[english]SFUI_LobbyCallToArms_Text" "This will invite every member of this group to join your lobby. Are you sure?" "SFUI_LobbyTypeText00" "Ricerca di partite non a squadre" "[english]SFUI_LobbyTypeText00" "Not Team Matchmaking" "SFUI_LobbyTypeText01" "Ricerca di partite a squadre (con 5 giocatori esatti)" "[english]SFUI_LobbyTypeText01" "Team Matchmaking (Exactly 5 players)" "SFUI_LobbyType_5Player" "Ricerca di partite a squadre (con 5 giocatori esatti)" "[english]SFUI_LobbyType_5Player" "Team Matchmaking (Exactly 5 players)" "SFUI_LobbyType_10Player" "-N/D-" "[english]SFUI_LobbyType_10Player" "-N/A-" "SFUI_Lobby_NoClansFound" "Nessuna squadra trovata" "[english]SFUI_Lobby_NoClansFound" "No Teams Found" "SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Gamertag" [$X360] "[english]SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Gamertag" "SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "ID Online" [$PS3] "[english]SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Online ID" "SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Nome del profilo" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_LeaderboardHeading_GamerTag" "Profile Name" "SFUI_DisconnectReason_LobbyDoesntExist" "Impossibile unirsi alla sessione. Riprova." "[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyDoesntExist" "Failed to join session. Please try again." "SFUI_DisconnectReason_ListenServerDisabled" "Non è stato trovato nessun server di gioco, mentre i server elencati sono stati disabilitati per questo client. Impossibile creare una nuova sessione." "[english]SFUI_DisconnectReason_ListenServerDisabled" "No servers were found, and listen servers have been disabled for this client. Failed to create a new session." "SFUI_Hud_SavingGame" "Salvataggio della partita..." "[english]SFUI_Hud_SavingGame" "Saving Game..." "SFUI_Hud_GameSaved" "Partita salvata." "[english]SFUI_Hud_GameSaved" "Game Saved." "SFUI_Hud_SavingProfile" "Salvataggio del profilo..." "[english]SFUI_Hud_SavingProfile" "Saving Profile..." "SFUI_Hud_ProfileSaved" "Profilo salvato." "[english]SFUI_Hud_ProfileSaved" "Profile Saved." "SFUI_Controller_Edit_Keys_Buttons" "MODIFICA TASTI/PULSANTI" "[english]SFUI_Controller_Edit_Keys_Buttons" "EDIT KEYS/BUTTONS" "SFUI_SteamOverlay_Title" "Comunità di Steam dal gioco" "[english]SFUI_SteamOverlay_Title" "Steam Community In-Game" "SFUI_SteamOverlay_Text" "Dovrai attivare la Comunità di Steam in gioco per poter utilizzare questa funzionità.\n\nPotrà essere necessario riavviare il gioco dopo aver attivato questa funzionalità in Steam:\nSteam -> Impostazioni -> In gioco: Abilità la Comunità di Steam dal gioco\n" [$WIN32] "[english]SFUI_SteamOverlay_Text" "This feature requires Steam Community In-Game to be enabled.\n\nYou might need to restart the game after you enable this feature in Steam:\nSteam -> File -> Settings -> In-Game: Enable Steam Community In-Game\n" "SFUI_SteamOverlay_Text" "Dovrai attivare la Comunità di Steam in gioco per poter utilizzare questa funzionità.\n\nPotrà essere necessario riavviare il gioco dopo aver attivato questa funzionalità in Steam:\nSteam -> Impostazioni -> In gioco: Abilità la Comunità di Steam dal gioco\n" [$OSX] "[english]SFUI_SteamOverlay_Text" "This feature requires Steam Community In-Game to be enabled.\n\nYou might need to restart the game after you enable this feature in Steam:\nSteam -> Preferences -> In-Game: Enable Steam Community In-Game\n" "SFUI_XboxLive" "Xbox LIVE" "[english]SFUI_XboxLive" "Xbox LIVE" "SFUI_MsgBx_NeedLiveNonGoldMsg" "Devi aver effettuato l'accesso a un profilo con privilegi multigiocatore per giocare online." "[english]SFUI_MsgBx_NeedLiveNonGoldMsg" "You must be signed in to a gamer profile with multiplayer privileges to play online." "SFUI_MsgBx_NeedLiveNonGoldSplitscreenMsg" "Entrambi i giocatori devono essere connessi ad un account con privilegi multigiocatore per giocare online." "[english]SFUI_MsgBx_NeedLiveNonGoldSplitscreenMsg" "Both gamers must be signed in to an account with multiplayer privileges to play online." "SFUI_MsgBx_NeedLiveSinglescreenMsg" "Devi essere connesso ad Xbox LIVE per giocare online." "[english]SFUI_MsgBx_NeedLiveSinglescreenMsg" "You must be signed in to Xbox LIVE to play online." "SFUI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenMsg" "Entrambi i giocatori devono essere connessi ad Xbox LIVE per giocare online." "[english]SFUI_MsgBx_NeedLiveSplitscreenMsg" "Both gamers must be signed in to Xbox LIVE to play online." "SFUI_PasswordEntry_Title" "Il server richiede una password" "[english]SFUI_PasswordEntry_Title" "Server Requires Password" "SFUI_PasswordEntry_Prompt" "Inserisci la password:" "[english]SFUI_PasswordEntry_Prompt" "Enter password:" "SFUI_MsgBx_AchievementNotWrittenTitle" "Errore del profilo" "[english]SFUI_MsgBx_AchievementNotWrittenTitle" "Gamer Profile Error" "SFUI_MsgBx_AchievementNotWritten" "Il profilo del giocatore non è stato trovato o non è stato possibile aggiornarlo. Le preferenze ed i progressi di gioco non verrano salvati senza un dispositivo di memorizzazione valido." "[english]SFUI_MsgBx_AchievementNotWritten" "The gamer profile was not found or failed to update. Preferences and game progress will not be saved without a valid storage device." "SFUI_MsgBx_StorageDeviceRemoved" "Le preferenze ed i progressi di gioco non verrano salvati senza un dispositivo di memorizzazione valido." "[english]SFUI_MsgBx_StorageDeviceRemoved" "Preferences and game progress will not be saved without a valid storage device." "SFUI_MsgBx_ControllerUnpluggedTitle" "Controller disconnesso" "[english]SFUI_MsgBx_ControllerUnpluggedTitle" "Controller Disconnected" "SFUI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Ricollega il controller!" [!$X360] "[english]SFUI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Please reconnect the controller!" "SFUI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Ricollega il controller dell'Xbox 360!" [$X360] "[english]SFUI_MsgBx_ControllerUnplugged" "Please reconnect the Xbox 360 Controller!" "SFUI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "Devi avere un profilo con privilegi multigiocatore per vedere il profilo di un altro giocatore." [!$PS3] "[english]SFUI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "You must have a gamer profile with multiplayer privileges to view another player's gamer card." "SFUI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "Devi avere un profilo con privilegi multigiocatore per vedere il profilo di un altro giocatore." [$PS3] "[english]SFUI_MsgBx_GamerCardNotAvailable" "You must have a gamer profile with multiplayer privileges to view another player's profile." "SFUI_MsgBx_GuestProfile_DismissedTitle" "Modifica all'accesso" "[english]SFUI_MsgBx_GuestProfile_DismissedTitle" "Sign-in Change" "SFUI_MsgBx_GuestProfile_Dismissed" "Sei stato rimosso dalla partita a causa di una modifica all'accesso." "[english]SFUI_MsgBx_GuestProfile_Dismissed" "You have been removed from the game due to a sign-in change." "SFUI_MsgBx_SignInChange" "Si è verificata una modifica all'accesso." "[english]SFUI_MsgBx_SignInChange" "Sign-in change has occurred." "SFUI_MsgBx_SignInChangeC" "DISCONNESSIONE EFFETTUATA" "[english]SFUI_MsgBx_SignInChangeC" "SIGNED OUT" "SFUI_MsgBx_DisconnectedFromSession" "DISCONNESSO" "[english]SFUI_MsgBx_DisconnectedFromSession" "DISCONNECTED" "SFUI_MsgBx_DisconnectedFromServer" "Connessione con il server persa" "[english]SFUI_MsgBx_DisconnectedFromServer" "Lost Connection to Server" "SFUI_MsgBx_DlcCorruptTxt" "\nContenuto scaricabile corrotto o non supportato." "[english]SFUI_MsgBx_DlcCorruptTxt" "\nUnsupported or corrupt downloadable content." "SFUI_MsgBx_DlcMountedTxt" "\nContenuto scaricabile caricato." "[english]SFUI_MsgBx_DlcMountedTxt" "\nDownloadable content loaded." "SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "DISPOSITIVO DI MEMORIZZAZIONE PIENO" "[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "STORAGE DEVICE FULL" "SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullTxt" "Non c'è abbastanza spazio per salvare le preferenze ed i progressi di gioco.\nSei sicuro di voler continuare?" "[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullTxt" "There is no room to save preferences and game progress.\nAre you sure you want to continue?" "SFUI_MsgBx_AttractDeviceCorruptC" "FILE DI SALVATAGGIO CORROTTO" "[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceCorruptC" "SAVE FILE CORRUPTED" "SFUI_MsgBx_AttractDeviceCorruptTxt" "Il dispositivo di memorizzazione selezionato contiene un file che è corrotto o non apribile.\nSi prega di scegliere un dispositivo di memorizzazione diverso o di cancellare il file corrotto.\n\nLe preferenze ed i progressi di gioco non verranno salvati senza un dispositivo di memorizzazione valido.\nContinuare senza selezionare un dispositivo di memorizzazione?" "[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceCorruptTxt" "The selected storage device contains a file that is corrupted or not able to be opened.\nPlease choose another storage device or delete the corrupted file.\n\nPreferences and game progress will not be saved without a valid storage device.\nWould you like to continue without selecting a storage device?" "SFUI_MsgBx_AttractDeviceNoneC" "DISPOSITIVO DI MEMORIZZAZIONE NON SELEZIONATO" "[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceNoneC" "STORAGE DEVICE NOT SELECTED" "SFUI_MsgBx_AttractDeviceNoneTxt" "Il dispositivo di memorizzazione non è stato selezionato.\nLe preferenze ed i progressi di gioco non saranno salvati senza un dispositivo di memorizzazione valido.\nSei sicuro di voler continuare?" "[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceNoneTxt" "The storage device has not been selected.\nPreferences and game progress will not be saved without a valid storage device.\nAre you sure you want to continue?" "SFUI_WaitScreen_SignOnSucceded" "Accesso al dispositivo di memorizzazione...\n\nSalvataggio dei contenuti.\nNon spegnere la tua console." [!$PS3] "[english]SFUI_WaitScreen_SignOnSucceded" "Accessing Storage Device...\n\nSaving content.\nPlease don't turn off your console." "SFUI_WaitScreen_SignOnSucceded" "Caricamento dei dati del profilo...\n\nSalvataggio dei contenuti.\nNon spegnere la tua PS3™." [$PS3] "[english]SFUI_WaitScreen_SignOnSucceded" "Loading Profile Data...\n\nSaving content.\nPlease don't turn off your PS3™ system." "SFUI_WaitScreen_SigningOn" "Accesso al dispositivo di memorizzazione...\n\nSalvataggio dei contenuti.\nNon spegnere la tua console." [!$PS3] "[english]SFUI_WaitScreen_SigningOn" "Accessing Storage Device...\n\nSaving content.\nPlease don't turn off your console." "SFUI_WaitScreen_SigningOn" "Caricamento dei dati del profilo...\n\nSalvataggio dei contenuti.\nNon spegnere la tua PS3™." [$PS3] "[english]SFUI_WaitScreen_SigningOn" "Loading Profile Data...\n\nSaving content.\nPlease don't turn off your PS3™ system." "SFUI_Boot_Error_NOSPACE1" "Uscire dal gioco e liberare dello\nspazio sul disco fisso: " "[english]SFUI_Boot_Error_NOSPACE1" "You must quit now and free up some\nhard disk space: additional " "SFUI_Boot_Error_NOSPACE2" " MB richiesti." "[english]SFUI_Boot_Error_NOSPACE2" " MB required." "SFUI_Boot_Error_Title" "ERRORE FATALE" "[english]SFUI_Boot_Error_Title" "FATAL ERROR" "SFUI_Boot_ErrorFatal" "C'è stato un errore fatale durante la configurazione di CS:GO.\nUscire dal gioco e verificare di avere\nabbastanza spazio libero e che il disco fisso non sia corrotto." "[english]SFUI_Boot_ErrorFatal" "There has been a fatal error configuring CS:GO.\nYou must quit game now and ensure that you have\nsufficient free hard disk space and your hard disk is not corrupt." "SFUI_Boot_Save_Error_Title" "ERRORE DEL SALVATAGGIO" "[english]SFUI_Boot_Save_Error_Title" "SAVE GAME ERROR" "SFUI_Boot_Error_WRONG_USER" "Questo salvataggio di CS:GO appartiene ad un altro utente.\nPuoi sovrascrivere questo salvataggio di CS:GO per continuare." "[english]SFUI_Boot_Error_WRONG_USER" "This CS:GO saved game belongs to another user.\nYou can overwrite this CS:GO saved game to continue." "SFUI_Boot_Error_BROKEN" "Il salvataggio di CS:GO è corrotto.\nUscire dal gioco e cancellare le informazioni relative a questo salvataggio." "[english]SFUI_Boot_Error_BROKEN" "This CS:GO saved game is corrupt.\nYou must quit now and delete this CS:GO saved game information." "SFUI_Boot_Error_SAVE_GENERAL" "CS:GO non è riuscito ad accedere al salvataggio.\nUscire dal gioco e cancellare le informazioni relative a questo salvataggio di CS:GO" "[english]SFUI_Boot_Error_SAVE_GENERAL" "CS:GO failed to access saved game storage.\nYou must quit now and delete this CS:GO saved game information." "SFUI_Boot_Wait_Title" "ATTENDERE" "[english]SFUI_Boot_Wait_Title" "WAIT" "SFUI_Boot_SaveContainer" "Si prega di attendere mentre CS:GO configura la memorizzazione\ne verifica le informazioni salvate..." "[english]SFUI_Boot_SaveContainer" "Please wait while CS:GO is configuring storage\nand validating your saved information..." "SFUI_Boot_Trophies" "Si prega di attendere mentre CS:GO configura i trofei\ne verifica le informazioni del tuo profilo..." "[english]SFUI_Boot_Trophies" "Please wait while CS:GO is configuring trophies\nand validating your profile information..." "SFUI_Character_Guest" "Giocatore" "[english]SFUI_Character_Guest" "Player" "SFUI_PSEye_Disconnected_Title" "Attenzione" "[english]SFUI_PSEye_Disconnected_Title" "Warning" "SFUI_PSEye_Disconnected_Desc" "PlayStation®Eye rimosso, si prega di riconnetterlo." "[english]SFUI_PSEye_Disconnected_Desc" "PlayStation®Eye removed, please reconnect" "SFUI_PSMove_Out_Of_View_Title" "Attenzione" "[english]SFUI_PSMove_Out_Of_View_Title" "Warning" "SFUI_PSMove_Out_Of_View_Desc" "Il controller di movimento del PlayStation®Move è fuori visuale, si prega di riposizionarlo di fronte alla telecamera PlayStation®Eye" "[english]SFUI_PSMove_Out_Of_View_Desc" "PlayStation®Move motion controller is out of view, please re-center it in front of the PlayStation®Eye camera" "GameUI_A_BUTTON" "Pulsante A" "[english]GameUI_A_BUTTON" "A Button" "GameUI_B_BUTTON" "Pulsante B" "[english]GameUI_B_BUTTON" "B Button" "GameUI_X_BUTTON" "Pulsante X" "[english]GameUI_X_BUTTON" "X Button" "GameUI_Y_BUTTON" "Pulsante Y" "[english]GameUI_Y_BUTTON" "Y Button" "GameUI_L_TRIGGER" "Grilletto sinistro" "[english]GameUI_L_TRIGGER" "Left Trigger" "GameUI_R_TRIGGER" "Grilletto destro" "[english]GameUI_R_TRIGGER" "Right Trigger" "GameUI_L_SHOULDER" "Dorsale sinistro" "[english]GameUI_L_SHOULDER" "Left Shoulder" "GameUI_R_SHOULDER" "Dorsale destro" "[english]GameUI_R_SHOULDER" "Right Shoulder" "GameUI_Icons_UP" "U" "[english]GameUI_Icons_UP" "U" "GameUI_Icons_DOWN" "D" "[english]GameUI_Icons_DOWN" "D" "GameUI_Icons_LEFT" "L" "[english]GameUI_Icons_LEFT" "L" "GameUI_Icons_RIGHT" "R" "[english]GameUI_Icons_RIGHT" "R" "GameUI_Icons_DPAD" "C" "[english]GameUI_Icons_DPAD" "C" "GameUI_Icons_START" "5" "[english]GameUI_Icons_START" "5" "GameUI_Icons_BACK" "4" "[english]GameUI_Icons_BACK" "4" "GameUI_Icons_STICK1" "6" "[english]GameUI_Icons_STICK1" "6" "GameUI_Icons_STICK2" "7" "[english]GameUI_Icons_STICK2" "7" "GameUI_Icons_S1_UP" "6" "[english]GameUI_Icons_S1_UP" "6" "GameUI_Icons_S2_UP" "7" "[english]GameUI_Icons_S2_UP" "7" "GameUI_Icons_LSTICK" "6" "[english]GameUI_Icons_LSTICK" "6" "GameUI_Icons_RSTICK" "7" "[english]GameUI_Icons_RSTICK" "7" "GameUI_Icons_A_BUTTON" "A" "[english]GameUI_Icons_A_BUTTON" "A" "GameUI_Icons_B_BUTTON" "B" "[english]GameUI_Icons_B_BUTTON" "B" "GameUI_Icons_X_BUTTON" "X" "[english]GameUI_Icons_X_BUTTON" "X" "GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y" "[english]GameUI_Icons_Y_BUTTON" "Y" "GameUI_Icons_L_SHOULDER" "2" "[english]GameUI_Icons_L_SHOULDER" "2" "GameUI_Icons_R_SHOULDER" "3" "[english]GameUI_Icons_R_SHOULDER" "3" "GameUI_Icons_L_TRIGGER" "0" "[english]GameUI_Icons_L_TRIGGER" "0" "GameUI_Icons_R_TRIGGER" "1" "[english]GameUI_Icons_R_TRIGGER" "1" "GameUI_Icons_LEFTCURSOR" "8" "[english]GameUI_Icons_LEFTCURSOR" "8" "GameUI_Icons_RIGHTCURSOR" "9" "[english]GameUI_Icons_RIGHTCURSOR" "9" "GameUI_Icons_UPCURSOR" "<" "[english]GameUI_Icons_UPCURSOR" "<" "GameUI_Icons_DOWNCURSOR" ">" "[english]GameUI_Icons_DOWNCURSOR" ">" "GameUI_Icons_NONE" "< non assegnato >" "[english]GameUI_Icons_NONE" "< not assigned >" "GameUI_KeyNames_UP" "Croce direzionale su" "[english]GameUI_KeyNames_UP" "D-pad up" "GameUI_KeyNames_DOWN" "Croce direzionale giù" "[english]GameUI_KeyNames_DOWN" "D-pad down" "GameUI_KeyNames_LEFT" "Croce direzionale sinistra" "[english]GameUI_KeyNames_LEFT" "D-pad left" "GameUI_KeyNames_RIGHT" "Croce direzionale destra" "[english]GameUI_KeyNames_RIGHT" "D-pad right" "GameUI_KeyNames_START" "Pulsante START" "[english]GameUI_KeyNames_START" "START button" "GameUI_KeyNames_BACK" "Pulsante BACK" "[english]GameUI_KeyNames_BACK" "BACK button" "GameUI_KeyNames_STICK1" "Pulsante della levetta sinistra" "[english]GameUI_KeyNames_STICK1" "left stick button" "GameUI_KeyNames_STICK2" "Pulsante della levetta destra" "[english]GameUI_KeyNames_STICK2" "right stick button" "GameUI_KeyNames_S1_UP" "Levetta sinistra" "[english]GameUI_KeyNames_S1_UP" "left stick" "GameUI_KeyNames_S2_UP" "Levetta destra" "[english]GameUI_KeyNames_S2_UP" "right stick" "GameUI_KeyNames_LSTICK" "Levetta sinistra" "[english]GameUI_KeyNames_LSTICK" "left stick" "GameUI_KeyNames_RSTICK" "Levetta destra" "[english]GameUI_KeyNames_RSTICK" "right stick" "GameUI_KeyNames_A_BUTTON" "Pulsante A" "[english]GameUI_KeyNames_A_BUTTON" "A button" "GameUI_KeyNames_B_BUTTON" "Pulsante B" "[english]GameUI_KeyNames_B_BUTTON" "B button" "GameUI_KeyNames_X_BUTTON" "Pulsante X" "[english]GameUI_KeyNames_X_BUTTON" "X button" "GameUI_KeyNames_Y_BUTTON" "Pulsante Y" "[english]GameUI_KeyNames_Y_BUTTON" "Y button" "GameUI_KeyNames_L_SHOULDER" "Pulsante dorsale sinistro" "[english]GameUI_KeyNames_L_SHOULDER" "left bumper" "GameUI_KeyNames_R_SHOULDER" "Pulsante dorsale destro" "[english]GameUI_KeyNames_R_SHOULDER" "right bumper" "GameUI_KeyNames_L_TRIGGER" "Grilletto sinistro" "[english]GameUI_KeyNames_L_TRIGGER" "left trigger" "GameUI_KeyNames_R_TRIGGER" "Grilletto destro" "[english]GameUI_KeyNames_R_TRIGGER" "right trigger" "csgo_switch_to_items_gp" "Passa ad un oggetto" "[english]csgo_switch_to_items_gp" "Switch to an item" "SFUI_Notice_Knife_Level_Chat" "%s1 ha raggiunto il livello del coltello dorato!" "[english]SFUI_Notice_Knife_Level_Chat" "%s1 has reached gold knife level!" "SFUI_Calibrate_Pitch_Speed" "Velocità di rotazione verticale" "[english]SFUI_Calibrate_Pitch_Speed" "Vertical Turn Speed" "SFUI_LobbyPrompt_MMFailedTitle" "Ricerca di partite non riuscita" "[english]SFUI_LobbyPrompt_MMFailedTitle" "Matchmaking Failed" "SFUI_LobbyPrompt_MMFailedText" "Impossibile trovare una partita a cui unirsi. Riprova." "[english]SFUI_LobbyPrompt_MMFailedText" "Unable to find a game to join. Please try again." "SFUI_Confirm_JoinAnotherGameTitle" "Unirsi ad un'altra partita?" "[english]SFUI_Confirm_JoinAnotherGameTitle" "Join another game?" "SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText" "Fai clic su OK per confermare di voler abbandonare questa partita per unirti ad un'altra." "[english]SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText" "Click OK to confirm that you would like to leave this game and join another." "SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText" "Premi ${confirm} per confermare che vuoi abbandonare questa partita per unirti ad un'altra." [$X360||$PS3] "[english]SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText" "Press ${confirm} to confirm that you would like to leave this game and join another." "SFUI_SessionError_Lock" "Impossibile connettersi alla partita poiché è stata bloccata." "[english]SFUI_SessionError_Lock" "Failed to connect to the game because it has been locked." "SFUI_SessionError_SteamServersDisconnected" "È richiesto Steam per unirsi ad una partita. Controlla la tua connessione a Steam e riprova." "[english]SFUI_SessionError_SteamServersDisconnected" "Steam is required to join a game. Please check your connection to Steam and try again." "SFUI_Hint_Reticule_Spread" "Il reticolo di mira esterno indica la diffusione dei proiettili della tua arma. Più è largo, più i tuoi colpi saranno imprecisi." "[english]SFUI_Hint_Reticule_Spread" "The outer aiming reticule indicates the spread of your weapon. The wider it is, the more inaccurate your shot will be." "SFUI_Hint_Crouch_Accuracy" "Sei molto più preciso quando sei fermo, e ancora di più quando sei accovacciato." "[english]SFUI_Hint_Crouch_Accuracy" "You are more accurate when you stand still. Crouching makes you the most accurate." "SFUI_Hint_Walk_Accuracy" "I nemici possono sentire i tuoi passi quando corri. Camminare migliorerà la tua precisione e renderà i tuoi passi silenziosi." "[english]SFUI_Hint_Walk_Accuracy" "Enemies can hear your footsteps when you run. Walking will make your footsteps silent and will improve your accuracy." "SFUI_Hint_Burst_Fire" "Sparare brevi raffiche con un'arma automatica ti aiuterà a mantenere il controllo dei tuoi colpi e migliorerà la tua precisione." "[english]SFUI_Hint_Burst_Fire" "Firing an automatic weapon in short bursts will help you maintain control over your shots and will improve your accuracy." "SFUI_Hint_Shoot_Thru_Walls" "Le armi più potenti possono penetrare le superfici sottili. Se il nemico si trova dietro a una porta o a un muro, probabilmente puoi ancora colpirlo." "[english]SFUI_Hint_Shoot_Thru_Walls" "Powerful guns can penetrate many thin surfaces. If your enemy is hiding behind a wooden door or plaster wall, you can probably still hit them." "SFUI_Hint_Flashbang_Turn" "Volgi lo sguardo lontano da una granata flashbang per ridurne gli effetti accecanti." "[english]SFUI_Hint_Flashbang_Turn" "Turning your view away from a Flashbang Grenade will lessen its blinding effects." "SFUI_Hint_Switch_To_Pistol" "Passare alla pistola richiede meno tempo che ricaricare, e in uno scontro a fuoco può fornirti un vantaggio." "[english]SFUI_Hint_Switch_To_Pistol" "Switching to your pistol is faster than reloading. In a firefight, this can give you the advantage." "SFUI_Hint_Vulnerable_Reloading" "Mentre ricarichi sei vulnerabile. Assicurati di essere al sicuro o dietro una copertura quando lo fai." "[english]SFUI_Hint_Vulnerable_Reloading" "You are vulnerable when you are reloading. Make sure you are in a safe spot or behind cover when you reload." "SFUI_Hint_One_Diffusal_Kit" "Sulle mappe con bomba, solo un membro della squadra degli Anti-Terroristi sarà provvisto automaticamente di un kit di disinnesco." "[english]SFUI_Hint_One_Diffusal_Kit" "On bomb maps, only one member of the Counter-Terrorist team spawns with a diffusal kit." "SFUI_Hint_Diffusal_Speed" "I kit di disinnesco riducono il tempo richiesto per disinnescare una bomba." "[english]SFUI_Hint_Diffusal_Speed" "Diffusal kits reduce the time it takes to diffuse a bomb." "SFUI_Hint_Stick_With_Team" "Ingaggiare battaglia da solo è molto rischioso. Resta con i tuoi compagni di squadra e copri loro le spalle." "[english]SFUI_Hint_Stick_With_Team" "Engaging in combat alone is very risky. Stick with your teammates and watch their back." "SFUI_Hint_Backstab" "Se ti trovi dietro a un nemico, accoltellalo alla schiena. Infligge moltissimi danni e normalmente uccide in un colpo solo." "[english]SFUI_Hint_Backstab" "If you're behind an enemy, stab them in the back with your knife. It does a lot more damage and usually results in an instant kill." "SFUI_Hint_Jump_Accuracy" "Saltare ti rallenta e diminuisce la tua precisione." "[english]SFUI_Hint_Jump_Accuracy" "Jumping slows your movement and decreases your accuracy." "SFUI_Hint_Break_Objects" "Molti oggetti presenti nel mondo di gioco possono essere distrutti, come certe finestre, assi e casse." "[english]SFUI_Hint_Break_Objects" "Many objects in the world can be\nbroken, including some windows,\nboards, and boxes." "SFUI_Hint_Stand_While_Sniping" "Per essere preciso con un fucile di precisione, devi rimanere fermo quando spari un colpo." "[english]SFUI_Hint_Stand_While_Sniping" "To be accurate with a sniper rifle, you must stand still when you fire your shot." "SFUI_Hint_Ammo_Mangement" "La gestione delle munizioni è estremamente importante. Se rimani senza munizioni nel mezzo di uno scontro a fuoco, ti troverai in guai seri." "[english]SFUI_Hint_Ammo_Mangement" "Ammo management is extremely important. If you run out of bullets in a firefight, you are in deep trouble." "SFUI_Sugar3" "??? - Esperto d'armi" "[english]SFUI_Sugar3" "??? - Weapons Wrangler" "SFUI_Mocap0" "Lou Klein - Terroristi" "[english]SFUI_Mocap0" "Lou Klein - Terrorist" "SFUI_Mocap1" "Matt Anderson - Anti-Terroristi" "[english]SFUI_Mocap1" "Matt Anderson - Counter Terrorist " "INPUT_DEVICE_MOVE_NAV_CONTROLLER" "Controller di navigazione" "[english]INPUT_DEVICE_MOVE_NAV_CONTROLLER" "Navigation controller" "SFUI_Calibrate_Prompt_Title" "Calibra controller di movimento" "[english]SFUI_Calibrate_Prompt_Title" "Calibrate Motion Controller" "SFUI_Calibrate_Prompt_Message" "Stai per cominciare una partita con un controller di movimento, ma non è stato calibrato. Vuoi procedere alla calibrazione ora?" "[english]SFUI_Calibrate_Prompt_Message" "You are about to start playing the game with a motion controller, but it has not been calibrated. Would you like to do so now?" "SFUI_Calibrate_Prompt_Legend" "${Cancel} Annulla ${Confirm} Calibra" "[english]SFUI_Calibrate_Prompt_Legend" "${Cancel} Cancel ${Confirm} Calibrate" "SFUI_vote_failed_recent_kick" "La richiesta di espellere questo giocatore è stata respinta di recente. Non può essere richiesta nuovamente per %s1 secondi." "[english]SFUI_vote_failed_recent_kick" "Voting to kick this player failed recently. It can't be called for %s1 secs." "SFUI_vote_failed_recent_changemap" "La richiesta di cambiare mappa è stata respinta di recente. Non può essere richiesta nuovamente per %s1 secondi." "[english]SFUI_vote_failed_recent_changemap" "Voting to this map failed recently. It can't be called again for %s1 secs." "SFUI_vote_failed_recent_swapteams" "La richiesta di scambiare le squadre è stata respinta di recente. Non può essere richiesta nuovamente per %s1 secondi." "[english]SFUI_vote_failed_recent_swapteams" "Voting to swap teams failed recently. It can't be called again for %s1 secs." "SFUI_vote_failed_recent_scrambleteams" "La richiesta di riassortire le squadre è stata respinta di recente. Non può essere richiesta nuovamente per %s1 secondi." "[english]SFUI_vote_failed_recent_scrambleteams" "Voting to scramble failed recently. It can't be called again for %s1 secs." "SFUI_vote_failed_recent_restart" "La richiesta di ricominciare la partita è stata respinta di recente. Non può essere richiesta nuovamente per %s1 secondi." "[english]SFUI_vote_failed_recent_restart" "Voting to restart failed recently. It can't be called again for %s1 secs." "SFUI_Freeze_Skip_Trigger" "Salta" "[english]SFUI_Freeze_Skip_Trigger" "Skip" "SFUI_Lobby_GameSettings" "IMPOSTAZIONI DELLA PARTITA" "[english]SFUI_Lobby_GameSettings" "GAME SETTINGS" "SFUI_Lobby_GameSettingsQuickmatch" "Partita rapida" "[english]SFUI_Lobby_GameSettingsQuickmatch" "Quickmatch" "SFUI_Lobby_GameSettingsCustom" "%s1, %s2" "[english]SFUI_Lobby_GameSettingsCustom" "%s1, %s2" "SFUI_DisconnectReason_TeamResFail" "Questa sessione è attualmente riservata per una squadra. Riprova." "[english]SFUI_DisconnectReason_TeamResFail" "This session is currently reserved for a team. Please try again." "SFUI_Scoreboard_Next_Map_In" "Caricamento di %s1 in: %s2" "[english]SFUI_Scoreboard_Next_Map_In" "Loading %s1 In: %s2" "SFUI_Vote_NextMap" "Scegliere la prossima mappa..." "[english]SFUI_Vote_NextMap" "Choose Next Map..." "SFUI_vote_failed_vote_in_progress" "C'è già una votazione in corso!" "[english]SFUI_vote_failed_vote_in_progress" "A vote is already in progress!" "SFUI_LobbyPrompt_NewHostTitle" "Leader della lobby cambiato" "[english]SFUI_LobbyPrompt_NewHostTitle" "Lobby Leader Changed" "SFUI_LobbyPrompt_NewHostText" "Il precedente leader della lobby ha abbandonato la partita. Sei il nuovo leader della lobby." "[english]SFUI_LobbyPrompt_NewHostText" "The original lobby leader left the game. You are the new lobby leader." "Cstrike_TitlesTXT_Regroup_team" "Adunata." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Regroup_team" "Regroup Team." "Cstrike_TitlesTXT_Report_in_team" "Squadra, a rapporto." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Report_in_team" "Report in, team." "Cstrike_TitlesTXT_You_take_the_point" "Prendi tu il punto." "[english]Cstrike_TitlesTXT_You_take_the_point" "You take the point." "Cstrike_TitlesTXT_Taking_fire" "Mi stanno sparando...serve assistenza!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Taking_fire" "Taking fire...need assistance!" "Cstrike_TitlesTXT_Team_fall_back" "Squadra, ripiegare!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Team_fall_back" "Team, fall back!" "Cstrike_TitlesTXT_Stick_together_team" "Restare uniti." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Stick_together_team" "Stick together, team." "Cstrike_TitlesTXT_Storm_the_front" "Attacco frontale!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Storm_the_front" "Storm the front!" "Cstrike_TitlesTXT_Got_Hostages" "Ho l'ostaggio." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Got_Hostages" "I've got the hostage." "Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb" "Sto disinnescando la bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Defusing_Bomb" "I'm defusing the bomb." "Cstrike_TitlesTXT_Planting_Bomb" "Sto piazzando la bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Planting_Bomb" "I'm planting the bomb." "Cstrike_TitlesTXT_Roger_that" "Ricevuto." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Roger_that" "Roger that." "Cstrike_TitlesTXT_Need_backup" "Servono rinforzi." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Need_backup" "Need backup." "Cstrike_TitlesTXT_Reporting_in" "A rapporto." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Reporting_in" "Reporting in." "Cstrike_TitlesTXT_Negative" "Negativo." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Negative" "Negative." "Cstrike_TitlesTXT_Sector_clear" "Settore libero." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Sector_clear" "Sector clear." "SFUI_Accept" "ACCETTA" "[english]SFUI_Accept" "ACCEPT" "SFUI_SinglePlayer_TeamLobbyNav" "${cancel} Indietro ${confirm} Accetta ${dpad} Naviga" "[english]SFUI_SinglePlayer_TeamLobbyNav" "${cancel} Back ${confirm} Accept ${dpad} Navigate" "SFUI_Medals_Title" "PREMI" [$PS3] "[english]SFUI_Medals_Title" "AWARDS" "SFUI_vote_failed_disabled" "Questo server ha disabilitato le votazioni." "[english]SFUI_vote_failed_disabled" "This server has disabled voting." "SFUI_Notice_YouDroppedWeapon" "Hai lasciato %s1" "[english]SFUI_Notice_YouDroppedWeapon" "You dropped your %s1" "SFUI_Notice_CannotDropWeapon" "Non puoi lasciare %s1" "[english]SFUI_Notice_CannotDropWeapon" "You cannot drop your %s1" "SFUI_Notice_Alert_Match_Starting" "INIZIO DELLA PARTITA" "[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Starting" "MATCH STARTING" "SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting_In" "RIAVVIO DELLA PARTITA IN %s1..." "[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting_In" "MATCH RESTARTING IN %s1..." "SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting" "RIAVVIO DELLA PARTITA" "[english]SFUI_Notice_Alert_Match_Restarting" "MATCH RESTARTING" "SFUI_Settings_Fullscreen_Windowed" "Schermo intero in finestra" "[english]SFUI_Settings_Fullscreen_Windowed" "Fullscreen Windowed" "SFUI_Settings_Changed_Resolution_Discard" "Le impostazioni di risoluzione sono cambiate. Ignorare le modifiche alla risoluzione?" "[english]SFUI_Settings_Changed_Resolution_Discard" "Resolution settings have changed. Discard changes to resolution?" "SFUI_LobbyGameSettings_Title" "IMPOSTA OPZIONI DELLA PARTITA" "[english]SFUI_LobbyGameSettings_Title" "SET GAME OPTIONS" "SFUI_LobbyGameSettings_Text" "Vuoi impostare delle opzioni per una partita personalizzata o vuoi unirti ad una partita rapida di una qualsiasi modalità/mappa?" "[english]SFUI_LobbyGameSettings_Text" "Would you like to set game options or quickmatch into any mode/map?" "SFUI_LobbyGameSettings_QMButton" "Partita rapida" "[english]SFUI_LobbyGameSettings_QMButton" "Quickmatch" "SFUI_LobbyGameSettings_OKButton" "Impostazioni" "[english]SFUI_LobbyGameSettings_OKButton" "Settings" "SFUI_LobbyGameSettings_Help" "${cancel} Indietro ${confirm} Impostazioni ${north} Partita rapida" "[english]SFUI_LobbyGameSettings_Help" "${cancel} Back ${confirm} Settings ${north} Quickmatch" "SFUI_Lobby_ShowInvites" "INVITA AMICI" "[english]SFUI_Lobby_ShowInvites" "INVITE FRIENDS" "SFUI_Lobby_ShowGameInfo" "MOSTRA INFORMAZIONI SULLA PARTITA" "[english]SFUI_Lobby_ShowGameInfo" "SHOW GAME INFO" "SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Abbandona lobby ${altstart} Invita amici ${lshoulder} Profilo di Steam" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Exit Lobby ${altstart} Invite Friends ${lshoulder} Steam Profile" "SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Abbandona lobby ${altstart} Mostra informazioni sulla partita ${lshoulder} Profilo di Steam" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Exit Lobby ${altstart} Show Game Info ${lshoulder} Steam Profile" "SFUI_Lobby_ClientInviteButton" "Invita amici" "[english]SFUI_Lobby_ClientInviteButton" "Invite Friends" "SFUI_Lobby_ClientInviteButton" "${altstart} Invita amici" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_Lobby_ClientInviteButton" "${altstart} Invite Friends" "SFUI_GameUI_OnlineErrorMessageTitle_PS3" "Online limitato" "[english]SFUI_GameUI_OnlineErrorMessageTitle_PS3" "Online Restricted" "SFUI_GameUI_NotOnlineEnabled_PS3" "Il servizio online è disabilitato sul tuo profilo del PlayStation®Network a causa di restrizioni del controllo dei genitori." "[english]SFUI_GameUI_NotOnlineEnabled_PS3" "Online service is disabled on your PlayStation®Network account due to parental control restrictions." "SFUI_Hint_Flashbang_Careful" "Le granate \"flashbang\" accecano temporaneamente chiunque le veda esplodere, inclusi te e la tua squadra!" "[english]SFUI_Hint_Flashbang_Careful" "'Flashbang' grenades temporarily blind anyone who sees them go off. Be careful because this includes your team and even yourself!" "SFUI_Hint_BuyArmor" "Non dimenticare di acquistare il giubbotto antiproiettile in modalità Competitiva! Indossare il giubbotto aumenterà la tua resistenza ai danni, permettendoti di vivere più a lungo." "[english]SFUI_Hint_BuyArmor" "Don't forget to buy armor in Competitive Mode! Wearing armor will increase the amount of damage you can take and allow you to live longer." "SFUI_Hint_Defusal_Speed" "Non dimenticare di acquistare il kit di disinnesco in modalità Competitiva! I kit riducono notevolmente il tempo necessario a disinnescare una bomba piazzata." "[english]SFUI_Hint_Defusal_Speed" "Don't forget your defuse kit in Competitive Mode! Defuse kits significantly reduce the time it takes to defuse a planted bomb." "SFUI_Hint_Defuse_Wins" "Disinnescare la bomba farà sempre vincere il round, indipendentemente dal numero di nemici rimasti." "[english]SFUI_Hint_Defuse_Wins" "Defusing the bomb will always win the round regardless of how many enemies remain." "SFUI_Hint_AWP_Hint1" "Il fucile di precisione AWP è molto potente e di solito uccide con un colpo solo. Sfrutta bene il suo mirino telescopico e ingaggia i nemici dalla distanza." "[english]SFUI_Hint_AWP_Hint1" "The AWP sniper rifle is very powerful and can usually kill with one shot. Take advantage of its powerful scope and engage from a distance." "SFUI_Hint_XM1014_Hint1" "Il fucile a pompa XM1014 è estremamente potente e molto utile in scontri ravvicinati. A lunga distanza, tuttavia, sarai fortunato se riuscirai a colpire qualcosa." "[english]SFUI_Hint_XM1014_Hint1" "The XM1014 shotgun is extremely powerful and very useful in close quarters. At long range however, you're lucky to hit the broad side of a barn." "SFUI_Hint_M4A4_Hint1" "La carabina M4A4 è un fucile automatico potente e preciso che eccelle nei combattimenti a media distanza, e con un po' di abilità può essere efficace anche a lunga distanza e in scontri ravvicinati." "[english]SFUI_Hint_M4A4_Hint1" "The M4A4 carbine is a powerful and precise automatic rifle that excels at midrange combat, but can be mastered for both long range and CQB." "SFUI_Hint_AK47_Hint1" "L'AK-47 è tanto potente quanto rumoroso. Ha un rinculo abbondante, ma i tiratori più esperti lo preferiscono per i suoi letali colpi alla testa." "[english]SFUI_Hint_AK47_Hint1" "The AK-47 is as powerful as it is loud. It suffers from high recoil, but accurate marksmen prefer it for its lethal headshots." "SFUI_Hint_Deagle_Hint1" "La Desert Eagle .50C è un vero \"cannone portatile\". Le sue potenti munizioni hanno un alto potenziale di arresto, ma il suo caricatore è molto limitato." "[english]SFUI_Hint_Deagle_Hint1" "The Desert Eagle .50C is truly a 'hand cannon'. Its powerful ammunition stops enemies in their tracks, but its magazine holds few bullets." "SFUI_Hint_Fire_Makes_Slow" "Usa molotov e granate incendiarie per coprire il terreno di fiamme e rallentare gli assalti dei nemici." "[english]SFUI_Hint_Fire_Makes_Slow" "Use molotovs and incendiary grenades to cover the ground with fire and slow enemy rushes." "SFUI_Hint_Smoke_At_Door" "Le granate fumogene sono molto indicate per nascondere i propri movimenti. Usale per attraversare passaggi aperti o eludere i cecchini." "[english]SFUI_Hint_Smoke_At_Door" "Smoke grenades are best used to hide your movement. Use them to pass open doorways or slip by a sniper." "SFUI_Hint_VariableKillAwards" "Nelle modalità Classiche, uccidere con armi diverse ti farà guadagnare diverse quantità di denaro. Per esempio, i Mitra hanno un premio in denaro più alto della norma." "[english]SFUI_Hint_VariableKillAwards" "In Classic modes, killing with different weapons will award different amounts of cash. SMGs for example, will award you more cash than normal." "SFUI_Hint_ManageMoney1" "Nelle modalità Classiche, è importante gestire bene il proprio denaro. Comprare l'arma più costosa che ci si può permettere non è sempre la migliore strategia." "[english]SFUI_Hint_ManageMoney1" "In Classic modes, it's important to manage your money well. Buying the most expensive weapon you can afford is not always the best strategy." "SFUI_Hint_Headhot1" "In modalità Competitiva, se spari alla testa degli avversari senza elmetto con la maggior parte delle armi li ucciderai istantaneamente; si tratta del \"colpo alla testa\"" "[english]SFUI_Hint_Headhot1" "In Competitive mode, if your opponent hasn't purchased a helmet, shooting them in the head with most weapons is an instant kill - a 'headshot'" "SFUI_Hint_KillingHostage" "Ferire un ostaggio comporta una severa sanzione in denaro. Evita di ferirli." "[english]SFUI_Hint_KillingHostage" "Harming hostages results in a severe cash penalty. Try to avoid injuring them." "SFUI_Hint_UpgradePostRound" "Se sei ancora in vita alla fine di un round in una partita in modalità Classica, usa i pochi secondi a tua disposizione per trovare un'arma migliore!" "[english]SFUI_Hint_UpgradePostRound" "If you're alive when the round ends in a Classic mode match, use those last few seconds to search for a better weapon!" "SFUI_Hint_LearnRadar" "Il radar mostra la posizione dei compagni di squadra, dei nemici e della bomba. Impara ad usarlo e a tenerlo d'occhio regolarmente per ottenere un vantaggio." "[english]SFUI_Hint_LearnRadar" "Your radar shows teammates, enemies and the bomb. Learning to use the radar and checking it regularly will give you an advantage." "SFUI_Hint_WeaponSlowdown" "L'arma che impugni influenza la tua velocità di movimento. Le armi più voluminose e pesanti ti fanno correre più lentamente. Passa al coltello per muoverti rapidamente." "[english]SFUI_Hint_WeaponSlowdown" "The weapon you are holding affects your movement speed. Bulkier and heavier weapons cause you to run slower. Switch to your knife to move quickly." "SFUI_Hint_BeQuicker" "Sii più veloce del tuo avversario sotto tutti gli aspetti. Un modo per guadagnare un vantaggio in modalità Classica è quello di comprare i tuoi oggetti velocemente all'inizio del round." "[english]SFUI_Hint_BeQuicker" "Be quicker than your opponent in all aspects. One way to gain an advantage in Classic Mode is to buy your items quickly at round start." "SFUI_Hint_AvoidWater" "L'acqua profonda rallenterà i tuoi movimenti e sopratutto farà un sacco di rumore. Evita di guadare l'acqua se puoi." "[english]SFUI_Hint_AvoidWater" "Deep water will slow your movement and more importantly will make a lot of noise. Avoid wading through water if you can." "SFUI_Hint_PickupGuns" "Nelle modalità Classiche, i giocatori lasceranno cadere la loro arma quando muoiono. Se vedi un'arma a terra che è migliore della tua, dovresti raccoglierla." "[english]SFUI_Hint_PickupGuns" "In Classic modes, players will drop their weapon when they die. If you see a weapon on the ground that is better than yours, you should pick it up." "SFUI_Hint_ST6_Info1" "La Squadra SEAL 6 (ST6) è stata fondata nel 1980 sotto il comando del Capitano di Corvetta Richard Marcincko. Si è sciolta nel 1987 ed è oggi conosciuta come DEVGRU." "[english]SFUI_Hint_ST6_Info1" "SEAL Team Six (ST6) was founded in 1980 under Lieutenant-Commander Richard Marcinko. It was dissolved in 1987 and is now known as DEVGRU." "SFUI_Hint_SAS_Info1" "La rinomata SAS britannica è stata fondata nella Seconda Guerra Mondiale dal Colonnello Sir Archibald David Stirling come forza commando per operazioni dietro le linee nemiche." "[english]SFUI_Hint_SAS_Info1" "The world-renowned British SAS was founded during WW2 by Colonel Sir Archibald David Stirling as a commando force to operate behind enemy lines." "SFUI_Hint_GIGN_Info1" "L'unità Anti-Terrorismo d'élite francese GIGN è stata progettata per rispondere rapidamente con la forza a un qualunque incidente terroristico di larga scala." "[english]SFUI_Hint_GIGN_Info1" "The elite French counter-terrorism unit, GIGN was designed to be a fast response force that could react quickly to any large-scale terrorist incident." "SFUI_Hint_GSG9_Info1" "Le forze Anti-Terrorismo tedesche d'élite GSG 9 sono state fondate nel 1973 e sono state costrette a sparare solo cinque volte in oltre 1500 missioni." "[english]SFUI_Hint_GSG9_Info1" "The elite German counter-terrorism force, GSG 9 was established in 1973 and has reportedly discharged their weapons only five times in over 1,500 missions." "SFUI_Hint_FBI_Info1" "Oltre a rispondere agli attacchi terroristici, l'Ufficio Federale di Investigazione degli Stati Uniti (FBI) si occupa di rapine in banca, spionaggio e guerra cibernetica." "[english]SFUI_Hint_FBI_Info1" "In addition to responding to terrorist attacks, the United States Federal Bureau of Investigation (FBI) responds to bank robbery, espionage and cyber-warfare." "SFUI_Hint_FBI_Info2" "La Squadra di Recupero Ostaggi dell'FBI è stata fondata nel 1982 ed è addestrata a salvare alleati prigionieri di forze ostili. Il loro motto è \"Servare Vitas\" (Salvare vite)." "[english]SFUI_Hint_FBI_Info2" "The FBI's Hostage Rescue Team was founded in 1982 and is trained to rescue allies held by hostile force. Their motto is 'Servare Vitas' (To Save Lives)." "SFUI_Hint_SWAT_Info1" "La prima squadra SWAT (Special Weapons and Tactics) è stata stabilita dall'ispettore Daryl Gates nel Dipartimento di Polizia di Los Angeles nel 1968." "[english]SFUI_Hint_SWAT_Info1" "The first Special Weapons and Tactics (SWAT) team was established by inspector Daryl Gates in the Los Angeles Police Department in 1968." "SFUI_Hint_SWAT_Info2" "Oltre alle operazioni Anti-Terrorismo, le squadre SWAT vengono chiamate anche per l'estrazione di ostaggi, per la messa in sicurezza di un perimetro e per il controllo anti-sommossa." "[english]SFUI_Hint_SWAT_Info2" "In addition to counter-terrorism, SWAT teams are called in for hostage extraction, perimeter security and riot control." "SFUI_Hint_Quote_Claudius1" "\"Colui che incute terrore negli altri è lui stesso continuamente nella paura.\" - Claudio Claudiano" "[english]SFUI_Hint_Quote_Claudius1" "'He who strikes terror in others is himself continually in fear.' ~Claudius Claudianus" "SFUI_Hint_Quote_Antoine1" "\"Solo l'ignoto spaventa gli uomini. Ma una volta che un uomo ha affrontato l'ignoto quel terrore diventa il noto.\" - Antoine De Saint-Exupery" "[english]SFUI_Hint_Quote_Antoine1" "'Only the unknown frightens men. But once a man has faced the unknown that terror becomes the known.' ~Antoine De Saint-Exupery" "SFUI_Hint_Quote_Churchill1" "\"Vittoria a tutti i costi, vittoria malgrado qualunque terrore, vittoria per quanto lunga e dura possa essere la strada, perché senza vittoria non c'è sopravvivenza.\" - Winston Churchill" "[english]SFUI_Hint_Quote_Churchill1" "'Victory at all costs, victory in spite of all terror, victory however long and hard the road may be; for without victory there is no survival.' ~Winston Churchill" "SFUI_Steam_User_Name" "Nome dell'account di Steam" "[english]SFUI_Steam_User_Name" "Steam account name" "SFUI_Steam_User_Password" "Password" "[english]SFUI_Steam_User_Password" "Password" "SFUI_Steam_Title" "STEAM" "[english]SFUI_Steam_Title" "STEAM" "SFUI_Steam_Desc" "CS:GO usa Steam, la piattaforma di gioco gratuita, per accedere al gioco online." "[english]SFUI_Steam_Desc" "CS:GO uses Steam, the free gaming platform, to enable online play." "SFUI_Steam_Login_Error" "Nome dell'account di Steam o password non validi. Ti preghiamo di riprovare." "[english]SFUI_Steam_Login_Error" "Invalid Steam account name or password. Please try again." "SFUI_Steam_PSN_User" "Hai effettuato l'accesso al PlayStation®Network come:" "[english]SFUI_Steam_PSN_User" "You're signed in to PlayStation®Network as:" "SFUI_Steam_PSN_User_Check" "Assicurati che questo sia il tuo account del PlayStation®Network prima di continuare" "[english]SFUI_Steam_PSN_User_Check" "Please be sure this is your PlayStation®Network account before continuing" "SFUI_Steam_Sign_In" "ACCEDI A STEAM" "[english]SFUI_Steam_Sign_In" "SIGN IN TO STEAM" "SFUI_Steam_New_Account" "ISCRIVIMI!" "[english]SFUI_Steam_New_Account" "SIGN ME UP!" "SFUI_Steam_New_Account_Desc" "Non ho mai usato Steam" "[english]SFUI_Steam_New_Account_Desc" "I'm new to Steam" "SFUI_Steam_Sign_In_Desc" "Possiedo già un account di Steam" "[english]SFUI_Steam_Sign_In_Desc" "I already have a Steam account" "SFUI_Settings_Disabled_Caps" "DISABILITATO" "[english]SFUI_Settings_Disabled_Caps" "DISABLED" "SFUI_Rules_Training_Loading" "Questa struttura di proprietà del governo è stata progettata per fornire sia un addestramento alle armi di base per i nuovi agenti che un luogo ai più esperti in cui fare pratica e affinare le loro abilità. La struttura contiene poligoni di tiro per le armi di base, zone per il maneggio degli esplosivi ed un corso alle armi. Sebbene la struttura non sia dotata di una mensa, il \"comandante\" è rinomato per i suoi barbecue grezzi nel cortile." "[english]SFUI_Rules_Training_Loading" "This G.O. test facility was designed to provide basic weapons training for new agents as well as give experienced agents an environment to practice and sharpen their skills.\n\nThe facility contains basic weapon ranges, explosive handling zones and a weapons course. While there's no DFAC on site, 'the commander' has been known to throw a mean BBQ in the courtyard." "SFUI_HowToPlay_IntroductionContents" "LE MODALITÀ DI GIOCO
CS:GO ha quattro modalità di gioco di base: Classica Leggera, Classica Competitiva, Corsa alle armi e Demolizione.

CLASSICA
Le due modalità Classiche condividono le stesse regole di base. Le partite sono giocate sia su mappe con ostaggi che su mappe con bomba. In entrambi i tipi di mappe, una singola partita è divisa in diversi round a tempo. La tua squadra può vincere il round sia eliminando tutti i membri di quella avversaria che completando gli obiettivi della mappa. Nelle mappe con ostaggi, le forze Anti-Terrorismo devono trovare e trasportare gli ostaggi alla zona di estrazione. I Terroristi devono evitare che gli ostaggi vengano salvati. Per entrambe le squadre, ferire gli ostaggi ridurrà sia il punteggio che il denaro disponibile per l'acquisto di armi ed equipaggiamento per il round successivo. Nelle mappe con bomba, i Terroristi devono piazzare e far detonare la bomba in uno dei due siti bomba. Le forze Anti-Terrorismo devono o evitare che la bomba venga piazzata o disarmarla in caso venga piazzata in uno dei siti bomba.

Le due modalità Classiche sono differenziate da quattro elementi principali. In modalità Competitiva, il fuoco amico e la collisione con la squadra sono attivati, è necessario acquistare l'armatura ed i kit di disarmo (sono forniti automaticamente in modalità Leggera) e le partite durano trenta round invece di dieci.

CORSA ALLE ARMI
La modalità Corsa alle armi è composta da un singolo round e, a differenza delle altre tre modalità, i giocatori morti rinascono istantaneamente. Alla rinascita, sarai invulnerabile per cinque secondi o fin quando non attaccherai. Le armi e l'equipaggiamento non sono acquistabili in questa modalità. Invece, tutti iniziano la partita con la stessa arma, ricevendone una nuova per ogni nemico ucciso. L'arma finale è il coltello dorato, ed il primo giocatore ad usarlo per uccidere un nemico vince la partita.

DEMOLIZIONE
La modalità Demolizione è un ibrido frenetico tra le regole di gioco Classiche e Corsa alle armi. Consiste in due partite composte da vari round. Alla fine della prima partita, le squadre vengono scambiate. Una squadra può vincere un round sia eliminando tutti i membri di quella avversaria che disarmando o facendo detonare la bomba. Le armi e l'equipaggiamento non sono acquistabili. Invece, l'eliminazione di un nemico ti farà ricevere una nuova arma all'inizio del round successivo. Potrai anche ricevere delle granate bonus per ogni uccisione aggiuntiva nello stesso round. La squadra con il maggior numero di vittorie vince la partita." "[english]SFUI_HowToPlay_IntroductionContents" "THE GAME MODES
CS:GO has four basic game modes: Classic Casual, Classic Competitive, Arms Race, and Demolition.

CLASSIC
The two Classic modes share the same basic rules. Games are played on either Hostage or Bomb maps. In both types of maps, a single match is divided into multiple timed rounds. Your team wins a round by eliminating all members of the opposing team or by completing map objectives. In Hostage maps, Counter-Terrorists try to locate hostages and carry them to an rescue zone. Terrorists must prevent the hostages from being rescued. For either team, harming hostages decreases your score and reduces the money available for purchasing weapons and equipment in the next round. In Bomb maps, the Terrorists try to plant and detonate a bomb at one of two bomb sites. The Counter-Terrorists must prevent the bomb from being planted or defuse it once it is planted at a bomb site.

The two classic modes differ in four major ways. In competitive mode, Friendly Fire is on, Team Collision is on, you must purchase Armor and Defuse kits (you get them automatically in Casual), and matches last thirty rounds rather than ten.

ARMS RACE
Arms Race takes place in a single round, and unlike the other three modes, dead players respawn instantly. Upon respawn, you’re invulnerable for five seconds or until you attack. Weapons and equipment aren’t purchasable in Arms Race. Instead, everyone starts with the same weapon, and you receive a new weapon for every enemy you kill. The final weapon you earn is a golden knife, and the first player to make a kill with the golden knife wins the game.

DEMOLITION
Demolition mode is a fast-paced hybrid of the Classic and Arms Race game rules. It consists of two multi-round matches. At the end of the first match, the teams switch sides. A team wins a round by either eliminating the enemy team or by detonating or defusing the bomb. Weapons and equipment are not purchasable. Instead, if you eliminate an enemy, you receive a new weapon at the beginning of the next round. You also earn bonus grenades for each additional kill you make beyond the first in a single round. The team with the most rounds won wins the match." "SFUI_HowToPlay_PlayOnlineContents" "PARTITA RAPIDA
Questa opzione ti permette di unirti rapidamente ad una partita, ma senza farti impostare alcuna preferenza.

TROVA UNA PARTITA
Da qui potrai scegliere il tipo e la modalità di gioco insieme alla mappa in cui vorresti giocare.

GIOCA IN LOCALE
Puoi giocare in tutte le mappe e le modalità contro i bot selezionando l'opzione CREA UNA PARTITA dal menu di gioco.

ADDESTRAMENTO
L'Addestramento ti permette di imparare le basi sull'utilizzo di armi da fuoco ed equipaggiamento e come agire in caso vengano usate contro di te.
" "[english]SFUI_HowToPlay_PlayOnlineContents" " QUICKMATCH
This lets you get into a game quickly, but you don’t get to choose preferences.

FIND A GAME
From here you can choose the game type, mode, and map you’d like to play.

LOCAL PLAY
You can play all maps and modes against bots by selecting the CREATE A GAME option from the play menu.

WEAPONS COURSE
The weapons course gives you the basics of using firearms and equipment, and dealing with them when they’re used against you.
" "SFUI_PLAYER_SETTINGS" "IMPOSTAZIONI" [$X360] "[english]SFUI_PLAYER_SETTINGS" "SETTINGS" "SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Abbandona lobby ${altstart} Invita amici ${lshoulder} Visualizza Gamer Card" [$X360] "[english]SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Exit Lobby ${altstart} Invite Friends ${lshoulder} Show Gamercard" "SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Abbandona lobby ${altstart} Mostra informazioni sulla partita ${lshoulder} Visualizza Gamer Card" [$X360] "[english]SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Exit Lobby ${altstart} Show Game Info ${lshoulder} Show Gamercard" "SFUI_LobbyBrowser_Help" "${west}Crea ${Cancel}Indietro ${confirm}Unisciti" "[english]SFUI_LobbyBrowser_Help" "${west}Create ${Cancel}Back ${confirm}Join" "SFUI_LobbyBrowser_Join" "UNISCITI" "[english]SFUI_LobbyBrowser_Join" "JOIN" "SFUI_LobbyBrowser_Back" "INDIETRO" "[english]SFUI_LobbyBrowser_Back" "BACK" "SFUI_LobbyBrowser_CreateLobby" "CREA LOBBY" "[english]SFUI_LobbyBrowser_CreateLobby" "CREATE LOBBY" "SFUI_LobbyBrowser_ShowGamercard" "${north} PROFILO DI STEAM" [$PS3] "[english]SFUI_LobbyBrowser_ShowGamercard" "${north} STEAM PROFILE" "SFUI_LobbyBrowser_ShowGamercard" "${north} VISUALIZZA GAMERCARD" [$X360] "[english]SFUI_LobbyBrowser_ShowGamercard" "${north} SHOW GAMERCARD" "SFUI_LobbyBrowser_Title" "IN GIOCO SU CS:GO" "[english]SFUI_LobbyBrowser_Title" "CURRENTLY PLAYING CS:GO" "SFUI_Lobby_NumFriendsOnline" "%s1 Online" "[english]SFUI_Lobby_NumFriendsOnline" "%s1 Online" "SFUI_Lobby_StatusInLobby" "In una lobby" "[english]SFUI_Lobby_StatusInLobby" "In Lobby" "SFUI_Lobby_StatusInLevel" "In un livello" "[english]SFUI_Lobby_StatusInLevel" "In Level" "SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "DISPOSITIVO DI MEMORIZZAZIONE PIENO" [$X360] "[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "STORAGE DEVICE FULL" "SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "DISCO RIGIDO PIENO" [$PS3] "[english]SFUI_MsgBx_AttractDeviceFullC" "HARD DISK DRIVE FULL" "SFUI_SteamNav" "${cancel} Indietro ${confirm} Accetta" "[english]SFUI_SteamNav" "${cancel} Back ${confirm} Accept" "SFUI_SteamConnectionTitle" "Connessione a Steam" "[english]SFUI_SteamConnectionTitle" "Connecting to Steam" "SFUI_SteamConnectionText" "Attendere, prego..." "[english]SFUI_SteamConnectionText" "Please wait..." "SFUI_SteamConnectionErrorTitle" "Errore durante la connessione a Steam" "[english]SFUI_SteamConnectionErrorTitle" "Steam Connection Error" "SFUI_SteamConnectionErrorText" "Riprova." "[english]SFUI_SteamConnectionErrorText" "Please try again." "SFUI_SteamConnectionReqTitle" "È richiesto Steam" "[english]SFUI_SteamConnectionReqTitle" "Steam Required" "SFUI_SteamConnectionReqText" "È necessario effettuare l'accesso ad un account del PlayStation®Network collegato ad una ID di Steam per accedere alle funzionalità online di CS:GO. Desideri continuare?" "[english]SFUI_SteamConnectionReqText" "CS:GO online features require you to sign in to a PlayStation®Network account linked to a Steam ID. Would you like to continue?" "SFUI_SteamConnectionRetryText" "Impossibile connettersi a Steam. Vuoi riprovare?" "[english]SFUI_SteamConnectionRetryText" "Failed to connect to Steam. Would you like to try again?" "SFUI_SteamConnectionRetryNav" "${cancel} Annulla ${confirm} Riprova" "[english]SFUI_SteamConnectionRetryNav" "${cancel} Cancel ${confirm} Retry" "SFUI_Steam_Error_PSN_NotOnline" "Errore durante la connessione al tuo account del PlayStation®Network.\nVuoi riprovare?" "[english]SFUI_Steam_Error_PSN_NotOnline" "Connection to your PlayStation®Network account failed.\nWould you like to try again?" "SFUI_Steam_Error_PSN_Unexpected" "Impossibile connettersi a Steam.\nVuoi riprovare?" "[english]SFUI_Steam_Error_PSN_Unexpected" "Failed to connect to Steam.\nWould you like to try again?" "SFUI_Steam_Error_LinkLoggedInElsewhere" "Hai già effettuato l'accesso a questo account di Steam da un'altra macchina.\nRiprova più tardi." "[english]SFUI_Steam_Error_LinkLoggedInElsewhere" "This account is currently signed into Steam from another machine.\nPlease try again later." "SFUI_Steam_Error_LinkAccountDisabled" "L'account di Steam che hai inserito è stato disabilitato." "[english]SFUI_Steam_Error_LinkAccountDisabled" "The provided Steam account has been disabled." "SFUI_Steam_Error_ParentalControl" "Il servizio online è disabilitato sul tuo profilo del PlayStation®Network a causa di restrizioni del controllo dei genitori." "[english]SFUI_Steam_Error_ParentalControl" "Online service is disabled on your PlayStation®Network account due to parental control restrictions." "SFUI_Steam_Error_LinkAuth" "Il nome utente o la password che hai inserito non sono corretti.\nRiprova." "[english]SFUI_Steam_Error_LinkAuth" "Invalid Steam account name or password.\nPlease try again." "SFUI_Steam_Error_LinkAlreadyLinked" "L'account di Steam che hai inserito è già stato collegato a un altro profilo del PlayStation®Network." "[english]SFUI_Steam_Error_LinkAlreadyLinked" "The provided Steam account has already been linked to another PlayStation®Network account." "SFUI_Steam_Error_LinkUnexpected" "Si è verificato un errore durante la connessione alla rete di Steam. Controlla la tua connessione a internet e riprova." "[english]SFUI_Steam_Error_LinkUnexpected" "We were unable to connect to the Steam network. Please check your network connection and try again." "Cstrike_TitlesTXT_Cheer" "Evviva!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cheer" "Cheer!" "Cstrike_TitlesTXT_Thanks" "Grazie!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Thanks" "Thanks!" "Cstrike_TitlesTXT_Compliment" "Bravo!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Compliment" "Nice!" "SFUI_How_to_Play_Navigation" "${cancel} Annulla ${dpad} Naviga ${rstick} Scorri" "[english]SFUI_How_to_Play_Navigation" "${cancel} Cancel ${dpad} Navigate ${rstick} Scroll" "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Gamer_Card_Xbox" "${north} Visualizza Gamer Card" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Gamer_Card_Xbox" "${north} Show Gamer Card " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile_Keyboard" "${radio1} Mostra profilo" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile_Keyboard" "${radio1} Show Profile " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile_Controller" "${north} Mostra profilo" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile_Controller" "${north} Show Profile " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot_Controller" "${west} Controlla il bot " "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot_Controller" "${west} Control Bot " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot_Keyboard" "${+use} Controlla il bot " "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot_Keyboard" "${+use} Control Bot " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard_MacWin" "${altstart} Punteggi " "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard_MacWin" "${altstart} Scoreboard " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard_PS3" "${dpaddown} Punteggi " "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Scoreboard_PS3" "${dpaddown} Scoreboard " "SFUI_CommandRadio" "Messaggi radio di comando" "[english]SFUI_CommandRadio" "Command Radio Message" "SFUI_Radio_Thanks" "Grazie" "[english]SFUI_Radio_Thanks" "Thanks" "SFUI_Radio_Cheer" "Evviva!" "[english]SFUI_Radio_Cheer" "Cheer!" "SFUI_Radio_Compliment" "Complimenti" "[english]SFUI_Radio_Compliment" "Compliment" "SFUI_How_to_Play_Controller_Trigger_R2" "Fai fuoco con l'arma" [$WIN32||$X360||$OSX] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Trigger_R2" "Fire Weapon" "SFUI_How_to_Play_Controller_Trigger_R2" "Ruota di 180 gradi" [$PS3] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Trigger_R2" "Spin 180" "SFUI_How_to_Play_Controller_Bumper_R1" "Ruota di 180 gradi" [$WIN32||$X360||$OSX] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Bumper_R1" "Spin 180" "SFUI_How_to_Play_Controller_Bumper_R1" "Fai fuoco con l'arma" [$PS3] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Bumper_R1" "Fire Weapon" "SFUI_How_to_Play_Controller_RStick_Press" "Fuoco secondario" "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_RStick_Press" "Alternate Fire" "SFUI_How_to_Play_Controller_RStick" "Guarda" "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_RStick" "Look" "SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_Press" "" "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_Press" "" "SFUI_How_to_Play_Controller_Dpad_PS3Dn_LStick" "Lascia arma" [$WIN32||$X360||$OSX] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Dpad_PS3Dn_LStick" "Drop Weapon" "SFUI_How_to_Play_Controller_Dpad_PS3Dn_LStick" "Muoviti" [$PS3] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Dpad_PS3Dn_LStick" "Move" "SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_PS3Dpad_Dn" "Muoviti" [$WIN32||$X360||$OSX] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_PS3Dpad_Dn" "Move" "SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_PS3Dpad_Dn" "Lascia arma" [$PS3] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LStick_PS3Dpad_Dn" "Drop Weapon" "SFUI_How_to_Play_Controller_LBumper_L1" "Seleziona oggetto" "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LBumper_L1" "Select Item" "SFUI_How_to_Play_Controller_LTrigger_L2" "Accovacciati" "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_LTrigger_L2" "Crouch" "SFUI_How_to_Play_Controller_Select" "Punteggi" "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Select" "Scoreboard" "SFUI_How_to_Play_Controller_Start" "Menu di pausa" "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Start" "Pause Menu" "SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "controller wireless" [$PS3] "[english]SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "wireless controller" "SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "CONTROLLER" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_HelpMenu_ControlsButton" "CONTROLLER" "SFUI_HowToPlay_Controls" "controller wireless" [$PS3] "[english]SFUI_HowToPlay_Controls" "wireless controller" "SFUI_PLAYER_CONTROLS" "controller wireless" [$PS3] "[english]SFUI_PLAYER_CONTROLS" "wireless controller" "SFUI_Join_Game" "UNISCITI" "[english]SFUI_Join_Game" "JOIN" "SFUI_Join_Game" "${west} Unisciti alla partita" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_Join_Game" "${west} Join Game" "SFUI_LeaderboardDevice_Gamepad" "controller wireless" [$PS3] "[english]SFUI_LeaderboardDevice_Gamepad" "wireless controller" "SFUI_LeaderboardFilter_PSMove" "PlayStation®Move" [$PS3] "[english]SFUI_LeaderboardFilter_PSMove" "PlayStation®Move" "SFUI_LeaderboardFilter_Sharpshooter" "Accessorio tiratore scelto PlayStation®Move" [$PS3] "[english]SFUI_LeaderboardFilter_Sharpshooter" "PlayStation®Move sharp shooter" "SFUI_DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "La connessione a Xbox LIVE è stata interrotta." [$X360] "[english]SFUI_DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "The connection to Xbox LIVE was lost." "SFUI_DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "La connessione al PlayStation®Network è stata interrotta." [!$X360] "[english]SFUI_DisconnectReason_LostConnectionToLIVE" "The connection to PlayStation®Network was lost." "SFUI_DisconnectReason_DisconnectedServerShuttingDown" "La connessione al server è stata interrotta poiché il server di gioco è stato chiuso." "[english]SFUI_DisconnectReason_DisconnectedServerShuttingDown" "Lost connection to server because game server has been shut down." "SFUI_MsgBx_DisconnectedServerShuttingDown" "La connessione al server è stata interrotta poiché il server di gioco è stato chiuso." "[english]SFUI_MsgBx_DisconnectedServerShuttingDown" "Lost connection to server because game server has been shut down." "SFUI_Network_Disconnect_Title" "Disconnesso dal profilo" [$X360] "[english]SFUI_Network_Disconnect_Title" "Gamer Profile Sign Out" "SFUI_Network_Disconnect_Desc" "Devi essere connesso ad un profilo per giocare." [$X360] "[english]SFUI_Network_Disconnect_Desc" "You must be signed in to a gamer profile to play." "SFUI_Network_Disconnect_Legend" "${confirm} OK" [$X360] "[english]SFUI_Network_Disconnect_Legend" "${confirm} OK" "SFUI_PS_Network_Disconnect_Title" "Disconnesso dal PlayStation®Network" [$PS3] "[english]SFUI_PS_Network_Disconnect_Title" "PlayStation®Network Sign Out" "SFUI_PS_Network_Disconnect_Desc" "Sei stato disconnesso dal PlayStation®Network.\nNon sarai in grado di giocare partite online o accedere alle classifiche." [$PS3] "[english]SFUI_PS_Network_Disconnect_Desc" "You have been signed out of PlayStation®Network.\nYou will not be able to play online games or access leaderboards." "SFUI_PS_Network_Disconnect_Legend" "${ps3select}: Accedi ${confirm}: Continua" [$PS3] "[english]SFUI_PS_Network_Disconnect_Legend" "${ps3select}: Sign In ${confirm}: Continue" "SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} Indietro ${confirm} Seleziona ${north} Mostra inviti" [$PS3] "[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} Back ${confirm} Select ${north} View Invites" "SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu_Invite_On" "${cancel} Indietro ${confirm} Seleziona ${north} Mostra inviti " "[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu_Invite_On" "${cancel} Back ${confirm} Select ${north} View Invites " "INPUT_DEVICE_KBMOUSE_NOGLYPH" "TASTIERA/MOUSE" "[english]INPUT_DEVICE_KBMOUSE_NOGLYPH" "KEYBOARD/MOUSE" "INPUT_DEVICE_GAMEPAD_NOGLYPH" "CONTROLLER" "[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_NOGLYPH" "GAMEPAD" "INPUT_DEVICE_GAMEPAD_XBOX_NOGLYPH" "CONTROLLER" "[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_XBOX_NOGLYPH" "GAMEPAD" "INPUT_DEVICE_GAMEPAD_PS3_NOGLYPH" "controller wireless" "[english]INPUT_DEVICE_GAMEPAD_PS3_NOGLYPH" "wireless controller" "INPUT_DEVICE_PSMOVE_NOGLYPH" "PlayStation®Move" "[english]INPUT_DEVICE_PSMOVE_NOGLYPH" "PlayStation®Move" "INPUT_DEVICE_HYDRA_NOGLYPH" "HYDRA" "[english]INPUT_DEVICE_HYDRA_NOGLYPH" "HYDRA" "INPUT_DEVICE_SHARPSHOOTER_NOGLYPH" "Accessorio tiratore scelto PlayStation®Move" "[english]INPUT_DEVICE_SHARPSHOOTER_NOGLYPH" "PlayStation®Move sharp shooter" "INPUT_DEVICE_MOVE_NAV_CONTROLLER_NOGLYPH" "Controller di navigazione" "[english]INPUT_DEVICE_MOVE_NAV_CONTROLLER_NOGLYPH" "Navigation controller" "SFUI_Device_Disconnected_Title" "Dispositivo disconnesso" "[english]SFUI_Device_Disconnected_Title" "Device Disconnected" "SFUI_Device_Disconnected_Message" "%s1 disconnesso. Si prega di connettere il dispositivo %s2" "[english]SFUI_Device_Disconnected_Message" "%s1 disconnected. Please connect %s2" "SFUI_Device_Disconnected_Legend" "${confirm} OK" "[english]SFUI_Device_Disconnected_Legend" "${confirm} OK" "SFUI_SinglePlayer_Invite_On" "${north} Mostra inviti" [$PS3] "[english]SFUI_SinglePlayer_Invite_On" "${north} View Invites " "SFUI_SinglePlayer_Invite_Off" "${north} Mostra inviti" [$PS3] "[english]SFUI_SinglePlayer_Invite_Off" "${north} View Invites" "SFUI_SinglePlayer_Invite_On_Btn" "Mostra inviti" [$PS3] "[english]SFUI_SinglePlayer_Invite_On_Btn" "View Invites " "SFUI_SinglePlayer_Invite_Off_Btn" "Mostra inviti" [$PS3] "[english]SFUI_SinglePlayer_Invite_Off_Btn" "View Invites" "SFUI_Lobby_Help_Invite_On" "${north} Mostra inviti" [$PS3] "[english]SFUI_Lobby_Help_Invite_On" "${north} View Invites " "SFUI_Lobby_Help_Invite_Off" "${north} Mostra inviti" [$PS3] "[english]SFUI_Lobby_Help_Invite_Off" "${north} View Invites" "SFUI_Lobby_Help_Invite_On_Btn" "Mostra inviti" [$PS3] "[english]SFUI_Lobby_Help_Invite_On_Btn" "View Invites " "SFUI_Lobby_Help_Invite_Off_Btn" "Mostra inviti" [$PS3] "[english]SFUI_Lobby_Help_Invite_Off_Btn" "View Invites" "SFUI_Hint_ControlBotDontKeep" "Quando stai controllando un bot, il denaro, le uccisioni, le morti e le armi che ottieni sono assegnate al bot invece che a te." "[english]SFUI_Hint_ControlBotDontKeep" "When you're controlling a bot, money, kills, deaths and weapons that you earn are awarded to that bot instead of you." "SFUI_PS3_LOADING_TITLE" "Caricamento" [$PS3] "[english]SFUI_PS3_LOADING_TITLE" "Loading" "SFUI_PS3_LOADING_PROFILE_DATA" "Caricamento dei dati del profilo" [$PS3] "[english]SFUI_PS3_LOADING_PROFILE_DATA" "Loading Profile Data" "SFUI_PS3_LOADING_INSTALLING_TROPHIES" "Installazione dei trofei" [$PS3] "[english]SFUI_PS3_LOADING_INSTALLING_TROPHIES" "Installing Trophies" "SFUI_PS3_LOADING_INIT_SAVE_UTILITY" "Inizializzazione del sistema dei salvataggi" [$PS3] "[english]SFUI_PS3_LOADING_INIT_SAVE_UTILITY" "Initializing Save Utility" "SFUI_DisconnectReason_DisconnectedVoiceChannelToGame" "Sei stato disconnesso poiché il tuo canale vocale deve essere impostato a chat vocale in gioco. Vuoi impostare il tuo canale vocale come chat vocale in gioco adesso?" "[english]SFUI_DisconnectReason_DisconnectedVoiceChannelToGame" "You have been disconnected because your voice channel must be set to in-game voice chat. Would you like to switch your voice channel to in-game voice chat now?" "SFUI_VoiceChat_Channel_Title" "Chat vocale" "[english]SFUI_VoiceChat_Channel_Title" "Voice Chat" "SFUI_VoiceChat_Channel_Message" "Hai precedentemente impostato il tuo canale vocale a chat vocale in gioco. Vuoi impostare il tuo canale vocale a chat del party ora?" "[english]SFUI_VoiceChat_Channel_Message" "You had switched your voice channel to in-game voice chat. Would you like to switch your voice channel to party chat now?" "SFUI_TrialTimeExpired_Navigation" "${confirm} Ok" "[english]SFUI_TrialTimeExpired_Navigation" "${confirm} Ok" "SFUI_TrialTimeExpired_Title" "Periodo di prova terminato" "[english]SFUI_TrialTimeExpired_Title" "Trial Time Expired" "SFUI_TrialTimeExpired_Message" "Il tuo periodo di prova è scaduto" "[english]SFUI_TrialTimeExpired_Message" "Your trial time has expired" "SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Abbandona lobby ${altstart} Invita amici" [$PS3] "[english]SFUI_Lobby_HelpClientInvite" "${cancel} Exit Lobby ${altstart} Invite Friends" "SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Abbandona lobby ${altstart} Mostra informazioni sulla partita" [$PS3] "[english]SFUI_Lobby_HelpClientShowGameInfo" "${cancel} Exit Lobby ${altstart} Show Game Info" "SFUI_Lobby_PublicMatchButton" "Partita pubblica" "[english]SFUI_Lobby_PublicMatchButton" "Public Match" "SFUI_Lobby_PublicMatchButton" "Rendi privata la partita" [$X360] "[english]SFUI_Lobby_PublicMatchButton" "Make Match Private" "SFUI_Lobby_ClanPreferredMatchButton" "Preferibilmente squadre" "[english]SFUI_Lobby_ClanPreferredMatchButton" "Team-Preferred" "SFUI_Lobby_ClanOnlyMatchButton" "Solo squadre" "[english]SFUI_Lobby_ClanOnlyMatchButton" "Team-Only" "SFUI_Lobby_PrivateMatchButton" "Partita privata" "[english]SFUI_Lobby_PrivateMatchButton" "Private Match" "SFUI_Lobby_PrivateMatchButton" "Rendi pubblica la partita" [$X360] "[english]SFUI_Lobby_PrivateMatchButton" "Make Match Public" "SFUI_Lobby_InviteLIVEParty" "${rshoulder} Invita al Party di Xbox LIVE" "[english]SFUI_Lobby_InviteLIVEParty" "${rshoulder} Invite Xbox LIVE Party" "SFUI_SendInviteToFriendAuto_Title" "Invita in CS:GO" "[english]SFUI_SendInviteToFriendAuto_Title" "CS:GO Invite" "SFUI_SendInviteToFriendAuto_Body" "Giochiamo insieme a Counter-Strike: Global Offensive!" "[english]SFUI_SendInviteToFriendAuto_Body" "Let's play Counter-Strike: Global Offensive together!" "SFUI_Leaderboards_Show_Profile" "VISUALIZZA GAMER CARD" [$X360] "[english]SFUI_Leaderboards_Show_Profile" "SHOW GAMER CARD" "SFUI_Leaderboards_Show_Profile" "MOSTRA PROFILO DI STEAM" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_Leaderboards_Show_Profile" "SHOW STEAM PROFILE" "SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} Seleziona" [$X360] "[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} Select" "SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} Seleziona ${north} Mostra inviti" [$PS3] "[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Root" "${confirm} Select ${north} View Invites" "SFUI_MainMenu_Navigation_Root_Invite_On" "${confirm} Seleziona ${north} Mostra inviti " "[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Root_Invite_On" "${confirm} Select ${north} View Invites " "SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} Indietro ${confirm} Seleziona" [$X360] "[english]SFUI_MainMenu_Navigation_Submenu" "${cancel} Back ${confirm} Select" "SFUI_InitialTeamNavNoSpectate" "${confirm} Accetta ${dpad} Seleziona ${west} Selezione automatica ${altstart} Classifica" [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_InitialTeamNavNoSpectate" "${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${altstart} Scoreboard" "SFUI_InitialTeamNavWithSpectate" "${confirm} Accetta ${dpad} Seleziona ${west} Selezione automatica ${lshoulder} Osserva ${altstart} Punteggio" [$WIN32||$X360] "[english]SFUI_InitialTeamNavWithSpectate" "${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${lshoulder} Spectate ${altstart} Scoreboard" "SFUI_InitialTeamNavNoSpectate" "${confirm} Accetta ${dpad} Seleziona ${west} Selezione automatica ${north} Punteggio" [$PS3] "[english]SFUI_InitialTeamNavNoSpectate" "${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${north} Scoreboard" "SFUI_InitialTeamNavWithSpectate" "${confirm} Accetta ${dpad} Seleziona ${west} Selezione automatica ${lshoulder} Osserva ${north} Punteggio" [$PS3] "[english]SFUI_InitialTeamNavWithSpectate" "${confirm} Accept ${dpad} Select ${west} Auto select ${lshoulder} Spectate ${north} Scoreboard" "SFUI_PSNPresence_SinglePlayer" "Giocatore singolo" "[english]SFUI_PSNPresence_SinglePlayer" "Single Player" "SFUI_PSNPresence_InLobby" "In una lobby" "[english]SFUI_PSNPresence_InLobby" "In Lobby" "SFUI_PSNPresence_InGame" "Partita Online" "[english]SFUI_PSNPresence_InGame" "Online Game" "SFUI_GameUI_ChatRestrictionPS3_Title" "Chat disabilitata" "[english]SFUI_GameUI_ChatRestrictionPS3_Title" "Chat Disabled" "SFUI_GameUI_ChatRestrictionPS3_Message" "A causa di alcune restrizioni, la chat è stata disabilitata sul tuo profilo del PlayStation®Network." "[english]SFUI_GameUI_ChatRestrictionPS3_Message" "Chat is disabled on your PlayStation®Network account due to chat restrictions." "TRAINING_BEAT_BEST_NAME" "Campione" "[english]TRAINING_BEAT_BEST_NAME" "Record Breaker" "TRAINING_BEAT_BEST_DESC" "Batti il record attuale del corso di addestramento" "[english]TRAINING_BEAT_BEST_DESC" "Beat the active training course record in the Weapons Course" "SFUI_How_to_Play_Controller_Y_Triangle" "Scambia arma" [$WIN32||$X360||$OSX] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Y_Triangle" "Swap Weapon" "SFUI_How_to_Play_Controller_Y_Triangle" "Usa" [$PS3] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_Y_Triangle" "Use" "SFUI_How_to_Play_Controller_B_Circle" "Ricarica" [$WIN32||$X360||$OSX] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_B_Circle" "Reload" "SFUI_How_to_Play_Controller_B_Circle" "Scambia arma" [$PS3] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_B_Circle" "Swap Weapon" "SFUI_How_to_Play_Controller_A_X" "Salta" [$WIN32||$X360||$OSX] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_A_X" "Jump" "SFUI_How_to_Play_Controller_A_X" "Ricarica" [$PS3] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_A_X" "Reload" "SFUI_How_to_Play_Controller_X_Square" "Usa" [$WIN32||$X360||$OSX] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_X_Square" "Use" "SFUI_How_to_Play_Controller_X_Square" "Salta" [$PS3] "[english]SFUI_How_to_Play_Controller_X_Square" "Jump" "SFUI_DisconnectReason_DisconnectByUser" "Disconnesso dall'utente." "[english]SFUI_DisconnectReason_DisconnectByUser" "Disconnect by user." "SFUI_DisconnectReason_KickedBy1" "Espulso da %s1" "[english]SFUI_DisconnectReason_KickedBy1" "Kicked by %s1" "SFUI_DisconnectReason_KickedBy2" "Espulso da %s1 : %s2" "[english]SFUI_DisconnectReason_KickedBy2" "Kicked by %s1 : %s2" "SFUI_Second" "secondo" "[english]SFUI_Second" "second" "FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Uccidi cinuque giocatori nemici senza che nessuno dei tuoi compagni subisca danni" [$PS3||$X360] "[english]FLAWLESS_VICTORY_DESC" "Kill five enemy players without any members of your team taking damage" "GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_DESC" "Uccidi personalmente l'intera squadra Terrorista prima che la bomba sia piazzata in modalità Demolizione Online" [$PS3||$X360] "[english]GUN_GAME_FIRST_THING_FIRST_DESC" "Personally kill the entire Terrorist team before the bomb is planted in Online Demolition Mode" "GUN_GAME_TARGET_SECURED_DESC" "Uccidi personalmente l'intera squadra Anti-Terrorismo prima che la bomba sia piazzata in modalità Demolizione Online" [$PS3||$X360] "[english]GUN_GAME_TARGET_SECURED_DESC" "Personally kill the entire CT team before the bomb is planted in Online Demolition Mode" "LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Uccidi cinque giocatori nemici senza che nessuno dei tuoi compagni muoia" [$PS3||$X360] "[english]LOSSLESS_EXTERMINATION_DESC" "Kill five enemy players without any members of your team dying" "Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "Devi essere connesso al PlayStation®Network e a Steam per visualizzare le classifiche. Controlla la tua connessione e riprova." [$PS3] "[english]Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "You must be connected to PlayStation®Network and Steam to view Leaderboards. Please check your connection and try again." "SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "PARTITA PERSONALIZZATA" [$X360] "[english]SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "CUSTOM MATCH" "SFUI_Boot_Error_WRONG_USER_Legend" "${confirm} Sovrascrivi" "[english]SFUI_Boot_Error_WRONG_USER_Legend" "${confirm} Overwrite" "SFUI_PS3_VERIFYING_ACCESS_RIGHTS" "Verifica dei diritti di accesso" [$PS3] "[english]SFUI_PS3_VERIFYING_ACCESS_RIGHTS" "Verifying Access Rights" "SFUI_PS3_DRM_ERROR_TITLE" "ERRORE" [$PS3] "[english]SFUI_PS3_DRM_ERROR_TITLE" "ERROR" "SFUI_PS3_DRM_ERROR_GENERAL" "Si è verificato un errore critico durante la verifica dei diritti di accesso a CS:GO.\nChiudere il gioco adesso per assicurarsi di possedere i diritti di accesso necessari per giocare." [$PS3] "[english]SFUI_PS3_DRM_ERROR_GENERAL" "There has been a fatal error verifying access rights for CS:GO.\nYou must quit game now and ensure that you have access rights to play this game." "SFUI_PS3_DRM_ERROR_ENTITLEMENT" "Si è verificato un errore critico: non disponi dei diritti di accesso a CS:GO.\nChiudere il gioco adesso per assicurarsi di possedere i diritti di accesso necessari per giocare." [$PS3] "[english]SFUI_PS3_DRM_ERROR_ENTITLEMENT" "There has been a fatal error: you have no access rights for CS:GO.\nYou must quit game now and ensure that you have access rights to play this game." "SFUI_PS3_DRM_ERROR_DEACTIVATED" "Si è verificato un errore critico: non disponi dei diritti di attivazione per CS:GO.\nChiudere il gioco adesso per assicurarsi di possedere i diritti di accesso necessari per giocare." [$PS3] "[english]SFUI_PS3_DRM_ERROR_DEACTIVATED" "There has been a fatal error: you have no activation rights for CS:GO.\nYou must quit game now and ensure that you have access rights to play this game." "SFUI_LocalPlayer" "Giocatore" "[english]SFUI_LocalPlayer" "Player" "SFUI_Mapgroup_dust" "Dust" "[english]SFUI_Mapgroup_dust" "Dust Group" "SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Title" "Server della comunità" "[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Title" "Community Servers" "SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Text" "I server della comunità possono includere mappe o modalità che offrono un'esperienza differente rispetto ai server ufficiali. Le classifiche e la ricerca di partite sono disabilitate." "[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Text" "Community servers may include maps or modes that offer a different experience than the official servers." "SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Legend" "${cancel} Indietro ${confirm} OK" "[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Legend" "${cancel} Back ${confirm} OK" "SFUI_PlayMenu_CommunityQuickplay" "PARTITA RAPIDA DELLA COMUNITÀ" "[english]SFUI_PlayMenu_CommunityQuickplay" "COMMUNITY QUICK-PLAY" "SFUI_HowToPlay_Controls" "Controlli" [$X360] "[english]SFUI_HowToPlay_Controls" "Controls" "SFUI_HowToPlay_Controls" "Controlli del controller" [$WIN32||$OSX] "[english]SFUI_HowToPlay_Controls" "Gamepad Controls" "SFUI_Ping_Text" "PING" "[english]SFUI_Ping_Text" "PING" "SFUI_Assists_Text" "A" "[english]SFUI_Assists_Text" "A" "SFUI_Kills_Text" "U" "[english]SFUI_Kills_Text" "K" "SFUI_Death_Text" "M" "[english]SFUI_Death_Text" "D" "SFUI_Clan_Text" "SQUADRA" "[english]SFUI_Clan_Text" "TEAM" "SFUI_Cpk_Text" "$/U" "[english]SFUI_Cpk_Text" "$/K" "SFUI_Mvp_Text" "MVP" "[english]SFUI_Mvp_Text" "MVP" "SFUI_Your_Text" "IL TUO" "[english]SFUI_Your_Text" "YOUR" "SFUI_Elo_Text" "GRUPPO DI ABILITÀ" "[english]SFUI_Elo_Text" "SKILL GROUP" "SFUI_Scoreboard_ServerName" "Server: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_ServerName" "Server: %s1" "SFUI_SteamToast_Location" "Posizione delle notifiche della Comunità" "[english]SFUI_SteamToast_Location" "Community Notification Location" "SFUI_SteamToast_Location_TL" "In alto a sinistra" "[english]SFUI_SteamToast_Location_TL" "Top Left" "SFUI_SteamToast_Location_BL" "In basso a sinistra" "[english]SFUI_SteamToast_Location_BL" "Bottom Left" "SFUI_SteamToast_Location_BR" "In basso a destra" "[english]SFUI_SteamToast_Location_BR" "Bottom Right" "SFUI_SteamToast_Location_TR" "In alto a destra" "[english]SFUI_SteamToast_Location_TR" "Top Right" "SFUI_Settings_ClanTag_Title" "Tag del clan (Gruppo di Steam)" "[english]SFUI_Settings_ClanTag_Title" "Steam Group Clan Tag" "SFUI_Settings_ClanTag_None" "Nessuna tag di squadra" "[english]SFUI_Settings_ClanTag_None" "No team tag" "SFUI_Lobby_ShowGamercard" "Profilo della Comunità" "[english]SFUI_Lobby_ShowGamercard" "Community Profile" "SFUI_CatagoryStrings8" "Team di sviluppo del GunGame" "[english]SFUI_CatagoryStrings8" "GunGame Development Team" "SFUI_CatagoryStrings9" "Ringraziamenti speciali" "[english]SFUI_CatagoryStrings9" "Special Thanks" "Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "Devi essere connesso a Steam per visualizzare le classifiche. Controlla la tua connessione e riprova." "[english]Menu_Dlg_Leaderboards_Lost_Connection" "You must be connected to Steam to view Leaderboards. Please check your connection and try again." "Console_Title" "Console" "[english]Console_Title" "Console" "Console_Submit" "Invia" "[english]Console_Submit" "Submit" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Profile" "Mostra profilo" [$WIN32] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Profile" "View Profile" "SFUI_Settings_Enable_Game_Instructor" "Abilita i messaggi istruttivi" "[english]SFUI_Settings_Enable_Game_Instructor" "Enable Game Instructor Messages" "GameUI_CrosshairStyleDefaultStatic" "Statico predefinito" "[english]GameUI_CrosshairStyleDefaultStatic" "Default Static" "GameUI_CrosshairStyleClassicDyn" "Dinamico classico" "[english]GameUI_CrosshairStyleClassicDyn" "Classic Dynamic" "GameUI_CrosshairStyleClassicStatic" "Statico classico" "[english]GameUI_CrosshairStyleClassicStatic" "Classic Static" "SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleXRay" "${radio2} Raggi X" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleXRay" "${radio2} X-Ray " "SFUIHUD_Spectate_RoundsLeft" "Round %s1" "[english]SFUIHUD_Spectate_RoundsLeft" "Round %s1" "SFUI_Joystick_Legacy" "Originale" "[english]SFUI_Joystick_Legacy" "Legacy" "SFUI_LOADING_CAPS" "CARICAMENTO..." "[english]SFUI_LOADING_CAPS" "LOADING..." "SFUI_Loading_Default_Text" "Download della nuova mappa" "[english]SFUI_Loading_Default_Text" "Downloading New Map" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedMatchmaking" "ABBANDONARE LA PARTITA COMPETITIVA?" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedMatchmaking" "QUIT COMPETITIVE MATCH?" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedMatchmaking" "Nessuno potrà sostituirti se ti disconnetti, ma potrai nuovamente unirti alla partita dal menu principale. Abbandonare questa partita influenzerà il tuo grado, e dovrai aspettare che finisca prima di poter partecipare a un'altra partita competitiva. Vuoi disconnetterti ora?" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedMatchmaking" "If you disconnect nobody will be able to take your place and you can reconnect to this match from the main menu. Abandoning this game will apply a Competitive Matchmaking cooldown period. Do you wish to disconnect now?" "SFUI_MedalsStats_Ranked5v5T" "Statistiche ufficiali delle partite competitive" "[english]SFUI_MedalsStats_Ranked5v5T" "Official Competitive Stats" "SFUI_Vote_Rematch" "Rivincita? Richiede 10 voti." "[english]SFUI_Vote_Rematch" "Rematch" "SFUI_vote_passed_rematch" "Un'altra partita verrà avviata ora." "[english]SFUI_vote_passed_rematch" "Another match will start now." "SFUI_vote_failed_rematch_explain" "Impossibile proporre una rivincita poiché non tutti i giocatori sono connessi." "[english]SFUI_vote_failed_rematch_explain" "Not offering rematch because less than 10 players are connected." "SFUI_LobbyPrompt_QueueSearchTitle" "Ricerca di una partita" "[english]SFUI_LobbyPrompt_QueueSearchTitle" "Finding a Game" "SFUI_Lobby_Cancel_QueueMode_Search" "ANNULLA RICERCA" "[english]SFUI_Lobby_Cancel_QueueMode_Search" "CANCEL SEARCH" "SFUI_BYT_QUEUE_MODE_TITLE" "GIOCA IN UNA SQUADRA" "[english]SFUI_BYT_QUEUE_MODE_TITLE" "PLAY WITH A TEAM" "SFUI_LOBBY_QUEUE_MODE_TITLE" "LA MIA SQUADRA" "[english]SFUI_LOBBY_QUEUE_MODE_TITLE" "MY TEAM" "SFUI_LobbyClient_SelectedText" "Modalità di gioco e mappa selezionata" "[english]SFUI_LobbyClient_SelectedText" "Game mode and map selected" "SFUI_Lobby_QueuePublicMatch" "Tutti gli amici possono unirsi" "[english]SFUI_Lobby_QueuePublicMatch" "Any Friend Can Join" "SFUI_Lobby_QueuePrivateMatch" "Solo gli amici invitati posso unirsi" "[english]SFUI_Lobby_QueuePrivateMatch" "Invited Friends Only" "SFUI_SessionError_LockMmQueue" "Impossibile unirsi alla squadra del tuo amico poiché la partita competitiva è già iniziata." "[english]SFUI_SessionError_LockMmQueue" "Failed to join your friend's team because their competitive game has already started." "Floor50" "50° Piano" "[english]Floor50" "50th Floor" "Floor51" "51° Piano" "[english]Floor51" "51st Floor" "LadderBottom" "Fondo Scala" "[english]LadderBottom" "Ladder Bottom" "LadderTop" "Cima scala" "[english]LadderTop" "Ladder Top" "SFUI_MapGroupSelectPrefer" "SELEZIONA UN GRUPPO DI MAPPE" "[english]SFUI_MapGroupSelectPrefer" "PREFER A MAP GROUP" "SFUI_Blog_SteamOverlay_Hint" "Abilita l'Overlay di Steam per aprire il collegamento" "[english]SFUI_Blog_SteamOverlay_Hint" "Enable the Steam Overlay to follow the link" "SFUI_MainMenu_Reconnect" "RICONNETTITI" "[english]SFUI_MainMenu_Reconnect" "RECONNECT" "SFUI_MainMenu_Abandon" "ABBANDONA" "[english]SFUI_MainMenu_Abandon" "ABANDON" "SFUI_MainMenu_Reconnect_Info" "Sei stato disconnesso da una partita competitiva" "[english]SFUI_MainMenu_Reconnect_Info" "You were disconnected from a Competitive Match" "SFUI_MainMenu_TimerDesc_Text" "Sospensione competitiva" "[english]SFUI_MainMenu_TimerDesc_Text" "Competitive Cooldown" "SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_NeverShow" "NON MOSTRARE PIÙ" "[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_NeverShow" "NEVER SHOW AGAIN" "SFUI_MainMenu_Queue_Abandon_Title" "ABBANDONARE LA PARTITA COMPETITIVA?" "[english]SFUI_MainMenu_Queue_Abandon_Title" "ABANDON COMPETITIVE MATCH?" "SFUI_MainMenu_Queue_Abandon_Message" "Nessuno potrà sostituirti nel caso in cui tu abbandoni la partita, ma potrai riconnettertici dal menu principale. Abbandonare la partita ti farà ricevere una penalità sotto forma di periodo di attesa per la ricerca di partite competitive. Vuoi disconnetterti?" "[english]SFUI_MainMenu_Queue_Abandon_Message" "If you abandon the match no one will be able to take your place, and you can reconnect to this match from the Main Menu. Abandoning this game will apply a Competitive Matchmaking cooldown period. Do you wish to disconnect now?" "SFUI_vote_failed_rematch" "Non è stato possibile raccogliere i 10 voti richiesti per la rivincita." "[english]SFUI_vote_failed_rematch" "Failed to collect 10 votes required for rematch." "SFUI_vote_failed_continue" "Tutti i giocatori non sono d'accordo a continuare con i bot." "[english]SFUI_vote_failed_continue" "All players did not agree to continue with bots." "SFUI_vote_passed_surrender_q" "Resa..." "[english]SFUI_vote_passed_surrender_q" "Surrendering..." "SFUI_vote_failed_surrender_too_early" "Potrai arrenderti solo quando un compagno di squadra abbandonerà la partita." "[english]SFUI_vote_failed_surrender_too_early" "You cannot surrender until a teammate abandons the match." "SFUI_vote_failed_rematch_mmsvr" "I paremetri per la ricerca delle partite sono stati modificati, impossibile offrire la rivincita." "[english]SFUI_vote_failed_rematch_mmsvr" "Matchmaking parameters adjusted, not offering rematch." "SFUI_vote_cannot_rematch_explain" "Non puoi proporre la rivincita poiché sono connessi meno di 10 giocatori." "[english]SFUI_vote_cannot_rematch_explain" "Cannot rematch because less than 10 players are connected." "SFUI_vote_continue" "Vuoi continuare con i bot? È richiesto un voto unanime." "[english]SFUI_vote_continue" "Continue with bots? Requires unanimous vote." "SFUI_vote_passed_continue" "Tutti hanno votato di continuare con i bot." "[english]SFUI_vote_passed_continue" "Everyone voted to continue with bots." "SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong1min" "%s1 si è disconnesso, in attesa di 1 minuto prima dell'abbandono.\n" "[english]SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong1min" " %s1 has disconnected, waiting 1 more minute before abandoning.\n" "SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong2min" "%s1 si è disconnesso, in attesa di 2 minuti prima dell'abbandono.\n" "[english]SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong2min" " %s1 has disconnected, waiting 2 more minutes before abandoning.\n" "SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong3min" "%s1 si è disconnesso, in attesa di 3 minuti prima dell'abbandono.\n" "[english]SFUI_Notice_Player_DisconnectedTooLong3min" " %s1 has disconnected, waiting 3 more minutes before abandoning.\n" "SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Min" "%s1 ha abbandonato e ha ricevuto %s2 minuti d'attesa per la ricerca di partite competitive.\n" "[english]SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Min" " %s1 abandoned the match and received a %s2 minute competitive matchmaking cooldown.\n" "SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Hrs" "%s1 ha abbandonato e ha ricevuto %s2 ore d'attesa per la ricerca di partite competitive.\n" "[english]SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Hrs" " %s1 abandoned the match and received a %s2 hour competitive matchmaking cooldown.\n" "SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Days" "%s1 ha abbandonato e ha ricevuto %s2 giorni d'attesa per la ricerca di partite competitive.\n" "[english]SFUI_Notice_Player_AbandonedCooldown_Days" " %s1 abandoned the match and received a %s2 day competitive matchmaking cooldown.\n" "SFUI_CooldownExplanationReason_Kicked" "Sei stato espulso dall'ultima partita" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_Kicked" "You were kicked from the last match" "SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon" "Hai abbandonato l'ultima partita" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon" "You abandoned the last match" "SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong" "Non sei riuscito a riconnetterti all'ultima partita" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong" "You failed to reconnect to the last match" "SFUI_CooldownExplanationReason_TK_Spawn" "Hai ucciso un compagno all'inizio del round" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_TK_Spawn" "You killed a teammate at round start" "SFUI_CooldownExplanationReason_TK_Limit" "Hai ucciso troppi compagni" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_TK_Limit" "You killed too many teammates" "SFUI_Notice_Banned_For_TK_Start" "Sei stato bandito dal server per aver ucciso un compagno di squadra all'inizio del round." "[english]SFUI_Notice_Banned_For_TK_Start" " You are being banned from the server for killing a teammate at round start." "SFUI_Notice_Warmup_Has_Ended" "> Il riscaldamento è terminato." "[english]SFUI_Notice_Warmup_Has_Ended" "> Warmup has ended." "SFUI_Lobby_PersonInvitedFriendMessage" "%s1 ha invitato %s2" "[english]SFUI_Lobby_PersonInvitedFriendMessage" "%s1 invited %s2" "SFUI_Lobby_PersonJoined" "%s1 è entrato" "[english]SFUI_Lobby_PersonJoined" "%s1 joined" "SFUI_Lobby_PersonJoinedStopQM" "%s1 è entrato, ricerca di partite interrotta." "[english]SFUI_Lobby_PersonJoinedStopQM" "%s1 joined, stopping matchmaking." "SFUI_Lobby_PersonLeft" "%s1 è uscito" "[english]SFUI_Lobby_PersonLeft" "%s1 left" "SFUI_Lobby_PersonLeftStopQM" "%s1 è uscito, ricerca di partite interrotta." "[english]SFUI_Lobby_PersonLeftStopQM" "%s1 left, stopping matchmaking." "SFUI_QMM_ERROR_NoOngoingMatch" "Impossibile connettersi alla partita." "[english]SFUI_QMM_ERROR_NoOngoingMatch" "Failed to connect to the match." "SFUI_QMM_ERROR_NotLoggedIn" "Non connesso al servizio di ricerca delle partite di CS:GO." "[english]SFUI_QMM_ERROR_NotLoggedIn" "Not logged in to CS:GO matchmaking service." "SFUI_QMM_ERROR_PartyTooLarge" "Impossibile avviare la ricerca poiché ci sono troppi giocatori nella tua squadra." "[english]SFUI_QMM_ERROR_PartyTooLarge" "Cannot begin matchmaking because you have too many players on your team." "SFUI_QMM_ERROR_FailedToSetupSearchData" "Impossibile assegnare uno slot per la ricerca di partite." "[english]SFUI_QMM_ERROR_FailedToSetupSearchData" "Failed to allocate a slot in matchmaking pool." "SFUI_QMM_ERROR_FailedToPingServers" "Impossibile trovare server di gioco ufficiali con una latenza accettabile." "[english]SFUI_QMM_ERROR_FailedToPingServers" "Failed to locate official game servers with acceptable ping." "SFUI_QMM_ERROR_X_OngoingMatch" "%s1 ha una partita in corso alla quale dovrebbe riconnettersi tramite il menu principale." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_OngoingMatch" "%s1 has an ongoing match that should be rejoined from the main menu." "SFUI_QMM_ERROR_1_OngoingMatch" "Hai una partita in corso alla quale dovresti riconnetterti dal menu principale." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_OngoingMatch" "You have an ongoing match that you should rejoin from the main menu." "SFUI_QMM_ERROR_X_NotLoggedIn" "%s1 non è connesso al servizio di ricerca delle partite di CS:GO." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_NotLoggedIn" "%s1 is not logged in to CS:GO matchmaking service." "SFUI_QMM_ERROR_1_NotLoggedIn" "Non sei connesso al servizio di ricerca delle partite di CS:GO." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_NotLoggedIn" "You are not logged in to CS:GO matchmaking service." "SFUI_QMM_ERROR_X_FailPingServer" "%s1 non è riuscito a trovare server di gioco ufficiali con una latenza accettabile. In \"Opzioni > Impostazioni di gioco\", incrementa l'impostazione \"Latenza massima tollerata nella ricerca di partite\" e riprova." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_FailPingServer" "%s1 failed to locate official game servers with acceptable ping. Please, try increasing your 'Max Acceptable Matchmaking Ping' in 'Options > Game Settings' and try again." "SFUI_QMM_ERROR_1_FailPingServer" "Non sei riuscito a trovare server di gioco ufficiali con una latenza accettabile. In \"Opzioni > Impostazioni di gioco\", incrementa l'impostazione \"Latenza massima tollerata nella ricerca di partite\" e riprova." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_FailPingServer" "You failed to locate official game servers with acceptable ping. Please, try increasing your 'Max Acceptable Matchmaking Ping' in 'Options > Game Settings' and try again." "SFUI_QMM_ERROR_X_PenaltySeconds" "%s1 è in attesa e non può ancora partecipare alla ricerca di partite competitive." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_PenaltySeconds" "%s1 is in cooldown and cannot participate in competitive matchmaking yet." "SFUI_QMM_ERROR_1_PenaltySeconds" "Sei in attesa e non puoi ancora partecipare alla ricerca di partite competitive." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_PenaltySeconds" "You are in cooldown and cannot participate in competitive matchmaking yet." "SFUI_QMM_State_find_registering" "Connessione ai server di ricerca..." "[english]SFUI_QMM_State_find_registering" "Connecting to matchmaking servers..." "SFUI_QMM_State_find_heartbeating" "Aggiornamento dei dati sulla ricerca delle partite..." "[english]SFUI_QMM_State_find_heartbeating" "Updating matchmaking information..." "SFUI_QMM_State_find_searching" "Ricerca di giocatori e server..." "[english]SFUI_QMM_State_find_searching" "Searching for players and servers..." "SFUI_QMM_State_find_reserved" "Conferma della partita..." "[english]SFUI_QMM_State_find_reserved" "Confirming match..." "SFUI_QMM_State_find_connect" "Avvio della partita..." "[english]SFUI_QMM_State_find_connect" "Starting match..." "SFUI_QMM_State_reconnect_registering" "Riconnessione ai server di ricerca delle partite..." "[english]SFUI_QMM_State_reconnect_registering" "Reconnecting to matchmaking servers..." "SFUI_QMM_State_reconnect_heartbeating" "Acquisizione delle informazioni sulla ricerca delle partite..." "[english]SFUI_QMM_State_reconnect_heartbeating" "Retrieving matchmaking information..." "SFUI_QMM_State_reconnect_searching" "Verifica dello stato del server per la riconnessione..." "[english]SFUI_QMM_State_reconnect_searching" "Verifying server state for reconnect..." "SFUI_QMM_State_reconnect_reserved" "Riconnessione al server di gioco..." "[english]SFUI_QMM_State_reconnect_reserved" "Reconnecting to game server..." "SFUI_QMM_State_reconnect_connect" "Riconnessione alla partita..." "[english]SFUI_QMM_State_reconnect_connect" "Reconnecting to match..." "SFUI_Lobby_GameSettingsReconnectTitle" "Riconnessione alla partita..." "[english]SFUI_Lobby_GameSettingsReconnectTitle" "Reconnecting to match..." "SFUI_Change_Permissions" "CAMBIA PERMESSI" "[english]SFUI_Change_Permissions" "CHANGE PERMISSIONS" "SFUI_Change_GameSettingsTitle" "Impostazioni di gioco" "[english]SFUI_Change_GameSettingsTitle" "Game Settings" "SFUI_Client_PermissionsTitle" "Permessi" "[english]SFUI_Client_PermissionsTitle" "Permissions" "SFUI_Client_LobbyLeaderStatusTitle" "Stato del leader della lobby" "[english]SFUI_Client_LobbyLeaderStatusTitle" "Lobby Leader Status" "SFUI_Lobby_SearchTitle_AverageWaitTime" "Tempo di attesa stimato... %s1" "[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_AverageWaitTime" "Expected Wait Time... %s1" "SFUI_Lobby_SearchTitle_PlayersSearching" "Giocatori in ricerca... %s1" "[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_PlayersSearching" "Players Searching... %s1" "SFUI_Lobby_SearchTitle_ServersOnline" "Server online... %s1" "[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_ServersOnline" "Servers Online... %s1" "SFUI_Lobby_SearchTitle_ServersAvailable" "Server disponibili... %s1" "[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_ServersAvailable" "Servers Available... %s1" "SFUI_Lobby_SearchTitle_OngoingMatches" "Partite in corso... %s1" "[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_OngoingMatches" "Ongoing Matches... %s1" "SFUI_Lobby_SearchTitle_PlayersOnline" "Giocatori online... %s1" "[english]SFUI_Lobby_SearchTitle_PlayersOnline" "Players Online... %s1" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence__game" "Sta giocando a CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence__game" "Playing CS:GO" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby" "Lobby di CS:GO - Leggera" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby" "In CS:GO Casual Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game" "Sta giocando a CS:GO - Leggera" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game" "Playing CS:GO Casual" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_community" "CS:GO - Leggera, Comunità" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_community" "CS:GO Community Casual" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_lobby" "Lobby di CS:GO - Competitiva" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_lobby" "In CS:GO Competitive Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_game" "CS:GO - Competitiva:" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_game" "CS:GO Competitive" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_community" "CS:GO - Competitiva, Comunità" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_community" "CS:GO Community Competitive" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_lobby" "Lobby di CS:GO - Corsa alle Armi" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_lobby" "In CS:GO Arms Race Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_game" "Sta giocando a CS:GO - Corsa alle armi" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_game" "Playing CS:GO Arms Race" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_community" "CS:GO - Corsa alle Armi, Comunità" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_community" "CS:GO Community Arms Race" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_lobby" "Lobby di CS:GO - Demolizione" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_lobby" "In CS:GO Demolition Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_game" "Sta giocando a CS:GO - Demolizione" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_game" "Playing CS:GO Demolition" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_community" "CS:GO - Demolizione, Comunità" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_community" "CS:GO Community Demolition" "SFUI_SessionError_KickBan_TK_Start" "Sei stato espulso e bandito per aver ucciso compagni di squadra all'inizio del round." "[english]SFUI_SessionError_KickBan_TK_Start" "You have been kicked and banned for killing teammates at round start." "SFUI_MapSelectCompWarning" "In Competitiva ti impegni a giocare una partita completa che potrebbe durare fino a 90 minuti. Se abbandoni dopo aver premuto \"ACCETTA\" incorrerai in una penalità!" "[english]SFUI_MapSelectCompWarning" "By playing Competitive you are committing to a full match which could last up to 90 minutes. Abandoning the match after you 'ACCEPT' will result in a penalty." "gameui_paused" "SERVER IN PAUSA" "[english]gameui_paused" "SERVER PAUSED" "SFUI_vote_yes_confirmation_pc_instruction" "Hai votato " "[english]SFUI_vote_yes_confirmation_pc_instruction" "You voted YES" "SFUI_vote_no_confirmation_pc_instruction" "Hai votato NO" "[english]SFUI_vote_no_confirmation_pc_instruction" "You voted NO" "SFUI_otherteam_vote_kick_player" "La squadra avversaria sta votando per espellere il giocatore: %s1\n" "[english]SFUI_otherteam_vote_kick_player" " The other team is voting to kick player: %s1\n" "SFUI_otherteam_vote_unimplemented" "ALTRA STRINGA DI VOTO NON IMPLEMENTATA!\n" "[english]SFUI_otherteam_vote_unimplemented" "UNIMPLEMENTED OTHER VOTE STRING!\n" "SFUI_otherteam_vote_surrender" "La squadra avversaria sta votando per la resa.\n" "[english]SFUI_otherteam_vote_surrender" " The other team is voting to surrender.\n" "SFUI_otherteam_vote_continue_or_surrender" "La squadra avversaria sta votando per continuare o arrendersi.\n" "[english]SFUI_otherteam_vote_continue_or_surrender" "The other team is voting to continue or surrender.\n" "SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleDirector" "${+speed} Regia automatica" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleDirector" "${+speed} AutoDirector " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleSpec" "${drop} Mini-tabella" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleSpec" "${drop} Mini Scoreboard " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleOverview" "${+duck} Panoramica" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleOverview" "${+duck} Overview " "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Free" "[Telecamera libera]" "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Free" "[Free Camera]" "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Chase" "[Telecamera a inseguimento]" "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Chase" "[Chase Camera]" "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_First" "[Prima persona]" "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_First" "[First Person]" "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Director" "[Regia automatica]" "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Director" "[Auto Director]" "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Cameraman" "[Cameraman: %s1]" "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Cameraman" "[Camera Operator: %s1]" "SFUIHUD_MapOverview_ClearColor" "[SPAZIO] Cancella disegno" "[english]SFUIHUD_MapOverview_ClearColor" "[SPACE] Clear Drawing" "SFUIHUD_MapOverview_Close" "${+duck} Chiudi" "[english]SFUIHUD_MapOverview_Close" "${+duck} Close" "SFUIHUD_MapOverview_NextColor" "[INVIO]" "[english]SFUIHUD_MapOverview_NextColor" "[ENTER]" "SFUI_JoystickEnabled" "Controller" "[english]SFUI_JoystickEnabled" "Controller Enabled" "SFUI_ChooseTeam" "Scegli squadra" "[english]SFUI_ChooseTeam" "Choose Team" "SFUI_Settings_Enable_Audio_Background" "Riproduci l'audio quando il gioco è in background" "[english]SFUI_Settings_Enable_Audio_Background" "Play Audio When Game In Background" "SFUI_Lobby_MatchReadyTitle" "LA TUA PARTITA È PRONTA!" "[english]SFUI_Lobby_MatchReadyTitle" "YOUR MATCH IS READY!" "SFUI_Lobby_MatchReadyButton" "ACCETTA" "[english]SFUI_Lobby_MatchReadyButton" "ACCEPT" "SFUI_Lobby_MatchReadyPlayers" "Giocatori pronti: %s1 / %s2" "[english]SFUI_Lobby_MatchReadyPlayers" "%s1 / %s2 Players Ready" "SFUI_QMM_ERROR_FailedToReadyUp" "La partita non è stata accettata." "[english]SFUI_QMM_ERROR_FailedToReadyUp" "Failed to accept match." "SFUI_QMM_ERROR_VacBanned" "Bandito dal VAC." "[english]SFUI_QMM_ERROR_VacBanned" "VAC banned." "SFUI_QMM_ERROR_X_FailReadyUp" "Una partita è stata trovata, ma %s1 non ha accettato." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_FailReadyUp" "A match was found for you, but %s1 failed to accept it." "SFUI_QMM_ERROR_1_FailReadyUp" "Una partita è stata trovata, ma non hai accettato. Sei stato rimosso dalla coda di ricerca delle partite." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_FailReadyUp" "A match was found for you, but you failed to accept it. You have been removed from the matchmaking queue." "SFUI_QMM_ERROR_1_FailReadyUp_Title" "NON HAI ACCETTATO" "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_FailReadyUp_Title" "YOU FAILED TO ACCEPT" "SFUI_QMM_ERROR_X_VacBanned" "%s1 è stato precedentemente bandito dal VAC." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_VacBanned" "%s1 has VAC ban on record." "SFUI_QMM_ERROR_1_VacBanned" "Sei stato precedentemente bandito dal VAC." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_VacBanned" "You have VAC ban on record." "SFUI_QMM_ERROR_1_VacBanned_Title" "BANDITO DAL VAC" "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_VacBanned_Title" "VAC BANNED" "SFUI_Blog_LinkHint" "Per maggiori informazioni, visita" "[english]SFUI_Blog_LinkHint" "For more info visit" "SFUI_Blog_Link" "http://blog.counter-strike.net" "[english]SFUI_Blog_Link" "http://blog.counter-strike.net" "SFUI_ELO_RankName_1" "Argento I" "[english]SFUI_ELO_RankName_1" "Silver I" "SFUI_ELO_RankName_2" "Argento II" "[english]SFUI_ELO_RankName_2" "Silver II" "SFUI_ELO_RankName_3" "Argento III" "[english]SFUI_ELO_RankName_3" "Silver III" "SFUI_ELO_RankName_4" "Argento IV" "[english]SFUI_ELO_RankName_4" "Silver IV" "SFUI_ELO_RankName_5" "Argento Elite" "[english]SFUI_ELO_RankName_5" "Silver Elite" "SFUI_ELO_RankName_6" "Capo Argento Elite" "[english]SFUI_ELO_RankName_6" "Silver Elite Master" "SFUI_ELO_RankName_7" "Nova Oro I" "[english]SFUI_ELO_RankName_7" "Gold Nova I" "SFUI_ELO_RankName_8" "Nova Oro II" "[english]SFUI_ELO_RankName_8" "Gold Nova II" "SFUI_ELO_RankName_9" "Nova Oro III" "[english]SFUI_ELO_RankName_9" "Gold Nova III" "SFUI_ELO_RankName_10" "Capo Nova Oro" "[english]SFUI_ELO_RankName_10" "Gold Nova Master" "SFUI_ELO_RankName_11" "Capo della Guardia I" "[english]SFUI_ELO_RankName_11" "Master Guardian I" "SFUI_ELO_RankName_12" "Capo della Guardia II" "[english]SFUI_ELO_RankName_12" "Master Guardian II" "SFUI_ELO_RankName_13" "Capo della Guardia Elite" "[english]SFUI_ELO_RankName_13" "Master Guardian Elite" "SFUI_ELO_RankName_14" "Capo Scelto della Guardia" "[english]SFUI_ELO_RankName_14" "Distinguished Master Guardian" "SFUI_ELO_RankName_15" "Aquila Leggendaria" "[english]SFUI_ELO_RankName_15" "Legendary Eagle" "SFUI_ELO_RankName_16" "Capo Aquila Leggendaria" "[english]SFUI_ELO_RankName_16" "Legendary Eagle Master" "SFUI_ELO_RankName_17" "Capo Supremo d'Eccellenza" "[english]SFUI_ELO_RankName_17" "Supreme Master First Class" "SFUI_ELO_RankName_18" "L'Elite Globale" "[english]SFUI_ELO_RankName_18" "The Global Elite" "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Arrows" "${+attack} Giocatore successivo" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Arrows" "${+attack} Next Player" "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_User" "[Telecamera controllata dal giocatore]" "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_User" "[Player Controlled Camera]" "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Transmitting" "SEI IL CAMERAMAN ATTIVO DELLA GOTV" "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Transmitting" "YOU ARE ACTIVE GOTV CAMERAMAN" "SFUIHUD_Spectate_StringColor_CT" "%s1%s2%s3" "[english]SFUIHUD_Spectate_StringColor_CT" "%s1%s2%s3" "SFUIHUD_Spectate_StringColor_T" "%s1%s2%s3" "[english]SFUIHUD_Spectate_StringColor_T" "%s1%s2%s3" "SFUI_WinPanel_elo_current_string" "Gruppo di abilità attuale" "[english]SFUI_WinPanel_elo_current_string" "Current Skill Group" "SFUI_Scoreboard_CompWins" "Partite competitive vinte" "[english]SFUI_Scoreboard_CompWins" "Competitive Matches Won" "SFUI_Scoreboard_HLTV" "Spettatori della GOTV: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_HLTV" "GOTV Viewers: %s1" "SFUI_QMM_State_outofdate_outofdate" "Riavvia il client per eseguire gli aggiornamenti." "[english]SFUI_QMM_State_outofdate_outofdate" "Your client needs to update, please restart." "SFUI_MainMenu_Outofdate_Title" "Il client deve essere aggiornato" "[english]SFUI_MainMenu_Outofdate_Title" "Your Client Needs To Update" "SFUI_MainMenu_Outofdate_Body" "Riavvia il gioco per poterlo aggiornare alla versione più recente." "[english]SFUI_MainMenu_Outofdate_Body" "In order to get the most recent update please restart the game." "Team_Cash_Award_Loser_Zero" " -$%s1: Guadagno per i giocatori morti della squadra che ha perso." "[english]Team_Cash_Award_Loser_Zero" " -$%s1: Income for dead players on losing team." "SFUI_Scoreboard_Final_Surrendered" "RESA" "[english]SFUI_Scoreboard_Final_Surrendered" "SURRENDERED" "SFUIHUD_targetid_FLASHED" "(ACCECATO)" "[english]SFUIHUD_targetid_FLASHED" "(BLINDED)" "SFUI_BuyMenu_ArmorPen" "PERFORAZIONE ARMATURA:" "[english]SFUI_BuyMenu_ArmorPen" "ARMOR PENETRATION" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_warning_team_damage_start" " ATTENZIONE: Verrai espulso se infliggerai danni alla tua squadra all'inizio di un altro round!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_warning_team_damage_start" " WARNING: If you damage your team at the start of another round, you will be kicked!" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_warning_team_damage" "ATTENZIONE: Verrai espulso se infliggerai ulteriori danni alla tua squadra!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_warning_team_damage" " WARNING: Doing more team damage will cause you to be kicked!" "Team_Cash_Award_no_income" " 0: Nessun guadagno per aver finito il tempo ed essere sopravvissuto." "[english]Team_Cash_Award_no_income" " 0: No income for running out of time and surviving." "FreezePanel_DamageTaken" "Danni subiti: %s1 con %s2 colpo da %s3" "[english]FreezePanel_DamageTaken" "Damage taken: %s1 in %s2 hit from %s3" "FreezePanel_DamageGiven" "Danni inflitti: %s1 con %s2 colpo a %s3" "[english]FreezePanel_DamageGiven" "Damage given: %s1 in %s2 hit to %s3" "FreezePanel_DamageTaken_Multi" "Danni subiti: %s1 con %s2 colpi da %s3" "[english]FreezePanel_DamageTaken_Multi" "Damage taken: %s1 in %s2 hits from %s3" "FreezePanel_DamageGiven_Multi" "Danni inflitti: %s1 con %s2 colpi a %s3" "[english]FreezePanel_DamageGiven_Multi" "Damage given: %s1 in %s2 hits to %s3" "SFUI_MainMenu_OfficalBanTimerDesc_Text" "Tempo d'attesa per la violazione" "[english]SFUI_MainMenu_OfficalBanTimerDesc_Text" "Violation Cooldown" "SFUI_MainMenu_Days_Text" "Giorni" "[english]SFUI_MainMenu_Days_Text" "Days" "SFUI_CooldownExplanationReason_TH_Spawn" "Hai causato troppi danni ai tuoi compagni di squadra all'avvio del round" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_TH_Spawn" "You did too much damage to your teammates at round start" "SFUI_CooldownExplanationReason_TH_Limit" "Hai causato troppi danni ai tuoi compagni di squadra" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_TH_Limit" "You did too much damage to your teammates" "SFUI_CooldownExplanationReason_OfficialBan" "Questo account è permanentemente inattendibile" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_OfficialBan" "This account is permanently Untrusted" "SFUI_DisconnectReason_TeamHurting" "Sei stato espulso per aver causato troppi danni ai tuoi compagni di squadra." "[english]SFUI_DisconnectReason_TeamHurting" "You have been kicked for doing too much damage to your teammates." "SFUI_DisconnectReason_OfficialBan" "Sei stato espulso poiché il server permette solo account Attendibili." "[english]SFUI_DisconnectReason_OfficialBan" "You have been kicked because the game server only allows Trusted accounts." "SFUI_DisconnectReason_CompetitiveCooldown" "Sei stato espulso poiché il server di gioco permette solo account senza tempi d'attesa per le partite competitive." "[english]SFUI_DisconnectReason_CompetitiveCooldown" "You have been kicked because the game server only allows accounts without competitive matchmaking cooldown." "SFUI_BuyMenu_Damage" "DANNI:" "[english]SFUI_BuyMenu_Damage" "DAMAGE" "SFUI_Page" "Pagina %s1" "[english]SFUI_Page" "Page %s1" "SFUI_Expected_Wait_time" "Tempo di attesa stimato %s1" "[english]SFUI_Expected_Wait_time" "Expected Wait Time %s1" "SFUI_Hostage_Next_Page" "Missioni con ostaggi - Prossima pagina" "[english]SFUI_Hostage_Next_Page" "Hostage Missions - Next Page" "SFUI_Hostage_Next_Page_Check" "Hai selezionato missioni nella prossima pagina" "[english]SFUI_Hostage_Next_Page_Check" "You have selected missions on next page" "FreezePanel_HappyHolidays" "TI AUGURA BUONE FESTE" "[english]FreezePanel_HappyHolidays" "WISHES YOU HAPPY HOLIDAYS" "SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Friendly" "Numero di elogi unici ricevuti per essere stato Amichevole" "[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Friendly" "Number of unique players that commended you for being Friendly" "SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Leader" "Numero di elogi unici ricevuti per essere stato un Leader" "[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Leader" "Number of unique players that commended you for being a Leader" "SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Teacher" "Numero di giocatori che ti hanno elogiato per essere un Insegnante" "[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Teacher" "Number of unique players that commended you for being a Teacher" "SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Wins" "Numero di partite competitive vinte" "[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_Wins" "Number of Competitive Matches won" "SFUI_MainMenu_SkillTooltip" "Nella ricerca di partite competitive, il Gruppo di abilità viene usato per trovare partite adatte all'abilità del giocatore" "[english]SFUI_MainMenu_SkillTooltip" "In competitive matchmaking Skill Group is used to find matches appropriate for player's skill" "SFUI_Scoreboard_Navigation_PlayerDetails" " Seleziona giocatore Mostra profilo" [$WIN32] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_PlayerDetails" " Select Player Show Profile" "SFUI_PlayerDetails_Profile" "Profilo della Comunità" "[english]SFUI_PlayerDetails_Profile" "Community Profile" "SFUI_PlayerDetails_Mute" "Blocca comunicazioni" "[english]SFUI_PlayerDetails_Mute" "Block Communication" "SFUI_PlayerDetails_Unmute" "Sblocca comunicazioni" "[english]SFUI_PlayerDetails_Unmute" "Unblock Communication" "SFUI_PlayerDetails_Back" "INDIETRO" "[english]SFUI_PlayerDetails_Back" "BACK" "SFUI_PlayerDetails_Cancel" "ANNULLA" "[english]SFUI_PlayerDetails_Cancel" "CANCEL" "SFUI_PlayerDetails_Submit" "INVIA" "[english]SFUI_PlayerDetails_Submit" "SUBMIT" "SFUI_PlayerDetails_Ok" "OK" "[english]SFUI_PlayerDetails_Ok" "OK" "SFUI_PlayerDetails_SubmittedCommend" "Hai fatto un elogio" "[english]SFUI_PlayerDetails_SubmittedCommend" "You've submitted a commendation for" "SFUI_PlayerDetails_SubmittedReport" "Hai segnalato" "[english]SFUI_PlayerDetails_SubmittedReport" "You've submitted a report for" "SFUI_PlayerDetails_IsFriendly" "È amichevole" "[english]SFUI_PlayerDetails_IsFriendly" "Is Friendly" "SFUI_PlayerDetails_GoodTeacher" "È un buon insegnante" "[english]SFUI_PlayerDetails_GoodTeacher" "Is a Good Teacher" "SFUI_PlayerDetails_GoodLeader" "È un buon leader" "[english]SFUI_PlayerDetails_GoodLeader" "Is a Good Leader" "SFUI_PlayerDetails_AbusiveTextChat" "Abuso della chat testuale" "[english]SFUI_PlayerDetails_AbusiveTextChat" "Abusive Text Chat" "SFUI_PlayerDetails_AbusiveVoiceChat" "Abuso della chat vocale" "[english]SFUI_PlayerDetails_AbusiveVoiceChat" "Abusive Voice Chat" "SFUI_PlayerDetails_Griefing" "Griefing" "[english]SFUI_PlayerDetails_Griefing" "Griefing" "SFUI_PlayerDetails_SpeedHacking" "Altri hack" "[english]SFUI_PlayerDetails_SpeedHacking" "Other Hacking" "SFUI_PlayerDetails_WallHacking" "Wall Hacking" "[english]SFUI_PlayerDetails_WallHacking" "Wall Hacking" "SFUI_PlayerDetails_AimHacking" "Aim Hacking" "[english]SFUI_PlayerDetails_AimHacking" "Aim Hacking" "SFUI_PlayerDetails_Loading" "Caricamento degli elogi" "[english]SFUI_PlayerDetails_Loading" "Checking Commendations" "SFUI_PlayerDetails_Loading_Failed" "Impossibile caricare gli elogi, riprova più tardi" "[english]SFUI_PlayerDetails_Loading_Failed" "Failed to load commendations, try again later" "SFUI_PlayerDetails_Previously_Submitted" "*Elogi inviati per questo utente" "[english]SFUI_PlayerDetails_Previously_Submitted" "*Previously submitted commendations for this user" "SFUI_PlayerDetails_Commendations_Left" "Numero di giocatori che puoi elogiare oggi: %s1" "[english]SFUI_PlayerDetails_Commendations_Left" "You can commend %s1 more player(s) today" "SFUI_PlayerDetails_NoCommendations_Left" "Hai inviato troppi elogi, riprova domani" "[english]SFUI_PlayerDetails_NoCommendations_Left" "You have submitted too many commendations, please try again tomorrow" "SFUI_PlayerDetails_Updating_Previous_Commendation" "Stai modificando un elogio già inviato" "[english]SFUI_PlayerDetails_Updating_Previous_Commendation" "You are changing a previously submitted commendation" "SFUI_PlayerDetails_New_Commendation" "Stai inviando un nuovo elogio" "[english]SFUI_PlayerDetails_New_Commendation" "You are submitting a new commendation" "SFUI_Scoreboard_CompWins_No_Skill_Group" "Vinci %s1 partite Competitive per visualizzare il tuo gruppo di abilità" "[english]SFUI_Scoreboard_CompWins_No_Skill_Group" "Win %s1 competitive matches to display your Skill Group" "SFUI_Notice_Report_Server_Success" " Segnalazione per il server %s1 inviata, id segnalazione %s2.\n" "[english]SFUI_Notice_Report_Server_Success" " Report for server %s1 submitted, report id %s2.\n" "SFUI_Notice_Report_Server_Failed" " Impossibile inviare la segnalazione al server, riprova più tardi.\n" "[english]SFUI_Notice_Report_Server_Failed" " Failed to submit report for server, please try again later.\n" "SFUI_Notice_Report_Player_Success" " Segnalazione per %s1 inviata, id segnalazione %s2.\n" "[english]SFUI_Notice_Report_Player_Success" " Report for %s1 submitted, report id %s2.\n" "SFUI_Notice_Report_Player_Failed" " Impossibile inviare la segnalazione per questo giocatore, riprova più tardi.\n" "[english]SFUI_Notice_Report_Player_Failed" " Failed to submit report for player, please try again later.\n" "SFUI_Notice_Commend_Player_Success" " Elogio per %s1 inviato. Grazie!\n" "[english]SFUI_Notice_Commend_Player_Success" " Commendation for %s1 submitted. Thank you!\n" "SFUI_Notice_Commend_Player_TooEarly" " Hai inviato troppi elogi di recente, riprova domani.\n" "[english]SFUI_Notice_Commend_Player_TooEarly" " You have submitted too many commendations recently, please try again tomorrow.\n" "SFUI_Notice_Commend_Player_Failed" " Impossibile inviare l'elogio per il giocatore, riprova più tardi.\n" "[english]SFUI_Notice_Commend_Player_Failed" " Failed to submit commendation for player, please try again later.\n" "SFUI_PlayMenu_ReportServer" "SEGNALA QUESTO SERVER" "[english]SFUI_PlayMenu_ReportServer" "REPORT THIS SERVER" "SFUI_PlayerDetails_PoorPerf" "Prestazioni scadenti" "[english]SFUI_PlayerDetails_PoorPerf" "Poor Performance" "SFUI_PlayerDetails_AbusiveModels" "Contenuti offensivi" "[english]SFUI_PlayerDetails_AbusiveModels" "Offensive Content" "SFUI_PlayerDetails_Motd" "Messaggio del giorno offensivo" "[english]SFUI_PlayerDetails_Motd" "Offensive MOTD" "SFUI_PlayerDetails_Listing" "Etichette incorrette" "[english]SFUI_PlayerDetails_Listing" "Incorrect Server Listing" "SFUI_PlayerDetails_Server_Report_Title" "SEGNALA QUESTO SERVER" "[english]SFUI_PlayerDetails_Server_Report_Title" "REPORT THIS SERVER" "SFUI_PlayerDetails_Server_Name_NotFound" "Nome del server non disponibile" "[english]SFUI_PlayerDetails_Server_Name_NotFound" "Server Name Unavailable" "SFUI_SessionError_FindConnectDS" "Non è stato possibile trovare un server dedicato accettabile a cui connettersi. In \"Opzioni > Impostazioni di gioco\", incrementa l'impostazione \"Latenza massima tollerata nella ricerca di partite\" e riprova." "[english]SFUI_SessionError_FindConnectDS" "Failed to find and connect to an acceptable dedicated game server. Please, try increasing your 'Max Acceptable Matchmaking Ping' in 'Options > Game Settings' and try again." "Player_On_Killing_Spree" "%s1 è in una furia omicida con %s2 uccisioni di fila!" "[english]Player_On_Killing_Spree" " %s1 is on a killing spree with %s2 kills in a row!" "Player_Point_Award_Killed_Enemy" " %s1 punto per aver neutralizzato un nemico con %s2." "[english]Player_Point_Award_Killed_Enemy" " %s1 point for neutralizing an enemy with the %s2." "Player_Point_Award_Killed_Enemy_Plural" " %s1 punti per aver neutralizzato un nemico con %s2." "[english]Player_Point_Award_Killed_Enemy_Plural" " %s1 points for neutralizing an enemy with the %s2." "Player_Point_Award_Assist_Enemy" "%s1 punto per aver aiutato a neutralizzare %s2." "[english]Player_Point_Award_Assist_Enemy" " %s1 point for assisting in neutralizing %s2." "Player_Point_Award_Assist_Enemy_Plural" "%s1 punti per aver aiutato a neutralizzare %s2." "[english]Player_Point_Award_Assist_Enemy_Plural" " %s1 points for assisting in neutralizing %s2." "SFUI_GameModeClassic" "Classica" "[english]SFUI_GameModeClassic" "Classic" "SFUI_Deathmatch" "Deathmatch" "[english]SFUI_Deathmatch" "Deathmatch" "SFUI_GameModeCasualDescSP" "Compra nuove armi ogni round con il denaro guadagnato.\nVinci il round eliminando la squadra avversaria o completando l'obiettivo." "[english]SFUI_GameModeCasualDescSP" "Buy new weapons each round with money earned.\nWin the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeCompetitiveDescSP" "Compra nuove armi ogni round con il denaro guadagnato.\nVinci il round eliminando la squadra avversaria o completando l'obiettivo." "[english]SFUI_GameModeCompetitiveDescSP" "Buy new weapons each round with money earned.\nWin the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeCompetitiveUnrankedDesc" "Partecipa a piacimento a partite che usano le regole della modalità Competitiva.\nCompra nuove armi ogni round con il denaro guadagnato e vinci il round eliminando la squadra avversaria o completando l'obiettivo." "[english]SFUI_GameModeCompetitiveUnrankedDesc" "Freely drop in and drop out of games using the Competitive ruleset.\nBuy new weapons each round with money earned and win the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_DeathmatchDesc" "Vinci la partita ottenendo il punteggio più alto entro lo scadere del tempo.\nI punti ottenuti dalle uccisioni variano di arma in arma.\nUsa i timer bonus per aumentare il tuo punteggio." "[english]SFUI_DeathmatchDesc" "Win the match by having the most points at the end.\nKills with different weapons are worth different point amounts.\nTake advantage of the bonus timers to increase your score." "SFUI_Mapgroup_dm_other" "Tutte le altre mappe" "[english]SFUI_Mapgroup_dm_other" "All Other Maps" "SFUI_Scoreboard_CompWins_Skill_Group_Expired" "Gruppo di abilità scaduto per inattività, vinci 1 partita per visualizzarlo di nuovo" "[english]SFUI_Scoreboard_CompWins_Skill_Group_Expired" "Skill Group has expired due to inactivity, win 1 match to display it again" "SFUI_Notice_DM_BuyMenu_RandomON" "INVULNERABILE\n[%s1] Apri il menu d'acquisto (%s2)\n[%s3] Armi casuali ATTIVATE" "[english]SFUI_Notice_DM_BuyMenu_RandomON" "INVULNERABLE\n[%s1] Open the Buy Menu (%s2)\n[%s3] Random Weapons ON" "SFUI_Notice_DM_BuyMenu_RandomOFF" "INVULNERABILE\n[%s1] Apri il menu d'acquisto (%s2)\n[%s3] Armi casuali DISATTIVATE" "[english]SFUI_Notice_DM_BuyMenu_RandomOFF" "INVULNERABLE\n[%s1] Open the Buy Menu (%s2)\n[%s3] Random Weapons OFF" "SFUI_Notice_DM_BuyMenuExpire_RandomON" "INVULNERABILITÀ TERMINATA\nTempo per gli acquisti terminato\n[%s1] Armi casuali ATTIVATE" "[english]SFUI_Notice_DM_BuyMenuExpire_RandomON" "INVULNERABILITY EXPIRED\nBuy time expired\n[%s1] Random Weapons ON" "SFUI_Notice_DM_BuyMenuExpire_RandomOFF" "INVULNERABILITÀ TERMINATA\nTempo per gli acquisti terminato\n[%s1] Armi casuali DISATTIVATE" "[english]SFUI_Notice_DM_BuyMenuExpire_RandomOFF" "INVULNERABILITY EXPIRED\nBuy time expired\n[%s1] Random Weapons OFF" "SFUI_Notice_DM_RandomON" "Armi casuali ora ATTIVATE" "[english]SFUI_Notice_DM_RandomON" "Random weapons are now ON" "SFUI_Notice_DM_RandomOFF" "Armi casuali ora DISATTIVATE" "[english]SFUI_Notice_DM_RandomOFF" "Random weapons are now OFF" "SFUI_Notice_DM_BonusRespawn" "${drop} Rinasci con l'arma bonus" "[english]SFUI_Notice_DM_BonusRespawn" "${drop} Respawn with bonus weapon" "SFUI_Notice_DM_BonusSwitchTo" "${drop} Passa all'arma bonus" "[english]SFUI_Notice_DM_BonusSwitchTo" "${drop} Switch to bonus weapon" "SFUI_Notice_DM_BonusWeaponText" "L'arma bonus per i prossimi %s1 secondi è: %s2" "[english]SFUI_Notice_DM_BonusWeaponText" "The bonus weapon for the next %s1 seconds is: %s2" "SFUI_BuyMenu_BuyRandom" "${autobuy} Ottieni armi casuali" "[english]SFUI_BuyMenu_BuyRandom" "${autobuy} Get Random Weapons" "SFUI_BuyMenu_KillAward_DMPoints" "%s1 punti" "[english]SFUI_BuyMenu_KillAward_DMPoints" "%s1 points" "SFUI_BuyMenu_YoureOutOfTime" "La fase di acquisto è terminata" "[english]SFUI_BuyMenu_YoureOutOfTime" "Your buy period has expired" "SFUI_BuyMenu_NotAllowed_Short" "NON CONSEN." "[english]SFUI_BuyMenu_NotAllowed_Short" "NOT ALLOWED" "SFUI_BuyMenu_Owned_Short" "POSSEDUTA" "[english]SFUI_BuyMenu_Owned_Short" "OWNED" "SFUI_BuyMenu_AtLimit_Short" "LIMITATA" "[english]SFUI_BuyMenu_AtLimit_Short" "AT LIMIT" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby" "Lobby di CS:GO - Deathmatch" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby" "In CS:GO Deathmatch Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game" "Sta giocando a CS:GO - Deathmatch" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game" "Playing CS:GO Deathmatch" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_community" "CS:GO - Deathmatch, Comunità" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_community" "CS:GO Community Deathmatch" "SFUI_Rules_Deathmatch_Loading" "Tutte le armi sono gratuite e \nselezionabili brevemente alla \nrinascita.\n\nVinci la partita ottenendo il \npunteggio più alto entro la fine \ndel round.\n\nImpostazioni:\n· Rinascita istantanea in punti\n casuali\n· Il fuoco amico è DISATTIVATO\n· Collisione con la squadra\n DISATTIVATA\n· Round di 10 minuti" "[english]SFUI_Rules_Deathmatch_Loading" "All weapons are free and selectable\nfor a time after spawning.\n\nWin the match by having the highest \nscore when the round time ends.\n\nSettings:\n· Instant random respawn\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 10 minute match length" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleWatch" "TORNA AL MENU PRINCIPALE" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleWatch" "EXIT TO MAIN MENU" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageWatch" "Tornare ora al menu principale?" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageWatch" "Do you wish to exit to main menu now?" "SFUI_Notice_DM_InvulnExpire_RandomON" "INVULNERABILITÀ ANNULLATA\nTempo per gli acquisti terminato\n[%s1] Armi casuali ATTIVATE" "[english]SFUI_Notice_DM_InvulnExpire_RandomON" "INVULNERABILITY CANCELLED\nBuy time expired\n[%s1] Random Weapons ON" "SFUI_Notice_DM_InvulnExpire_RandomOFF" "INVULNERABILITÀ ANNULLATA\nTempo per gli acquisti terminato\n[%s1] Armi casuali DISATTIVATE" "[english]SFUI_Notice_DM_InvulnExpire_RandomOFF" "INVULNERABILITY CANCELLED\nBuy time expired\n[%s1] Random Weapons OFF" "SFUI_Cancelled_Immunity" "IMMUNITÀ ANNULLATA" "[english]SFUI_Cancelled_Immunity" "IMMUNITY CANCELLED" "SFUI_BuyMenu_ImmunityTimerText" "Tempo di immunità rimasto:" "[english]SFUI_BuyMenu_ImmunityTimerText" "Immunity Time Left:" "SFUI_Watch" "GUARDA" "[english]SFUI_Watch" "WATCH" "SFUI_Lobby_StatusWatchingCSGO" "Sta guardando una partita di CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusWatchingCSGO" "Watching a CS:GO Match" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch" "Sta guardando una partita di CS:GO - Leggera" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch" "Watching CS:GO Casual" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_watch" "Sta guardando una partita di CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_watch" "Watching CS:GO" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_watch" "Sta guardando una partita di CS:GO - Corsa alle Armi" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_watch" "Watching CS:GO Arms Race" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_watch" "Sta guardando una partita di CS:GO - Demolizione" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_watch" "Watching CS:GO Demolition" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch" "Sta guardando una partita di CS:GO - Deathmatch" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch" "Watching CS:GO Deathmatch" "Player_Cash_Award_Respawn" " +$%s1: Guadagno per essere rinato." "[english]Player_Cash_Award_Respawn" " +$%s1: Award for respawning." "Player_Cash_Award_Get_Killed" " +$%s1: Guadagno per esser stato eliminato." "[english]Player_Cash_Award_Get_Killed" " +$%s1: Award for being eliminated." "Team_Cash_Award_Generic" " +$%s1: Guadagno di squadra." "[english]Team_Cash_Award_Generic" " +$%s1: Team award." "Team_Cash_Award_Custom" " +$%s1: %s2" "[english]Team_Cash_Award_Custom" " +$%s1: %s2" "SFUI_Workshop_Find_Server" "Partita rapida della comunità" "[english]SFUI_Workshop_Find_Server" "Community Quick-Play" "SFUI_GameModeCompetitiveSP" "Competitiva" "[english]SFUI_GameModeCompetitiveSP" "Competitive" "SFUI_GameModeCustom" "Personalizzata" "[english]SFUI_GameModeCustom" "Custom" "SFUI_GameModeAll" "Tutte le mappe" "[english]SFUI_GameModeAll" "All Maps" "SFUI_GameModeAny" "Qualsiasi" "[english]SFUI_GameModeAny" "Any Mode" "SFUI_GameModeCasualDescList" "· Fuoco amico disattivato\n· Collisione con i compagni di squadra disattivata\n· Guadagno dalle uccisioni dimezzato del 50%\n· Al meglio di 15 round" "[english]SFUI_GameModeCasualDescList" "· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of 15 rounds" "SFUI_GameModeCasualDescSPList" "· Fuoco amico disattivato\n· Collisione con i compagni di squadra disattivata\n· Guadagno dalle uccisioni dimezzato del 50%\n· Al meglio di 15 round" "[english]SFUI_GameModeCasualDescSPList" "· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of 15 rounds" "SFUI_GameModeCompetitiveDescSPList" "· Fuoco amico attivato\n· Collisione con i compagni di squadra attivata\n· Il giubbotto antiproiettile e i kit di disinnesco sono acquistabili\n· Al meglio di 30 round" "[english]SFUI_GameModeCompetitiveDescSPList" "· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 30 rounds" "SFUI_GameModeCompetitiveUnrankedDescList" "· Fuoco amico attivato\n· Collisione con i compagni di squadra attivata\n· Il giubbotto antiproiettile e i kit di disinnesco sono acquistabili\n· Al meglio di 30 round" "[english]SFUI_GameModeCompetitiveUnrankedDescList" "· Friendly fire is on\n· Team collision is on\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 30 rounds" "SFUI_GameModeCompetitiveDescList" "· Fuoco amico attivato\n· Collisione con i compagni di squadra attivata\n· Il giubbotto antiproiettile ed i kit di disinnesco sono acquistabili\n· Al meglio di 30 round" "[english]SFUI_GameModeCompetitiveDescList" "· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 30 rounds" "SFUI_GameModeGGProgressiveDescList" "· Passa all'arma successiva eliminando i nemici\n · Rinascita istantanea\n · Fuoco amico disattivato\n · Collisione con i compagni di squadra disattivata" "[english]SFUI_GameModeGGProgressiveDescList" "· Weapons are upgraded after eliminating enemies\n· Instant Respawn\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF" "SFUI_GameModeGGBombDescList" "· Le armi vengono guadagnate all'inizio del round\n· Fuoco amico disattivato\n· Collisione con i compagni di squadra disattivata\n· Al meglio di 20 round" "[english]SFUI_GameModeGGBombDescList" "· Weapons awarded on round start\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is off\n· Best out of 20 rounds" "SFUI_DeathmatchDescList" "· Le armi sono scelte alla rinascita tramite il menu d'acquisto.\n· Fuoco amico disattivato.\n· Collisione con i compagni di squadra disattivata.\n· Round di 10 minuti." "[english]SFUI_DeathmatchDescList" "· Weapons are chosen at spawn using the Buy Menu.\n· Friendly fire is OFF.\n· Team collision is off.\n· 10 minute rounds." "SFUI_Maps_Workshop_Title" "Workshop" "[english]SFUI_Maps_Workshop_Title" "Workshop" "SFUI_No_Subscribed_Maps_Title" "Non sei sottoscritto a mappe %s1 con %s2 nel nome, le etichette o la descrizione." "[english]SFUI_No_Subscribed_Maps_Title" "No %s1 maps subscribed with %s2 in their name, tags or description." "SFUI_No_Subscribed_Modes_Title" "Non sei sottoscritto a mappe %s1." "[english]SFUI_No_Subscribed_Modes_Title" "No %s1 maps subscribed." "SFUI_No_Subscribed_Maps_Desc" "Visita il Workshop e sottoscriviti alle mappe." "[english]SFUI_No_Subscribed_Maps_Desc" "Visit the maps workshop and subscribe to maps." "SFUI_View_Maps_Workshop" "Mostra Workshop" "[english]SFUI_View_Maps_Workshop" "View Workshop" "SFUI_View_Map_In_Workshop" "VISUALIZZA MAPPA NEL WORKSHOP" "[english]SFUI_View_Map_In_Workshop" "VIEW MAP IN WORKSHOP" "SFUI_Launch_Local_Workshop_Map" "PROVA MAPPA" "[english]SFUI_Launch_Local_Workshop_Map" "TEST MAP" "SFUI_Find_Server_Workshop_Map" "PARTITA RAPIDA DELLA COMUNITÀ" "[english]SFUI_Find_Server_Workshop_Map" "COMMUNITY QUICK-PLAY" "SFUI_Start_ListenServer_Workshop_Map" "AVVIA SERVER LOCALE" "[english]SFUI_Start_ListenServer_Workshop_Map" "START LOCAL SERVER" "SFUI_Map_Workshop_Tags" "Etichette: " "[english]SFUI_Map_Workshop_Tags" "Tags: " "SFUI_Launch_Local_Workshop_Map_Hint" "Prova la mappa su un server locale privato" "[english]SFUI_Launch_Local_Workshop_Map_Hint" "Test the map on a local private server" "SFUI_Find_Server_Workshop_Map_Hint" "Trova un server della comunità in cui giocare che sta eseguendo questa mappa" "[english]SFUI_Find_Server_Workshop_Map_Hint" "Find a community server running this map and play on that server" "SFUI_Filter_Workshop_Title" "Filtra modalità di gioco" "[english]SFUI_Filter_Workshop_Title" "Filter game modes" "SFUI_Refresh_Workshop_Maps" "Aggiorna la lista" "[english]SFUI_Refresh_Workshop_Maps" "Refresh map list" "SFUI_Open_Workshop" "Visualizza Workshop" "[english]SFUI_Open_Workshop" "View Workshop" "SFUI_Open_Map_Workshop" "Visualizza selezione nel Workshop" "[english]SFUI_Open_Map_Workshop" "View selection in Workshop" "SFUI_Workshop_Desc_Sp" "Il Workshop delle mappe di CS:GO è un hub per le mappe create dalla comunità. Puoi sottoscriverti alle mappe e provarle localmente con i bot." "[english]SFUI_Workshop_Desc_Sp" "CS:GO Maps Workshop is a hub for community created maps. You can subscribe them and try them locally with bots." "SFUI_Workshop_Desc" "Il Workshop delle mappe di CS:GO è un hub per le mappe create dalla comunità. Puoi sottoscriverti alle mappe e usare il sistema di partite rapide per trovare il miglior server che le sta eseguendo." "[english]SFUI_Workshop_Desc" "CS:GO Maps Workshop is a hub for community created maps. You can subscribe them and use Community Quick-Play to find the best community server running a map." "SFUI_Workshop_Filter_Prompt" "Filtra mappe" "[english]SFUI_Workshop_Filter_Prompt" "Filter Maps" "SFUI_Map_Workshop_Modes_Title" "Modalità di gioco:" "[english]SFUI_Map_Workshop_Modes_Title" "Game Modes:" "SFUI_Workshop_Select_Mode" "Seleziona modalità di gioco" "[english]SFUI_Workshop_Select_Mode" "Select Game Mode" "SFUI_Workshop_Error_Overlay_Disabled" "L'Overlay di Steam è disabilitata. Abilita l'Overlay nelle impostazioni di Steam per visualizzare il Workshop." "[english]SFUI_Workshop_Error_Overlay_Disabled" "The Steam Overlay is disabled. Enable the Overlay in your Steam settings to view the the Workshop." "SFUI_Workshop_Error_Overlay_Disabled_Title" "Abilita Overlay di Steam" "[english]SFUI_Workshop_Error_Overlay_Disabled_Title" "Enable Steam Overlay" "SFUI_Workshop_Error_NoSteam" "CS:GO non riesce a comunicare con Steam. Riavvia il gioco e riprova." "[english]SFUI_Workshop_Error_NoSteam" "CS:GO cannot talk to Steam. Restart the game and try again." "SFUI_Workshop_Error_NoSteam_Title" "Nessuna connessione a Steam" "[english]SFUI_Workshop_Error_NoSteam_Title" "No Steam Connection" "SFUI_Workshop_Downloading" "Download in corso..." "[english]SFUI_Workshop_Downloading" "Downloading..." "SFUI_Workshop_New_Map" "NUOVA!" "[english]SFUI_Workshop_New_Map" "NEW!" "SFUI_Workshop_Workshop_Game_Available" "%s1 partita disponibile" "[english]SFUI_Workshop_Workshop_Game_Available" "%s1 Available Game" "SFUI_Workshop_Workshop_Games_Available" "%s1 partite disponibili" "[english]SFUI_Workshop_Workshop_Games_Available" "%s1 Available Games" "SFUI_PlayMenu_OpenWorkshopMap" "VALUTA LA MAPPA DEL WORKSHOP" "[english]SFUI_PlayMenu_OpenWorkshopMap" "RATE WORKSHOP MAP" "SFUI_DownLoading_" "Download in corso di %s1 .... %s2 di %s3" "[english]SFUI_DownLoading_" "Downloading %s1 .... %s2 of %s3" "SFUI_Loading_UGCMap_Progress" "Download in corso della mappa dal Workshop .... %s1" "[english]SFUI_Loading_UGCMap_Progress" "Downloading map from Workshop .... %s1" "SFUI_Notice_WaveRespawnIn" "\nRINASCITA IN %s1" "[english]SFUI_Notice_WaveRespawnIn" "\nRESPAWN IN %s1" "SFUI_Notice_WaveRespawning" "\nRINASCITA" "[english]SFUI_Notice_WaveRespawning" "\nRESPAWNING" "SFUI_Settings_Match_Ping_Threshold" "Latenza massima tollerata nella ricerca di partite" "[english]SFUI_Settings_Match_Ping_Threshold" "Max Acceptable Matchmaking Ping" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_lobby" "Lobby di CS:GO - Mappa personalizzata" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_lobby" "In CS:GO Custom Map Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_game" "Sta giocando a CS:GO - Mappa personalizzata" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_game" "Playing CS:GO Custom Map" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_community" "CS:GO - Mappa personalizzata, Comunità" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_community" "CS:GO Community Custom Map" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_watch" "Sta guardando una partita di CS:GO - Mappa personalizzata" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_watch" "Watching CS:GO Custom Map" "SFUI_Rules_Custom_Loading" "Caricamento delle impostazioni personalizzate di questa mappa..." "[english]SFUI_Rules_Custom_Loading" "Please wait while we load this map's custom settings...." "SFUI_MainMenu_Workshop_Is_Downloading" "Lo Steam Workshop sta scaricando" "[english]SFUI_MainMenu_Workshop_Is_Downloading" "Steam Workshop is downloading" "Cstrike_TitlesTXT_Hostage_Being_Taken" "È in corso il salvataggio di un ostaggio." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hostage_Being_Taken" "A hostage is being taken." "Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Move_Hostages_Warmup" "Gli ostaggi non possono essere salvati durante il riscaldamento." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Cannot_Move_Hostages_Warmup" "Hostages cannot be rescued during warmup." "Cstrike_TitlesTXT_CanOnlyCarryOneHostage" "Puoi trasportare un solo ostaggio alla volta!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CanOnlyCarryOneHostage" "You can only carry one hostage at a time!" "Cstrike_TitlesTXT_SomeonePickingUpHostage" "Qualcuno sta già trasportando quell'ostaggio!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_SomeonePickingUpHostage" "Someone is already picking up that hostage!" "Cstrike_TitlesTXT_CarryingHostage" "Stai trasportando un ostaggio, portalo alla zona di estrazione!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CarryingHostage" "You're carrying a hostage, take them to the rescue zone!" "SFUI_Notice_Hostage_Pickup_Must_Be_On_Ground" "Devi trovarti a terra per raccogliere un ostaggio." "[english]SFUI_Notice_Hostage_Pickup_Must_Be_On_Ground" "You must be on the ground to pick up a hostage." "SFUI_WPNHUD_CUTTERS" "Kit di salvataggio" "[english]SFUI_WPNHUD_CUTTERS" "Rescue Kit" "hostagerescuetime" "Gli AT hanno guadagnato altro tempo raggiungendo un ostaggio." "[english]hostagerescuetime" "The CTs have earned more time by reaching a hostage." "Team_Cash_Award_Win_Hostages_Rescue" " +$%s1: Guadagno di squadra per aver vinto salvando gli ostaggi." "[english]Team_Cash_Award_Win_Hostages_Rescue" " +$%s1: Team award for winning by rescuing the hostages." "Team_Cash_Award_Hostage_Interaction" " +$%s1: Guadagno di squadra per aver raggiunto un ostaggio." "[english]Team_Cash_Award_Hostage_Interaction" " +$%s1: Team award for reaching a hostage." "CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Leak" "lol" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Leak" "lol" "SFUI_Map_cs_militia" "Militia" "[english]SFUI_Map_cs_militia" "Militia" "SFUI_Workshop_Online_Title" "Trova una partita" "[english]SFUI_Workshop_Online_Title" "Find A Game" "SFUI_Workshop_Offline_Title" "Offline con i bot" "[english]SFUI_Workshop_Offline_Title" "Offline With Bots" "SFUI_Workshop_Game_Mode_Desc" "Descrizione della modalità di gioco:" "[english]SFUI_Workshop_Game_Mode_Desc" "Game Mode Description:" "SFUI_MainMenu_Vac_Title" "VAC ( Valve Anti-Cheat )" "[english]SFUI_MainMenu_Vac_Title" "VAC ( Valve Anti-Cheat )" "SFUI_MainMenu_Vac_Info" "Sei stato bandito dai server protetti a causa di un'infrazione relativa a questo o a un account associato." "[english]SFUI_MainMenu_Vac_Info" "You have been banned from playing on secure servers due to an infraction by this or a linked account." "SFUI_MainMenu_News_Title" "Notizie" "[english]SFUI_MainMenu_News_Title" "News" "SFUI_MainMenu_Competitive_Ban_Title" "Sospensione competitiva" "[english]SFUI_MainMenu_Competitive_Ban_Title" "Competitive Cooldown" "SFUI_MainMenu_Global_Ban_Title" "Attesa globale" "[english]SFUI_MainMenu_Global_Ban_Title" "Global Cooldown" "SFUI_MainMenu_CommendTooltip_teaching" "Numero di elogi ricevuti come Insegnante" "[english]SFUI_MainMenu_CommendTooltip_teaching" "Number of unique commendations received for being a Teacher" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms" "Medaglia per \"Corsa alle armi e Demolizione\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms" "Arms Race & Demolition Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Global" "Medaglia per \"Competenza globale\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Global" "Global Expertise Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Team" "Medaglia per \"Tattiche di squadra\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Team" "Team Tactics Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat" "Medaglia per \"Abilità di combattimento\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat" "Combat Skills Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon" "Medaglia per \"Specialista delle armi\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon" "Weapon Specialist Medal" "SFUI_MainMenu_Wins_Title" "Partite competitive vinte" "[english]SFUI_MainMenu_Wins_Title" "Competitive Matches Won" "SFUI_Scoreboard_NextMap" "PROSSIMA MAPPA" "[english]SFUI_Scoreboard_NextMap" "NEXT MAP" "SFUI_Scoreboard_VoteNow" "VOTA ORA!" "[english]SFUI_Scoreboard_VoteNow" "VOTE NOW!" "SFUI_Scoreboard_SelectingRandomMap" "SCELTA CASUALE!" "[english]SFUI_Scoreboard_SelectingRandomMap" "CHOOSING RANDOM!" "SFUI_Scoreboard_Overtime" "Supplementari" "[english]SFUI_Scoreboard_Overtime" "Overtime" "SFUI_Scoreboard_OvertimeHalftime" "Intervallo dei supplementari" "[english]SFUI_Scoreboard_OvertimeHalftime" "Overtime Intermission" "SFUI_Scoreboard_Overtime1stHalf" "1° tempo supplementare" "[english]SFUI_Scoreboard_Overtime1stHalf" "Overtime 1st Half" "SFUI_Scoreboard_Overtime2ndHalf" "2° tempo supplementare" "[english]SFUI_Scoreboard_Overtime2ndHalf" "Overtime 2nd Half" "SFUI_Scoreboard_Overtime_In" "I supplementari riprenderanno tra: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_Overtime_In" "Overtime Resumes In: %s1" "SFUI_Scoreboard_MapVoteEnd_In" "Il voto per la mappa terminerà tra: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_MapVoteEnd_In" "Map Vote Ends In: %s1" "SFUIHUD_hostageid_nh" "Ostaggio" "[english]SFUIHUD_hostageid_nh" "Hostage" "SFUIHUD_hostageid_nh_use_lead" "${use} Recupera l'ostaggio" "[english]SFUIHUD_hostageid_nh_use_lead" "${use} Pick Up Hostage" "SFUIHUD_hostageid_nh_use_leave" "${use} Ferma l'ostaggio" "[english]SFUIHUD_hostageid_nh_use_leave" "${use} Stop Hostage" "SFUIHUD_hostageid_nh_following" "Ostaggio (sta seguendo %s1)" "[english]SFUIHUD_hostageid_nh_following" "Hostage (Following %s1)" "SFUIHUD_InfoPanel_HostageTitle" "Tempo:" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageTitle" "Time:" "SFUIHUD_InfoPanel_HostageText" "Stai recuperando un ostaggio." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageText" "You are picking up a hostage." "SFUIHUD_Spectate_RoundsLeftOvertime" "TS %s1 (%s2)" "[english]SFUIHUD_Spectate_RoundsLeftOvertime" "OT %s1 (%s2)" "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_cutters" "Un kit di salvataggio utile per velocizzare il processo di liberazione degli ostaggi." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_cutters" "A rescue kit that's used to speed up the hostage rescue process." "SFUI_Lobby_FriendsListerTitle" "Amici" "[english]SFUI_Lobby_FriendsListerTitle" "Friends" "SFUI_Steam_Message" "Messaggio alla Comunità" "[english]SFUI_Steam_Message" "Community Message" "SFUI_Lobby_StatusOffline" "Offline" "[english]SFUI_Lobby_StatusOffline" "Offline" "SFUI_Lobby_StatusLookingToTrade" "Disponibile per scambiare" "[english]SFUI_Lobby_StatusLookingToTrade" "Looking to Trade" "SFUI_Lobby_StatusLookingToPlay" "Disponibile per giocare" "[english]SFUI_Lobby_StatusLookingToPlay" "Looking to Play" "SFUI_GameModeGungameProgressive" "Corsa alle armi" "[english]SFUI_GameModeGungameProgressive" "Arms Race" "SFUI_GameModeGungameTrBomb" "Demolizione" "[english]SFUI_GameModeGungameTrBomb" "Demolition" "SFUI_GameModeDeathmatch" "Deathmatch" "[english]SFUI_GameModeDeathmatch" "Deathmatch" "SFUI_GameModeGungameProgressiveDesc" "Passa all'arma successiva eliminando i nemici.\nVinci la partita ottenendo per primo un'uccisione con il Coltello dorato." "[english]SFUI_GameModeGungameProgressiveDesc" "Upgrade your weapon by eliminating enemies.\nWin the match by being the first player to get a kill with the Golden Knife." "SFUI_GameModeGungameProgressiveDescList" "· Passa all'arma successiva eliminando i nemici\n · Rinascita istantanea\n · Fuoco amico disattivato\n · Collisione con i compagni di squadra disattivata" "[english]SFUI_GameModeGungameProgressiveDescList" "· Weapons are upgraded after eliminating enemies\n· Instant Respawn\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF" "SFUI_GameModeGungameTrBombDesc" "Passa all'arma successiva uccidendo i nemici.\nVinci il round eliminando la squadra avversaria o completando l'obiettivo." "[english]SFUI_GameModeGungameTrBombDesc" "Upgrade your weapon by getting kills.\nWin the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeGungameTrBombDescList" "· Le armi vengono guadagnate all'inizio del round\n· Fuoco amico disattivato\n· Collisione con i compagni di squadra disattivata\n· Al meglio di 20 round" "[english]SFUI_GameModeGungameTrBombDescList" "· Weapons awarded on round start\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is off\n· Best out of 20 rounds" "SFUI_GameModeDeathmatchDesc" "Vinci la partita ottenendo il punteggio più alto entro lo scadere del tempo.\nI punti ottenuti dalle uccisioni variano di arma in arma.\nUsa i timer bonus per aumentare il tuo punteggio." "[english]SFUI_GameModeDeathmatchDesc" "Win the match by having the most points at the end.\nKills with different weapons are worth different point amounts.\nTake advantage of the bonus timers to increase your score." "SFUI_GameModeDeathmatchDescList" "· Le armi sono scelte alla rinascita tramite il menu d'acquisto.\n· Fuoco amico disattivato.\n· Collisione con i compagni di squadra disattivata.\n· Round di 10 minuti." "[english]SFUI_GameModeDeathmatchDescList" "· Weapons are chosen at spawn using the Buy Menu.\n· Friendly fire is OFF.\n· Team collision is off.\n· 10 minute rounds." "SFUI_Lobby_Title" "Lobby" "[english]SFUI_Lobby_Title" "Lobby" "SFUI_Settings_ViewmodelPos" "Posizione dell'impugnatura dell'arma" "[english]SFUI_Settings_ViewmodelPos" "Viewmodel Position" "SFUI_Settings_ViewmodelPosDesktop" "Scrivania" "[english]SFUI_Settings_ViewmodelPosDesktop" "Desktop" "SFUI_Settings_ViewmodelPosCouch" "Divano" "[english]SFUI_Settings_ViewmodelPosCouch" "Couch" "SFUI_Settings_ViewmodelPosClassic" "Classica" "[english]SFUI_Settings_ViewmodelPosClassic" "Classic" "CSGO_Type_Ticket" "Pass" "[english]CSGO_Type_Ticket" "Pass" "CSGO_Type_Collectible" "Oggetto collezionabile" "[english]CSGO_Type_Collectible" "Collectible" "CSGO_Type_MapToken" "Francobollo Mappa" "[english]CSGO_Type_MapToken" "Map Stamp" "Econ_DateFormat" "%mmday% %monthshort% %year% (%hour%:%min%:%sec%)" "[english]Econ_DateFormat" "%monthshort% %mmday%, %year% (%hour%:%min%:%sec%)" "Econ_DateFormat_GMT" "%mmday% %monthshort% %year% (%hour%:%min%:%sec%) (GMT)" "[english]Econ_DateFormat_GMT" "%monthshort% %mmday%, %year% (%hour%:%min%:%sec%) GMT" "Attrib_TradableAfterDate" "Scambiabile dopo il giorno: %s1" "[english]Attrib_TradableAfterDate" "Tradable After %s1" "Attrib_CannotTrade" "Non può essere scambiato" "[english]Attrib_CannotTrade" "Cannot Be Traded" "Attrib_AlwaysTradable" "Sempre scambiabile" "[english]Attrib_AlwaysTradable" "Always Tradable" "Attrib_MinutesPlayed" "Tempo di gioco: %s1 minuti" "[english]Attrib_MinutesPlayed" "Time Logged: %s1 minutes" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013" "Pass per l'Operazione Payback" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013" "Operation Payback Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "L'evento dell'Operazione Payback è durato dal 25 aprile al 2 settembre del 2013 ed ha ricompensato i creatori di mappe della comunità con oltre $180.000. Questo pass non fornisce più accesso all'Operazione, ma può essere riscattato per ottenere un Gettone dell'Operazione Payback commemorativo." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "The Operation Payback event ran from April 25th to September 2nd, 2013 and rewarded community map makers with over $180,000. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Payback Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin1" "Gettone Sfida dell'Operazione Payback" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin1" "Operation Payback Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin1_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Payback per supportare i creatori di mappe della comunità." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin1_Desc" "Participated in Operation Payback to support community map makers." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin2" "Gettone d'argento dell'Operazione Payback" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin2" "Silver Operation Payback Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin2_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Payback per 10 ore per supportare i creatori di mappe della comunità." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin2_Desc" "Participated in Operation Payback for 10 hours to support community map makers." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin3" "Gettone d'oro dell'Operazione Payback" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin3" "Gold Operation Payback Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin3_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Payback per 50 ore per supportare i creatori di mappe della comunità." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonOneSpring2013_Coin3_Desc" "Participated in Operation Payback for 50 hours to support community map makers." "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "RIPAGA I CREATORI DI MAPPE DELLA COMUNITÀ\n RICERCA LE PARTITE CON LE MIGLIORI MAPPE DELLA COMUNITÀ\n GUADAGNA GETTONI SFIDA" "[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonOneSpring2013_Desc" "PAY BACK COMMUNITY MAPMAKERS\n MATCHMAKE INTO THE BEST COMMUNITY MAPS\n EARN CHALLENGE COINS" "CSGO_MessageBox_More_Info_Button" "Altro" "[english]CSGO_MessageBox_More_Info_Button" "More Info" "SEASON1_Coin_LevelUp_Silver" "Il Gettone Sfida dell'Operazione Bravo di %s1 ha raggiunto il livello d'ARGENTO!" "[english]SEASON1_Coin_LevelUp_Silver" " %s1 has leveled up their Operation Bravo Challenge Coin to SILVER!" "SEASON1_Coin_LevelUp_Gold" "Il Gettone Sfida dell'Operazione Bravo di %s1 ha raggiunto il livello d'ORO!!" "[english]SEASON1_Coin_LevelUp_Gold" " %s1 has leveled up their Operation Bravo Challenge Coin to GOLD!!" "StoreCheckout_NoItems" "Il tuo carrello è vuoto!" "[english]StoreCheckout_NoItems" "Your shopping cart is empty!" "StoreCheckout_TooManyItems" "Hai troppi oggetti nel tuo carrello!" "[english]StoreCheckout_TooManyItems" "You have too many items in your shopping cart!" "StoreCheckout_Loading" "Pagamento alla cassa..." "[english]StoreCheckout_Loading" "Checking out..." "StoreCheckout_Unavailable" "Cassa non disponibile al momento." "[english]StoreCheckout_Unavailable" "Checkout unavailable at this time." "StoreCheckout_Canceling" "Annullamento..." "[english]StoreCheckout_Canceling" "Canceling..." "StoreScaleform_Title" "Negozio di CS:GO" "[english]StoreScaleform_Title" "CS:GO Store" "StoreUpdate_Loading" "Caricamento del Negozio..." "[english]StoreUpdate_Loading" "Loading the Store..." "StoreUpdate_NoGCResponse" "Il Negozio è attualmente chiuso." "[english]StoreUpdate_NoGCResponse" "The Store is currently closed." "StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "L'elenco dei prodotti è stato aggiornato all'ultima versione." "[english]StoreUpdate_NewPriceSheetLoaded" "The product list has been updated to the latest version." "StoreUpdate_ContactSupport" "Contatta l'assistenza clienti per la configurazione del tuo Portafoglio di Steam." "[english]StoreUpdate_ContactSupport" "Please contact customer support to have your Steam wallet configured." "StoreUpdate_OverlayRequired" "È necessario l'Overlay della Comunità di Steam per eseguire acquisti. Assicurati che la Comunità di Steam in gioco sia abilitata e riavvia il gioco per utilizzare il Negozio." "[english]StoreUpdate_OverlayRequired" "Making a purchase requires the Steam Community Overlay. Please ensure that the in-game Steam Community is enabled and restart the game to use the Store." "StoreUpdate_SteamRequired" "È necessario essere connessi a Steam per utilizzare il Negozio." "[english]StoreUpdate_SteamRequired" "A connection to Steam is required to use the Store." "StoreCheckout_Fail" "Il Negozio è attualmente chiuso." "[english]StoreCheckout_Fail" "The In-game Store is currently closed." "StoreCheckout_InvalidParam" "Qualche programmatore ha commesso un errore! Al coordinatore del gioco è stato trasmesso un parametro non valido. Ritenta l'acquisto." "[english]StoreCheckout_InvalidParam" "A programmer messed up! An invalid parameter was passed to the game coordinator. Try the purchase again." "StoreCheckout_InternalError" "Sembra che si sia verificato un errore durante l'avvio o l'aggiornamento della transazione. Attendi un minuto e riprova, oppure contatta l'assistenza." "[english]StoreCheckout_InternalError" "There seems to have been an error initializing or updating your transaction. Please wait a minute and try again or contact support for assistance." "StoreCheckout_ContactSupport" "Si è verificato un errore durante la transazione. Contatta l'assistenza." "[english]StoreCheckout_ContactSupport" "There was an error with your transaction. Please contact support for assistance." "StoreCheckout_NotApproved" "Il coordinatore del gioco non ha potuto approvare la tua transazione con Steam. Ritenta l'acquisto più tardi." "[english]StoreCheckout_NotApproved" "The game coordinator was unable to approve your transaction with Steam. Please try the purchase again later." "StoreCheckout_NotLoggedin" "Devi aver effettuato l'accesso a Steam per poter completare l'acquisto." "[english]StoreCheckout_NotLoggedin" "You must be logged in to Steam in order to complete a purchase." "StoreCheckout_WrongCurrency" "La valuta di questa transazione non corrisponde a quella del tuo Portafoglio." "[english]StoreCheckout_WrongCurrency" "This transaction's currency doesn't match your wallet currency." "StoreCheckout_NoAccount" "Il tuo account di Steam non è attualmente disponibile. Ritenta l'acquisto più tardi." "[english]StoreCheckout_NoAccount" "Your Steam account is currently unavailable. Please try this purchase again later." "StoreCheckout_InsufficientFunds" "Non hai fondi sufficienti per completare l'acquisto." "[english]StoreCheckout_InsufficientFunds" "You do not have enough funds to complete the purchase." "StoreCheckout_TimedOut" "Tempo per la transazione scaduto. Ritenta l'acquisto." "[english]StoreCheckout_TimedOut" "This transaction has timed out. Please try the purchase again." "StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Il tuo account di Steam è disabilitato e non può pertanto eseguire acquisti." "[english]StoreCheckout_SteamAccountDisabled" "Your Steam account is disabled and cannot make a purchase." "StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Le transazioni con il Portafoglio di Steam sono state disabilitate su questo account." "[english]StoreCheckout_SteamAccountNoPurchase" "Steam wallet transactions have been disabled on this account." "StoreCheckout_OldPriceSheet" "Il tuo elenco locale dei prodotti non è aggiornato. È in corso la richiesta di un elenco nuovo." "[english]StoreCheckout_OldPriceSheet" "Your local product list is out of date. Requesting a new one." "StoreCheckout_TransactionNotFound" "L'ID di questa transazione non è stato trovato dal coordinatore del gioco. Ritenta l'acquisto." "[english]StoreCheckout_TransactionNotFound" "This transaction's id wasn't found by the game coordinator. Please try the purchase again." "StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transazione annullata. Nessun addebito a tuo carico." "[english]StoreCheckout_TransactionCanceled" "Transaction canceled. You have not been charged." "StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transazione completata! Divertiti!" "[english]StoreCheckout_TransactionCompleted" "Transaction completed! Enjoy!" "StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Impossibile confermare l'esito dell'operazione. Se positivo, gli oggetti richiesti verranno consegnati in seguito." "[english]StoreCheckout_CompleteButUnfinalized" "Unable to confirm success. If successful, your items will be delivered at a later date." "StoreCheckout_NotEnoughRoom" "Non hai abbastanza spazio nel tuo inventario per acquistare tutti questi oggetti.\nI magazzini possono essere acquistati nel negozio del gioco.\nTi permetteranno di spostare gli oggetti in eccesso dal tuo inventario e poter recuperare gli altri oggetti in seguito." "[english]StoreCheckout_NotEnoughRoom" "You don't have enough room in your inventory to buy that many items.\nStorage Units can still be purchased from the in-game store.\nThis will allow you to move surplus items from your inventory and retrieve your items later." "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Attenzione" "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Title" "Warning" "StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "CONTATTA" "[english]StoreCheckout_ContactSupport_Dialog_Btn" "CONTACT" "SFUI_MapSelectTourOfDutyDesc" "Avrai bisogno di un Pass dell'Operazione Phoenix per giocare a queste mappe nel sistema di ricerca!" "[english]SFUI_MapSelectTourOfDutyDesc" "To matchmake into these maps on official servers, you need an Operation Phoenix Pass!" "SFUI_MapSelectTourOfDutyButton" "Acquista un pass!" "[english]SFUI_MapSelectTourOfDutyButton" "Get a Pass!" "SFUI_mapgroup_op_payback" "Operazione Payback" "[english]SFUI_mapgroup_op_payback" "Operation Payback" "SFUI_Map_cs_museum" "Museum" "[english]SFUI_Map_cs_museum" "Museum" "SFUI_Map_cs_thunder" "Thunder" "[english]SFUI_Map_cs_thunder" "Thunder" "SFUI_Map_de_favela" "Favela" "[english]SFUI_Map_de_favela" "Favela" "SFUI_Map_cs_downtown" "Downtown" "[english]SFUI_Map_cs_downtown" "Downtown" "SFUI_Map_de_seaside" "Seaside" "[english]SFUI_Map_de_seaside" "Seaside" "SFUI_Map_de_library" "Library" "[english]SFUI_Map_de_library" "Library" "SFUI_Map_cs_motel" "Motel" "[english]SFUI_Map_cs_motel" "Motel" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r1" "Medaglia per \"Corsa alle armi e Demolizione\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r1" "Arms Race & Demolition Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r2" "Medaglia d'argento per \"Corsa alle armi e Demolizione\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r2" "Silver Arms Race & Demolition Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r3" "Medaglia d'oro per \"Corsa alle armi e Demolizione\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Arms_r3" "Gold Arms Race & Demolition Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r1" "Medaglia per \"Competenza globale\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r1" "Global Expertise Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r2" "Medaglia d'argento per \"Competenza globale\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r2" "Silver Global Expertise Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r3" "Medaglia d'oro per \"Competenza globale\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Global_r3" "Gold Global Expertise Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r1" "Medaglia per \"Tattiche di squadra\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r1" "Team Tactics Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r2" "Medaglia d'argento per \"Tattiche di squadra\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r2" "Silver Team Tactics Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r3" "Medaglia d'oro per \"Tattiche di squadra\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Team_r3" "Gold Team Tactics Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r1" "Medaglia per \"Abilità di combattimento\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r1" "Combat Skills Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r2" "Medaglia d'argento per \"Abilità di combattimento\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r2" "Silver Combat Skills Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r3" "Medaglia d'oro per \"Abilità di combattimento\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Combat_r3" "Gold Combat Skills Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r1" "Medaglia per \"Specialista delle armi\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r1" "Weapon Specialist Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r2" "Medaglia d'argento per \"Specialista delle armi\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r2" "Silver Weapon Specialist Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r3" "Medaglia d'oro per \"Specialista delle armi\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_Weapon_r3" "Gold Weapon Specialist Medal" "SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback" "Gettone Sfida per la \"Operazione Payback\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback" "Challenge Coin for 'Operation Payback'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r1" "Pass per la \"Operazione Payback\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r1" "Pass for 'Operation Payback'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r2" "Gettone Sfida per la \"Operazione Payback\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r2" "Challenge Coin for 'Operation Payback'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r3" "Gettone d'argento per la \"Operazione Payback\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r3" "Silver Coin for 'Operation Payback'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r4" "Gettone d'oro per la \"Operazione Payback\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_1OpPayback_r4" "Gold Coin for 'Operation Payback'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_TimeLogged_Min" "Tempo di gioco: %s1 minuti" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_TimeLogged_Min" "Time Logged: %s1 Minutes" "SFUI_MainMenu_Tooltip_TimeLogged_Hrs" "Tempo di gioco: %s1 ore" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_TimeLogged_Hrs" "Time Logged: %s1 Hours" "SFUI_MainMenu_OperationPayback_Pass" "Acquista un pass qui" "[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Pass" "Get a Pass Here" "SFUI_MainMenu_OperationPayback_More_Passes" "Acquista un altro pass" "[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_More_Passes" "Get Another Pass" "SFUI_MainMenu_OperationPayback_Desc" "Acquista un pass e ricompensa i migliori creatori di mappe della nostra comunità" "[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Desc" "Get a pass and reward our community's top mapmakers" "SFUI_MainMenu_OperationPayback_Play" "CLICCA QUI PER GIOCARE" "[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Play" "CLICK HERE TO PLAY" "SFUI_MainMenu_OperationPayback_Activate" "CLICCA QUI PER \nATTIVARE IL PASS" "[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Activate" "CLICK HERE TO \nACTIVATE PASS" "SFUI_MainMenu_OperationPayback_For_Friend" "Acquista un altro pass \n da scambiare tramite Steam" "[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_For_Friend" "Get another pass \n for Steam Trading" "SFUI_MainMenu_OperationPayback_Price" "%s1 %s2 %s3" "[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_Price" "%s1 %s2 %s3" "SFUI_MedalCategory_Season1_CAPHTML" "OPERAZIONE BRAVO" "[english]SFUI_MedalCategory_Season1_CAPHTML" "OPERATION BRAVO" "SFUI_Settings_Radar_Rotate" "Rotazione del radar" "[english]SFUI_Settings_Radar_Rotate" "Radar Is Rotating" "SFUI_Settings_Radar_Scale" "Zoom della mappa del radar" "[english]SFUI_Settings_Radar_Scale" "Radar Map Zoom" "SFUI_Settings_Radar_Centered" "Centra sempre il radar sul giocatore" "[english]SFUI_Settings_Radar_Centered" "Radar Centers The Player" "SFUI_Freeze_medal_description" "Collaboratore dell'Operazione Bravo" "[english]SFUI_Freeze_medal_description" "Operation Bravo Contributor" "SFUI_Lobby_ShowCSGOProfile" "PROFILO DI CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_ShowCSGOProfile" "CS:GO PROFILE" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Require" "Devi avere un pass per l'Operazione Payback per procedere. Un pass attivo ricompensa i creatori di mappe della comunità, tiene traccia del tuo progresso nell'Operazione Payback, ti fa ottenere un gettone sfida e permette ai tuoi amici di unirsi alle tue partite dell'Operazione Payback. Desideri acquistarne uno ora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Require" "You must get your Operation Payback pass to proceed. An active pass rewards community mapmakers, tracks your Operation Payback progress, earns you a challenge coin and lets your friends to join your Operation Payback games. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Stash" "Acquista un pass dell'Operazione Payback per ricompensare i creatori di mappe della comunità, tenere traccia del tuo progresso nell'Operazione Payback, ottenere un gettone sfida e permettere ai tuoi amici di unirsi alle tue partite dell'Operazione Payback. Desideri acquistarne uno ora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Stash" "Get your Operation Payback pass to reward community mapmakers, track your Operation Payback progress, earn a challenge coin and let your friends join your Operation Payback games. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Suggest" "Il tuo amico ti ha permesso di unirti a questa partita dell'Operazione Payback. Acquista un pass tutto tuo per ricompensare i creatori di mappe della comunità, tenere traccia del tuo progresso nell'Operazione Payback, ottenere un gettone sfida e permettere ai tuoi amici di unirsi alle tue partite dell'Operazione Payback. Desideri acquistarne uno ora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_Suggest" "Your friend has sponsored your play in this Operation Payback game. Get your own pass to reward community mapmakers, track your Operation Payback progress, earn a challenge coin and let your friends join your Operation Payback games. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_SuggestTime" "Il tuo amico ti ha permesso di unirti a questa partita dell'Operazione Payback. Acquista un pass tutto tuo per ricompensare i creatori di mappe della comunità, tenere traccia del tuo progresso nell'Operazione Payback, ottenere un gettone sfida e permettere ai tuoi amici di unirsi alle tue partite dell'Operazione Payback. Acquista ed attiva il pass ora per registrare %s1 minuti di servizio!" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_SuggestTime" "Your friend has sponsored your play in this Operation Payback game. Get your own pass to reward community mapmakers, track your Operation Payback progress, earn a challenge coin and let your friends join your Operation Payback games. Get and activate your pass now to record %s1 minutes of your active duty!" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Require" "Devi attivare il tuo pass per l'Operazione Payback per procedere. Un pass attivo tiene traccia del tuo progresso nell'Operazione Payback, ti fa ottenere un gettone sfida e permette ai tuoi amici di unirsi alle tue partite dell'Operazione Payback. Desideri attivarlo ora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Require" "You must activate your Operation Payback pass to proceed. An active pass tracks your Operation Payback progress, earns you a challenge coin and lets your friends join your Operation Payback games. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Purchased" "Congratulazioni per aver acquistato un pass per l'Operazione Payback! Desideri attivarlo ora?\nUn pass attivo tiene traccia del tuo progresso nell'Operazione Payback, ti fa ottenere un gettone sfida e permette ai tuoi amici di unirsi alle tue partite dell'Operazione Payback." "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Purchased" "Congratulations on your purchase of Operation Payback pass! Would you like to activate it now?\nAn active pass tracks your Operation Payback progress, earns you a challenge coin and lets your friends join your Operation Payback games." "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Suggest" "Hai un pass per l'Operazione Payback che non è ancora stato attivato. Un pass attivo tiene traccia del tuo progresso nell'Operazione Payback, ti fa ottenere un gettone sfida e permette ai tuoi amici di unirsi alle tue partite dell'Operazione Payback. Desideri attivarlo ora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_Suggest" "You have an Operation Payback pass that you have not activated yet. An active pass tracks your Operation Payback progress, earns you a challenge coin and lets your friends join your Operation Payback games. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_SuggestTime" "Hai un pass per l'Operazione Payback che non è ancora stato attivato. Un pass attivo tiene traccia del tuo progresso nell'Operazione Payback, ti fa ottenere un gettone sfida e permette ai tuoi amici di unirsi alle tue partite dell'Operazione Payback. Attivalo ora per registrare %s1 minuti di servizio!" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_SuggestTime" "You have an Operation Payback pass that you have not activated yet. An active pass tracks your Operation Payback progress, earns you a challenge coin and lets your friends join your Operation Payback games. Activate it now to record %s1 minutes of your active duty!" "SFUI_ConfirmBtn_ActivatePassNow" "Attiva il pass ora" "[english]SFUI_ConfirmBtn_ActivatePassNow" "Activate Pass Now" "SFUI_ConfirmBtn_GetPassNow" "Acquista il pass ora" "[english]SFUI_ConfirmBtn_GetPassNow" "Get Pass Now" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_payback" "Lobby di CS:GO - \"Payback\"" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_payback" "In CS:GO 'Payback' Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_payback" "Sta giocando a CS:GO - Payback" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_payback" "Playing CS:GO 'Payback'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_payback" "Sta guardando una partita di CS:GO - Payback" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_payback" "Watching CS:GO 'Payback'" "ItemNameUniqueFormat" "%s2%s3" "[english]ItemNameUniqueFormat" "%s1%s2%s3" "ItemNameWithQualityFormat" "%s2%s3 %s1" "[english]ItemNameWithQualityFormat" "%s1 %s2%s3" "ItemNameCraftNumberFormat" " #%s1" "[english]ItemNameCraftNumberFormat" " #%s1" "SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_Disclaimer" "L'Operazione Payback è un gruppo di mappe Classiche Leggere." "[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_Disclaimer" "Operation Payback is a Classic Casual map group." "River" "Fiume" "[english]River" "River" "Shed" "Capanno" "[english]Shed" "Shed" "Barn" "Fienile" "[english]Barn" "Barn" "CSGO_Collectible_MapTokenMuseum" "Gettone della mappa Museum" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMuseum" "Museum Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenDowntown" "Gettone della mappa Downtown" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenDowntown" "Downtown Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenThunder" "Gettone della mappa Thunder" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenThunder" "Thunder Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenFavela" "Gettone della mappa Favela" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenFavela" "Favela Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenMotel" "Gettone della mappa Motel" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMotel" "Motel Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenSeaside" "Gettone della mappa Seaside" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenSeaside" "Seaside Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenLibrary" "Gettone della mappa Library" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenLibrary" "Library Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenPoolDay" "Gettone della mappa PoolDay" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenPoolDay" "PoolDay Map Coin" "SFUI_Map_overwatch" "Sorveglianza" "[english]SFUI_Map_overwatch" "Overwatch" "SFUI_MainMenu_OperationPayback_NotOwnCSGO" "ACQUISTALO ORA!" "[english]SFUI_MainMenu_OperationPayback_NotOwnCSGO" "BUY IT NOW!" "SFUI_Overwatch_Title" "Sorveglianza" "[english]SFUI_Overwatch_Title" "Overwatch" "SFUI_Overwatch_Download" "SCARICA VIDEO" "[english]SFUI_Overwatch_Download" "DOWNLOAD EVIDENCE" "SFUI_Overwatch_Investigate" "ESAMINA VIDEO" "[english]SFUI_Overwatch_Investigate" "REVIEW EVIDENCE" "SFUI_Overwatch_Download_Desc" "Hai un caso in sospeso da revisionare." "[english]SFUI_Overwatch_Download_Desc" "You have a pending case to review." "SFUI_Overwatch_Watch_Desc" "Il processo richiede approssimativamente 10 minuti." "[english]SFUI_Overwatch_Watch_Desc" "Process takes approx. 10 minutes." "SFUI_Overwatch_Case_Number" "ID del caso:" "[english]SFUI_Overwatch_Case_Number" "Case ID:" "SFUI_Overwatch_Downloading" "...Download in corso" "[english]SFUI_Overwatch_Downloading" "...Downloading" "SFUI_Overwatch_Beta" "Beta" "[english]SFUI_Overwatch_Beta" "Beta" "SFUI_Overwatch_Tooltip" "Benvenuto al sistema di Sorveglianza.\n\nLa Sorveglianza consente alla comunità di CS:GO di regolarsi da sola fornendo un metodo che permetta ai membri più esperti e qualificati (gli \"investigatori\") di revisionare le segnalazioni di comportamenti deleteri, determinare quali di esse siano valide e applicare un ban nei casi appropriati.\n\nSe decidi di partecipare, ti verrà fornito un replay (di circa 10 minuti) in cui è presente un giocatore sospettato di comportamenti deleteri, al termine del quale avrai l'opportunità di emanare un verdetto.\n\n 1. Clicca sul pulsante SCARICA PROVA. Il download del replay del caso avrà inizio.\n 2. Clicca su ESAMINA VIDEO. In questo modo guarderai il replay.\n 3. Al termine, seleziona il verdetto appropriato tra le opzioni possibili.\n 4. Hai finito!\n\nUna volta risolto il caso, verrai ricompensato con dei punti ESP aggiuntivi in base alla precisione del tuo verdetto. Otterrai questa ricompensa al termine della prima partita giocata su un server ufficiale. Grazie per il tuo contribuito alla comunità di CS:GO." "[english]SFUI_Overwatch_Tooltip" "Welcome to the Overwatch.\n\nThe Overwatch allows the CS:GO community to regulate itself by providing a method for qualified and experienced members of the community ('investigators') to review reports of disruptive behavior, determine whether the reports are valid, and apply bans if appropriate.\n\nIf you choose to participate, you will be presented with a replay (approx. 10 minutes) of a player suspected of disruptive behavior and the opportunity to cast a verdict at the end.\n\n 1. Click on the DOWNLOAD EVIDENCE button. The case replay file will begin to download.\n 2. Click on REVIEW EVIDENCE. You will now watch the replay.\n 3. At the end, select the appropriate resolution from the possible options.\n 4. You're done!\n\nAfter your cases are resolved, you will receive an Earned XP reward based on the accuracy of your verdicts. You can collect your XP reward at the end of a match on official servers. Thank you for helping the CS:GO community." "SFUI_Overwatch_Res_Postpone_Label" "Posponi giudizio" "[english]SFUI_Overwatch_Res_Postpone_Label" "Postpone Judgement" "SFUI_Overwatch_Res_Instructions" "Ora che hai finito di visionare la prova, è tuo dovere determinare i fatti per ciascuna delle categorie sottostanti. Tieni presente che dovresti partire dal presupposto che il sospetto sia innocente. Solo se sei sicuro che ciò che hai visto rappresenta chiaramente un caso di comportamento deleterio, anti-competitivo o antisociale agli occhi della comunità di CS:GO oltre ogni dubbio, dovrai selezionare \"Colpevole oltre ogni dubbio\". Se non sei assolutamente certo della tua decisione, dovresti selezionare \"Prove insufficienti\".\n\nSe ritieni di non aver potuto dedicare la dovuta attenzione necessaria a raggiungere un verdetto definitivo, clicca su POSPONI GIUDIZIO. Il caso rimarrà disponibile per te da revisionare in un secondo momento." "[english]SFUI_Overwatch_Res_Instructions" "Now that you've reviewed the evidence, it is your duty to determine the facts for each of the categories below. Note that for each category of disruption you should presume the suspect to be innocent. Only if you are confident that you witnessed behavior that would be agreed upon by the CS:GO community to be disruptive, anti-competitive, and/or anti-social beyond a reasonable doubt should you select 'Evident Beyond a Reasonable Doubt'. If you are not 100% confident in your decision, you should select 'Insufficient Evidence'.\n\nIf you don't feel that you were able to dedicate the appropriate attention level required to reach a verdict, please click on POSTPONE JUDGEMENT. The case will remain available for you to review at a later time." "SFUI_Overwatch_Res_Major_Label" "Colpevole oltre ogni dubbio" "[english]SFUI_Overwatch_Res_Major_Label" "Evident Beyond a Reasonable Doubt" "SFUI_Overwatch_Res_Major_Desc" "Nella prova che hai visionato, hai assistito al sospetto mentre esibiva un comportamento ritenibile, secondo la comunità di CS:GO, come estremamente distruttivo, anti-competitivo e/o antisociale. Alcuni esempi di tali comportamenti possono riguardare l'utilizzo di aimbot, speedhack, wallhack o altri software esterni per modificare le azioni del sospetto o di altri nel gioco." "[english]SFUI_Overwatch_Res_Major_Desc" "In the evidence you reviewed you witnessed the suspect exhibiting behavior that would be agreed upon, by the general CS:GO community, to be extremely disruptive, anti-competitive, and/or anti-social. Examples of such behavior would be using aimbots, speedhacks, wallhacks, or other external software to modify the outcome of the suspect's or others' actions in the game." "SFUI_Overwatch_Res_Minor_Label" "Minormente distruttivo" "[english]SFUI_Overwatch_Res_Minor_Label" "Minorly Disruptive" "SFUI_Overwatch_Res_Minor_Desc" "Nella prova che hai visionato, non hai assistito al sospetto mentre esibiva un comportamento ritenibile come maggiormente distruttivo, ma hai assistito ad un comportamento ritenibile, secondo la comunità di CS:GO, come piuttosto distruttivo, anti-competitivo e/o antisociale. Alcuni esempi di tali comportamenti possono riguardare l'interferire con i compagni di squadra cercando di danneggiarli o farsi danneggiare." "[english]SFUI_Overwatch_Res_Minor_Desc" "In the evidence you reviewed you did not witness the suspect exhibiting majorly disruptive behavior consistent with a Major Disruption verdict, but you did witness behavior that would be agreed upon, by the general CS:GO community, to be somewhat disruptive, anti-competitive, and/or anti-social. Examples of such behavior would be deliberately interfering with or trying to damage or be damaged by teammates." "SFUI_Overwatch_Res_NotGuilty_Label" "Prove insufficienti" "[english]SFUI_Overwatch_Res_NotGuilty_Label" "Insufficient Evidence" "SFUI_Overwatch_Res_NotGuilty_Desc" "Nella prova che hai visionato, non hai assistito al sospetto mentre esibiva un comportamento ritenibile come distruttivo per le opzioni disponibili o non ci sono prove sufficienti per determinare che quello a cui hai assistito fosse chiaramente distruttivo." "[english]SFUI_Overwatch_Res_NotGuilty_Desc" "In the evidence you reviewed you did not witness the suspect exhibiting any behavior that you would categorize as disruptive per the definitions listed above, or there is insufficient evidence to determine that what you witnessed was disruptive beyond a reasonable doubt." "SFUI_Overwatch_Submit_label" "Invia verdetto" "[english]SFUI_Overwatch_Submit_label" "Submit Verdict" "SFUI_Overwatch_Resolution_Title" "Verdetto della Sorveglianza" "[english]SFUI_Overwatch_Resolution_Title" "Overwatch Resolution" "SFUI_Overwatch_Submit_Thanks" "Il tuo verdetto è stato ricevuto.\n\nGrazie per il tuo lavoro svolto come investigatore della Sorveglianza." "[english]SFUI_Overwatch_Submit_Thanks" "Your verdict has been received.\n\nThank you for serving as an Overwatch investigator." "SFUI_Overwatch_Submitting" "Invio del tuo verdetto..." "[english]SFUI_Overwatch_Submitting" "Submitting your verdict..." "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleOverwatch" "FERMARE REVISIONE DELLA SORVEGLIANZA?" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleOverwatch" "STOP OVERWATCH REVIEW?" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageOverwatch" "Desideri fermare la revisione della Sorveglianza e tornare al menu principale ora? Potrai rivedere il caso a te assegnato in un secondo momento." "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageOverwatch" "Do you wish to stop Overwatch Review and exit to the Main Menu now? You will be able to review the case assigned to you at a later time." "SFUI_MOTD_RegionalServerSponsor" "Questo server di gioco è sponsorizzato da pubblicità, potrai continuare tra %s1 secondi..." "[english]SFUI_MOTD_RegionalServerSponsor" "This game server is sponsored by advertisements, you can continue after %s1 seconds..." "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Skipping" "Avanzamento rapido..." "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Skipping" "Fast Forwarding..." "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_SuspectReview" "Revisione del caso della Sorveglianza" "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_SuspectReview" "Overwatch Case Review" "Overwatch_Error_FilesAccess" "Impossibile assegnare dello spazio sul disco per scaricare il video." "[english]Overwatch_Error_FilesAccess" "Failed to allocate disk space to download evidence." "Overwatch_Error_DownloadFailed" "Impossibile scaricare il video, riprova più tardi." "[english]Overwatch_Error_DownloadFailed" "Failed to download evidence, please try again later." "Overwatch_Error_ExtractionFailed" "La prova scaricata non era valida o era corrota, riprova più tardi." "[english]Overwatch_Error_ExtractionFailed" "Downloaded evidence was invalid or corrupt, please try again later." "SFUI_CooldownExplanationReason_KickedTooMuch" "Sei stato espulso troppe volte nelle ultime partite" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_KickedTooMuch" "You were kicked from too many recent matches" "SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForCheating" "Giudicato dalla Sorveglianza - Maggiormente distruttivo" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForCheating" "Convicted by Overwatch - Majorly Disruptive" "SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForBehavior" "Giudicato dalla Sorveglianza - Minormente distruttivo" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_ConvictedForBehavior" "Convicted by Overwatch - Minorly Disruptive" "SFUI_LobbyPrompt_TitleOverwatch" "Inizio della sessione di Sorveglianza" "[english]SFUI_LobbyPrompt_TitleOverwatch" "Starting Overwatch Session" "SFUI_Confirm_MustOwnCSGO" "Devi possedere Counter-Strike: Global Offensive per accedere a questo contenuto." "[english]SFUI_Confirm_MustOwnCSGO" "You must own Counter-Strike: Global Offensive in order to access this content." "SFUI_Lobby_StatusOverwatch" "In una sessione di Sorveglianza di CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusOverwatch" "In CS:GO Overwatch Session" "SFUI_DisconnectReason_Convicted" "Sei stato espulso poiché il server di gioco permette solo account che non sono contrassegnati come trasgressori." "[english]SFUI_DisconnectReason_Convicted" "You have been kicked because the game server only allows accounts that have not been convicted." "SFUI_QMM_ERROR_X_InsecureBlocked" "%s1 ha dei file di gioco con firme non valide e non può pertanto unirsi ai server protetti dal VAC." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsecureBlocked" "%s1 has game files with invalid signatures and is not allowed to join VAC secure servers." "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_init" "Valve Anti-Cheat" "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_init" "Valve Anti-Cheat" "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_connect" "Disconnesso" "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_connect" "Disconnected" "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_competitive" "Classica Competitiva" "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureTitle_competitive" "Classic Competitive" "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_init" "Alcuni dei tuoi file di gioco non hanno firme o hanno firme non valide. Non potrai unirti ai server protetti dal VAC.\n\nVerifica le tue opzioni di avvio, controlla di aver installato correttamente il gioco, riavvialo e riprova." "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_init" "Some of your game files have been detected to have no signatures or invalid signatures. You will not be allowed to join VAC secure servers.\n\nPlease verify your launch options, check correctness of your game installation, restart the game and try again." "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_connect" "Alcuni dei tuoi file di gioco non hanno firme o hanno firme non valide. Sei stato disconnesso perché non puoi unirti ai server protetti dal VAC.\n\nVerifica le tue opzioni di avvio, controlla di aver installato correttamente il gioco, riavvialo e riprova." "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_connect" "Some of your game files have been detected to have no signatures or invalid signatures. You were disconnected, because you are not allowed to join this VAC secure server.\n\nPlease verify your launch options, check correctness of your game installation, restart the game and try again." "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_competitive" "Alcuni dei tuoi file di gioco non hanno firme o hanno firme non valide. Non puoi giocare in modalità Classica Competitiva, poiché non puoi unirti ai server protetti dal VAC.\n\nVerifica le tue opzioni di avvio, controlla di aver installato correttamente il gioco, riavvialo e riprova." "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_competitive" "Some of your game files have been detected to have no signatures or invalid signatures. You cannot play Classic Competitive mode, because you are not allowed to join VAC secure servers.\n\nPlease verify your launch options, check correctness of your game installation, restart the game and try again." "GOTV_Reconnecting" "Riconnessione alla GOTV..." "[english]GOTV_Reconnecting" "GOTV Reconnecting..." "GOTV_Please_Wait_for_Broadcast_to_Start" "In attesa dell'inizio della trasmissione..." "[english]GOTV_Please_Wait_for_Broadcast_to_Start" "Please wait for broadcast to start..." "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_init_cmd" "Hai avviato il gioco in modalità non protetta al di fuori di Steam o con l'opzione -insecure. Le firme dei tuoi file di gioco non verranno validate e non potrai unirti ai server protetti dal VAC.\n\nVerifica le tue opzioni di avvio, controlla di aver installato correttamente il gioco, riavvialo e riprova." "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_init_cmd" "You have launched the game in insecure mode from outside of Steam or with -insecure flag. Your game files signatures will not be validated and you will not be allowed to join VAC secure servers.\n\nIf you want to play on VAC secure servers please verify your launch options, restart the game and try again." "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_connect_cmd" "Hai avviato il gioco in modalità non protetta al di fuori di Steam o con l'opzione -insecure. Le firme dei tuoi file di gioco non verranno validate e non potrai unirti ai server protetti dal VAC.\n\nVerifica le tue opzioni di avvio, controlla di aver installato correttamente il gioco, riavvialo e riprova." "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_connect_cmd" "You have launched the game in insecure mode from outside of Steam or with -insecure flag. Your game files signatures will not be validated and you are not allowed to join this VAC secure server.\n\nIf you want to play on VAC secure servers please verify your launch options, restart the game and try again." "SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_competitive_cmd" "Hai avviato il gioco in modalità non protetta al di fuori di Steam o con l'opzione -insecure. Le firme dei tuoi file di gioco non verranno validate e non potrai giocare in modalità Classica Competitiva o unirti ai server protetti dal VAC.\n\nVerifica le tue opzioni di avvio, controlla di aver installato correttamente il gioco, riavvialo e riprova." "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientInsecureBlocked_competitive_cmd" "You have launched the game in insecure mode from outside of Steam or with -insecure flag. Your game files signatures will not be validated and you cannot play Classic Competitive mode, because you are not allowed to join VAC secure servers.\n\nIf you want to play on VAC secure servers please verify your launch options, restart the game and try again." "Cart" "Carro" "[english]Cart" "Cart" "PalaceAlley" "Vicolo del palazzo" "[english]PalaceAlley" "Palace Alley" "PalaceTunnel" "Tunnel del palazzo" "[english]PalaceTunnel" "Palace Tunnel" "Shop" "Negozio" "[english]Shop" "Shop" "Scaffolding" "Impalcatura" "[english]Scaffolding" "Scaffolding" "Connector" "Collegamento" "[english]Connector" "Connector" "SFUI_Map_de_mirage" "Mirage" "[english]SFUI_Map_de_mirage" "Mirage" "SFUI_MainMenu_Streams_Viewers" " spettatori su " "[english]SFUI_MainMenu_Streams_Viewers" " viewers on " "SFUI_MainMenu_Streams_Title" "Stream in diretta" "[english]SFUI_MainMenu_Streams_Title" "Live Streams" "SFUI_Overwatch_Res_Griefing" "Violazione minore: Griefing" "[english]SFUI_Overwatch_Res_Griefing" "Minor Disruption: Griefing" "SFUI_Overwatch_Res_AimHacking" "Violazione maggiore: Mira assistita" "[english]SFUI_Overwatch_Res_AimHacking" "Major Disruption: Aim Assistance" "SFUI_Overwatch_Res_WallHacking" "Violazione maggiore: Visione assistita" "[english]SFUI_Overwatch_Res_WallHacking" "Major Disruption: Vision Assistance" "SFUI_Overwatch_Res_SpeedHacking" "Violazione maggiore: Altri aiuti esterni" "[english]SFUI_Overwatch_Res_SpeedHacking" "Major Disruption: Other External Assistance" "SFUI_Overwatch_Res_Griefing_Desc" "Le prove che hai visionato verrebbero giudicate, da un qualsiasi membro affidabile della comunità di CS:GO, come dimostrazione che Il Sospetto abbia mostrato un comportamento deleterio, anti-competitivo e/o antisociale, come ad esempio interferendo con i compagni di squadra, danneggiandoli o facendosi danneggiare, rimanendo inattivo per un lungo periodo di tempo o cercando di perdere la partita di proposito." "[english]SFUI_Overwatch_Res_Griefing_Desc" "The evidence you reviewed would be judged, by any reasonable member of the CS:GO community, as clearly demonstrating that The Suspect exhibited behavior that was disruptive, anti-competitive, and/or anti-social, e.g. deliberately interfering with or trying to damage or be damaged by teammates, not participating for an extended period of time, or deliberately losing the match." "SFUI_Overwatch_Res_AimHacking_Desc" "Le prove che hai visionato verrebbero giudicate, da un qualsiasi membro affidabile della comunità di CS:GO, come dimostrazione che Il Sospetto abbia utilizzato un software esterno per migliorare la mira, ad esempio con sistemi di mira automatica, riduzione o eliminazione del rinculo, ecc." "[english]SFUI_Overwatch_Res_AimHacking_Desc" "The evidence you reviewed would be judged, by any reasonable member of the CS:GO community, as clearly demonstrating that The Suspect used external software to improve their aim, e.g. automated targeting, recoil reduction or elimination, etc." "SFUI_Overwatch_Res_WallHacking_Desc" "Le prove che hai visionato verrebbero giudicate, da un qualsiasi membro affidabile della comunità di CS:GO, come dimostrazione che Il Sospetto abbia utilizzato un software esterno per ottenere informazioni sulla posizione dei suoi avversari, ad esempio riuscendo a vedere attraverso i muri o il fumo, riducendo o eliminando gli effetti delle flashbang, ecc." "[english]SFUI_Overwatch_Res_WallHacking_Desc" "The evidence you reviewed would be judged, by any reasonable member of the CS:GO community, as clearly demonstrating that The Suspect used external software to gain information about locations of their opponents, e.g. vision through walls or smoke, flashbang effect reduction or elimination, etc." "SFUI_Overwatch_Res_SpeedHacking_Desc" "Le prove che hai visionato verrebbero giudicate, da un qualsiasi membro affidabile della comunità di CS:GO, come dimostrazione che Il Sospetto abbia utilizzato dei software esterni diversi da quelli sopraelencati in modo da ottenere un vantaggio sui suoi avversari, ad esempio speedhacking, script per saltare automaticamente, visione capovolta, ecc." "[english]SFUI_Overwatch_Res_SpeedHacking_Desc" "The evidence you reviewed would be judged, by any reasonable member of the CS:GO community, as clearly demonstrating that The Suspect used external software other than those listed above to gain an advantage over their opponents, e.g. speedhacking, automated jumping scripts, upside-down views, etc." "SFUI_Settings_Music_Volume_InOverlay" "Volume della musica con l'Overlay di Steam" "[english]SFUI_Settings_Music_Volume_InOverlay" "Music Volume In Steam Overlay" "SFUI_CallVote" "Richiedi votazione" "[english]SFUI_CallVote" "Call Vote" "SFUI_Blog_Title" "Notizie sugli aggiornamenti di CS:GO" "[english]SFUI_Blog_Title" "CS:GO Update News" "SFUI_Blog_Body" "Da qui puoi leggere le notizie e gli aggiornamenti." "[english]SFUI_Blog_Body" "This is where you can read about news and updates." "SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "TROVA UNA PARTITA" [!$X360] "[english]SFUI_PlayMenu_CustomMatchButton" "FIND A GAME" "SFUI_PLAYER_SETTINGS" "IMPOSTAZIONI" [$X360||$PS3] "[english]SFUI_PLAYER_SETTINGS" "SETTINGS" "SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText[!$X360&&!$PS3]" "Clicca su OK per confermare che vuoi abbandonare questa partita per unirti ad un'altra." "[english]SFUI_Confirm_JoinAnotherGameText[!$X360&&!$PS3]" "Click OK to confirm that you would like to leave this game and join another." "Cstrike_TitlesTXT_Game_afk_bomb_drop" "Ho lasciato la bomba." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Game_afk_bomb_drop" "I dropped the bomb." "SFUI_WPNHUD_M4_SILENCER" "M4A1-S" "[english]SFUI_WPNHUD_M4_SILENCER" "M4A1-S" "SFUI_WPNHUD_USP_SILENCER" "USP-S" "[english]SFUI_WPNHUD_USP_SILENCER" "USP-S" "SFUI_WPNHUD_KnifeBayonet" "Baionetta" "[english]SFUI_WPNHUD_KnifeBayonet" "Bayonet" "SFUI_WPNHUD_KnifeFlip" "Coltello ricurvo" "[english]SFUI_WPNHUD_KnifeFlip" "Flip Knife" "SFUI_WPNHUD_KnifeGut" "Coltello da sventramento" "[english]SFUI_WPNHUD_KnifeGut" "Gut Knife" "SFUI_WPNHUD_KnifeM9" "Baionetta M9" "[english]SFUI_WPNHUD_KnifeM9" "M9 Bayonet" "SFUI_WPNHUD_KnifeKaram" "Karambit" "[english]SFUI_WPNHUD_KnifeKaram" "Karambit" "Econ_Revolving_Loot_List" "Contiene uno dei seguenti oggetti:" "[english]Econ_Revolving_Loot_List" "Contains one of the following:" "Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "o un oggetto speciale eccezionalmente raro!" "[english]Econ_Revolving_Loot_List_Rare_Item" "or an Exceedingly Rare Special Item!" "Exceedingly_Rare_Item" "★ Oggetto speciale raro ★" "[english]Exceedingly_Rare_Item" "★ Rare Special Item ★" "Item_Found" "%s1 ha trovato: %s2" "[english]Item_Found" " %s1 has found: %s2" "Item_Traded" " %s1 ha ottenuto in uno scambio: %s2" "[english]Item_Traded" " %s1 has received in trade: %s2" "Item_Purchased" " %s1 ha acquistato: %s2" "[english]Item_Purchased" " %s1 has purchased: %s2" "Item_FoundInCrate" "%s1 ha scoperto in una cassa: %s2" "[english]Item_FoundInCrate" " %s1 has opened a container and found: %s2" "Item_Gifted" "%s1 ha accettato un dono: %s2" "[english]Item_Gifted" " %s1 has accepted a gift: %s2" "Item_Earned" " %s1 ha ottenuto: %s2" "[english]Item_Earned" " %s1 has earned: %s2" "Item_Refunded" "%s1 ha ottenuto in rimborso: %s2" "[english]Item_Refunded" " %s1 has been refunded: %s2" "Item_GiftWrapped" " %s1 ha incartato un dono: %s2" "[english]Item_GiftWrapped" " %s1 has wrapped a gift: %s2" "Item_PeriodicScoreReward" " %s1 ha ottenuto: %s2" "[english]Item_PeriodicScoreReward" " %s1 has earned: %s2" "NewItemMethod_Dropped" "Hai trovato:" "[english]NewItemMethod_Dropped" "You Found:" "NewItemMethod_Traded" "Hai ottenuto in uno scambio:" "[english]NewItemMethod_Traded" "You Traded for:" "NewItemMethod_Purchased" "Hai acquistato:" "[english]NewItemMethod_Purchased" "You Purchased:" "NewItemMethod_FoundInCrate" "Hai scoperto in una cassa:" "[english]NewItemMethod_FoundInCrate" "You Unboxed:" "NewItemMethod_Gifted" "Hai ricevuto un dono:" "[english]NewItemMethod_Gifted" "You Received a Gift:" "NewItemMethod_Promotion" "Hai ricevuto un oggetto promozionale:" "[english]NewItemMethod_Promotion" "You Received a Store Promotion Item:" "NewItemMethod_Earned" "Hai ottenuto:" "[english]NewItemMethod_Earned" "You Earned:" "NewItemMethod_Refunded" "Hai ottenuto in rimborso:" "[english]NewItemMethod_Refunded" "You Were Refunded:" "NewItemMethod_Support" "L'assistenza clienti ti ha offerto:" "[english]NewItemMethod_Support" "Customer Support Granted You:" "NewItemMethod_PreviewItemPurchased" "Hai acquistato:" "[english]NewItemMethod_PreviewItemPurchased" "You Purchased:" "NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "Hai ottenuto:" "[english]NewItemMethod_PeriodicScoreReward" "You Earned:" "NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "Hai ricevuto dal Mercato della Comunità:" "[english]NewItemMethod_CommunityMarketPurchase" "You Received from the Community Market:" "ItemOkClose" "OK" "[english]ItemOkClose" "OK" "NextItem" "OGGETTO SUCC. >" "[english]NextItem" "NEXT ITEM >" "PreviousItem" "< OGGETTO PREC." "[english]PreviousItem" "< PREV ITEM" "CloseItemPanel" "OK, RIPRENDI LA PARTITA" "[english]CloseItemPanel" "OK, RESUME GAME" "OpenSpecificLoadout" "APRI L'EQUIPAGGIAMENTO DA %s1..." "[english]OpenSpecificLoadout" "OPEN %s1 LOADOUT..." "OpenGeneralLoadout" "APRI L'EQUIPAGGIAMENTO..." "[english]OpenGeneralLoadout" "OPEN LOADOUT..." "OpenBackpack" "APRI L'INVENTARIO..." "[english]OpenBackpack" "OPEN INVENTORY..." "ConfirmDeleteItem" "SEI SICURO DI VOLER BUTTARE QUESTO OGGETTO?" "[english]ConfirmDeleteItem" "ARE YOU SURE YOU WANT TO TRASH THIS ITEM?" "CancelDeleteItem" "ANNULLA" "[english]CancelDeleteItem" "CANCEL" "YesDeleteItem" "SÌ, BUTTALO!" "[english]YesDeleteItem" "YES, TRASH IT!" "normal" "Normale" "[english]normal" "Normal" "unique" "Unico" "[english]unique" "Unique" "vintage" "Vintage" "[english]vintage" "Vintage" "community" "Comunità" "[english]community" "Community" "developer" "Valve" "[english]developer" "Valve" "selfmade" "(Prototipo)" "[english]selfmade" "Prototype" "customized" "Personalizzato" "[english]customized" "Customized" "unusual" "★" "[english]unusual" "★" "rarity1" "Autentico" "[english]rarity1" "Genuine" "rarity2" "Personalizzato" "[english]rarity2" "Customized" "rarity3" "Ben progettato" "[english]rarity3" "Well-Designed" "rarity4" "Insolito" "[english]rarity4" "Unusual" "completed" "Completato" "[english]completed" "Completed" "noteam" "Neutrale" "[english]noteam" "Non-Team" "terrorists" "Terroristi" "[english]terrorists" "Terrorists" "counter-terrorists" "Anti-Terroristi" "[english]counter-terrorists" "Counter-Terrorists" "LoadoutSlot_Melee" "Da mischia" "[english]LoadoutSlot_Melee" "Melee" "LoadoutSlot_C4" "C4" "[english]LoadoutSlot_C4" "C4" "LoadoutSlot_Secondary" "Pistole" "[english]LoadoutSlot_Secondary" "Pistol" "LoadoutSlot_SMG" "Mitra" "[english]LoadoutSlot_SMG" "SMG" "LoadoutSlot_Rifle" "Fucili" "[english]LoadoutSlot_Rifle" "Rifle" "LoadoutSlot_Heavy" "Pesanti" "[english]LoadoutSlot_Heavy" "Heavy" "LoadoutSlot_Grenade" "Granate" "[english]LoadoutSlot_Grenade" "Grenade" "LoadoutSlot_Equipment" "Equip." "[english]LoadoutSlot_Equipment" "Equipment" "LoadoutSlot_Flair" "Esposizione" "[english]LoadoutSlot_Flair" "Display" "Rarity_Default_Weapon" "Predefinito" "[english]Rarity_Default_Weapon" "Stock" "Rarity_Common_Weapon" "Amatoriale" "[english]Rarity_Common_Weapon" "Consumer Grade" "Rarity_Uncommon_Weapon" "Industriale" "[english]Rarity_Uncommon_Weapon" "Industrial Grade" "Rarity_Rare_Weapon" "Militare" "[english]Rarity_Rare_Weapon" "Mil-Spec Grade" "Rarity_Mythical_Weapon" "Riservato" "[english]Rarity_Mythical_Weapon" "Restricted" "Rarity_Legendary_Weapon" "Confidenziale" "[english]Rarity_Legendary_Weapon" "Classified" "Rarity_Ancient_Weapon" "Segreto" "[english]Rarity_Ancient_Weapon" "Covert" "Rarity_Immortal_Weapon" "Illegale" "[english]Rarity_Immortal_Weapon" "Clandestine" "Rarity_Arcana_Weapon" "INNOMINATO" "[english]Rarity_Arcana_Weapon" "UNNAMED" "CSGO_FilterRarity" "Tutte le rarità" "[english]CSGO_FilterRarity" "All Rarities" "Rarity_Default" "Predefinito" "[english]Rarity_Default" "Default" "Rarity_Common" "Qualità base" "[english]Rarity_Common" "Base Grade" "Rarity_Uncommon" "Qualità media" "[english]Rarity_Uncommon" "Medium Grade" "Rarity_Rare" "Qualità elevata" "[english]Rarity_Rare" "High Grade" "Rarity_Mythical" "Rimarchevole" "[english]Rarity_Mythical" "Remarkable" "Rarity_Legendary" "Esotico" "[english]Rarity_Legendary" "Exotic" "Rarity_Ancient" "Straordinario" "[english]Rarity_Ancient" "Extraordinary" "Rarity_Immortal" "Eccezionale" "[english]Rarity_Immortal" "Exceptional" "Rarity_Arcana" "Unico" "[english]Rarity_Arcana" "Unique" "CSGO_Type_Equipment" "Equipaggiamento" "[english]CSGO_Type_Equipment" "Equipment" "CSGO_Type_Grenade" "Granata" "[english]CSGO_Type_Grenade" "Grenade" "CSGO_Type_C4" "C4" "[english]CSGO_Type_C4" "C4" "CSGO_Type_Knife" "Coltello" "[english]CSGO_Type_Knife" "Knife" "CSGO_Type_Pistol" "Pistola" "[english]CSGO_Type_Pistol" "Pistol" "CSGO_Type_Rifle" "Fucile" "[english]CSGO_Type_Rifle" "Rifle" "CSGO_Type_SMG" "Mitra" "[english]CSGO_Type_SMG" "SMG" "CSGO_Type_SniperRifle" "Fucile di precisione" "[english]CSGO_Type_SniperRifle" "Sniper Rifle" "CSGO_Type_Shotgun" "Fucile a pompa" "[english]CSGO_Type_Shotgun" "Shotgun" "CSGO_Type_Machinegun" "Mitragliatrice" "[english]CSGO_Type_Machinegun" "Machinegun" "CSGO_Type_Tool" "Strumento" "[english]CSGO_Type_Tool" "Tool" "CSGO_Type_WeaponCase" "Cassa" "[english]CSGO_Type_WeaponCase" "Container" "CSGO_Type_Paint" "Vernice" "[english]CSGO_Type_Paint" "Paint" "CSGO_Type_StoreBundle" "Pacchetto" "[english]CSGO_Type_StoreBundle" "Bundle" "Attrib_HasSilencer" "Silenziatore" "[english]Attrib_HasSilencer" "Silencer" "Attrib_HasBurstMode" "Selettore di raffica a 3 colpi" "[english]Attrib_HasBurstMode" "3 Round Burst Option" "Attrib_SupplyCrateSeries" "Cassa - serie #%s1" "[english]Attrib_SupplyCrateSeries" "Container Series #%s1" "Attrib_KillEater" "Questo oggetto include la tecnologia StatTrak™, che tiene traccia di alcune statistiche mentre viene impugnato dal proprietario." "[english]Attrib_KillEater" "This item features StatTrak™ technology, which tracks certain statistics when equipped by its owner." "Attrib_ReferencedItem" "Contiene: %s1" "[english]Attrib_ReferencedItem" "Contains: %s1" "RarityTypeDesc" "%s2 - %s1" "[english]RarityTypeDesc" "%s1 %s2" "ItemTypeDesc" "%s2 - Livello %s1" "[english]ItemTypeDesc" "Level %s1 %s2" "ItemTypeDescNoLevel" "Livello %s1" "[english]ItemTypeDescNoLevel" "Level %s1" "ItemTypeDescKillEater_GCNoTransfer" "*Le statistiche per questo oggetto si azzereranno una volta scambiato o venduto sul Mercato della Comunità." "[english]ItemTypeDescKillEater_GCNoTransfer" "*Stats for this item will reset when used in Steam Trading or Community Market" "ItemTypeDescKillEater" "%s3 - %s1 e %s2" "[english]ItemTypeDescKillEater" "%s1 %s2 %s3" "ItemTypeDescKillEaterAlt" "%s2: %s1" "[english]ItemTypeDescKillEaterAlt" "%s2: %s1" "TF_Tag_Category_Quality" "Categoria" "[english]TF_Tag_Category_Quality" "Category" "TF_Tag_Category_Class" "Squadra" "[english]TF_Tag_Category_Class" "Team" "TF_Tag_Category_Type" "Tipo" "[english]TF_Tag_Category_Type" "Type" "TF_Tag_Crate" "Cassa" "[english]TF_Tag_Crate" "Container" "KillEaterEventType_Kills" "Uccisioni confermate da StatTrak™" "[english]KillEaterEventType_Kills" "StatTrak™ Confirmed Kills" "CSGO_EconAction_Preview" "Esamina in gioco..." "[english]CSGO_EconAction_Preview" "Inspect in Game..." "CSGO_KillEater_Hud" "StatTrak™" "[english]CSGO_KillEater_Hud" "StatTrak™" "CSGO_Item_Desc_HKP2000" "Precisa e controllabile, la P2000, di fabbricazione tedesca, è un'utile pistola per il primo round che si dimostra efficace contro gli avversari senza giubbotto antiproiettile." "[english]CSGO_Item_Desc_HKP2000" "Accurate and controllable, the German-made P2000 is a serviceable first-round pistol that works best against unarmored opponents." "CSGO_Item_Desc_AK47" "Potente ed affidabile, l'AK-47 è uno dei fucili d'assalto più popolari del mondo. È più letale in raffiche di fuoco brevi e controllate." "[english]CSGO_Item_Desc_AK47" "Powerful and reliable, the AK-47 is one of the most popular assault rifles in the world. It is most deadly in short, controlled bursts of fire." "CSGO_Item_Desc_Glock18" "La Glock 18 è un'utile pistola per il primo round che si dimostra più efficace contro avversari senza giubbotto antiproiettile ed è capace di sparare in raffiche da 3 colpi." "[english]CSGO_Item_Desc_Glock18" "The Glock 18 is a serviceable first-round pistol that works best against unarmored opponents and is capable of firing three-round bursts." "CSGO_Item_Desc_DesertEagle" "Tanto costosa quanto potente, la Desert Eagle è una pistola famosa che è difficile da padroneggiare ma incredibilmente precisa a lunga gittata." "[english]CSGO_Item_Desc_DesertEagle" "As expensive as it is powerful, the Desert Eagle is an iconic pistol that is difficult to master but surprisingly accurate at long range." "CSGO_Item_Desc_Elites" "Sparare contemporaneamente due Beretta con caricatori maggiorati ridurrà la precisione e aumenterà i tempi di ricarica. Dal lato positivo, potrai sparare contemporaneamente con due Beretta dotate di caricatori maggiorati." "[english]CSGO_Item_Desc_Elites" "Firing two large-mag Berettas at once will lower accuracy and increase load times. On the bright side, you'll get to fire two large-mag Berettas at once." "CSGO_Item_Desc_FiveSeven" "Estremamente precisa e utile contro i giubbotti antiproiettile, la costosa Five-Seven è un'arma lenta da ricaricare, compensata da un caricatore da 20 colpi e da un rinculo modesto." "[english]CSGO_Item_Desc_FiveSeven" "Highly accurate and armor-piercing, the pricy Five-Seven is a slow-loader that compensates with a generous 20-round magazine and forgiving recoil." "CSGO_Item_Desc_P250" "La P250, una pistola a basso rinculo ed alta cadenza di tiro, è una scelta relativamente poco costosa contro avversari dotati di giubbotto antiproiettile." "[english]CSGO_Item_Desc_P250" "A low-recoil firearm with a high rate of fire, the P250 is a relatively inexpensive choice against armored opponents." "CSGO_Item_Desc_Tec9" "Ideale per le sparatorie in corsa, questa pistola per i Terroristi è letale negli scontri ravvicinati e dispone di un caricatore molto capiente." "[english]CSGO_Item_Desc_Tec9" "An ideal pistol for the Terrorist on the move, the Tec-9 is lethal in close quarters and features a high magazine capacity." "CSGO_Item_Desc_Taser" "Perfetto per le imboscate a corta distanza e per gli scontri ravvicinati, lo Zeus x27 a colpo singolo è in grado di rendere inoffensivo un nemico in un solo colpo." "[english]CSGO_Item_Desc_Taser" "Perfect for close-range ambushes and enclosed area encounters, the single-shot x27 Zeus is capable of incapacitating an enemy in a single hit." "CSGO_Item_Desc_Bizon" "Il mitra Bizon ha una limitata potenza di fuoco, ma offre un caricatore a tamburo ad alta capacità espressamente progettato che si ricarica rapidamente." "[english]CSGO_Item_Desc_Bizon" "The Bizon SMG is low-damage, but offers a uniquely designed high-capacity drum magazine that reloads quickly." "CSGO_Item_Desc_Mac10" "Fondamentalmente, una scatoletta da cui escono fuori i proiettili, il MAC-10 fa vanto di una cadenza di tiro rapida, a discapito di una dispersione dei colpi poco precisa e di un alto rinculo." "[english]CSGO_Item_Desc_Mac10" "Essentially a box that bullets come out of, the MAC-10 SMG boasts a high rate of fire, with poor spread accuracy and high recoil as trade-offs." "CSGO_Item_Desc_MP7" "Versatile ma costoso, l'MP7 di fabbricazione tedesca è un mitra perfetto per il combattimento a distanza ravvicinata ad alto impatto." "[english]CSGO_Item_Desc_MP7" "Versatile but expensive, the German-made MP7 SMG is the perfect choice for high-impact close-range combat." "CSGO_Item_Desc_MP9" "Fabbricato in Svizzera, l'innovativo mitra MP9 è un'arma ergonomica in polimeri prediletta dalle aziende di sicurezza private." "[english]CSGO_Item_Desc_MP9" "Manufactured in Switzerland, the cutting-edge MP9 SMG is an ergonomic polymer weapon favored by private security firms." "CSGO_Item_Desc_P90" "Facilmente riconoscibile per la sua configurazione bullpup, la P90 è un'arma ottima per sparare in movimento grazie al caricatore ad alta capacità e al basso rinculo." "[english]CSGO_Item_Desc_P90" "Easily recognizable for its unique bullpup design, the P90 is a great weapon to shoot on the move due to its high-capacity magazine and low recoil." "CSGO_Item_Desc_UMP45" "Figlio incompreso di mezzo nella famiglia dei mitra, l'UMP45 è dotato di un caricatore piccolo, unico neo di un'arma automatica altrimenti versatile che eccelle in scontri ravvicinati." "[english]CSGO_Item_Desc_UMP45" "The misunderstood middle child of the SMG family, the UMP45's small magazine is the only drawback to an otherwise versatile close-quarters automatic." "CSGO_Item_Desc_Aug" "Potente e preciso, l'AUG, dotato di mirino di precisione, compensa i suoi lunghi tempi di ricarica con una dispersione ridotta ed un'alta cadenza di tiro." "[english]CSGO_Item_Desc_Aug" "Powerful and accurate, the AUG scoped assault rifle compensates for its long reload times with low spread and a high rate of fire." "CSGO_Item_Desc_GalilAR" "Una scelta meno costosa tra i fucili esclusivi ai terroristi, il Galil AR è un'arma utile nel combattimento a distanza medio-lunga." "[english]CSGO_Item_Desc_GalilAR" "A less expensive option among the terrorist-exclusive assault rifles, the Galil AR is a serviceable weapon in medium to long-range combat." "CSGO_Item_Desc_Famas" "Una scelta economica per i giocatori rimasti a tasche vuote, il FAMAS colma lo spazio che si trova tra i fucili più costosi e i mitra meno efficaci." "[english]CSGO_Item_Desc_Famas" "A cheap option for cash-strapped players, the FAMAS effectively fills the niche between more expensive rifles and the less-effective SMGs." "CSGO_Item_Desc_M4A4" "Più preciso ma dotato di una potenza di fuoco inferiore rispetto al corrispettivo AK-47, l'M4A4 è il fucile d'assalto d'ordinanza completamente automatico per gli AT." "[english]CSGO_Item_Desc_M4A4" "More accurate but less damaging than its AK-47 counterpart, the M4A4 is the full-auto assault rifle of choice for CTs." "CSGO_Item_Desc_SG553" "L'SG553, esclusivo per i terroristi, è una versione maggiorata dell'AK-47 dotata di un mirino di precisione, efficace negli scontri a lungo raggio." "[english]CSGO_Item_Desc_SG553" "The terrorist-exclusive SG553 is a premium scoped alternative to the AK47 for effective long-range engagement." "CSGO_Item_Desc_AWP" "Il famigerato AWP, rischioso da usare ma molto utile, è riconoscibile per il suo tratto distintivo: un colpo, un morto." "[english]CSGO_Item_Desc_AWP" "High risk and high reward, the infamous AWP is recognizable by its signature report and one-shot, one-kill policy." "CSGO_Item_Desc_G3SG1" "Il costoso G3SG1 riduce la velocità di movimento considerevolmente ma compensa con una cadenza di tiro più alta rispetto a ogni altro fucile di precisione." "[english]CSGO_Item_Desc_G3SG1" "The pricy G3SG1 lowers movement speed considerably but compensates with a higher rate of fire than other sniper rifles." "CSGO_Item_Desc_SCAR20" "Lo SCAR-20 è un fucile di precisione semiautomatico che offre un'alta cadenza di tiro e una grande potenza di fuoco a lunga gittata al prezzo di un ingombro notevole e di un costo impressionante." "[english]CSGO_Item_Desc_SCAR20" "The SCAR-20 is a semi-automatic sniper rifle that trades a high rate of fire and powerful long-distance damage for sluggish movement speed and big price tag." "CSGO_Item_Desc_SSG08" "L'SSG08 a otturatore girevole-scorrevole è un fucile di precisione a bassa potenza di fuoco ma molto efficace per il suo prezzo, che lo rende una scelta appetibile per il tiro a lunga distanza nei primi round." "[english]CSGO_Item_Desc_SSG08" "The SSG08 bolt-action is a low-damage but very cost-effective sniper rifle, making it a smart choice for early-round long-range marksmanship." "CSGO_Item_Desc_Mag7" "Il Mag-7, esclusivo per gli AT, è in grado di infliggere una notevole quantità di danni a distanza ravvicinata. Il suo caratteristico caricatore rapido lo rende una scelta tattica molto interessante." "[english]CSGO_Item_Desc_Mag7" "The CT-exclusive Mag-7 delivers a devastating amount of damage at close range. Its rapid magazine-style reloads make it a great tactical choice." "CSGO_Item_Desc_Nova" "Il misero prezzo del Nova lo rende un'arma ottima per le imboscate per una squadra rimasta al verde." "[english]CSGO_Item_Desc_Nova" "The Nova's rock-bottom price tag makes it a great ambush weapon for a cash-strapped team." "CSGO_Item_Desc_SawedOff" "Il classico fucile a canne mozze infligge gravissimi danni a distanza ravvicinata, ma con la sua bassa precisione, la sua rosa ampia e i suoi lunghi tempi tra un colpo e il successivo, ti converrà mirare bene e assicurarti di uccidere." "[english]CSGO_Item_Desc_SawedOff" "The classic Sawed-Off deals very heavy close-range damage, but with its low accuracy, high spread and slow rate of fire, you'd better kill what you hit." "CSGO_Item_Desc_XM1014" "L'XM1014 è un potente fucile a pompa automatico che giustifica il suo prezzo un po' alto con la capacità di riverniciare una stanza di piombo in pochi istanti." "[english]CSGO_Item_Desc_XM1014" "The XM1014 is a powerful fully automatic shotgun that justifies its heftier price tag with the ability to paint a room with lead fast." "CSGO_Item_Desc_M249" "Una potente mitragliatrice da campo aperto, l'M249 è la scelta perfetta per i giocatori che desiderano rinunciare ad un'alta cadenza di tiro per una precisione maggiore e una grande capacità di munizioni." "[english]CSGO_Item_Desc_M249" "A strong open-area LMG, the M249 is the perfect choice for players willing to trade a slow fire rate for increased accuracy and a high ammo capacity." "CSGO_Item_Desc_Negev" "Il Negev è un'arma molto potente, in grado di tenere il nemico a distanza grazie al suo fuoco di soppressione, sempre che tu ti possa permettere il tempo per riuscire a controllarlo." "[english]CSGO_Item_Desc_Negev" "The Negev is a beast that can keep the enemy at bay with its pin-point supressive fire, provided you have the luxury of time to gain control over it." "CSGO_Item_Desc_C4" "Stabile e resistente alla maggior parte degli shock fisici, questo esplosivo plastico improvvisato ha una velocità di detonazione di oltre 8000 metri al secondo quando viene innescato." "[english]CSGO_Item_Desc_C4" "Stable and resistant to most physical shocks, this improvised plastic explosive has a detonation velocity of over 8,000 meters per second when ignited." "CSGO_Item_Desc_HE_Grenade" "Questa granata a frammentazione ad alto potenziale esplosivo infligge danni pesanti in un'ampia area, l'ideale per ripulire una stanza piena di forze ostili." "[english]CSGO_Item_Desc_HE_Grenade" "The high explosive fragmentation grenade administers high damage through a wide area, making it ideal for clearing out hostile rooms." "CSGO_Item_Desc_Flashbang" "Questa granata flashbang non letale acceca chiunque rimanga esposto alla luce dell'esplosione, l'ideale per stanare i nemici in ambienti chiusi. Inoltre, il suo suono assordante maschera temporaneamente il rumore dei passi." "[english]CSGO_Item_Desc_Flashbang" "The non-lethal flashbang grenade temporarily blinds anybody within its concussive blast, making it perfect for flushing out closed-in areas. Its loud explosion also temporarily masks the sound of footsteps." "CSGO_Item_Desc_Smoke_Grenade" "La granata fumogena crea una cortina di fumo in un'area contenuta. Può occultare la tua squadra in maniera efficace dai cecchini, o può tornare utile come diversivo." "[english]CSGO_Item_Desc_Smoke_Grenade" "The smoke grenade creates a medium-area smoke screen. It can effectively hide your team from snipers, or even just create a useful distraction." "CSGO_Item_Desc_Decoy_Grenade" "Quando viene lanciata, la granata diversiva simula il suono dell'arma più potente che hai addosso, creando così l'illusione della presenza di forze alleate aggiuntive." "[english]CSGO_Item_Desc_Decoy_Grenade" "When thrown, the decoy grenade emulates the sound of the most powerful weapon you are carrying, creating the illusion of additional supporting forces." "CSGO_Item_Desc_Molotov" "La molotov è un'arma potente e imprevedibile adatta a negare l'accesso ad un'area, che scoppia in un tappeto di fiamme quando viene scagliata a terra, ferendo qualunque giocatore si trovi nel suo raggio d'azione." "[english]CSGO_Item_Desc_Molotov" "The Molotov is a powerful and unpredictable area denial weapon that bursts into flames when thrown on the ground, injuring any player in its radius." "CSGO_Item_Desc_Incindiary_Grenade" "Quando viene lanciata, la granata incendiaria rilascia una reazione chimica fortemente esotermica capace di ustionare chiunque si trovi nel raggio dell'esplosione." "[english]CSGO_Item_Desc_Incindiary_Grenade" "When thrown, the incendiary grenade releases a high-temperature chemical reaction capable of burning anyone within its wide blast radius." "CSGO_Item_desc_Knife" "Silenzioso e sempre disponibile, il coltello ha un attacco primario rapido a danno contenuto, e uno secondario lento a danno elevato. Una pugnalata alle spalle ricompenserà i giocatori furtivi con un'uccisione istantanea." "[english]CSGO_Item_desc_Knife" "Quiet and always available, the knife has a fast, low-damage primary attack and a slow, high-damage secondary attack. A backstab will earn quiet players an instant kill." "CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "Meno costoso e dotato di un caricatore di capacità inferiore rispetto alla sua versione normale, l'M4A1 silenziato garantisce colpi più difficili da udire, un rinculo ridotto ed una maggior precisione." "[english]CSGO_Item_desc_m4a1_silencer" "With a smaller magazine than its unmuffled counterpart, the silenced M4A1 provides quieter shots with less recoil and better accuracy." "CSGO_Item_Desc_usp_silencer" "Un'arma amata dai fan di Counter-Strike: Source, la pistola silenziata USP è dotata di un silenziatore smontabile che fornisce un rinculo minore e contemporaneamente evita che il rumore dello sparo attiri troppo l'attenzione." "[english]CSGO_Item_Desc_usp_silencer" "A fan favorite from Counter-Strike Source, the Silenced USP Pistol has a detachable silencer that gives shots less recoil while suppressing attention-getting noise." "CSGO_Item_Desc_Knife_Bayonet" "Pressoché invariata rispetto alla sua versione della seconda guerra mondiale, la baionetta conserva ancora un ruolo nelle strategie militari moderne. Le cariche di baionetta hanno mantenuto la loro efficacia anche più recentemente, nella guerra del Golfo e nella guerra in Afghanistan." "[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Bayonet" "Relatively unchanged in its design since World War II, the bayonet still retains a place in modern military strategy. Bayonet charges have continued to be effective as recently as the second Gulf War and the war in Afghanistan." "CSGO_Item_Desc_Knife_Flip" "Il coltello ricurvo sfoggia una lama persiana ricurva a punta acuminata. Sebbene la punta in sé sia fragile, la struttura generale del coltello ricurvo è incredibilmente resistente." "[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Flip" "Flip knives sport a Persian-style back-swept blade with an acute point. While the point itself may be fragile, the overall design of the flip knife's design is surprisingly durable." "CSGO_Item_Desc_Knife_Gut" "La caratteristica più saliente di un coltello da sventramento è l'uncino sul dorso della lama. In origine pensato per agevolare la rimozione delle viscere nelle battute di caccia, l'uncino si dimostra particolarmente efficace anche per tagliare materiali fibrosi come corde, cinghie o cinture di sicurezza." "[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Gut" "The most notable feature of a gut knife is the gut hook on the spine of the blade. Originally popularized as an aid for field dressing game, the gut hook is also effective at cutting through fibrous materials like rope, webbing, or safety belts with ease." "CSGO_Item_Desc_KnifeM9" "Questa è la baionetta M-9. Originariamente pensata per essere montata sul fucile, rimane comunque ben adatta agli scontri ravvicinati." "[english]CSGO_Item_Desc_KnifeM9" "This is the M-9 bayonet. Originally intended to be mounted on a rifle, it is also well suited to close-quarters combat." "CSGO_Item_Desc_Knife_Karam" "Con la sua lama ricurva a mo' di artiglio di tigre, il karambit fu sviluppato come parte integrante della disciplina silat di arti marziali asiatiche di Sud-Est. Il coltello è tipicamente impugnato a rovescio, facendo passare l'indice nell'apposito anello." "[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Karam" "With its curved blade mimicking a tiger's claw, the karambit was developed as part of the southeast Asian martial discipline of silat. The knife is typically used with a reverse grip, with the finger ring on the index finger." "CSGO_crate_valve_1" "Cassa di armi di CS:GO" "[english]CSGO_crate_valve_1" "CS:GO Weapon Case" "CSGO_base_crate_key" "Chiave per casse di CS:GO" "[english]CSGO_base_crate_key" "CS:GO Case Key" "CSGO_base_crate_key_desc" "Questa chiave si usa per aprire qualsiasi serie di casse di armi di Valve. Le serie di casse di armi non di Valve (es.: le Casse degli eSport) richiedono una chiave diversa per essere aperte." "[english]CSGO_base_crate_key_desc" "This key will open any Valve Series Weapon Case. Non-Valve Series cases (e.g. The eSports Weapon Case) require their own key to open." "CSGO_crate_esports_2013" "Cassa degli eSport del 2013" "[english]CSGO_crate_esports_2013" "eSports 2013 Case" "CSGO_esports_crate_key_1" "Chiave degli eSport" "[english]CSGO_esports_crate_key_1" "eSports Key" "CSGO_esports_crate_key_1_desc" "Questa chiave si usa per aprire le Casse degli eSport.\n\nUna parte dei profitti delle vendite di queste chiavi verrà usata per supportare uno dei tornei di CS:GO gestiti dalla comunità. Resta sintonizzato per ulteriori annunci." "[english]CSGO_esports_crate_key_1_desc" "This key opens any eSports Case.\n\nA portion of the proceeds from the sale of this key will go towards one of the established community-run CS:GO tournaments. Stay tuned for further announcements." "CSGO_set_dust" "La collezione di Dust" "[english]CSGO_set_dust" "The Dust Collection" "CSGO_set_dust_desc" "" "[english]CSGO_set_dust_desc" "" "CSGO_set_aztec" "La collezione di Aztec" "[english]CSGO_set_aztec" "The Aztec Collection" "CSGO_set_aztec_desc" "" "[english]CSGO_set_aztec_desc" "" "CSGO_set_vertigo" "La collezione di Vertigo" "[english]CSGO_set_vertigo" "The Vertigo Collection" "CSGO_set_vertigo_desc" "" "[english]CSGO_set_vertigo_desc" "" "CSGO_set_inferno" "La collezione di Inferno" "[english]CSGO_set_inferno" "The Inferno Collection" "CSGO_set_inferno_desc" "" "[english]CSGO_set_inferno_desc" "" "CSGO_set_militia" "La collezione di Militia" "[english]CSGO_set_militia" "The Militia Collection" "CSGO_set_militia_desc" "" "[english]CSGO_set_militia_desc" "" "CSGO_set_nuke" "La collezione di Nuke" "[english]CSGO_set_nuke" "The Nuke Collection" "CSGO_set_nuke_desc" "" "[english]CSGO_set_nuke_desc" "" "CSGO_set_office" "La collezione di Office" "[english]CSGO_set_office" "The Office Collection" "CSGO_set_office_desc" "" "[english]CSGO_set_office_desc" "" "CSGO_set_assault" "La collezione di Assault" "[english]CSGO_set_assault" "The Assault Collection" "CSGO_set_assault_desc" "" "[english]CSGO_set_assault_desc" "" "CSGO_set_esports" "La collezione degli eSport del 2013" "[english]CSGO_set_esports" "The eSports 2013 Collection" "CSGO_set_esports_desc" "" "[english]CSGO_set_esports_desc" "" "CSGO_set_weapons_i" "La collezione del Traffico d'armi" "[english]CSGO_set_weapons_i" "The Arms Deal Collection" "CSGO_set_weapons_i_desc" "" "[english]CSGO_set_weapons_i_desc" "" "CSGO_Tool_WeaponCase_Key" "Chiave per casse di CS:GO" "[english]CSGO_Tool_WeaponCase_Key" "CS:GO Case Key" "CSGO_Tool_WeaponCase_Key_Desc" "Questa chiave si usa per aprire qualsiasi serie di casse di armi di Valve. Le serie di casse di armi non di Valve (es.: le Casse degli eSport) richiedono una chiave diversa per essere aperte." "[english]CSGO_Tool_WeaponCase_Key_Desc" "This key will open any Valve Series Weapon Case. Non-Valve Series cases (e.g. eSports Case) require their own key to open." "CSGO_WeaponCase_Standard" "Cassa di armi di CS:GO" "[english]CSGO_WeaponCase_Standard" "CS:GO Weapon Case" "PaintKit_Default" "Kit di vernice senza nome" "[english]PaintKit_Default" "Unnamed Paint Kit" "PaintKit_Default_Tag" "-" "[english]PaintKit_Default_Tag" "-" "PaintKit_so_yellow" "Ha le varie parti spruzzate di vernice a tinta unita in uno schema di colori giallo in stile catena di montaggio.\n\nQuesto spaccaossa è devastante." "[english]PaintKit_so_yellow" "It has individual parts spray-painted solid colors in a production line yellow color scheme.\n\nThis bone crusher is a devastator" "PaintKit_so_yellow_Tag" "Bulldozer" "[english]PaintKit_so_yellow_Tag" "Bulldozer" "PaintKit_so_red" "Ha le varie parti spruzzate di vernice a tinta unita in uno schema di colori rosso e nero.\n\nPerfetta per le auto, ancora meglio sulle armi" "[english]PaintKit_so_red" "It has individual parts spray-painted solid colors in a red and black color scheme.\n\nGreat on cars, better on weapons" "PaintKit_so_red_Tag" "Candy Apple" "[english]PaintKit_so_red_Tag" "Candy Apple" "PaintKit_so_purple" "Ha le varie parti spruzzate di vernice a tinta unita in uno schema di colori nero e viola.\n\nUno stile elegante combinato a un intento brutale." "[english]PaintKit_so_purple" "It has individual parts spray-painted solid colors in a black and purple color scheme.\n\nElegant design paired with brutal intent" "PaintKit_so_purple_Tag" "Ultraviolet" "[english]PaintKit_so_purple_Tag" "Ultraviolet" "PaintKit_so_night" "Ha le varie parti spruzzate di vernice a tinta unita in uno schema di colori in stile operazioni notturne.\n\nÈ il vento che soffia... è una morsa al collo." "[english]PaintKit_so_night" "It has individual parts spray-painted solid colors in a night ops color scheme.\n\nIt's the whisper of the wind... it's the bite at your neck" "PaintKit_so_night_Tag" "Night" "[english]PaintKit_so_night_Tag" "Night" "PaintKit_so_caramel" "Ha le varie parti spruzzate di vernice a tinta unita in uno schema di colori nero e caramello." "[english]PaintKit_so_caramel" "It has individual parts spray-painted solid colors in a caramel and black color scheme." "PaintKit_so_caramel_Tag" "Caramel" "[english]PaintKit_so_caramel_Tag" "Caramel" "PaintKit_so_grassland" "Ha le varie parti spruzzate di vernice a tinta unita in uno schema di colori in stile prateria." "[english]PaintKit_so_grassland" "It has individual parts spray-painted solid colors in a grassland color scheme." "PaintKit_so_grassland_Tag" "Grassland" "[english]PaintKit_so_grassland_Tag" "Grassland" "PaintKit_so_sand" "Ha le varie parti spruzzate di vernice a tinta unita in uno schema di colori in stile duna di sabbia.\n\nMorto Turner, abbiamo una nuova priorità: salvare Alex Kincaide. - Felix Riley, Ufficiale comandante" "[english]PaintKit_so_sand" "It has individual parts spray-painted solid colors in a sand dune color scheme.\n\nWith Turner dead, we have a new priority: rescue Alex Kincaide - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_so_sand_Tag" "Sand Dune" "[english]PaintKit_so_sand_Tag" "Sand Dune" "PaintKit_so_tornado" "Ha le varie parti spruzzate di vernice a tinta unita in uno schema di colori in stile tornado.\n\nLa semplicità la sua forza" "[english]PaintKit_so_tornado" "It has individual parts spray-painted solid colors in a tornado color scheme.\n\nDon't be fooled by its simplicity" "PaintKit_so_tornado_Tag" "Tornado" "[english]PaintKit_so_tornado_Tag" "Tornado" "PaintKit_so_whiteout" "È spruzzato di vernice tutta bianca.\n\nSembra innocente, ma l'aspetto può ingannare." "[english]PaintKit_so_whiteout" "It is spray-painted all white.\n\nIt looks pure, but looks can be deceiving" "PaintKit_so_whiteout_Tag" "Whiteout" "[english]PaintKit_so_whiteout_Tag" "Whiteout" "PaintKit_so_jungle" "Ha le varie parti spruzzate di vernice a tinta unita in uno schema di colori in stile giungla." "[english]PaintKit_so_jungle" "It has individual parts spray-painted solid colors in a jungle color scheme." "PaintKit_so_jungle_Tag" "Jungle" "[english]PaintKit_so_jungle_Tag" "Jungle" "PaintKit_so_tangerine" "Ha le varie parti spruzzate di vernice a tinta unita in uno schema di colori nero e arancio mandarino.\n\nRona è ben consapevole del suo talento... ma non è abbastanza matura da capire che non dovrebbe ostentarlo. - Felix Riley, Ufficiale comandante" "[english]PaintKit_so_tangerine" "It has individual parts spray-painted black and tangerine orange.\n\nRona is as good as she thinks she is... she's just not old enough to realize she shouldn't point it out to everyone - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_so_tangerine_Tag" "Demolition" "[english]PaintKit_so_tangerine_Tag" "Demolition" "PaintKit_cu_catskulls_p90" "È stato ricoperto con una stampa ad acqua di teschi di gatti in sovrapposizione." "[english]PaintKit_cu_catskulls_p90" "It has been hydro-dipped with a graphic of overlapping cat skulls." "PaintKit_cu_catskulls_p90_Tag" "Death by Kitty" "[english]PaintKit_cu_catskulls_p90_Tag" "Death by Kitty" "PaintKit_CSGO_Doomkitty_Tag" "Doomkitty" "[english]PaintKit_CSGO_Doomkitty_Tag" "Doomkitty" "PaintKit_hy_ddpat" "È stato verniciato usando una stampa ad acqua del Digital Disruptive Pattern (DDPAT).\n\nQuando sarai abbastanza vicino da notare i pixel sarà già troppo tardi." "[english]PaintKit_hy_ddpat" "It has been painted using a Digital Disruptive Pattern (DDPAT) hydrographic.\n\nBy the time you're close enough to notice the pixels it's already too late" "PaintKit_hy_ddpat_Tag" "Forest DDPAT" "[english]PaintKit_hy_ddpat_Tag" "Forest DDPAT" "PaintKit_hy_ddpat_urb_Tag" "Urban DDPAT" "[english]PaintKit_hy_ddpat_urb_Tag" "Urban DDPAT" "PaintKit_hy_ddpat_orange_Tag" "Orange DDPAT" "[english]PaintKit_hy_ddpat_orange_Tag" "Orange DDPAT" "PaintKit_hy_arctic" "Quest'arma è stata verniciata usando una stampa idrografica di mimetizzazione artica.\n\nLa neve è fredda, ma non quanto la morte" "[english]PaintKit_hy_arctic" "It has been painted using an arctic camo hydrographic.\n\nSnow is cold; death is colder" "PaintKit_hy_arctic_Tag" "Arctic Camo" "[english]PaintKit_hy_arctic_Tag" "Arctic Camo" "PaintKit_hy_forest" "È stato verniciato usando una stampa idrografica di mimetizzazione forestale.\n\nI boschi possono essere luoghi pericolosi... non viaggiare mai da solo." "[english]PaintKit_hy_forest" "It has been painted using a forest camouflage hydrographic.\n\nThe woods can be a dangerous place... never travel alone" "PaintKit_hy_forest_Tag" "Wood Camo" "[english]PaintKit_hy_forest_Tag" "Wood Camo" "PaintKit_hy_forest_winter_Tag" "Winter Forest" "[english]PaintKit_hy_forest_winter_Tag" "Winter Forest" "PaintKit_hy_forest_boreal_Tag" "Boreal Forest" "[english]PaintKit_hy_forest_boreal_Tag" "Boreal Forest" "PaintKit_hy_desert" "È stato verniciato usando una stampa idrografica di mimetizzazione desertica." "[english]PaintKit_hy_desert" "It has been painted using a desert camouflage hydrographic." "PaintKit_hy_desert_Tag" "Desert Storm" "[english]PaintKit_hy_desert_Tag" "Desert Storm" "PaintKit_hy_copperhead" "È stato verniciato usando una stampa idrografica a fantasia di pelle di serpente testa di rame." "[english]PaintKit_hy_copperhead" "It has been painted using a copperhead snakeskin-patterned hydrographic." "PaintKit_hy_copperhead_Tag" "Copperhead" "[english]PaintKit_hy_copperhead_Tag" "Copperhead" "PaintKit_hy_skulls" "È stato verniciato usando una stampa idrografica a fantasia di teschi con decorazioni rosse e nere.\n\nUna fossa comune, comodamente stretta nel palmo delle tue mani." "[english]PaintKit_hy_skulls" "It has been painted using a skull-patterned hydrographic with red or black accents.\n\nA mass grave that fits snugly in the palm of your hands" "PaintKit_hy_skulls_Tag" "Skulls" "[english]PaintKit_hy_skulls_Tag" "Skulls" "PaintKit_hy_webs" "È stato verniciato usando una stampa idrografica a fantasia di ragnatele su uno strato base di rosso con rifiniture semi-lucide.\n\nFai attenzione a dove metti i piedi, non sia mai che tu finisca dritto nella tela." "[english]PaintKit_hy_webs" "It has been painted using a spider web-patterned hydrographic over a red base coat and finished with a semi-gloss topcoat.\n\nBe careful where you walk, you never know where the web is spread" "PaintKit_hy_webs_Tag" "Crimson Web" "[english]PaintKit_hy_webs_Tag" "Crimson Web" "PaintKit_hy_ak47lam" "Gli è stato montato un calcio laminato." "[english]PaintKit_hy_ak47lam" "It has been given a laminate stock." "PaintKit_hy_ak47lam_Tag" "Red Laminate" "[english]PaintKit_hy_ak47lam_Tag" "Red Laminate" "PaintKit_hy_ak47lam_bw_Tag" "Black Laminate" "[english]PaintKit_hy_ak47lam_bw_Tag" "Black Laminate" "PaintKit_hy_gelpen" "È stato verniciato usando una stampa idrografica di ghirigori scarabocchiati con una penna gel." "[english]PaintKit_hy_gelpen" "It has been painted using a hydrographic of a gel pen doodle." "PaintKit_hy_gelpen_Tag" "Gunsmoke" "[english]PaintKit_hy_gelpen_Tag" "Gunsmoke" "PaintKit_hy_v_tiger" "È stato verniciato usando una stampa idrografica a fantasia di strisce di tigre della giungla." "[english]PaintKit_hy_v_tiger" "It has been painted using a jungle tiger hydrographic." "PaintKit_hy_v_tiger_Tag" "Jungle Tiger" "[english]PaintKit_hy_v_tiger_Tag" "Jungle Tiger" "PaintKit_hy_granite" "È stato verniciato con una fantasia di venature marmoree." "[english]PaintKit_hy_granite" "It has been painted in a marbleized pattern." "PaintKit_hy_blizzard_Tag" "Blizzard Marbleized" "[english]PaintKit_hy_blizzard_Tag" "Blizzard Marbleized" "PaintKit_sp_spray" "È stato spruzzato di vernice a mano con righe corte e spesse a colori contrastanti.\n\nIdeale per il ribelle in movimento." "[english]PaintKit_sp_spray" "It has been spray-painted freehand with short, thick lines in contrasting colors.\n\nPerfect for the insurgent on the go" "PaintKit_sp_spray_Tag" "Contrast Spray" "[english]PaintKit_sp_spray_Tag" "Contrast Spray" "PaintKit_sp_spray_jungle_Tag" "Jungle Spray" "[english]PaintKit_sp_spray_jungle_Tag" "Jungle Spray" "PaintKit_sp_tape_dots" "È stato spruzzato di vernice usando pezzi di nastro adesivo e metallo perforato come sagome." "[english]PaintKit_sp_tape_dots" "It has been spray-painted using ripped tape strips and perforated metal as stencils." "PaintKit_sp_tape_dots_urban_Tag" "Urban Perforated" "[english]PaintKit_sp_tape_dots_urban_Tag" "Urban Perforated" "PaintKit_sp_leaves" "È stato spruzzato di vernice usando delle foglie come sagome." "[english]PaintKit_sp_leaves" "It has been spray-painted using leaves as stencils." "PaintKit_sp_leaves_Tag" "Forest Leaves" "[english]PaintKit_sp_leaves_Tag" "Forest Leaves" "PaintKit_sp_short_tape" "È stato spruzzato di vernice usando pezzi corti di nastro adesivo come sagome." "[english]PaintKit_sp_short_tape" "It has been spray-painted using short pieces of tape as stencils." "PaintKit_sp_short_tape_Tag" "Lichen Dashed" "[english]PaintKit_sp_short_tape_Tag" "Lichen Dashed" "PaintKit_sp_short_tape_urban_Tag" "Urban Dashed" "[english]PaintKit_sp_short_tape_urban_Tag" "Urban Dashed" "PaintKit_sp_tape" "È stato spruzzato di vernice attraverso un rete di strisce adesive.\n\nIl potere va usato con astuzia." "[english]PaintKit_sp_tape" "It has been spray-painted using a tangle of masking tape as a stencil.\n\nTrue power is demonstrated with subtle application" "PaintKit_sp_tape_urban_Tag" "Urban Masked" "[english]PaintKit_sp_tape_urban_Tag" "Urban Masked" "PaintKit_sp_mesh" "È stato spruzzato di vernice attraverso una maglia di rete metallica e sagome di cartone ritagliate.\n\nUn predatore resta un predatore, indipendentemente da dove si trova." "[english]PaintKit_sp_mesh" "It has been spray-painted using mesh fencing and cardboard cutouts as stencils.\n\nA predator is a predator, no matter the environment" "PaintKit_sp_mesh_tan_Tag" "Safari Mesh" "[english]PaintKit_sp_mesh_tan_Tag" "Safari Mesh" "PaintKit_sp_mesh_glacier_Tag" "Glacier Mesh" "[english]PaintKit_sp_mesh_glacier_Tag" "Glacier Mesh" "PaintKit_sp_snake" "È stato spruzzato di vernice usando sagome a pelle di serpente all'interno di settori precedentemente delineati a mano libera." "[english]PaintKit_sp_snake" "It has been spray-painted using a snakeskin stencil in patches that have been outlined freehand." "PaintKit_sp_snake_Tag" "Snake Camo" "[english]PaintKit_sp_snake_Tag" "Snake Camo" "PaintKit_an_silver" "È stato verniciato con uno strato base di cromatura caramellato da una tinta effetto argento anodizzato trasparente.\n\nC'è poesia nella semplicità. - Franz Kriegeld, Tattico dei Phoenix" "[english]PaintKit_an_silver" "It has been painted with a chrome base coat and candied in transparent silver anodized effect paint.\n\nThere is beauty in simplicity - Franz Kriegeld, Phoenix Tactician" "PaintKit_an_silver_Tag" "Silver" "[english]PaintKit_an_silver_Tag" "Silver" "PaintKit_an_red" "È stato verniciato con uno strato base di cromatura caramellato da una tinta effetto rosso anodizzato trasparente.\n\nAutomatico. Sistematico. Idromatico." "[english]PaintKit_an_red" "It has been painted with a chrome base coat and candied in transparent red anodized effect paint.\n\nAutomatic. Systematic. Hydromatic." "PaintKit_an_red_Tag" "Hot Rod" "[english]PaintKit_an_red_Tag" "Hot Rod" "PaintKit_an_navy" "È stato verniciato con uno strato base di cromatura caramellato da una tinta effetto blu navy anodizzato trasparente." "[english]PaintKit_an_navy" "It has been painted with a chrome base coat and candied in transparent navy blue anodized effect paint." "PaintKit_an_navy_Tag" "Anodized Navy" "[english]PaintKit_an_navy_Tag" "Anodized Navy" "PaintKit_am_urban" "È stato verniciato usando una stampa idrografica Digital Disruptive Pattern (DDPAT) urbana su di uno strato base metallizzato." "[english]PaintKit_am_urban" "It has been painted using an urban Digital Disruptive Pattern (DDPAT) hydrographic over a metallic base coat." "PaintKit_am_urban_Tag" "Metallic DDPAT" "[english]PaintKit_am_urban_Tag" "Metallic DDPAT" "PaintKit_am_tiger" "È stato placcato in oro e inciso a mano a fantasia di strisce di tigre." "[english]PaintKit_am_tiger" "It has been gold-plated and hand-etched in a tiger stripe pattern." "PaintKit_am_tiger_Tag" "Gold Tiger" "[english]PaintKit_am_tiger_Tag" "Gold Tiger" "PaintKit_am_dragon_glock" "È stato verniciato usando la decalcomania di un drago su di uno strato base metallizzato.\n\nNelle fiabe il cavaliere uccide sempre il drago... ma questo è il mondo reale. - Valeria Jenner, rivoluzionaria" "[english]PaintKit_am_dragon_glock" "It has been painted using a dragon decal over a metallic base coat.\n\nIn a fairy tale the knight always slays the dragon... but this is the real world - Valeria Jenner, Revolutionary" "PaintKit_am_dragon_glock_Tag" "Dragon Tattoo" "[english]PaintKit_am_dragon_glock_Tag" "Dragon Tattoo" "PaintKit_am_caustics" "È stato verniciato con una stampa idrografica rossa e bianca su di uno strato base metallizzato color carboncino." "[english]PaintKit_am_caustics" "It has been painted using a red and white hydrographic over a charcoal metallic base coat." "PaintKit_am_caustics_Tag" "Caustics" "[english]PaintKit_am_caustics_Tag" "Caustics" "PaintKit_am_lightning_awp" "È stato verniciato con il motivo di un fulmine usando una tinta a effetto anodizzato su di uno strato base metallizzato.\n\nA volte non c'è bisogno di colpire lo stesso punto due volte." "[english]PaintKit_am_lightning_awp" "It has been painted with a lightning strike motif using anodizing effect paints over a metallic base coat.\n\nSometimes you don't need to strike the same place twice" "PaintKit_am_lightning_awp_Tag" "Lightning Strike" "[english]PaintKit_am_lightning_awp_Tag" "Lightning Strike" "PaintKit_am_ossify" "È stato verniciato usando una stampa idrografica astratta verde lime trasparente su di uno strato base metallizzato." "[english]PaintKit_am_ossify" "It has been painted using a transparent lime green abstract hydrographic over a metallic base coat." "PaintKit_am_ossify_Tag" "Ossified" "[english]PaintKit_am_ossify_Tag" "Ossified" "PaintKit_aa_flames" "È stato verniciato spruzzando tinta trasparente su di uno strato base cromato." "[english]PaintKit_aa_flames" "It has been painted by airbrushing transparent paints over a chrome base coat." "PaintKit_aa_flames_Tag" "Blaze" "[english]PaintKit_aa_flames_Tag" "Blaze" "PaintKit_aa_splash_p250" "È stato verniciato spruzzando tinta trasparente in una sagoma su di uno strato base cromato." "[english]PaintKit_aa_splash_p250" "It has been painted by airbrushing transparent paints through a stencil over a chrome base coat." "PaintKit_aa_splash_p250_Tag" "Splash" "[english]PaintKit_aa_splash_p250_Tag" "Splash" "PaintKit_aa_fade" "È stato verniciato spruzzando tinta trasparente in dissolvenza su di uno strato base cromato.\n\nAmbita da molti, specialmente dai tuoi nemici. - Imogen, trafficante d'armi stagista" "[english]PaintKit_aa_fade" "It has been painted by airbrushing transparent paints that fade together over a chrome base coat.\n\nThis isn't just a weapon, it's a conversation piece - Imogen, Arms Dealer In Training" "PaintKit_aa_fade_Tag" "Fade" "[english]PaintKit_aa_fade_Tag" "Fade" "PaintKit_aq_copper" "È stato placcato in rame." "[english]PaintKit_aq_copper" "It has been copper plated." "PaintKit_aq_copper_Tag" "Copper" "[english]PaintKit_aq_copper_Tag" "Copper" "PaintKit_aq_blued" "È ricoperto di acciaio bluito.\n\nQuesto è il malbec delle armi. - Booth, trafficante d'armi" "[english]PaintKit_aq_blued" "It has been cold blued.\n\nThis is the malbec of weapon design - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_aq_blued_Tag" "Blue Steel" "[english]PaintKit_aq_blued_Tag" "Blue Steel" "PaintKit_aq_forced" "Gli è stata applicata forzatamente una patina usando limone e mostarda gocciolati sulla superficie.\n\nE se pensi che ora sia un casino prova a guardarlo sotto ad una lampada ad ultravioletti." "[english]PaintKit_aq_forced" "It has been given a forced patina using lemon and mustard dripped onto the surface.\n\nIf you think it's messy now, wait until you see it under a blacklight" "PaintKit_aq_forced_Tag" "Stained" "[english]PaintKit_aq_forced_Tag" "Stained" "PaintKit_aq_oiled" "È stato cementato con il colore finale attraverso l'applicazione di carboncino vegetale ad alta temperatura.\n\nUn po' di colore non ha mai fatto male a nessuno." "[english]PaintKit_aq_oiled" "It has been color case-hardened through the application of wood charcoal at high temperatures.\n\nA little color never hurt anyone" "PaintKit_aq_oiled_Tag" "Case Hardened" "[english]PaintKit_aq_oiled_Tag" "Case Hardened" "PaintKit_am_zebra" "È stato verniciato a fantasia di strisce di zebra con tinta di alluminio e cromo a vari livelli di riflettenza, ed è stato poi ricoperto da uno strato di dolciumi colore rosso pomodoro.\n\nValeria non paga Javier perché lui le faccia delle domande... lo paga per ottenere delle risposte." "[english]PaintKit_am_zebra" "It has been painted in a zebra-stripe pattern with aluminum and chrome paints with various reflectivities, and has then been covered with a tomato red candy coat.\n\nValeria doesn't pay Javier to ask questions... she pays him to pry out answers" "PaintKit_am_zebra_Tag" "Slaughter" "[english]PaintKit_am_zebra_Tag" "Slaughter" "PaintKit_am_zebra_dark" "È stato verniciato a fantasia di strisce acquatiche con una tinta metallizzata color carboncino a vari livelli di riflettenza su di uno strato base cromato.\n\nL'acqua dona la vita, così come può prendersela..." "[english]PaintKit_am_zebra_dark" "It has been painted in an aquatic-stripe pattern with charcoal metallic paints of various reflectivities over a chrome base coat.\n\nWater gives life, but it can also take it..." "PaintKit_am_zebra_dark_Tag" "Dark Water" "[english]PaintKit_am_zebra_dark_Tag" "Dark Water" "PaintKit_aa_vertigo" "È stato verniciato con uno strato base perlaceo, e poi spruzzato di vernice nera attraverso una sagoma con una fantasia.\n\nNon ti stai assopendo, stai svenendo a causa di un'emorragia." "[english]PaintKit_aa_vertigo" "It has been painted with a pearl base coat, then spray-painted black through a stencil in a graphic pattern.\n\nYou're not getting sleepy, you're passing out from blood loss" "PaintKit_aa_vertigo_Tag" "Hypnotic" "[english]PaintKit_aa_vertigo_Tag" "Hypnotic" "PaintKit_aq_rust" "Sebbene la superficie esterna si sia arrugginita, quest'arma è ancora perfettamente funzionante." "[english]PaintKit_aq_rust" "Although the exterior surfaces have rusted, this firearm is still perfectly operational." "PaintKit_aq_rust_Tag" "Rusty" "[english]PaintKit_aq_rust_Tag" "Rusty" "PaintKit_am_carbon_fiber" "È stata verniciata usando una stampa idrografica in fibra di carbonio su di uno strato base di grafite.\n\nSolo perché ho portato la mia squadra alla vittoria, non significa che abbia fatto tutto io. - Rona Sabri, astro nascente." "[english]PaintKit_am_carbon_fiber" "It has been painted using a carbon fiber hydrographic over a graphite base coat.\n\nJust because I carried my team doesn't mean it wasn't a team effort - Rona Sabri, Rising Star" "PaintKit_am_carbon_fiber_Tag" "Carbon Fiber" "[english]PaintKit_am_carbon_fiber_Tag" "Carbon Fiber" "PaintKit_am_scorpion_p2000" "È stato verniciato usando una tinta ad effetto anodizzato a fantasia di increspature in dissolvenza con una decalcomania di uno scorpione rosso sull'impugnatura." "[english]PaintKit_am_scorpion_p2000" "It has been painted using anodized-effect paints in a rippled fade pattern with a red scorpion decal on the grip." "PaintKit_am_scorpion_p2000_Tag" "Scorpion" "[english]PaintKit_am_scorpion_p2000_Tag" "Scorpion" "PaintKit_hy_feathers_aug" "È stato decorato con una decalcomania a trasferimento a secco rappresentante piume d'aquila.\n\nLe aquile appaiono maestose, fino a quando non ti strappano gli occhi dalla testa." "[english]PaintKit_hy_feathers_aug" "It has been decorated with dry-transfer decals of eagle feathers.\n\nAn eagle looks majestic until it's clawing your eyes out" "PaintKit_hy_feathers_aug_Tag" "Wings" "[english]PaintKit_hy_feathers_aug_Tag" "Wings" "Paintkit_sp_palm" "È stato spruzzato di vernice usando pezzi di cartone ritagliati, maglia metallica sottile e foglie di palma come sagome." "[english]Paintkit_sp_palm" "It has been spray-painted using cardboard cutouts, fine mesh, and palm leaves as stencils." "Paintkit_sp_palm_Tag" "Palm" "[english]Paintkit_sp_palm_Tag" "Palm" "PaintKit_cu_walnut_nova" "Ha un calcio a fantasia di legno di noce." "[english]PaintKit_cu_walnut_nova" "It has a figured walnut stock." "PaintKit_cu_walnut_nova_Tag" "Walnut" "[english]PaintKit_cu_walnut_nova_Tag" "Walnut" "PaintKit_aq_brass" "Parti di quest'arma sono in ottone.\n\nSembra oro ma non è" "[english]PaintKit_aq_brass" "Parts of the weapon have been replaced with brass.\n\nFool's gold" "PaintKit_aq_brass_Tag" "Brass" "[english]PaintKit_aq_brass_Tag" "Brass" "PaintKit_hy_blam" "È stato verniciato usando una stampa idrografica rappresentante parole onomatopeiche da fumetto su di uno strato base arancione." "[english]PaintKit_hy_blam" "It has been painted using a hydrographic printed with comic book onomatopoeia over an orange base coat." "PaintKit_hy_blam_Tag" "KABOOM!" "[english]PaintKit_hy_blam_Tag" "KABOOM!" "PaintKit_hy_blam_simple_Tag" "BOOM" "[english]PaintKit_hy_blam_simple_Tag" "BOOM" "PaintKit_sp_dapple" "È stato spruzzato di vernice a fantasia brizzolata di sole.\n\nLa fenice non è un simbolo di distruzione, ma di rinascita. - Valeria Jenner, rivoluzionaria" "[english]PaintKit_sp_dapple" "It has been spray-painted in a sun-dappled pattern.\n\nThe Phoenix is not a symbol of destruction... it's a symbol of rebirth - Valeria Jenner, Revolutionary" "PaintKit_sp_dapple_Tag" "Scorched" "[english]PaintKit_sp_dapple_Tag" "Scorched" "PaintKit_sp_splash_p250" "È stato spruzzato di vernice e decorato usando una sagoma a forma di schizzo." "[english]PaintKit_sp_splash_p250" "It has been spray-painted and decorated using a splash-shaped stencil." "PaintKit_sp_splash_p250_Tag" "Splash" "[english]PaintKit_sp_splash_p250_Tag" "Splash" "PaintKit_hy_hunter_modern" "È stato verniciato usando una stampa idrografica di mimetizzazione per la caccia fotografica" "[english]PaintKit_hy_hunter_modern" "It has been painted using a photographic hunting camo hydrographic." "PaintKit_hy_hunter_modern_Tag" "Modern Hunter" "[english]PaintKit_hy_hunter_modern_Tag" "Modern Hunter" "PaintKit_hy_hunter_blaze_pink_Tag" "Splash Jam" "[english]PaintKit_hy_hunter_blaze_pink_Tag" "Splash Jam" "PaintKit_hy_hunter_blaze_orange_Tag" "Blaze Orange" "[english]PaintKit_hy_hunter_blaze_orange_Tag" "Blaze Orange" "PaintKit_sp_nukestripe" "È stato spruzzato di vernice a fantasia di avvisi di pericolo di radiazioni." "[english]PaintKit_sp_nukestripe" "It has been spray-painted with radiological warning hazard patterns." "PaintKit_sp_nukestripe_brown_Tag" "Irradiated Alert" "[english]PaintKit_sp_nukestripe_brown_Tag" "Irradiated Alert" "PaintKit_sp_nukestripe_maroon_Tag" "Fallout Warning" "[english]PaintKit_sp_nukestripe_maroon_Tag" "Fallout Warning" "PaintKit_sp_nukestripe_orange_Tag" "Radiation Hazard" "[english]PaintKit_sp_nukestripe_orange_Tag" "Radiation Hazard" "PaintKit_sp_nukestripe_green_Tag" "Nuclear Threat" "[english]PaintKit_sp_nukestripe_green_Tag" "Nuclear Threat" "PaintKit_sp_zebracam" "È stata spruzzata di vernice a fantasia di strisce di zebra." "[english]PaintKit_sp_zebracam" "It has been spray-painted in a zebra stripe pattern." "PaintKit_sp_zebracam_Tag" "Predator" "[english]PaintKit_sp_zebracam_Tag" "Predator" "PaintKit_sp_zebracam_bw_Tag" "Faded Zebra" "[english]PaintKit_sp_zebracam_bw_Tag" "Faded Zebra" "PaintKit_CSGO_Camo" "È stato verniciato usando una stampa idrografica a fantasia della mimetizzazione di Global Offensive." "[english]PaintKit_CSGO_Camo" "It has been painted using a hydrographic in the Global Offensive camo pattern." "PaintKit_CSGO_Camo_Tag" "GO Camo" "[english]PaintKit_CSGO_Camo_Tag" "GO Camo" "PaintKit_CSGO_Icosahedron" "È stato verniciato usando una stampa idrografica a fantasia geometrica." "[english]PaintKit_CSGO_Icosahedron" "It has been painted using a geometric-patterned hydrographic." "PaintKit_CSGO_Icosahedron_Tag" "Memento" "[english]PaintKit_CSGO_Icosahedron_Tag" "Memento" "Store_IntroTitle2" "Benvenuto!" "[english]Store_IntroTitle2" "Welcome!" "Store_ClassImageMouseover" "Questo oggetto può essere utilizzato dai %s1." "[english]Store_ClassImageMouseover" "This item can be used by %s1." "Store_ClassImageMouseoverBundle" "Questo pacchetto include oggetti che possono essere utilizzati dai %s1." "[english]Store_ClassImageMouseoverBundle" "This bundle contains items that can be used by %s1." "Store_Zoom" "Zoom" "[english]Store_Zoom" "Zoom" "Store_StartShopping" "INIZIA GLI ACQUISTI" "[english]Store_StartShopping" "START SHOPPING" "Store_FilterLabel" "MOSTRA:" "[english]Store_FilterLabel" "SHOW:" "Store_DuplicateItemInCart" "C'è già un oggetto di questo tipo nel tuo carrello." "[english]Store_DuplicateItemInCart" "There is already an item of that type in your shopping cart." "Store_DuplicateItemInBackpack" "C'è già un oggetto di questo tipo nel tuo inventario." "[english]Store_DuplicateItemInBackpack" "There is already an item of that type in your inventory." "Store_Close" "CHIUDI" "[english]Store_Close" "CLOSE" "Store_Home" "HOME" "[english]Store_Home" "HOME" "Store_Wearables" "OGGETTI INDOSSABILI" "[english]Store_Wearables" "WEARABLES" "Store_Weapons" "ARMI" "[english]Store_Weapons" "WEAPONS" "Store_Misc" "OGGETTI VARI" "[english]Store_Misc" "MISC" "Store_Bundles" "PACCHETTI" "[english]Store_Bundles" "BUNDLES" "Store_Price_New" "NOVITÀ!" "[english]Store_Price_New" "NEW!" "Store_Price_Sale" "OFFERTA!" "[english]Store_Price_Sale" "SALE!" "Store_OK" "FATTO" "[english]Store_OK" "DONE" "Store_CANCEL" "ANNULLA" "[english]Store_CANCEL" "CANCEL" "Store_NowAvailable" "DISPONIBILE ORA" "[english]Store_NowAvailable" "NOW AVAILABLE" "Store_ClassFilter_None" "TUTTI GLI OGGETTI" "[english]Store_ClassFilter_None" "ALL ITEMS" "Store_Checkout" "CASSA" "[english]Store_Checkout" "CHECKOUT" "Store_AddToCart" "AGGIUNGI AL CARRELLO" "[english]Store_AddToCart" "ADD TO CART" "StoreViewCartTitle" "Il tuo carrello" "[english]StoreViewCartTitle" "Your Shopping Cart" "Store_ContinueShopping" "PROSEGUI CON GLI ACQUISTI" "[english]Store_ContinueShopping" "CONTINUE SHOPPING" "Store_CartItems" "Oggetti: %s1" "[english]Store_CartItems" "%s1 Items" "Store_EstimatedTotal" "TOTALE STIMATO" "[english]Store_EstimatedTotal" "ESTIMATED TOTAL" "Store_WAStateSalesTax" "Le tasse di vendita, se necessarie, saranno calcolate al momento del pagamento" "[english]Store_WAStateSalesTax" "Sales tax will be calculated during checkout where applicable" "Store_TotalSubtextB" "Tutti gli oggetti qui presenti saranno aggiunti al tuo inventario dopo l'acquisto" "[english]Store_TotalSubtextB" "All items will be added to your inventory after purchase" "Store_Remove" "RIMUOVI" "[english]Store_Remove" "REMOVE" "Store_CartIsEmpty" "Non hai oggetti nel carrello." "[english]Store_CartIsEmpty" "You have no items in your cart." "Store_Wallet" "Saldo dell'account di Steam: $%s1 ($%s2 dopo il pagamento del carrello)" "[english]Store_Wallet" "Steam Account Balance: $%s1 ($%s2 left after cart)" "Store_Wallet_EmptyCart" "Saldo dell'account di Steam: $%s1" "[english]Store_Wallet_EmptyCart" "Steam Account Balance: $%s1" "Store_FeaturedItem" "OGGETTO IN EVIDENZA!" "[english]Store_FeaturedItem" "FEATURED ITEM!" "Store_PreviewItem" "ANTEPRIMA" "[english]Store_PreviewItem" "PREVIEW" "Store_DetailsItem" "DETTAGLI" "[english]Store_DetailsItem" "DETAILS" "Store_FreeBackpackSpace" "SLOT DELL'INVENTARIO VUOTI: %s1" "[english]Store_FreeBackpackSpace" "EMPTY INVENTORY SLOTS: %s1" "Item" "OGGETTO" "[english]Item" "ITEM" "NewItemsAcquired" "%s1 NUOVI OGGETTI OTTENUTI!" "[english]NewItemsAcquired" "%s1 NEW ITEMS ACQUIRED!" "NewItemAcquired" "NUOVO OGGETTO OTTENUTO!" "[english]NewItemAcquired" "NEW ITEM ACQUIRED!" "NewItemNumOutOfMax" "(OGGETTO %s1 di %s2)" "[english]NewItemNumOutOfMax" "(ITEM %s1 of %s2)" "P2Econ_Next" "SUCCESSIVO >" "[english]P2Econ_Next" "NEXT >" "P2Econ_Prev" "< PRECEDENTE" "[english]P2Econ_Prev" "< PREV" "P2Econ_CANCEL" "ANNULLA" "[english]P2Econ_CANCEL" "CANCEL" "P2Econ_ConfirmDelete" "SÌ, ELIMINALO" "[english]P2Econ_ConfirmDelete" "YES, DELETE IT" "P2Econ_CLOSE" "CHIUDI" "[english]P2Econ_CLOSE" "CLOSE" "P2Econ_Confirm" "OK" "[english]P2Econ_Confirm" "OK" "P2Econ_Econ_Title" "Equipaggiamento" "[english]P2Econ_Econ_Title" "Loadout" "P2Econ_OpenStore" "Negozio" "[english]P2Econ_OpenStore" "Store" "P2Econ_OpenBackpack" "Inventario" "[english]P2Econ_OpenBackpack" "Inventory" "P2Econ_Customize" "Personalizza" "[english]P2Econ_Customize" "Customize" "P2Econ_OpenTrading" "Scambio" "[english]P2Econ_OpenTrading" "Trading" "P2Econ_NoSteamNoItems" "Server degli oggetti non disponibile" "[english]P2Econ_NoSteamNoItems" "Item Server Unavailable" "P2Econ_DeleteItem" "Elimina" "[english]P2Econ_DeleteItem" "Delete" "CSGOEcon_SelectCT" "Anti-Terrorista" "[english]CSGOEcon_SelectCT" "Counter-Terrorist" "CSGOEcon_SelectTerrorist" "Terrorista" "[english]CSGOEcon_SelectTerrorist" "Terrorist" "CSGOEcon_SelectNoItemSlot" "Nessuno" "[english]CSGOEcon_SelectNoItemSlot" "None" "CSGOEcon_NoItemsToEquip" "Nessun oggetto da equipaggiare" "[english]CSGOEcon_NoItemsToEquip" "No Items To Equip" "CSGOEcon_Equip" "Equipaggia" "[english]CSGOEcon_Equip" "Equip" "CSGOEcon_Default" "(predefinito) " "[english]CSGOEcon_Default" "(default) " "BackpackTitle" "Inventario" "[english]BackpackTitle" "Inventory" "CustomizeTitle" "Personalizza" "[english]CustomizeTitle" "Customize" "L4D360UI_Back_Caps" "INDIETRO" "[english]L4D360UI_Back_Caps" "BACK" "DiscardItem" "Scarta del tutto" "[english]DiscardItem" "Permanently Discard" "DeleteConfirmTitle" "SEI SICURO?" "[english]DeleteConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" "ConfirmTitle" "SEI SICURO?" "[english]ConfirmTitle" "ARE YOU SURE?" "ConfirmButtonText" "CONTINUA" "[english]ConfirmButtonText" "CONTINUE" "DeleteItemConfirmText" "Eliminare quest'oggetto lo distruggerà in modo permanente. Quest'azione non può essere annullata." "[english]DeleteItemConfirmText" "Deleting this item will permanently destroy it. This cannot be undone." "MultiDeleteItemConfirmText" "Eliminare questi oggetti li distruggerà in modo permanente. Quest'azione non può essere annullata." "[english]MultiDeleteItemConfirmText" "Deleting these items will permanently destroy all of them. This cannot be undone." "X_DeleteConfirmButton" "X SÌ, FALLO!" "[english]X_DeleteConfirmButton" "X YEAH, DELETE IT" "Backpack_Delete_Item" "INVENTARIO - SPAZIO TERMINATO" "[english]Backpack_Delete_Item" "INVENTORY - OUT OF ROOM" "DiscardExplanation" "Hai ricevuto questo oggetto, ma non hai spazio nell'inventario." "[english]DiscardExplanation" "You've received this item, but you don't have room for it in your inventory." "DiscardExplanation2" "Elimina un oggetto sottostante per fare spazio o premi \"Rifiuta\" per scartare il nuovo oggetto." "[english]DiscardExplanation2" "Delete an item below to make room or press discard to throw your new item away." "DeleteConfirmDefault" "Eliminare?" "[english]DeleteConfirmDefault" "Delete?" "Discarded" "SCARTATO!" "[english]Discarded" "DISCARDED!" "BackpackApplyTool" "Seleziona l'oggetto a cui applicare lo strumento %s1:" "[english]BackpackApplyTool" "Select the item to apply the %s1 to:" "ApplyOnItem" "USA CON..." "[english]ApplyOnItem" "USE WITH..." "ConsumeItem" "USA" "[english]ConsumeItem" "USE" "RefurbishItem" "RIPRISTINA" "[english]RefurbishItem" "RESTORE" "CustomizeItem" "PERSONALIZZA" "[english]CustomizeItem" "CUSTOMIZE" "ShowBaseItems" "OGGETTI PREDEFINITI" "[english]ShowBaseItems" "STOCK ITEMS" "ShowBackpackItems" "OGGETTI SPECIALI" "[english]ShowBackpackItems" "SPECIAL ITEMS" "ShowBaseItemsCheckBox" "Mostra oggetti predefiniti" "[english]ShowBaseItemsCheckBox" "Show Stock Items" "ShowDuplicateItemsCheckbox" "Mostra doppioni" "[english]ShowDuplicateItemsCheckbox" "Show Duplicate Items" "ShowInBackpackOrderCheckbox" "Mostra nell'ordine dello zaino" "[english]ShowInBackpackOrderCheckbox" "Show In Inventory Order" "CraftNameConfirm" "Via! Via! Via!" "[english]CraftNameConfirm" "Go! Go! Go!" "CraftNameCancel" "Annulla!" "[english]CraftNameCancel" "Abort!" "Cancel" "Annulla" "[english]Cancel" "Cancel" "SFUI_notice_econ_desc_title" "Dieci collezioni, due casse di armi" "[english]SFUI_notice_econ_desc_title" "Ten Weapon Collections, Two Weapon Cases" "SFUI_notice_econ_desc" "Ciascuna cassa di armi include un'arma verniciata di una collezione esclusiva. Una parte dei profitti della vendita di questa chiave andrà a uno dei tornei di CS:GO gestiti dalla comunità. Resta sintonizzato per ulteriori annunci." "[english]SFUI_notice_econ_desc" "Each weapon case contains one painted weapon from an exclusive collection. A portion of the proceeds from the sale of this key will go towards one of the established community-run CS:GO tournaments. Stay tuned for further announcements." "SFUI_MainMenu_Inventory" "INVENTARIO" "[english]SFUI_MainMenu_Inventory" "INVENTORY" "SFUI_MainMenu_OpenBackpack" "INVENTARIO" "[english]SFUI_MainMenu_OpenBackpack" "INVENTORY" "SFUI_MainMenu_New_Items_Alerts_Plural" "%s1 nuovi oggetti!" "[english]SFUI_MainMenu_New_Items_Alerts_Plural" "%s1 New Items!" "SFUI_MainMenu_New_Items_Alerts" "%s1 nuovo oggetto!" "[english]SFUI_MainMenu_New_Items_Alerts" "%s1 New Item!" "SFUI_InvPanel_Loadout_Title" "Equipaggiamento" "[english]SFUI_InvPanel_Loadout_Title" "Loadout" "SFUI_InvPanel_Inventory_Title" "Inventario" "[english]SFUI_InvPanel_Inventory_Title" "Inventory" "SFUI_InvPanel_filter_title" "Filtro:" "[english]SFUI_InvPanel_filter_title" "Filter:" "SFUI_InvPanel_filter_all" "Tutto" "[english]SFUI_InvPanel_filter_all" "All" "SFUI_InvPanel_filter_heavy" "Armi pesanti" "[english]SFUI_InvPanel_filter_heavy" "Heavy" "SFUI_InvPanel_filter_secondary" "Pistole" "[english]SFUI_InvPanel_filter_secondary" "Pistols" "SFUI_InvPanel_filter_rifle" "Fucili" "[english]SFUI_InvPanel_filter_rifle" "Rifles" "SFUI_InvPanel_filter_smg" "Mitra" "[english]SFUI_InvPanel_filter_smg" "Smgs" "SFUI_InvPanel_filter_melee" "Coltelli" "[english]SFUI_InvPanel_filter_melee" "Knives" "SFUI_InvPanel_filter_flair0" "Esposizione" "[english]SFUI_InvPanel_filter_flair0" "Display" "SFUI_InvPanel_filter_equipped" "Nascondi le armi equipaggiate" "[english]SFUI_InvPanel_filter_equipped" "Hide Equipped Items" "SFUI_InvPanel_filter_default" "Nascondi predefiniti" "[english]SFUI_InvPanel_filter_default" "Hide Default Items" "SFUI_InvPanel_filter_not_equipment" "Contratti, casse, chiavi..." "[english]SFUI_InvPanel_filter_not_equipment" "Contracts, Cases, Keys..." "SFUI_InvPanel_filter_any_equipment" "Tutte le armi" "[english]SFUI_InvPanel_filter_any_equipment" "All Weapons" "SFUI_InvPanel_sort_title" "Ordine:" "[english]SFUI_InvPanel_sort_title" "Sort:" "SFUI_InvPanel_sort_unsorted" "Nessuno" "[english]SFUI_InvPanel_sort_unsorted" "Unsorted" "SFUI_InvPanel_sort_newest" "Acquisizione" "[english]SFUI_InvPanel_sort_newest" "Acquired" "SFUI_InvPanel_sort_oldest" "Acquisizione (inv.)" "[english]SFUI_InvPanel_sort_oldest" "Reverse Acquired" "SFUI_InvPanel_sort_alphaascend" "Alfabetico" "[english]SFUI_InvPanel_sort_alphaascend" "Alphabetical" "SFUI_InvPanel_sort_alphadescend" "Alfabetico (inv.)" "[english]SFUI_InvPanel_sort_alphadescend" "Reverse Alphabetical" "SFUI_InvPanel_sort_mostrare" "Qualità" "[english]SFUI_InvPanel_sort_mostrare" "Quality" "SFUI_InvPanel_sort_leastrare" "Qualità (inv.)" "[english]SFUI_InvPanel_sort_leastrare" "Reverse Quality" "SFUI_InvPanel_sort_slot" "Slot di equipaggiamento" "[english]SFUI_InvPanel_sort_slot" "Equip Slot" "SFUI_InvTooltip_Team" "Squadra:" "[english]SFUI_InvTooltip_Team" "Team:" "SFUI_InvTooltip_WeaponType" "Tipo:" "[english]SFUI_InvTooltip_WeaponType" "Type:" "SFUI_InvTooltip_Set" "Collezione:" "[english]SFUI_InvTooltip_Set" "Collection:" "SFUI_InvTooltip_set_inferno" "Inferno" "[english]SFUI_InvTooltip_set_inferno" "Inferno" "SFUI_InvTooltip_set_dust" "Dust" "[english]SFUI_InvTooltip_set_dust" "Dust" "SFUI_InvTooltip_set_vertigo" "Vertigo" "[english]SFUI_InvTooltip_set_vertigo" "Vertigo" "SFUI_InvTooltip_set_aztec" "Aztec" "[english]SFUI_InvTooltip_set_aztec" "Aztec" "SFUI_InvTooltip_set_assault" "Assault" "[english]SFUI_InvTooltip_set_assault" "Assault" "SFUI_InvTooltip_set_militia" "Militia" "[english]SFUI_InvTooltip_set_militia" "Militia" "SFUI_InvTooltip_set_nuke" "Nuke" "[english]SFUI_InvTooltip_set_nuke" "Nuke" "SFUI_InvTooltip_set_office" "Office" "[english]SFUI_InvTooltip_set_office" "Office" "SFUI_InvTooltip_set_esports" "eSport" "[english]SFUI_InvTooltip_set_esports" "eSports" "SFUI_InvTooltip_Wear" "Condizioni:" "[english]SFUI_InvTooltip_Wear" "Exterior:" "SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_0" "Nuovo di fabbrica" "[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_0" "Factory New" "SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_1" "Usura minima" "[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_1" "Minimal Wear" "SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_2" "Testato sul campo" "[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_2" "Field-Tested" "SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_3" "Consumato" "[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_3" "Well-Worn" "SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_4" "Segnato dalle battaglie" "[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_4" "Battle-Scarred" "SFUI_InvTooltip_heavy" "Arma pesante" "[english]SFUI_InvTooltip_heavy" "Heavy" "SFUI_InvTooltip_secondary" "Pistola" "[english]SFUI_InvTooltip_secondary" "Pistol" "SFUI_InvTooltip_rifle" "Fucile" "[english]SFUI_InvTooltip_rifle" "Rifle" "SFUI_InvTooltip_smg" "Mitra" "[english]SFUI_InvTooltip_smg" "SMG" "SFUI_InvTooltip_melee" "Coltello" "[english]SFUI_InvTooltip_melee" "Knife" "SFUI_InvTooltip_flair0" "Esposizione" "[english]SFUI_InvTooltip_flair0" "Display" "SFUI_InvTooltip_Consumable" "Questo è un oggetto ad uso limitato.\nUtilizzi rimasti: 1" "[english]SFUI_InvTooltip_Consumable" "This item is a limited-use item \nNumber of uses: 1" "SFUI_InvTooltip_Crate" "Devi usare la %s1 per aprire questa cassa" "[english]SFUI_InvTooltip_Crate" "You must use the %s1 to open this container" "SFUI_InvAction_Choose_Item" "Scegli un oggetto da usare con %s1" "[english]SFUI_InvAction_Choose_Item" "Choose an item to use with your %s1" "SFUI_InvAction_Choose_Tool_decodable" "Scegli una chiave per aprire la %s1" "[english]SFUI_InvAction_Choose_Tool_decodable" "Choose a Key to open %s1" "SFUI_InvAction_Choose_Item_decodable" "Scegli una cassa di armi da aprire con la %s1" "[english]SFUI_InvAction_Choose_Item_decodable" "Choose a Container to open with your %s1" "SFUI_InvAction_No_Items" "Non hai oggetti utilizzabili con %s1" "[english]SFUI_InvAction_No_Items" "You have no items that you can use with %s1" "SFUI_InvAction_Choose_Name_Tag" "Scegli un'arma da rinominare con la tua %s1" "[english]SFUI_InvAction_Choose_Name_Tag" "Choose a Weapon to name with your %s1" "SFUI_InvUse_Header_Crate" "Usa la %s1 per aprire la %s2" "[english]SFUI_InvUse_Header_Crate" "Use the %s1 to open the %s2" "SFUI_InvUse_Header_decodable" "Stai esaminando: %s1" "[english]SFUI_InvUse_Header_decodable" "Inspecting the %s1" "SFUI_InvUse_Header_Desc" "Usa la %s1 per cambiare la descrizione di %s2" "[english]SFUI_InvUse_Header_Desc" "Use %s1 to change the description of %s2" "SFUI_InvUse_BuyItem_Panel_Header" "Scegli una chiave da acquistare" "[english]SFUI_InvUse_BuyItem_Panel_Header" "Choose a Key to Buy" "SFUI_InvUse_Open_Crate_Warning" "Le chiavi possono essere usate solo una volta" "[english]SFUI_InvUse_Open_Crate_Warning" "Key can only be used once" "SFUI_InvUse_Warning_decodable" "Scegli una chiave dal tuo inventario per aprire questa cassa di armi" "[english]SFUI_InvUse_Warning_decodable" "Choose a key from your inventory to open this Container" "SFUI_InvUse_Warning_buy_decodable" "Ti serve una %s1 per aprire questa cassa" "[english]SFUI_InvUse_Warning_buy_decodable" "You need a %s1 to open this Container" "SFUI_InvUse_Open_Crate_Decoding" "Apertura della cassa..." "[english]SFUI_InvUse_Open_Crate_Decoding" "Unlocking Container..." "SFUI_InvUse_Open_Crate_Got_Item" "Hai ottenuto un nuovo oggetto" "[english]SFUI_InvUse_Open_Crate_Got_Item" "You got a new Item" "SFUI_InvUse_Continue" "Continua" "[english]SFUI_InvUse_Continue" "Continue" "SFUI_InvUse_Get_decodable" "Acquista chiave: %s1" "[english]SFUI_InvUse_Get_decodable" "Buy Key %s1" "SFUI_InvUse_Get_decodable_multi" "Acquista chiavi: %s1" "[english]SFUI_InvUse_Get_decodable_multi" "Buy Keys %s1" "SFUI_InvUse_Get_Quantity" "Q.TÀ: %s1" "[english]SFUI_InvUse_Get_Quantity" "QTY %s1" "SFUI_InvUse_Use_decodable" "Usa la chiave" "[english]SFUI_InvUse_Use_decodable" "Use Key" "SFUI_InvUse_Pick_Tool_decodable" "Scegli la chiave" "[english]SFUI_InvUse_Pick_Tool_decodable" "Choose Key" "SFUI_InvUse_Acknowledge_Title" "Hai dei nuovi oggetti" "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Title" "You Have New Items" "SFUI_InvUse_Acknowledge_SubTitle" "Conferma i nuovi oggetti per accedere all'inventario" "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_SubTitle" "Acknowledge new items to access your Inventory" "SFUI_InvUse_Acknowledge_NextPage" "Pagina successiva" "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_NextPage" "Next Page" "SFUI_InvUse_Equipped_CT" "AT" "[english]SFUI_InvUse_Equipped_CT" "CT" "SFUI_InvUse_Equipped_T" "T" "[english]SFUI_InvUse_Equipped_T" "T" "SFUI_InvUse_Items_InCrate_Header" "Oggetti che potrebbero essere contenuti in questa cassa:" "[english]SFUI_InvUse_Items_InCrate_Header" "Items that might be in this case:" "SFUI_InvUse_Item_From_Crate" "Hai ottenuto un nuovo oggetto!" "[english]SFUI_InvUse_Item_From_Crate" "You got a new Item!" "SFUI_InvContextMenu_BothTeams" "Sostituisci entrambe le squadre" "[english]SFUI_InvContextMenu_BothTeams" "Replace Both Teams" "SFUI_InvContextMenu_ct" "Sostituisci per AT" "[english]SFUI_InvContextMenu_ct" "CT Replace" "SFUI_InvContextMenu_t" "Sostituisci per T" "[english]SFUI_InvContextMenu_t" "T Replace" "SFUI_InvContextMenu_flair" "Mostra questo oggetto" "[english]SFUI_InvContextMenu_flair" "Display This Item" "SFUI_InvContextMenu_Unequip" "Rimuovi" "[english]SFUI_InvContextMenu_Unequip" "Unequip" "SFUI_InvContextMenu_delete" "Elimina oggetto" "[english]SFUI_InvContextMenu_delete" "Delete Item" "SFUI_InvContextMenu_preview" "Esamina" "[english]SFUI_InvContextMenu_preview" "Inspect" "SFUI_InvContextMenu_decodable" "Sblocca la cassa" "[english]SFUI_InvContextMenu_decodable" "Unlock Container" "SFUI_InvContextMenu_sell" "Vendi nel Mercato della Comunità" "[english]SFUI_InvContextMenu_sell" "Sell On Community Market" "SFUI_InvContextMenu_openloadout" "Mostra slot dell'equipaggiamento" "[english]SFUI_InvContextMenu_openloadout" "View Loadout Slot" "SFUI_InvContextMenu_inspectcase" "Apri..." "[english]SFUI_InvContextMenu_inspectcase" "Open..." "SFUI_InvContextMenu_useitem" "Usa oggetto" "[english]SFUI_InvContextMenu_useitem" "Use Item" "SFUI_InvEquippedItem" "%s1 equipaggiato per: %s2" "[english]SFUI_InvEquippedItem" "Equipped %s1 for %s2" "SFUI_InvEquippedFlair" "%s1 equipaggiato in: Esposizione" "[english]SFUI_InvEquippedFlair" "Equipped %s1 for Display" "SFUI_InvEquippedItem_BothTeams" "Entrambe le squadre" "[english]SFUI_InvEquippedItem_BothTeams" "Both Teams" "SFUI_InvError_Delete_Item" "Sei sicuro di voler eliminare \n%s1 ?" "[english]SFUI_InvError_Delete_Item" "Are you sure you want to delete \n%s1 ?" "SFUI_InvError_Delete_Item_Btn" "Elimina oggetto" "[english]SFUI_InvError_Delete_Item_Btn" "Delete Item" "SFUI_InvError_Item_Not_Given" "Impossibile recuperare il tuo oggetto. Riprova più tardi." "[english]SFUI_InvError_Item_Not_Given" "We are unable to retrieve your item. Please try again later." "SFUI_InvError_Steam_Overlay_Disabled" "L'Overlay di Steam è disabilitata. Abilita l'Overlay nelle impostazioni di Steam per visualizzare il Mercato della Comunità." "[english]SFUI_InvError_Steam_Overlay_Disabled" "The Steam Overlay is disabled. Enable the Overlay in your Steam settings to view the Steam Community Market." "SFUI_InvError_OpenCrate_PauseMenu" "Non puoi aprire le casse di armi durante una partita. Puoi farlo dal menu principale." "[english]SFUI_InvError_OpenCrate_PauseMenu" "You cannot open a container during a match. You can open them from the Main Menu." "CSGO_Inventory_Weapon_Category_Any" "Tutte" "[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Any" "Any" "CSGO_Inventory_Weapon_Category_Pistols" "Pistole" "[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Pistols" "Pistols" "CSGO_Inventory_Weapon_Category_Rifles" "Fucili" "[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Rifles" "Rifles" "CSGO_Inventory_Weapon_Category_Heavy" "Armi pesanti" "[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Heavy" "Heavy" "CSGO_Inventory_Weapon_Category_Smgs" "Mitra" "[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Smgs" "SMGs" "CSGO_Inventory_Weapon_Category_Gear" "Attrezzatura" "[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Gear" "Gear" "CSGO_Inventory_Weapon_Category_Grenades" "Granate" "[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_Grenades" "Grenades" "CSGO_Inventory_Weapon_Category_None" "Nessuna" "[english]CSGO_Inventory_Weapon_Category_None" "None" "CSGO_Inventory_Team_Any" "Tutte" "[english]CSGO_Inventory_Team_Any" "Any" "CSGO_Inventory_Team_CT" "Anti-Terrorista" "[english]CSGO_Inventory_Team_CT" "Counter-Terrorist" "CSGO_Inventory_Team_T" "Terrorista" "[english]CSGO_Inventory_Team_T" "Terrorist" "SFUI_PauseMenu_OpenLoadout" "INVENTARIO" "[english]SFUI_PauseMenu_OpenLoadout" "INVENTORY" "SFUI_PauseMenu_OpenLoadout_Competitive" "INVENTARIO (disabilitato in modalità Competitiva)" "[english]SFUI_PauseMenu_OpenLoadout_Competitive" "INVENTORY (disabled in Competitive Mode)" "SFUI_PauseMenu_OpenLoadout_Disabled" "INVENTARIO (disabilitato quando sei in vita)" "[english]SFUI_PauseMenu_OpenLoadout_Disabled" "INVENTORY (disabled when you are alive)" "SFUIHUD_Spectate_Navigation_InspectWeapon" "${+lookatweapon} Esamina l'arma" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_InspectWeapon" "${+lookatweapon} Inspect Weapon " "SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDroppedGeneric" "Sono stati ottenuti degli oggetti in questo round!" "[english]SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDroppedGeneric" "Items have been acquired this round!" "SFUI_ItemDrop_ItemHasDropped" "%s1 oggetto trovato!" "[english]SFUI_ItemDrop_ItemHasDropped" "%s1 item dropped!" "SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDropped" "OGGETTI TROVATI IN TOTALE: %s1 oggetti trovati!" "[english]SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDropped" "TOTAL ITEMS DROPPED: %s1 items dropped!" "SFUI_ItemDrop_ItemHasDroppedYou" "%s1 oggetto per te!" "[english]SFUI_ItemDrop_ItemHasDroppedYou" "%s1 item for you!" "SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDroppedYou" "OGGETTI PER TE: %s1" "[english]SFUI_ItemDrop_ItemsHaveDroppedYou" "ITEMS FOR YOU: %s1" "SFUI_LookAtWeapon" "Esamina arma" "[english]SFUI_LookAtWeapon" "Inspect Weapon" "SFUI_BuyMenu_Flair" "ESPOSIZIONE" "[english]SFUI_BuyMenu_Flair" "DISPLAY" "SFUI_BuyMenu_Melee" "DA MISCHIA" "[english]SFUI_BuyMenu_Melee" "MELEE" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m4a1_silencer" "Silenziatore" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_m4a1_silencer" "Silencer" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_usp_silencer" "Silenziatore" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_usp_silencer" "Silencer" "SFUI_Rules_ClassicCas_Unknown" "Missione di eliminazione\n\nCompra nuove armi all'inizio di\nogni round con il denaro guadagnato.\n\nImpostazioni:\n· Il fuoco amico è DISATTIVATO\n· Collisione con la squadra\n DISATTIVATA\n· Guadagno dalle uccisioni\ndimezzato del 50%\n· Al meglio di ${d:mp_maxrounds} round" "[english]SFUI_Rules_ClassicCas_Unknown" "Elimination Mission\n\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 50% kill reward amounts\n· Best out of ${d:mp_maxrounds} rounds" "SFUI_Rules_ClassicComp_Unknown" "Missione di eliminazione\n\nCompra nuove armi all'inizio di\nogni round con il denaro guadagnato.\n\nImpostazioni:\n· Fuoco amico attivato\n· Collisione con i compagni di squadra attivata\n· Il giubbotto antiproiettile e i kit di disinnesco sono\n acquistabili\n· Al meglio di ${d:mp_maxrounds} round" "[english]SFUI_Rules_ClassicComp_Unknown" "Elimination Mission\n\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are\n purchasable\n· Best out of ${d:mp_maxrounds} rounds" "SFUI_Hint_Inspect_Weapon" "Tieni premuto [%+lookatweapon%] per esaminare la tua arma." "[english]SFUI_Hint_Inspect_Weapon" "Hold [%+lookatweapon%] to visually inspect your weapon." "Tag_Category_Rarity" "Qualità" "[english]Tag_Category_Rarity" "Quality" "SFUI_InvPanel_Market_Title" "Mercato della Comunità" "[english]SFUI_InvPanel_Market_Title" "Community Market" "csgo_instr_explain_inspect" "Tieni premuto per esaminare l'arma" "[english]csgo_instr_explain_inspect" "Hold to inspect your weapon" "Attrib_MinutesPlayedAsHrs" "Tempo di gioco nell'Operazione: %s1" "[english]Attrib_MinutesPlayedAsHrs" "Operation Time Logged: %s1" "Attrib_TimeLocalization_Hours" "%s1 ore" "[english]Attrib_TimeLocalization_Hours" "%s1 Hours" "Attrib_TimeLocalization_Minutes" "%s1 minuti" "[english]Attrib_TimeLocalization_Minutes" "%s1 Minutes" "Attrib_Selfmade_Description" "Conferito all'autore dello Steam Workshop di CS:GO." "[english]Attrib_Selfmade_Description" "Awarded to CS:GO Steam Workshop Contributor." "Attrib_Community_Description" "Conferito all'autore della comunità di CS:GO." "[english]Attrib_Community_Description" "Awarded to CS:GO Community Contributor." "CSGO_CollectibleCoin_FiveYearService" "Gettone da veterano quinquennale" "[english]CSGO_CollectibleCoin_FiveYearService" "5 Year Veteran Coin" "CSGO_CollectibleCoin_FiveYearService_Desc" "È stato un membro della comunità di Counter-Strike per oltre 5 anni." "[english]CSGO_CollectibleCoin_FiveYearService_Desc" "Has been a member of the Counter-Strike community for over 5 years." "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_On" "${+radio3} Attiva la regia automatica" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_On" "${+radio3} Turn AutoDirector On " "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_Off" "${+radio3} Disattiva la regia automatica" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Director_Off" "${+radio3} Turn AutoDirector Off " "Item_Named" " %s2 di %s1 è stato ribattezzato come %s3" "[english]Item_Named" " %s1 has renamed their %s2 to %s3" "CSGO_Tool_Name_Tag" "Targhetta nome" "[english]CSGO_Tool_Name_Tag" "Name Tag" "CSGO_Tool_Name_Tag_Desc" "Questo oggetto può essere usato per rinominare un'arma. Verrà aggiunta una targhetta personalizzata all'arma, che sarà visibile in gioco." "[english]CSGO_Tool_Name_Tag_Desc" "This item will rename a weapon. A custom engraved nameplate will be applied to the weapon and viewable in game." "CSGO_Tool_Desc_Tag" "Targhetta Descrizione" "[english]CSGO_Tool_Desc_Tag" "Description Tag" "CSGO_Tool_Desc_Tag_Desc" "Aggiunge una descrizione personalizzata all'arma scelta." "[english]CSGO_Tool_Desc_Tag_Desc" "Customizes a weapon with a custom description." "SFUI_InvAction_Choose_Tool_nameable" "Scegli una Targhetta nome da usare su %s1" "[english]SFUI_InvAction_Choose_Tool_nameable" "Choose a Name Tag to use on %s1" "SFUI_InvAction_Choose_Item_nameable" "Scegli un'arma da usare con l'%s1" "[english]SFUI_InvAction_Choose_Item_nameable" "Choose a Weapon to use with your %s1" "SFUI_InvUse_Header_nameable" "Usa la Targhetta nome su %s1" "[english]SFUI_InvUse_Header_nameable" "Use Name Tag on %s1" "SFUI_InvUse_Warning_use_decodable" "Le chiavi possono essere usate solo una volta" "[english]SFUI_InvUse_Warning_use_decodable" "Key can only be used once" "SFUI_InvUse_Warning_use_nameable" "Le Targhette Nome possono essere usate solo una volta" "[english]SFUI_InvUse_Warning_use_nameable" "A Name Tag can only be used once" "SFUI_InvUse_Warning_nameable" "Scegli una Targhetta nome dal tuo inventario da usare su quest'arma" "[english]SFUI_InvUse_Warning_nameable" "Choose a Name Tag from your inventory to use on this Weapon" "SFUI_InvUse_Warning_buy_nameable" "Ti serve una %s1 per rinominare quest'arma" "[english]SFUI_InvUse_Warning_buy_nameable" "You need a %s1 to rename this Weapon" "SFUI_InvUse_Get_nameable" "Acquista Targhetta: %s1" "[english]SFUI_InvUse_Get_nameable" "Buy Name Tag %s1" "SFUI_InvUse_Get_nameable_multi" "Acquista Targhette: %s1" "[english]SFUI_InvUse_Get_nameable_multi" "Buy Name Tags %s1" "SFUI_InvUse_Use_nameable" "Usa la Targhetta nome" "[english]SFUI_InvUse_Use_nameable" "Use Name Tag" "SFUI_InvUse_Reset_nameable" "Rimuovi il nome" "[english]SFUI_InvUse_Reset_nameable" "Remove Name" "SFUI_InvUse_Reset_nameable_Warning" "Rimuovere la Targhetta nome da questo oggetto, ripristinando il nome originale?\n(La Targhetta nome usata precedentemente andrà perduta)" "[english]SFUI_InvUse_Reset_nameable_Warning" "Remove the name tag from this item, restoring its original name?\n(Previously applied Name Tag will be discarded)" "SFUI_InvUse_Pick_Tool_nameable" "Scegli la Targhetta nome" "[english]SFUI_InvUse_Pick_Tool_nameable" "Choose Name Tag" "SFUI_InvUse_Use_Name" "Usa questo nome" "[english]SFUI_InvUse_Use_Name" "Use This Name" "SFUI_InvUse_Diff_Name" "Riprova" "[english]SFUI_InvUse_Diff_Name" "Try Again" "SFUI_InvUse_Pick_Another_Name" "Il nome scelto non è valido. Riprova con uno diverso" "[english]SFUI_InvUse_Pick_Another_Name" "The name you choose is not valid. Try another Name" "SFUI_InvContextMenu_nameable" "Rinomina" "[english]SFUI_InvContextMenu_nameable" "Rename" "SFUI_InvContextMenu_nameable_use" "Usa la Targhetta nome" "[english]SFUI_InvContextMenu_nameable_use" "Use Name Tag" "SFUI_PlayerDetails_Trade" "Messaggio alla Comunità" "[english]SFUI_PlayerDetails_Trade" "Community Message" "FreezePanel_Killer1_KillerWeapon" "ti ha ucciso con la sua arma: %s1" "[english]FreezePanel_Killer1_KillerWeapon" "killed you with their %s1" "FreezePanel_Killer1_OthersWeapon" "ti ha ucciso con l'arma di %s2: %s1" "[english]FreezePanel_Killer1_OthersWeapon" "killed you with %s2's %s1" "FreezePanel_Killer1_YourWeapon" "ti ha ucciso con la tua arma: %s1" "[english]FreezePanel_Killer1_YourWeapon" "killed you with your own %s1" "FreezePanel_Killer1_Weapon" "ti ha ucciso con: %s1" "[english]FreezePanel_Killer1_Weapon" "killed you with the %s1" "CSGO_Weapon_Possessive" "%s2 di %s1" "[english]CSGO_Weapon_Possessive" "%s1's %s2" "Item_Crafted" " %s1 ha completato un contratto ed ha ricevuto: %s2" "[english]Item_Crafted" " %s1 has fulfilled a contract and received: %s2" "NewItemMethod_Crafted" "Hai ricevuto:" "[english]NewItemMethod_Crafted" "You Received:" "CSGO_Type_Recipe" "Contratto" "[english]CSGO_Type_Recipe" "Contract" "CSGO_Recipe_TradeUp" "Contratto di scambio" "[english]CSGO_Recipe_TradeUp" "Trade Up Contract" "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "In cambio di 10 oggetti di qualità identica, riceverai un singolo oggetto di qualità immediatamente superiore della collezione di uno degli oggetti che hai fornito." "[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Desc" "In exchange for 10 items of identical quality, you will receive a single item of a quality one higher, from a collection of one of the items you provided." "CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Scambia: 10 oggetti di qualità identica\nRiceverai: 1 oggetto del prossimo livello di qualità della collezione di uno degli oggetti che hai fornito" "[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Desc_html" "Exchange: 10 items of identical quality\nReceive: 1 item of the next highest quality, from a collection of one of the items provided" "RT_MP_A" "Scambia %s1" "[english]RT_MP_A" "Trade Up %s1" "RT_C_A" "Combina %s1" "[english]RT_C_A" "Combine %s1" "RT_F_A" "Produci %s1" "[english]RT_F_A" "Fabricate %s1" "RT_R_A" "Ricostruisci %s1" "[english]RT_R_A" "Rebuild %s1" "RT_M_A" "Modifica %s1" "[english]RT_M_A" "Modify %s1" "RT_Rn_A" "Rinomina %s1" "[english]RT_Rn_A" "Rename %s1" "RT_T_A" "Dai via %s1" "[english]RT_T_A" "Trade In %s1" "RDI_AB" "Richiede: %s1 %s2" "[english]RDI_AB" "Requires: %s1 %s2" "RDI_AB1" "Richiede: %s1, %s2" "[english]RDI_AB1" "Requires: %s1, %s2" "RDI_ABC" "Richiede: %s1 %s2 %s3" "[english]RDI_ABC" "Requires: %s1 %s2 %s3" "RDI_ABC1" "Richiede: %s1 %s2, %s3" "[english]RDI_ABC1" "Requires: %s1 %s2, %s3" "RDI_ABC2" "Richiede: %s1, %s2, %s3" "[english]RDI_ABC2" "Requires: %s1, %s2, %s3" "RDO_AB" "Produce: %s1 %s2" "[english]RDO_AB" "Produces: %s1 %s2" "RDO_AB1" "Produce: %s1, %s2" "[english]RDO_AB1" "Produces: %s1, %s2" "RDO_ABC" "Produce: %s1 %s2 %s3" "[english]RDO_ABC" "Produces: %s1 %s2 %s3" "RDO_ABC1" "Produce: %s1 %s2, %s3" "[english]RDO_ABC1" "Produces: %s1 %s2, %s3" "RDO_ABC2" "Produce: %s1, %s2, %s3" "[english]RDO_ABC2" "Produces: %s1, %s2, %s3" "RI_SMGi" "mitra identici" "[english]RI_SMGi" "of the same SMG Weapon" "RI_SMGp" "mitra" "[english]RI_SMGp" "SMG Weapons" "RI_SMG" "mitra" "[english]RI_SMG" "SMG Weapon" "RI_Ri" "fucili identici" "[english]RI_Ri" "of the same Rifle Weapon" "RI_Rp" "fucili" "[english]RI_Rp" "Rifle Weapons" "RI_R" "fucile" "[english]RI_R" "Rifle Weapon" "RI_Hi" "armi pesanti identiche" "[english]RI_Hi" "of the same Heavy Weapon" "RI_Hp" "armi pesanti" "[english]RI_Hp" "Heavy Weapons" "RI_H" "arma pesante" "[english]RI_H" "Heavy Weapon" "RI_Si" "armi secondarie identiche" "[english]RI_Si" "of the same secondary weapon" "RI_Sp" "armi secondarie" "[english]RI_Sp" "Secondary Weapons" "RI_S" "arma secondaria" "[english]RI_S" "Secondary Weapon" "RI_Mi" "armi da mischia identiche" "[english]RI_Mi" "of the same melee weapon" "RI_Mp" "armi da mischia" "[english]RI_Mp" "Melee Weapons" "RI_M" "arma da mischia" "[english]RI_M" "Melee Weapon" "RD_RND" "casuale" "[english]RD_RND" "Random" "RI_FAC" "di una classe" "[english]RI_FAC" "of a Class" "RI_Tp" "gettoni" "[english]RI_Tp" "Tokens" "RI_W" "arma" "[english]RI_W" "Weapon" "RI_R1p" "armi Amatoriali" "[english]RI_R1p" "Consumer-Grade Weapons" "RI_R1" "arma Amatoriale" "[english]RI_R1" "Consumer-Grade Weapon" "RI_R2p" "armi Industrali" "[english]RI_R2p" "Industrial-Grade Weapons" "RI_R2" "arma Industrale" "[english]RI_R2" "Industrial-Grade Weapon" "RI_R3p" "armi Militari" "[english]RI_R3p" "Mil-Spec Weapons" "RI_R3" "arma Militare" "[english]RI_R3" "Mil-Spec Weapon" "RI_R4p" "armi Riservate" "[english]RI_R4p" "Restricted Weapons" "RI_R4" "arma Riservata" "[english]RI_R4" "Restricted Weapon" "RI_R5p" "armi Confidenziali" "[english]RI_R5p" "Classified Weapons" "RI_R5" "arma Confidenziale" "[english]RI_R5" "Classified Weapon" "RI_R6p" "armi Segrete" "[english]RI_R6p" "Covert Weapons" "RI_R6" "arma Segreta" "[english]RI_R6" "Covert Weapon" "SFUI_InvPanel_sort_collection" "Collezione" "[english]SFUI_InvPanel_sort_collection" "Collection" "SFUI_InvTooltip_Default_Tool" "Questo oggetto può essere utilizzato più volte\nUtilizzi rimasti: Illimitati" "[english]SFUI_InvTooltip_Default_Tool" "This item can be used multiple times\nNumber of uses: Unlimited" "SFUI_InvContextMenu_recipe" "Apri il contratto" "[english]SFUI_InvContextMenu_recipe" "Open Contract" "SFUI_CraftContextMenu_Add" "Seleziona per lo scambio" "[english]SFUI_CraftContextMenu_Add" "Select for exchange" "SFUI_CraftContextMenu_Remove" "Rimuovi dallo scambio" "[english]SFUI_CraftContextMenu_Remove" "Clear from exchange" "SFUI_Crafting_Warning" "Lo scambio di merci al completamento del contratto è permanente. Le condizioni dell'oggetto ricevuto potrebbero variare." "[english]SFUI_Crafting_Warning" "The exchange of goods in the fulfillment of this contract is permanent. Exterior finish of received item will vary." "SFUI_Crafting_Exchange" "Procedi..." "[english]SFUI_Crafting_Exchange" "Proceed..." "SFUI_Crafting_Sign" "Invia il contratto" "[english]SFUI_Crafting_Sign" "Submit Contract" "SFUI_Crafting_Cancel" "Annulla" "[english]SFUI_Crafting_Cancel" "Cancel" "SFUI_Crafting_Remove_Goods" "Rimuovi gli oggetti" "[english]SFUI_Crafting_Remove_Goods" "Clear Items" "SFUI_Crafting_Sign_Here_label" "Firma qui" "[english]SFUI_Crafting_Sign_Here_label" "Sign Here" "SFUI_Crafting_Market_Link" "Completa questo contratto usando degli oggetti provenienti dal Mercato" "[english]SFUI_Crafting_Market_Link" "Fill this contract with items from the Market" "SFUI_Crafting_Items_Remain" "Selezionati per lo scambio: %s1" "[english]SFUI_Crafting_Items_Remain" "%s1 Selected for Exchange" "SFUI_Crafting_Items_Inv" "Validi per lo scambio: %s1" "[english]SFUI_Crafting_Items_Inv" "%s1 Eligible for Exchange" "SFUI_Crafting_Castle_TagLine1" "PACCHI SENZA CONFINI" "[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine1" "PACKAGES WITHOUT BORDERS" "SFUI_Crafting_Castle_TagLine2" "SORVOLIAMO LA BUROCRAZIA" "[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine2" "FLYING OVER THE RED TAPE" "SFUI_Crafting_Castle_TagLine3" "ISPEZIONI DOGANALI? NESSUN PROBLEMA" "[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine3" "BORDER INSPECTIONS NOT A PROBLEM" "SFUI_Crafting_Castle_TagLine4" "QUANDO I NORMALI CANALI DI SPEDIZIONE NON SONO UN'OPZIONE" "[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine4" "WHEN NORMAL SHIPPING CHANNELS AREN’T AN OPTION" "SFUI_Crafting_Castle_TagLine5" "EVITIAMO LE TASSE D'IMPORTAZIONE" "[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine5" "WE AVOID CUSTOMS" "SFUI_Crafting_Castle_TagLine6" "FUORI DALLA PORTATA DEI RADAR. DIRETTAMENTE A CASA TUA." "[english]SFUI_Crafting_Castle_TagLine6" "UNDER THE RADAR. ONTO YOUR DOORSTEP." "SFUI_ELO_RankName_0" "Non classificato" "[english]SFUI_ELO_RankName_0" "Not Ranked" "SFUI_GameUI_NoWatchInfo" "Impossibile ottenere le informazioni necessarie per la connessione alla GOTV. Riprova più tardi." "[english]SFUI_GameUI_NoWatchInfo" "Failed to obtain required information for GOTV connection. Please try again later." "Attrib_MatchWins" "Vittorie in Competitiva sulle mappe delle Operazioni: %s1" "[english]Attrib_MatchWins" "Competitive Wins in Operation Maps: %s1" "Attrib_CompetitiveMinutesPlayedAsHrs" "Tempo trascorso in Competitiva: %s1" "[english]Attrib_CompetitiveMinutesPlayedAsHrs" "Competitive Time Logged: %s1" "Attrib_CompetitiveWins" "Vittorie in Competitiva: %s1" "[english]Attrib_CompetitiveWins" "Competitive Match Wins: %s1" "Attrib_CompetitiveKills" "Uccisioni in Competitiva: %s1" "[english]Attrib_CompetitiveKills" "Competitive Kills: %s1" "Attrib_CompetitiveHSP" "Colpi alla testa in Competitiva: %s1%" "[english]Attrib_CompetitiveHSP" "Competitive HSP: %s1%" "Attrib_Competitive3k" "Triple uccisioni in Competitiva: %s1" "[english]Attrib_Competitive3k" "Competitive 3-Kill Rounds: %s1" "Attrib_Competitive4k" "Quadruple uccisioni in Competitiva: %s1" "[english]Attrib_Competitive4k" "Competitive 4-Kill Rounds: %s1" "Attrib_Competitive5k" "Quintuple uccisioni in Competitiva: %s1" "[english]Attrib_Competitive5k" "Competitive 5-Kill Rounds: %s1" "Attrib_CompetitiveMVPs" "MVP in Competitiva: %s1" "[english]Attrib_CompetitiveMVPs" "Competitive MVPs: %s1" "CSGO_Operation_Scorecard_Title" "Schedina segnapunti competitiva" "[english]CSGO_Operation_Scorecard_Title" "Competitive Scorecard" "CSGO_Operation_Scorecard_NotActive" "Questo è un registro delle tue prestazioni in modalità Competitiva durante questa Operazione. Completa una partita competitiva per attivare la schedina segnapunti." "[english]CSGO_Operation_Scorecard_NotActive" "This is a record of your Competitive performance during this Operation. Complete a competitive match to activate the Scorecard." "CSGO_Operation_Scorecard_Desc" "Questo è un registro delle tue prestazioni in modalità Competitiva durante questa Operazione. Tiene traccia delle statistiche di tutte le partite ufficiali in modalità Competitiva, comprese le mappe dell'Operazione." "[english]CSGO_Operation_Scorecard_Desc" "This is a record of your Competitive performance during this Operation. It records stats from all Official Competitive Matches, including, but not limited to, current Operation maps." "CSGO_competitive_minutes_played" "Tempo*" "[english]CSGO_competitive_minutes_played" "Time*" "CSGO_competitive_wins" "Partite vinte" "[english]CSGO_competitive_wins" "Match Wins" "CSGO_competitive_kills" "Uccisioni" "[english]CSGO_competitive_kills" "Kills" "CSGO_competitive_hsp" "Colpi alla testa (%)" "[english]CSGO_competitive_hsp" "Headshot Percentage" "CSGO_competitive_3k" "Round con 3 uccisioni" "[english]CSGO_competitive_3k" "3-Kill Rounds" "CSGO_competitive_4k" "Round con 4 uccisioni" "[english]CSGO_competitive_4k" "4-Kill Rounds" "CSGO_competitive_5k" "Round con 5 uccisioni" "[english]CSGO_competitive_5k" "5-Kill Rounds" "CSGO_competitive_mvps" "MVP" "[english]CSGO_competitive_mvps" "MVPs" "CSGO_competitive_Time_Played" "%s1 h, %s2 min" "[english]CSGO_competitive_Time_Played" "%s1 hr %s2 min" "CSGO_competitive_private" "*Queste statistiche sono private e non sono visibili ad altri giocatori" "[english]CSGO_competitive_private" "*These statistics are private and not exposed to other players" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonTwoAutumn2013" "Pass per l'Operazione Bravo" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonTwoAutumn2013" "Operation Bravo Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "L'evento dell'Operazione Bravo è durato dal 19 settembre del 2013 al 5 febbraio del 2014. Questo pass non fornisce più accesso all'Operazione, ma può essere riscattato per ottenere un Gettone dell'Operazione Bravo commemorativo." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "The Operation Bravo event ran from September 19th, 2013 to February 5th, 2014. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Bravo Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin1" "Gettone Sfida dell'Operazione Bravo" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin1" "Operation Bravo Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin1_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Bravo." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin1_Desc" "Participated in Operation Bravo." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin2" "Gettone d'argento dell'Operazione Bravo" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin2" "Silver Operation Bravo Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin2_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Bravo." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin2_Desc" "Participated in Operation Bravo." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin3" "Gettone d'oro dell'Operazione Bravo" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin3" "Gold Operation Bravo Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin3_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Bravo." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Coin3_Desc" "Participated in Operation Bravo." "CSGO_Collectible_MapTokenAgency" "Gettone della mappa Agency" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenAgency" "Agency Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenAgency_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenAgency_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenAli" "Gettone della mappa Ali" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenAli" "Ali Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenAli_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenAli_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenCache" "Gettone della mappa Cache" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCache" "Cache Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenCache_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCache_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenChinatown" "Gettone della mappa Chinatown" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenChinatown" "Chinatown Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenChinatown_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenChinatown_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenGwalior" "Gettone della mappa Gwailor" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenGwalior" "Gwalior Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenGwalior_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenGwalior_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenRuins" "Gettone della mappa Ruins" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRuins" "Ruins Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenRuins_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRuins_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenSiege" "Gettone della mappa Siege" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenSiege" "Siege Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenSiege_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenSiege_Desc" "" "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "8 tra le mappe della comunità più votate giocabili in tre diverse modalità del sistema di ricerca ufficiale delle partite\n Gettone StatTrak™che tiene traccia delle statistiche delle tue partite Competitive ufficiali\n Accesso esclusivo a 15 nuove rifiniture delle armi\n Tasso aumentato di ritrovamento degli oggetti" "[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonTwoAutumn2013_Desc" "8 top-rated community maps playable in three Official Matchmaking modes\n StatTrak™ Coin that records your Official Competitive Match stats\n Exclusive access to 15 new weapon finishes\n Accelerated Item drop rate" "CSGO_crate_operation_ii" "Cassa dell'Operazione Bravo" "[english]CSGO_crate_operation_ii" "Operation Bravo Case" "CSGO_set_bravo_i" "La collezione Bravo" "[english]CSGO_set_bravo_i" "The Bravo Collection" "CSGO_set_bravo_i_desc" "Questo oggetto è stato conferito durante l'Operazione Bravo per celebrare le relative mappe della comunità." "[english]CSGO_set_bravo_i_desc" "This item was granted during Operation Bravo to celebrate the Operation's community maps." "CSGO_set_bravo_ii" "La collezione Alfa" "[english]CSGO_set_bravo_ii" "The Alpha Collection" "CSGO_set_bravo_ii_desc" "Questo oggetto è stato conferito durante l'Operazione Bravo ad un possessore del rispettivo gettone." "[english]CSGO_set_bravo_ii_desc" "This item was granted during Operation Bravo to an Operation Bravo Coin owner." "PaintKit_so_olive_Tag" "Groundwater" "[english]PaintKit_so_olive_Tag" "Groundwater" "PaintKit_hy_ddpat_jungle_Tag" "Jungle DDPAT" "[english]PaintKit_hy_ddpat_jungle_Tag" "Jungle DDPAT" "PaintKit_hy_ocean_Tag" "Bright Water" "[english]PaintKit_hy_ocean_Tag" "Bright Water" "PaintKit_sp_spray_waves_Tag" "Wave Spray" "[english]PaintKit_sp_spray_waves_Tag" "Wave Spray" "PaintKit_sp_tape_dots_Tag" "Dry Season" "[english]PaintKit_sp_tape_dots_Tag" "Dry Season" "PaintKit_sp_leaves_grassland_Tag" "Grassland Leaves" "[english]PaintKit_sp_leaves_grassland_Tag" "Grassland Leaves" "PaintKit_an_gunmetal_Tag" "Anodized Gunmetal" "[english]PaintKit_an_gunmetal_Tag" "Anodized Gunmetal" "PaintKit_sp_spitfire_famas_Tag" "Spitfire" "[english]PaintKit_sp_spitfire_famas_Tag" "Spitfire" "PaintKit_sp_hazard_Tag" "Hazard" "[english]PaintKit_sp_hazard_Tag" "Hazard" "PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo" "Quest'arma arrivata da Ruins è stata verniciata con il disegno di un serpente di fuoco.\n\nSe vuoi sopravvivere per strada, impara a sputare fuoco." "[english]PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo" "This memento from Ruins has been painted with a fire serpent motif.\n\nIf you want to survive in the streets, learn to spit fire" "PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo_Tag" "Fire Serpent" "[english]PaintKit_cu_fireserpent_ak47_bravo_Tag" "Fire Serpent" "PaintKit_cu_dragon_p90_bravo" "Quest'arma arrivata da Chinatown è stata verniciata con il disegno di un drago.\n\nLe tradizioni possono essere pericolose." "[english]PaintKit_cu_dragon_p90_bravo" "This memento from Chinatown has been painted with a dragon motif.\n\nTradition can be dangerous" "PaintKit_cu_dragon_p90_bravo_Tag" "Emerald Dragon" "[english]PaintKit_cu_dragon_p90_bravo_Tag" "Emerald Dragon" "PaintKit_hy_siege_bravo" "Quest'arma arrivata da Siege è stata verniciata usando una stampa mimetica idrografica.\n\nGuardami negli occhi e dimmi se ti sembra una dotazione standard. - Felix Riley, Ufficiale comandante" "[english]PaintKit_hy_siege_bravo" "This memento from Siege has been painted using a camo hydrographic.\n\nLook me in the eyes and tell me that's standard issue - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_hy_siege_bravo_Tag" "Overgrowth" "[english]PaintKit_hy_siege_bravo_Tag" "Overgrowth" "PaintKit_am_scales_bravo" "Quest'arma arrivata da Chinatown è stata ricoperta con una lamina metallica con un motivo a scaglie.\n\nUn'arma tonante, in tutti i sensi." "[english]PaintKit_am_scales_bravo" "This memento from Chinatown has been covered in a metallic foil with a scale pattern.\n\nA loud gun in every sense of the word" "PaintKit_am_scales_bravo_Tag" "Golden Koi" "[english]PaintKit_am_scales_bravo_Tag" "Golden Koi" "PaintKit_sp_spray_waves_bravo" "Quest'arma arrivata da Seaside è stata spruzzata di vernice a mano libera con linee corte e spesse con colori contrastanti.\n\nPerfetto per il ribelle in movimento." "[english]PaintKit_sp_spray_waves_bravo" "This memento from Seaside has been spray-painted freehand with short, thick lines in contrasting colors.\n\nPerfect for the insurgent on the go" "PaintKit_aq_etched_mac10_bravo" "Quest'arma arrivata da Gwalior ha delle parti incise in ottone.\n\nInfrange due comandamenti in un colpo solo." "[english]PaintKit_aq_etched_mac10_bravo" "This memento from Gwalior has engraved brass parts.\n\nIt breaks two commandments at the same time" "PaintKit_aq_etched_mac10_bravo_Tag" "Graven" "[english]PaintKit_aq_etched_mac10_bravo_Tag" "Graven" "PaintKit_hy_ocean_bravo" "Quest'arma arrivata da Seaside è stata verniciata usando una stampa idrografica mimetica blu.\n\nIl nostro è un mondo di inganni... ma a volte una mimetica è fatta per essere notata. - Booth, trafficante d'armi" "[english]PaintKit_hy_ocean_bravo" "This memento from Seaside has been painted using a blue camo hydrographic.\n\nOurs is a world of intrigue...but sometimes camouflage is meant to be seen - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_cu_season_elites_bravo" "Quest'arma arrivata da Agency ha una patina scura e le impugnature di fraké nero.\n\nQuando la meccanica classica incontra l'estetica moderna." "[english]PaintKit_cu_season_elites_bravo" "This memento from Agency has a dark patina and grips of black limba wood.\n\nWhere classic construction meets modern aesthetics" "PaintKit_cu_season_elites_bravo_Tag" "Black Limba" "[english]PaintKit_cu_season_elites_bravo_Tag" "Black Limba" "PaintKit_hy_seaside_bravo" "Quest'arma arrivata da Seaside è stata verniciata usando una stampa idrografica con una fantasia a onde e nuvole.\n\nUna tempesta è in arrivo." "[english]PaintKit_hy_seaside_bravo" "This memento from Seaside has been painted with a wave and cloud motif hydrographic.\n\nA storm is coming" "PaintKit_hy_seaside_bravo_Tag" "Tempest" "[english]PaintKit_hy_seaside_bravo_Tag" "Tempest" "PaintKit_hy_crumple_bravo" "Quest'arma arrivata da Agency è stata verniciata usando una stampa idrografica con una fantasia geometrica.\n\nI miei uomini sono professionisti, faranno ben il loro lavoro... - Elliot Kingsman, criminale in carriera" "[english]PaintKit_hy_crumple_bravo" "This memento from Agency has been painted with a polygonal patterned hydrographic.\n\nMy men are professionals, they'll get the job done right... - Elliott Kingsman, Career Criminal" "PaintKit_hy_crumple_dark_bravo_Tag" "Facets" "[english]PaintKit_hy_crumple_dark_bravo_Tag" "Facets" "PaintKit_hy_crumple_bravo_Tag" "Shattered" "[english]PaintKit_hy_crumple_bravo_Tag" "Shattered" "PaintKit_sp_spitfire_famas_bravo" "Quest'arma arrivata da Cache è stata verniciata con l'immagine delle fauci di uno squalo che ricorda lo stile delle grafiche sul muso dei velivoli.\n\nJester è morto." "[english]PaintKit_sp_spitfire_famas_bravo" "This memento from Cache has been painted with a shark's mouth in the style of aircraft nose art.\n\nJester's dead" "PaintKit_hy_tile_bravo" "Quest'arma arrivata da Ali è stata verniciata usando una stampa idrografica con una fantasia a mosaico.\n\nLa pazienza è la virtù dei forti." "[english]PaintKit_hy_tile_bravo" "This memento from Ali has been painted with a mosaic hydrographic.\n\nPatience is a virtue" "PaintKit_hy_bluepolygon_bravo_Tag" "Demeter" "[english]PaintKit_hy_bluepolygon_bravo_Tag" "Demeter" "PaintKit_hy_ali_tile_bravo_Tag" "Mosaico" "[english]PaintKit_hy_ali_tile_bravo_Tag" "Mosaico" "PaintKit_an_emerald_bravo" "Quest'arma arrivata da Chinatown è stata verniciata con uno strato base cromato caramellato con una tinta smeraldina anodizzata trasparente.\n\nÈ a questo che si è ridotto il grande Sebastien Hannequet? A una maestrina petulante? Che fine hai fatto... - L'insegnante e l'iconoclasta, parte seconda" "[english]PaintKit_an_emerald_bravo" "This memento from Chinatown has been painted with a chrome base coat and candied in transparent emerald anodized effect paint.\n\nThis is what the great Sebastien Hennequet has been reduced to? A nagging school marm? What happened to you... - The Teacher and The Iconoclast Part 2" "PaintKit_an_emerald_bravo_Tag" "Emerald" "[english]PaintKit_an_emerald_bravo_Tag" "Emerald" "PaintKit_an_navy_bravo" "Quest'arma arrivata da Ali è stata verniciata con uno strato base cromato caramellato con una tinta blu navy anodizzata trasparente.\n\nHo già perso un uomo per le menzogne di Valeria... non intendo perderne altri. - Felix Riley, Ufficiale comandante" "[english]PaintKit_an_navy_bravo" "This memento from Ali has been painted with a chrome base coat and candied in transparent navy anodized effect paint.\n\nI already lost one man to Valeria's lies... I don't intend to lose anyone else - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_sp_hazard_bravo" "Quest'arma arrivata da Siege è stata spruzzata di vernice in una fantasia a strisce di pericolo.\n\nVIETATO ATTRAVERSARE" "[english]PaintKit_sp_hazard_bravo" "This memento from Siege has been spray-painted in a hazard stripe pattern.\n\nDO NOT CROSS" "PaintKit_sp_tape_dots_bravo" "Quest'arma arrivata da Gwalior è stata spruzzata di vernice usando pezzi di nastro adesivo strappati e metallo perforato come sagome.\n\nNon preoccuparti... gli affari stanno per riprendersi. - Booth, trafficante d'armi" "[english]PaintKit_sp_tape_dots_bravo" "This memento from Gwalior has been spray-painted using ripped tape strips and perforated metal as stencils.\n\nDon't worry...business is about to pick up - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_hy_mayan_dreams_bravo" "Quest'arma arrivata da Ruins è stata verniciata usando una stampa idrografica con la fantasia di una nuvola maya.\n\nTalvolta un sacrificio si rende necessario." "[english]PaintKit_hy_mayan_dreams_bravo" "This memento from Ruins has been painted using a Mayan cloud motif hydrographic.\n\nSometimes a sacrifice is called for" "PaintKit_hy_mayan_dreams_bravo_Tag" "Mayan Dreams" "[english]PaintKit_hy_mayan_dreams_bravo_Tag" "Mayan Dreams" "Paintkit_sp_palm_bravo" "Quest'arma arrivata da Gwalior è stata spruzzata di vernice usando cartone ritagliato, una rete sottile e foglie di palma come sagome.\n\nBellissimo oggi... cenere domani." "[english]Paintkit_sp_palm_bravo" "This memento from Gwalior been spray-painted using cardboard cutouts, fine mesh, and palm leaves as stencils.\n\nBeautiful today...ashes tomorrow" "PaintKit_hy_ddpat_bravo" "Quest'arma arrivata da Ruins è stata verniciata usando una stampa idrografica Digital Disruptive Pattern (DDPAT).\n\nAnche se non puoi vederlo, lo sentirai di sicuro." "[english]PaintKit_hy_ddpat_bravo" "This memento from Ruins has been painted using a Digital Disruptive Pattern (DDPAT) hydrographic.\n\nEven if you can't see it, you'll definitely hear it" "PaintKit_so_jungle_bravo" "Quest'arma arrivata da Ruins ha le varie parti spruzzate di vernice a tinta unita usando uno schema di colori in stile giungla.\n\nPer chi ha il gusto per la distruzione." "[english]PaintKit_so_jungle_bravo" "This memento from Ruins has individual parts spray-painted solid colors in a jungle color scheme.\n\nFor those with an appetite for destruction" "PaintKit_so_tornado_bravo" "Quest'arma arrivata da Ali ha le varie parti spruzzate di vernice a tinta unita usando uno schema di colori in stile tornado.\n\nLe parole si spargono al vento, ma il vento può uccidere." "[english]PaintKit_so_tornado_bravo" "This memento from Ali has individual parts spray-painted solid colors in a tornado color scheme.\n\nWords are wind, but wind can kill" "PaintKit_so_sand_bravo" "Quest'arma arrivata da Gwalior ha le varie parti spruzzate di vernice a tinta unita usando uno schema di colori in stile dune di sabbia.\n\nIl giornalista in stile gonzo Alex Kincaide è scomparso dopo essere arrivato nel Maghreb per investigare sull'Operazione Vanguard." "[english]PaintKit_so_sand_bravo" "This memento from Gwalior has individual parts spray-painted solid colors in a sand dune color scheme.\n\nGonzo journalist Alex Kincaide disappeared after traveling to The Maghreb to cover Operation Vanguard" "PaintKit_so_olive_bravo" "Quest'arma arrivata da Cache ha le varie parti spruzzate di vernice a tinta unita con uno schema di colori in stile verde militare.\n\nNon dare mai per scontata la vittoria." "[english]PaintKit_so_olive_bravo" "This memento from Cache has individual parts spray-painted solid colors in an olive drab color scheme.\n\nNever take victory for granted" "PaintKit_an_gunmetal_bravo" "Quest'arma arrivata da Siege è stata verniciata con una lega metallica anodizzata su di uno strato base cromato.\n\nNon conosci Felix Riley quanto me... quell'uomo è impossibile da spezzare. - Il traditore e il cercatore di verità, parte prima" "[english]PaintKit_an_gunmetal_bravo" "This memento from Siege has been painted with a gunmetal anodized effect paint over a chrome base coat.\n\nYou don't know Felix Riley like I do... the man is impossible to break - The Traitor and The Truthseeker Part 1" "PaintKit_am_ossify_blue_p2000_bravo" "Quest'arma arrivata da Seaside è stata verniciata usando una stampa idrografica trasparente blu astratta su di uno strato base metallizzato.\n\nLe onde s'infrangono, la nostra fermezza no. - Kotaro Izaki, esperto incursore" "[english]PaintKit_am_ossify_blue_p2000_bravo" "This memento from Seaside has been painted using a transparent blue abstract hydrographic over a metallic base coat.\n\nWaves break, our resolve doesn't - Kotaro Izaki, Breach Expert" "PaintKit_am_ossify_blue_Tag" "Ocean Foam" "[english]PaintKit_am_ossify_blue_Tag" "Ocean Foam" "PaintKit_am_crumple_bravo" "Quest'arma arrivata da Agency è stata verniciata con una fantasia poligonale con pennellate metalliche a vari livelli di riflettenza su di uno strato base cromato.\n\nGiù la penna, mani in alto!" "[english]PaintKit_am_crumple_bravo" "This memento from Agency has been painted in a polygon pattern with metallic paints of various reflectivities over a chrome base coat.\n\nPencils down, hands up" "PaintKit_am_crumple_Tag" "Graphite" "[english]PaintKit_am_crumple_Tag" "Graphite" "PaintKit_sp_skull_diagram_bravo" "Quest'arma arrivata da Cache è stata verniciata con dei teschi sopra uno schema di cablature.\n\nUna in più per la mia collezione..." "[english]PaintKit_sp_skull_diagram_bravo" "This memento from Cache has been painted with skulls over a wiring diagram.\n\nOne more for the collection" "PaintKit_sp_skull_diagram_bravo_Tag" "Bone Pile" "[english]PaintKit_sp_skull_diagram_bravo_Tag" "Bone Pile" "PaintKit_sp_star_bravo" "Quest'arma arrivata da Cache è stata verniciata con una fantasia di stelle.\n\nImogen ha lo stesso fiuto del padre per la qualità, ma molta più ambizione." "[english]PaintKit_sp_star_bravo" "This memento from Cache has been painted with a star motif.\n\nImogen shares her father's eye for quality, but her ambition is even fiercer" "PaintKit_sp_star_bravo_Tag" "Zirka" "[english]PaintKit_sp_star_bravo_Tag" "Zirka" "PaintKit_aq_steel_bravo" "Quest'arma arrivata da Siege è ancora perfettamente funzionante sebbene la scocca esterna si sia arrugginita.\n\nLe cicatrici temprano il carattere." "[english]PaintKit_aq_steel_bravo" "This memento from Siege is still perfectly operational although the exterior surfaces have rusted.\n\nScars build character" "PaintKit_aq_steel_bravo_Tag" "Rust Coat" "[english]PaintKit_aq_steel_bravo_Tag" "Rust Coat" "SFUI_OperationMapTag" "Mappa dell'Operazione Phoenix" "[english]SFUI_OperationMapTag" "Operation Phoenix Map" "SFUI_mapgroup_op_bravo" "Operazione Bravo" "[english]SFUI_mapgroup_op_bravo" "Operation Bravo" "SFUI_Map_de_cache" "Cache" "[english]SFUI_Map_de_cache" "Cache" "SFUI_Map_de_ali" "Ali" "[english]SFUI_Map_de_ali" "Ali" "SFUI_Map_de_ruins" "Ruins" "[english]SFUI_Map_de_ruins" "Ruins" "SFUI_Map_de_chinatown" "Chinatown" "[english]SFUI_Map_de_chinatown" "Chinatown" "SFUI_Map_de_gwalior" "Gwalior" "[english]SFUI_Map_de_gwalior" "Gwalior" "SFUI_Map_cs_agency" "Agency" "[english]SFUI_Map_cs_agency" "Agency" "SFUI_Map_cs_siege" "Siege" "[english]SFUI_Map_cs_siege" "Siege" "SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo" "Gettone Sfida per la \"Operazione Bravo\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo" "Challenge Coin for 'Operation Bravo'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r1" "Pass per la \"Operazione Bravo\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r1" "Pass for 'Operation Bravo'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r2" "Gettone Sfida per la \"Operazione Bravo\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r2" "Challenge Coin for 'Operation Bravo'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r3" "Gettone d'argento per la \"Operazione Bravo\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r3" "Silver Coin for 'Operation Bravo'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r4" "Gettone d'oro per la \"Operazione Bravo\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_2OpBravo_r4" "Gold Coin for 'Operation Bravo'" "SFUI_InvUse_Get_pass" "Acquista il pass %s1" "[english]SFUI_InvUse_Get_pass" "Buy Pass %s1" "SFUI_InvUse_Get_pass_multi" "Acquista i pass %s1" "[english]SFUI_InvUse_Get_pass_multi" "Buy Pass %s1" "SFUI_QMM_ERROR_InvalidGameMode" "Impossibile avviare la ricerca poiché le impostazioni di gioco non sono state definite correttamente." "[english]SFUI_QMM_ERROR_InvalidGameMode" "Cannot begin matchmaking because game settings were specified incorrectly." "SFUI_QMM_ERROR_UnavailMapSelect" "Impossibile avviare la ricerca poiché una o più mappe selezionate non sono più disponibili." "[english]SFUI_QMM_ERROR_UnavailMapSelect" "Cannot begin matchmaking because one or more selected maps are no longer available." "SFUI_QMM_ERROR_OperationPassInvalid" "Impossibile avviare la ricerca poiché una o più mappe selezionate richiedono un pass dell'Operazione attivo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_OperationPassInvalid" "Cannot begin matchmaking because one or more selected maps require an active Operation Pass." "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Require" "Devi avere un pass per l'Operazione Bravo per procedere. Un pass attivo ti permette di giocare le mappe dell'Operazione Bravo sui server ufficiali, ottenere rifiniture delle armi ad un tasso accelerato, registrare le statistiche delle partite Competitive ufficiali e permette ai tuoi amici di unirsi alle tue partite dell'Operazione Bravo. Desideri acquistarne uno ora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Require" "You must get your Operation Bravo pass to proceed. An active pass lets you play Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Bravo games. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Stash" "Devi avere un pass per l'Operazione Bravo per giocare le mappe dell'Operazione sui server ufficiali, ottenere rifiniture delle armi ad un tasso accelerato, registrare le statistiche delle partite Competitive ufficiali e permette ai tuoi amici di unirsi alle tue partite dell'Operazione Bravo. Desideri acquistarne uno ora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Stash" "Get your Operation Bravo pass to play Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Bravo games. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Suggest" "Il tuo amico ti ha permesso di unirti a questa partita dell'Operazione Bravo. Acquista un pass tutto tuo per giocare le mappe dell'Operazione Bravo sui server ufficiali, ottenere rifiniture delle armi ad un tasso accelerato, registrare le statistiche delle partite Competitive ufficiali e permette ai tuoi amici di unirsi alle tue partite dell'Operazione Bravo. Desideri acquistarne uno ora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_Suggest" "Your friend has sponsored your play in this Operation Bravo game. Get your own pass to play Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Bravo games. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_SuggestTime" "Il tuo amico ti ha permesso di unirti a questa partita dell'Operazione Bravo. Acquista un pass tutto tuo per giocare le mappe dell'Operazione Bravo sui server ufficiali, ottenere rifiniture delle armi ad un tasso accelerato, registrare le statistiche delle partite Competitive ufficiali e permette ai tuoi amici di unirsi alle tue partite dell'Operazione Bravo. Desideri acquistarne uno ora? Acquista ed attiva il pass ora per registrare %s1 minuti di servizio!" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season2_SuggestTime" "Your friend has sponsored your play in this Operation Bravo game. Get your own pass to play Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Bravo games. Get and activate your pass now to record %s1 minutes of your active duty!" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Require" "Devi attivare il tuo pass per l'Operazione Bravo per procedere. Un pass attivo ti permette di giocare le mappe dell'Operazione Bravo sui server ufficiali, ottenere rifiniture delle armi ad un tasso accelerato, registrare le statistiche delle partite Competitive ufficiali e permette ai tuoi amici di unirsi alle tue partite dell'Operazione Bravo. Desideri attivarlo ora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Require" "You must activate your Operation Bravo pass to proceed. An active pass lets you play Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Bravo games. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Purchased" "Congratulazioni per aver acquistato un pass per l'Operazione Bravo! Desideri attivarlo ora?\nUn pass attivo ti permette di giocare le mappe dell'Operazione Bravo sui server ufficiali, ottenere rifiniture delle armi ad un tasso accelerato, registrare le statistiche delle partite Competitive ufficiali e permette ai tuoi amici di unirsi alle tue partite dell'Operazione Bravo. Desideri attivarlo ora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Purchased" "Congratulations on your purchase of the Operation Bravo pass! Would you like to activate it now?\nAn active pass lets you play Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Bravo games. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Suggest" "Hai un pass per l'Operazione Bravo che non è ancora stato attivato. Un pass attivo ti permette di giocare le mappe dell'Operazione Bravo sui server ufficiali, ottenere rifiniture delle armi ad un tasso accelerato, registrare le statistiche delle partite Competitive ufficiali e permette ai tuoi amici di unirsi alle tue partite dell'Operazione Bravo. Desideri attivarlo ora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_Suggest" "You have an Operation Bravo pass that you have not activated yet. An active pass lets you play Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Bravo games. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_SuggestTime" "Hai un pass per l'Operazione Bravo che non è ancora stato attivato. Un pass attivo ti permette di giocare le mappe dell'Operazione Bravo sui server ufficiali, ottenere rifiniture delle armi ad un tasso accelerato, registrare le statistiche delle partite Competitive ufficiali e permette ai tuoi amici di unirsi alle tue partite dell'Operazione Bravo. Attivalo ora per registrare %s1 minuti di servizio!" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season2_SuggestTime" "You have an Operation Bravo pass that you have not activated yet. An active pass lets you play Bravo maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Bravo games. Activate it now to record %s1 minutes of your active duty!" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_bravo" "Lobby di CS:GO - \"Bravo\"" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_bravo" "In CS:GO 'Bravo' Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_bravo" "Sta giocando a CS:GO - Bravo" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_bravo" "Playing CS:GO 'Bravo'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_bravo" "Sta guardando una partita di CS:GO - Bravo" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_bravo" "Watching CS:GO 'Bravo'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_bravo" "Lobby di DM di CS:GO - \"Bravo\"" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_bravo" "In CS:GO 'Bravo' DM Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_bravo" "Sta giocando una partita DM di CS:GO - \"Bravo\"" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_bravo" "Playing CS:GO 'Bravo' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_bravo" "Sta guardando una partita di DM di CS:GO - Bravo" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_bravo" "Watching CS:GO 'Bravo' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_training_game" "Sta giocando all'addestramento di CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_training_game" "Playing CS:GO Weapons Course" "Team_Cash_Award_no_income_suicide" " 0: Nessun guadagno per esserti suicidato." "[english]Team_Cash_Award_no_income_suicide" " 0: No income for suiciding." "SFUI_Maps_Offical_Title" "Comune" "[english]SFUI_Maps_Offical_Title" "Common" "SFUI_Back_To_Lobby" "Torna alla lobby" "[english]SFUI_Back_To_Lobby" "Back To Lobby" "SFUIHUD_Spectate_Equipment" "VALORE DELL'EQUIPAGGIAMENTO" "[english]SFUIHUD_Spectate_Equipment" "EQUIPMENT VALUE" "GameUI_Load" "Carica" "[english]GameUI_Load" "Load" "GameUI_Save" "Salva" "[english]GameUI_Save" "Save" "GameUI_SaveAs" "Salva come..." "[english]GameUI_SaveAs" "Save As..." "GameUI_Refresh" "Aggiorna" "[english]GameUI_Refresh" "Refresh" "GameUI_OpenFile" "Apri file" "[english]GameUI_OpenFile" "Open File" "Workshop_Preview_ShowStatTrak" "Mostra StatTrak™" "[english]Workshop_Preview_ShowStatTrak" "Show StatTrak™" "Workshop_Preview_ShowNameTag" "Mostra Targhetta nome" "[english]Workshop_Preview_ShowNameTag" "Show Name Tag" "Workshop_Preview_Dialog_Title" "Piano di lavoro del Workshop" "[english]Workshop_Preview_Dialog_Title" "Workshop Workbench" "Workshop_Preview_Workbench" "Piano di lavoro" "[english]Workshop_Preview_Workbench" "Workbench" "Workshop_Preview_Hold" "Trattieni" "[english]Workshop_Preview_Hold" "Hold" "Workshop_Preview_GreenScreen" "Green Screen" "[english]Workshop_Preview_GreenScreen" "Green Screen" "Workshop_Preview_Inspect" "Esamina" "[english]Workshop_Preview_Inspect" "Inspect" "Workshop_Preview_Variant" "Variante" "[english]Workshop_Preview_Variant" "Variant" "Workshop_Preview_Discard" "Scarta" "[english]Workshop_Preview_Discard" "Discard" "Workshop_Preview_Warning" "Attenzione!" "[english]Workshop_Preview_Warning" "Warning!" "Workshop_Preview_Unsaved" "Hai apportato delle modifiche non salvate!" "[english]Workshop_Preview_Unsaved" "You have unsaved changes!" "Workshop_Preview_Roll" "Rollio:" "[english]Workshop_Preview_Roll" "Roll:" "Workshop_Preview_RangeParams" "Parametri di gittata casuali:" "[english]Workshop_Preview_RangeParams" "Random Range Parameters:" "Workshop_Preview_CurrentXOffset" "Scostamento su X attuale:" "[english]Workshop_Preview_CurrentXOffset" "Current X offset:" "Workshop_Preview_CurrentYOffset" "Scostamento su Y attuale:" "[english]Workshop_Preview_CurrentYOffset" "Current Y offset:" "Workshop_Preview_CurrentRotation" "Rotazione attuale:" "[english]Workshop_Preview_CurrentRotation" "Current Rotation:" "Workshop_Preview_X_Offset" "Scostamento su X" "[english]Workshop_Preview_X_Offset" "X Offset" "Workshop_Preview_Y_Offset" "Scostamento su Y" "[english]Workshop_Preview_Y_Offset" "Y Offset" "Workshop_Preview_Rotation" "Rotazione" "[english]Workshop_Preview_Rotation" "Rotation" "Workshop_Preview_Wear" "Condizioni" "[english]Workshop_Preview_Wear" "Wear" "Workshop_Preview_CurrentWear" "Condizioni attuali:" "[english]Workshop_Preview_CurrentWear" "Current Wear:" "Workshop_Preview_Submit" "Invia" "[english]Workshop_Preview_Submit" "Submit" "Workshop_Preview_UVChart" "Grafico UV" "[english]Workshop_Preview_UVChart" "UV Chart" "Workshop_Preview_Pattern" "Motivo" "[english]Workshop_Preview_Pattern" "Pattern" "FileOpenDialog_Open" "Apri" "[english]FileOpenDialog_Open" "Open" "FileOpenDialog_Save" "Salva" "[english]FileOpenDialog_Save" "Save" "FileOpenDialog_Select" "Seleziona" "[english]FileOpenDialog_Select" "Select" "FileOpenDialog_Cancel" "Annulla" "[english]FileOpenDialog_Cancel" "Cancel" "FileOpenDialog_Look_in" "Cerca in:" "[english]FileOpenDialog_Look_in" "Look in:" "FileOpenDialog_File_Name" "Nome file:" "[english]FileOpenDialog_File_Name" "File name:" "FileOpenDialog_Directory_Name" "Nome cartella:" "[english]FileOpenDialog_Directory_Name" "Directory name:" "FileOpenDialog_File_Type" "Tipo file:" "[english]FileOpenDialog_File_Type" "File type:" "FileOpenDialog_Icon" " " "[english]FileOpenDialog_Icon" " " "FileOpenDialog_Name" "Nome" "[english]FileOpenDialog_Name" "Name" "FileOpenDialog_Type" "Tipo" "[english]FileOpenDialog_Type" "Type" "FileOpenDialog_Col_Name" "Nome" "[english]FileOpenDialog_Col_Name" "Name" "FileOpenDialog_Col_Size" "Dimensioni" "[english]FileOpenDialog_Col_Size" "Size" "FileOpenDialog_Col_Type" "Tipo" "[english]FileOpenDialog_Col_Type" "Type" "FileOpenDialog_Col_DateModified" "Ultima modifica" "[english]FileOpenDialog_Col_DateModified" "Date Modified" "FileOpenDialog_Col_DateCreated" "Data di creazione" "[english]FileOpenDialog_Col_DateCreated" "Date Created" "FileOpenDialog_Col_Attributes" "Attributi" "[english]FileOpenDialog_Col_Attributes" "Attributes" "FileOpenDialog_FileType_Folder" "Cartella file" "[english]FileOpenDialog_FileType_Folder" "File Folder" "FileOpenDialog_ToolTip_Up" "Su" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_Up" "Up" "FileOpenDialog_ToolTip_NewFolder" "Nuova cartella" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_NewFolder" "New Folder" "FileOpenDialog_NewFolder_InputTitle" "Nuova cartella" "[english]FileOpenDialog_NewFolder_InputTitle" "New Folder" "FileOpenDialog_NewFolderPrompt" "Nome:" "[english]FileOpenDialog_NewFolderPrompt" "Name:" "FileOpenDialog_NewFolder_DefaultName" "Nuova cartella" "[english]FileOpenDialog_NewFolder_DefaultName" "New Folder" "FileOpenDialog_ToolTip_OpenInExplorerButton" "Apri in Explorer" "[english]FileOpenDialog_ToolTip_OpenInExplorerButton" "Open In Explorer" "vgui_ok" "OK" "[english]vgui_ok" "OK" "vgui_close" "Chiudi" "[english]vgui_close" "Close" "vgui_Cancel" "Annulla" "[english]vgui_Cancel" "Cancel" "vgui_select" "Seleziona" "[english]vgui_select" "Select" "SFUI_MainMenu_Watch" "GUARDA" "[english]SFUI_MainMenu_Watch" "WATCH" "CSGO_Watch_Cat_YourMatches" "Le tue partite" "[english]CSGO_Watch_Cat_YourMatches" "Your Matches" "CSGO_Watch_Cat_LiveMatches" "In diretta" "[english]CSGO_Watch_Cat_LiveMatches" "Live" "CSGO_Watch_Cat_Downloaded" "Scaricate" "[english]CSGO_Watch_Cat_Downloaded" "Downloaded" "CSGO_Watch_Download" "Scarica" "[english]CSGO_Watch_Download" "Download" "CSGO_Watch_Delete" "Elimina" "[english]CSGO_Watch_Delete" "Delete" "CSGO_Watch_Watch" "Guarda la demo" "[english]CSGO_Watch_Watch" "Watch Demo" "CSGO_Watch_Scoreboard" "Apri la tabella dei punteggi" "[english]CSGO_Watch_Scoreboard" "Open Scoreboard" "CSGO_Watch_Minutes" "minuti" "[english]CSGO_Watch_Minutes" "Minutes" "CSGO_Watch_Minute" "minuto" "[english]CSGO_Watch_Minute" "Minute" "CSGO_Watch_Rank" "Gruppo di abilità più alto" "[english]CSGO_Watch_Rank" "Highest Skill Group" "CSGO_Watch_Downloading" "Download in corso..." "[english]CSGO_Watch_Downloading" "Downloading..." "CSGO_Watch_JustStarted" "Appena iniziata" "[english]CSGO_Watch_JustStarted" "Just Started" "CSGO_Watch_NoMatch_your" "Impossibile trovare le tue partite competitive. \nLe tue partite competitive più recenti verranno mostrate qui." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_your" "Unable to find your Competitive matches. \nYour recent Competitive matches will be shown here." "CSGO_Watch_NoMatch_live" "Nessuna partita competitiva in diretta trovata. \nRiprova più tardi." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_live" "No live Competitive matches found. \nPlease try again later." "CSGO_Watch_NoMatch_downloaded" "Nessuna partita competitiva scaricata. \nPuoi scaricare le partite competitive più recenti dalla scheda \"Le tue partite\"." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_downloaded" "No Competitive matches downloaded. \nYou can download recent Competitive matches from the 'Your Matches' tab." "CSGO_Watch_Loading_your" "Caricamento delle tue partite competitive più recenti..." "[english]CSGO_Watch_Loading_your" "Loading your recent Competitive matches..." "CSGO_Watch_Loading_live" "Caricamento delle partite competitive in diretta..." "[english]CSGO_Watch_Loading_live" "Loading live Competitive matches..." "CSGO_Watch_Loading_downloaded" "Caricamento delle tue partite competitive scaricate..." "[english]CSGO_Watch_Loading_downloaded" "Loading your downloaded Competitive matches..." "CSGO_Watch_Gotv_Theater" "Cinema della GOTV" "[english]CSGO_Watch_Gotv_Theater" "GOTV Theater" "CSGO_Watch_Gotv_Theater_tip" "Avvia il Cinema della GOTV e guarda tutte le migliori partite in diretta una dopo l'altra" "[english]CSGO_Watch_Gotv_Theater_tip" "Start GOTV Theater and watch top live matches one after another" "SFUI_Date_Format_Today" "Oggi" "[english]SFUI_Date_Format_Today" "Today" "SFUI_Date_Format_Yesterday" "Ieri" "[english]SFUI_Date_Format_Yesterday" "Yesterday" "SFUI_Date_Format_Month1" "Gen" "[english]SFUI_Date_Format_Month1" "Jan" "SFUI_Date_Format_Month2" "Feb" "[english]SFUI_Date_Format_Month2" "Feb" "SFUI_Date_Format_Month3" "Mar" "[english]SFUI_Date_Format_Month3" "Mar" "SFUI_Date_Format_Month4" "Apr" "[english]SFUI_Date_Format_Month4" "Apr" "SFUI_Date_Format_Month5" "Mag" "[english]SFUI_Date_Format_Month5" "May" "SFUI_Date_Format_Month6" "Giu" "[english]SFUI_Date_Format_Month6" "Jun" "SFUI_Date_Format_Month7" "Lug" "[english]SFUI_Date_Format_Month7" "Jul" "SFUI_Date_Format_Month8" "Ago" "[english]SFUI_Date_Format_Month8" "Aug" "SFUI_Date_Format_Month9" "Set" "[english]SFUI_Date_Format_Month9" "Sep" "SFUI_Date_Format_Month10" "Ott" "[english]SFUI_Date_Format_Month10" "Oct" "SFUI_Date_Format_Month11" "Nov" "[english]SFUI_Date_Format_Month11" "Nov" "SFUI_Date_Format_Month12" "Dic" "[english]SFUI_Date_Format_Month12" "Dec" "SFUI_LobbyPrompt_TitleDemoReview" "Avvio del replay" "[english]SFUI_LobbyPrompt_TitleDemoReview" "Starting Demo Replay" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review" "Sta guardando un replay - Leggera" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review" "Replaying CS:GO Casual" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_payback" "Sta guardando un replay - Payback" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_payback" "Replaying CS:GO 'Payback'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_bravo" "Sta guardando un replay - Bravo" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_bravo" "Replaying CS:GO 'Bravo'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_review" "Sta guardando un replay" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_competitive_review" "Replaying CS:GO" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_review" "Sta guardando un replay - Mappa personalizzata" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_custom_review" "Replaying CS:GO Custom Map" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_review" "Sta guardando un replay - Corsa alle armi" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungameprogressive_review" "Replaying CS:GO Arms Race" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_review" "Sta guardando un replay - Demolizione" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_gungametrbomb_review" "Replaying CS:GO Demolition" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review" "Sta guardando un replay - Deathmatch" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review" "Replaying CS:GO Deathmatch" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_bravo" "Sta guardando un replay - Deathmatch \"Bravo\"" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_bravo" "Replaying CS:GO 'Bravo' DM" "SFUI_GameUI_NoWatchSlots" "Tutti gli slot per la connessione alla GOTV per la partita richiesta al momento risultano occupati. Riprova più tardi." "[english]SFUI_GameUI_NoWatchSlots" "All GOTV connection slots for the requested match are currently full. Please try again later." "SFUI_GameUI_GOTV_Title" "GOTV" "[english]SFUI_GameUI_GOTV_Title" "GOTV" "SFUI_GameUI_GOTV_Searching" "Richiesta di connessione alla GOTV..." "[english]SFUI_GameUI_GOTV_Searching" "Requesting GOTV connection..." "SFUI_GameUI_GOTV_Theater" "Cinema della GOTV" "[english]SFUI_GameUI_GOTV_Theater" "GOTV Theater" "SFUI_GameUI_GOTV_Theater_Info" "Avvio della riproduzione del Cinema della GOTV..." "[english]SFUI_GameUI_GOTV_Theater_Info" "Starting GOTV Theater playback..." "SFUI_MMStatus_GOTVRelayStart" "Per poter consentire l'accesso alla GOTV a più spettatori per la partita richiesta, stiamo configurando un proxy in relè per la GOTV..." "[english]SFUI_MMStatus_GOTVRelayStart" "In order to support more GOTV viewers for the requested match we are configuring a GOTV relay proxy..." "SFUI_MMStatus_GOTVRelayStarting" "Stiamo ancora configurando un proxy in relè per la GOTV per consentire l'accesso a più spettatori per la partita richiesta, attendi..." "[english]SFUI_MMStatus_GOTVRelayStarting" "We are still configuring a GOTV relay proxy to support more GOTV viewers for the requested match, please wait..." "CSGO_Watch_Cat_Streams" "Dirette" "[english]CSGO_Watch_Cat_Streams" "Streams" "CSGO_Watch_NoSteams" "Nessuna diretta trovata. Riprova più tardi." "[english]CSGO_Watch_NoSteams" "No steams were found. Try again later" "CSGO_Watch_Error_Download" "Download corrotto, elimina e scarica nuovamente la partita." "[english]CSGO_Watch_Error_Download" "Corrupt download, delete and re-download the match" "CSGO_Watch_Steam_New_Window" "Le dirette si apriranno in una finestra del browser esterna" "[english]CSGO_Watch_Steam_New_Window" "Streams will open in an external browser window" "Workshop_Preview_Guide" "Guida" "[english]Workshop_Preview_Guide" "Guide" "Workshop_Preview_Resources" "Risorse" "[english]Workshop_Preview_Resources" "Resources" "Workshop_Preview_FAQ" "Domande frequenti" "[english]Workshop_Preview_FAQ" "FAQ" "CSGO_Coach_Join_CT" " * %s1 adesso sta facendo da addestratore per gli ANTI-TERRORISTI." "[english]CSGO_Coach_Join_CT" " * %s1 is now coaching the COUNTER-TERRORISTS." "CSGO_Coach_Join_T" "* %s1 adesso sta facendo da addestratore per i TERRORISTI." "[english]CSGO_Coach_Join_T" " * %s1 is now coaching the TERRORISTS." "CSGO_No_Longer_Coach" " * %s1 non sta più facendo da addestratore." "[english]CSGO_No_Longer_Coach" " * %s1 is no longer coaching." "funfact_kills_with_stattrak_weapon" "%s1 ha segnato altre %s2 uccisioni alle sue armi StatTrak™ in questo round." "[english]funfact_kills_with_stattrak_weapon" "%s1 added %s2 kills to their StatTrak™ weapons that round." "Attrib_NameWithCustomNameTag" "Targhetta nome: ''%s1''" "[english]Attrib_NameWithCustomNameTag" "Name Tag: ''%s1''" "CSGO_crate_valve_2" "Cassa di armi di CS:GO - serie #2" "[english]CSGO_crate_valve_2" "CS:GO Weapon Case 2" "CSGO_crate_dhw13_promo" "Pacchetto di souvenir del DreamHack del 2013" "[english]CSGO_crate_dhw13_promo" "DreamHack 2013 Souvenir Package" "CSGO_set_weapons_ii" "La collezione del Traffico d'armi - serie #2" "[english]CSGO_set_weapons_ii" "The Arms Deal 2 Collection" "CSGO_set_weapons_ii_desc" "" "[english]CSGO_set_weapons_ii_desc" "" "PaintKit_hy_redtiger_Tag" "Blood Tiger" "[english]PaintKit_hy_redtiger_Tag" "Blood Tiger" "PaintKit_am_slither_p90" "È stato verniciato con uno strato base di cromatura caramellato da una tinta effetto rosso anodizzato trasparente. È stato rifinito con un'incisione al laser del simbolo di un serpente." "[english]PaintKit_am_slither_p90" "It has been painted with a chrome base coat and candied in transparent red anodized effect paint. It has then been laser-etched with a slithering snake motif." "PaintKit_am_slither_p90_Tag" "Cold Blooded" "[english]PaintKit_am_slither_p90_Tag" "Cold Blooded" "PaintKit_am_crumple" "È stato verniciato con una fantasia geometrica con una tinta metallizzata su di uno strato base cromato a vari livelli di riflettenza." "[english]PaintKit_am_crumple" "It has been painted in a polygon pattern with metallic paints of various reflectivities over a chrome base coat." "PaintKit_an_titanium30v" "Ha delle parti in titanio il cui caratteristico colore blu dello strato ossidato è stato ottenuto da un'anodizzazione controllata a 30 volt." "[english]PaintKit_an_titanium30v" "It has a titanium parts whose blue color is characteristic of an oxide layer achieved via controlled anodization at 30 volts." "PaintKit_an_titanium30v_Tag" "Blue Titanium" "[english]PaintKit_an_titanium30v_Tag" "Blue Titanium" "PaintKit_hy_hex" "È stato verniciato usando una stampa idrografica a fantasia esagonale." "[english]PaintKit_hy_hex" "It has been painted using a hexagon patterned hydrographic." "PaintKit_hy_bluehex_Tag" "Hexane" "[english]PaintKit_hy_bluehex_Tag" "Hexane" "PaintKit_hy_redhex_Tag" "Hive" "[english]PaintKit_hy_redhex_Tag" "Hive" "PaintKit_am_ossify_red" "È stato verniciato usando una stampa idrografica a fantasia astratta rossa su di uno strato base metallizzato." "[english]PaintKit_am_ossify_red" "It has been painted using a transparent red abstract hydrographic over a metallic base coat." "PaintKit_am_ossify_red_Tag" "Hemoglobin" "[english]PaintKit_am_ossify_red_Tag" "Hemoglobin" "PaintKit_am_electric_red" "È stato verniciato con una fantasia digitale con una tinta metallizzata su di uno strato base cromato a vari livelli di riflettenza." "[english]PaintKit_am_electric_red" "It has been painted in a digital pattern with metallic paints of various reflectivities over a chrome base coat." "PaintKit_am_electric_red_Tag" "Serum" "[english]PaintKit_am_electric_red_Tag" "Serum" "PaintKit_cu_shark" "È stato spruzzato di vernice per formare l'immagine di uno squalo." "[english]PaintKit_cu_shark" "It has been airbrushed with the image of a shark." "PaintKit_cu_shark_Tag" "Blood in the Water" "[english]PaintKit_cu_shark_Tag" "Blood in the Water" "CSGO_Watch_Error_Twitch" "Impossibile contattare Twitch.tv. Riprova più tardi." "[english]CSGO_Watch_Error_Twitch" "Failed to contact Twitch.tv. Try again later." "CSGO_Watch_CheckWithTwitch" "Controllo della connessione a Twitch.tv..." "[english]CSGO_Watch_CheckWithTwitch" "Checking link with Twitch.tv..." "CSGO_Watch_Not_Linked" "Collega il tuo account di Steam a Twitch.tv per poter ricevere oggetti dedicati ai tornei mentre segui le trasmissioni ufficiali degli eventi." "[english]CSGO_Watch_Not_Linked" "Link your Steam account with Twitch.tv to be eligible for tournament item drops while watching official event streams." "CSGO_Watch_Linked" "Gli account di Steam e Twitch.tv sono collegati. Potrai ricevere oggetti mentre segui gli eventi ufficiali trasmessi su Twitch.tv." "[english]CSGO_Watch_Linked" "Your Steam and Twitch.tv accounts are linked. You are eligible for drops when viewing official event streams through Twitch.tv." "CSGO_Watch_More_Twitch" "Altre dirette" "[english]CSGO_Watch_More_Twitch" "More Streams" "CSGO_Watch_Error_Twitch_Btn" "Collegamento a Twitch.tv" "[english]CSGO_Watch_Error_Twitch_Btn" "Link to Twitch.tv" "CSGO_Watch_Checking_Twitch_Btn" "Collegamento a Twitch.tv" "[english]CSGO_Watch_Checking_Twitch_Btn" "Link to Twitch.tv" "CSGO_Watch_NotLinked_Twitch_Btn" "Collegamento a Twitch.tv" "[english]CSGO_Watch_NotLinked_Twitch_Btn" "Link to Twitch.tv" "CSGO_Watch_Linked_Twitch_Btn" "I tuoi account sono collegati." "[english]CSGO_Watch_Linked_Twitch_Btn" "Your accounts are linked." "SFUI_PlayerDetails_Commend" "Elogia" "[english]SFUI_PlayerDetails_Commend" "Commend" "SFUI_PlayerDetails_Report" "Segnala" "[english]SFUI_PlayerDetails_Report" "Report" "SFUI_Scoreboard_Viewers" "Spettatori: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_Viewers" "Viewers: %s1" "SFUIHUD_playerid_overhead_ct_money" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_ct_money" "%s1 %s2" "SFUIHUD_playerid_overhead_t_money" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_t_money" "%s1 %s2" "SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleGraphs" "${lastinv} Grafici" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_ToggleGraphs" "${lastinv} Graphs " "SFUI_Graph_type_damage" "Danno totale inflitto" "[english]SFUI_Graph_type_damage" "Total Damage Dealt" "SFUI_Graph_type_kills" "Uccisioni totali" "[english]SFUI_Graph_type_kills" "Total Kills" "SFUI_Graph_type_assists" "Aiuti totali" "[english]SFUI_Graph_type_assists" "Total Assists" "SFUI_Graph_type_adr" "Danno medio per round" "[english]SFUI_Graph_type_adr" "Average Damage per Round" "SFUI_Graph_type_hsp" "Percentuale di colpi alla testa" "[english]SFUI_Graph_type_hsp" "Headshot Percentage" "SFUI_Graph_type_worth" "Valore dell'equipaggiamento" "[english]SFUI_Graph_type_worth" "Equipment Value" "SFUI_Graph_type_saved" "Quantità di denaro" "[english]SFUI_Graph_type_saved" "Cash Amount" "SFUI_Graph_type_cashearned" "Denaro totale guadagnato" "[english]SFUI_Graph_type_cashearned" "Total Cash Earned" "SFUI_Graph_type_killreward" "Denaro totale per le uccisioni" "[english]SFUI_Graph_type_killreward" "Total Kill Cash" "SFUI_Graph_type_livetime" "Tempo totale di sopravvivenza" "[english]SFUI_Graph_type_livetime" "Total Time Alive" "SFUI_Graph_Round" "Round" "[english]SFUI_Graph_Round" "Round" "SFUI_Graph_NoData" "Nessun dato per %s1" "[english]SFUI_Graph_NoData" "No data for %s1" "SFUI_Graph_CT_Average" "Media della squadra AT" "[english]SFUI_Graph_CT_Average" "CT Team Average" "SFUI_Graph_T_Average" "Media della squadra T" "[english]SFUI_Graph_T_Average" "T Team Average" "SFUI_Graph_Win_Condition" "Condizioni di vittoria" "[english]SFUI_Graph_Win_Condition" "Win Condition" "SFUI_SpecStat_type_kills" "U" "[english]SFUI_SpecStat_type_kills" "K" "SFUI_SpecStat_type_assists" "A" "[english]SFUI_SpecStat_type_assists" "A" "SFUI_SpecStat_type_deaths" "M" "[english]SFUI_SpecStat_type_deaths" "D" "SFUI_SpecStat_type_adr" "D/R" "[english]SFUI_SpecStat_type_adr" "ADR" "SFUI_SpecStat_type_3k" "3U" "[english]SFUI_SpecStat_type_3k" "3K" "SFUI_SpecStat_type_4k" "4U" "[english]SFUI_SpecStat_type_4k" "4K" "SFUI_SpecStat_type_5k" "5U" "[english]SFUI_SpecStat_type_5k" "5K" "SFUI_SpecStat_type_hsp" "%HS" "[english]SFUI_SpecStat_type_hsp" "HS%" "SFUI_SpecStat_type_cashearned" "$ guadagnati" "[english]SFUI_SpecStat_type_cashearned" "$ Earned" "SFUI_SpecStat_type_objective" "OBI" "[english]SFUI_SpecStat_type_objective" "OBJ" "SFUI_SpecStat_First_Half" "1°" "[english]SFUI_SpecStat_First_Half" "1st" "SFUI_SpecStat_Second_Half" "2°" "[english]SFUI_SpecStat_Second_Half" "2nd" "SFUIHUD_MapOverview_Graph_Close" "${lastinv} Chiudi" "[english]SFUIHUD_MapOverview_Graph_Close" "${lastinv} Close" "SFUIHUD_MapOverview_Overview" "${lastinv} Panoramica" "[english]SFUIHUD_MapOverview_Overview" "${lastinv} Overview" "SFUI_Notice_Match_Will_Pause" " La partita andrà in pausa durante il tempo per gli acquisti." "[english]SFUI_Notice_Match_Will_Pause" " The match is set to pause during freeze time." "SFUI_Notice_Match_Will_Resume" " La pausa del tempo per gli acquisti è stata annullata." "[english]SFUI_Notice_Match_Will_Resume" " Freeze time pause has been cancelled." "SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon_Grace" "Risoluzione dello stato del tuo account per la ricerca di partite..." "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_Abandon_Grace" "Resolving matchmaking state for your account" "SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong_Grace" "Risoluzione dello stato del tuo account dopo l'ultima partita competitiva..." "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_DisconnectedTooLong_Grace" "Resolving matchmaking state after the last match" "SFUI_QMM_ERROR_TournamentTeamAccounts" "Impossibile avviare la ricerca poiché tutti i membri del gruppo devono far parte della stessa squadra del torneo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentTeamAccounts" "Cannot begin matchmaking because all party members must be members of the same tournament team." "SFUI_QMM_ERROR_TournamentTeamSize" "Impossibile avviare la ricerca poiché la tua squadra del torneo deve avere 5 giocatori." "[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentTeamSize" "Cannot begin matchmaking because your tournament team must have 5 players." "SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchRequired" "Impossibile avviare la ricerca poiché la tua squadra del torneo deve configurare le impostazioni delle partite di torneo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchRequired" "Cannot begin matchmaking because your tournament team must configure tournament match settings." "SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchNoEvent" "Impossibile avviare la ricerca poiché la tua squadra non è iscritta al torneo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchNoEvent" "Cannot begin matchmaking because your team is not registered in the tournament." "SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchInvalidEvent" "Impossibile avviare la ricerca poiché la tua squadra non è iscritta al torneo specificato." "[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchInvalidEvent" "Cannot begin matchmaking because your team is not registered in the requested tournament." "SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupYourTeam" "Impossibile avviare la ricerca poiché la tua squadra deve essere una di quelle indicate nelle impostazioni della partita." "[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupYourTeam" "Cannot begin matchmaking because your team must be one of the teams in match settings." "SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupSameTeam" "Impossibile avviare la ricerca poiché la tua squadra deve specificare quella avversaria nelle impostazioni della partita." "[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupSameTeam" "Cannot begin matchmaking because your team must specify opponents team in match settings." "SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupNoTeam" "Impossibile avviare la ricerca poiché la squadra avversaria specificata nelle impostazioni della partita non è iscritta al torneo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_TournamentMatchSetupNoTeam" "Cannot begin matchmaking because opponents team specified in match settings is not registered in the tournament." "LowerPark" "Parco inferiore" "[english]LowerPark" "Lower Park" "UpperPark" "Parco superiore" "[english]UpperPark" "Upper Park" "Fountain" "Fontana" "[english]Fountain" "Fountain" "Playground" "Parco giochi" "[english]Playground" "Playground" "Restroom" "Servizi" "[english]Restroom" "Restroom" "Construction" "Cantiere" "[english]Construction" "Construction" "Canal" "Canale" "[english]Canal" "Canal" "Tunnels" "Tunnel" "[english]Tunnels" "Tunnels" "Pipe" "Condotto" "[english]Pipe" "Pipe" "Walkway" "Passerella" "[english]Walkway" "Walkway" "Item_GiftsSent1Anon" " %s1 ha elargito un dono!" "[english]Item_GiftsSent1Anon" " %s1 has given out a gift!" "Item_GiftsSent1Name" " %s1 ha elargito un dono, consegnandolo a %s2!" "[english]Item_GiftsSent1Name" " %s1 has given out a gift, delivered to %s2!" "Item_GiftsSentMany" " %s1 ha elargito %s2 doni!" "[english]Item_GiftsSentMany" " %s1 has given out %s2 gifts!" "Item_GiftsYouSentGift" " Il tuo dono è stato consegnato a %s1!" "[english]Item_GiftsYouSentGift" " Your gift was delivered to %s1!" "Item_GiftsYouGotGift" " Hai ricevuto un dono da %s1! Il dono si trova al momento nel tuo inventario in attesa di essere accettato." "[english]Item_GiftsYouGotGift" " You got a gift from %s1! The gift is now in your inventory waiting to be acknowledged." "Item_NotConnected" "Devi trovarti in una partita per poter usare questo oggetto!" "[english]Item_NotConnected" "You must be in a match to use this item!" "Item_Need2Players" "Devono esserci altri giocatori nella partita per poter usare questo oggetto!" "[english]Item_Need2Players" "There must be other players in your match to use this item!" "Item_NeedSpectators" "Devono esserci degli spettatori a guardare la tua partita per poter usare questo oggetto!" "[english]Item_NeedSpectators" "There must be viewers watching your match to use this item!" "Item_GiftNoPlayers" "Non ci sono altri giocatori nella tua partita attuale a cui consegnare il tuo dono!" "[english]Item_GiftNoPlayers" "There are no other players present in your current game to receive your gift!" "Item_GiftedItems" "%s1 ha elargito un dono a %s2!" "[english]Item_GiftedItems" "%s1 has given a gift to %s2!" "Item_GifterText_Random" "%recipient% è stato scelto casualmente per ricevere un dono da %giver%!" "[english]Item_GifterText_Random" "%recipient% was selected at random to receive a gift from %giver%!" "Item_GifterText_All" "%giver% ha elargito un sacco di doni!" "[english]Item_GifterText_All" "%giver% has given out a bunch of gifts!" "Item_GifterText_SelfOpen" "%giver% ha aperto un pacchetto!" "[english]Item_GifterText_SelfOpen" "%giver% has opened a package!" "Item_Received_Event_Local" "Hai ricevuto: %s1!" "[english]Item_Received_Event_Local" " You have received: %s1!" "tournament" "(Souvenir)" "[english]tournament" "Souvenir" "CSGO_Event_Desc" "Questo oggetto commemora l'evento \"%s1\"." "[english]CSGO_Event_Desc" "This item commemorates the %s1." "CSGO_Event_Details_Desc" "È stato trovato nella partita di %s1 tra %s2 e %s3." "[english]CSGO_Event_Details_Desc" "It was dropped during the %s1 match between %s2 and %s3." "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion" "Campione del DreamHack del 2013" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion" "Champion at DreamHack 2013" "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai vincitori del campionato di CS:GO DreamHack SteelSeries 2013." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist" "Finalista del DreamHack del 2013" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist" "Finalist at DreamHack 2013" "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist_Desc" "Questo trofeo è stato assegnato ai finalisti del campionato di CS:GO DreamHack SteelSeries 2013." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist" "Semifinalista del DreamHack del 2013" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist" "Semifinalist at DreamHack 2013" "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist_Desc" "Questo trofeo è stato assegnato ai semifinalisti del campionato di CS:GO DreamHack SteelSeries 2013." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_SemiFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist" "Quartofinalista del DreamHack del 2013" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist" "Quarterfinalist at DreamHack 2013" "CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist_Desc" "Questo trofeo è stato assegnato ai quartifinalisti del campionato di CS:GO DreamHack SteelSeries 2013." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DH2013_QuarterFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship." "CSGO_crate_esports_2013_winter" "Cassa invernale degli eSport del 2013" "[english]CSGO_crate_esports_2013_winter" "eSports 2013 Winter Case" "CSGO_community_crate_key_1" "Chiave per casse dell'Offensiva invernale" "[english]CSGO_community_crate_key_1" "Winter Offensive Case Key" "CSGO_community_crate_key_1_desc" "Questa chiave apre soltanto le casse dell'Offensiva invernale" "[english]CSGO_community_crate_key_1_desc" "This key only opens Winter Offensive Cases" "CSGO_crate_community_1" "Cassa di armi dell'Offensiva invernale" "[english]CSGO_crate_community_1" "Winter Offensive Weapon Case" "CSGO_Tournament_Event_Name_1" "Il campionato di CS:GO del DreamHack SteelSeries del 2013" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_1" "The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_Stage_1" "Inaugurazione" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_1" "Exhibition" "CSGO_Tournament_Event_Stage_2" "Fase a gironi" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_2" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_3" "BYOC" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_3" "BYOC" "CSGO_Tournament_Event_Stage_4" "Test di Valve pre-evento" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_4" "Valve Pre-Event Test" "CSGO_Tournament_Event_Stage_5" "Quarti di finale" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_5" "Quarterfinal" "CSGO_Tournament_Event_Stage_6" "Quarti di finale" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_6" "Quarterfinal" "CSGO_Tournament_Event_Stage_7" "Quarti di finale" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_7" "Quarterfinal" "CSGO_Tournament_Event_Stage_8" "Semifinale" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_8" "Semifinal" "CSGO_Tournament_Event_Stage_9" "Semifinale" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_9" "Semifinal" "CSGO_Tournament_Event_Stage_10" "Semifinale" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_10" "Semifinal" "CSGO_Tournament_Event_Stage_11" "Finalissima" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_11" "Grand Final" "CSGO_Tournament_Event_Stage_12" "Finalissima" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_12" "Grand Final" "CSGO_Tournament_Event_Stage_13" "Finalissima" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_13" "Grand Final" "CSGO_Tournament_Event_Stage_14" "All-Star" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_14" "All-Star" "CSGO_Tournament_Event_Stage_15" "Fase a gironi" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_15" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_16" "Fase a gironi" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_16" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_17" "Fase a gironi" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_17" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_18" "Qualificatoria" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_18" "Qualification" "CSGO_Tournament_Event_Stage_19" "Qualificatoria" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_19" "Qualification" "CSGO_Tournament_Event_Stage_20" "Qualificatoria" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_20" "Qualification" "CSGO_TeamID_1" "Ninjas in Pyjamas" "[english]CSGO_TeamID_1" "Ninjas in Pyjamas" "CSGO_TeamID_2" "Astana Dragons" "[english]CSGO_TeamID_2" "Astana Dragons" "CSGO_TeamID_3" "compLexity Gaming" "[english]CSGO_TeamID_3" "compLexity Gaming" "CSGO_TeamID_4" "VeryGames" "[english]CSGO_TeamID_4" "VeryGames" "CSGO_TeamID_5" "iBUYPOWER" "[english]CSGO_TeamID_5" "iBUYPOWER" "CSGO_TeamID_6" "Fnatic" "[english]CSGO_TeamID_6" "Fnatic" "CSGO_TeamID_7" "Clan-Mystik" "[english]CSGO_TeamID_7" "Clan-Mystik" "CSGO_TeamID_8" "We got game" "[english]CSGO_TeamID_8" "We got game" "CSGO_TeamID_9" "LGB eSports" "[english]CSGO_TeamID_9" "LGB eSports" "CSGO_TeamID_10" "Copenhagen Wolves" "[english]CSGO_TeamID_10" "Copenhagen Wolves" "CSGO_TeamID_11" "Universal Soldiers" "[english]CSGO_TeamID_11" "Universal Soldiers" "CSGO_TeamID_12" "Natus Vincere" "[english]CSGO_TeamID_12" "Natus Vincere" "CSGO_TeamID_13" "n!faculty" "[english]CSGO_TeamID_13" "n!faculty" "CSGO_TeamID_14" "SK Gaming" "[english]CSGO_TeamID_14" "SK Gaming" "CSGO_TeamID_15" "Xapso" "[english]CSGO_TeamID_15" "Xapso" "CSGO_TeamID_16" "[R]eason Gaming" "[english]CSGO_TeamID_16" "[R]eason Gaming" "CSGO_TeamID_17" "Valve Squadra Alpha" "[english]CSGO_TeamID_17" "Valve Squad Alpha" "CSGO_TeamID_18" "Valve Squadra Bravo" "[english]CSGO_TeamID_18" "Valve Squad Bravo" "CSGO_TeamID_20" "NiP Squadra A" "[english]CSGO_TeamID_20" "NiP Team A" "CSGO_TeamID_21" "NiP Squadra B" "[english]CSGO_TeamID_21" "NiP Team B" "CSGO_TeamID_22" "Team Tomi" "[english]CSGO_TeamID_22" "Team Tomi" "CSGO_TeamID_23" "Team Duncan" "[english]CSGO_TeamID_23" "Team Duncan" "CSGO_set_dust_2" "La collezione di Dust 2" "[english]CSGO_set_dust_2" "The Dust 2 Collection" "CSGO_set_dust_2_desc" "" "[english]CSGO_set_dust_2_desc" "" "CSGO_set_train" "La collezione di Train" "[english]CSGO_set_train" "The Train Collection" "CSGO_set_train_desc" "" "[english]CSGO_set_train_desc" "" "CSGO_set_mirage" "La collezione di Mirage" "[english]CSGO_set_mirage" "The Mirage Collection" "CSGO_set_mirage_desc" "" "[english]CSGO_set_mirage_desc" "" "CSGO_set_italy" "La collezione di Italy" "[english]CSGO_set_italy" "The Italy Collection" "CSGO_set_italy_desc" "" "[english]CSGO_set_italy_desc" "" "CSGO_set_lake" "La collezione di Lake" "[english]CSGO_set_lake" "The Lake Collection" "CSGO_set_lake_desc" "" "[english]CSGO_set_lake_desc" "" "CSGO_set_safehouse" "La collezione di Safehouse" "[english]CSGO_set_safehouse" "The Safehouse Collection" "CSGO_set_safehouse_desc" "" "[english]CSGO_set_safehouse_desc" "" "CSGO_set_esports_ii" "La collezione degli eSport invernali del 2013" "[english]CSGO_set_esports_ii" "The eSports 2013 Winter Collection" "CSGO_set_esports_ii_desc" "" "[english]CSGO_set_esports_ii_desc" "" "CSGO_set_community_1" "La collezione dell'Offensiva invernale" "[english]CSGO_set_community_1" "The Winter Offensive Collection" "#CSGO_set_community_1_desc" " " "[english]#CSGO_set_community_1_desc" "" "CSGO_Tool_Gift1Player" "Pacchetto dono" "[english]CSGO_Tool_Gift1Player" "Gift Package" "CSGO_Tool_Gift1Player_desc" "Quando lo usi, verrà donato un oggetto casuale a un giocatore nella tua partita." "[english]CSGO_Tool_Gift1Player_desc" "When used, a random player in your match will get a random item as a gift from you." "CSGO_Tool_Gift9Players" "Bancale di doni" "[english]CSGO_Tool_Gift9Players" "Pallet of Presents" "CSGO_Tool_Gift9Players_desc" "Quando lo usi, verrà donato un oggetto casuale a un massimo di 9 giocatori nella tua partita." "[english]CSGO_Tool_Gift9Players_desc" "When used, up to 9 other players in your match will get a random item as a gift from you." "CSGO_Tool_Gift25Spectators" "Collo di partecipazione per il pubblico" "[english]CSGO_Tool_Gift25Spectators" "Audience Participation Parcel" "CSGO_Tool_Gift25Spectators_desc" "Quando lo usi, verrà donato un oggetto casuale a un massimo di 25 spettatori che stanno guardando la tua partita." "[english]CSGO_Tool_Gift25Spectators_desc" "When used, up to 25 viewers watching your match will get a random item as a gift from you." "CSGO_Tool_Sticker" "Adesivo" "[english]CSGO_Tool_Sticker" "Sticker" "CSGO_Tool_Sticker_Desc" "Questo adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_Tool_Sticker_Desc" "This sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "StickerKit_Default" "Nome dell'adesivo" "[english]StickerKit_Default" "Sticker Name" "StickerKit_Desc_Default" "Descrizione dell'adesivo" "[english]StickerKit_Desc_Default" "Sticker Description" "StickerKit_dh_gologo1" "Tiratore" "[english]StickerKit_dh_gologo1" "Shooter" "StickerKit_dh_gologo1_holo" "Tiratore (Foil)" "[english]StickerKit_dh_gologo1_holo" "Shooter (Foil)" "StickerKit_dh_gologo2" "Tiratore ravvicinato" "[english]StickerKit_dh_gologo2" "Shooter Close" "StickerKit_dh_gologo2_holo" "Tiratore ravvicinato (Foil)" "[english]StickerKit_dh_gologo2_holo" "Shooter Close (Foil)" "StickerKit_dh_snowflake2" "Fiocco di neve blu" "[english]StickerKit_dh_snowflake2" "Blue Snowflake" "StickerKit_dh_snowflake3" "Fiocco di neve blu (Foil)" "[english]StickerKit_dh_snowflake3" "Blue Snowflake (Foil)" "StickerKit_dh_bears" "Orsi polari" "[english]StickerKit_dh_bears" "Polar Bears" "StickerKit_dh_bears_holo" "Orsi polari (Foil)" "[english]StickerKit_dh_bears_holo" "Polar Bears (Foil)" "StickerKit_dh_mountain" "Montagna" "[english]StickerKit_dh_mountain" "Mountain" "StickerKit_dh_mountain_holo" "Montagna (Foil)" "[english]StickerKit_dh_mountain_holo" "Mountain (Foil)" "StickerKit_dh_snowman" "Ghiacciolo il sicario" "[english]StickerKit_dh_snowman" "Frosty the Hitman" "StickerKit_dh_snowman_holo" "Ghiacciolo il sicario (Foil)" "[english]StickerKit_dh_snowman_holo" "Frosty the Hitman (Foil)" "PaintKit_so_olive" "Ha le varie parti spruzzate di vernice a tinta unita in uno schema di colori in stile verde oliva." "[english]PaintKit_so_olive" "It has individual parts spray-painted solid colors in an olive drab color scheme." "PaintKit_so_moss" "Ha le varie parti spruzzate di vernice a tinta unita in uno schema di colori in stile muschio." "[english]PaintKit_so_moss" "It has individual parts spray-painted solid colors in a moss color scheme." "PaintKit_so_moss_Tag" "Blue Spruce" "[english]PaintKit_so_moss_Tag" "Blue Spruce" "PaintKit_so_stormfront" "Ha le varie parti spruzzate di vernice a tinta unita in uno schema di colori in stile tempesta.\n\nTi aspetterà alla monorotaia." "[english]PaintKit_so_stormfront" "It has individual parts spray-painted solid colors in a stormy color scheme.\n\nIt will be waiting for you at the monorail" "PaintKit_so_stormfront_Tag" "Storm" "[english]PaintKit_so_stormfront_Tag" "Storm" "PaintKit_so_space_marine" "Ha le varie parti spruzzate di vernice cachi e grigia." "[english]PaintKit_so_space_marine" "It has individual parts spray-painted khaki and grey." "PaintKit_so_space_marine_Tag" "Colony" "[english]PaintKit_so_space_marine_Tag" "Colony" "PaintKit_so_pmc" "Ha le varie parti spruzzate di vernice marrone chiaro, blu navy e verde scuro.\n\nRona Sabri non ha ancora perdonato Sebastien per non aver scelto lei per inseguire Turner." "[english]PaintKit_so_pmc" "It has individual parts spray-painted tan, navy and dark green.\n\nRona Sabri still hasn't forgiven Sebastien for not selecting her to go after Turner" "PaintKit_so_pmc_Tag" "Contractor" "[english]PaintKit_so_pmc_Tag" "Contractor" "PaintKit_so_orange_accents_Tag" "Nitro" "[english]PaintKit_so_orange_accents_Tag" "Nitro" "PaintKit_cu_broken_path_famas" "È stato verniciato usando una decalcomania con la trama di nastri intrecciati." "[english]PaintKit_cu_broken_path_famas" "It has been custom-painted with broken ribbon trails." "PaintKit_cu_broken_path_famas_Tag" "Afterimage" "[english]PaintKit_cu_broken_path_famas_Tag" "Afterimage" "Paintkit_hy_arctic_contrast_Tag" "Polar Camo" "[english]Paintkit_hy_arctic_contrast_Tag" "Polar Camo" "PaintKit_hy_forest_night_Tag" "Forest Night" "[english]PaintKit_hy_forest_night_Tag" "Forest Night" "PaintKit_hy_ak47lam_blue_Tag" "Blue Laminate" "[english]PaintKit_hy_ak47lam_blue_Tag" "Blue Laminate" "PaintKit_hy_granite_Tag" "Granite Marbleized" "[english]PaintKit_hy_granite_Tag" "Granite Marbleized" "PaintKit_hy_sediment_Tag" "Mudder" "[english]PaintKit_hy_sediment_Tag" "Mudder" "PaintKit_hy_reef_rock_Tag" "Cyanospatter" "[english]PaintKit_hy_reef_rock_Tag" "Cyanospatter" "PaintKit_sp_spray_sage_Tag" "Sage Spray" "[english]PaintKit_sp_spray_sage_Tag" "Sage Spray" "PaintKit_sp_spray_sand_Tag" "Sand Spray" "[english]PaintKit_sp_spray_sand_Tag" "Sand Spray" "Paintkit_sp_spray_army_Tag" "Army Recon" "[english]Paintkit_sp_spray_army_Tag" "Army Recon" "PaintKit_sp_tape_dots_waves_Tag" "Waves Perforated" "[english]PaintKit_sp_tape_dots_waves_Tag" "Waves Perforated" "PaintKit_sp_short_tape_jungle_Tag" "Jungle Dashed" "[english]PaintKit_sp_short_tape_jungle_Tag" "Jungle Dashed" "PaintKit_sp_short_tape_sand_Tag" "Sand Dashed" "[english]PaintKit_sp_short_tape_sand_Tag" "Sand Dashed" "PaintKit_sp_tape_Tag" "Bone Mask" "[english]PaintKit_sp_tape_Tag" "Bone Mask" "PaintKit_sp_tape_orange_Tag" "Orange Peel" "[english]PaintKit_sp_tape_orange_Tag" "Orange Peel" "PaintKit_sp_mesh_arctic_contrast_Tag" "Polar Mesh" "[english]PaintKit_sp_mesh_arctic_contrast_Tag" "Polar Mesh" "PaintKit_sp_mesh_fire_Tag" "Condemned" "[english]PaintKit_sp_mesh_fire_Tag" "Condemned" "PaintKit_sp_mesh_sand_Tag" "Sand Mesh" "[english]PaintKit_sp_mesh_sand_Tag" "Sand Mesh" "PaintKit_aa_fade_metallic_Tag" "Amber Fade" "[english]PaintKit_aa_fade_metallic_Tag" "Amber Fade" "PaintKit_aa_fade_grassland_Tag" "Acid Fade" "[english]PaintKit_aa_fade_grassland_Tag" "Acid Fade" "PaintKit_sp_palm_shadow_Tag" "Tropical Storm" "[english]PaintKit_sp_palm_shadow_Tag" "Tropical Storm" "PaintKit_sp_zebracam_blue_Tag" "Azure Zebra" "[english]PaintKit_sp_zebracam_blue_Tag" "Azure Zebra" "PaintKit_cu_xray_m4" "Un M4 con una verniciatura personalizzata che mostra le sue componenti interne come in una lastra." "[english]PaintKit_cu_xray_m4" "A custom painted M4 showing its internals with an X-Ray" "PaintKit_cu_xray_m4_Tag" "X-Ray" "[english]PaintKit_cu_xray_m4_Tag" "X-Ray" "PaintKit_hy_hive_Tag" "Electric Hive" "[english]PaintKit_hy_hive_Tag" "Electric Hive" "PaintKit_hy_flowers" "È stato verniciato usando una stampa idrografica a fantasia floreale nello stile del movimento delle arti e dei mestieri." "[english]PaintKit_hy_flowers" "It has been painted using a hydrographic with a floral pattern in the style of the Arts and Crafts movement." "PaintKit_hy_flowers_Tag" "Nightshade" "[english]PaintKit_hy_flowers_Tag" "Nightshade" "PaintKit_hy_water_crest" "È stato verniciato usando una stampa idrografica con un fantasia ispirata alla rappresentazione giapponese dell'acqua." "[english]PaintKit_hy_water_crest" "It has been painted using a hydrographic with a Japanese inspired water pattern." "PaintKit_hy_water_crest_Tag" "Water Sigil" "[english]PaintKit_hy_water_crest_Tag" "Water Sigil" "PaintKit_hy_camo_large" "È stato verniciato usando una stampa idrografica con la fantasia sovradimensionata di una mimetica." "[english]PaintKit_hy_camo_large" "It has been painted using a hydrographic with an oversized camouflage pattern." "PaintKit_hy_modspots_Tag" "Blind Spot" "[english]PaintKit_hy_modspots_Tag" "Blind Spot" "PaintKit_sp_camo_wood_blue_Tag" "Ghost Camo" "[english]PaintKit_sp_camo_wood_blue_Tag" "Ghost Camo" "PaintKit_am_ddpatdense" "È stato ricoperto da una lamina metallica con sopra stampato un Digital Disruptive Pattern." "[english]PaintKit_am_ddpatdense" "It has been covered in a metallic foil stamped with a digital disruptive pattern." "PaintKit_am_ddpatdense_silver_Tag" "Steel Disruption" "[english]PaintKit_am_ddpatdense_silver_Tag" "Steel Disruption" "PaintKit_am_ddpatdense_peacock_Tag" "Cobald Disruption" "[english]PaintKit_am_ddpatdense_peacock_Tag" "Cobalt Disruption" "PaintKit_twigs" "È stato spruzzato di vernice a mano libera usando dei rametti come sagoma." "[english]PaintKit_twigs" "It has been spray-painted freehand using twigs as stencils." "PaintKit_sp_twigs_Tag" "Ash Wood" "[english]PaintKit_sp_twigs_Tag" "Ash Wood" "PaintKit_varicamo" "È stato verniciato usando una stampa idrografica con una trama VariCamo.\n\nLa ricostruzione può avvenire solo sulla scia della distruzione." "[english]PaintKit_varicamo" "It has been painted using a VariCamo patterned hydrographic.\n\nRebuilding only comes in the wake of destruction" "PaintKit_hy_varicamo_Tag" "VariCamo" "[english]PaintKit_hy_varicamo_Tag" "VariCamo" "PaintKit_hy_varicamo_night_Tag" "Night Ops" "[english]PaintKit_hy_varicamo_night_Tag" "Night Ops" "PaintKit_hy_varicamo_urban_Tag" "Urban Rubble" "[english]PaintKit_hy_varicamo_urban_Tag" "Urban Rubble" "PaintKit_hy_varicamo_desert_Tag" "CaliCamo" "[english]PaintKit_hy_varicamo_desert_Tag" "CaliCamo" "PaintKit_hy_varicamo_red_Tag" "Full Stop" "[english]PaintKit_hy_varicamo_red_Tag" "Full Stop" "PaintKit_sp_mesh_slashes" "È stato spruzzato di vernice a mano libera usando un tessuto grigliato per sagoma." "[english]PaintKit_sp_mesh_slashes" "It has been spray-painted freehand using mesh fabric as a stencil." "PaintKit_sp_mesh_slashes_Tag" "Hunting Blind" "[english]PaintKit_sp_mesh_slashes_Tag" "Hunting Blind" "PaintKit_sp_mesh_hot_and_cold_Tag" "Teardown" "[english]PaintKit_sp_mesh_hot_and_cold_Tag" "Teardown" "PaintKit_sp_mesh_python_Tag" "Gator Mesh" "[english]PaintKit_sp_mesh_python_Tag" "Gator Mesh" "PaintKit_sp_mesh_army_Tag" "Army Mesh" "[english]PaintKit_sp_mesh_army_Tag" "Army Mesh" "PaintKit_aq_damascus" "Ha delle parti d'acciaio damasco." "[english]PaintKit_aq_damascus" "It has some damascus steel parts." "PaintKit_aq_damascus_Tag" "Damascus Steel" "[english]PaintKit_aq_damascus_Tag" "Damascus Steel" "PaintKit_am_crystallized" "Quest'arma è stata verniciata con una tinta metallizzata, usando una sagoma cristallizzata per creare una fantasia.\n\nTutti vogliono lasciare il segno." "[english]PaintKit_am_crystallized" "It has been painted with metallic paint and uses a crystallizing mask to create a pattern.\n\nEveryone wants to make an impact" "PaintKit_am_crystallized_red_Tag" "Red Quartz" "[english]PaintKit_am_crystallized_red_Tag" "Red Quartz" "PaintKit_am_crystallized_blue_Tag" "Cobalt Quartz" "[english]PaintKit_am_crystallized_blue_Tag" "Cobalt Quartz" "PaintKit_am_crystallized_silver_Tag" "Silver Quartz" "[english]PaintKit_am_crystallized_silver_Tag" "Silver Quartz" "PaintKit_snakeskin" "È stato verniciato con una stampa idrografica a fantasia di pelle di serpente.\n\nSo che non credi nella nostra causa... e quando lo renderò pubblico, Valeria vorrà la tua testa. - Lo scudo e il serpente, parte prima" "[english]PaintKit_snakeskin" "It has been painted with a snakeskin patterned hydrographic.\n\nI know you don't believe in the cause...and when I expose you, Valeria will have your head - The Shield and The Serpent Part 1" "PaintKit_hy_snakeskin_Tag" "Pit Viper" "[english]PaintKit_hy_snakeskin_Tag" "Pit Viper" "PaintKit_cu_m4_asimov" "È stato verniciato con una fantasia in stile fantascientifico.\n\nTutti possono fare previsioni per il futuro... ma solo un visionario può dargli forma." "[english]PaintKit_cu_m4_asimov" "It has been custom painted with a sci-fi design.\n\nAnyone can predict the future... a visionary shapes it" "PaintKit_cu_m4_asimov_tag" "Asiimov" "[english]PaintKit_cu_m4_asimov_tag" "Asiimov" "PaintKit_cu_sawedoff_octopump" "È stato verniciato a mano con l'immagine di una piovra.\n\nIl mostro è stato liberato!" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_octopump" "It has been hand painted with an image of an octopus.\n\nIt has been unleashed" "PaintKit_cu_sawedoff_octopump_tag" "The Kraken" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_octopump_tag" "The Kraken" "PaintKit_cu_m4a1-s_elegant" "È stato verniciato di blu cobalto, con lo stemma degli antiterroristi spruzzato sul caricatore.\n\nNon devi piacermi per forza, devo solo proteggerti. - Carmen Cocinero, esperta di estrazione di ostaggi" "[english]PaintKit_cu_m4a1-s_elegant" "It has been painted cobalt blue and stenciled with the CT logo on the magazine.\n\nI don't have to like you, I have to keep you safe - Carmen Cocinero, Extraction Expert" "PaintKit_cu_m4a1-s_elegant_Tag" "Guardian" "[english]PaintKit_cu_m4a1-s_elegant_Tag" "Guardian" "PaintKit_cu_p250_refined" "È stato verniciato con una stampa idrografica di una trama di cashmere.\n\nNamaste" "[english]PaintKit_cu_p250_refined" "It has been painted with a hydrographic in a paisley pattern.\n\nNamaste" "PaintKit_cu_p250_refined_Tag" "Mehndi" "[english]PaintKit_cu_p250_refined_Tag" "Mehndi" "PaintKit_cu_awp_cobra" "È stato verniciato usando una stampa idrografica a fibra di carbonio, con una decalcomania trasferita a secco di tessuto gessato rosso.\n\nMai aver paura di spingersi al limite." "[english]PaintKit_cu_awp_cobra" "It has been painted using a carbon fiber hydrographic and a dry-transfer decal of a red pinstripe.\n\nNever be afraid to push it to the limit" "PaintKit_cu_awp_cobra_tag" "Redline" "[english]PaintKit_cu_awp_cobra_tag" "Redline" "PaintKit_cu_famas_pulse" "È stato verniciato con una stampa idrografica di frammenti di colore fucsia intenso.\n\nColori folgoranti per un'arma folgorante." "[english]PaintKit_cu_famas_pulse" "It has been painted with a hydrographic of bold fuchsia fragments.\n\nStriking colors for a striking weapon" "PaintKit_cu_famas_pulse_tag" "Pulse" "[english]PaintKit_cu_famas_pulse_tag" "Pulse" "PaintKit_hy_marina_sunrise" "È stato verniciato con una stampa idrografica di una trama a forte contrasto giallo e blu.\n\nPer qualcuno sarai un eroe... per qualcun altro, un cattivo." "[english]PaintKit_hy_marina_sunrise" "It has been painted with a hydrographic in a contrasting yellow and blue pattern.\n\nSome people will call you a hero... others a villain" "PaintKit_hy_marina_sunrise_tag" "Marina" "[english]PaintKit_hy_marina_sunrise_tag" "Marina" "PaintKit_am_thorny_rose_mp9" "È stato verniciato a mano con un motivo a rose e spine con una vernice metallizzata di colori diversi.\n\nNon c'è rosa senza spina." "[english]PaintKit_am_thorny_rose_mp9" "It has been hand painted with a rose and thorn motif in metallic paints of different colors.\n\nBeware its many thorns" "PaintKit_am_thorny_rose_mp9_tag" "Rose Iron" "[english]PaintKit_am_thorny_rose_mp9_tag" "Rose Iron" "PaintKit_cu_skull_nova" "È stato personalizzato con l'immagine di un teschio usando una vernice satinata e un pennarello indelebile a olio.\n\nSignor Izaki, non è per lamentarmi... ma quanti fucili a pompa le servono? - Imogen e l'Oni, parte prima" "[english]PaintKit_cu_skull_nova" "It has been customized with an image of a skull using matte paints and an oil-based paint marker.\n\nMr. Izaki, I'm not complaining... but how many shotguns do you need? - Imogen and The Oni, Part 1" "PaintKit_cu_skull_nova_tag" "Rising Skull" "[english]PaintKit_cu_skull_nova_tag" "Rising Skull" "PaintKit_cu_sandstorm" "È stato verniciato usando una stampa idrografica in uno schema viola e beige.\n\nCi vorrà ben più della tela di una tenda per proteggerti." "[english]PaintKit_cu_sandstorm" "It has been painted using a hydrographic in a purple and beige graphic design.\n\nIt'll take more than a tarp to protect you" "PaintKit_cu_sandstorm_tag" "Sandstorm" "[english]PaintKit_cu_sandstorm_tag" "Sandstorm" "PaintKit_hy_kami" "È stato verniciato usando una stampa idrografica a fantasia di manga giapponese.\n\nAlcuni fantasmi non si arrendono alla tomba." "[english]PaintKit_hy_kami" "It has been painted using a hydrographic in a Japanese manga pattern.\n\nSome ghosts won't stay buried" "PaintKit_hy_kami_tag" "Kami" "[english]PaintKit_hy_kami_tag" "Kami" "PaintKit_aq_obsidian" "Ha delle parti placcate di rame coperte da una trama di roccia fusa e patinate di rosso usando il cloruro di sodio e alte temperature. Le parti scoperte sono state scurite in seguito con l'ossidazione usando il fegato di zolfo.\n\nUna raffica di fuoco... bruciante." "[english]PaintKit_aq_obsidian" "It has copper plated parts that have been masked in a magma pattern and given a red patina using sodium chloride and high heat. Unmasked areas have subsequently been darkened via oxidization using liver of sulfur.\n\nA burning rate of fire" "PaintKit_aq_obsidian_tag" "Magma" "[english]PaintKit_aq_obsidian_tag" "Magma" "PaintKit_am_turqoise_halftone" "È stato verniciato usando una stampa idrografica con una fantasia sovradimensionata a mezzatinta su di uno strato base cromato di vernice metallizzata turchese.\n\nFelix, tu ed io sappiamo benissimo che Valeria sta per cominciare una guerra. La sola domanda è: sei pronto? - Booth, trafficante d'armi" "[english]PaintKit_am_turqoise_halftone" "It has been painted using a hydrographic in an oversized halftone pattern over a base coat of turquoise metallic paint.\n\nFelix, you and I both know Valeria's about to wage a war. The only question is are you prepared? - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_am_turqoise_halftone_tag" "Cobalt Halftone" "[english]PaintKit_am_turqoise_halftone_tag" "Cobalt Halftone" "SFUI_Map_de_overpass" "Overpass" "[english]SFUI_Map_de_overpass" "Overpass" "SFUI_Map_de_cbble" "Cobblestone" "[english]SFUI_Map_de_cbble" "Cobblestone" "SFUI_MainMenu_Live_Tournament_Alert" "Partita di torneo in diretta!" "[english]SFUI_MainMenu_Live_Tournament_Alert" "Tournament Match Live!" "SFUI_Store_Hint_Gift_-_1_Player" "Dona un oggetto a un giocatore a caso nella partita" "[english]SFUI_Store_Hint_Gift_-_1_Player" "Gift an item to a random player in your match" "SFUI_Store_Hint_Gift_-_9_Players" "Dona oggetti ad altri 9 giocatori a caso nella partita" "[english]SFUI_Store_Hint_Gift_-_9_Players" "Gift items to 9 other players in your match" "SFUI_Store_Hint_Gift_-_25_Spectators" "Dona oggetti a 25 spettatori della GOTV che seguono la tua partita" "[english]SFUI_Store_Hint_Gift_-_25_Spectators" "Gift items to 25 GOTV viewers watching your match" "SFUI_Store_Hint_E-Sports_Weapon_Case_Key_1" "Apre le casse degli eSport" "[english]SFUI_Store_Hint_E-Sports_Weapon_Case_Key_1" "Opens any eSports Case" "SFUI_Store_Hint_Weapon_Case_Key" "Sblocca le casse dell'Operazione Bravo e del Traffico d'armi" "[english]SFUI_Store_Hint_Weapon_Case_Key" "Unlock Arms Deal and Bravo Cases" "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_1" "Sblocca la cassa dell'Offensiva invernale" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_1" "Unlock the Winter Offensive Case" "SFUI_Store_Hint_Name_Tag" "Rinomina un'arma" "[english]SFUI_Store_Hint_Name_Tag" "Rename any weapon" "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Two_Autumn_2013" "Clicca qui per ulteriori informazioni. Aggiunte nuove mappe!" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Two_Autumn_2013" "Click for more info. New maps added!" "SFUI_Store_Hint_Community_Season_One_Spring_2013" "Gioca le migliori mappe della comunità nel sistema di ricerca delle partite" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_One_Spring_2013" "Play the best community maps on matchmaking" "SFUI_InvTooltip_Keyless_Case" "Questo pacchetto non richiede una chiave per essere aperto" "[english]SFUI_InvTooltip_Keyless_Case" "This package does not require a key to open" "SFUI_InvAction_SelectGift" "Seleziona un dono da elargire" "[english]SFUI_InvAction_SelectGift" "Select a gift to give" "SFUI_InvUse_Acknowledge_Gift" "Da: %s1" "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Gift" "From: %s1" "SFUI_InvContextMenu_usegift" "Invia il dono" "[english]SFUI_InvContextMenu_usegift" "Give Gift" "SFUI_InvContextMenu_open_package" "Apri..." "[english]SFUI_InvContextMenu_open_package" "Open..." "SFUI_InvError_Open_Package" "Sei sicuro di voler aprire \n%s1 ?" "[english]SFUI_InvError_Open_Package" "Are you sure you want to open \n%s1 ?" "SFUI_InvError_Give_Gift" "Sei sicuro di voler aprire \n%s1 per le persone in questa partita?" "[english]SFUI_InvError_Give_Gift" "Are you sure you want to open \n%s1 for people in this match?" "SFUI_InvError_Gift_Given" "Il %s1 è stato inviato!" "[english]SFUI_InvError_Gift_Given" "The %s1 has been sent!" "SFUI_InvError_InvValid_Error" "Impossibile recuperare i tuoi oggetti dal server. Riprova ad accedere all'inventario più tardi." "[english]SFUI_InvError_InvValid_Error" "Failed to retrieve your items from the server. Please try to access your Inventory at a later time." "CSGO_Watch_Cat_Tournament_1" "DreamHack del 2013" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_1" "DreamHack 2013" "CSGO_Watch_Copy_Url" "Copia collegamento" "[english]CSGO_Watch_Copy_Url" "Copy Link" "CSGO_Watch_Url_Hint" "Codice di condivisione della partita:" "[english]CSGO_Watch_Url_Hint" "Match Sharing Code:" "CSGO_Watch_Watch_GOTV" "Guarda la GOTV" "[english]CSGO_Watch_Watch_GOTV" "Watch GOTV" "CSGO_Watch_Your_Highlights" "Guarda i tuoi momenti salienti" "[english]CSGO_Watch_Your_Highlights" "Watch Your Highlights" "CSGO_Watch_Highlights" "Guarda i momenti salienti" "[english]CSGO_Watch_Highlights" "Watch Highlights" "CSGO_Watch_Item_Explanation" "Per essere idoneo a trovare gli oggetti dedicati agli eventi, fai da spettatore ai tornei tramite la GOTV o con un account di Twitch.tv collegato a Steam." "[english]CSGO_Watch_Item_Explanation" "To be eligible for event item drops watch official events through GOTV or through a Steam linked Twitch.tv account." "CSGO_Watch_NotLinked_Twitch" "Collega il tuo account della Twitch.tv per essere idoneo a ricevere gli oggetti durante la trasmissione dell'evento." "[english]CSGO_Watch_NotLinked_Twitch" "Link your Twitch.tv account to be eligible for official event stream item drops." "CSGO_Watch_Tournament_Desc_Title" "DESCRIZIONE" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_Title" "DESCRIPTION" "CSGO_Watch_Tournament_Info_Title" "Dettagli del torneo" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_Title" "Tournament Details" "CSGO_Watch_Tournament_Steams_T" "Dirette" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Steams_T" "Streams" "CSGO_Watch_Tournament_Matches_T" "Partite di torneo" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Matches_T" "Tournament Matches" "CSGO_Watch_Tournament_Desc" "Il campionato di CS:GO del DreamHack SteelSeries del 2013 è stato il primo torneo con un montepremi totale di $250.000 finanziato dalla comunità. Il torneo ha avuto luogo dal 28 al 30 novembre a Jönköping, Svezia." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc" "The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship was the first tournament to feature a $250,000 community-funded prize pool. The tournament took place from November 28th to 30th in Jönköping, Sweden." "CSGO_Watch_Tournament_Info" "Luogo: Jönköping, Svezia\ngiovedì, 28 novembre – qualificatorie BYOC + fase a gironi\nvenerdì, 29 novembre – fase a gironi\nsabato, 30 novembre – playoff + finale" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info" "Location: Jönköping, Sweden\nThursday, 28 November – BYOC Qualifier + Group stage\nFriday, 29 November – Group stage\nSaturday, 30 November – Playoffs + Finals" "CSGO_Watch_Tournament_Teams" "SQUADRE" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Teams" "TEAMS" "CSGO_Watch_Tournament_Map" "MAPPA" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Map" "MAP" "CSGO_Watch_Tournament_Time" "ORARIO" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Time" "TIME" "CSGO_Watch_Tournament_Viewers" "SPETTATORI" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Viewers" "VIEWERS" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_1" "Al momento, nessuna partita del DreamHack del 2013 è disponibile in diretta o per poter essere scaricata." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_1" "No DreamHack 2013 matches are live or available for downloading at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_1" "Caricamento delle partite del DreamHack..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_1" "Loading DreamHack matches..." "SFUI_PauseMenu_OpenLoadoutGift" "ELARGISCI UN DONO" "[english]SFUI_PauseMenu_OpenLoadoutGift" "GIVE A GIFT" "SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsFor" "I SEGUENTI SPETTATORI HANNO TROVATO OGGETTI:" "[english]SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsFor" "DROPPING ITEMS FOR:" "SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsAndOthers" "... e altri %s1!" "[english]SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsAndOthers" "...and %s1 others!" "SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsTotalDropped" "Oggetti trovati durante questa partita: %s1" "[english]SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsTotalDropped" "Total items dropped this match: %s1" "SFUIHUD_GiftDrop_GiftGivenLastXMinutes" "Negli ultimi %s1 minuti, è stato elargito 1 dono da..." "[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftGivenLastXMinutes" "In the last %s1 minutes, 1 gift was given by..." "SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXMinutes" "Negli ultimi %s1 minuti, sono stati elargiti %s2 doni da..." "[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXMinutes" "In the last %s1 minutes, %s2 gifts were given by..." "SFUIHUD_GiftDrop_GiftGivenLastXHours" "Nelle ultime %s1 ore, è stato elargito 1 dono da..." "[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftGivenLastXHours" "In the last %s1 hours, 1 gift was given by..." "SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXHours" "Nelle ultime %s1 ore, sono stati elargiti %s2 doni da..." "[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftsGivenLastXHours" "In the last %s1 hours, %s2 gifts were given by..." "SFUIHUD_GiftDrop_AndOtherPlayer" "... e 1 altro giocatore generoso!" "[english]SFUIHUD_GiftDrop_AndOtherPlayer" "...and 1 other generous player!" "SFUIHUD_GiftDrop_AndOtherPlayers" "... e altri %s1 giocatori generosi!" "[english]SFUIHUD_GiftDrop_AndOtherPlayers" "...and %s1 other generous players!" "SFUIHUD_GiftDrop_NameGiftGiverFormat" "%s1%s2" "[english]SFUIHUD_GiftDrop_NameGiftGiverFormat" "%s1%s2" "SFUIHUD_GiftDrop_SingleGiftFormat" "1 dono" "[english]SFUIHUD_GiftDrop_SingleGiftFormat" "1 gift" "SFUIHUD_GiftDrop_GiftAmountFormat" "%s1 doni" "[english]SFUIHUD_GiftDrop_GiftAmountFormat" "%s1 gifts" "SFUI_Open_Buy_menu_with_use" "Apri il menu d'acquisto con il tasto Usa" "[english]SFUI_Open_Buy_menu_with_use" "Open Buy Menu With Use Key" "SFUI_Tournament_Stage" "Seleziona lo stadio" "[english]SFUI_Tournament_Stage" "Pick Stage" "SFUI_Tournament_CT" "Seleziona la squadra AT" "[english]SFUI_Tournament_CT" "Pick CT Team" "SFUI_Tournament_T" "Seleziona la squadra T" "[english]SFUI_Tournament_T" "Pick T Team" "SFUI_Tournament_vs" "-VS-" "[english]SFUI_Tournament_vs" "-VS-" "SFUI_GameUI_MatchDl_Title" "Condivisione delle partite di CS:GO" "[english]SFUI_GameUI_MatchDl_Title" "CS:GO Match Sharing" "SFUI_GameUI_MatchDlCode" "Convalida del codice d'accesso della condivisione delle partite di CS:GO non riuscita." "[english]SFUI_GameUI_MatchDlCode" "Failed to validate CS:GO Match Sharing access code." "SFUI_GameUI_MatchDlPending" "Impossibile scaricare la partita dai server di condivisione delle partite di CS:GO mentre altre partite stanno venendo scaricate." "[english]SFUI_GameUI_MatchDlPending" "Cannot download match from CS:GO Match Sharing servers while other match downloads are pending." "SFUI_GameUI_MatchDlCorrupt" "Impossibile ricevere la partita dai server di condivisione delle partite di CS:GO perché è già stato tentato il download della partita in questione, ma non è stato trovato un file del replay valido in locale. Elimina il download danneggiato e riscarica la partita." "[english]SFUI_GameUI_MatchDlCorrupt" "Cannot request match from CS:GO Match Sharing servers because download of the same match was previously attempted, but no valid replay file was found locally. Please delete the corrupt download and re-download the match." "SFUI_GameUI_MatchDlPending2" "Impossibile riprodurre una partita dai server di condivisione delle partite di CS:GO mentre stanno venendo scaricate altre partite." "[english]SFUI_GameUI_MatchDlPending2" "Cannot playback match from CS:GO Match Sharing servers while other match downloads are pending." "SFUI_GameUI_MatchDlCorrupt2" "Si è verificato un errore nell'avvio della riproduzione della partita dai server di condivisione delle partite di CS:GO. È possibile che la partita sia scaduta, sia stata scaricata scorrettamente o che il file scaricato sia danneggiato. Elimina il download danneggiato e riscarica la partita." "[english]SFUI_GameUI_MatchDlCorrupt2" "Error encountered while starting match playback from CS:GO Match Sharing servers. It is possible that the match has expired, failed to get downloaded properly, or the downloaded file is corrupt. Please delete the corrupt download and re-download the match." "SFUI_GameUI_MatchDlStartFail" "Avvio del download della partita dai server di condivisione delle partite di CS:GO non riuscito. Se la partita in questione è stata scaricata localmente e il file scaricato è danneggiato, eliminalo e riscarica la partita." "[english]SFUI_GameUI_MatchDlStartFail" "Failed to start downloading match from CS:GO Match Sharing servers. If the same match has already been downloaded locally and the downloaded file is corrupt, then please delete the corrupt download and re-download the match." "SFUI_GameUI_MatchDlStartExpired" "Impossibile scaricare la partita dai server di condivisione delle partite di CS:GO perché il replay della partita è già scaduto." "[english]SFUI_GameUI_MatchDlStartExpired" "Failed to download match from CS:GO Match Sharing servers because match replay has already expired." "SFUI_GameUI_MatchDl_Requesting" "Verifica in corso del codice di accesso alla condivisione delle partite di CS:GO, richiesta in corso dei dettagli dai server di condivisione delle partite di CS:GO..." "[english]SFUI_GameUI_MatchDl_Requesting" "Verifying CS:GO Match Sharing access code and requesting match details from CS:GO Match Sharing servers..." "SFUI_GameUI_MatchDlDownloading" "Download in corso della partita dai server di condivisione delle partite di CS:GO..." "[english]SFUI_GameUI_MatchDlDownloading" "Downloading match from CS:GO Match Sharing servers..." "SFUI_WPNHUD_Knife_T" "Coltello" "[english]SFUI_WPNHUD_Knife_T" "Knife" "Attrib_Marketable" "Può essere messo in vendita sul Mercato della Comunità di Steam." "[english]Attrib_Marketable" "Can be listed on the Steam Community Market." "Attrib_Renamed" "Questo oggetto è stato rinominato.\nNome originale: \"%s1\"" "[english]Attrib_Renamed" "This item has been renamed.\nOriginal name: \"%s1\"" "Attrib_CustomDesc" "Questo oggetto ha una descrizione personalizzata." "[english]Attrib_CustomDesc" "This item has a user written description." "CSGO_Item_desc_Knife_T" "Silenzioso e sempre disponibile, il coltello ha un attacco primario rapido a danno contenuto, e uno secondario lento a danno elevato. Una pugnalata alle spalle ricompenserà i giocatori furtivi con un'uccisione istantanea." "[english]CSGO_Item_desc_Knife_T" "Quiet and always available, the knife has a fast, low-damage primary attack and a slow, high-damage secondary attack. A backstab will earn quiet players an instant kill." "CSGO_crate_sticker_pack01" "Capsula di adesivi" "[english]CSGO_crate_sticker_pack01" "Sticker Capsule" "CSGO_sticker_crate_key_1" "Chiave per la Capsula di adesivi di CS:GO" "[english]CSGO_sticker_crate_key_1" "CS:GO Capsule Key" "CSGO_sticker_crate_key_1_desc" "Questa chiave si usa per aprire qualsiasi capsula di Valve." "[english]CSGO_sticker_crate_key_1_desc" "This key will open any Valve Series Capsule." "Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1" "[english]Econ_Store_PurchaseType_Standard" "%s1" "SFUI_MainMenu_MapVote_SelectMaps" "SELEZIONA LE MAPPE" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_SelectMaps" "SELECT MAPS" "SFUI_MainMenu_MapVote_SubmitSelection" "INVIA LA TUA SELEZIONE" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_SubmitSelection" "SUBMIT YOUR SELECTION" "SFUI_MainMenu_MapVote_GoToWorkshop" "MOSTRA SUL WORKSHOP" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_GoToWorkshop" "VIEW ON WORKSHOP" "SFUI_MainMenu_MapVote_RemindMeLater" "Ricordamelo più tardi..." "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_RemindMeLater" "Remind Me Later..." "SFUI_MainMenu_MapVote_DontWantToVote" "Non voglio votare" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_DontWantToVote" "I Don't Want To Vote" "SFUI_MainMenu_MapVote_Header" "OPERAZIONE VOTO!" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Header" "OPERATION VOTE!" "SFUI_MainMenu_MapVote_Body" "Nelle ultime due Operazioni, abbiamo aggiunto 14 mappe fantastiche della comunità ai nostri server ufficiali.\nVorremmo che alcune di queste mappe facessero ritorno, ma abbiamo bisogno del tuo aiuto!\nSeleziona le mappe che ti piacerebbe che restassero e le quattro più votate torneranno nella prossima Operazione!" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Body" "In the last two Operations, we've hosted 14 amazing community-made maps on official Valve servers.\nWe want to bring some of these maps back, but we need your help!\nSelect the maps you want to see stick around and the most voted for maps will return in the next Operation!" "SFUI_MainMenu_MapVote_LearnOperationSentence" "Informazioni sulle Operazioni precedenti:" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_LearnOperationSentence" "Learn about previous Operations:" "SFUI_MainMenu_MapVote_Learn_OpBravo" "Informazioni sull'Operazione Bravo" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Learn_OpBravo" "Learn about Operation Bravo" "SFUI_MainMenu_MapVote_Learn_OpPayback" "Informazioni sull'Operazione Payback" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Learn_OpPayback" "Learn about Operation Payback" "SFUI_Store_Hint_Sticker_Crate_Key" "Sblocca una capsula di adesivi" "[english]SFUI_Store_Hint_Sticker_Crate_Key" "Unlock a Sticker Capsule" "SFUI_InvPanel_filter_Text" "Nome del filtro" "[english]SFUI_InvPanel_filter_Text" "Filter Name" "SFUI_InvAction_Choose_Tool_can_sticker" "Scegli un adesivo da usare sull'oggetto %s1" "[english]SFUI_InvAction_Choose_Tool_can_sticker" "Choose a Sticker to use on %s1" "SFUI_InvAction_Choose_Item_can_sticker" "Scegli un'arma da usare sull'oggetto %s1" "[english]SFUI_InvAction_Choose_Item_can_sticker" "Choose a Weapon to use with your %s1" "SFUI_InvUse_Header_can_sticker" "Incolla l'adesivo su %s1" "[english]SFUI_InvUse_Header_can_sticker" "Use Sticker on %s1" "SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker" "L'adesivo può essere applicato una sola volta" "[english]SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker" "A sticker can only be applied once" "SFUI_InvUse_Use_can_sticker" "Continua" "[english]SFUI_InvUse_Use_can_sticker" "Continue" "SFUI_InvUse_Remove_Stickers_Warning" "Rimuovere tutti gli adesivi applicati a questo oggetto?\n(Gli adesivi applicati in precedenza verranno perduti)" "[english]SFUI_InvUse_Remove_Stickers_Warning" "Remove all stickers applied to this item?\n(Previously applied stickers will be discarded)" "SFUI_InvUse_Remove_Stickers" "Rimuovi tutti gli adesivi" "[english]SFUI_InvUse_Remove_Stickers" "Remove All Stickers" "SFUI_InvUse_Stickers_Full" "Tutte le possibili posizioni per gli adesivi sono già occupate" "[english]SFUI_InvUse_Stickers_Full" "All Sticker positions are being used" "SFUI_InvUse_Use_Sticker" "Applica adesivo" "[english]SFUI_InvUse_Use_Sticker" "Apply Sticker" "SFUI_InvUse_Pick_Sticker_slot" "Prossima posizione" "[english]SFUI_InvUse_Pick_Sticker_slot" "Next Position" "SFUI_InvUse_Diff_Sticker_Pos" "Indietro" "[english]SFUI_InvUse_Diff_Sticker_Pos" "Back" "SFUI_InvUse_Pick_Another_Slot" "La posizione che hai scelto per l'adesivo non è valida. Provane un'altra." "[english]SFUI_InvUse_Pick_Another_Slot" "The sticker position you choose is not valid. Try another position" "SFUI_InvContextMenu_selectActionItem" "Seleziona oggetto" "[english]SFUI_InvContextMenu_selectActionItem" "Select Item" "SFUI_InvContextMenu_can_sticker" "Applica adesivo" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_sticker" "Apply Sticker" "SFUI_Settings_UniqueTeammateColors" "Mostra i colori dei compagni di squadra in Competitiva" "[english]SFUI_Settings_UniqueTeammateColors" "Show Teammate Colors in Competitive" "SFUI_Settings_Auto_Download_Workshop_Maps" "Aggiorna le mappe del Workshop all'avvio" "[english]SFUI_Settings_Auto_Download_Workshop_Maps" "Update Workshop Maps on Launch" "StickerKit_std_thirteen" "13 fortunato" "[english]StickerKit_std_thirteen" "Lucky 13" "StickerKit_desc_std_thirteen" "" "[english]StickerKit_desc_std_thirteen" "" "StickerKit_std_aces_high" "Assi volanti" "[english]StickerKit_std_aces_high" "Aces High" "StickerKit_desc_std_aces_high" "" "[english]StickerKit_desc_std_aces_high" "" "StickerKit_std_aces_high_holo" "Assi volanti (Olografico)" "[english]StickerKit_std_aces_high_holo" "Aces High (Holo)" "StickerKit_desc_std_aces_high_holo" "" "[english]StickerKit_desc_std_aces_high_holo" "" "StickerKit_std_conquered" "Veni vidi vici" "[english]StickerKit_std_conquered" "I Conquered" "StickerKit_desc_std_conquered" "" "[english]StickerKit_desc_std_conquered" "" "StickerKit_std_destroy" "Stana e distruggi" "[english]StickerKit_std_destroy" "Seek & Destroy" "StickerKit_desc_std_destroy" "" "[english]StickerKit_desc_std_destroy" "" "StickerKit_std_dispatch" "Cane nero" "[english]StickerKit_std_dispatch" "Black Dog" "StickerKit_desc_std_dispatch" "" "[english]StickerKit_desc_std_dispatch" "" "StickerKit_std_fearsome" "Spaventoso" "[english]StickerKit_std_fearsome" "Fearsome" "StickerKit_desc_std_fearsome" "" "[english]StickerKit_desc_std_fearsome" "" "StickerKit_std_fearsome_holo" "Spaventoso (Olografico)" "[english]StickerKit_std_fearsome_holo" "Fearsome (Holo)" "StickerKit_desc_std_fearsome_holo" "" "[english]StickerKit_desc_std_fearsome_holo" "" "StickerKit_std_guarding_hell" "Cerbero" "[english]StickerKit_std_guarding_hell" "Cerberus" "StickerKit_desc_std_guarding_hell" "" "[english]StickerKit_desc_std_guarding_hell" "" "StickerKit_std_lemon" "Facile facile" "[english]StickerKit_std_lemon" "Easy Peasy" "StickerKit_desc_std_lemon" "" "[english]StickerKit_desc_std_lemon" "" "StickerKit_std_luck" "Fortuna e abilità" "[english]StickerKit_std_luck" "Luck Skill" "StickerKit_desc_std_luck" "" "[english]StickerKit_desc_std_luck" "" "StickerKit_std_vigilance" "Allerta" "[english]StickerKit_std_vigilance" "Vigilance" "StickerKit_desc_std_vigilance" "" "[english]StickerKit_desc_std_vigilance" "" "StickerKit_std_vigilance_holo" "Allerta (Olografico)" "[english]StickerKit_std_vigilance_holo" "Vigilance (Holo)" "StickerKit_desc_std_vigilance_holo" "" "[english]StickerKit_desc_std_vigilance_holo" "" "StickerKit_std_thirteen_foil" "13 fortunato (Foil)" "[english]StickerKit_std_thirteen_foil" "Lucky 13 (Foil)" "StickerKit_desc_std_thirteen_foil" "" "[english]StickerKit_desc_std_thirteen_foil" "" "StickerKit_std_luck_foil" "Fortuna e abilità (Foil)" "[english]StickerKit_std_luck_foil" "Luck Skill (Foil)" "StickerKit_desc_std_luck_foil" "" "[english]StickerKit_desc_std_luck_foil" "" "SFUI_InvUse_Header_Sticker_Wear" "Raschia l'adesivo" "[english]SFUI_InvUse_Header_Sticker_Wear" "Scrape Sticker" "SFUI_InvUse_Apply_Stickers_Warning" "Sei sicuro di voler applicare questo adesivo?" "[english]SFUI_InvUse_Apply_Stickers_Warning" "Are you sure you want to apply this sticker?" "SFUI_InvUse_Items_InStickerBox_Header" "Oggetti che potrebbero essere contenuti in questa capsula di adesivi:" "[english]SFUI_InvUse_Items_InStickerBox_Header" "Items that might be in this Sticker Capsule:" "SFUI_InvContextMenu_sticker_use" "Applica adesivo" "[english]SFUI_InvContextMenu_sticker_use" "Apply Sticker" "SFUI_InvContextMenu_can_sticker_Wear" "Raschia l'adesivo" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_sticker_Wear" "Scrape Sticker" "SFUI_InvContextMenu_can_sticker_Wear_full" "Raschia l'adesivo" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_sticker_Wear_full" "Scrape Sticker" "SFUI_Sticker_Remove" "Rimuovi l'adesivo" "[english]SFUI_Sticker_Remove" "Remove Sticker" "SFUI_Sticker_Remove_Desc" "Raschiare ulteriormente questo adesivo lo rimuoverà dall'oggetto e verrà distrutto." "[english]SFUI_Sticker_Remove_Desc" "Scraping this sticker further will remove it from the item and it will be destroyed." "SFUI_Sticker_Wear_Warning" "Raschiare un adesivo lo farà apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato. Raschiandolo abbastanza volte, lo rimuoverai.\nI risultati sono permanenti!" "[english]SFUI_Sticker_Wear_Warning" "Scraping a sticker will make it look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time. Scraping a sticker enough will remove the sticker.\nThe results are permanent!" "SFUI_Sticker_Wear_Warning_Full" "Non è possibile aggiungere altri adesivi a questo oggetto. Raschia via un adesivo già incollato per fare spazio a quello nuovo." "[english]SFUI_Sticker_Wear_Warning_Full" "No more stickers can be added to this item. Scrape off an existing sticker to make room for a new one." "SFUI_Sticker_Wear_How_To" "Cliccando sull'adesivo, lo consumerai un pochino. Raschialo abbastanza volte e l'adesivo verrà rimosso.\nNon è possibile invertire l'operazione e i risultati sono permanenti." "[english]SFUI_Sticker_Wear_How_To" "Clicking on a sticker will increase its wear a little bit. Scrape it enough and the sticker will be removed.\nThere is no undo and the results are permanent." "SFUIHUD_playerid_overhead" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead" "%s1 %s2" "SFUIHUD_playerid_overhead_lowhealth" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_lowhealth" "%s1 %s2" "SFUIHUD_playerid_overhead_money" "%s1 %s2" "[english]SFUIHUD_playerid_overhead_money" "%s1 %s2" "SFUI_Settings_ClanTag_In_Death_Notice" "Mostra le tag di squadra nelle notifiche di uccisione" "[english]SFUI_Settings_ClanTag_In_Death_Notice" "Display Team Tags In Death Notices" "SFUI_InvPanel_sort_equipped" "Equipaggiati" "[english]SFUI_InvPanel_sort_equipped" "Equipped" "SFUI_WPNHUD_CZ75" "CZ75-Auto" "[english]SFUI_WPNHUD_CZ75" "CZ75-Auto" "CSGO_Item_Desc_CZ75a" "La CZ75-Auto, una variante completamente automatica della CZ75, è un'altra scelta economica contro gli avversari provvisti di giubbotto antiproiettile. Dato che ha poche munizioni, dovrai far valere al meglio ogni colpo." "[english]CSGO_Item_Desc_CZ75a" "A fully automatic variant of the CZ75, the CZ75-Auto is the ideal short-term choice for turning the tables and gaining your opponents weapon. But with very little ammo in the magazine, strong trigger discipline is required." "CSGO_crate_valve_3" "Cassa di armi 3 di CS:GO" "[english]CSGO_crate_valve_3" "CS:GO Weapon Case 3" "CSGO_set_weapons_iii" "La collezione del Traffico d'armi - serie #3" "[english]CSGO_set_weapons_iii" "The Arms Deal 3 Collection" "CSGO_set_weapons_iii_desc" "" "[english]CSGO_set_weapons_iii_desc" "" "PaintKit_am_fuschia" "È stata verniciata con uno strato base di cromatura caramellato in una tinta effetto fucsia e carboncino anodizzato." "[english]PaintKit_am_fuschia" "It has been painted with a chrome base coat and candied in transparent fuchsia and charcoal anodized effect paint." "PaintKit_am_fuschia_Tag" "The Fuchsia Is Now" "[english]PaintKit_am_fuschia_Tag" "The Fuchsia Is Now" "PaintKit_aq_etched_cz75" "È stata decorata con rifiniture dorate ed è stata incisa a mano con uno stile a effetto pergamena." "[english]PaintKit_aq_etched_cz75" "It has been decorated with gold accents and hand-engraved with a scroll pattern." "PaintKit_aq_etched_cz75_Tag" "Victoria" "[english]PaintKit_aq_etched_cz75_Tag" "Victoria" "PaintKit_am_p250_beaded_paint" "È stata verniciata usando una tinta metallizzata con una patina argentata sul carrello e una fantasia a pois blu e neri sul castello." "[english]PaintKit_am_p250_beaded_paint" "It has been painted using metallic paints with a silver slide and a blue and black spotted pattern on the receiver." "PaintKit_am_p250_beaded_paint_Tag" "Undertow" "[english]PaintKit_am_p250_beaded_paint_Tag" "Undertow" "PaintKit_am_fluted_tec9" "La parte di rivestimento della canna è stata anodizzata con un colore blu reale e una rigatura accennata." "[english]PaintKit_am_fluted_tec9" "Its barrel shroud has been anodized to a royal blue color and subtly fluted." "PaintKit_am_fluted_tec9_Tag" "Titanium Bit" "[english]PaintKit_am_fluted_tec9_Tag" "Titanium Bit" "PaintKit_aq_engraved_deagle" "È stata incisa e intarsiata a mano con uno stile ad effetto pergamena." "[english]PaintKit_aq_engraved_deagle" "It has been hand engraved and inlaid with a scroll pattern." "PaintKit_aq_engraved_deagle_Tag" "Heirloom" "[english]PaintKit_aq_engraved_deagle_Tag" "Heirloom" "PaintKit_am_copper_flecks" "È stata verniciata con una tinta metallizzata a cristalli.\n\nLe stelle sono solo puntini nell'oscurità." "[english]PaintKit_am_copper_flecks" "It has been painted with metal flake paint.\n\nStars are just pin pricks at the darkness" "PaintKit_am_copper_flecks_Tag" "Copper Galaxy" "[english]PaintKit_am_copper_flecks_Tag" "Copper Galaxy" "PaintKit_am_diamond_plate" "È stata ricoperta da una lamina metallica con la trama di una lamiera bugnata." "[english]PaintKit_am_diamond_plate" "It has been covered in a metallic foil with a tread plate pattern." "PaintKit_am_diamond_plate_Tag" "Tread Plate" "[english]PaintKit_am_diamond_plate_Tag" "Tread Plate" "PaintKit_so_panther" "Sono state verniciate in uno schema di colori nero, grigio e rosso." "[english]PaintKit_so_panther" "It has been painted in a black, grey and red color scheme." "PaintKit_so_panther_Tag" "Panther" "[english]PaintKit_so_panther_Tag" "Panther" "PaintKit_aq_usp_stainless" "Ha un carrello d'acciaio inossidabile." "[english]PaintKit_aq_usp_stainless" "It has a stainless steel slide." "PaintKit_aq_usp_stainless_Tag" "Stainless" "[english]PaintKit_aq_usp_stainless_Tag" "Stainless" "PaintKit_hy_craquelure" "È stata verniciata usando una stampa idrografica con una fantasia a craquelure." "[english]PaintKit_hy_craquelure" "It has been painted using a hydrographic in a craquelure pattern." "PaintKit_hy_craquelure_Tag" "Blue Fissure" "[english]PaintKit_hy_craquelure_Tag" "Blue Fissure" "PaintKit_hy_poly_camo" "È stata verniciata usando una stampa idrografica di una mimetizzazione in stile poligonale." "[english]PaintKit_hy_poly_camo" "It has been painted using a hydographic of a polygonal camo." "PaintKit_hy_poly_camo_Tag" "Red FragCam" "[english]PaintKit_hy_poly_camo_Tag" "Red FragCam" "PaintKit_hy_poly_camo_desert_Tag" "Desert FragCam" "[english]PaintKit_hy_poly_camo_desert_Tag" "Desert FragCam" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_cz75a" "N/D" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_cz75a" "N/A" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonThreeSpring2014" "Pass per l'Operazione Phoenix" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonThreeSpring2014" "Operation Phoenix Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonThreeSpring2014_Desc" "L'evento dell'Operazione Phoenix è durato dal 20 febbraio all'11 giugno del 2014. Questo pass non fornisce più accesso all'Operazione, ma può essere riscattato per ottenere un Gettone dell'Operazione Phoenix commemorativo." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonThreeSpring2014_Desc" "The Operation Phoenix event ran from February 20th, 2014 to June 11th, 2014. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Phoenix Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin1" "Gettone Sfida dell'Operazione Phoenix" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin1" "Operation Phoenix Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin1_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Phoenix." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin1_Desc" "Participated in Operation Phoenix." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin2" "Gettone d'argento dell'Operazione Phoenix" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin2" "Silver Operation Phoenix Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin2_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Phoenix." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin2_Desc" "Participated in Operation Phoenix." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin3" "Gettone d'oro dell'Operazione Phoenix" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin3" "Gold Operation Phoenix Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin3_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Phoenix." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonThreeSpring2014_Coin3_Desc" "Participated in Operation Phoenix." "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonThreeSpring2014_Desc" "8 tra le mappe più votate dalla comunità, disponibili in tre modalità del sistema di ricerca ufficiale delle partite\n Gettone StatTrak™ che tiene traccia delle statistiche durante le tue partite nel sistema di ricerca ufficiale \n Possibilità di trovare oggetti esclusivi dell'Operazione Phoenix" "[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonThreeSpring2014_Desc" "8 top-voted community maps playable in three Official Matchmaking modes\n StatTrak™ Coin that records your Official Competitive Match stats\n Exclusive Operation Phoenix Case drops" "CSGO_community_crate_key_2" "Chiave per casse dell'Operazione Phoenix" "[english]CSGO_community_crate_key_2" "Operation Phoenix Case Key" "CSGO_community_crate_key_2_desc" "Questa chiave apre soltanto le casse dell'Operazione Phoenix" "[english]CSGO_community_crate_key_2_desc" "This key only opens Operation Phoenix Cases" "CSGO_crate_community_2" "Cassa di armi dell'Operazione Phoenix" "[english]CSGO_crate_community_2" "Operation Phoenix Weapon Case" "CSGO_set_community_2" "La collezione Phoenix" "[english]CSGO_set_community_2" "The Phoenix Collection" "CSGO_set_community_2_desc" "" "[english]CSGO_set_community_2_desc" "" "SEASON3_Coin_LevelUp_Silver" "Il Gettone Sfida dell'Operazione Phoenix di %s1 ha raggiunto il livello d'ARGENTO!" "[english]SEASON3_Coin_LevelUp_Silver" " %s1 has leveled up their Operation Phoenix Challenge Coin to SILVER!" "SEASON3_Coin_LevelUp_Gold" "Il Gettone Sfida dell'Operazione Phoenix di %s1 ha raggiunto il livello d'ORO!!" "[english]SEASON3_Coin_LevelUp_Gold" " %s1 has leveled up their Operation Phoenix Challenge Coin to GOLD!!" "PaintKit_cu_aug_chameleonaire_tag" "Chameleon" "[english]PaintKit_cu_aug_chameleonaire_tag" "Chameleon" "PaintKit_cu_aug_chameleonaire" "È stato verniciato con l'immagine di un camaleonte.\n\nLa discrezione è fondamentale." "[english]PaintKit_cu_aug_chameleonaire" "It has been custom painted with the image of a chameleon.\n\nSubtlety can make all the difference" "PaintKit_cu_ump_corporal_tag" "Corporal" "[english]PaintKit_cu_ump_corporal_tag" "Corporal" "PaintKit_cu_ump_corporal" "È stato verniciato con una fantasia in stile militare.\n\nIl rispetto non si chiede, si guadagna." "[english]PaintKit_cu_ump_corporal" "It has been custom painted in a military motif.\n\nRespect can never be taken, only earned" "PaintKit_cu_p90_trigon_tag" "Trigon" "[english]PaintKit_cu_p90_trigon_tag" "Trigon" "PaintKit_cu_p90_trigon" "È stato verniciato in uno schema ad alto contrasto di colore arancio, grigio e nero.\n\nDiventa un tifone umano." "[english]PaintKit_cu_p90_trigon" "It has been custom painted in contrasting orange, grey and black.\n\nBecome a human typhoon" "PaintKit_cu_mac10_redhot_tag" "Heat" "[english]PaintKit_cu_mac10_redhot_tag" "Heat" "PaintKit_cu_mac10_redhot" "È stato verniciato per sembrare appena uscito dalla fucina.\n\nÈ ora di lasciare il segno." "[english]PaintKit_cu_mac10_redhot" "It has been custom painted to look as though it just came out of the forge.\n\nMake some outlines of your own" "PaintKit_sp_negev_turq_terrain_tag" "Terrain" "[english]PaintKit_sp_negev_turq_terrain_tag" "Terrain" "PaintKit_sp_negev_turq_terrain" "È stato verniciato usando una stampa idrografica con una fantasia in stile terriccio.\n\nPer una che si dichiara imparziale, tua figlia ha scelto delle amicizie piuttosto curiose. - Il padre e la fenice, parte prima" "[english]PaintKit_sp_negev_turq_terrain" "It has been painted using a hydrographic with a terrain motif.\n\nFor someone who is supposed to be impartial, your daughter made an interesting choice for companionship - The Father and The Phoenix Part 1" "PaintKit_cu_nova_antique_tag" "Antique" "[english]PaintKit_cu_nova_antique_tag" "Antique" "PaintKit_cu_nova_antique" "È stato verniciato usando una combinazione di stampa idrografica e trasferimento a secco di decalcomanie per creare un calcio effetto legno con le rifiniture dorate.\n\nInvecchiando, migliorano due cose: la saggezza e il potere d'arresto." "[english]PaintKit_cu_nova_antique" "It has been painted using a combination of hydrographics and dry-transfer decals to create the look of a wood stock and gold inlay.\n\nWith age comes wisdom and stopping power" "PaintKit_an_famas_sgt_tag" "Sergeant" "[english]PaintKit_an_famas_sgt_tag" "Sergeant" "PaintKit_an_famas_sgt" "È stato patinato a vari strati usando una maschera liquida per creare una fantasia in stile militare, impermeabilizzata con una rifinitura satinata.\n\nDai il buon esempio." "[english]PaintKit_an_famas_sgt" "It has been given a patina of varying depth using masking fluid to create a military motif, sealed with a satin finish.\n\nLead by example" "PaintKit_cu_mag7_heaven_tag" "Heaven Guard" "[english]PaintKit_cu_mag7_heaven_tag" "Heaven Guard" "PaintKit_cu_mag7_heaven" "È stato verniciato usando una combinazione di stampa idrografica a trama fine e trasferimento a secco di una decalcomania di ali angeliche.\n\nA volte, vedere le ali degli angeli non garantisce la salvazione." "[english]PaintKit_cu_mag7_heaven" "It has been painted using a combination of subtly patterned hydrographics and dry-transfer decals of wings.\n\nSometimes the wings of an angel don't mean salvation" "PaintKit_cu_usp-s_elegant" "È stato verniciato di blu cobalto, con lo stemma degli antiterroristi spruzzato sul carrello.\n\nPosso seguire la procedura e tirarne fuori sette, oppure posso fare a modo mio e salvarli tutti e 10... decidi tu. - Carmen Cocinero, esperta di estrazioni di ostaggi" "[english]PaintKit_cu_usp-s_elegant" "It has been painted cobalt blue and stenciled with the CT logo on the slide.\n\nI can follow procedure and get 7 out, or I can do it my way and save all 10... your choice - Carmen Cocinero, Extraction Expert" "SFUI_MapSelectTourOfDutyDescPhoenix" "Avrai bisogno di un Pass dell'Operazione Phoenix per giocare a queste mappe nel sistema di ricerca!" "[english]SFUI_MapSelectTourOfDutyDescPhoenix" "To matchmake into these maps on official servers, you need an Operation Phoenix Pass!" "SFUI_mapgroup_op_phoenix" "Operazione Phoenix" "[english]SFUI_mapgroup_op_phoenix" "Operation Phoenix" "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix" "Gettone Sfida per la \"Operazione Phoenix\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix" "Challenge Coin for 'Operation Phoenix'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r1" "Pass per la \"Operazione Phoenix\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r1" "Pass for 'Operation Phoenix'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r2" "Gettone Sfida per la \"Operazione Phoenix\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r2" "Challenge Coin for 'Operation Phoenix'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r3" "Gettone d'argento per la \"Operazione Phoenix\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r3" "Silver Coin for 'Operation Phoenix'" "SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r4" "Gettone d'oro per la \"Operazione Phoenix\"" "[english]SFUI_MainMenu_Tooltip_3OpPhoenix_r4" "Gold Coin for 'Operation Phoenix'" "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_2" "Sblocca la cassa dell'Operazione Phoenix" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_2" "Unlock the Operation Phoenix Case" "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Three_Spring_2014" "Gioca le migliori mappe della comunità nel sistema di ricerca delle partite" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Three_Spring_2014" "Play the best community maps on matchmaking" "SFUI_MedalCategory_Season2_CAPHTML" "OPERAZIONE PAYBACK" "[english]SFUI_MedalCategory_Season2_CAPHTML" "OPERATION PAYBACK" "SFUI_MedalCategory_Season3_CAPHTML" "OPERAZIONE PHOENIX" "[english]SFUI_MedalCategory_Season3_CAPHTML" "OPERATION PHOENIX" "SFUI_Settings_TeammateColorsShow" "Mostra i colori" "[english]SFUI_Settings_TeammateColorsShow" "Show Colors" "SFUI_Settings_TeammateColorsShowLetters" "Colori e lettere" "[english]SFUI_Settings_TeammateColorsShowLetters" "Colors and Letters" "SFUI_Settings_TeammateColorsLetters" "Mostra le lettere sui colori degli alleati" "[english]SFUI_Settings_TeammateColorsLetters" "Show Letters Over Teammate Colors" "SFUI_Lobby_ChangeTeammateColor" "Cambia il colore" "[english]SFUI_Lobby_ChangeTeammateColor" "Change Color" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Require" "Devi avere un pass per l'Operazione Phoenix per procedere. Un pass attivo ti permette di giocare le mappe dell'Operazione Phoenix sui server ufficiali, ottenere rifiniture delle armi ad un tasso accelerato, registrare le statistiche delle partite Competitive ufficiali e permette ai tuoi amici di unirsi alle tue partite dell'Operazione Phoenix. Desideri acquistarne uno ora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Require" "You must get your Operation Phoenix pass to proceed. An active pass lets you play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Phoenix games. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Stash" "Devi avere un pass per l'Operazione Phoenix per giocare le mappe dell'Operazione sui server ufficiali, ottenere rifiniture delle armi ad un tasso accelerato, registrare le statistiche delle partite Competitive ufficiali e permette ai tuoi amici di unirsi alle tue partite dell'Operazione Phoenix. Desideri acquistarne uno ora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Stash" "Get your Operation Phoenix pass to play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Phoenix games. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Suggest" "Il tuo amico ti ha permesso di unirti a questa partita dell'Operazione Phoenix. Acquista un pass tutto tuo per giocare le mappe dell'Operazione Phoenix sui server ufficiali, ottenere rifiniture delle armi ad un tasso accelerato, registrare le statistiche delle partite Competitive ufficiali e permette ai tuoi amici di unirsi alle tue partite dell'Operazione Phoenix. Desideri acquistarne uno ora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_Suggest" "Your friend has sponsored your play in this Operation Phoenix game. Get your own pass to play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Phoenix games. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_SuggestTime" "Il tuo amico ti ha permesso di unirti a questa partita dell'Operazione Phoenix. Acquista un pass tutto tuo per giocare le mappe dell'Operazione Phoenix sui server ufficiali, ottenere rifiniture delle armi ad un tasso accelerato, registrare le statistiche delle partite Competitive ufficiali e permette ai tuoi amici di unirsi alle tue partite dell'Operazione Phoenix. Desideri acquistarne uno ora? Acquista ed attiva il pass ora per registrare %s1 minuti di servizio!" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season3_SuggestTime" "Your friend has sponsored your play in this Operation Phoenix game. Get your own pass to play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Phoenix games. Get and activate your pass now to record %s1 minutes of your active duty!" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Require" "Devi attivare il tuo pass per l'Operazione Phoenix per procedere. Un pass attivo tiene traccia del tuo progresso nell'Operazione Phoenix, ti fa ottenere un gettone sfida e permette ai tuoi amici di unirsi alle tue partite dell'Operazione Phoenix. Desideri attivarlo ora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Require" "You must activate your Operation Phoenix pass to proceed. An active pass lets you play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Phoenix games. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Purchased" "Congratulazioni per aver acquistato un pass per l'Operazione Phoenix! Desideri attivarlo ora?\nUn pass attivo ti permette di giocare le mappe dell'Operazione Phoenix sui server ufficiali, ottenere rifiniture delle armi ad un tasso accelerato, registrare le statistiche delle partite Competitive ufficiali e permette ai tuoi amici di unirsi alle tue partite dell'Operazione Phoenix. Desideri attivarlo ora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Purchased" "Congratulations on your purchase of the Operation Phoenix pass! Would you like to activate it now?\nAn active pass lets you play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Phoenix games. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Suggest" "Hai un pass per l'Operazione Phoenix che non è ancora stato attivato. Un pass attivo ti permette di giocare le mappe dell'Operazione Phoenix sui server ufficiali, ottenere rifiniture delle armi ad un tasso accelerato, registrare le statistiche delle partite Competitive ufficiali e permette ai tuoi amici di unirsi alle tue partite dell'Operazione Phoenix. Desideri attivarlo ora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_Suggest" "You have an Operation Phoenix pass that you have not activated yet. An active pass lets you play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Phoenix games. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_SuggestTime" "Hai un pass per l'Operazione Phoenix che non è ancora stato attivato. Un pass attivo ti permette di giocare le mappe dell'Operazione Phoenix sui server ufficiali, ottenere rifiniture delle armi ad un tasso accelerato, registrare le statistiche delle partite Competitive ufficiali e permette ai tuoi amici di unirsi alle tue partite dell'Operazione Phoenix. Attivalo ora per registrare %s1 minuti di servizio!" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season3_SuggestTime" "You have an Operation Phoenix pass that you have not activated yet. An active pass lets you play Phoenix maps on Official servers, earn exclusive weapon finishes at an accelerated rate, keep a record of Official Competitive Match stats and allows your friends to join your Operation Phoenix games. Activate it now to record %s1 minutes of your active duty!" "SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season3_Disclaimer" "" "[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season3_Disclaimer" "" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_phoenix" "Lobby di CS:GO - \"Phoenix\"" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_phoenix" "In CS:GO 'Phoenix' Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_phoenix" "Sta giocando a CS:GO - Phoenix" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_phoenix" "Playing CS:GO 'Phoenix'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_phoenix" "Sta guardando una partita di CS:GO - Phoenix" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_phoenix" "Watching CS:GO 'Phoenix'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_phoenix" "Sta guardando un replay - Phoenix" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_phoenix" "Replaying CS:GO 'Phoenix'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_phoenix" "Lobby di DM di CS:GO - \"Phoenix\"" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_phoenix" "In CS:GO 'Phoenix' DM Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_phoenix" "Sta guardando una partita di DM di CS:GO - Phoenix" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_phoenix" "Playing CS:GO 'Phoenix' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_phoenix" "Sta guardando una partita di DM di CS:GO - Phoenix" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_phoenix" "Watching CS:GO 'Phoenix' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_phoenix" "Sta guardando un replay - Deathmatch Phoenix" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_phoenix" "Replaying CS:GO 'Phoenix' DM" "SFUI_Notice_Player_PermanentCooldown" " %s1 è stato bandito permanentemente dai server ufficiali di CS:GO.\n" "[english]SFUI_Notice_Player_PermanentCooldown" " %s1 has been permanently banned from official CS:GO servers.\n" "CSGO_crate_ems14_promo" "Pacchetto di souvenir dell'EMS One del 2014" "[english]CSGO_crate_ems14_promo" "EMS One 2014 Souvenir Package" "CSGO_crate_sticker_pack02" "Capsula di adesivi #2" "[english]CSGO_crate_sticker_pack02" "Sticker Capsule 2" "CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_01" "Concorrenti dell'EMS Katowice del 2014" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_01" "EMS Katowice 2014 Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_02" "Leggende dell'EMS Katowice del 2014" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_02" "EMS Katowice 2014 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_desc" "Questa capsula contiene uno degli adesivi dei partecipanti all'EMS One Katowice del 2014. Una parte dei profitti verrà distribuita equamente tra tutte le organizzazioni dell'evento." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_kat2014_desc" "This capsule contains a single EMS One Katowice 2014 participant sticker. A portion of the proceeds is shared equally among the included organizations." "CSGO_Tournament_Event_Name_2" "Il campionato di prova di Valve" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_2" "The Valve Test Championship" "CSGO_Tournament_Event_Name_3" "Il campionato di CS:GO dell'EMS One Katowice del 2014" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_3" "The 2014 EMS One Katowice CS:GO Championship" "SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_kat2014_01" "Questa capsula senza serratura è disponibile per un periodo limitato." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_kat2014_01" "This lockless capsule is available for a limited time." "SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_kat2014_02" "Questa capsula senza serratura è disponibile per un periodo limitato." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_kat2014_02" "This lockless capsule is available for a limited time." "SFUI_InvUse_Header_decodableKeyless" "Stai esaminando: %s1" "[english]SFUI_InvUse_Header_decodableKeyless" "Inspecting the %s1" "SFUI_InvUse_Warning_use_decodableKeyless" "Questa cassa può essere aperta una volta sola" "[english]SFUI_InvUse_Warning_use_decodableKeyless" "This Container can only be opened once" "SFUI_InvUse_Use_decodableKeyless" "Apri il pacchetto" "[english]SFUI_InvUse_Use_decodableKeyless" "Open Package" "SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsule" "Apri la capsula" "[english]SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsule" "Open Capsule" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_1" "Il campionato di CS:GO del DreamHack SteelSeries del 2013 è stato il primo torneo con un montepremi totale di $250.000 finanziato dalla comunità. Il torneo ha avuto luogo dal 28 al 30 novembre a Jönköping, Svezia." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_1" "The 2013 DreamHack SteelSeries CS:GO Championship was the first tournament to feature a $250,000 community-funded prize pool. The tournament took place from November 28th to 30th in Jönköping, Sweden." "CSGO_Watch_Tournament_Info_1" "Luogo: Jönköping, Svezia\ngiovedì 28 novembre – qualificatorie BYOC + fase a gironi\nvenerdì 29 novembre – fase a gironi n\\sabato 30 novembre - playoff + finale" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_1" "Location: Jönköping, Sweden \nThursday 28 November – BYOC Qualifier + Group stage \nFriday 29 November – Group stage n\\Saturday 30 November – Playoffs + Finals" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_2" "Torneo di prova di Valve" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_2" "Valve Test Tournament" "CSGO_Watch_Tournament_Info_2" "Luogo: il tuo computer\ngiovedì 28 novembre – qualificatorie BYOC + fase a gironi\nvenerdì 29 novembre – fase a gironi n\\sabato 30 novembre - playoff + finale" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_2" "Location: Your Computer \nThursday 28 November – BYOC Qualifier + Group stage \nFriday 29 November – Group stage n\\Saturday 30 November – Playoffs + Finals" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_2" "Al momento, nessuna partita di prova di Valve è disponibile in diretta o per poter essere scaricata." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_2" "No Valve Test matches are live or available for downloading at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_2" "Caricamento delle partite di prova di Valve..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_2" "Loading Valve Test matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Desc_3" "Il campionato di CS:GO EMS One Katowice 2014 è stato il primo torneo dell'ESL con un montepremi finanziato dalla comunità di $250.000. Il torneo si è svolto in Polonia, a Katowice, dal 13 al 16 marzo." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_3" "The 2014 EMS One Katowice CS:GO Championship was the ESL’s first Counter-Strike tournament to feature a $250,000 community-funded prize pool. The tournament took place from March 13th to 16th in Katowice, Poland." "CSGO_Watch_Tournament_Info_3" "Luogo: Katowice, Polonia\ndal 13 al 16 marzo" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_3" "Location: Katowice, Poland \nMarch 13th - 16th" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_3" "Al momento, nessuna partita dell'EMS One del 2014 è disponibile in diretta o per poter essere scaricata." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_3" "No EMS One 2014 matches are live or available for downloading at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_3" "Caricamento delle partite dell'EMS One del 2014..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_3" "Loading EMS One 2014 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Items" "Capsula di adesivi senza serratura dell'EMS One del 2014" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Items" "EMS One 2014 Lockless Sticker Capsules" "CSGO_Watch_Tournament_Market_Link" "Scopri gli adesivi dell'EMS One sul Mercato della Comunità di Steam" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Market_Link" "Browse EMS One Stickers on the Steam Community Market" "SFUI_Vote_pause_match" "Mettere in pausa la partita all'inizio della fase d'acquisto?" "[english]SFUI_Vote_pause_match" "Pause the match during freezetime?" "SFUI_Vote_unpause_match" "Togliere la pausa e riprendere la fase di acquisto?" "[english]SFUI_Vote_unpause_match" "Unpause the match and resume freezetime?" "SFUI_Vote_loadbackup" "Caricare il round salvato\n%s1?" "[english]SFUI_Vote_loadbackup" "Load Round Backup\n%s1?" "SFUI_Vote_ready_for_match" "Cominciare il riscaldamento per l'avvio della partita?" "[english]SFUI_Vote_ready_for_match" "Begin warmup countdown to Match Start?" "SFUI_Vote_not_ready_for_match" "Interrompere l'avvio della partita e tornare al riscaldamento a tempo indeterminato?" "[english]SFUI_Vote_not_ready_for_match" "Abort Match Start and return to infinite warmup?" "SFUI_vote_failed_paused" "La partita è già in pausa!" "[english]SFUI_vote_failed_paused" "The match is already paused!" "SFUI_vote_failed_not_paused" "La partita non è in pausa!" "[english]SFUI_vote_failed_not_paused" "The match is not paused!" "SFUI_vote_failed_not_in_warmup" "La partita non è nella fase di riscaldamento!" "[english]SFUI_vote_failed_not_in_warmup" "The match is not in warmup!" "SFUI_vote_failed_not_10_players" "Questa votazione richiede 10 giocatori." "[english]SFUI_vote_failed_not_10_players" "This vote requires 10 players." "SFUI_vote_passed_pause_match" "La partita verrà messa in pausa alla prossima fase d'acquisto." "[english]SFUI_vote_passed_pause_match" "The match will pause during the next freezetime." "SFUI_vote_passed_unpause_match" "La partita sta per riprendere." "[english]SFUI_vote_passed_unpause_match" "The match is resuming." "SFUI_vote_passed_loadbackup" "La partita verrà ricaricata dal salvataggio\n%s1." "[english]SFUI_vote_passed_loadbackup" "The match will load from backup\n%s1." "SFUI_vote_passed_ready_for_match" "Inizio del riscaldamento a tempo." "[english]SFUI_vote_passed_ready_for_match" "Warmup countdown commencing." "SFUI_vote_passed_not_ready_for_match" "Interruzione del riscaldamento a tempo. La fase di riscaldamento verrà interrotta." "[english]SFUI_vote_passed_not_ready_for_match" "Aborting warmup countdown. Warmup will pause." "SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Skipping_Highlight" "Avanti veloce fino al prossimo evento importante..." "[english]SFUIHUD_Spectate_SpecMode_Skipping_Highlight" "Fast forwarding to next highlight..." "SFUI_Notice_Alert_Freeze_Pause" "PARTITA IN PAUSA" "[english]SFUI_Notice_Alert_Freeze_Pause" "MATCH PAUSED" "SFUI_Spectator_Use_Raw_Number_Keys" "Metodo per votare le mappe/selezionare giocatori" "[english]SFUI_Spectator_Use_Raw_Number_Keys" "Spectator/Map Vote Number Selection Method" "SFUI_SpectatorNumber_UseBinds" "Usa gli slot delle armi" "[english]SFUI_SpectatorNumber_UseBinds" "Use Weapon Slots" "SFUI_SpectatorNumber_UseKeys" "Usa i tasti numerici" "[english]SFUI_SpectatorNumber_UseKeys" "Use Number Keys" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion" "Campione dell'EMS One Katowice del 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion" "Champion at EMS One Katowice 2014" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai vincitori del campionato di CS:GO EMS One Katowice 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at The 2014 EMS One Katowice CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist" "Finalista dell'EMS One Katowice del 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist" "Finalist at EMS One Katowice 2014" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist_Desc" "Questo trofeo è stato assegnato ai finalisti del campionato di CS:GO EMS One Katowice 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at The 2014 EMS One Katowice CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist" "Semifinalista dell'EMS One Katowice del 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist" "Semifinalist at EMS One Katowice 2014" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist_Desc" "Questo trofeo è stato assegnato ai semifinalisti del campionato di CS:GO EMS One Katowice 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_SemiFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at The 2014 EMS One Katowice CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist" "Quartofinalista dell'EMS One Katowice del 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist" "Quarterfinalist at EMS One Katowice 2014" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist_Desc" "Questo trofeo è stato assegnato ai quartifinalisti del campionato di CS:GO EMS One Katowice 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2014_QuarterFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at The 2014 EMS One Katowice CS:GO Championship." "CSGO_TeamID_24" "Team Dignitas" "[english]CSGO_TeamID_24" "Team Dignitas" "CSGO_TeamID_25" "HellRaisers" "[english]CSGO_TeamID_25" "HellRaisers" "CSGO_TeamID_26" "Team LDLC.com" "[english]CSGO_TeamID_26" "Team LDLC.com" "CSGO_TeamID_27" "Titan" "[english]CSGO_TeamID_27" "Titan" "CSGO_TeamID_28" "3DMAX" "[english]CSGO_TeamID_28" "3DMAX" "CSGO_TeamID_29" "mousesports" "[english]CSGO_TeamID_29" "mousesports" "CSGO_TeamID_30" "Reason Gaming" "[english]CSGO_TeamID_30" "Reason Gaming" "CSGO_TeamID_31" "Virtus.Pro" "[english]CSGO_TeamID_31" "Virtus.Pro" "CSGO_TeamID_32" "Vox Eminor" "[english]CSGO_TeamID_32" "Vox Eminor" "StickerKit_kat2014_3dmax_foil" "3DMAX (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_3dmax_foil" "3DMAX (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_3dmax_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_3dmax_foil" "" "StickerKit_kat2014_complexity_foil" "compLexity Gaming (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_complexity_foil" "compLexity Gaming (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_complexity_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_complexity_foil" "" "StickerKit_kat2014_dignitas_foil" "Team Dignitas (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_dignitas_foil" "Team Dignitas (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_dignitas_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_dignitas_foil" "" "StickerKit_kat2014_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_fnatic_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_fnatic_foil" "" "StickerKit_kat2014_hellraisers_foil" "HellRaisers (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_hellraisers_foil" "HellRaisers (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_hellraisers_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_hellraisers_foil" "" "StickerKit_kat2014_ibuypower_foil" "iBuyPower (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ibuypower_foil" "iBUYPOWER (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ibuypower_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_ibuypower_foil" "" "StickerKit_kat2014_ldlc_foil" "Team LDLC.com (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ldlc_foil" "Team LDLC.com (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ldlc_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_ldlc_foil" "" "StickerKit_kat2014_lgb_foil" "LGB eSports (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_lgb_foil" "LGB eSports (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_lgb_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_lgb_foil" "" "StickerKit_kat2014_mousesports_foil" "mousesports (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_mousesports_foil" "mousesports (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_mousesports_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_mousesports_foil" "" "StickerKit_kat2014_mystik_foil" "Clan-Mystik (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_mystik_foil" "Clan-Mystik (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_mystik_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_mystik_foil" "" "StickerKit_kat2014_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_navi_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_navi_foil" "" "StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas_foil" "" "StickerKit_kat2014_reason_foil" "Reason Gaming (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_reason_foil" "Reason Gaming (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_reason_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_reason_foil" "" "StickerKit_kat2014_titan_foil" "Titan (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_titan_foil" "Titan (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_titan_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_titan_foil" "" "StickerKit_kat2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_virtuspro_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_virtuspro_foil" "" "StickerKit_kat2014_voxeminor_foil" "Vox Eminor (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_voxeminor_foil" "Vox Eminor (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_voxeminor_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_voxeminor_foil" "" "StickerKit_kat2014_wolf_esl_gold_foil" "Lupo dorato dell'ESL (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_wolf_esl_gold_foil" "Gold ESL Wolf (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_wolf_esl_gold_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_wolf_esl_gold_foil" "" "StickerKit_kat2014_wolf_skull_esl_gold_foil" "Teschio dorato dell'ESL (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_wolf_skull_esl_gold_foil" "Gold ESL Skull (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_wolf_skull_esl_gold_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_wolf_skull_esl_gold_foil" "" "CSGO_Watch_Team_MarketLink" "Acquista %s1 oggetti sul Mercato della Comunità di Steam" "[english]CSGO_Watch_Team_MarketLink" "Buy %s1 items on the Steam Community Market " "SFUI_vote_passed_not_ready_for_match_chat" " %s1 ha annullato il conto alla rovescia." "[english]SFUI_vote_passed_not_ready_for_match_chat" " %s1 has cancelled the countdown." "SFUI_vote_passed_pause_match_chat" " %s1 ha attivato la pausa nel tempo d'acquisto." "[english]SFUI_vote_passed_pause_match_chat" " %s1 has initiated a freezetime pause." "StickerKit_kat2014_3dmax" "3DMAX | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_3dmax" "3DMAX | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_3dmax" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_3dmax" "" "StickerKit_kat2014_3dmax_holo" "3DMAX (Olografico) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_3dmax_holo" "3DMAX (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_3dmax_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_3dmax_holo" "" "StickerKit_kat2014_complexity" "compLexity Gaming | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_complexity" "compLexity Gaming | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_complexity" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_complexity" "" "StickerKit_kat2014_complexity_holo" "compLexity Gaming (Olografico) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_complexity_holo" "compLexity Gaming (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_complexity_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_complexity_holo" "" "StickerKit_kat2014_dignitas" "Team Dignitas | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_dignitas" "Team Dignitas | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_dignitas" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_dignitas" "" "StickerKit_kat2014_dignitas_holo" "Team Dignitas (Olografico) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_dignitas_holo" "Team Dignitas (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_dignitas_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_dignitas_holo" "" "StickerKit_kat2014_fnatic" "Fnatic | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_fnatic" "Fnatic | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_fnatic" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_fnatic" "" "StickerKit_kat2014_fnatic_holo" "Fnatic (Olografico) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_fnatic_holo" "Fnatic (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_fnatic_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_fnatic_holo" "" "StickerKit_kat2014_hellraisers" "HellRaisers | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_hellraisers" "HellRaisers | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_hellraisers" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_hellraisers" "" "StickerKit_kat2014_hellraisers_holo" "HellRaisers (Olografico) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_hellraisers_holo" "HellRaisers (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_hellraisers_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_hellraisers_holo" "" "StickerKit_kat2014_ibuypower" "iBUYPOWER | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ibuypower" "iBUYPOWER | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ibuypower" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_ibuypower" "" "StickerKit_kat2014_ibuypower_holo" "iBUYPOWER (Olografico) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ibuypower_holo" "iBUYPOWER (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ibuypower_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_ibuypower_holo" "" "StickerKit_kat2014_ldlc" "Team LDLC.com | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ldlc" "Team LDLC.com | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ldlc" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_ldlc" "" "StickerKit_kat2014_ldlc_holo" "Team LDLC.com (Olografico) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ldlc_holo" "Team LDLC.com (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ldlc_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_ldlc_holo" "" "StickerKit_kat2014_lgb" "LGB eSports | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_lgb" "LGB eSports | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_lgb" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_lgb" "" "StickerKit_kat2014_lgb_holo" "LGB eSports (Olografico) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_lgb_holo" "LGB eSports (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_lgb_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_lgb_holo" "" "StickerKit_kat2014_mousesports" "mousesports | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_mousesports" "mousesports | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_mousesports" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_mousesports" "" "StickerKit_kat2014_mousesports_holo" "mousesports (Olografico) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_mousesports_holo" "mousesports (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_mousesports_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_mousesports_holo" "" "StickerKit_kat2014_mystik" "Clan-Mystik | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_mystik" "Clan-Mystik | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_mystik" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_mystik" "" "StickerKit_kat2014_mystik_holo" "Clan-Mystik (Olografico) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_mystik_holo" "Clan-Mystik (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_mystik_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_mystik_holo" "" "StickerKit_kat2014_navi" "Natus Vincere | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_navi" "Natus Vincere | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_navi" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_navi" "" "StickerKit_kat2014_navi_holo" "Natus Vincere (Olografico) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_navi_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_navi_holo" "" "StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas" "" "StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (Olografico) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_ninjasinpyjamas_holo" "" "StickerKit_kat2014_reason" "Reason Gaming | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_reason" "Reason Gaming | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_reason" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_reason" "" "StickerKit_kat2014_reason_holo" "Reason Gaming (Olografico) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_reason_holo" "Reason Gaming (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_reason_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_reason_holo" "" "StickerKit_kat2014_titan" "Titan | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_titan" "Titan | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_titan" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_titan" "" "StickerKit_kat2014_titan_holo" "Titan (Olografico) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_titan_holo" "Titan (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_titan_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_titan_holo" "" "StickerKit_kat2014_virtuspro" "Virtus.Pro | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_virtuspro" "Virtus.Pro | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_virtuspro" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_virtuspro" "" "StickerKit_kat2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (Olografico) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_virtuspro_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_virtuspro_holo" "" "StickerKit_kat2014_voxeminor" "Vox Eminor | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_voxeminor" "Vox Eminor | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_voxeminor" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_voxeminor" "" "StickerKit_kat2014_voxeminor_holo" "Vox Eminor (Olografico) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_voxeminor_holo" "Vox Eminor (Holo) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_voxeminor_holo" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_voxeminor_holo" "" "StickerKit_kat2014_esl1_foil" "Lupo dell'ESL (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_esl1_foil" "ESL Wolf (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_esl1_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_esl1_foil" "" "StickerKit_kat2014_esl2_foil" "Teschio dell'ESL (Foil) | Katowice 2014" "[english]StickerKit_kat2014_esl2_foil" "ESL Skull (Foil) | Katowice 2014" "StickerKit_desc_kat2014_esl2_foil" "" "[english]StickerKit_desc_kat2014_esl2_foil" "" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_3" "Katowice 2014" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_3" "Katowice 2014" "StickerKit_std2_bish_holo" "Bish (Olografico)" "[english]StickerKit_std2_bish_holo" "Bish (Holo)" "StickerKit_desc_std2_bish_holo" "" "[english]StickerKit_desc_std2_bish_holo" "" "StickerKit_std2_bash_holo" "Bash (Olografico)" "[english]StickerKit_std2_bash_holo" "Bash (Holo)" "StickerKit_desc_std2_bash_holo" "" "[english]StickerKit_desc_std2_bash_holo" "" "StickerKit_std2_bosh_holo" "Bosh (Olografico)" "[english]StickerKit_std2_bosh_holo" "Bosh (Holo)" "StickerKit_desc_std2_bosh_holo" "" "[english]StickerKit_desc_std2_bosh_holo" "" "StickerKit_std2_banana" "Banana" "[english]StickerKit_std2_banana" "Banana" "StickerKit_desc_std2_banana" "" "[english]StickerKit_desc_std2_banana" "" "StickerKit_std2_bomb_code" "Codice della bomba" "[english]StickerKit_std2_bomb_code" "Bomb Code" "StickerKit_desc_std2_bomb_code" "" "[english]StickerKit_desc_std2_bomb_code" "" "StickerKit_std2_chicken_lover" "Amante delle galline" "[english]StickerKit_std2_chicken_lover" "Chicken Lover" "StickerKit_desc_std2_chicken_lover" "" "[english]StickerKit_desc_std2_chicken_lover" "" "StickerKit_std_crown_foil" "Corona (Foil)" "[english]StickerKit_std_crown_foil" "Crown (Foil)" "StickerKit_desc_std_crown_foil" "" "[english]StickerKit_desc_std_crown_foil" "" "StickerKit_std2_goodgame" "Bella partita" "[english]StickerKit_std2_goodgame" "Good Game" "StickerKit_desc_std2_goodgame" "" "[english]StickerKit_desc_std2_goodgame" "" "StickerKit_std2_goodluck" "Buona fortuna" "[english]StickerKit_std2_goodluck" "Good Luck" "StickerKit_desc_std2_goodluck" "" "[english]StickerKit_desc_std2_goodluck" "" "StickerKit_std2_havefun" "Buon divertimento" "[english]StickerKit_std2_havefun" "Have Fun" "StickerKit_desc_std2_havefun" "" "[english]StickerKit_desc_std2_havefun" "" "StickerKit_std2_lets_roll_oll" "And-andiamo" "[english]StickerKit_std2_lets_roll_oll" "Let's Roll-oll" "StickerKit_desc_std2_lets_roll_oll" "" "[english]StickerKit_desc_std2_lets_roll_oll" "" "StickerKit_std2_lets_roll_oll_holo" "And-andiamo (Olografico)" "[english]StickerKit_std2_lets_roll_oll_holo" "Let's Roll-oll (Holo)" "StickerKit_desc_std2_lets_roll_oll_holo" "" "[english]StickerKit_desc_std2_lets_roll_oll_holo" "" "StickerKit_std2_metal" "Metallo" "[english]StickerKit_std2_metal" "Metal" "StickerKit_desc_std2_metal" "" "[english]StickerKit_desc_std2_metal" "" "StickerKit_std2_nice_shot" "Bel colpo" "[english]StickerKit_std2_nice_shot" "Nice Shot" "StickerKit_desc_std2_nice_shot" "" "[english]StickerKit_desc_std2_nice_shot" "" "StickerKit_std2_stupid_banana_foil" "Banana stupida (Foil)" "[english]StickerKit_std2_stupid_banana_foil" "Stupid Banana (Foil)" "StickerKit_desc_std2_stupid_banana_foil" "" "[english]StickerKit_desc_std2_stupid_banana_foil" "" "StickerKit_std2_welcome_clutch" "Missione impossibile" "[english]StickerKit_std2_welcome_clutch" "Welcome to the Clutch" "StickerKit_desc_std2_welcome_clutch" "" "[english]StickerKit_desc_std2_welcome_clutch" "" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Cursor_Hint" "%s1 Abilita cursore" [$WIN32] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Cursor_Hint" "%s1 Enables Cursor" "SFUI_Scoreboard_Navigation_Cursor_Choose" "CLIC SINISTRO per selezionare" [$WIN32] "[english]SFUI_Scoreboard_Navigation_Cursor_Choose" "LEFT CLICK to Select" "SFUI_DisconnectReason_VAC" "Non puoi giocare sui server protetti per uno dei seguenti motivi:\n\n•Un problema con il tuo computer sta bloccando il sistema del VAC.\n•È impossibile stabilire una connessione stabile con il sistema del VAC.\n•Stai eseguendo dei programmi che modificano il gioco o sono incompatibili con il VAC.\n\nPer ulteriori informazioni, visita:\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=2117-ILZV-2837" "[english]SFUI_DisconnectReason_VAC" "You cannot play on secure servers for one of the following reasons:\n\n•An issue with your computer is blocking the VAC system.\n•You are unable to maintain a stable connection to the VAC system.\n•You are running software that is modifying the game or is incompatible with VAC.\n\nFor more information visit:\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=2117-ILZV-2837" "SFUI_Hint_Grenades_On_Death" "Quando vieni ucciso, lascerai cadere la tua arma più costosa e la granata scelta più recentemente per i tuoi compagni di squadra (o per i nemici)." "[english]SFUI_Hint_Grenades_On_Death" "When you are killed, you will drop your most expensive weapon and most recently selected grenade for your teammates (or enemies)." "SFUI_ScoreboardTitle" "" "[english]SFUI_ScoreboardTitle" "" "SFUI_Settings_ScoreboardMouseEnable" "Abilita il mouse nella tabella dei punteggi /\nAttiva o disattiva la tabella dei punteggi alla fine della partita" "[english]SFUI_Settings_ScoreboardMouseEnable" "Scoreboard Mouse Enable /\nEnd of Match Scoreboard Toggle" "SFUI_match_abort_match_missing_player" "La partita verrà annullata poiché un giocatore non è riuscito a connettersi." "[english]SFUI_match_abort_match_missing_player" " The match is being cancelled because a player never connected." "SFUI_CooldownExplanationReason_FailedToConnect" "Non sei riuscito a connetterti in tempo per l'inizio della partita." "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_FailedToConnect" "You failed to connect by match start." "SFUI_Notice_All_Players_Connected" "Tutti i giocatori si sono connessi. La partita inizierà tra %s1 secondi." "[english]SFUI_Notice_All_Players_Connected" "All players have connected. Match will start in %s1 seconds." "SFUI_Notice_Alert_Waiting_For_Players" "IN ATTESA DEI GIOCATORI %s1" "[english]SFUI_Notice_Alert_Waiting_For_Players" "WAITING FOR PLAYERS %s1" "SFUI_Notice_Match_Will_Start_Waiting_Chat" ">> In attesa che tutti i giocatori si connettano." "[english]SFUI_Notice_Match_Will_Start_Waiting_Chat" ">> Waiting for all players to connect." "GameUI_Category_HudOptions" "OPZIONI DELLO HUD" "[english]GameUI_Category_HudOptions" "HUD OPTIONS" "GameUI_Category_TeamOptions" "OPZIONI DELLA SQUADRA" "[english]GameUI_Category_TeamOptions" "TEAM OPTIONS" "GameUI_Category_SpecAndScoreOptions" "OPZIONI PER SPETTATORI E PUNTEGGI" "[english]GameUI_Category_SpecAndScoreOptions" "SPECTATOR AND SCOREBOARD OPTIONS" "GameUI_Category_ItemOptions" "OPZIONI DEGLI OGGETTI" "[english]GameUI_Category_ItemOptions" "ITEM OPTIONS" "GameUI_Category_RadarOptions" "OPZIONI DEL RADAR" "[english]GameUI_Category_RadarOptions" "RADAR OPTIONS" "GameUI_Category_KeyBindings" "COMANDI" "[english]GameUI_Category_KeyBindings" "BINDINGS" "GameUI_Category_ControllerBindings" "COMANDI" "[english]GameUI_Category_ControllerBindings" "BINDINGS" "GameUI_Category_AdvancedVideo" "OPZIONI VIDEO AVANZATE" "[english]GameUI_Category_AdvancedVideo" "ADVANCED VIDEO OPTIONS" "SFUI_WPNHUD_KnifeTactical" "Coltello da cacciatore" "[english]SFUI_WPNHUD_KnifeTactical" "Huntsman Knife" "CSGO_Item_Desc_KnifeTactical" "Un coltello realizzato per usi tattici moderni, la lama è utilizzabile sia per il combattimento che per scopi generici. La caratteristica lama a punta Tanto permette la massima penetrazione anche nelle superfici più resistenti." "[english]CSGO_Item_Desc_KnifeTactical" "A knife designed for modern tactical uses, the blade is well suited for a range of both combat and utilitarian needs. The unique Tanto point allows for maximum penetration through even the toughest of surfaces." "CSGO_community_crate_key_3" "Chiave per casse del Cacciatore" "[english]CSGO_community_crate_key_3" "Huntsman Case Key" "CSGO_community_crate_key_3_desc" "Questa chiave apre soltanto le casse del Cacciatore" "[english]CSGO_community_crate_key_3_desc" "This key only opens Huntsman Cases" "CSGO_crate_community_3" "Cassa di armi del Cacciatore" "[english]CSGO_crate_community_3" "Huntsman Weapon Case" "CSGO_sticker_crate_key_community01" "Chiave per la Capsula di adesivi della comunità #1" "[english]CSGO_sticker_crate_key_community01" "Community Sticker Capsule 1 Key" "CSGO_sticker_crate_key_community01_desc" "Questa chiave apre la Capsula di adesivi della comunità #1.\n\nUna parte dei profitti derivanti dalle vendite andrà ai creatori degli adesivi." "[english]CSGO_sticker_crate_key_community01_desc" "This key opens the Community Sticker Capsule 1.\n\nA portion of the proceeds from the sale of this key will go to the sticker creators." "CSGO_crate_sticker_pack_community01" "Capsula di adesivi della comunità #1" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_community01" "Community Sticker Capsule 1" "CSGO_crate_sticker_pack_community01_desc" "Questa capsula contiene uno degli adesivi disegnati dalla comunità. Una parte dei profitti verrà distribuita equamente tra tutti i creatori partecipanti." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_community01_desc" "This capsule contains a single community-designed sticker. A portion of the proceeds is shared equally among the included creators." "CSGO_set_community_3" "La collezione del Cacciatore" "[english]CSGO_set_community_3" "The Huntsman Collection" "CSGO_set_community_3_desc" "" "[english]CSGO_set_community_3_desc" "" "CSGO_set_bank" "La collezione di Bank" "[english]CSGO_set_bank" "The Bank Collection" "CSGO_set_bank_desc" "" "[english]CSGO_set_bank_desc" "" "StickerKit_comm01_backstab" "Pugnalata alle spalle" "[english]StickerKit_comm01_backstab" "Backstab" "StickerKit_desc_comm01_backstab" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_backstab" "" "StickerKit_comm01_black_king" "Re in campo" "[english]StickerKit_comm01_black_king" "King on the Field" "StickerKit_desc_comm01_black_king" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_black_king" "" "StickerKit_comm01_howling_dawn" "Ululato all'alba" "[english]StickerKit_comm01_howling_dawn" "Howling Dawn" "StickerKit_desc_comm01_howling_dawn" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_howling_dawn" "" "StickerKit_comm01_bomb_doge" "Doge bombarolo" "[english]StickerKit_comm01_bomb_doge" "Bomb Doge" "StickerKit_desc_comm01_bomb_doge" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_bomb_doge" "" "StickerKit_comm01_burn_them_all" "Bruciali tutti" "[english]StickerKit_comm01_burn_them_all" "Burn Them All" "StickerKit_desc_comm01_burn_them_all" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_burn_them_all" "" "StickerKit_comm01_harp_of_war" "Arpa di guerra (Olografico)" "[english]StickerKit_comm01_harp_of_war" "Harp of War (Holo)" "StickerKit_desc_comm01_harp_of_war" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_harp_of_war" "" "StickerKit_comm01_flammable_foil" "Infiammabile (Foil)" "[english]StickerKit_comm01_flammable_foil" "Flammable (Foil)" "StickerKit_desc_comm01_flammable_foil" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_flammable_foil" "" "StickerKit_comm01_headhunter_foil" "Cacciatore di teste (Foil)" "[english]StickerKit_comm01_headhunter_foil" "Headhunter (Foil)" "StickerKit_desc_comm01_headhunter_foil" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_headhunter_foil" "" "StickerKit_comm01_llama_cannon" "Cannone lama" "[english]StickerKit_comm01_llama_cannon" "Llama Cannon" "StickerKit_desc_comm01_llama_cannon" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_llama_cannon" "" "StickerKit_comm01_new_sheriff_foil" "Nuovo sceriffo (Foil)" "[english]StickerKit_comm01_new_sheriff_foil" "New Sheriff (Foil)" "StickerKit_desc_comm01_new_sheriff_foil" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_new_sheriff_foil" "" "StickerKit_comm01_other_awp" "L'altro mio AWP" "[english]StickerKit_comm01_other_awp" "My Other Awp" "StickerKit_desc_comm01_other_awp" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_other_awp" "" "StickerKit_comm01_shavemaster" "Pelo e contropelo" "[english]StickerKit_comm01_shavemaster" "Shave Master" "StickerKit_desc_comm01_shavemaster" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_shavemaster" "" "StickerKit_comm01_skull" "Teschio ribelle" "[english]StickerKit_comm01_skull" "Rising Skull" "StickerKit_desc_comm01_skull" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_skull" "" "StickerKit_comm01_sneaky_beaky" "Furtivo e beccaccino" "[english]StickerKit_comm01_sneaky_beaky" "Sneaky Beaky Like" "StickerKit_desc_comm01_sneaky_beaky" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_sneaky_beaky" "" "StickerKit_comm01_swag_foil" "Fama (Foil)" "[english]StickerKit_comm01_swag_foil" "Swag (Foil)" "StickerKit_desc_comm01_swag_foil" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_swag_foil" "" "StickerKit_comm01_teamwork_holo" "Gioco di squadra (Olografico)" "[english]StickerKit_comm01_teamwork_holo" "Teamwork (Holo)" "StickerKit_desc_comm01_teamwork_holo" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_teamwork_holo" "" "StickerKit_comm01_to_b_or_not_to_b" "In B o non in B" "[english]StickerKit_comm01_to_b_or_not_to_b" "To B or not to B" "StickerKit_desc_comm01_to_b_or_not_to_b" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_to_b_or_not_to_b" "" "StickerKit_comm01_winged_defuser" "Disarmatore alato" "[english]StickerKit_comm01_winged_defuser" "Winged Defuser" "StickerKit_desc_comm01_winged_defuser" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_winged_defuser" "" "PaintKit_am_crystallized_dark_Tag" "Meteorite" "[english]PaintKit_am_crystallized_dark_Tag" "Meteorite" "PaintKit_hy_nerodia_Tag" "Death Rattle" "[english]PaintKit_hy_nerodia_Tag" "Death Rattle" "PaintKit_so_green" "Ha le varie parti spruzzate di vernice a tinta unita in uno schema di colori verde e nero.\n\nUna mela al giorno tiene il premio assicurativo dintorno." "[english]PaintKit_so_green" "It has individual parts spray-painted solid colors in a green and black color scheme.\n\nAn apple a day keeps insurance premiums high" "PaintKit_so_green_Tag" "Green Apple" "[english]PaintKit_so_green_Tag" "Green Apple" "PaintKit_cu_money" "È stato verniciato usando la stampa idrografica di una banconota da cento dollari americana.\n\nIl denaro non parla... uccide." "[english]PaintKit_cu_money" "It has been painted using a hydrographic of American hundred-dollar bills.\n\nMoney doesn't talk... it kills" "PaintKit_cu_money_Tag" "Franklin" "[english]PaintKit_cu_money_Tag" "Franklin" "PaintKit_so_orca" "Ha le varie parti spruzzate di vernice a tinta unita in uno schema di colori bianco e nero.\n\nPer quando il crimine è una questione di eleganza." "[english]PaintKit_so_orca" "It has individual parts spray-painted solid colors in a black and white color scheme.\n\nFor when combat is a black tie affair" "PaintKit_so_orca_Tag" "Tuxedo" "[english]PaintKit_so_orca_Tag" "Tuxedo" "PaintKit_am_army_shine" "È stato ricoperto da una patina metallizzata stampata in un motivo a mimetizzazione.\n\nRicorda il tuo addestramento." "[english]PaintKit_am_army_shine" "It has been covered in a metallic foil stamped with a camouflage pattern.\n\nRemember your training" "PaintKit_am_army_shine_Tag" "Army Sheen" "[english]PaintKit_am_army_shine_Tag" "Army Sheen" "PaintKit_am_oval_hex" "È stato verniciato con un motivo esagonale usando delle sagome per coprire la tinta metallizzata a cristalli, e poi è stato ricoperto con una stampa idrografica ritagliata a forma ovale.\n\nL'aspetto conta." "[english]PaintKit_am_oval_hex" "It has been painted with a hex pattern using stencilled metal flake paint, then covered in an oval cutout hydrographic.\n\nSay matte!" "PaintKit_am_oval_hex_Tag" "Caged Steel" "[english]PaintKit_am_oval_hex_Tag" "Caged Steel" "PaintKit_cu_pinstripe_ak47" "Ha il calcio realizzato in legno di quercia di palude ed è decorato a righine bianche e verdi.\n\nMettere in dubbio quello che dice Imogen significa mettere in dubbio me. Ora rilassati, fatti uno scotch e parliamo d'affari. - Il padre e la fenice, parte seconda" "[english]PaintKit_cu_pinstripe_ak47" "It has been given a bog oak stock and painted a white and green pinstripes.\n\nQuestioning Imogen is questioning me. Now Relax, have some scotch, and let's talk business - The Father and The Phoenix Part 2" "PaintKit_cu_pinstripe_ak47_Tag" "Emerald Pinstripe" "[english]PaintKit_cu_pinstripe_ak47_Tag" "Emerald Pinstripe" "PaintKit_cu_tec_isaac_tag" "Isaac" "[english]PaintKit_cu_tec_isaac_tag" "Isaac" "PaintKit_cu_tec_isaac" "È stato verniciato con una trama in stile fantascientifico." "[english]PaintKit_cu_tec_isaac" "It has been custom painted with a sci-fi design." "PaintKit_am_alloy_orange_Tag" "Atomic Alloy" "[english]PaintKit_am_alloy_orange_Tag" "Atomic Alloy" "PaintKit_am_alloy_orange" "È stato anodizzato nei colori nero e arancio." "[english]PaintKit_am_alloy_orange" "It has been anodized black and orange." "PaintKit_cu_rubber_ak47_Tag" "Vulcan" "[english]PaintKit_cu_rubber_ak47_Tag" "Vulcan" "PaintKit_cu_rubber_ak47" "È stato verniciato con uno schema di colori e forme ispirato agli sport." "[english]PaintKit_cu_rubber_ak47" "It has been custom painted in a sports inspired design." "PaintKit_cu_immortal_ssg08_Tag" "Slashed" "[english]PaintKit_cu_immortal_ssg08_Tag" "Slashed" "PaintKit_cu_immortal_ssg08" "È stato verniciato usando la stampa idrografica di un motivo a forma di artigliata." "[english]PaintKit_cu_immortal_ssg08" "It has been painted using a hydrographic in a claw mark pattern." "PaintKit_cu_progressiv_aug_Tag" "Torque" "[english]PaintKit_cu_progressiv_aug_Tag" "Torque" "PaintKit_cu_progressiv_aug" "È stato verniciato con un motivo in stile robotico." "[english]PaintKit_cu_progressiv_aug" "It has been custom painted with a robotics inspired pattern." "PaintKit_cu_retribution_beretta_Tag" "Retribution" "[english]PaintKit_cu_retribution_beretta_Tag" "Retribution" "PaintKit_cu_retribution_beretta" "È stata verniciata con un motivo a tema militare." "[english]PaintKit_cu_retribution_beretta" "It has been custom painted in a military themed design." "PaintKit_cu_howling_tag" "Howl" "[english]PaintKit_cu_howling_tag" "Howl" "PaintKit_cu_howling" "È stato verniciato con l'immagine di un lupo ringhiante." "[english]PaintKit_cu_howling" "It has been custom painted with the image of a snarling wolf." "PaintKit_cu_decay_mac10_tag" "Curse" "[english]PaintKit_cu_decay_mac10_tag" "Curse" "PaintKit_cu_decay_mac10" "È stato verniciato con l'immagine di una mummia macabra." "[english]PaintKit_cu_decay_mac10" "It has been custom painted with a graphic image of a mummy." "PaintKit_cu_scorpius_p90_tag" "Desert Warfare" "[english]PaintKit_cu_scorpius_p90_tag" "Desert Warfare" "PaintKit_cu_scorpius_p90" "È stato verniciato con un motivo grafico che ricorda il deserto." "[english]PaintKit_cu_scorpius_p90" "It has been custom painted with a graphic design reminiscent of desert." "PaintKit_cu_cyrex_tag" "Cyrex" "[english]PaintKit_cu_cyrex_tag" "Cyrex" "PaintKit_cu_cyrex" "È stato verniciato con un motivo tecnologico colorato di nero, bianco e rosso.\n\nSebastien sta venendo a prendermi, Valeria... non abbiamo molto tempo. - Chase Turner, disertore della coalizione" "[english]PaintKit_cu_cyrex" "It has been custom painted with a high-tech design in black, white, and red.\n\nSebastien is coming for me Valeria... we don't have much time - Chase Turner, Coalition Defector" "PaintKit_cu_spitfire_tag" "Orion" "[english]PaintKit_cu_spitfire_tag" "Orion" "PaintKit_cu_spitfire" "È stato verniciato con uno stile grafico moderno." "[english]PaintKit_cu_spitfire" "It has been custom painted in a modern graphic style." "PaintKit_am_nitrogen_tag" "Poison Dart" "[english]PaintKit_am_nitrogen_tag" "Poison Dart" "PaintKit_am_nitrogen" "È stato verniciato usando una stampa idrografica ispirata ai colori di una rana velenosa." "[english]PaintKit_am_nitrogen" "It has been painted using a hydrographic inspired by a poison dart frog." "crate_community_3_unusual_lootlist" "o un Coltello da cacciatore eccezionalmente raro!" "[english]crate_community_3_unusual_lootlist" "or an Exceedingly Rare Huntsman Knife!" "crate_community_3_unusual_itemname" "★ Coltello da cacciatore ★" "[english]crate_community_3_unusual_itemname" "★ Huntsman Knife ★" "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3" "Sblocca la cassa del Cacciatore" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3" "Unlock the Huntsman Case" "SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key" "Sblocca la Capsula di adesivi della comunità #1" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key" "Unlock Community Sticker Capsule 1" "SFUI_Screen_HudEdges" "Posizione dello HUD dai bordi" "[english]SFUI_Screen_HudEdges" "HUD Edge Positions" "SFUI_Settings_Radar_Rotate_Info" "Passa dalla versione fissa del radar a quella che ruota." "[english]SFUI_Settings_Radar_Rotate_Info" "Toggles between a radar that rotates and a radar with a fixed orientation." "SFUI_Settings_Radar_Scale_Info" "Lo zoom della mappa ha effetto sulla quantità di mappa visibile sul radar." "[english]SFUI_Settings_Radar_Scale_Info" "Map Zoom impacts the amount of the map that is visible on the radar." "SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos" "Posizione dei punteggi riassuntivi" "[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos" "Mini-Scoreboard Position" "SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_T" "In cima allo schermo" "[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_T" "Top of Screen" "SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_B" "In fondo allo schermo" "[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Pos_B" "Bottom of Screen" "SFUI_Settings_HUD_PCount_Style" "Stile dei punteggi riassuntivi" "[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Style" "Mini-Scoreboard Style" "SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_A" "Mostra gli avatar" "[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_A" "Show Avatars" "SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_B" "Mostra solo il numero dei giocatori" "[english]SFUI_Settings_HUD_PCount_Style_B" "Just Show Player Count" "SFUI_Settings_HUD_Color" "Colore dello HUD" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color" "HUD Color" "SFUI_Settings_HUD_Color_Info" "Questo colore viene applicato a determinate parti dello HUD tra cui salute, giubbotto e munizioni." "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_Info" "This color is applied to selected parts of the HUD, including health, armor and ammo." "SFUI_Settings_HUD_Color_0" "Predefinito" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_0" "Default" "SFUI_Settings_HUD_Color_1" "Bianco" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_1" "White" "SFUI_Settings_HUD_Color_2" "Blu chiaro" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_2" "Light Blue" "SFUI_Settings_HUD_Color_3" "Blu" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_3" "Blue" "SFUI_Settings_HUD_Color_4" "Viola" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_4" "Purple" "SFUI_Settings_HUD_Color_5" "Rosso" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_5" "Red" "SFUI_Settings_HUD_Color_6" "Arancione" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_6" "Orange" "SFUI_Settings_HUD_Color_7" "Giallo" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_7" "Yellow" "SFUI_Settings_HUD_Color_8" "Verde" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_8" "Green" "SFUI_Settings_HUD_Color_9" "Verde acqua" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_9" "Aqua" "SFUI_Settings_HUD_Color_10" "Rosa" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_10" "Pink" "SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha" "Trasparenza dello sfondo dello HUD" "[english]SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha" "HUD Background Alpha" "SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha_Info" "Regola l'opacità dello sfondo per gli indicatori del denaro, della salute, della posizione e delle munizioni." "[english]SFUI_Settings_HUD_BackgroundAlpha_Info" "Adjusts the background opacity of the money, health, location and ammo displays." "SFUI_Settings_HUD_Style" "Stile di salute e munizioni" "[english]SFUI_Settings_HUD_Style" "Health and Ammo Style" "SFUI_Settings_HUD_Style_Default" "Predefinito" "[english]SFUI_Settings_HUD_Style_Default" "Default" "SFUI_Settings_HUD_Style_Simple" "Semplice" "[english]SFUI_Settings_HUD_Style_Simple" "Simple" "SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style" "Stile per salute/munizioni" "[english]SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style" "Health/Ammo Style" "SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_0" "Predefinito" "[english]SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_0" "Default" "SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_1" "Semplice" "[english]SFUI_Settings_HUD_HealthAmmo_Style_1" "Simple" "SFUI_Settings_HUD_Radar_Size" "Dimensioni del radar" "[english]SFUI_Settings_HUD_Radar_Size" "Radar Hud Size" "SFUI_Settings_HUD_Radar_Size_Info" "Regola la dimensione del radar in relazione agli altri elementi dello HUD." "[english]SFUI_Settings_HUD_Radar_Size_Info" "Adjusts the size of the radar relative to other Hud elements." "SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position" "Posizione della bomba nello HUD" "[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position" "Bomb Hud Position" "SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_Info" "Quando sei in possesso della bomba, mostra una delle due posizioni di visualizzazione." "[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_Info" "When you have the bomb, toggles between bomb display positions." "SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_I" "Mostra nell'inventario" "[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_I" "Show In Inventory" "SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_R" "Mostra sotto il radar" "[english]SFUI_Settings_HUD_Bomb_Position_R" "Show Under Radar" "SFUI_Settings_HUDScaling_Info" "Le dimensioni dello HUD regolano la grandezza di tutti gli elementi dello HUD." "[english]SFUI_Settings_HUDScaling_Info" "HUD Scale adjusts the size of all HUD elements." "CSGO_Type_Weapon" "Arma" "[english]CSGO_Type_Weapon" "Weapon" "CSGO_Tool_Name_TagTag" "Targhetta" "[english]CSGO_Tool_Name_TagTag" "Tag" "CSGO_Tool_WeaponCase_KeyTag" "Chiave" "[english]CSGO_Tool_WeaponCase_KeyTag" "Key" "CSGO_Tool_GiftTag" "Dono" "[english]CSGO_Tool_GiftTag" "Gift" "SFUI_InvTooltip_SetTag" "Collezione" "[english]SFUI_InvTooltip_SetTag" "Collection" "SFUI_InvTooltip_WearTag" "Condizioni" "[english]SFUI_InvTooltip_WearTag" "Exterior" "SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_NA" "Non verniciato" "[english]SFUI_InvTooltip_Wear_Amount_NA" "Not Painted" "SFUI_InvContextMenu_tradeup" "Usa nel Contratto di scambio" "[english]SFUI_InvContextMenu_tradeup" "Use With Trade Up Contract" "SFUI_CooldownExplanationReason_KickAbuse" "Hai espulso troppi compagni di squadra nelle ultime partite" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_KickAbuse" "You have kicked too many teammates in recent matches" "GameUI_Category_AccountPrivacySettings" "CONNESSIONE A TWITCH.TV" "[english]GameUI_Category_AccountPrivacySettings" "TWITCH.TV CONNECTION" "SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile" "Condivisione del profilo di CS:GO" "[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile" "CS:GO Profile Sharing" "SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_Info" "La condivisione del profilo di CS:GO permette al tuo account collegato a twitch.tv di accedere alle informazioni del tuo profilo di CS:GO, incluso il tuo Gruppo di abilità per le partite competitive. L'impostazione predefinita è di consentirlo quando lo stato del tuo profilo della Comunità di Steam è impostato su Pubblico, ma puoi sempre decidere di condividere manualmente le informazioni o disabilitarle." "[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_Info" "CS:GO Profile Sharing controls whether your connected twitch.tv account can access your CS:GO profile information including your competitive Skill Group. By default access is allowed when your Steam Community profile status is Public, but you can explicity share or disable it." "SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valDefault" "Usa lo stato del profilo di Steam" "[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valDefault" "Use my Steam Profile Status" "SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valEnabled" "Sempre condiviso" "[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valEnabled" "Always Shared" "SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valDisabled" "Disabilitato" "[english]SFUI_Settings_AccountPrivacy_Profile_valDisabled" "Disabled" "Chat_SavePlayer_Savior" "  Hai appena salvato %s1 uccidendo %s2!" "[english]Chat_SavePlayer_Savior" "  You just saved %s1 by killing %s2!" "Chat_SavePlayer_Saved" "  %s1 ti ha appena salvato uccidendo %s2!" "[english]Chat_SavePlayer_Saved" "  %s1 just saved you by killing %s2!" "Chat_SavePlayer_Spectator" "  %s1 ha appena salvato %s2 uccidendo %s3!" "[english]Chat_SavePlayer_Spectator" "  %s1 just saved %s2 by killing %s3!" "SFUI_WPNHUD_Knife_Butterfly" "Coltello a farfalla" "[english]SFUI_WPNHUD_Knife_Butterfly" "Butterfly Knife" "funfact_ace" "Che asso! %s1 ha eliminato l'intera squadra avversaria." "[english]funfact_ace" "Ace! %s1 killed the entire enemy team." "Econ_DateFormat_DateOnly" "%mmday% %monthshort% %year%" "[english]Econ_DateFormat_DateOnly" "%monthshort% %mmday%, %year%" "Econ_DateFormat_GMT_DateOnly" "%mmday% %monthshort% %year% (GMT)" "[english]Econ_DateFormat_GMT_DateOnly" "%monthshort% %mmday%, %year% GMT" "Econ_Quest_Reward_Loot_List" "Fornisce una delle seguenti ricompense:" "[english]Econ_Quest_Reward_Loot_List" "Rewards one of the following:" "genuine" "Autentico" "[english]genuine" "Genuine" "Rarity_Contraband_Weapon" "Di contrabbando" "[english]Rarity_Contraband_Weapon" "Contraband" "Rarity_Contraband" "Di contrabbando" "[english]Rarity_Contraband" "Contraband" "CSGO_Type_Quest" "Missione" "[english]CSGO_Type_Quest" "Mission" "Attrib_OperationMinutesPlayedAsHrs" "Tempo di gioco nell'Operazione: %s1" "[english]Attrib_OperationMinutesPlayedAsHrs" "Operation Time Logged: %s1" "Attrib_OperationWins" "Vittorie nell'Operazione: %s1" "[english]Attrib_OperationWins" "Operation Match Wins: %s1" "Attrib_OperationKills" "Uccisioni nell'Operazione: %s1" "[english]Attrib_OperationKills" "Operation Kills: %s1" "Attrib_OperationHSP" "Colpi alla testa nell'Operazione: %s1%" "[english]Attrib_OperationHSP" "Operation HSP: %s1%" "Attrib_Operation3k" "Triple uccisioni nell'Operazione: %s1" "[english]Attrib_Operation3k" "Operation 3-Kill Rounds: %s1" "Attrib_Operation4k" "Quadruple uccisioni nell'Operazione: %s1" "[english]Attrib_Operation4k" "Operation 4-Kill Rounds: %s1" "Attrib_Operation5k" "Quintuple uccisioni nell'Operazione: %s1" "[english]Attrib_Operation5k" "Operation 5-Kill Rounds: %s1" "Attrib_OperationMVPs" "MVP nell'Operazione: %s1" "[english]Attrib_OperationMVPs" "Operation MVPs: %s1" "Attrib_QuestsComplete" "Missioni dell'operazione completate: %s1" "[english]Attrib_QuestsComplete" "Operation Campaign Missions Fulfilled: %s1" "Attrib_DeploymentDate" "Data di schieramento: %s1" "[english]Attrib_DeploymentDate" "Deployment Date: %s1" "CSGO_Scorecard_Title_Active" "Schedina segnapunti del Servizio attivo" "[english]CSGO_Scorecard_Title_Active" "Active Duty Scorecard" "CSGO_Scorecard_Title_Operation" "Schedina segnapunti dell'Operazione" "[english]CSGO_Scorecard_Title_Operation" "Operation Scorecard" "CSGO_Operation_Scorecard_NotStats_Operation" "Completa una partita competitiva in una mappa dell'Operazione per attivare la schedina segnapunti." "[english]CSGO_Operation_Scorecard_NotStats_Operation" "Complete a competitive match on an Operation map to activate the Scorecard." "CSGO_Operation_Scorecard_NotStats_Active" "Completa una partita competitiva in una mappa del Servizio attivo per attivare la schedina segnapunti." "[english]CSGO_Operation_Scorecard_NotStats_Active" "Complete a competitive match on an Active Duty map to activate the Scorecard." "CSGO_Operation_scorecard_play" "Gioca in Competitiva" "[english]CSGO_Operation_scorecard_play" "Play Competitive" "CSGO_Operation_Scorecard_Desc_Operation" "Questo è un registro delle tue prestazioni nelle partite competitive ufficiali del sistema di ricerca in mappe dell'Operazione nel corso di questa Operazione" "[english]CSGO_Operation_Scorecard_Desc_Operation" "This is a record of your official competitive matchmaking performance in Operation maps during this Operation." "CSGO_Operation_Scorecard_Desc_Tournament" "Questo è un registro delle tue prestazioni nelle partite competitive ufficiali del sistema di ricerca in mappe del Servizio attivo nel corso di questa Operazione." "[english]CSGO_Operation_Scorecard_Desc_Tournament" "This is a record of your official competitive matchmaking performance in Active Duty maps during this Operation." "CSGO_Operation_Maps_Season_3_Active" "Le mappe del Servizio attivo sono Dust II, Nuke, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass e Cache." "[english]CSGO_Operation_Maps_Season_3_Active" "Maps in the Active Duty Group are Dust II, Nuke, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass, Cache." "CSGO_Operation_Maps_Season_3_Operation" "Le mappe dell'Operazione sono Castle, Overgrown, Black Gold, Mist, Rush e Insertion." "[english]CSGO_Operation_Maps_Season_3_Operation" "Maps in the Operation Group are Castle, Overgrown, Black Gold, Mist, Rush, and Insertion." "CSGO_operation_minutes_played" "Tempo*" "[english]CSGO_operation_minutes_played" "Time*" "CSGO_operation_wins" "Vittorie" "[english]CSGO_operation_wins" "Match Wins" "CSGO_operation_kills" "Uccisioni" "[english]CSGO_operation_kills" "Kills" "CSGO_operation_hsp" "Colpi alla testa (%)" "[english]CSGO_operation_hsp" "Headshot Percentage" "CSGO_operation_3k" "Round con 3 uccisioni" "[english]CSGO_operation_3k" "3-Kill Rounds" "CSGO_operation_4k" "Round con 4 uccisioni" "[english]CSGO_operation_4k" "4-Kill Rounds" "CSGO_operation_5k" "Round con 5 uccisioni" "[english]CSGO_operation_5k" "5-Kill Rounds" "CSGO_operation_mvps" "MVP" "[english]CSGO_operation_mvps" "MVPs" "CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Active" "Le classifiche si basano sulle prestazioni tue e dei tuoi amici nelle mappe del Servizio attivo in partite ufficiali competitive del sistema di ricerca nel corso di questa Operazione." "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Active" "Leaderboards use data from your and your friends' competitive performance in Active Duty maps on official competitive matchmaking during this Operation." "CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Op" "Le classifiche si basano sulle prestazioni tue e dei tuoi amici nelle mappe dell'Operazione in partite ufficiali competitive del sistema di ricerca nel corso di questa Operazione." "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Op" "Leaderboards use data from your and your friends' competitive performance in Operation maps on official competitive matchmaking during this Operation." "CSGO_Operation_Leaderboard_Friends" "Nome" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Friends" "Name" "CSGO_Operation_Leaderboard_Type" "Classifiche" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Type" "Leaderboards" "CSGO_Operation_Leaderboard_Prev" "Precedente" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Prev" "Previous" "CSGO_Operation_Leaderboard_Next" "Successiva" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Next" "Next" "CSGO_Operation_Leaderboard_Active" "Classifiche competitive degli amici" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Active" "Friends Competitive Leaderboards" "CSGO_Operation_Leaderboard_Op" "Classifiche degli amici: mappe dell'Operazione" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Op" "Friends Leaderboards: Operation Maps" "CSGO_official_leaderboard_season_3_hours_cm" "Ore di gioco" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_hours_cm" "Hours Played" "CSGO_official_leaderboard_season_3_wins_cm" "Vittorie" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_wins_cm" "Matches Won" "CSGO_official_leaderboard_season_3_kills_cm" "Uccisioni" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_kills_cm" "Kills" "CSGO_official_leaderboard_season_3_hsp_cm" "Colpi alla testa (%)" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_hsp_cm" "Headshot Percentage" "CSGO_official_leaderboard_season_3_mvps_cm" "MVP" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_mvps_cm" "MVPs" "CSGO_official_leaderboard_season_3_points" "Missioni completate*" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_points" "Missions Completed*" "CSGO_official_leaderboard_season_3_hours_op" "Ore di gioco" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_hours_op" "Hours Played" "CSGO_official_leaderboard_season_3_wins_op" "Vittorie" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_wins_op" "Matches Won" "CSGO_official_leaderboard_season_3_kills_op" "Uccisioni" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_kills_op" "Kills" "CSGO_official_leaderboard_season_3_hsp_op" "Colpi alla testa (%)" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_hsp_op" "Headshot Percentage" "CSGO_official_leaderboard_season_3_mvps_op" "MVP" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_mvps_op" "MVPs" "CSGO_official_leaderboard_season_3_points_desc" "*\"Missioni completate\" tiene conto di tutte le missioni completate durante l'Operazione Breakout." "[english]CSGO_official_leaderboard_season_3_points_desc" "*Missions Completed counts all missions completed during Operation Breakout." "CSGO_Operation_Leaderboard_Loading" "Caricamento della classifica..." "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Loading" "Loading Leaderboard..." "CSGO_Operation_Leaderboard_Loading_Type" "Caricamento della classifica %s1..." "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Loading_Type" "Loading %s1 Leaderboard..." "CSGO_Operation_Leaderboard_NoData" "Nessun dato trovato per\nla classifica %s1" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_NoData" "No Data Found For\n%s1 Leaderboard" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonFourSummer2014" "Pass di accesso completo dell'Operazione Breakout" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonFourSummer2014" "Operation Breakout All Access Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonFourSummer2014_Desc" "L'evento dell'Operazione Breakout è durato dal 2 giugno al 2 ottobre del 2014. Questo pass non fornisce più accesso all'Operazione, ma può essere riscattato per ottenere un Gettone dell'Operazione Breakout commemorativo." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonFourSummer2014_Desc" "The Operation Breakout event ran from July 2nd, 2014 to October 2nd, 2014. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Breakout Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin1" "Gettone Sfida dell'Operazione Breakout" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin1" "Operation Breakout Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin1_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Breakout." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin1_Desc" "Participated in Operation Breakout." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin2" "Gettone d'argento dell'Operazione Breakout" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin2" "Silver Operation Breakout Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin2_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Breakout." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin2_Desc" "Participated in Operation Breakout." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin3" "Gettone d'oro dell'Operazione Breakout" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin3" "Gold Operation Breakout Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin3_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Breakout." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFourSummer2014_Coin3_Desc" "Participated in Operation Breakout." "CSGO_Collectible_MapTokenCastle" "Gettone della mappa Castle" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCastle" "Castle Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenCastle_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCastle_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenInsertion" "Gettone della mappa Insertion" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenInsertion" "Insertion Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenInsertion_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenInsertion_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenOvergrown" "Gettone della mappa Overgrown" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenOvergrown" "Overgrown Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenOvergrown_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenOvergrown_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenBlackgold" "Gettone della mappa Black Gold" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenBlackgold" "Black Gold Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenBlackgold_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenBlackgold_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenRush" "Gettone della mappa Rush" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRush" "Rush Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenRush_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRush_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenMist" "Gettone della mappa Mist" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMist" "Mist Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenMist_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMist_Desc" "" "CSGO_Collectible_Pin_DustII" "Spilla di Dust II" "[english]CSGO_Collectible_Pin_DustII" "Dust II Pin" "CSGO_Collectible_Pin_DustII_Desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 1. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_DustII_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_GuardianElite" "Spilla \"Guardiano supremo\"" "[english]CSGO_Collectible_Pin_GuardianElite" "Guardian Elite Pin" "CSGO_Collectible_Pin_GuardianElite_Desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 1. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_GuardianElite_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_Mirage" "Spilla di Mirage" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Mirage" "Mirage Pin" "CSGO_Collectible_Pin_Mirage_Desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 1. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_Mirage_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_Inferno" "Spilla di Inferno" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Inferno" "Inferno Pin" "CSGO_Collectible_Pin_Inferno_Desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 1. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_Inferno_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_Italy" "Spilla di Italy" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Italy" "Italy Pin" "CSGO_Collectible_Pin_Italy_Desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 1. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_Italy_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_Victory" "Spilla della vittoria" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Victory" "Victory Pin" "CSGO_Collectible_Pin_Victory_Desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 1. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_Victory_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_Militia" "Spilla di Militia" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Militia" "Militia Pin" "CSGO_Collectible_Pin_Militia_Desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 1. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_Militia_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_Nuke" "Spilla di Nuke" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Nuke" "Nuke Pin" "CSGO_Collectible_Pin_Nuke_Desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 1. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_Nuke_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_Train" "Spilla di Train" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Train" "Train Pin" "CSGO_Collectible_Pin_Train_Desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 1. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_Train_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_Guardian" "Spilla \"Guardiano\"" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Guardian" "Guardian Pin" "CSGO_Collectible_Pin_Guardian_Desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 1. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_Guardian_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_Tactics" "Spilla \"Tattiche\"" "[english]CSGO_Collectible_Pin_Tactics" "Tactics Pin" "CSGO_Collectible_Pin_Tactics_Desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 1. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_Tactics_Desc" "This is a Series 1 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFourSummer2014_Desc" "- Il Gettone dell'Operazione Breakout, migliorabile completando le missioni\n- Nuove missioni\n- 45 nuove armi come possibile ricompensa per le missioni\n- Casse di armi dell'Operazione Breakout\n- Schedina segnapunti del Servizio attivo, schedina segnapunti dell'Operazione Breakout e classifiche degli amici" "[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFourSummer2014_Desc" "- The Operation Breakout coin, upgradeable through mission completion\n- Mission drops\n- 45 new weapons as potential mission rewards\n- Operation Breakout Case drops\n- Active Duty Scorecard, Operation Breakout Scorecard, and Friends leaderboard" "CSGO_Item_Desc_Knife_Butterfly" "Questo è un balisong di fattura personalizzata, conosciuto comunemente con il nome di coltello a farfalla. La caratteristica distintiva di quest'arma è il sistema di apertura a ventaglio della lama a perno libero, che le consente di venire estratta o celata molto rapidamente. Per questo motivo, i coltelli a farfalla sono vietati in quasi tutto il mondo." "[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Butterfly" "This is a custom-designed balisong, commonly known as a butterfly knife. The defining characteristic of this weapon is the fan-like opening of a freely pivoting blade, allowing rapid deployment or concealment. As a result, butterfly knives are outlawed in many countries." "CSGO_community_crate_key_4" "Chiave per casse dell'Operazione Breakout" "[english]CSGO_community_crate_key_4" "Operation Breakout Case Key" "CSGO_community_crate_key_4_desc" "Questa chiave apre soltanto le casse dell'Operazione Breakout" "[english]CSGO_community_crate_key_4_desc" "This key only opens Operation Breakout Cases" "CSGO_crate_community_4" "Cassa di armi dell'Operazione Breakout" "[english]CSGO_crate_community_4" "Operation Breakout Weapon Case" "CSGO_set_community_4" "La collezione Breakout" "[english]CSGO_set_community_4" "The Breakout Collection" "CSGO_set_community_4_desc" "" "[english]CSGO_set_community_4_desc" "" "CSGO_set_baggage" "La collezione di Baggage" "[english]CSGO_set_baggage" "The Baggage Collection" "CSGO_set_baggage_desc" "" "[english]CSGO_set_baggage_desc" "" "CSGO_set_cobblestone" "La collezione di Cobblestone" "[english]CSGO_set_cobblestone" "The Cobblestone Collection" "CSGO_set_cobblestone_desc" "" "[english]CSGO_set_cobblestone_desc" "" "CSGO_set_overpass" "La collezione di Overpass" "[english]CSGO_set_overpass" "The Overpass Collection" "CSGO_set_overpass_desc" "" "[english]CSGO_set_overpass_desc" "" "SEASONX_Coin_LevelUp_Silver" "Il Gettone Sfida dell'Operazione di %s1 ha raggiunto il livello d'ARGENTO!" "[english]SEASONX_Coin_LevelUp_Silver" " %s1 has leveled up their Operation Challenge Coin to SILVER!" "SEASONX_Coin_LevelUp_Gold" "Il Gettone Sfida dell'Operazione di %s1 ha raggiunto il livello d'ORO!" "[english]SEASONX_Coin_LevelUp_Gold" " %s1 has leveled up their Operation Challenge Coin to GOLD!!" "quest" "Missione" "[english]quest" "Mission" "quest_desc" "" "[english]quest_desc" "" "quest_remaining_points_desc" "%s2 rimanenti: %s1" "[english]quest_remaining_points_desc" "Remaining %s2: %s1" "quest_reward_desc" "Le ricompense di questa missione da\n%s1:" "[english]quest_reward_desc" "This mission rewards from\n%s1:" "quest_action_kill" "uccisioni" "[english]quest_action_kill" "kills" "quest_action_win" "vittorie" "[english]quest_action_win" "wins" "Quest_Win_a_Mode" "Minaccia neutralizzata: %gamemode%" "[english]Quest_Win_a_Mode" "Threat Neutralized: %gamemode%" "Quest_Win_a_Mode_desc" "Vinci una partita in modalità %gamemode%." "[english]Quest_Win_a_Mode_desc" "Win one match of %gamemode%." "Quest_Win_a_Mapgroup" "Fine partita: %gamemode%, %mapgroup%" "[english]Quest_Win_a_Mapgroup" "End Game: %gamemode%, %mapgroup%" "Quest_Win_a_Mapgroup_desc" "Ottieni %actions% in modalità %gamemode%, su %mapgroup%." "[english]Quest_Win_a_Mapgroup_desc" "Score %gamemode% %actions% in matches of %mapgroup%." "Quest_Win_Map" "Minaccia neutralizzata: %mapgroup%" "[english]Quest_Win_Map" "Threat Neutralized: %mapgroup%" "Quest_Win_Map_desc" "Vinci una partita competitiva su %mapgroup%." "[english]Quest_Win_Map_desc" "Win a Competitive match on %mapgroup%." "Quest_Weapon_Mode" "Competenza tecnica in %gamemode%: %weapon%" "[english]Quest_Weapon_Mode" "Equipment Proficiency: %gamemode%, %weapon%" "Quest_Weapon_Mode_desc" "Ottieni %optional_target%%actions% con l'arma %weapon% nelle partite della modalità %gamemode%." "[english]Quest_Weapon_Mode_desc" "Score %weapon% %optional_target%%actions% in %gamemode% matches." "Quest_Weapon_Mode_single_desc" "Ottieni un'uccisione con %weapon% in una partita della modalità %gamemode%." "[english]Quest_Weapon_Mode_single_desc" "Score a %weapon% kill in a %gamemode% match." "Quest_Kills_Mapgroup" "Rapporto minacce: %gamemode%, %mapgroup%" "[english]Quest_Kills_Mapgroup" "Threat Recon: %gamemode%, %mapgroup%" "Quest_Kills_Mapgroup_desc" "Ottieni %optional_target%%actions% in modalità %gamemode%, su %mapgroup%." "[english]Quest_Kills_Mapgroup_desc" "Score %optional_target%%actions% in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Kills_Mode" "Rapporto minacce: %gamemode%" "[english]Quest_Kills_Mode" "%gamemode% Threat Recon" "Quest_Kills_Mode_desc" "Ottieni %optional_target%%actions% in modalità %gamemode%." "[english]Quest_Kills_Mode_desc" "Score %optional_target%%actions% in %gamemode% matches." "StickerKit_comm01_pocket_bbq" "Grigliata tascabile" "[english]StickerKit_comm01_pocket_bbq" "Pocket BBQ" "StickerKit_desc_comm01_pocket_bbq" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_pocket_bbq" "" "StickerKit_comm01_death_comes" "L'avvento della Morte" "[english]StickerKit_comm01_death_comes" "Death Comes" "StickerKit_desc_comm01_death_comes" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_death_comes" "" "StickerKit_comm01_rekt_holo" "Rekt (Olografico)" "[english]StickerKit_comm01_rekt_holo" "Rekt (Holo)" "StickerKit_desc_comm01_rekt_holo" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_rekt_holo" "" "PaintKit_hy_ddpat_pink_Tag" "Pink DDPAT" "[english]PaintKit_hy_ddpat_pink_Tag" "Pink DDPAT" "PaintKit_hy_varicamo_blue_Tag" "VariCamo Blue" "[english]PaintKit_hy_varicamo_blue_Tag" "VariCamo Blue" "PaintKit_am_gyrate_tag" "Twist" "[english]PaintKit_am_gyrate_tag" "Twist" "PaintKit_am_gyrate" "È stata verniciata con un motivo a spirale, lasciando l'impugnatura bianca." "[english]PaintKit_am_gyrate" "It has been painted with a spiral design leaving the handle white." "PaintKit_an_royalbleed_tag" "Module" "[english]PaintKit_an_royalbleed_tag" "Module" "PaintKit_an_royalbleed" "È stato verniciato usando tinte metallizzate con una sovrimpressione a trama esagonale." "[english]PaintKit_an_royalbleed" "It has been painted using metallic paints with an overlayed hexagonal pattern." "PaintKit_cu_titanstorm_tag" "Desert-Strike" "[english]PaintKit_cu_titanstorm_tag" "Desert-Strike" "PaintKit_cu_titanstorm" "È stato verniciato con un motivo in stile tecnologico in uno schema di colori marrone chiaro e nero." "[english]PaintKit_cu_titanstorm" "It has been custom painted with a high-tech design in tan and black." "PaintKit_cu_korupt_tag" "Tatter" "[english]PaintKit_cu_korupt_tag" "Tatter" "PaintKit_cu_korupt" "È stato verniciato con un motivo tecnologico che ricorda delle fiamme." "[english]PaintKit_cu_korupt" "It has been custom painted with a high-tech design reminiscent of flames." "PaintKit_cu_kaiman_tag" "Caiman" "[english]PaintKit_cu_kaiman_tag" "Caiman" "PaintKit_cu_kaiman" "È stato verniciato con l'immagine di un caimano." "[english]PaintKit_cu_kaiman" "It has been custom painted with an image of a Caiman." "PaintKit_cu_bizon-osiris_tag" "Osiris" "[english]PaintKit_cu_bizon-osiris_tag" "Osiris" "PaintKit_cu_bizon-osiris" "È stato verniciato con un motivo in stile tecnologico in uno schema di colori nero, bianco e ambrato." "[english]PaintKit_cu_bizon-osiris" "It has been custom painted with a high-tech design in black, white, and amber." "PaintKit_cu_c75a-tiger_tag" "Tigris" "[english]PaintKit_cu_c75a-tiger_tag" "Tigris" "PaintKit_cu_c75a-tiger" "È stato verniciato con una tinta lucida per formare un motivo a strisce di tigre." "[english]PaintKit_cu_c75a-tiger" "It has been custom painted with high-gloss paint in a tiger stripe motif." "PaintKit_cu_deagle_aureus_tag" "Conspiracy" "[english]PaintKit_cu_deagle_aureus_tag" "Conspiracy" "PaintKit_cu_deagle_aureus" "È stata verniciata con una tinta scura metallizzata, con decorazioni giallo pallido." "[english]PaintKit_cu_deagle_aureus" "It has been painted with dark, metallic paint and pale yellow accents." "PaintKit_aq_57_feathers_tag" "Fowl Play" "[english]PaintKit_aq_57_feathers_tag" "Fowl Play" "PaintKit_aq_57_feathers" "È stata verniciata con un disegno di piume che cadono." "[english]PaintKit_aq_57_feathers" "It has been painted with a pattern of falling feathers." "PaintKit_cu_glock-liquescent_tag" "Water Elemental" "[english]PaintKit_cu_glock-liquescent_tag" "Water Elemental" "PaintKit_cu_glock-liquescent" "È stata verniciata con l'immagine di una creatura formata d'acqua in uno stile illustrato." "[english]PaintKit_cu_glock-liquescent" "It has been custom painted with the image of a creature made of water in a graphic style." "PaintKit_cu_mp7-commander_tag" "Urban Hazard" "[english]PaintKit_cu_mp7-commander_tag" "Urban Hazard" "PaintKit_cu_mp7-commander" "È stato verniciato con un motivo a mimetizzazione urbana, con delle rifiniture arancioni." "[english]PaintKit_cu_mp7-commander" "It has been custom painted with urban camo and orange accents." "PaintKit_cu_nova_koi_tag" "Koi" "[english]PaintKit_cu_nova_koi_tag" "Koi" "PaintKit_cu_nova_koi" "È stato verniciato con una trama di squame di koi." "[english]PaintKit_cu_nova_koi" "It has been custom painted with variegated koi scales." "PaintKit_cu_p2000_ivory_tag" "Ivory" "[english]PaintKit_cu_p2000_ivory_tag" "Ivory" "PaintKit_cu_p2000_ivory" "Ha delle parti in avorio finto." "[english]PaintKit_cu_p2000_ivory" "It has faux ivory parts." "PaintKit_cu_bittersweet_tag" "Supernova" "[english]PaintKit_cu_bittersweet_tag" "Supernova" "PaintKit_cu_bittersweet" "È stato verniciato con una stampa idrografica di un motivo spaziale con cerchi concentrici." "[english]PaintKit_cu_bittersweet" "It has been painted with a hydrographic in a cosmic pattern with concentric circles." "PaintKit_aq_leviathan_tag" "Abyss" "[english]PaintKit_aq_leviathan_tag" "Abyss" "PaintKit_aq_leviathan" "È stato verniciato con una stampa idrografica in una trama in stile oceanico." "[english]PaintKit_aq_leviathan" "It has been painted with a hydrographic in an oceanic pattern." "PaintKit_hy_lines_orange_tag" "Labyrinth" "[english]PaintKit_hy_lines_orange_tag" "Labyrinth" "PaintKit_hy_lines_orange" "È stato verniciato con delle linee sottili arancioni." "[english]PaintKit_hy_lines_orange" "It has been painted with subtle orange linework." "PaintKit_cu_usp_sandpapered" "È stata verniciata con l'immagine di un proiettile vagante, e poi raschiata con la carta vetrata." "[english]PaintKit_cu_usp_sandpapered" "It has been custom painted with the image of a flying bullet, then weathered with sandpaper." "PaintKit_cu_usp_sandpapered_Tag" "Road Rash" "[english]PaintKit_cu_usp_sandpapered_Tag" "Road Rash" "PaintKit_hy_ssg08_marker" "È stato decorato con un pennarello indelebile su di uno strato base bianco." "[english]PaintKit_hy_ssg08_marker" "It has been decorated with a permanent marker over a white base coat." "PaintKit_hy_ssg08_marker_Tag" "Detour" "[english]PaintKit_hy_ssg08_marker_Tag" "Detour" "PaintKit_am_royal" "È stata verniciata con uno strato base di cromatura caramellato con una tinta anodizzata effetto blu reale trasparente e ambra.\n\nHai scelto con saggezza." "[english]PaintKit_am_royal" "It has been painted with a chrome base coat and candied in transparent royal blue and amber anodized effect paint.\n\nYou chose wisely" "PaintKit_am_royal_Tag" "Chalice" "[english]PaintKit_am_royal_Tag" "Chalice" "PaintKit_am_metals" "Ha degli inserti in ottone in stile armatura rinascimentale.\n\nCome sarebbe a dire \"Non riusciamo a trovare Cocinero e Tzaki\"? - Felix Riley, Ufficiale comandante" "[english]PaintKit_am_metals" "It has brass inlays with a renaissance armor theme.\n\nWhat do you mean you can't find Cocinero and Izaki? - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_am_metals_Tag" "Knight" "[english]PaintKit_am_metals_Tag" "Knight" "PaintKit_am_chainmail" "È stato verniciato con una stampa idrografica semitrasparente con una trama a maglia di ferro su di uno strato base argentato.\n\nDi tutti i membri della fazione Phoenix, nessuno è più leale della guardia del corpo personale di Valeria, Naomi." "[english]PaintKit_am_chainmail" "It has been painted with a semi-transparent hydrographic in a chainmail pattern over a silver base coat.\n\nOf all the members of The Phoenix, none are more loyal to Valeria than her bodyguard Naomi" "PaintKit_am_chainmail_Tag" "Chainmail" "[english]PaintKit_am_chainmail_Tag" "Chainmail" "PaintKit_aq_handcannon" "Ha delle parti in ottone che hanno subito un processo di patinazione all'acido ispirata dai cannoni antichi.\n\nPreparati a grandi tribolazioni nelle sfide che ti attendono." "[english]PaintKit_aq_handcannon" "It has brass parts that have been given an acid patina inspired by antique brass cannons.\n\nBe prepared to encounter many thorns in the trials to come" "PaintKit_aq_handcannon_Tag" "Hand Cannon" "[english]PaintKit_aq_handcannon_Tag" "Hand Cannon" "PaintKit_am_metal_inlay" "È stato verniciato con una tinta metallizzata per sembrare che sia stato intarsiato di lamine metalliche a fantasia in stile medievale.\n\nPotrei ucciderla io, amore mio... forse ti darebbe più tempo con Valeria. - L'amore di un padre, parte seconda" "[english]PaintKit_am_metal_inlay" "It has been painted with metallic paints to look as though it has been inlaid with metals in a medieval motif.\n\nI could kill her paramour... perhaps that would buy you some time with Valeria - A Father's Love Part 2" "PaintKit_am_metal_inlay_Tag" "Dark Age" "[english]PaintKit_am_metal_inlay_Tag" "Dark Age" "PaintKit_hy_vines" "È stato verniciato con una stampa idrografica di rampicanti arricciolati e fiori.\n\nUn bacio di vero amore non ti salverà dalle sue spire." "[english]PaintKit_hy_vines" "It has been painted with a hydrographic of curling vines and flowers.\n\nTrue Love's Kiss can't save you from its barbs" "PaintKit_hy_vines_Tag" "Briar" "[english]PaintKit_hy_vines_Tag" "Briar" "PaintKit_so_indigo" "È stata verniciata con uno schema di colori a tinta unita indaco, cremisi e grigio.\n\nDovresti imparare a sorridere di più, Felix, ti andrebbe meglio con le donne se non avessi sempre quell'aria da rigido bastardo. - Imogen, trafficante d'armi in erba" "[english]PaintKit_so_indigo" "It has been painted solid colors in indigo, crimson and grey.\n\nYou should smile Felix, you'd have more luck with the ladies if you didn't look like such a dour bastard all the time - Imogen, Arms Dealer In Training" "PaintKit_so_indigo_Tag" "Royal Blue" "[english]PaintKit_so_indigo_Tag" "Royal Blue" "PaintKit_so_indigo_and_grey" "È stato verniciato con uno schema di colori a tinta unita indaco, blu e grigio.\n\nAlex Kincaide, sono sicuro che avrai molto domande... prego, consentimi di risponderti. - La fenice e il cantastorie, parte prima" "[english]PaintKit_so_indigo_and_grey" "It has been painted solid colors in indigo, blue and grey.\n\nAlex Kincaide, I'm sure you have many questions... please allow me to give you answers - The Phoenix and The Storyteller Part 1" "PaintKit_so_indigo_and_grey_Tag" "Indigo" "[english]PaintKit_so_indigo_and_grey_Tag" "Indigo" "PaintKit_cu_well_traveled_ak47" "Il suo calcio è stato rivestito di cuoio marrone. Quest'arma ha visto molte città.\n\nChiunque sia abbastanza attento potrebbe riuscire a collegare tutto e scoprire quello che ha fatto. Non abbiamo molto tempo per trovare una soluzione... - L'amore di un padre, parte prima" "[english]PaintKit_cu_well_traveled_ak47" "Its stock has been wrapped in brown leather. This weapon has been to a lot of cities.\n\nAnyone paying close attention will connect the dots and see what she did. We don't have much time to find a solution... - A Father's Love Part 1" "PaintKit_cu_well_traveled_ak47_Tag" "Jet Set" "[english]PaintKit_cu_well_traveled_ak47_Tag" "Jet Set" "PaintKit_cu_green_leather" "Ha il calcio fasciato di cuoio verde.\n\nMimosa non inclusa." "[english]PaintKit_cu_green_leather" "Its stock has been wrapped in green leather.\n\nMimosa not included" "PaintKit_cu_green_leather_Tag" "First Class" "[english]PaintKit_cu_green_leather_Tag" "First Class" "PaintKit_cu_brown_leather_p90" "Ha il calcio fasciato di cuoio marrone.\n\nNon temere, la sicura rispetta le norme di sicurezza aeroportuale." "[english]PaintKit_cu_brown_leather_p90" "Its stock has been wrapped in brown leather.\n\nDon't worry, the safety is TSA compliant" "PaintKit_cu_brown_leather_p90_Tag" "Leather" "[english]PaintKit_cu_brown_leather_p90_Tag" "Leather" "PaintKit_cu_luggage_mac10" "È stato verniciato con una stampa idrografica a quadretti, ed è stato ricoperto parzialmente di finta pelle di coccodrillo.\n\nHanno abboccato all'esca, muoviamoci... - Elliott Kingsman, mercenario" "[english]PaintKit_cu_luggage_mac10" "It has been painted with a plaid hydrographic and partly wrapped in faux crocodile leather.\n\nThey took the bait, let's move... - Elliott Kingsman, Mercenary" "PaintKit_cu_luggage_mac10_Tag" "Commuter" "[english]PaintKit_cu_luggage_mac10_Tag" "Commuter" "PaintKit_cu_medieval_dragon_awp" "È stato verniciato con un drago in stile intreccio celtico.\n\nNon basterebbero 200 chiavi per aprirne i segreti." "[english]PaintKit_cu_medieval_dragon_awp" "It has been custom painted with a knotwork dragon.\n\n200 keys could never unlock its secrets" "PaintKit_cu_medieval_dragon_awp_Tag" "Dragon Lore" "[english]PaintKit_cu_medieval_dragon_awp_Tag" "Dragon Lore" "PaintKit_cu_luggage_p2000" "È stato verniciato con una stampa idrografica a quadretti, e parte dell'impugnatura è stata ricoperta di cuoio marrone.\n\nNon è molto elegante, ma va dritta al punto." "[english]PaintKit_cu_luggage_p2000" "It has been painted with a plaid hydrographic and parts of the grip have been wrapped in brown leather.\n\nIt's not fancy, but it gets you where you need to go" "PaintKit_cu_luggage_p2000_Tag" "Coach Class" "[english]PaintKit_cu_luggage_p2000_Tag" "Coach Class" "PaintKit_aq_pilot_deagle" "Ha degli inserti d'ottone a forma di ali da pilota.\n\nAssumere la posizione di preparazione all'impatto." "[english]PaintKit_aq_pilot_deagle" "It has a brass inlay of a pilot's wings.\n\nAssume crash positions" "PaintKit_aq_pilot_deagle_Tag" "Pilot" "[english]PaintKit_aq_pilot_deagle_Tag" "Pilot" "PaintKit_cu_leather_xm1014" "Ha il calcio e l'impugnatura ricoperti di cuoio rosso.\n\nFai le valigie. Andiamo ad ammazzare quel figlio di puttana... - L'Oni e la valchiria, parte seconda" "[english]PaintKit_cu_leather_xm1014" "Its stock and grip have been wrapped in red leather.\n\nPack your baags. Let's go kill that sonofabitch... - The Oni and The Valkyrie Part 2" "PaintKit_cu_leather_xm1014_Tag" "Red Leather" "[english]PaintKit_cu_leather_xm1014_Tag" "Red Leather" "PaintKit_cu_luggage_sg553" "È stato verniciato con un motivo a strisce ispirato alle valigie vecchio stile e ricoperto in parte di cuoio marrone.\n\nTutti hanno una storia e Javier te la tirerà fuori prima di ammazzarti." "[english]PaintKit_cu_luggage_sg553" "It has been custom painted in a stripe design inspired by vintage luggage, and had some parts wrapped in brown leather.\n\nEveryone has a story, and Javier will pry it out before he kills you" "PaintKit_cu_luggage_sg553_Tag" "Traveler" "[english]PaintKit_cu_luggage_sg553_Tag" "Traveler" "PaintKit_cu_luggage_usp-s" "È stato verniciato con un motivo e uno schema di colori ispirati alle valigie vecchio stile e ricoperto in parte di cuoio marrone.\n\nCerte persone non si accontentano di avere un sedile più comodo... vogliono pace e tranquillità." "[english]PaintKit_cu_luggage_usp-s" "It has been custom painted with colors and patterns inspired by vintage luggage, and had some parts wrapped in brown leather.\n\nSome people don't just want extra leg room... they want peace and quiet" "PaintKit_cu_luggage_usp-s_Tag" "Business Class" "[english]PaintKit_cu_luggage_usp-s_Tag" "Business Class" "PaintKit_hy_plaid1" "È stato verniciato con una stampa idrografica recante un motivo a quadretti verde oliva e beige.\n\nMi piace. Mi fa risaltare gli occhi davanti alla telecamera... - Rona Sabri, Astro nascente." "[english]PaintKit_hy_plaid1" "It has been painted with a hydrographic in a beige and olive green plaid pattern.\n\nI like it. It brings out my eyes on camera... - Rona Sabri, Rising Star" "PaintKit_hy_plaid1_Tag" "Olive Plaid" "[english]PaintKit_hy_plaid1_Tag" "Olive Plaid" "PaintKit_hy_plaid2" "È stato verniciato con una stampa idrografica recante un motivo a quadretti color grigio talpa e verde acqua.\n\nNon è una cornamusa, ma emette comunque un suono ad ogni funerale." "[english]PaintKit_hy_plaid2" "It has been painted with a hydrographic in a taupe and blue-green plaid pattern.\n\nIt's not a bagpipe, but it plays a song before every funeral" "PaintKit_chy_plaid2_Tag" "Green Plaid" "[english]PaintKit_chy_plaid2_Tag" "Green Plaid" "PaintKit_cu_m4a1-s_silence" "È stato verniciato con un graffito stravagante." "[english]PaintKit_cu_m4a1-s_silence" "It has been custom painted with wildstyle graffiti." "PaintKit_cu_m4a1-s_silence_Tag" "Master Piece" "[english]PaintKit_cu_m4a1-s_silence_Tag" "Master Piece" "crate_community_4_unusual_lootlist" "o un Coltello a farfalla eccezionalmente raro!" "[english]crate_community_4_unusual_lootlist" "or an Exceedingly Rare Butterfly Knife!" "crate_community_4_unusual_itemname" "★ Coltello a farfalla ★" "[english]crate_community_4_unusual_itemname" "★ Butterfly Knife ★" "SFUI_Mapgroup_active" "Servizio attivo" "[english]SFUI_Mapgroup_active" "Active Duty Group" "SFUI_Mapgroup_reserves" "Riserve" "[english]SFUI_Mapgroup_reserves" "Reserves Group" "SFUI_mapgroup_op_breakout" "Operazione Breakout" "[english]SFUI_mapgroup_op_breakout" "Operation Breakout" "SFUI_Map_de_castle" "Castle" "[english]SFUI_Map_de_castle" "Castle" "SFUI_Map_de_overgrown" "Overgrown" "[english]SFUI_Map_de_overgrown" "Overgrown" "SFUI_Map_de_blackgold" "Black Gold" "[english]SFUI_Map_de_blackgold" "Black Gold" "SFUI_Map_cs_rush" "Rush" "[english]SFUI_Map_cs_rush" "Rush" "SFUI_Map_de_mist" "Mist" "[english]SFUI_Map_de_mist" "Mist" "SFUI_Map_cs_insertion" "Insertion" "[english]SFUI_Map_cs_insertion" "Insertion" "SFUI_Map_Type_Title" "Tipo di mappa:" "[english]SFUI_Map_Type_Title" "Map Type:" "SFUI_Maps_In_Group_Title" "Mappe nel gruppo:" "[english]SFUI_Maps_In_Group_Title" "Maps In Group:" "SFUI_Missions_In_Group_Title" "Missione disponibile:" "[english]SFUI_Missions_In_Group_Title" "Mission Available:" "SFUI_Map_Tooltip_Desc_Operation" "Questa è una mappa della Comunità. \n\nQuesta mappa sarà disponibile per tutti tramite il sistema di ricerca ufficiale delle partite per l'intera durata dell'operazione corrente." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Operation" "This map is a community made map.

This map is available to everyone on Official Matchmaking for the duration of the current operation." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_Active" "Questa mappa fa parte del Gruppo Servizio attivo (l'insieme attuale di mappe competitive). \n\nPer registrare le statistiche delle partite competitive del sistema di ricerca ufficiale per questa mappa è necessario un pass di accesso globale dell'operazione corrente." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Active" "This map is part of the Active Duty Group (current competition map pool). \n\nRecording Official Competitive Match stats for this map requires the current operation's All Access Pass." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_Reserves" "Questa mappa fa parte del Gruppo Riserve (non è nell'insieme attuale di mappe competitive)." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Reserves" "This map is part of the Reserves Group (not in current competition map pool)." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Operation" "Questo gruppo è composto da mappe della Comunità. \n\nQuesto gruppo di mappe sarà disponibile per tutti i giocatori sul sistema di ricerca ufficiale delle partite per l'intera durata dell'Operazione corrente." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Operation" "This map group features community made maps.

This map group is available to everyone on Official Matchmaking for the duration of the current operation." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Active" "Questo gruppo è composto dalle mappe competitive attuali." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Active" "This map group features current competition maps." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Reserves" "Questo gruppo è composto dalle mappe attualmente non utilizzate per le partite competitive." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Reserves" "This map group features maps that are not currently in the competition map pool." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_DeathMatch" "Questo gruppo è composto dalle mappe della modalità Deathmatch." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_DeathMatch" "This map group contains all the maps for DeathMatch mode." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Demo" "Questo gruppo è composto dalle mappe della modalità Demolizione." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Demo" "This map group contains all the maps for Demolition mode." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Armsrace" "Questo gruppo è composto dalle mappe della modalità Corsa alle armi." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Armsrace" "This map group contains all the maps for Arms Race mode." "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_May_2014" "Sblocca la cassa del Cacciatore" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_May_2014" "Unlock the Huntsman Case" "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_June_2014" "Sblocca la cassa del Cacciatore" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_3_June_2014" "Unlock the Huntsman Case" "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_4" "Sblocca la cassa dell'Operazione Breakout" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_4" "Unlock the Operation Breakout Case" "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Four_Summer_2014" "- Il gettone dell'Operazione Breakout \n- Ricompense per le missioni\n- 45 nuove rifiniture delle armi come possibili ricompense per le missioni\n- Casse di armi dell'Operazione Breakout\n- Diario dell'Operazione Breakout e tanto altro ancora..." "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Four_Summer_2014" "- The Operation Breakout coin \n- Mission drops\n- 45 new weapon finishes as potential mission rewards\n- Operation Breakout Case drops\n- Operation Breakout Journal and more..." "SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_May_2014" "Sblocca la Capsula di adesivi della comunità #1." "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_May_2014" "Unlock Community Sticker Capsule 1." "SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_June_2014" "Sblocca la Capsula di adesivi della comunità #1." "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Sticker_Capsule_1_Key_June_2014" "Unlock Community Sticker Capsule 1." "SFUI_Missions_Title" "Missione della campagna: %s1" "[english]SFUI_Missions_Title" "Campaign Mission: %s1" "SFUI_Missions_New" "NUOVA!" "[english]SFUI_Missions_New" "NEW!" "SFUI_Missions_Hint_Get_More" "Puoi trovare le Missioni al termine delle partite. Gioca per guadagnare nuove missioni." "[english]SFUI_Missions_Hint_Get_More" "Missions are dropped at the end of matches. Play to earn missions." "SFUI_Missions_Hint_Mission_Full" "Completa le missioni che ti sono state assegnate per ottenere le ricompense stabilite." "[english]SFUI_Missions_Hint_Mission_Full" "Complete assigned missions to earn stated rewards." "SFUI_Missions_Delete" "Elimina la missione" "[english]SFUI_Missions_Delete" "Delete Mission" "SFUI_Missions_RewardTitle1" "Missione" "[english]SFUI_Missions_RewardTitle1" "Mission" "SFUI_Missions_RewardTitle2" "Ricompensa!" "[english]SFUI_Missions_RewardTitle2" "Reward!" "SFUI_Missions_Status_Active" "%s1/2 assegnate" "[english]SFUI_Missions_Status_Active" "%s1/2 Assigned" "SFUI_Missions_Status_Completed" "%s1/2 completate" "[english]SFUI_Missions_Status_Completed" "%s1/2 Assigned" "SFUI_Missions_In_Map" "Missione attiva" "[english]SFUI_Missions_In_Map" "Mission Active" "SFUI_Missions_Play" "Gioca la missione" "[english]SFUI_Missions_Play" "Play Mission" "SFUI_Missions_Remove" "Elimina la missione" "[english]SFUI_Missions_Remove" "Delete Mission" "SFUI_InvUse_Acknowledge_Quest" "Ricompensa della missione!" "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Quest" "Mission Reward!" "SFUI_InvContextMenu_Journal" "Apri il diario" "[english]SFUI_InvContextMenu_Journal" "Open Journal" "SFUI_InvContextMenu_Leaderboards" "Apri il diario alle classifiche" "[english]SFUI_InvContextMenu_Leaderboards" "Open Journal To Leaderboards" "SFUI_InvContextMenu_Stats" "Apri il diario alle schedine segnapunti" "[english]SFUI_InvContextMenu_Stats" "Open Journal To Scorecards" "SFUI_InvError_Refuse_Mission" "Sei sicuro di voler eliminare \n%s1 ? \n" "[english]SFUI_InvError_Refuse_Mission" "Are you sure you want to delete \n%s1 ? \n" "SFUI_InvError_Refuse_Item_Btn" "Elimina la missione" "[english]SFUI_InvError_Refuse_Item_Btn" "Delete Mission" "CSGO_Journal_CoverId" "OJ 21-5" "[english]CSGO_Journal_CoverId" "OJ 21-5" "CSGO_Journal_CoverTitle_3" "OPERAZIONE BREAKOUT" "[english]CSGO_Journal_CoverTitle_3" "OPERATION BREAKOUT" "CSGO_Journal_CoverDesc_3" "BREAKOUT: DIARIO OPERATIVO" "[english]CSGO_Journal_CoverDesc_3" "BREAKOUT: OPERATIONAL JOURNAL" "CSGO_Journal_CoverDate_3" "Pubblicazione: %s1" "[english]CSGO_Journal_CoverDate_3" "Issued: %s1" "CSGO_Journal_CoverDept" "Dipartimento delle operazioni militari di Castle" "[english]CSGO_Journal_CoverDept" "Castle Department of Military Operations" "CSGO_Journal_IssuedTo" "Assegnato a: %s1" "[english]CSGO_Journal_IssuedTo" "Issued To: %s1" "CSGO_Journal_PaperType" "Stampato su carta riciclata di qualità" "[english]CSGO_Journal_PaperType" "Printed on premium recycled paper" "CSGO_Journal_CoverWarning" "Solo per uso professionale. Da usarsi nelle operazioni." "[english]CSGO_Journal_CoverWarning" "For professional use only. Intended for use in operations." "CSGO_Journal_CoverPublishInfo" "Ufficio di pubblicazione e stampa di Castle" "[english]CSGO_Journal_CoverPublishInfo" "Castle Publishing Printing Office" "CSGO_Journal_BlankPage" "Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente in bianco." "[english]CSGO_Journal_BlankPage" "This page intentionally left blank." "CSGO_Journal_Season2+TOC_Section_1" "Informazioni sull'operazione" "[english]CSGO_Journal_Season2+TOC_Section_1" "Operation Information" "CSGO_Journal_Season2+TOC_Section_2" "Statistiche" "[english]CSGO_Journal_Season2+TOC_Section_2" "Statistics" "CSGO_Journal_Toc_Title" "INDICE" "[english]CSGO_Journal_Toc_Title" "TABLE OF CONTENTS" "CSGO_Journal_Toc_Distribution" "DISTRIBUZIONE LIMITATA: approvato per i partecipanti all'operazione." "[english]CSGO_Journal_Toc_Distribution" "DISTRIBUTION RESTRICTION: Approved for operation participants." "CSGO_Journal_Maps_Title" "MAPPE DELL'OPERAZIONE" "[english]CSGO_Journal_Maps_Title" "OPERATION MAPS" "CSGO_Journal_Maps_Desc" "Queste mappe della Comunità sono disponibili sul sistema di ricerca ufficiale delle partite per tutta la durata dell'operazione." "[english]CSGO_Journal_Maps_Desc" "These community made maps are available to play on official matchmaking servers for the duration of the operation." "CSGO_Journal_Blackgold_desc" "Progettata per essere una mappa di disinnesco della bomba angusta e a ritmi serrati, e dotata di 3 possibili vie d'attacco, Black Gold è ambientata in una piattaforma petrolifera in mare aperto." "[english]CSGO_Journal_Blackgold_desc" "Designed as a tight, fast-paced defuse map with three avenues of attack, Black Gold is set on top of an off-shore oil rig." "CSGO_Journal_Castle_desc" "Spietate battaglie imperversano nelle caverne, nella foresta e stanza dopo stanza, mentre i terroristi cercano di distruggere questo castello d'importanza storica costruito sul fianco di una montagna." "[english]CSGO_Journal_Castle_desc" "Intense nighttime battles form in caves, the forest and room-to-room as terrorists attempt to destroy this historic castle built into the side of a mountain." "CSGO_Journal_Insertion_desc" "Questa mappa molto aperta è pensata per estrarre gli ostaggi in maniera non lineare. Gli anti-terroristi devono scegliere uno dei quattro punti d'accesso per assaltare un cottage pittoresco. I terroristi devono prepararsi a un assalto da qualunque angolo e tenere gli ostaggi sotto stretta osservazione." "[english]CSGO_Journal_Insertion_desc" "This large open map features non-linear hostage rescue. Counter-Terrorists choose one of four spawn positions to raid a quaint cottage. Terrorists must prepare for an assault from any angle and guard the hostages closely." "CSGO_Journal_Mist_desc" "Combattimento sviluppato in verticale a breve distanza in una nottata piovosa su questa stazione radar in cima a una montagna." "[english]CSGO_Journal_Mist_desc" "Vertical combat in close quarters on a rainy night on this mountaintop Radar Station." "CSGO_Journal_Overgrown_desc" "Sono necessarie delle tattiche di combattimento per far breccia nel cuore di questo cantiere navale fatiscente vicino al mare." "[english]CSGO_Journal_Overgrown_desc" "Tactical fights are required through the contested middle in this dilapidated shipyard by the sea." "CSGO_Journal_Rush_desc" "Una struttura aperta consente una miscela di scontri ravvicinati e a lunga distanza, con colli di bottiglia pericolosi e spostamenti rapidi. Benvenuto nella giungla." "[english]CSGO_Journal_Rush_desc" "An open layout provides a mix of long-range and close quarters combat with dangerous chokepoints and quick rotations. Welcome to the jungle." "CSGO_Journal_Blackgold_Author" "az, Holiest Cow, The Horse Strangler" "[english]CSGO_Journal_Blackgold_Author" "az, Holiest Cow, The Horse Strangler" "CSGO_Journal_Castle_Author" "Yanzl" "[english]CSGO_Journal_Castle_Author" "Yanzl" "CSGO_Journal_Insertion_Author" "Oskmos" "[english]CSGO_Journal_Insertion_Author" "Oskmos" "CSGO_Journal_Mist_Author" "Invalid nick" "[english]CSGO_Journal_Mist_Author" "Invalid nick" "CSGO_Journal_Overgrown_Author" "Psy" "[english]CSGO_Journal_Overgrown_Author" "Psy" "CSGO_Journal_Rush_Author" "Invalid nick" "[english]CSGO_Journal_Rush_Author" "Invalid nick" "CSGO_Journal_Badge_Deploy_Title" "Data di schieramento" "[english]CSGO_Journal_Badge_Deploy_Title" "Deploy Date" "CSGO_Journal_Badge_Deply" "2014LUGLIO01" "[english]CSGO_Journal_Badge_Deply" "2014JULY01" "CSGO_Journal_Badge_EndDate_Title" "Data di scadenza" "[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_Title" "Expiration Date" "CSGO_Journal_Badge_EndDate" "3 ottobre 2014 (GMT)" "[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate" "Oct 03, 2014 GMT" "CSGO_Journal_Badge_Card_Desc" "Tessera di identificazione per le operazioni militari di Castle" "[english]CSGO_Journal_Badge_Card_Desc" "Castle Military Operations Identification Card" "CSGO_Journal_Badge_Status_Title_3" "Stato Op. Breakout" "[english]CSGO_Journal_Badge_Status_Title_3" "Op Breakout Status" "CSGO_Journal_Badge_Active" " Attiva " "[english]CSGO_Journal_Badge_Active" " Active " "CSGO_Journal_Badge_SkillGroup_Expired" "Gruppo di abilità scaduto" "[english]CSGO_Journal_Badge_SkillGroup_Expired" "Skill Group Expired" "CSGO_Journal_Badge_SkillGroup_NoRank" "Non disponibile" "[english]CSGO_Journal_Badge_SkillGroup_NoRank" "Not Available" "CSGO_Journal_Badge_RankTitle" "Gruppo di abilità" "[english]CSGO_Journal_Badge_RankTitle" "Skill Group" "CSGO_Journal_Badge_MissionTitle" "Missioni completate" "[english]CSGO_Journal_Badge_MissionTitle" "Missions Complete" "CSGO_Journal_Badge_Id" "Classe di reddito" "[english]CSGO_Journal_Badge_Id" "Pay Grade" "CSGO_Journal_Toc_Badge_Title" "Carta d'identità operativa" "[english]CSGO_Journal_Toc_Badge_Title" "Operational ID Card" "CSGO_Journal_Toc_BadgePage" "Carta d'identità dell'Operazione Breakout" "[english]CSGO_Journal_Toc_BadgePage" "Operation Breakout ID Card" "CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Title" "Schedine segnapunti" "[english]CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Title" "Scorecards" "CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Op" "Operazione" "[english]CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Op" "Operation Scorecard" "CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Active" "Servizio attivo" "[english]CSGO_Journal_Toc_Scorecard_Active" "Active Duty Scorecard" "CSGO_Journal_Toc_Leaderboards_Title" "Classifiche degli amici" "[english]CSGO_Journal_Toc_Leaderboards_Title" "Friends Leaderboards" "CSGO_Journal_Toc_Leaderboards1" "Classifica dell'Operazione" "[english]CSGO_Journal_Toc_Leaderboards1" "Operation Leaderboard" "CSGO_Journal_Toc_Leaderboards2" "Classifica del Servizio attivo" "[english]CSGO_Journal_Toc_Leaderboards2" "Active Duty Leaderboard" "CSGO_Journal_Toc_Maps_Title" "Dettagli sulle mappe dell'Operazione" "[english]CSGO_Journal_Toc_Maps_Title" "Operation Maps Briefings" "CSGO_Journal_Toc_Maps_Page1" "Mappe dell'operazione" "[english]CSGO_Journal_Toc_Maps_Page1" "Operation Maps" "SFUI_MedalCategory_Season4_CAPHTML" "OPERAZIONE BREAKOUT" "[english]SFUI_MedalCategory_Season4_CAPHTML" "OPERATION BREAKOUT" "SFUIHUD_botid_request_bomb" "${use} Prendi la bomba" "[english]SFUIHUD_botid_request_bomb" "${use} Take Bomb" "SFUI_BuyMenu_Range" "PORTATA UTILE:" "[english]SFUI_BuyMenu_Range" "ACCURATE RANGE" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Require" "Un pass di accesso completo per l'Operazione Breakout ti fornisce il Gettone Sfida migliorabile, nuove missioni che ricompensano i giocatori con nuove rifiniture delle armi, casse di armi dell'Operazione Breakout e un diario contenente la schedina segnapunti del Servizio attivo e dell'Operazione e le classifiche degli amici. Desideri acquistarne uno ora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Require" "An Operation Breakout All Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Stash" "Un pass di accesso completo per l'Operazione Breakout ti fornisce il Gettone Sfida migliorabile, nuove missioni che ricompensano i giocatori con nuove rifiniture delle armi, casse di armi dell'Operazione Breakout e un diario contenente la schedina segnapunti del Servizio attivo e dell'Operazione e le classifiche degli amici. Desideri acquistarne uno ora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Stash" "An Operation Breakout All Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Suggest" "Un pass di accesso completo per l'Operazione Breakout ti fornisce il Gettone Sfida migliorabile, nuove missioni che ricompensano i giocatori con nuove rifiniture delle armi, casse di armi dell'Operazione Breakout e un diario contenente la schedina segnapunti del Servizio attivo e dell'Operazione e le classifiche degli amici. Desideri acquistarne uno ora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_Suggest" "An Operation Breakout All Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_SuggestTime" "Un pass di accesso completo per l'Operazione Breakout ti fornisce il Gettone Sfida migliorabile, nuove missioni che ricompensano i giocatori con nuove rifiniture delle armi, casse di armi dell'Operazione Breakout e un diario contenente la schedina segnapunti del Servizio attivo e dell'Operazione e le classifiche degli amici. Desideri acquistarne uno ora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season4_SuggestTime" "An Operation Breakout All Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Require" "Hai un pass di accesso completo per l'Operazione Breakout non ancora attivato. Un pass attivo ti fornisce il Gettone Sfida migliorabile, nuove missioni che ricompensano i giocatori con nuove rifiniture delle armi, casse di armi dell'Operazione Breakout e un diario contenente la schedina segnapunti del Servizio attivo e dell'Operazione e le classifiche degli amici. Attivare ora il pass?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Require" "You have an Operation Breakout All Access Pass that you have not activated yet. An active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard. Would you like to activate your pass now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Purchased" "Congratulazioni per aver acquistato un pass di accesso completo per l'Operazione Breakout!\nUn pass attivo ti fornisce il Gettone Sfida migliorabile, missioni che ti faranno ottenere nuove rifiniture delle armi, l'accesso alle casse di armi dell'Operazione Breakout e un diario contenente la schedina segnapunti del Servizio attivo e dell'Operazione, oltre alle classifiche degli amici. Desideri attivarlo ora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Purchased" "Congratulations on your purchase of the Operation Breakout All Access Pass!\nAn active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Suggest" "Hai un pass di accesso completo per l'Operazione Breakout non ancora attivato. Un pass attivo ti fornisce il Gettone Sfida migliorabile, nuove missioni che ricompensano i giocatori con nuove rifiniture delle armi, casse di armi dell'Operazione Breakout e un diario contenente la schedina segnapunti del Servizio attivo e dell'Operazione e le classifiche degli amici. Attivare ora il pass?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_Suggest" "You have an Operation Breakout All Access pass that you have not activated yet. An active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_SuggestTime" "Hai un pass di accesso completo per l'Operazione Breakout non ancora attivato. Un pass attivo ti fornisce il Gettone Sfida migliorabile, nuove missioni che ricompensano i giocatori con nuove rifiniture delle armi, casse di armi dell'Operazione Breakout e un diario contenente la schedina segnapunti del Servizio attivo e dell'Operazione e le classifiche degli amici." "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season4_SuggestTime" "You have an Operation Breakout All Access pass that you have not activated yet. An active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, mission drops that reward new weapon finishes, Operation Breakout Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, and Friends leaderboard." "SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season4_Disclaimer" "" "[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season4_Disclaimer" "" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_breakout" "Lobby di CS:GO: \"Breakout\"" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_breakout" "In CS:GO 'Breakout' Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_breakout" "Sta giocando a CS:GO - Breakout" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_breakout" "Playing CS:GO 'Breakout'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_breakout" "Sta guardando una partita di CS:GO - Breakout" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_breakout" "Watching CS:GO 'Breakout'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_breakout" "Sta guardando un replay - Breakout" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_breakout" "Replaying CS:GO 'Breakout'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_breakout" "Lobby di DM di CS:GO - \"Breakout\"" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_breakout" "In CS:GO 'Breakout' DM Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_breakout" "Sta guardando una partita di DM di CS:GO - Breakout" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_breakout" "Playing CS:GO 'Breakout' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_breakout" "Sta guardando una partita di DM di CS:GO - Breakout" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_breakout" "Watching CS:GO 'Breakout' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_breakout" "Sta guardando un replay - Deathmatch Breakout" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_breakout" "Replaying CS:GO 'Breakout' DM" "SFUI_Hint_Accurate_Range" "Il tiro utile di un'arma è la distanza da cui l'arma è in grado di centrare un piatto da portata di 30 cm (sparando in piedi da fermo)." "[english]SFUI_Hint_Accurate_Range" "A weapon's Accurate Range is the distance at which the weapon is guaranteed to hit a 30 cm dinner plate (from a standstill)." "CSGO_crate_esports_2013_desc" "Una parte dei profitti della vendita delle chiavi usate per sbloccarla andrà ad aumentare il montepremi dei tornei professionistici di CS:GO." "[english]CSGO_crate_esports_2013_desc" "A portion of the proceeds from the key used to unlock this will help support CS:GO professional tournament prize pools." "CSGO_crate_esports_2013_winter_desc" "Una parte dei profitti della vendita delle chiavi usate per sbloccarla andrà ad aumentare il montepremi dei tornei professionistici di CS:GO." "[english]CSGO_crate_esports_2013_winter_desc" "A portion of the proceeds from the key used to unlock this will help support CS:GO professional tournament prize pools." "CSGO_crate_esports_2014_summer" "Cassa estiva degli eSport del 2014" "[english]CSGO_crate_esports_2014_summer" "eSports 2014 Summer Case" "CSGO_crate_esports_2014_summer_desc" "Una parte dei profitti della vendita delle chiavi usate per sbloccarla andrà ad aumentare il montepremi dei tornei professionistici di CS:GO." "[english]CSGO_crate_esports_2014_summer_desc" "A portion of the proceeds from the key used to unlock this will help support CS:GO professional tournament prize pools." "CSGO_set_esports_2014_summer" "La collezione estiva degli eSport del 2014" "[english]CSGO_set_esports_2014_summer" "The eSports 2014 Summer Collection" "quest_action_round_win" "round vinti" "[english]quest_action_round_win" "round wins" "Quest_Win_Rounds_Map" "Ingaggio: %gamemode%, %mapgroup%" "[english]Quest_Win_Rounds_Map" "Engagement: %gamemode%, %mapgroup%" "Quest_Win_Rounds_Map_desc" "Ottieni %actions% in modalità %gamemode% su %mapgroup%." "[english]Quest_Win_Rounds_Map_desc" "Score %gamemode% %actions% in matches on %mapgroup%." "PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1" "È stato verniciato con l'immagine di nuvole che fanno piovere proiettili." "[english]PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1" "It has been custom-painted with a graphic of clouds raining bullets." "PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1_Tag" "Bullet Rain" "[english]PaintKit_cu_bullet_rain_m4a1_Tag" "Bullet Rain" "PaintKit_hy_tiger" "È stato verniciato usando una stampa idrografica con un motivo tigrato." "[english]PaintKit_hy_tiger" "It has been painted using a tiger stripe hydrographic." "PaintKit_hy_tiger_Tag" "Bengal Tiger" "[english]PaintKit_hy_tiger_Tag" "Bengal Tiger" "PaintKit_hy_splatter" "È stato verniciato con una stampa idrografica semitrasparente di un motivo a schizzi su di uno strato base color verde acqua." "[english]PaintKit_hy_splatter" "It has been painted using a semi-transparent hydrographic of a splatter pattern over an aqua blue base coat." "PaintKit_hy_splatter_Tag" "Blue Streak" "[english]PaintKit_hy_splatter_Tag" "Blue Streak" "PaintKit_hy_zombie" "È stato verniciato usando una stampa idrografica con la trama di un virus su di uno strato base verde." "[english]PaintKit_hy_zombie" "It has been painted using a zombie hydrographic over a green base coat." "PaintKit_hy_zombie_Tag" "Virus" "[english]PaintKit_hy_zombie_Tag" "Virus" "PaintKit_cu_spring_nova" "È stato spruzzato di vernice a mano libera per formare un motivo a ciliegi in fiore, e poi è stato rivestito con uno strato lucido." "[english]PaintKit_cu_spring_nova" "It has been airbrushed by hand with a cherry blossom motif, then given a high-gloss top coat." "PaintKit_cu_spring_nova_Tag" "Bloomstick" "[english]PaintKit_cu_spring_nova_Tag" "Bloomstick" "PaintKit_cu_favela" "È stato verniciato con la trama di una corteccia d'albero." "[english]PaintKit_cu_favela" "It has has been painted with a corticera tree motif." "PaintKit_cu_favela_Tag" "Corticera" "[english]PaintKit_cu_favela_Tag" "Corticera" "PaintKit_am_ossify_blue" "È stato verniciato con una stampa idrografica blu trasparente a motivo astratto su di uno strato base metallizzato." "[english]PaintKit_am_ossify_blue" "It has been painted using a transparent blue abstract hydrographic over a metallic base coat." "PaintKit_aq_steel" "È ancora perfettamente funzionante sebbene la scocca esterna si sia arrugginita.\n\nAd alcune persone non interessa nascondere quanto è sporca la loro anima." "[english]PaintKit_aq_steel" "It is still perfectly operational although the exterior surfaces have rusted.\n\nSome people don't need to hide how dirty their deeds are" "PaintKit_hy_snakeskin_red_Tag" "Red Python" "[english]PaintKit_hy_snakeskin_red_Tag" "Red Python" "PaintKit_cu_panther_ak47" "È stato verniciato con l'immagine di una pantera su di uno sfondo mimetico a strisce di tigre." "[english]PaintKit_cu_panther_ak47" "It has been custom painted with the image of a panther over a tiger camo background." "PaintKit_cu_panther_ak47_Tag" "Jaguar" "[english]PaintKit_cu_panther_ak47_Tag" "Jaguar" "PaintKit_cu_bratatat_negev" "È stato verniciato con l'immagine di un'onomatopea in stile cartone animato e con fori di proiettile." "[english]PaintKit_cu_bratatat_negev" "It has been custom painted with comic book onomatopoeia and bullet holes." "PaintKit_cu_bratatat_negev_Tag" "Bratatat" "[english]PaintKit_cu_bratatat_negev_Tag" "Bratatat" "RI_Wp" "Arma" "[english]RI_Wp" "Weapon" "SFUI_InvContextMenu_tradeup_More" "Usa nel Contratto di scambio ( %s1/10 )" "[english]SFUI_InvContextMenu_tradeup_More" "Use With Trade Up Contract ( %s1/10 )" "SFUI_InvError_Refuse_Mission_Text" "Dopo l'eliminazione, completa una partita per ottenere la prossima missione." "[english]SFUI_InvError_Refuse_Mission_Text" "After deletion, complete a match to earn your next mission." "Attrib_UseAfterDate" "Potrà essere usato a partire dal giorno %s1" "[english]Attrib_UseAfterDate" "Can Be Used After %s1" "Rafts" "Battelli" "[english]Rafts" "Rafts" "MotorBoats" "Barche a motore" "[english]MotorBoats" "Motorboats" "SeaRock" "Scoglio" "[english]SeaRock" "Sea Rock" "BoatHouse" "Rimessa" "[english]BoatHouse" "Boathouse" "SeaCliff" "Scogliera" "[english]SeaCliff" "Sea Cliff" "Beach" "Spiaggia" "[english]Beach" "Beach" "YellowHouse" "Casa gialla" "[english]YellowHouse" "Yellow House" "RedHouse" "Casa rossa" "[english]RedHouse" "Red House" "Villa1stFloor" "Piano terra della villa" "[english]Villa1stFloor" "Villa 1st Floor" "Villa2ndFloor" "Primo piano della villa" "[english]Villa2ndFloor" "Villa 2nd Floor" "DirtRoad" "Strada sterrata" "[english]DirtRoad" "Dirt Road" "Road" "Strada" "[english]Road" "Road" "BackRoad" "Strada di campagna" "[english]BackRoad" "Back Road" "SmallForest" "Boschetto" "[english]SmallForest" "Small Forest" "BigForest" "Foresta" "[english]BigForest" "Big Forest" "EastForest" "Foresta ad est" "[english]EastForest" "East Forest" "WestForest" "Foresta ad ovest" "[english]WestForest" "West Forest" "Glade" "Radura" "[english]Glade" "Glade" "DeadTrees" "Alberi secchi" "[english]DeadTrees" "Dead Trees" "BarnRoof" "Tetto del fienile" "[english]BarnRoof" "Barn Roof" "PowerLines" "Cavi elettrici" "[english]PowerLines" "Power Lines" "Helicopter" "Elicottero" "[english]Helicopter" "Helicopter" "Helicopters" "Elicotteri" "[english]Helicopters" "Helicopters" "SidePath" "Sentiero laterale" "[english]SidePath" "Side Path" "Field" "Campo" "[english]Field" "Field" "InsertionA" "Punto d'inserimento A" "[english]InsertionA" "Insertion A" "InsertionB" "Punto d'inserimento B" "[english]InsertionB" "Insertion B" "InsertionC" "Punto d'inserimento C" "[english]InsertionC" "Insertion C" "InsertionD" "Punto d'inserimento D" "[english]InsertionD" "Insertion D" "SFUI_WPNHUD_PartyPopper" "Petardi da festa!" "[english]SFUI_WPNHUD_PartyPopper" "Party Popper!" "SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard" "Cambia forma con la tabella dei punteggi" "[english]SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard" "Toggle Shape With Scoreboard" "SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard_Info" "Se attivo, il radar diventerà quadrato e mostrerà l'intera mappa quando è visibile la tabella dei punteggi." "[english]SFUI_Settings_Radar_Shape_Scoreboard_Info" "If set to Yes, the radar will toggle to square and display the whole map when the scoreboard is visible." "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_01" "Leggende dell'ESL One Cologne del 2014" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_01" "ESL One Cologne 2014 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_02" "Concorrenti dell'ESL One Cologne del 2014" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_02" "ESL One Cologne 2014 Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc" "Questa capsula contiene uno degli adesivi dei partecipanti all'ESL One Cologne del 2014. Una parte dei profitti verrà distribuita equamente tra tutte le organizzazioni dell'evento." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc" "This capsule contains a single ESL Cologne 2014 participant sticker. A portion of the proceeds is shared equally among the included organizations." "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc01" "Questa capsula contiene uno degli adesivi dei partecipanti all'ESL One Cologne del 2014. Una parte dei profitti verrà distribuita equamente tra tutte le organizzazioni dell'evento." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc01" "This capsule contains a single ESL One Cologne 2014 participant sticker. A portion of the proceeds is shared equally among the included organizations." "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc02" "Questa capsula contiene uno degli adesivi dei partecipanti all'ESL One Cologne del 2014. Una parte dei profitti verrà distribuita equamente tra tutte le organizzazioni dell'evento." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2014_desc02" "This capsule contains a single ESL One Cologne 2014 participant sticker. A portion of the proceeds is shared equally among the included organizations." "CSGO_Tournament_Event_NameShort_1" "DreamHack Invernale del 2013" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_1" "2013 DreamHack Winter" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_2" "Il Campionato di Prova di Valve" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_2" "The Valve Test Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_3" "EMS One Katowice del 2014" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_3" "2014 EMS One Katowice" "CSGO_Tournament_Event_Name_4" "Campionato di CS:GO dell'ESL One Cologne del 2014" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_4" "ESL One Cologne 2014 CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_4" "ESL One Cologne del 2014" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_4" "2014 ESL One Cologne" "CSGO_MatchInfoTxt_Group0" "%name% | Prima fase" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group0" "%name% | First Stage" "CSGO_MatchInfoTxt_Group1W" "%name% | Incontro dei vincitori" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group1W" "%name% | Winners Match" "CSGO_MatchInfoTxt_Group1L" "%name% | Eliminatoria" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group1L" "%name% | Elimination Match" "CSGO_MatchInfoTxt_Group2" "%name% | Incontro decisivo" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group2" "%name% | Decider Match" "CSGO_MatchInfoTeam_WinVs" "Ha sconfitto %team%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinVs" "Defeated %team%" "CSGO_MatchInfoTeam_LossVs" "È stata sconfitta da %team%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossVs" "Lost against %team%" "CSGO_MatchInfoTxt_Series1" "Partita %idx% di %count%" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_Series1" "Match %idx% of %count%" "CSGO_MatchInfoTxt_Series2" "%name% | Partita %idx% di %count%" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_Series2" "%name% | Match %idx% of %count%" "CSGO_MatchInfoTeam_QualPos1" "Vincitrice di %name%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_QualPos1" "Winner of %name%" "CSGO_MatchInfoTeam_QualPos2" "Seconda classificata di %name%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_QualPos2" "Runner-up of %name%" "CSGO_MatchInfoTeam_QualPos3" "Qualificata da %name%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_QualPos3" "Qualified from %name%" "CSGO_MatchInfoTeam_WinAdvan" "Avanza con la vittoria" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinAdvan" "Advances with win" "CSGO_MatchInfoTeam_LossElim" "Eliminata con la sconfitta" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossElim" "Eliminated with loss" "CSGO_MatchInfoTeam_WinPrevMap" "Ha vinto su %map%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinPrevMap" "Won on %map%" "CSGO_MatchInfoTeam_LossPrevMap" "Ha perso su %map%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossPrevMap" "Lost on %map%" "CSGO_TeamID_33" "Cloud9" "[english]CSGO_TeamID_33" "Cloud9" "CSGO_TeamID_34" "dAT team" "[english]CSGO_TeamID_34" "dAT team" "CSGO_TeamID_35" "Epsilon eSports" "[english]CSGO_TeamID_35" "Epsilon eSports" "CSGO_TeamID_36" "London Conspiracy" "[english]CSGO_TeamID_36" "London Conspiracy" "CSGO_TeamID_37" "MTS GameGod Wolf" "[english]CSGO_TeamID_37" "MTS GameGod Wolf" "StickerKit_cologne2014_cloud9" "Cloud9 | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_cloud9" "Cloud9 | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_cloud9" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_cloud9" "" "StickerKit_cologne2014_cloud9_holo" "Cloud9 (Olografico) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_cloud9_holo" "Cloud9 (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_cloud9_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_cloud9_holo" "" "StickerKit_cologne2014_cloud9_foil" "Cloud9 (Foil) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_cloud9_foil" "Cloud9 (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_cloud9_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_cloud9_foil" "" "StickerKit_cologne2014_fnatic" "Fnatic | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_fnatic" "Fnatic | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_fnatic" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_fnatic" "" "StickerKit_cologne2014_fnatic_holo" "Fnatic (Olografico) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_fnatic_holo" "Fnatic (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_fnatic_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_fnatic_holo" "" "StickerKit_cologne2014_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_fnatic_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_fnatic_foil" "" "StickerKit_cologne2014_hellraisers" "HellRaisers | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_hellraisers" "HellRaisers | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers" "" "StickerKit_cologne2014_hellraisers_holo" "HellRaisers (Olografico) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_hellraisers_holo" "HellRaisers (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers_holo" "" "StickerKit_cologne2014_hellraisers_foil" "HellRaisers (Foil) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_hellraisers_foil" "HellRaisers (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_hellraisers_foil" "" "StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas" "" "StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (Olografico) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas_holo" "" "StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_ninjasinpyjamas_foil" "" "StickerKit_cologne2014_teamdignitas" "Team Dignitas | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_teamdignitas" "Team Dignitas | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas" "" "StickerKit_cologne2014_teamdignitas_holo" "Team Dignitas (Olografico) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_teamdignitas_holo" "Team Dignitas (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas_holo" "" "StickerKit_cologne2014_teamdignitas_foil" "Team Dignitas (Foil) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_teamdignitas_foil" "Team Dignitas (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamdignitas_foil" "" "StickerKit_cologne2014_teamldlc" "Team LDLC.com | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_teamldlc" "Team LDLC.com | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc" "" "StickerKit_cologne2014_teamldlc_holo" "Team LDLC.com (Olografico) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_teamldlc_holo" "Team LDLC.com (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc_holo" "" "StickerKit_cologne2014_teamldlc_foil" "Team LDLC.com (Foil) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_teamldlc_foil" "Team LDLC.com (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_teamldlc_foil" "" "StickerKit_cologne2014_virtuspro" "Virtus.Pro | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_virtuspro" "Virtus.Pro | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro" "" "StickerKit_cologne2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (Olografico) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro_holo" "" "StickerKit_cologne2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_virtuspro_foil" "" "StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves" "Copenhagen Wolves | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves" "Copenhagen Wolves | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves" "" "StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves_holo" "Copenhagen Wolves (Olografico) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves_holo" "Copenhagen Wolves (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves_holo" "" "StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves_foil" "Copenhagen Wolves (Foil) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_copenhagenwolves_foil" "Copenhagen Wolves (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_copenhagenwolves_foil" "" "StickerKit_cologne2014_datteam" "dAT team | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_datteam" "dAT team | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_datteam" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_datteam" "" "StickerKit_cologne2014_datteam_holo" "dAT team (Olografico) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_datteam_holo" "dAT team (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_datteam_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_datteam_holo" "" "StickerKit_cologne2014_datteam_foil" "dAT team (Foil) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_datteam_foil" "dAT team (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_datteam_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_datteam_foil" "" "StickerKit_cologne2014_epsilonesports" "Epsilon eSports | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_epsilonesports" "Epsilon eSports | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports" "" "StickerKit_cologne2014_epsilonesports_holo" "Epsilon eSports (Olografico) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_epsilonesports_holo" "Epsilon eSports (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports_holo" "" "StickerKit_cologne2014_epsilonesports_foil" "Epsilon eSports (Foil) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_epsilonesports_foil" "Epsilon eSports (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_epsilonesports_foil" "" "StickerKit_cologne2014_ibuypower" "iBUYPOWER | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_ibuypower" "iBUYPOWER | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower" "" "StickerKit_cologne2014_ibuypower_holo" "iBUYPOWER (Olografico) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_ibuypower_holo" "iBUYPOWER (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower_holo" "" "StickerKit_cologne2014_ibuypower_foil" "iBUYPOWER (Foil) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_ibuypower_foil" "iBUYPOWER (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_ibuypower_foil" "" "StickerKit_cologne2014_londonconspiracy" "London Conspiracy | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_londonconspiracy" "London Conspiracy | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy" "" "StickerKit_cologne2014_londonconspiracy_holo" "London Conspiracy (Olografico) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_londonconspiracy_holo" "London Conspiracy (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy_holo" "" "StickerKit_cologne2014_londonconspiracy_foil" "London Conspiracy (Foil) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_londonconspiracy_foil" "London Conspiracy (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_londonconspiracy_foil" "" "StickerKit_cologne2014_navi" "Natus Vincere | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_navi" "Natus Vincere | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_navi" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_navi" "" "StickerKit_cologne2014_navi_holo" "Natus Vincere (Olografico) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_navi_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_navi_holo" "" "StickerKit_cologne2014_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_navi_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_navi_foil" "" "StickerKit_cologne2014_titan" "Titan | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_titan" "Titan | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_titan" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_titan" "" "StickerKit_cologne2014_titan_holo" "Titan (Olografico) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_titan_holo" "Titan (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_titan_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_titan_holo" "" "StickerKit_cologne2014_titan_foil" "Titan (Foil) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_titan_foil" "Titan (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_titan_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_titan_foil" "" "StickerKit_cologne2014_voxeminor" "Vox Eminor | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_voxeminor" "Vox Eminor | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor" "" "StickerKit_cologne2014_voxeminor_holo" "Vox Eminor (Olografico) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_voxeminor_holo" "Vox Eminor (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor_holo" "" "StickerKit_cologne2014_voxeminor_foil" "Vox Eminor (Foil) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_voxeminor_foil" "Vox Eminor (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_voxeminor_foil" "" "StickerKit_cologne2014_wolf" "MTS GameGod Wolf | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_wolf" "MTS GameGod Wolf | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_wolf" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_wolf" "" "StickerKit_cologne2014_wolf_holo" "MTS GameGod Wolf (Olografico) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_wolf_holo" "MTS GameGod Wolf (Holo) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_wolf_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_wolf_holo" "" "StickerKit_cologne2014_wolf_foil" "MTS GameGod Wolf (Foil) | Cologne 2014" "[english]StickerKit_cologne2014_wolf_foil" "MTS GameGod Wolf (Foil) | Cologne 2014" "StickerKit_desc_cologne2014_wolf_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_wolf_foil" "" "StickerKit_cologne2014_esl_a" "ESL One Cologne del 2014 (Blu)" "[english]StickerKit_cologne2014_esl_a" "ESL One Cologne 2014 (Blue)" "StickerKit_desc_cologne2014_esl_a" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_esl_a" "" "StickerKit_cologne2014_esl_b" "ESL One Cologne del 2014 (Rosso)" "[english]StickerKit_cologne2014_esl_b" "ESL One Cologne 2014 (Red)" "StickerKit_desc_cologne2014_esl_b" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_esl_b" "" "StickerKit_cologne2014_esl_c" "ESL One Cologne del 2014 (Oro)" "[english]StickerKit_cologne2014_esl_c" "ESL One Cologne 2014 (Gold)" "StickerKit_desc_cologne2014_esl_c" "" "[english]StickerKit_desc_cologne2014_esl_c" "" "SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_Cologne2014_01" "Questa capsula senza serratura è disponibile per un periodo limitato." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_Cologne2014_01" "This lockless capsule is available for a limited time." "SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_Cologne2014_02" "Questa capsula senza serratura è disponibile per un periodo limitato." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_sticker_pack_Cologne2014_02" "This lockless capsule is available for a limited time." "SFUI_InvTooltip_TournamentTag" "Torneo" "[english]SFUI_InvTooltip_TournamentTag" "Tournament" "SFUI_InvTooltip_TournamentTeamTag" "Squadra" "[english]SFUI_InvTooltip_TournamentTeamTag" "Team" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_4" "Cologne 2014" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_4" "Cologne 2014" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_4" "Il campionato di CS:GO ESL One Cologne 2014 è stato il secondo torneo di Counter-Strike dell'ESL a mettere in palio un montepremi finanziato dalla comunità di $250.000. Il torneo si è svolto in Germania, a Colonia, dal 14 al 17 agosto." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_4" "The ESL One Cologne 2014 CS:GO Championship was the second ESL’s Counter-Strike tournament featuring a $250,000 community-funded prize pool. The tournament took place from August 14th to 17th in Cologne, Germany." "CSGO_Watch_Tournament_Info_4" "Luogo: Colonia, Germania \n14-17 agosto" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_4" "Location: Cologne, Germany \nAugust 14th - 17th" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_4" "Le partite dell'ESL One Cologne del 2014 verranno elencate qui.\nNon ci sono partite in diretta o disponibili al download in questo momento." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_4" "ESL One Cologne 2014 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_4" "Caricamento delle partite dell'ESL One Cologne del 2014..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_4" "Loading ESL One Cologne 2014 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Info_Link" "Informazioni sul torneo" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_Link" "Tournament Info" "CSGO_Watch_Tournament_Market_Link2" "Adesivi delle squadre sul Mercato della Comunità di Steam" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Market_Link2" "Team Stickers on the Steam Community Market" "CSGO_Watch_PickEm_Rules" "Regole del Pick'Em" "[english]CSGO_Watch_PickEm_Rules" "Pick'Em Rules" "CSGO_Watch_PickEm_Leaderboards" "Classifica del Pick'Em" "[english]CSGO_Watch_PickEm_Leaderboards" "Pick'Em Leaderboard" "CSGO_Watch_PickEm_Alert_Picks_Open" "Fai le tue scelte" "[english]CSGO_Watch_PickEm_Alert_Picks_Open" "Make Picks" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_4" "VIVI L'ESPERIENZA DI COLOGNE 2014" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_4" "PLAY THE COLOGNE 2014" "CSGO_PickEm_Title" "Sfida Pick'Em" "[english]CSGO_PickEm_Title" "Pick'Em Challenge" "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_4" "
  • Usa gli adesivi delle squadre partecipanti all'ESL One Cologne del 2014 per effettuare previsioni corrette e guadagnare punti per la medaglia trofeo.
  • Assicurati di fare i pronostici prima dell'inizio di ciascuna partita.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_4" "
  • Use the ESL One Cologne 2014 team stickers to make correct picks and earn points towards trophy badge.
  • Be sure to make your picks before the start of each match.
  • " "CSGO_PickEm_Score_Title" "Punti totali" "[english]CSGO_PickEm_Score_Title" "Total Points" "CSGO_PickEm_Trophy_Title" "Stato del trofeo del Pick'Em" "[english]CSGO_PickEm_Trophy_Title" "Pick'Em Trophy Status" "CSGO_PickEm_Trophy_Status" "%s1 in meno di %s2" "[english]CSGO_PickEm_Trophy_Status" "%s1 away from %s2" "CSGO_PickEm_Trophy_Status_Gold" "Congratulazioni!" "[english]CSGO_PickEm_Trophy_Status_Gold" "Congratulations!" "CSGO_PickEm_No_Pick" "Fai il tuo pronostico" "[english]CSGO_PickEm_No_Pick" "Make Your Pick" "CSGO_PickEm_Correct" "Pronostico corretto" "[english]CSGO_PickEm_Correct" "Correct Pick" "CSGO_PickEm_Inorrect" "Pronostico scorretto" "[english]CSGO_PickEm_Inorrect" "Incorrect Pick" "CSGO_PickEm_MatchStarted" "Partita iniziata" "[english]CSGO_PickEm_MatchStarted" "Match Started" "CSGO_PickEm_Advance" "Vincitrice!" "[english]CSGO_PickEm_Advance" "Winner!" "CSGO_PickEm_Confirm_Pick" "Conferma il pronostico" "[english]CSGO_PickEm_Confirm_Pick" "Confirm Pick" "CSGO_PickEm_Make_Pick" "Vota" "[english]CSGO_PickEm_Make_Pick" "Make Pick" "CSGO_PickEm_Use_Stricker" "Applica adesivo" "[english]CSGO_PickEm_Use_Stricker" "Place Sticker" "CSGO_PickEm_Get_Stricker" "Ottieni l'adesivo" "[english]CSGO_PickEm_Get_Stricker" "Get Sticker" "CSGO_PickEm_Remove_Pick" "Rimuovi" "[english]CSGO_PickEm_Remove_Pick" "Remove" "CSGO_PickEm_Trophy_level_Bronze" "Bronzo" "[english]CSGO_PickEm_Trophy_level_Bronze" "Bronze" "CSGO_PickEm_Trophy_level_Silver" "Argento" "[english]CSGO_PickEm_Trophy_level_Silver" "Silver" "CSGO_PickEm_Trophy_level_Gold" "Oro!" "[english]CSGO_PickEm_Trophy_level_Gold" "Gold!" "CSGO_PickEm_Team_TBD" "Da decidersi" "[english]CSGO_PickEm_Team_TBD" "To Be Determined" "CSGO_PickEm_Pick_Confirmed" "Pronostico confermato" "[english]CSGO_PickEm_Pick_Confirmed" "Pick Confirmed" "CSGO_PickEm_Group_A" "Girone A" "[english]CSGO_PickEm_Group_A" "Group A" "CSGO_PickEm_Group_B" "Girone B" "[english]CSGO_PickEm_Group_B" "Group B" "CSGO_PickEm_Group_C" "Girone C" "[english]CSGO_PickEm_Group_C" "Group C" "CSGO_PickEm_Group_D" "Girone D" "[english]CSGO_PickEm_Group_D" "Group D" "CSGO_PickEm_QuaterFinals" "Quarti di finale" "[english]CSGO_PickEm_QuaterFinals" "Quarterfinals" "CSGO_PickEm_SemiFinals" "Semifinali" "[english]CSGO_PickEm_SemiFinals" "Semifinals" "CSGO_PickEm_GrandFinals" "Finalissima" "[english]CSGO_PickEm_GrandFinals" "Grand Final" "CSGO_PickEm_Confirmed_Tooltip" "Guarda se il tuo pronostico era corretto il giorno %s1 una volta terminata la giornata degli incontri." "[english]CSGO_PickEm_Confirmed_Tooltip" "See if your pick was correct on the %s1 after the match day is complete." "CSGO_PickEm_Points_Earned" "%s1 punti guadagnati" "[english]CSGO_PickEm_Points_Earned" "%s1 Points Earned" "CSGO_PickEm_Points_Possible" "Vale %s1 punti" "[english]CSGO_PickEm_Points_Possible" "Worth %s1 Points" "CSGO_PickEm_Watch_Tab" "Gioca alla Sfida Pick'Em" "[english]CSGO_PickEm_Watch_Tab" "Play the Pick'Em Challenge" "CSGO_PickEm_Marketplace" "Acquista dal Mercato" "[english]CSGO_PickEm_Marketplace" "Buy From Market" "CSGO_PickEm_Apply_Title" "Conferma %s1 come tua scelta" "[english]CSGO_PickEm_Apply_Title" "Confirm %s1 as your pick" "CSGO_PickEm_Remove_Title" "Rimuovi %s1 come vincitrice per %s2" "[english]CSGO_PickEm_Remove_Title" "Remove %s1 as a %s2 pick" "CSGO_PickEm_Apply_Warning" "Se fai un pronostico bloccherai l'adesivo.\nDiventerà inutilizzabile e non scambiabile fino al termine di questa fase dell'evento.\nQuesto blocco non verrà annullato se cambi pronostico." "[english]CSGO_PickEm_Apply_Warning" "Making a pick will lock this sticker.\nIt will be unusable and untradable until the end of the event stage.\nRemoving this pick at a later time will not undo the lock." "CSGO_PickEm_Market_Warning_4" "Devi avere l'adesivo di questa squadra di Cologne 2014 per fare il pronostico.\nPuoi acquistare l'adesivo sul Mercato della Comunità di Steam." "[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_4" "You need this team's Cologne 2014 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Remove_Warning" "Rimuovere questo pronostico non eliminerà l'adesivo.\nTuttavia, rimarrà inutilizzabile e non scambiabile fino al termine di questa fase dell'evento." "[english]CSGO_PickEm_Remove_Warning" "Removing this pick will not delete the sticker.\nHowever it will still remain unusable and untradable until the end of the event stage." "CSGO_PickEm_HasSticker" "Ha l'adesivo" "[english]CSGO_PickEm_HasSticker" "Have Sticker" "CSGO_PickEm_Pick_TimeOut" "Impossibile confermare il pronostico.\nRiprova più tardi." "[english]CSGO_PickEm_Pick_TimeOut" "Unable to update prediction.\nPlease try again later." "CSGO_PickEm_Leaderboards_Inactive" "Le classifiche degli amici per la Sfida Pick'Em si\nattiveranno al cominciare del torneo." "[english]CSGO_PickEm_Leaderboards_Inactive" "Pick'Em Friends Leaderboard will be active\nonce the tournament starts." "CSGO_PickEm_Rules_Body" "Benvenuto alla Sfida Pick'Em di Cologne 2014!\n\nIl tuo obiettivo è di segnare più punti possibili pronosticando le squadre vincitrici durante il torneo. Il punteggio massimo è di 100 punti e verranno assegnati i trofei Bronzo, Argento o Oro per aver raggiunto 25, 50 o 75 punti. I trofei sono medaglie che potrai visualizzare sul tuo avatar di CS:GO e sul profilo di Steam. Oltre a vincere i trofei, potrai competere con i tuoi amici nelle classifiche del Pick'Em.\n\nOgni giorno durante l'evento hai la possibilità di ottenere 25 punti: 24 per aver pronosticato i risultati corretti e 1 per aver partecipato.\n\nPer effettuare un pronostico durante il torneo devi avere un adesivo non ancora usato della squadra desiderata. Puoi procurarti gli adesivi dalle capsule di adesivi ESL One Cologne 2014 o dal Mercato della Comunità di Steam.\n\nAvrai bisogno di un unico adesivo di una data squadra per fare pronostici per quella squadra durante l'intero evento.\n\nQuando fai un pronostico bloccherai l'adesivo per tutta giornata e non potrai utilizzarlo o scambiarlo fino al giorno successivo. L'adesivo non verrà sbloccato nemmeno se cambi il pronostico, e rimarrà inutilizzabile e non scambiabile fino alla fine della giornata. Al termine della giornata gli adesivi verranno sbloccati e potranno essere utilizzati o scambiati.\n\nPrima giornata (14 agosto) Scegli il vincitore delle otto partite della fase a gironi. I pronostici corretti valgono 3 punti.\nSeconda giornata (15 agosto) Scegli le otto squadre che avanzeranno ai quarti di finale. I pronostici corretti valgono 3 punti.\nTerza giornata (16 agosto) Scegli le quattro squadre che avanzeranno alle semifinali. I pronostici corretti valgono 6 punti.\nQuarta giornata (17 agosto) Scegli le due squadre che avanzeranno nella finalissima e il vincitore del torneo. I pronostici corretti valgono 8 punti.\n\nOgni giorno puoi guadagnare 1 punto per aver partecipato.\n\nI trofei verranno assegnati al termine del torneo." "[english]CSGO_PickEm_Rules_Body" "Welcome to The Cologne 2014 Pick'Em Challenge!\n\nYour goal is to score as many points as possible by correctly picking the winning teams as the tournament progresses. There are a total of 100 points to score and a Bronze, Silver, or Gold Pick'Em Challenge Trophy will be awarded for scoring 25, 50, or 75 points, respectively. Pick'Em Challenge Trophies are badges that are displayable on your CS:GO avatar and on your Steam profile. In addition to winning a trophy you can compete with your friends on the Pick'Em Friends Leaderboard.\n\nEach day of the event provides an opportunity to score 25 points: 24 for correct picks and 1 just for playing.\n\nTo make a pick during any stage of the tournament, you must own an unused sticker for the picked team. You can get stickers from ESL One Cologne 2014 Sticker capsules or from the Steam Community Market.\n\nA single team sticker is sufficient for picking that team multiple times throughout the event.\n\nUsing a team sticker to make a pick will lock the sticker for the day. It will not be usable or tradable until the next day. Undoing a pick will not unlock the sticker. It will still be unusable and untradable until the event day is complete. Once the event day is complete, locked stickers will unlock and be usable and tradable.\n\nDay 1 ( Aug 14th ) Pick the winner of each of eight group stage matches. Each correct pick is worth 3 points.\nDay 2 ( Aug 15th ) Pick the eight teams that will advance to the quarterfinals. Each correct pick is worth 3 points.\nDay 3 ( Aug 16th ) Pick the four teams that will advance to the semifinals. Each correct pick is worth 6 points.\nDay 4 ( Aug 17th ) Pick the two teams that will advance to the grand finals and the one team that will win the grand finals. Each correct pick is worth 8 points.\n\nOn each day you can earn an additional point just for playing.\n\nTrophies will be awarded after the tournament is complete." "SFUIHUD_Spectate_Predictions" "Pronostici del Pick'Em" "[english]SFUIHUD_Spectate_Predictions" "Pick'Em Predictions" "DriveWay" "Vialetto" "[english]DriveWay" "Driveway" "CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem" "Classifica della Sfida Pick'Em dell'ESL One Cologne del 2014" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem" "Cologne 2014 Pick'Em Challenge Leaderboard" "CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Friends" "AMICI" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Friends" "FRIENDS" "CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Points" "PUNTI" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Points" "POINTS" "CSGO_official_leaderboard_pickem_eslcologne2014" "Sfida Pick'Em" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_eslcologne2014" "Pick'Em Challenge" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Champion" "Campione dell'ESL One Cologne del 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Champion" "Champion at ESL One Cologne 2014" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Champion_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai vincitori del campionato di CS:GO ESL One Cologne 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at The ESL One Cologne 2014 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Finalist" "Finalista dell'ESL One Cologne del 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Finalist" "Finalist at ESL One Cologne 2014" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Finalist_Desc" "Questo trofeo è stato assegnato ai finalisti del campionato di CS:GO ESL One Cologne 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at The ESL One Cologne 2014 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_SemiFinalist" "Semifinalista dell'ESL One Cologne del 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_SemiFinalist" "Semifinalist at ESL One Cologne 2014" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_SemiFinalist_Desc" "Questo trofeo è stato assegnato ai semifinalisti del campionato di CS:GO ESL One Cologne 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_SemiFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at The ESL One Cologne 2014 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_QuarterFinalist" "Quartofinalista dell'ESL One Cologne 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_QuarterFinalist" "Quarterfinalist at ESL One Cologne 2014" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_QuarterFinalist_Desc" "Questo trofeo è stato assegnato ai quartifinalisti del campionato di CS:GO ESL One Cologne 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_QuarterFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at The ESL One Cologne 2014 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmBronze" "Trofeo di bronzo del Pick'Em di Cologne del 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmBronze" "Bronze Cologne 2014 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmBronze_Desc" "Questo trofeo di bronzo è stato conferito durante la sfida Pick'Em dell'ESL One Cologne del 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the ESL One Cologne 2014 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmSilver" "Trofeo d'argento del Pick'Em di Cologne del 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmSilver" "Silver Cologne 2014 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmSilver_Desc" "Questo trofeo d'argento è stato conferito durante la sfida Pick'Em dell'ESL One Cologne del 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the ESL One Cologne 2014 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold" "Trofeo d'oro della sfida Pick'Em di Cologne del 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold" "Gold Cologne 2014 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold_Desc" "Questo trofeo d'oro è stato conferito durante la sfida Pick'Em dell'ESL One Cologne del 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2014_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the ESL One Cologne 2014 Pick'Em Challenge." "CSGO_crate_esl14_promo_de_dust2" "Pacchetto di souvenir di Dust II dell'ESL One Cologne del 2014" "[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_dust2" "ESL One Cologne 2014 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_esl14_promo_de_inferno" "Pacchetto di souvenir di Inferno dell'ESL One Cologne del 2014" "[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_inferno" "ESL One Cologne 2014 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_esl14_promo_de_mirage" "Pacchetto di souvenir di Mirage dell'ESL One Cologne del 2014" "[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_mirage" "ESL One Cologne 2014 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_esl14_promo_de_nuke" "Pacchetto di souvenir di Nuke dell'ESL One Cologne del 2014" "[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_nuke" "ESL One Cologne 2014 Nuke Souvenir Package" "CSGO_crate_esl14_promo_de_cache" "Pacchetto di souvenir di Cache dell'ESL One Cologne del 2014" "[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_cache" "ESL One Cologne 2014 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_esl14_promo_de_cbble" "Pacchetto di souvenir di Cobblestone dell'ESL One Cologne del 2014" "[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_cbble" "ESL One Cologne 2014 Cobblestone Souvenir Package" "CSGO_crate_esl14_promo_de_overpass" "Pacchetto di souvenir di Overpass dell'ESL One Cologne del 2014" "[english]CSGO_crate_esl14_promo_de_overpass" "ESL One Cologne 2014 Overpass Souvenir Package" "CSGO_MatchInfo_Stage_Group" "Fase a gironi" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Group" "Group Stage" "CSGO_MatchInfo_Stage_Groups" "Fasi a gironi" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Groups" "Group Stages" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupA" "Gruppo A" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupA" "Group A" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupB" "Gruppo B" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupB" "Group B" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupC" "Gruppo C" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupC" "Group C" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupD" "Gruppo D" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupD" "Group D" "CSGO_MatchInfo_Stage_Quarterfinal" "Quarti di finale" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Quarterfinal" "Quarterfinal" "CSGO_MatchInfo_Stage_Quarterfinals" "Quarti di finale" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Quarterfinals" "Quarterfinals" "CSGO_MatchInfo_Stage_Semifinal" "Semifinale" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Semifinal" "Semifinal" "CSGO_MatchInfo_Stage_Semifinals" "Semifinali" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Semifinals" "Semifinals" "CSGO_MatchInfo_Stage_GrandFinal" "Finalissima" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GrandFinal" "Grand Final" "CSGO_MatchInfoTxt_BracketDecider" "%name% | Incontro decisivo" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_BracketDecider" "%name% | Decider Match" "CSGO_MatchInfoTxt_PreviouslyIn" "Precedentemente in: %name%" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_PreviouslyIn" "Previously in %name%" "CSGO_MatchInfoTxt_JustPlayedMap" "Incontro precedente al meglio di %count%" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_JustPlayedMap" "Previous Match in Best of %count% Series" "CSGO_MatchInfoTxt_JustPlayedMaps" "Incontri precedenti al meglio di %count%" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_JustPlayedMaps" "Previous Matches in Best of %count% Series" "CSGO_MatchInfoTeam_WinScore" "Vittoria - %high%:%low%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinScore" "Won %high%:%low%" "CSGO_MatchInfoTeam_Loss" "Sconfitta" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_Loss" "Lost" "CSGO_MatchInfoTeam_LossScore" "Sconfitta - %low%:%high%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossScore" "Lost %low%:%high%" "CSGO_MatchInfoTeam_WinScoreMap" "Vittoria su %map% - %high%:%low%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_WinScoreMap" "Won %map% %high%:%low%" "CSGO_MatchInfoTeam_LossScoreMap" "Sconfitta su %map% - %low%:%high%" "[english]CSGO_MatchInfoTeam_LossScoreMap" "Lost %map% %low%:%high%" "CSGO_set_cache" "La collezione di Cache" "[english]CSGO_set_cache" "The Cache Collection" "CSGO_set_cache_desc" "" "[english]CSGO_set_cache_desc" "" "lootlist_1" "Contiene un oggetto della collezione del Traffico d'Armi:" "[english]lootlist_1" "Contains an item from The Arms Deal Collection:" "lootlist_2" "Contiene un oggetto della collezione degli eSport del 2013:" "[english]lootlist_2" "Contains an item from The eSports 2013 Collection:" "lootlist_3" "Contiene un oggetto della collezione Bravo:" "[english]lootlist_3" "Contains an item from The Bravo Collection:" "lootlist_4" "Contiene un oggetto della collezione del Traffico d'Armi - serie #2:" "[english]lootlist_4" "Contains an item from The Arms Deal 2 Collection:" "lootlist_5" "Contiene un oggetto della collezione degli eSport invernali del 2013:" "[english]lootlist_5" "Contains an item from The eSports 2013 Winter Collection:" "lootlist_7" "Contiene un oggetto della Cassa di armi dell'Offensiva invernale:" "[english]lootlist_7" "Contains an item from Winter Offensive Weapon Case:" "lootlist_10" "Contiene un oggetto della collezione del Traffico d'armi - serie #3:" "[english]lootlist_10" "Contains an item from The Arms Deal 3 Collection:" "lootlist_11" "Contiene un oggetto della collezione Phoenix:" "[english]lootlist_11" "Contains an item from The Phoenix Collection:" "lootlist_17" "Contiene un oggetto della collezione del Cacciatore:" "[english]lootlist_17" "Contains an item from The Huntsman Collection:" "lootlist_18" "Contiene un oggetto della collezione Breakout:" "[english]lootlist_18" "Contains an item from The Breakout Collection:" "lootlist_19" "Contiene un oggetto della collezione estiva degli eSport del 2014:" "[english]lootlist_19" "Contains an item from The eSports 2014 Summer Collection:" "lootlist_22" "Contiene un souvenir dalla collezione di Dust 2:" "[english]lootlist_22" "Contains a souvenir from The Dust 2 Collection:" "lootlist_23" "Contiene un souvenir dalla collezione di Inferno:" "[english]lootlist_23" "Contains a souvenir from The Inferno Collection:" "lootlist_24" "Contiene un souvenir dalla collezione di Mirage:" "[english]lootlist_24" "Contains a souvenir from The Mirage Collection:" "lootlist_25" "Contiene un souvenir dalla collezione di Nuke:" "[english]lootlist_25" "Contains a souvenir from The Nuke Collection:" "lootlist_26" "Contiene un souvenir dalla collezione di Cache:" "[english]lootlist_26" "Contains a souvenir from The Cache Collection:" "lootlist_27" "Contiene un souvenir dalla collezione di Cobblestone:" "[english]lootlist_27" "Contains a souvenir from The Cobblestone Collection:" "lootlist_28" "Contiene un souvenir dalla collezione di Overpass:" "[english]lootlist_28" "Contains a souvenir from The Overpass Collection:" "PaintKit_am_nuclear_pattern1_glock" "È stata verniciata con una trama di simboli di pericolo nucleare usando tinte metallizzate." "[english]PaintKit_am_nuclear_pattern1_glock" "It has been painted with a pattern of nuclear hazard symbols using metallic paints." "PaintKit_am_nuclear_pattern1_glock_Tag" "Reactor" "[english]PaintKit_am_nuclear_pattern1_glock_Tag" "Reactor" "PaintKit_hy_nuclear_pattern2_mp9" "È stato verniciato con una stampa idrografica a fantasia di simboli di pericolo nucleare." "[english]PaintKit_hy_nuclear_pattern2_mp9" "It has been painted with a hydrographic pattern of nuclear hazard symbols." "PaintKit_hy_nuclear_pattern2_mp9_Tag" "Setting Sun" "[english]PaintKit_hy_nuclear_pattern2_mp9_Tag" "Setting Sun" "PaintKit_sp_nuclear_pattern3_negev" "È stato verniciato con una stampa idrografica a fantasia di simboli di pericolo nucleare." "[english]PaintKit_sp_nuclear_pattern3_negev" "It has been painted with a hydrographic pattern of nuclear hazard symbols." "PaintKit_sp_nuclear_pattern3_negev_Tag" "Nuclear Waste" "[english]PaintKit_sp_nuclear_pattern3_negev_Tag" "Nuclear Waste" "PaintKit_am_nuclear_skulls1_xm1014" "È stato cromato e successivamente velato con una stampa idrografica semitrasparente a fantasia a tema nucleare di teschi e ossa." "[english]PaintKit_am_nuclear_skulls1_xm1014" "It has been chromed then overlayed with a semi transparent hydrographic pattern of nuclear skulls and bones." "PaintKit_am_nuclear_skulls1_xm1014_Tag" "Bone Machine" "[english]PaintKit_am_nuclear_skulls1_xm1014_Tag" "Bone Machine" "PaintKit_am_nuclear_skulls2_famas" "È stato cromato e successivamente velato con una stampa idrografica semitrasparente a fantasia a tema nucleare di teschi e ossa." "[english]PaintKit_am_nuclear_skulls2_famas" "It has been chromed then overlayed with a semi transparent hydrographic pattern of nuclear skulls and bones." "PaintKit_am_nuclear_skulls2_famas_Tag" "Styx" "[english]PaintKit_am_nuclear_skulls2_famas_Tag" "Styx" "PaintKit_am_nuclear_skulls3_mac10" "È stato cromato e successivamente velato con una stampa idrografica semitrasparente a fantasia a tema nucleare di teschi e ossa." "[english]PaintKit_am_nuclear_skulls3_mac10" "It has been chromed then overlayed with a semi transparent hydrographic pattern of nuclear skulls and bones." "PaintKit_am_nuclear_skulls3_mac10_Tag" "Nuclear Garden" "[english]PaintKit_am_nuclear_skulls3_mac10_Tag" "Nuclear Garden" "Paintkit_hy_nuclear_skulls4_p2500" "È stata verniciata con una stampa idrografica a fantasia a tema nucleare di teschi e ossa." "[english]Paintkit_hy_nuclear_skulls4_p2500" "It has been painted with a hydrographic pattern of nuclear skulls and bones." "PaintKit_hy_nuclear_skulls4_p250_Tag" "Contamination" "[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls4_p250_Tag" "Contamination" "PaintKit_hy_nuclear_skulls5_tec9" "È stato verniciato con una sgargiante stampa idrografica a fantasia a tema nucleare di teschi e ossa." "[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls5_tec9" "It has been painted with a garish hydrographic pattern of nuclear skulls and bones." "PaintKit_hy_nuclear_skulls5_tec9_Tag" "Toxic" "[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls5_tec9_Tag" "Toxic" "PaintKit_so_grey_nuclear_green_bizon" "È stato verniciato con colori a tinta unita, grigio e verde sgargiante." "[english]PaintKit_so_grey_nuclear_green_bizon" "It has been painted solid colors in grey and garish green." "PaintKit_so_grey_nuclear_green_bizon_Tag" "Chemical Green" "[english]PaintKit_so_grey_nuclear_green_bizon_Tag" "Chemical Green" "PaintKit_so_grey_nuclear_orange_five_seven" "È stata verniciata con colori a tinta unita, grigio chiaro e verde intenso." "[english]PaintKit_so_grey_nuclear_orange_five_seven" "It has been painted solid colors in light grey and hot green." "PaintKit_so_grey_nuclear_orange_five_seven_Tag" "Hot Shot" "[english]PaintKit_so_grey_nuclear_orange_five_seven_Tag" "Hot Shot" "PaintKit_cu_cerbrus_galil" "È stato verniciato con l'immagine di Cerbero, il mitico cane a tre teste che fa la guardia agli inferi." "[english]PaintKit_cu_cerbrus_galil" "It has been custom painted with a depiction of Cerberus, the mythical three headed dog that guards the underworld." "PaintKit_cu_cerbrus_galil_Tag" "Cerberus" "[english]PaintKit_cu_cerbrus_galil_Tag" "Cerberus" "SFUI_Picked_Start_Team" "Inizia come %s1" "[english]SFUI_Picked_Start_Team" "Start as %s1" "SFUI_Picked_Veto" "Bandisci %s1" "[english]SFUI_Picked_Veto" "Ban %s1" "SFUI_Picked_Map" "Scegli %s1" "[english]SFUI_Picked_Map" "Pick %s1" "SFUI_List_Title" "Fai una scelta" "[english]SFUI_List_Title" "Make Selection" "SFUI_InvContextMenu_can_PickEm" "Apri la pagina del torneo per posizionarlo" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_PickEm" "Open Tournament Page To Place" "CSGO_Watch_Tournament_Matches_T2" "Incontri" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Matches_T2" "Matches" "CSGO_Watch_Tournament_Steams_None" "Nessuna diretta disponibile al momento." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Steams_None" "No streams are currently available." "CSGO_PickEm_Eliminated" "Eliminata" "[english]CSGO_PickEm_Eliminated" "Eliminated" "CSGO_PickEm_Has_Stricker" "Ha l'adesivo" "[english]CSGO_PickEm_Has_Stricker" "Have Sticker" "CSGO_PickEm_Leaderboard_Title" "Classifica degli amici per la Sfida Pick'Em" "[english]CSGO_PickEm_Leaderboard_Title" "Pick'Em Challenge Friends Leaderboard" "SFUI_Scoreboard_MapShutdown_In" "La mappa si chiuderà tra: %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_MapShutdown_In" "Map Shutting Down In: %s1" "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Cameraman_On" "${+radio3} Attiva la regia" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Cameraman_On" "${+radio3} Turn Cameraman On " "CSGO_Scoreboard_CastButton_Camera" "Regia del commentatore" "[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_Camera" "Caster Camera Control" "CSGO_Scoreboard_CastButton_Voice" "Voce del commentatore" "[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_Voice" "Caster Voice" "CSGO_Scoreboard_CastButton_XRay" "Raggi X del commentatore" "[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_XRay" "Caster X-ray Control" "CSGO_Scoreboard_CastButton_UI" "UI del commentatore" "[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_UI" "Caster UI Control" "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Camera_On" "** Controllo della telecamera del commentatore: SÌ" "[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Camera_On" "** Caster Camera Control: ON" "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Camera_Off" "** Controllo della telecamera del commentatore: NO" "[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Camera_Off" "** Caster Camera Control: OFF" "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Voice_On" "** Voce del commentatore: SÌ" "[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Voice_On" "** Caster Voice: ON" "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Voice_Off" "** Voce del commentatore: NO" "[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Voice_Off" "** Caster Voice: OFF" "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Xray_On" "** Raggi X del commentatore: SÌ" "[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Xray_On" "** Caster X-ray Control: ON" "CSGO_Scoreboard_CasterControl_Xray_Off" "** Raggi X del commentatore: NO" "[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_Xray_Off" "** Caster X-ray Control: OFF" "CSGO_Scoreboard_CasterControl_UI_On" "** Controllo dell'UI del commentatore: SÌ" "[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_UI_On" "** Caster UI Control: ON" "CSGO_Scoreboard_CasterControl_UI_Off" "** Controllo dell'UI del commentatore: NO" "[english]CSGO_Scoreboard_CasterControl_UI_Off" "** Caster UI Control: OFF" "SFUI_Settings_GOTV_Caster_Volume" "Volume del commentatore della GOTV" "[english]SFUI_Settings_GOTV_Caster_Volume" "GOTV Caster Volume" "SFUI_Settings_GOTV_Caster_Volume_Tip" "Mentre guardi una partita tramite la GOTV, questo ti consente di regolare il volume della voce del commentatore." "[english]SFUI_Settings_GOTV_Caster_Volume_Tip" "When watching a game via GOTV, this will control the volume of the caster's voice." "SFUI_Settings_Spec_InterpCamera" "Telecamera fluida dello spettatore" "[english]SFUI_Settings_Spec_InterpCamera" "Smooth Spectator Camera" "SFUI_Settings_Spec_InterpCamera_Info" "Imposta se il movimento della telecamera da spettatore verrà interpolato in maniera fluida mentre si sposta al prossimo bersaglio passando da un giocatore a un altro" "[english]SFUI_Settings_Spec_InterpCamera_Info" "Sets whether your spectator camera will smoothly interpolate to the next target when switching between players" "SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed" "Velocità della telecamera fluida da spettatore" "[english]SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed" "Smooth Spectator Camera Speed" "SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed_Info" "Imposta la velocità di spostamento che la telecamera adotterà durante l'interpolazione della posizione tra due bersagli." "[english]SFUI_Settings_Spec_InterpCameraSpeed_Info" "Sets how fast the smoothed spectator camera will move when interpolating between targets." "SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl" "Disabilita controllo commentatore all'azione dell'utente" "[english]SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl" "Disable Caster Control On User Control" "SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl_Info" "Se è attivo, il controllo del commentatore sull'UI e sui raggi X verrà temporaneamente disabilitato mentre stai controllando la telecamera." "[english]SFUI_Settings_DisableCamermanWithUserControl_Info" "If enabled, the caster's control of the UI and X-Ray are temporarily disabled while you are controlling the camera." "SFUI_Tournament_Pick_Opponent" "Scegli l'avversario" "[english]SFUI_Tournament_Pick_Opponent" "Pick Opponent" "SFUI_Tournament_VetoFirst" "Passa" "[english]SFUI_Tournament_VetoFirst" "Pass" "SFUI_Tournament_PickFirst" "Rifiuta per primo" "[english]SFUI_Tournament_PickFirst" "Ban First" "SFUI_Tournament_Veto" "Conferma il ban" "[english]SFUI_Tournament_Veto" "Confirm Ban" "SFUI_Tournament_ChooseMap" "Scegli la mappa da bandire" "[english]SFUI_Tournament_ChooseMap" "Choose Map To Ban" "SFUI_Tournament_ChooseMapPick" "Scegli la mappa da selezionare" "[english]SFUI_Tournament_ChooseMapPick" "Choose Map To Pick " "SFUI_Tournament_Pick" "Conferma la selezione" "[english]SFUI_Tournament_Pick" "Confirm Pick" "SFUI_Tournament_Starting_Side" "Scegli la fazione di partenza" "[english]SFUI_Tournament_Starting_Side" "Choose Starting Side" "SFUI_Tournament_Change" "Cambia la selezione" "[english]SFUI_Tournament_Change" "Change Selection" "SFUI_InitalPick_Maps_Picks_One" "La tua squadra parte per prima nella fase di selezione.\n\nPuoi decidere di iniziare a bandire le prime due mappe. Dopo che il tuo avversario avrà bandito altre tre mappe, potrai scegliere a quale giocare tra le due rimaste. Il tuo avversario sceglierà la fazione di partenza.\n\nIn alternativa, puoi lasciare che sia la squadra avversaria a bandire le prime due mappe e scegliere a quale mappa giocare tra le ultime due rimaste. Ciò ti permetterà di bandire la terza, la quarta e la quinta mappa, oltre a scegliere la fazione di partenza sulla mappa scelta dalla squadra avversaria.\n\nDecidi se la tua squadra vuole bandire per prima o passare." "[english]SFUI_InitalPick_Maps_Picks_One" "Your team has the first action in the draft.\n\nYou can decide to ban first. Then you will also ban the second map. Your opponent will ban three more maps, and you will pick the map to play out of the remaining two maps. Your opponent will pick starting sides.\n\nAlternatively, you can pass and get your opponent to ban the first and second maps, and to pick the map to be played out of the remaining two maps in the end. This will allow you to ban the third, fourth, and fifth maps and pick starting sides on the map chosen to be played.\n\nDecide if your team wants to ban first or pass." "SFUI_InitalPick_Maps_Picks_Three" "La tua squadra parte per prima nella fase di selezione.\n\nPuoi decidere di rifiutare subito una mappa e, dopo il rifiuto della squadra avversaria, scegliere la prima mappa dell'incontro.\nAltrimenti, puoi passare e lasciare che la squadra avversaria rifiuti subito la mappa, poi rifiutare la mappa che preferisci e lasciare che scelga la prima mappa dell'incontro.\n\nSe la tua squadra rifiuta subito una mappa, gli avversari potranno rifiutare una mappa dopo che due mappe saranno state scelte. Potrai quindi scegliere la terza mappa decisiva e gli avversari sceglieranno la fazione di partenza.\n\nScegli se la tua squadra preferisce rifiutare subito una mappa o passare." "[english]SFUI_InitalPick_Maps_Picks_Three" "Your team has the first action in the draft.\n\nYou can ban first and then after your opponent ban you will get to pick the first map of the series.\nAlternatively, you can pass and let your opponent ban first and then after your ban your opponent will get to pick the first map of the series.\n\nIf you ban first, then your opponent will ban a map after two map picks, you will pick the third deciding map, and your opponent will pick starting sides.\n\nDecide if your team wants to ban first or pass." "SFUI_Tournament_Wait" "In attesa del turno dell'altra squadra..." "[english]SFUI_Tournament_Wait" "Waiting for other team to perform an action..." "SFUI_Tournament_Upcoming_Veto" "Rifiuto della prossima mappa" "[english]SFUI_Tournament_Upcoming_Veto" "Upcoming map ban" "SFUI_Tournament_Upcoming_Pick" "Selezione della mappa in arrivo" "[english]SFUI_Tournament_Upcoming_Pick" "Upcoming map pick" "SFUI_Tournament_Upcoming_Side_Pick" "Selezione della fazione di partenza in arrivo" "[english]SFUI_Tournament_Upcoming_Side_Pick" "Upcoming pick for starting side" "SFUI_Tournament_Veto_Title" "Bandisci mappa" "[english]SFUI_Tournament_Veto_Title" "Ban Map" "SFUI_Tournament_Vetoed_Title" "%s1 ha bandito %s2" "[english]SFUI_Tournament_Vetoed_Title" "%s1 Banned %s2" "SFUI_Tournament_Picked_Title" "%s1 ha selezionato %s2" "[english]SFUI_Tournament_Picked_Title" "%s1 Picked %s2" "SFUI_Tournament_PickedTeam_Title" "%s1 ha scelto di cominciare come %s2" "[english]SFUI_Tournament_PickedTeam_Title" "%s1 Picked to Start as %s2" "SFUI_Tournament_Pick_Map_Title" "Selezione" "[english]SFUI_Tournament_Pick_Map_Title" "Pick Map" "SFUI_Tournament_Pick_Side_Title" "Selezione della fazione di partenza della tua squadra" "[english]SFUI_Tournament_Pick_Side_Title" "Pick Your Team's Starting Side" "SFUI_Tournament_Map_Random" "%s1 è stata scelta dalle mappe rimanenti" "[english]SFUI_Tournament_Map_Random" "%s1 was chosen out of remaining maps" "SFUI_Tournament_Draft_Complete" "Fase di selezione conclusa, in attesa dell'inizio dell'incontro..." "[english]SFUI_Tournament_Draft_Complete" "Draft complete, waiting for match to start..." "SFUI_Tournament_Draft_Title" "Fase di selezione del torneo" "[english]SFUI_Tournament_Draft_Title" "Tournament Draft" "SFUI_MainMenu_MapVote_Thanks" "Grazie per aver votato!" "[english]SFUI_MainMenu_MapVote_Thanks" "Thanks for your Vote!" "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Header" "La CZ75-Auto ha cambiato slot!" "[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Header" "CZ75-Auto Has Moved!" "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Desc" "La CZ75-Auto ora rimpiazza lo slot della Tec-9/Five-SeveN.\nE costa $500.\nNon è più un'alternativa della P250." "[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Desc" "The CZ75-Auto is now an alternative for the Tec-9/Five-SeveN pistol slot.\nIt has a new price of $500.\nIt is no longer an alternative to the P250." "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Equip" "La tua CZ75-Auto non è equipaggiata." "[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Equip" "Your CZ75-Auto is currently unequipped." "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Thanks" "Apri l'equipaggiamento..." "[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Thanks" "Opening Loadout..." "SFUI_MainMenu_CZUpdate_Ok" "OK!" "[english]SFUI_MainMenu_CZUpdate_Ok" "GOT IT!" "Browse_Published_Files" "Sfoglia i file pubblicati" "[english]Browse_Published_Files" "Browse Published Files" "Published_Files" "File pubblicati:" "[english]Published_Files" "Published Files:" "Button_Add" "Aggiungi" "[english]Button_Add" "Add" "Button_Delete" "Elimina" "[english]Button_Delete" "Delete" "Button_Edit_nodots" "Modifica" "[english]Button_Edit_nodots" "Edit" "Button_Refresh" "Aggiorna" "[english]Button_Refresh" "Refresh" "Button_Weapon_Finish" "Rifinitura dell'arma" "[english]Button_Weapon_Finish" "Weapon Finish" "Button_Sticker" "Adesivo" "[english]Button_Sticker" "Sticker" "Button_Map" "Mappa" "[english]Button_Map" "Map" "Button_Model" "Modello" "[english]Button_Model" "Model" "Frame_Untitled" " " "[english]Frame_Untitled" " " "Button_Edit" "Modifica..." "[english]Button_Edit" "Edit..." "Button_Remove" "Rimuovi" "[english]Button_Remove" "Remove" "Label_Name" "Nome" "[english]Label_Name" "Name" "Label_Directory" "Percorso" "[english]Label_Directory" "Directory" "ShowFAQ" "Altro..." "[english]ShowFAQ" "More Info..." "Note" "Nota" "[english]Note" "Note" "Button_Search" "Sfoglia..." "[english]Button_Search" "Browse..." "Warning" "Attenzione" "[english]Warning" "Warning" "OK" "OK" "[english]OK" "OK" "Cancel_Button" "Annulla" "[english]Cancel_Button" "Cancel" "Publish_Button" "Pubblica" "[english]Publish_Button" "Publish" "Update_Button" "Aggiorna" "[english]Update_Button" "Update" "Preview_Image" "Anteprima:" "[english]Preview_Image" "Preview Image:" "Title_Heading" "Titolo:" "[english]Title_Heading" "Title:" "Description_Heading" "Descrizione:" "[english]Description_Heading" "Description:" "Workshop_Agreement" "Ho letto le domande frequenti del Workshop e accetto i termini del Contratto di contribuzione al Workshop di Steam" "[english]Workshop_Agreement" "I have read the Workshop FAQ and accept the terms of the Steam Workshop Contribution Agreement" "Copyrighted_Art" "Comprendo che tutte le contribuzioni al workshop e le immagini promozionali ad esse associate sono di proprietà mia o dei miei collaboratori.\nAltrimenti, il contributo verrà rimosso, rinuncerò a qualunque provento delle vendite e potrò incorrere in un ban dal workshop e/o da Steam.\nDigita \"I Understand\" nella casella e clicca sul pulsante OK per continuare." "[english]Copyrighted_Art" "I understand that all workshop submissions and associated artwork must be original to me and my co-contributors.\nIf not, the contribution will be removed, I will forfeit any sales, and I could face a ban from the Workshop and/or Steam.\nType \"I Understand\" in the box, then click the ok button to continue." "View_Agreement" "Mostra contratto" "[english]View_Agreement" "View Agreement" "Workshop_FAQ" "Domande frequenti sul Workshop di CS:GO" "[english]Workshop_FAQ" "CS:GO Workshop FAQ" "Update_Desc" "Dettagli dell'aggiornamento:" "[english]Update_Desc" "Changes this update:" "Map_Frame_Title" "Pubblicazione della mappa" "[english]Map_Frame_Title" "Map Publish" "Model_Frame_Title" "Pubblicazione del modello" "[english]Model_Frame_Title" "Model Publish" "MDLFile" "File MDL" "[english]MDLFile" "MDL File" "ModelSource" "File di origine dei modelli" "[english]ModelSource" "Model Source Files" "Button_Weapon" "Arma" "[english]Button_Weapon" "Weapon" "Button_Prop" "Oggetto di scena" "[english]Button_Prop" "Prop" "Button_Other" "Altro" "[english]Button_Other" "Other" "Frame_Title" "Pubblicazione della rifinitura dell'arma" "[english]Frame_Title" "Weapon Finish Publish" "Workbench_Files" "File per il piano di lavoro (.txt):" "[english]Workbench_Files" "Workbench (.txt) File:" "Image_Files" "File immagine originario (.tga):" "[english]Image_Files" "Source Image (.tga) file:" "VTF_Files" "File di texture di Valve (.vtf):" "[english]VTF_Files" "Valve Texture Format (.vtf) file:" "Sticker_Frame_Title" "Pubblicazione dell'adesivo" "[english]Sticker_Frame_Title" "Sticker Publish" "BaseVTF" "VTF di base" "[english]BaseVTF" "Base VTF" "ExponentVTF" "VTF di esponente [facoltativo]" "[english]ExponentVTF" "Exponent VTF [optional]" "NormalMapVTF" "VTF della normal map" "[english]NormalMapVTF" "Normal Map VTF" "HologramMaskVTF" "VTF della maschera olografica" "[english]HologramMaskVTF" "Hologram Mask VTF" "HologramSpectrumVTF" "VTF dello spettro olografico" "[english]HologramSpectrumVTF" "Hologram Spectrum VTF" "BaseSource" "Immagine sorgente di base" "[english]BaseSource" "Base Source Image" "ExponentSource" "Immagine sorgente di esponente [facoltativa]" "[english]ExponentSource" "Exponent Source Image [optional]" "NormalMapSource" "Immagine sorgente della normal map" "[english]NormalMapSource" "Normal Map Source Image" "HologramMaskSource" "Immagine sorgente della maschera olografica" "[english]HologramMaskSource" "Hologram Mask Source Image" "HologramSpectrumSource" "Immagine sorgente dello spettro olografico" "[english]HologramSpectrumSource" "Hologram Spectrum Source Image" "coupon" "Offerta" "[english]coupon" "Offer" "coupon_desc" "Sei stato scelto per ricevere un'offerta a tempo limitato per acquistare questo oggetto." "[english]coupon_desc" "You have been selected to receive a limited time offer to purchase this item." "coupon_desc_steam" "Questo giocatore è stato scelto per ricevere un'offerta a tempo limitato per acquistare questo oggetto." "[english]coupon_desc_steam" "This player has been selected to receive a limited time offer to purchase this item." "coupon_tempkey_desc" "Hai riscattato un'offerta a tempo limitato." "[english]coupon_tempkey_desc" "You have claimed a limited time offer." "StickerKit_comm02_bossyburger" "Il signor panino" "[english]StickerKit_comm02_bossyburger" "Bossy Burger" "StickerKit_desc_comm02_bossyburger" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_bossyburger" "" "coupon_bossyburger" "Adesivo | Il signor panino" "[english]coupon_bossyburger" "Sticker | Bossy Burger" "StickerKit_comm02_blitzkrieg" "Guerra lampo" "[english]StickerKit_comm02_blitzkrieg" "Blitzkrieg" "StickerKit_desc_comm02_blitzkrieg" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_blitzkrieg" "" "coupon_blitzkrieg" "Adesivo | Guerra lampo" "[english]coupon_blitzkrieg" "Sticker | Blitzkrieg" "StickerKit_comm02_catcall" "Gatta da pelare" "[english]StickerKit_comm02_catcall" "Cat Call" "StickerKit_desc_comm02_catcall" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_catcall" "" "coupon_catcall" "Adesivo | Gatta da pelare" "[english]coupon_catcall" "Sticker | Cat Call" "StickerKit_comm02_chickenstrike" "Pollo armato" "[english]StickerKit_comm02_chickenstrike" "Chicken Strike" "StickerKit_desc_comm02_chickenstrike" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_chickenstrike" "" "coupon_chickenstrike" "Adesivo | Pollo armato" "[english]coupon_chickenstrike" "Sticker | Chicken Strike" "StickerKit_comm02_ctbanana" "AT in banana" "[english]StickerKit_comm02_ctbanana" "CT in Banana" "StickerKit_desc_comm02_ctbanana" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_ctbanana" "" "coupon_ctbanana" "Adesivo | AT in banana" "[english]coupon_ctbanana" "Sticker | CT in Banana" "StickerKit_comm02_dontworryimpro" "Tranquillo, sono pro" "[english]StickerKit_comm02_dontworryimpro" "Don't Worry, I'm Pro" "StickerKit_desc_comm02_dontworryimpro" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_dontworryimpro" "" "coupon_dontworryimpro" "Adesivo | Tranquillo, sono pro" "[english]coupon_dontworryimpro" "Sticker | Don't Worry, I'm Pro" "StickerKit_comm02_fightlikeagirl" "Combatti come una ragazzina" "[english]StickerKit_comm02_fightlikeagirl" "Fight like a Girl" "StickerKit_desc_comm02_fightlikeagirl" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_fightlikeagirl" "" "coupon_fightlikeagirl" "Adesivo | Combatti come una ragazzina" "[english]coupon_fightlikeagirl" "Sticker | Fight like a Girl" "StickerKit_comm02_handmadeflash" "Flashbang" "[english]StickerKit_comm02_handmadeflash" "Flashbang" "StickerKit_desc_comm02_handmadeflash" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_handmadeflash" "" "coupon_handmadeflash" "Adesivo | Flashbang" "[english]coupon_handmadeflash" "Sticker | Flashbang" "StickerKit_comm02_kawaiikiller" "Killer kawaii AT" "[english]StickerKit_comm02_kawaiikiller" "Kawaii Killer CT" "StickerKit_desc_comm02_kawaiikiller" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_kawaiikiller" "" "coupon_kawaiikiller" "Adesivo | Killer kawaii AT" "[english]coupon_kawaiikiller" "Sticker | Kawaii Killer CT" "StickerKit_comm02_neluthebear" "Nelu l'orso" "[english]StickerKit_comm02_neluthebear" "Nelu the Bear" "StickerKit_desc_comm02_neluthebear" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_neluthebear" "" "coupon_neluthebear" "Adesivo | Nelu l'orso" "[english]coupon_neluthebear" "Sticker | Nelu the Bear" "StickerKit_comm02_oneshotonekill" "Un colpo, un morto" "[english]StickerKit_comm02_oneshotonekill" "One Shot One Kill" "StickerKit_desc_comm02_oneshotonekill" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_oneshotonekill" "" "coupon_oneshotonekill" "Adesivo | Un colpo, un morto" "[english]coupon_oneshotonekill" "Sticker | One Shot One Kill" "StickerKit_comm02_pigeonmaster" "Tenente Piccione" "[english]StickerKit_comm02_pigeonmaster" "Pigeon Master" "StickerKit_desc_comm02_pigeonmaster" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_pigeonmaster" "" "coupon_pigeonmaster" "Adesivo | Tenente Piccione" "[english]coupon_pigeonmaster" "Sticker | Pigeon Master" "StickerKit_comm02_shootingstar" "Stellarmata, il ritorno" "[english]StickerKit_comm02_shootingstar" "Shooting Star Return" "StickerKit_desc_comm02_shootingstar" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_shootingstar" "" "coupon_shootingstar" "Adesivo | Stellarmata, il ritorno" "[english]coupon_shootingstar" "Sticker | Shooting Star Return" "StickerKit_comm02_terrorized" "Terrorizzato" "[english]StickerKit_comm02_terrorized" "Terrorized" "StickerKit_desc_comm02_terrorized" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_terrorized" "" "coupon_terrorized" "Adesivo | Terrorizzato" "[english]coupon_terrorized" "Sticker | Terrorized" "StickerKit_comm02_tilldeathdouspart" "Finché morte non ci separi" "[english]StickerKit_comm02_tilldeathdouspart" "Till Death Do Us Part" "StickerKit_desc_comm02_tilldeathdouspart" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_tilldeathdouspart" "" "coupon_tilldeathdouspart" "Adesivo | Finché morte non ci separi" "[english]coupon_tilldeathdouspart" "Sticker | Till Death Do Us Part" "StickerKit_comm02_stayfrosty" "Stai fresco" "[english]StickerKit_comm02_stayfrosty" "Stay Frosty" "StickerKit_desc_comm02_stayfrosty" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_stayfrosty" "" "coupon_stayfrosty" "Adesivo | Stai fresco" "[english]coupon_stayfrosty" "Sticker | Stay Frosty" "StickerKit_comm02_warpenguin" "Pinguino soldato" "[english]StickerKit_comm02_warpenguin" "War Penguin" "StickerKit_desc_comm02_warpenguin" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_warpenguin" "" "coupon_warpenguin" "Adesivo | Pinguino soldato" "[english]coupon_warpenguin" "Sticker | War Penguin" "StickerKit_comm02_windywalking" "Club delle passeggiate" "[english]StickerKit_comm02_windywalking" "Windy Walking Club" "StickerKit_desc_comm02_windywalking" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_windywalking" "" "coupon_windywalking" "Adesivo | Club delle passeggiate" "[english]coupon_windywalking" "Sticker | Windy Walking Club" "CSGO_Missing_Music_Definition" "DEF MANCANTE" "[english]CSGO_Missing_Music_Definition" "MISSING DEF" "SFUI_Store_Market_Link" "Mostra sul Mercato" "[english]SFUI_Store_Market_Link" "View On Market" "SFUI_Store_Limit_Offer" "Offerta a tempo limitato" "[english]SFUI_Store_Limit_Offer" "Limited Time Offer" "SFUI_Store_Preview" "Anteprima" "[english]SFUI_Store_Preview" "Preview" "SFUI_Store_Timer_Days" "giorni" "[english]SFUI_Store_Timer_Days" "Days" "SFUI_Store_Timer_Day" "giorno" "[english]SFUI_Store_Timer_Day" "Day" "SFUI_Store_Timer_Hours" "ore" "[english]SFUI_Store_Timer_Hours" "Hours" "SFUI_Store_Timer_Hour" "ora" "[english]SFUI_Store_Timer_Hour" "Hour" "SFUI_Store_Timer_Mins" "minuti" "[english]SFUI_Store_Timer_Mins" "Mins" "SFUI_Store_Timer_Min" "minuto" "[english]SFUI_Store_Timer_Min" "Min" "SFUI_Store_Timer_Secs" "secondi" "[english]SFUI_Store_Timer_Secs" "Secs" "SFUI_Store_Timer_Sec" "secondo" "[english]SFUI_Store_Timer_Sec" "Sec" "SFUI_Store_Hint_crate_esports_2014_summer" "Questa cassa contiene 17 rifiniture di armi della collezione estiva degli eSport del 2014" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_esports_2014_summer" "This case contains 17 weapon finishes from the eSports 2014 Summer Collection" "SFUI_Store_Hint_crate_community_4" "Questa cassa contiene 14 rifiniture di armi della collezione dell'Operazione Breakout create dalla comunità" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_4" "This case contains 14 community made weapon finishes from the Breakout Collection" "SFUI_Store_Hint_crate_community_2" "Questa cassa contiene 13 rifiniture di armi della collezione dell'Operazione Phoenix create dalla comunità" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_2" "This case contains 13 community made weapon finishes from the Phoenix Collection" "SFUI_Store_Hint_crate_community_3" "Questa cassa contiene 15 rifiniture di armi della collezione del Cacciatore create dalla comunità" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_3" "This case contains 15 community made weapon finishes from the Huntsman Collection" "SFUI_Store_Hint_crate_community_1" "Questa cassa contiene 13 rifiniture di armi della collezione dell'Offensiva invernale create dalla comunità" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_1" "This case contains 13 community made weapon finishes from the Winter Offensive Collection" "SFUI_InvActionPreview_Choose_Item_can_sticker" "Scegli un'arma su cui provare %s1" "[english]SFUI_InvActionPreview_Choose_Item_can_sticker" "Choose a Weapon to preview with %s1" "SFUI_InvActionPreview_No_Items" "Non hai oggetti da provare con %s1" "[english]SFUI_InvActionPreview_No_Items" "You have no items that you can try out with %s1" "SFUI_InvUse_HeaderPreview_can_sticker" "Anteprima dell'adesivo su %s1" "[english]SFUI_InvUse_HeaderPreview_can_sticker" "Previewing Sticker on %s1" "SFUI_InvUse_Warning_usePreview_can_sticker" "Acquistando questo adesivo, verrà aggiunto al tuo inventario. Potrai applicarlo dopo l'acquisto." "[english]SFUI_InvUse_Warning_usePreview_can_sticker" "Buying this sticker will add it to your inventory. You will be able to apply it after the purchase." "SFUI_InvUse_UsePreview_can_sticker" "%s1 Acquistalo " "[english]SFUI_InvUse_UsePreview_can_sticker" "%s1 Buy It " "SFUI_QMM_ERROR_ClientUpdateRequired" "Impossibile avviare la ricerca poiché il client richiede un aggiornamento. Riavvia il gioco." "[english]SFUI_QMM_ERROR_ClientUpdateRequired" "Cannot begin matchmaking because your client needs to update, please restart." "SFUI_Lobby_public" "Gli amici possono unirsi" "[english]SFUI_Lobby_public" "Friends Can Join" "SFUI_Lobby_private" "Amici solo su invito" "[english]SFUI_Lobby_private" "Friends Need Invites" "StickerKit_comm02_toncat" "T in passerella" "[english]StickerKit_comm02_toncat" "T On Cat" "StickerKit_desc_comm02_toncat" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_toncat" "" "coupon_toncat" "Adesivo | T in passerella" "[english]coupon_toncat" "Sticker | T On Cat" "CSGO_Journal_Badge_Not_Active" " Inattiva " "[english]CSGO_Journal_Badge_Not_Active" " Not Active " "CSGO_Journal_Stats_Not_Active" "Questa Operazione non è attiva. Devi partecipare ad un'Operazione attiva per registrare le statistiche per questa schedina segnapunti." "[english]CSGO_Journal_Stats_Not_Active" "This Operation is not active. You must participate in an active Operation to gain statistics for this scorecard." "SFUI_BuyMenu_Tagging" "POTERE D'ARRESTO:" "[english]SFUI_BuyMenu_Tagging" "STOPPING POWER:" "GameUI_Category_MyMusic" "OPZIONI DELLA MUSICA" "[english]GameUI_Category_MyMusic" "MUSIC OPTIONS" "LoadoutSlot_MusicKit" "Tema musicale" "[english]LoadoutSlot_MusicKit" "Music Kit" "CSGO_Type_MusicKit" "Tema musicale" "[english]CSGO_Type_MusicKit" "Music Kit" "CSGO_musickit_desc" "Questo tema musicale sostituirà tutta la musica del gioco e sarà condivisibile con chiunque giochi con te. Include anche un tema da MVP che viene riprodotto per tutti i giocatori connessi ogni volta che sei MVP. \n\nIl tema musicale sostituisce le seguenti tracce:\n- Menu principale\n- Inizio e fine del round\n- Obiettivo della mappa\n- Avvertimento dei dieci secondi\n- Telecamera della morte" "[english]CSGO_musickit_desc" "This Music Kit will replace all of the music in the game and is shareable with anyone you are playing with. It also includes an MVP Anthem that plays for everyone in the match when you are MVP.\n\nThe Music Kit replaces the following music:\n- Main Menu\n- Round Start and End\n- Map Objective\n- Ten Second Warning\n- Death Camera" "musickit_valve_csgo_01" "CS:GO" "[english]musickit_valve_csgo_01" "CS:GO" "musickit_valve_csgo_01_desc" "La musica predefinita di CS:GO. È un classico." "[english]musickit_valve_csgo_01_desc" "The default CS:GO music. It's classic." "musickit_danielsadowski_01" "Daniel Sadowski, Crimson Assault" "[english]musickit_danielsadowski_01" "Daniel Sadowski, Crimson Assault" "musickit_danielsadowski_01_desc" "Il compositore per videogiochi Daniel Sadowski ci propone questo tema al fulmicotone con una base ritmica pesante in un pacchetto musicale vivace e coinvolgente." "[english]musickit_danielsadowski_01_desc" "Video Game Composer Daniel Sadowski delivers Edgy Action mixed with CRAZY FAT beats in this pulsating, exhilarating Music Pack." "coupon_danielsadowski_01" "Tema musicale | Daniel Sadowski, Crimson Assault" "[english]coupon_danielsadowski_01" "Music Kit | Daniel Sadowski, Crimson Assault" "musickit_noisia_01" "Noisia, Sharpened" "[english]musickit_noisia_01" "Noisia, Sharpened" "musickit_noisia_01_desc" "Il trio olandese di musica elettronica Noisia ci propone un sound tonante di stampo cinematografico, con una miscela unica di tradizione e progresso." "[english]musickit_noisia_01_desc" "Dutch Electronic Trio Noisia brings a tough, cinematic feel with a unique blend of tradition and progression." "coupon_noisia_01" "Tema musicale | Noisia, Sharpened" "[english]coupon_noisia_01" "Music Kit | Noisia, Sharpened" "musickit_robertallaire_01" "Robert Allaire, Insurgency" "[english]musickit_robertallaire_01" "Robert Allaire, Insurgency" "musickit_robertallaire_01_desc" "La musica giusta per schiacciare i tuoi avversari dal premiato compositore Robert Allaire." "[english]musickit_robertallaire_01_desc" "Music to crush your enemies. See them driven before you from award winning composer Robert Allaire." "coupon_robertallaire_01" "Tema musicale | Robert Allaire, Insurgency" "[english]coupon_robertallaire_01" "Music Kit | Robert Allaire, Insurgency" "musickit_seanmurray_01" "Sean Murray, A*D*8" "[english]musickit_seanmurray_01" "Sean Murray, A*D*8" "musickit_seanmurray_01_desc" "Dal compositore di due dei più grandi giochi di guerra, arriva un arsenale di suoni che scaglierà i tuoi avversari ai cancelli dell'inferno!!" "[english]musickit_seanmurray_01_desc" "From the composer of two of the world's biggest war games, comes a sonic loadout that will bring your enemies to Hell's Gate!!" "coupon_seanmurray_01" "Tema musicale | Sean Murray, A*D*8" "[english]coupon_seanmurray_01" "Music Kit | Sean Murray, A*D*8" "musickit_dren_01" "Dren, Death's Head Demolition" "[english]musickit_dren_01" "Dren, Death's Head Demolition" "musickit_dren_01_desc" "Dal compositore per giochi Dren, questo pacchetto di musica di calibro cinematografico ispirato al genere superhero-metal vi piacerà da morire!" "[english]musickit_dren_01_desc" "From game music composer Dren, this cinematic, superhero-metal inspired music pack puts the 'ill' into KILL!" "coupon_dren_01" "Tema musicale | Dren, Death's Head Demolition" "[english]coupon_dren_01" "Music Kit | Dren, Death's Head Demolition" "musickit_feedme_01" "Feed Me, High Noon" "[english]musickit_feedme_01" "Feed Me, High Noon" "musickit_feedme_01_desc" "Il rinomato compositore di musica elettronica Feed Me ci propone un tema western in un rinnovato contesto moderno in stile spaziale." "[english]musickit_feedme_01_desc" "Renowned elecronic musician Feed Me, brings a western corral showdown into a modern electronic space." "coupon_feedme_01" "Tema musicale | Feed Me, High Noon" "[english]coupon_feedme_01" "Music Kit | Feed Me, High Noon" "musickit_austinwintory_01" "Austin Wintory, Desert Fire" "[english]musickit_austinwintory_01" "Austin Wintory, Desert Fire" "musickit_austinwintory_01_desc" "Domanda del compositore di musiche per videogiochi nominato ai Grammy Austin Wintory: perché continui a inseguire i nemici quando puoi intrappolarli in un tango mortale e senza scampo?" "[english]musickit_austinwintory_01_desc" "Grammy nominated game composer Austin Wintory asks, why bother hunting your enemies when you can lure them in with a deadly, admittedly insane, tango?" "coupon_austinwintory_01" "Tema musicale | Austin Wintory, Desert Fire" "[english]coupon_austinwintory_01" "Music Kit | Austin Wintory, Desert Fire" "musickit_sasha_01" "Sasha, LNOE" "[english]musickit_sasha_01" "Sasha, LNOE" "musickit_sasha_01_desc" "Immergiti in questa colonna sonora in stile cinematografico piena di archi cristallini, melodie vivaci e tamburi ritmati dal famoso DJ e produttore Sasha." "[english]musickit_sasha_01_desc" "Immerse yourself in this cinematic soundtrack full of soaring strings, pulsating melodies and driving drums from the world renowned DJ / Producer Sasha" "coupon_sasha_01" "Tema musicale | Sasha, LNOE" "[english]coupon_sasha_01" "Music Kit | Sasha, LNOE" "musickit_skog_01" "Skog, Metal" "[english]musickit_skog_01" "Skog, Metal" "musickit_skog_01_desc" "Una lezioncina sull'aggressività dal produttore metal Skog." "[english]musickit_skog_01_desc" "A lesson in aggression from Metal producer, Skog." "coupon_skog_01" "Tema musicale | Skog, Metal" "[english]coupon_skog_01" "Music Kit | Skog, Metal" "SFUI_InvPanel_filter_musickit" "Temi musicali" "[english]SFUI_InvPanel_filter_musickit" "Music Kits" "SFUI_InvPanel_empty_slot" "Vuoto" "[english]SFUI_InvPanel_empty_slot" "Empty" "SFUI_InvTooltip_MusicKit" "Tema musicale" "[english]SFUI_InvTooltip_MusicKit" "Music Kit" "SFUI_InvUse_Equip_MusicKit" "Equipaggia il tema musicale" "[english]SFUI_InvUse_Equip_MusicKit" "Equip Music Kit" "SFUI_InvUse_UsePreview_buy" "%s1 Acquistalo " "[english]SFUI_InvUse_UsePreview_buy" "%s1 Buy It " "SFUI_InvUse_Reset_Volume_Warning" "%s1\nEquipaggiare un tema musicale riporterà il volume della musica alle impostazioni originali. Lo potrai cambiare di nuovo nelle impostazioni audio." "[english]SFUI_InvUse_Reset_Volume_Warning" "%s1\nEquipping a music kit will reset your music volume. You can always change your music volume in the Audio Settings." "SFUI_InvContextMenu_preview_musickit" "Esamina - Anteprima della musica" "[english]SFUI_InvContextMenu_preview_musickit" "Inspect - Preview Music" "SFUI_InvContextMenu_musickit" "Equipaggia il tema musicale" "[english]SFUI_InvContextMenu_musickit" "Equip Music Kit" "SFUI_InvContextMenu_musickit_unequip" "Rimuovi il tema musicale" "[english]SFUI_InvContextMenu_musickit_unequip" "Unequip Music Kit" "SFUI_InvEquippedMusickit" "%s1 equipaggiato nello slot della musica" "[english]SFUI_InvEquippedMusickit" "Equipped %s1 in Music Slot" "SFUI_InvUnequippedMusickit" "%s1 rimosso dallo slot della musica" "[english]SFUI_InvUnequippedMusickit" "Unequipped %s1 from Music Slot" "SFUI_PlayerDetails_MusicKit" "Prova il tema musicale: %s1" "[english]SFUI_PlayerDetails_MusicKit" "Borrow Music Kit: %s1" "SFUI_PlayerDetails_Revert_MusicKit" "Ascolta il tuo tema musicale" "[english]SFUI_PlayerDetails_Revert_MusicKit" "Listen To Your Music Kit" "SFUI_PlayerDetails_Borrow_MusicKit" "Stai provando: %s1" "[english]SFUI_PlayerDetails_Borrow_MusicKit" "Borrowing: %s1" "SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit" "Fanfara dell'MVP %s1" "[english]SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit" "Playing %s1's MVP Anthem" "SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit_Yours" "La tua fanfara da MVP sta suonando per tutti" "[english]SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit_Yours" "Playing your MVP Anthem for everyone" "SFUI_Settings_Menu_Music_Volume" "Volume del menu principale" "[english]SFUI_Settings_Menu_Music_Volume" "Main Menu Volume" "SFUI_Settings_Start_Round_Music_Volume" "Volume dell'inizio del round" "[english]SFUI_Settings_Start_Round_Music_Volume" "Round Start Volume" "SFUI_Settings_End_Round_Music_Volume" "Volume della fine del round" "[english]SFUI_Settings_End_Round_Music_Volume" "Round End Volume" "SFUI_Settings_Map_Objective_Music_Volume" "Volume della musica per la bomba/l'ostaggio" "[english]SFUI_Settings_Map_Objective_Music_Volume" "Bomb/Hostage Volume" "SFUI_Settings_Ten_Second_Warning_Music_Volume" "Volume dell'avvertimento dei dieci secondi" "[english]SFUI_Settings_Ten_Second_Warning_Music_Volume" "Ten Second Warning Volume" "SFUI_Settings_Death_Camera_Music_Volume" "Volume della telecamera di morte" "[english]SFUI_Settings_Death_Camera_Music_Volume" "Death Camera Volume" "SFUI_OfficialDatacenterID_1" "Costa nord-occidentale degli Stati Uniti" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_1" "US Northwest" "SFUI_OfficialDatacenterID_2" "Costa nord-orientale degli Stati Uniti" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_2" "US Northeast" "SFUI_OfficialDatacenterID_3" "Francoforte" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_3" "Frankfurt" "SFUI_OfficialDatacenterID_4" "Corea" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_4" "Korea" "SFUI_OfficialDatacenterID_5" "Singapore" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_5" "Singapore" "SFUI_OfficialDatacenterID_6" "Emirati Arabi Uniti" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_6" "United Arab Emirates" "SFUI_OfficialDatacenterID_7" "Australia" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_7" "Australia" "SFUI_OfficialDatacenterID_8" "Svezia" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_8" "Sweden" "SFUI_OfficialDatacenterID_9" "Austria" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_9" "Austria" "SFUI_OfficialDatacenterID_10" "Brasile" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_10" "Brazil" "SFUI_OfficialDatacenterID_11" "Sud Africa" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_11" "South Africa" "SFUI_UserAlertNoteType_1" "I server della regione %s1 stanno riscontrando un carico eccessivo." "[english]SFUI_UserAlertNoteType_1" "Servers in %s1 are experiencing high load." "SFUI_UserAlertNoteType_2" "I server della regione %s1 sono offline per manutenzione." "[english]SFUI_UserAlertNoteType_2" "Servers in %s1 are offline for maintenance." "StickerKit_comm02_doomed" "Condannato" "[english]StickerKit_comm02_doomed" "Doomed" "StickerKit_desc_comm02_doomed" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_doomed" "" "coupon_doomed" "Adesivo | Condannato" "[english]coupon_doomed" "Sticker | Doomed" "StickerKit_comm02_queenofpain" "Regina del dolore" "[english]StickerKit_comm02_queenofpain" "Queen Of Pain" "StickerKit_desc_comm02_queenofpain" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_queenofpain" "" "coupon_queenofpain" "Adesivo | Regina del dolore" "[english]coupon_queenofpain" "Sticker | Queen Of Pain" "StickerKit_comm02_trickortreat" "Dolcetto o scherzetto" "[english]StickerKit_comm02_trickortreat" "Trick Or Treat" "StickerKit_desc_comm02_trickortreat" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_trickortreat" "" "coupon_trickortreat" "Adesivo | Dolcetto o scherzetto" "[english]coupon_trickortreat" "Sticker | Trick Or Treat" "StickerKit_comm02_trickorthreat" "Trincetto o scherzetto" "[english]StickerKit_comm02_trickorthreat" "Trick Or Threat" "StickerKit_desc_comm02_trickorthreat" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_trickorthreat" "" "coupon_trickorthreat" "Adesivo | Trincetto o scherzetto" "[english]coupon_trickorthreat" "Sticker | Trick Or Threat" "StickerKit_comm02_witch" "Strega" "[english]StickerKit_comm02_witch" "Witch" "StickerKit_desc_comm02_witch" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_witch" "" "coupon_witch" "Adesivo | Strega" "[english]coupon_witch" "Sticker | Witch" "StickerKit_comm02_zombielover" "Amante degli zombi" "[english]StickerKit_comm02_zombielover" "Zombie Lover" "StickerKit_desc_comm02_zombielover" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_zombielover" "" "coupon_zombielover" "Adesivo | Amante degli zombi" "[english]coupon_zombielover" "Sticker | Zombie Lover" "Player_Killing_Spree_2" "Doppia uccisione!" "[english]Player_Killing_Spree_2" "Double Kill!" "Player_Killing_Spree_3" "Tripla uccisione!!" "[english]Player_Killing_Spree_3" "Triple Kill!!" "Player_Killing_Spree_4" "Quadrupla uccisione!!" "[english]Player_Killing_Spree_4" "Quadruple kill!!" "Player_Killing_Spree_more" "Furia omicida!!! x%s1" "[english]Player_Killing_Spree_more" "Killing spree!!! x%s1" "Player_Killed_Enemy_Leader" "Hai ucciso il leader nemico!" "[english]Player_Killed_Enemy_Leader" "You killed the enemy leader!" "SFUI_Player_Is_Leader" "SEI IL LEADER DELLA SQUADRA" "[english]SFUI_Player_Is_Leader" "YOU ARE TEAM LEADER" "Econ_Quest_Reward_Loot_List_Singular" "Ricompensa:" "[english]Econ_Quest_Reward_Loot_List_Singular" "Rewards the following:" "CSGO_Operation_scorecard_TimePlayed" "Tempo di gioco" "[english]CSGO_Operation_scorecard_TimePlayed" "Time Played" "CSGO_Operation_scorecard_TitleActive" "SCHEDINE SEGNAPUNTI COMPETITIVA" "[english]CSGO_Operation_scorecard_TitleActive" "COMPETITIVE SCORECARDS" "CSGO_Operation_Leaderboard_TitleActive" "CLASSIFICHE DEGLI AMICI" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_TitleActive" "FRIENDS LEADERBOARDS" "CSGO_official_leaderboard_season_4_points_desc" "*\"Missioni completate\" tiene conto di tutte le missioni completate durante l'Operazione Vanguard." "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_points_desc" "*Missions Completed counts all missions completed during Operation Vanguard." "CSGO_official_leaderboard_season_4_hours_cm" "Ore di gioco" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_hours_cm" "Hours Played" "CSGO_official_leaderboard_season_4_wins_cm" "Partite vinte" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_wins_cm" "Matches Won" "CSGO_official_leaderboard_season_4_kills_cm" "Uccisioni" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_kills_cm" "Kills" "CSGO_official_leaderboard_season_4_hsp_cm" "Colpi alla testa (%)" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_hsp_cm" "Headshot Percentage" "CSGO_official_leaderboard_season_4_mvps_cm" "MVP" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_mvps_cm" "MVPs" "CSGO_official_leaderboard_season_4_points" "Missioni completate*" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_points" "Missions Completed*" "CSGO_official_leaderboard_season_4_hours_op" "Ore di gioco" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_hours_op" "Hours Played" "CSGO_official_leaderboard_season_4_wins_op" "Partite vinte" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_wins_op" "Matches Won" "CSGO_official_leaderboard_season_4_kills_op" "Uccisioni" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_kills_op" "Kills" "CSGO_official_leaderboard_season_4_hsp_op" "Colpi alla testa (%)" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_hsp_op" "Headshot Percentage" "CSGO_official_leaderboard_season_4_mvps_op" "MVP" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_4_mvps_op" "MVPs" "CSGO_Operation_Maps_Season_4_Active" "Le mappe del Servizio attivo sono Dust II, Nuke, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass e Cache." "[english]CSGO_Operation_Maps_Season_4_Active" "Maps in the Active Duty Group are Dust II, Nuke, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass, Cache." "CSGO_Operation_Maps_Season_4_Operation" "Le mappe dell'Operazione sono Workout, Back Alley, Marquis, Facade, Season e Bazaar." "[english]CSGO_Operation_Maps_Season_4_Operation" "Maps in the Operation Group are Workout, Back Alley, Marquis, Facade, Season, and Bazaar." "CSGO_Ticket_CommunitySeasonFiveSummer2014" "Pass di accesso dell'Operazione Vanguard" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonFiveSummer2014" "Operation Vanguard Access Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "L'evento dell'Operazione Vanguard è durato dall'11 novembre del 2014 al 31 marzo del 2015. Questo pass non fornisce più accesso all'Operazione, ma può essere riscattato per ottenere un Gettone dell'Operazione Vanguard commemorativo." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "The Operation Vanguard event ran from November 11th, 2014 to March 31st, 2015. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Vanguard Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin1" "Gettone Sfida dell'Operazione Vanguard" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin1" "Operation Vanguard Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin1_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Vanguard." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin1_Desc" "Participated in Operation Vanguard." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin2" "Gettone d'argento dell'Operazione Vanguard" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin2" "Silver Operation Vanguard Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin2_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Vanguard." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin2_Desc" "Participated in Operation Vanguard." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin3" "Gettone d'oro dell'Operazione Vanguard" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin3" "Gold Operation Vanguard Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin3_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Vanguard." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonFiveSummer2014_Coin3_Desc" "Participated in Operation Vanguard." "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "- Il Gettone dell'Operazione Vanguard, migliorabile completando le missioni\n- Due campagne, scegli tra 44 missioni\n- Accesso alle casse di armi dell'Operazione Vanguard\n- Schedina segnapunti del Servizio attivo, dell'Operazione Vanguard e classifiche degli amici" "[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonFiveSummer2014_Desc" "- The Operation Vanguard coin, upgradeable through campaign completion\n- Two Operation Campaigns, choose from 44 playable missions\n- Operation Vanguard Case drops\n- Active Duty Scorecard, Operation Vanguard Scorecard, and Friends leaderboard" "CSGO_community_crate_key_5" "Chiave per casse dell'Operazione Vanguard" "[english]CSGO_community_crate_key_5" "Operation Vanguard Case Key" "CSGO_community_crate_key_5_desc" "Questa chiave apre soltanto le casse dell'Operazione Vanguard" "[english]CSGO_community_crate_key_5_desc" "This key only opens Operation Vanguard Cases" "CSGO_crate_community_5" "Cassa di armi dell'Operazione Vanguard" "[english]CSGO_crate_community_5" "Operation Vanguard Weapon Case" "CSGO_crate_operation_vanguard" "Cassa di armi dell'Operazione Vanguard" "[english]CSGO_crate_operation_vanguard" "Operation Vanguard Weapon Case" "CSGO_crate_operation_vanguard_desc" "" "[english]CSGO_crate_operation_vanguard_desc" "" "CSGO_set_community_5" "La collezione Vanguard" "[english]CSGO_set_community_5" "The Vanguard Collection" "CSGO_set_community_5_desc" "" "[english]CSGO_set_community_5_desc" "" "quest_action_dmbonuspoints" "punti" "[english]quest_action_dmbonuspoints" "points" "quest_action_chicken_kill" "uccisioni di galline" "[english]quest_action_chicken_kill" "chicken kills" "Quest_Weapon_Mapgroup" "Competenza tecnica su %mapgroup% con %weapon%" "[english]Quest_Weapon_Mapgroup" "Equipment Proficiency: %mapgroup%, %weapon%" "Quest_Weapon_Mapgroup_desc" "Ottieni %optional_target%%actions% con %weapon% in %gamemode% su %mapgroup%." "[english]Quest_Weapon_Mapgroup_desc" "Score %weapon% %optional_target%%actions% in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Weapon_Map" "Competenza tecnica su %map% con %weapon%" "[english]Quest_Weapon_Map" "Equipment Proficiency: %map%, %weapon%" "Quest_Weapon_Map_desc" "Ottieni %optional_target%%actions% con %weapon% in %gamemode%: su %map%." "[english]Quest_Weapon_Map_desc" "Score %weapon% %optional_target%%actions% in %gamemode%: %map% matches." "Quest_DMBonusPoints_Mapgroup" "Maestro d'armi: %mapgroup%" "[english]Quest_DMBonusPoints_Mapgroup" "Master of Arms: %mapgroup%" "Quest_DMBonusPoints_Mapgroup_desc" "Guadagna punti usando l'arma bonus in Deathmatch su %mapgroup%." "[english]Quest_DMBonusPoints_Mapgroup_desc" "Earn points using the Bonus Weapon in Deathmatch: %mapgroup% matches." "Quest_DMBonusPoints_Map" "Maestro d'armi: %map%" "[english]Quest_DMBonusPoints_Map" "Master of Arms: %map%" "Quest_DMBonusPoints_Map_desc" "Guadagna punti usando l'arma bonus in Deathmatch su %map%." "[english]Quest_DMBonusPoints_Map_desc" "Earn points using the Bonus Weapon in Deathmatch: %map% matches." "Quest_Kills_Map" "Rapporto minacce: %gamemode%, %map%" "[english]Quest_Kills_Map" "Threat Recon: %gamemode%, %map%" "Quest_Kills_Map_desc" "Ottieni %optional_target%%actions% in modalità %gamemode%, su %map%." "[english]Quest_Kills_Map_desc" "Score %optional_target%%actions% in %gamemode%: %map% matches." "Quest_Chicken_Kills_Mapgroup" "Giro di rifornimento: %gamemode%, %mapgroup%" "[english]Quest_Chicken_Kills_Mapgroup" "Supply Run: %gamemode%, %mapgroup%" "Quest_Chicken_Kills_Mapgroup_desc" "Ottieni uccisioni di galline confermate in modalità %gamemode%, su %mapgroup%." "[english]Quest_Chicken_Kills_Mapgroup_desc" "Get confirmed chicken kills in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Chicken_Kills_Map" "Giro di rifornimento: %gamemode%, %map%" "[english]Quest_Chicken_Kills_Map" "Supply Run: %gamemode%, %map%" "Quest_Chicken_Kills_Map_desc" "Ottieni uccisioni di galline confermate in modalità %gamemode%, su %map%." "[english]Quest_Chicken_Kills_Map_desc" "Get confirmed chicken kills in %gamemode%: %map% matches." "Quest_OperationalPoints_Template" "Ricompensa: %s1" "[english]Quest_OperationalPoints_Template" "Challenge Award: %s1" "Quest_OperationalPoints_1" "★" "[english]Quest_OperationalPoints_1" "★" "Quest_OperationalPoints_2" "★★" "[english]Quest_OperationalPoints_2" "★★" "Quest_OperationalPoints_3" "★★★" "[english]Quest_OperationalPoints_3" "★★★" "csgo_campaign_eurasia" "Campagna: Eurasia" "[english]csgo_campaign_eurasia" "Campaign Eurasia" "csgo_campaign_eurasia_desc" "" "[english]csgo_campaign_eurasia_desc" "" "csgo_campaign_vanguard" "Campagna: Avanguardia" "[english]csgo_campaign_vanguard" "Campaign Vanguard" "csgo_campaign_vanguard_desc" "" "[english]csgo_campaign_vanguard_desc" "" "csgo_campaign_maghreb" "Campagna: Maghreb" "[english]csgo_campaign_maghreb" "Campaign Maghreb" "csgo_campaign_maghreb_desc" "" "[english]csgo_campaign_maghreb_desc" "" "csgo_campaign_weapons" "Campagna: Specialista di armi" "[english]csgo_campaign_weapons" "Campaign Weapons Specialist" "csgo_campaign_weapons_desc" "" "[english]csgo_campaign_weapons_desc" "" "campaign" "Campagna" "[english]campaign" "Campaign" "campaign_add_explained" "Acquistando questa campagna riceverai:\n - L'accesso a queste missioni per tutta la durata dell'Operazione\n - Una missione immediatamente disponibile\n - Una nuova missione in cui competere ogni settimana" "[english]campaign_add_explained" "Purchasing this campaign gives you:\n - Access to these missions for the duration of the operation\n - One accessible mission immediately\n - Allows you to complete one additional mission a week" "PaintKit_cu_tribute_ak47" "È stato invecchiato, ricoperto di timbri e verniciato con dei graffiti.\n\nUn giorno, ci chiederanno perché combattiamo. Quando lo faranno, capiranno. - Naomi, guardia del corpo di Valeria Jenner" "[english]PaintKit_cu_tribute_ak47" "It has been distressed, block printed, and painted with graffiti.\n\nOne day they will ask why we fight, and when they do they will understand - Naomi, Bodyguard to Valeria Jenner" "PaintKit_cu_tribute_ak47_Tag" "Wasteland Rebel" "[english]PaintKit_cu_tribute_ak47_Tag" "Wasteland Rebel" "PaintKit_aq_glock_coiled" "Il carrello d'acciaio è stato verniciato usando sia maschere che a mano libera con una pittura ad olio.\n\nIl solo modo per creare un diamante è con una forte pressione." "[english]PaintKit_aq_glock_coiled" "The steel slide has been painted using a combination of stenciling and hand-painting using oil paints.\n\nThe only way to make diamonds is by applying pressure" "PaintKit_aq_glock_coiled_Tag" "Grinder" "[english]PaintKit_aq_glock_coiled_Tag" "Grinder" "PaintKit_am_g3sg1_murky" "È stato anodizzato e verniciato usando una stampa idrografica a macchie di leopardo.\n\nC'è sempre un luogo più oscuro in cui addentrarsi." "[english]PaintKit_am_g3sg1_murky" "It has been anodized then painted using a leopard-spot hydrographic.\n\nThere is always some place darker you can go" "PaintKit_am_g3sg1_murky_Tag" "Murky" "[english]PaintKit_am_g3sg1_murky_Tag" "Murky" "PaintKit_aq_m4a1s_basilisk" "Riporta l'incisione di un basilisco.\n\nFissare è da maleducati, ma la guerra non è certo posto per tanti salamelecchi." "[english]PaintKit_aq_m4a1s_basilisk" "It has been etched with a basilisk.\n\nIt's rude to stare, but war isn't the time for pleasantries" "PaintKit_aq_m4a1s_basilisk_Tag" "Basilisk" "[english]PaintKit_aq_m4a1s_basilisk_Tag" "Basilisk" "PaintKit_cu_m4a4_griffin" "È stato verniciato a mano con l'illustrazione di un grifone.\n\nFelix ha selezionato di persona i membri della sua squadra dagli operativi di ogni angolo del mondo... e per quanto la gente possa mettere in dubbio la loro personalità, non possono fare altrettanto coi loro risultati." "[english]PaintKit_cu_m4a4_griffin" "It has been hand-painted with an illustration of a griffin.\n\nFelix handpicked his team from operators all over the world... and while people question their personalities, they never question the results" "PaintKit_cu_m4a4_griffin_Tag" "Griffin" "[english]PaintKit_cu_m4a4_griffin_Tag" "Griffin" "PaintKit_sp_mag7_firebitten" "È stato verniciato di pittura spray in vari strati e successivamente fatto invecchiare per dargli dei bordi dall'aspetto bruciato.\n\nComincia sempre tutto con una piccola scintilla..." "[english]PaintKit_sp_mag7_firebitten" "It has been spray-painted in layers then distressed to give the appearance of burning edges.\n\nIt always begins with a tiny spark" "PaintKit_sp_mag7_firebitten_Tag" "Firestarter" "[english]PaintKit_sp_mag7_firebitten_Tag" "Firestarter" "PaintKit_cu_mp9_chevron" "È stato verniciato usando una stampa idrografica a strisce, organizzata in una fantasia a galloni.\n\nScarica abbastanza colpi sul nemico e prima o poi colpirai il bersaglio." "[english]PaintKit_cu_mp9_chevron" "It has been painted using a striped hydographic arranged in a chevron pattern.\n\nThrow enough downfield and you're bound to hit the bullseye eventually" "PaintKit_cu_mp9_chevron_Tag" "Dart" "[english]PaintKit_cu_mp9_chevron_Tag" "Dart" "PaintKit_cu_fiveseven_urban_hazard" "È stata verniciata con un motivo a mimetizzazione urbana, con delle rifiniture rosse.\n\nOgni anno, Booth riunisce gli armaioli più abili per mettere in mostra le loro creazioni più recenti." "[english]PaintKit_cu_fiveseven_urban_hazard" "It has been custom painted with urban camo and red accents.\n\nEvery year, Booth gathers the worlds foremost designer gunsmiths to show off their latest designs" "PaintKit_aq_p250_cartel" "Presenta un bassorilievo con scheletri, fiori e serpenti.\n\nUna leggera pressione del grilletto trasforma ogni giornata nel giorno dei morti." "[english]PaintKit_aq_p250_cartel" "It has been engraved with skeletons, flowers and serpents.\n\nOne little squeeze turns every morning into the Day of the Dead" "PaintKit_aq_p250_cartel_Tag" "Cartel" "[english]PaintKit_aq_p250_cartel_Tag" "Cartel" "PaintKit_cu_p2000_fire_elemental" "È stata verniciata con l'immagine di una creatura di fuoco in stile sgargiante.\n\nA volte giocare col fuoco è una buona cosa." "[english]PaintKit_cu_p2000_fire_elemental" "It has been custom painted with the image of a creature made of fire in a graphic style.\n\nSometimes playing with fire is a good thing" "PaintKit_cu_p2000_fire_elemental_Tag" "Fire Elemental" "[english]PaintKit_cu_p2000_fire_elemental_Tag" "Fire Elemental" "PaintKit_aq_sawedoff_blackgold" "È stato laccato di nero e oro usando il simbolo di un acanzio.\n\nNon c'è bisogno di tenere il mignolo alzato quando tiri il grilletto, ma è un tocco di classe." "[english]PaintKit_aq_sawedoff_blackgold" "It has been lacquered in black and gold using a scotch thistle motif.\n\nYou don't have to hold your pinky out when pulling the trigger, but it's a nice touch" "PaintKit_aq_sawedoff_blackgold_Tag" "Highwayman" "[english]PaintKit_aq_sawedoff_blackgold_Tag" "Highwayman" "PaintKit_cu_scar20_intervention" "È stato incollato a caldo ad uno strato in vinile con una stampa in uno schema di colori arancio e blu.\n\nBip. Bip. Biiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiip..." "[english]PaintKit_cu_scar20_intervention" "It has been heat wrapped with vinyl pre-printed in a modern orange and blue design.\n\nbeep. beep. beeeeeeeeeeeep..." "PaintKit_cu_scar20_intervention_Tag" "Cardiac" "[english]PaintKit_cu_scar20_intervention_Tag" "Cardiac" "PaintKit_sp_ump45_d-visions" "È stato serigrafato con l'effige di un mollusco.\n\nCarcosa sta chiamando..." "[english]PaintKit_sp_ump45_d-visions" "It has been screen printed with a nautilus design.\n\nCarcosa is calling" "PaintKit_sp_ump45_d-visions_Tag" "Delusion" "[english]PaintKit_sp_ump45_d-visions_Tag" "Delusion" "PaintKit_cu_xm1014_caritas" "È stato verniciato a mano con l'immagine di una donna dai lunghi capelli.\n\nNon sono qui per qualcosa di cui ho bisogno; sono qui per qualcosa che voglio. - Imogen e l'Oni, parte seconda" "[english]PaintKit_cu_xm1014_caritas" "It has been hand painted with the image of a woman with long hair.\n\nI'm not here for what I need; I'm here for something I want - Imogen and The Oni Part 2" "PaintKit_cu_xm1014_caritas_Tag" "Tranquility" "[english]PaintKit_cu_xm1014_caritas_Tag" "Tranquility" "SFUI_mapgroup_op_op05" "Operazione Vanguard" "[english]SFUI_mapgroup_op_op05" "Operation Vanguard" "SFUI_Map_de_shortdust" "Shortdust" "[english]SFUI_Map_de_shortdust" "Shortdust" "SFUI_Map_cs_workout" "Workout" "[english]SFUI_Map_cs_workout" "Workout" "SFUI_Map_cs_backalley" "Back Alley" "[english]SFUI_Map_cs_backalley" "Back Alley" "SFUI_Map_de_marquis" "Marquis" "[english]SFUI_Map_de_marquis" "Marquis" "SFUI_Map_de_facade" "Facade" "[english]SFUI_Map_de_facade" "Facade" "SFUI_Map_de_season" "Season" "[english]SFUI_Map_de_season" "Season" "SFUI_Map_de_bazaar" "Bazaar" "[english]SFUI_Map_de_bazaar" "Bazaar" "SFUI_Map_Tooltip_Desc_bazaar" "Un mercato mediorientale si è trasformato in un campo di battaglia quando è diventato il bersaglio di un attentato." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_bazaar" "A middle eastern shopping district is transformed into a battle ground when targeted by a bomb plot." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_season" "I muri bianchi della Season Corporation, una struttura di ricerca biologica giapponese, ora sono rossi di sangue dopo l'attacco terroristico della fazione Phoenix." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_season" "Season Corporation, a Japanese bio-research facility, has its white walls painted red by a Phoenix demolition attack." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_facade" "I criminali hanno attaccato l'Allied Distribution in un tentativo di distruggere delle prove di importanza fondamentale prima che gli Anti-terroristi possano reagire." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_facade" "Criminals raid Allied Distribution in an attempt to destroy critical evidence before Counter-Terrorists can react." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_marquis" "Le strade e la metropolitana di questa cittadina francese sono diventate bersagli degli Anarchici in questo frenetico scenario di attacco con la bomba." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_marquis" "The streets and metro of urban France are targeted by an Anarchist plot in this fast-paced defuse scenario." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_backalley" "I vicoli urbani e le banchine di scarico fanno da sfondo a un combattimento ravvicinato durante un pericoloso tentativo di estrazione di ostaggi." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_backalley" "Urban back alleys and loading docks host the close-quarters combat of a daring hostage rescue." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_workout" "Una struttura sportiva nuova di zecca diventa il teatro di un'intensa missione di salvataggio." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_workout" "A pristine sports complex becomes the site of an intense hostage rescue mission." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_blackgold" "Progettata per essere una mappa di disinnesco della bomba angusta e a ritmi serrati, e dotata di 3 possibili vie d'attacco, Black Gold è ambientata in una piattaforma petrolifera in mare aperto." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_blackgold" "Designed as a tight, fast-paced defuse map with three avenues of attack, Black Gold is set on top of an off-shore oil rig." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_castle" "Spietate battaglie imperversano nelle caverne, nella foresta e stanza dopo stanza, mentre i terroristi cercano di distruggere questo castello d'importanza storica costruito sul fianco di una montagna." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_castle" "Intense nighttime battles form in caves, the forest and room-to-room as terrorists attempt to destroy this historic castle built into the side of a mountain." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_insertion" "Questa mappa molto aperta è pensata per estrarre gli ostaggi in maniera non lineare. Gli anti-terroristi devono scegliere uno dei quattro punti d'accesso per assaltare un cottage pittoresco. I terroristi devono prepararsi a un assalto da qualunque angolo e tenere gli ostaggi sotto stretta osservazione." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_insertion" "This large open map features non-linear hostage rescue. Counter-Terrorists choose one of four spawn positions to raid a quaint cottage. Terrorists must prepare for an assault from any angle and guard the hostages closely." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_mist" "Combattimento sviluppato in verticale a breve distanza in una nottata piovosa su questa stazione radar in cima a una montagna." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_mist" "Vertical combat in close quarters on a rainy night on this mountaintop Radar Station." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_overgrown" "Sono necessarie delle tattiche di combattimento per far breccia nel cuore di questo cantiere navale fatiscente vicino al mare." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_overgrown" "Tactical fights are required through the contested middle in this dilapidated shipyard by the sea." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_rush" "Una struttura aperta consente una miscela di scontri ravvicinati e a lunga distanza, con colli di bottiglia pericolosi e spostamenti rapidi. Benvenuto nella giungla." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_rush" "An open layout provides a mix of long-range and close quarters combat with dangerous chokepoints and quick rotations. Welcome to the jungle." "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_5" "Sblocca la cassa dell'Operazione Vanguard" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_5" "Unlock the Operation Vanguard Case" "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014" "- Il Gettone dell'Operazione Vanguard \n- Due campagne, scegli tra 44 missioni \n- Accesso alle casse di armi dell'Operazione Vanguard\n- Diario dell'Operazione Vanguard e molto altro ancora..." "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014" "- The Operation Vanguard coin \n- Two Operation Campaigns, choose from 44 playable missions \n- Operation Vanguard Case drops\n- Operation Vanguard Journal and more..." "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014_Gift" "Possiedi già un pass\nAcquistane un altro per scambiarlo" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014_Gift" "You already have a pass\nGet an extra pass to trade as a gift" "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014_GiftActive" "Possiedi già un pass attivo\nAcquistane un altro per scambiarlo" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Five_Summer_2014_GiftActive" "You already have an active pass\nGet an extra pass to trade as a gift" "SFUI_Store_Hint_crate_operation_vanguard" "Questa cassa contiene 14 rifiniture di armi della collezione dell'Operazione Vanguard create dalla comunità" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_operation_vanguard" "This case contains 14 community made weapon finishes from the Vanguard Collection" "SFUI_Missions_Title_Choose" "Scegli la prossima missione disponibile" "[english]SFUI_Missions_Title_Choose" "Pick Next Accessible Mission" "SFUI_Missions_Title_Campaigns" "Campagne dell'operazione" "[english]SFUI_Missions_Title_Campaigns" "Operation Campaigns" "SFUI_Missions_Status_Single" "%s1 assegnata" "[english]SFUI_Missions_Status_Single" "%s1 Assigned" "SFUI_Missions_In_MorePlayers" "Progresso della missione bloccato: servono più giocatori" "[english]SFUI_Missions_In_MorePlayers" "Mission progress unavailable: more players required" "SFUI_Missions_Switch" "%s1: %s2 missione disponibile" "[english]SFUI_Missions_Switch" "%s1: %s2 Accessible Mission" "SFUI_Missions_Switch_multi" "%s1: %s2 missioni disponibili" "[english]SFUI_Missions_Switch_multi" "%s1: %s2 Accessible Missions" "SFUI_Campaign_Buy" "Compra campagna" "[english]SFUI_Campaign_Buy" "Get Campaign" "SFUI_InvContextMenu_Campaign" "Apri il diario alla sezione %s1" "[english]SFUI_InvContextMenu_Campaign" "Open Journal To %s1" "CSGO_Journal_CoverId_3" "OJ 21-5" "[english]CSGO_Journal_CoverId_3" "OJ 21-5" "CSGO_Journal_CoverId_4" "OJ 12-7" "[english]CSGO_Journal_CoverId_4" "OJ 12-7" "CSGO_Journal_CoverTitle_4" "OPERAZIONE VANGUARD" "[english]CSGO_Journal_CoverTitle_4" "OPERATION VANGUARD" "CSGO_Journal_CoverDesc_4" "VANGUARD: DIARIO OPERATIVO" "[english]CSGO_Journal_CoverDesc_4" "VANGUARD: OPERATIONAL JOURNAL" "CSGO_Journal_CoverDate_4" "Pubblicazione: %s1" "[english]CSGO_Journal_CoverDate_4" "Issued: %s1" "CSGO_Journal_Maps_Mode" "Modalità" "[english]CSGO_Journal_Maps_Mode" "Game Mode" "CSGO_Journal_Badge_Title" "DISTINTIVO OPERATIVO" "[english]CSGO_Journal_Badge_Title" "OPERATIONAL ID BADGE" "CSGO_Journal_Badge_EndDate_3" "3 ottobre 2014 (GMT)" "[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_3" "Oct 03, 2014 GMT" "CSGO_Journal_Badge_EndDate_4" "31 marzo 2015 (GMT)" "[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_4" "Mar 31, 2015 GMT" "CSGO_Journal_Overview_Title" "DIPARTIMENTO DELLE OPERAZIONI MILITARI DI CASTLE" "[english]CSGO_Journal_Overview_Title" "CASTLE DEPARTMENT OF MILITARY OPERATIONS" "CSGO_Journal_Overview_Desc" "DIARIO OPERATIVO" "[english]CSGO_Journal_Overview_Desc" "OPERATIONAL JOURNAL" "CSGO_Journal_Toc_Scorecard" "Schedina segnapunti dell'Operazione" "[english]CSGO_Journal_Toc_Scorecard" "Operation Scorecard" "CSGO_Journal_Toc_Leaderboards" "Classifica dell'Operazione" "[english]CSGO_Journal_Toc_Leaderboards" "Operation Leaderboard" "CSGO_Journal_Toc_Stamp" "REVISIONATO DA CASTLE\nSTATO DELLA CAMPAGNA _____________ _______ __________" "[english]CSGO_Journal_Toc_Stamp" "REVIEWED BY CASTLE\nCAMPAIGN STATUS _____________ _______ __________" "CSGO_Journal_Toc_CampaignActive" "%s1 missione attiva" "[english]CSGO_Journal_Toc_CampaignActive" "%s1 Active Mission" "CSGO_Journal_Toc_CampaignAccessible" "Missioni disponibili: %s1" "[english]CSGO_Journal_Toc_CampaignAccessible" "%s1 Accessible Mission(s)" "CSGO_Journal_Toc_CampaignWait" "In attesa della prossima missione" "[english]CSGO_Journal_Toc_CampaignWait" "Waiting for next mission" "CSGO_Journal_Get_Mission" "Richiesta di %s1 in corso" "[english]CSGO_Journal_Get_Mission" "Requesting %s1" "CSGO_Journal_Get_Mission_Failed" "Richiesta non riuscita. Riprova più tardi." "[english]CSGO_Journal_Get_Mission_Failed" "Request Failed. Try again later." "CSGO_Journal_Mission_Start_Mission" "Avvia missione" "[english]CSGO_Journal_Mission_Start_Mission" "Start Mission" "CSGO_Journal_Mission_Abandon_Warning" "Avviare %s1?\nIl progresso ottenuto con %s2 verrà salvato. " "[english]CSGO_Journal_Mission_Abandon_Warning" "Start %s1?\nProgress on %s2 will be saved." "CSGO_Journal_Mission_Unlock" "Completa la missione precedente sul percorso per sbloccare questa." "[english]CSGO_Journal_Mission_Unlock" "Complete previous mission in path to unlock this one." "CSGO_Journal_Mission_Complete" "✔ Questa missione è stata completata." "[english]CSGO_Journal_Mission_Complete" "✔ This mission is complete." "CSGO_Journal_Mission_Buy" "Acquista questa campagna per ottenere l'accesso a questa missione." "[english]CSGO_Journal_Mission_Buy" "Purchase this campaign to gain access to this mission." "CSGO_Journal_Stars_Earned" "Stelle ottenute" "[english]CSGO_Journal_Stars_Earned" "Challenge Stars Earned" "CSGO_Journal_Coin_level_Bronze" "Bronzo" "[english]CSGO_Journal_Coin_level_Bronze" "Bronze" "CSGO_Journal_Coin_level_Silver" "Argento" "[english]CSGO_Journal_Coin_level_Silver" "Silver" "CSGO_Journal_Coin_level_Gold" "Oro!" "[english]CSGO_Journal_Coin_level_Gold" "Gold!" "CSGO_Journal_Coin_Status" "Guadagna altre %s1 stellette per aumentare il livello del gettone sfida dell'Operazione." "[english]CSGO_Journal_Coin_Status" "Earn %s1 more stars to upgrade your Operation Challenge Coin." "CSGO_Journal_Coin_Stars_Info" "Ottieni le Stelle completando le missioni con le stelle." "[english]CSGO_Journal_Coin_Stars_Info" "Challenge Stars are earned by completing star missions." "CSGO_Journal_Mission_Timer_days" "%s1 giorni prima di poter avviare una nuova missione" "[english]CSGO_Journal_Mission_Timer_days" "%s1 days till you can start a new mission" "CSGO_Journal_Mission_Timer_day" "%s1 giorno prima di poter avviare una nuova missione" "[english]CSGO_Journal_Mission_Timer_day" "%s1 day till you can start a new mission" "CSGO_Journal_Mission_Unavailable" "Missione non disponibile" "[english]CSGO_Journal_Mission_Unavailable" "Mission unavailable" "SFUI_MedalCategory_Season5_CAPHTML" "OPERAZIONE VANGUARD" "[english]SFUI_MedalCategory_Season5_CAPHTML" "OPERATION VANGUARD" "SFUI_Notice_Stolen_Leader" "%s1 ti ha soffiato il primo posto!" "[english]SFUI_Notice_Stolen_Leader" "%s1 has taken the leader position from you!" "SFUI_Notice_Gun_Game_Team_Leader" "Ora sei il leader della tua squadra." "[english]SFUI_Notice_Gun_Game_Team_Leader" "You are now your team's leader." "SFUI_OfficialDatacenterID_14" "Cile" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_14" "Chile" "SFUI_OfficialDatacenterID_15" "Perù" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_15" "Peru" "SFUI_OfficialDatacenterID_16" "India" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_16" "India" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Require" "Un pass di accesso dell'Operazione Vanguard ti fornisce il Gettone Sfida migliorabile, due campagne che comprendono 44 missioni, l'accesso alle casse di armi dell'Operazione Vanguard e un diario che contiene una schedina segnapunti del Servizio attivo, una dell'Operazione Vanguard, le classifiche degli amici e molto altro ancora. Desideri acquistarne uno ora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Require" "An Operation Vanguard Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Stash" "Un pass di accesso dell'Operazione Vanguard ti fornisce il Gettone Sfida migliorabile, due campagne che comprendono 44 missioni, l'accesso alle casse di armi dell'Operazione Vanguard e un diario che contiene una schedina segnapunti del Servizio attivo, una dell'Operazione Vanguard, le classifiche degli amici e molto altro ancora. Desideri acquistarne uno ora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Stash" "An Operation Vanguard Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Suggest" "Un pass di accesso dell'Operazione Vanguard ti fornisce il Gettone Sfida migliorabile, due campagne che comprendono 44 missioni, l'accesso alle casse di armi dell'Operazione Vanguard e un diario che contiene una schedina segnapunti del Servizio attivo, una dell'Operazione Vanguard, le classifiche degli amici e molto altro ancora. Desideri acquistarne uno ora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_Suggest" "An Operation Vanguard Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_SuggestTime" "Un pass di accesso dell'Operazione Vanguard ti fornisce il Gettone Sfida migliorabile, due campagne che comprendono 44 missioni, l'accesso alle casse di armi dell'Operazione Vanguard e un diario che contiene una schedina segnapunti del Servizio attivo, una dell'Operazione Vanguard, le classifiche degli amici e molto altro ancora. Desideri acquistarne uno ora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season5_SuggestTime" "An Operation Vanguard Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Require" "Hai un pass di accesso dell'Operazione Vanguard che non è ancora stato attivato. Un pass attivo ti fornisce il Gettone Sfida migliorabile, due campagne che comprendono 44 missioni, l'accesso alle casse di armi dell'Operazione Vanguard e un diario che contiene una schedina segnapunti del Servizio attivo, una dell'Operazione Vanguard, le classifiche degli amici e molto altro ancora. Desideri attivarlo ora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Require" "You have an Operation Vanguard Access Pass that you have not activated yet. An active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to activate your pass now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Purchased" "Congratulazioni per aver acquistato un pass di accesso per l'Operazione Vanguard!\nUn pass attivo ti fornisce il Gettone Sfida migliorabile, due campagne che comprendono 44 missioni, l'accesso alle casse di armi dell'Operazione Vanguard e un diario che contiene una schedina segnapunti del Servizio attivo, una dell'Operazione Vanguard, le classifiche degli amici e molto altro ancora. Desideri attivarlo ora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Purchased" "Congratulations on your purchase of the Operation Vanguard Access Pass!\nAn active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Suggest" "Hai un pass di accesso dell'Operazione Vanguard che non è ancora stato attivato. Un pass attivo ti fornisce il Gettone Sfida migliorabile, due campagne che comprendono 44 missioni, l'accesso alle casse di armi dell'Operazione Vanguard e un diario che contiene una schedina segnapunti del Servizio attivo, una dell'Operazione Vanguard, le classifiche degli amici e molto altro ancora. Desideri attivarlo ora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_Suggest" "You have an Operation Vanguard Access Pass that you have not activated yet. An active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_SuggestTime" "Hai un pass di accesso dell'Operazione Vanguard che non è ancora stato attivato. Un pass attivo ti fornisce il Gettone Sfida migliorabile, due campagne che comprendono 44 missioni, l'accesso alle casse di armi dell'Operazione Vanguard e un diario che contiene una schedina segnapunti del Servizio attivo, una dell'Operazione Vanguard, le classifiche degli amici e molto altro ancora." "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season5_SuggestTime" "You have an Operation Vanguard Access Pass that you have not activated yet. An active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain 44 playable missions to choose from, Operation Vanguard Case drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more." "SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season5_Disclaimer" "" "[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season5_Disclaimer" "" "SFUI_MapSelect_Upsell_season4" "PASS DI ACCESSO" "[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season4" "ACCESS PASS" "SFUI_MapSelect_Upsell_season4_Tooltip" "Accesso all'Operazione Vanguard\n - Il Gettone dell'Operazione Vanguard, migliorabile completando le missioni\n - Due campagne, scegli tra 44 missioni\n - Accesso alle casse di armi dell'Operazione Vanguard\n - Diario dell'Operazione Vanguard che comprende:\n Panoramica della campagna\n Schedina segnapunti del Servizio attivo\n Schedina segnapunti dell'Operazione Vanguard\n Classifiche degli amici" "[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season4_Tooltip" "Operation Vanguard Access\n -The Operation Vanguard coin, upgradeable through mission completion\n -Two Operation Campaigns, choose from 44 playable missions \n -Operation Vanguard Case drops\n -Operation Vanguard Journal that contains:\n Campaign Overviews\n Active Duty Scorecard\n Operation Vanguard Scorecard\n Friends leaderboard" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_vanguard" "Lobby di CS:GO - \"Vanguard\"" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_vanguard" "In CS:GO 'Vanguard' Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_vanguard" "Sta giocando a CS:GO - Vanguard" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_vanguard" "Playing CS:GO 'Vanguard'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_vanguard" "Sta guardando una partita di CS:GO - Vanguard" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_vanguard" "Watching CS:GO 'Vanguard'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_vanguard" "Sta guardando un replay - Vanguard" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_vanguard" "Replaying CS:GO 'Vanguard'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_vanguard" "Lobby di DM di CS:GO - \"Vanguard\"" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_vanguard" "In CS:GO 'Vanguard' DM Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_vanguard" "Sta giocando una partita di DM di CS:GO - Vanguard" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_vanguard" "Playing CS:GO 'Vanguard' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_vanguard" "Sta guardando una partita di DM di CS:GO - Vanguard" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_vanguard" "Watching CS:GO 'Vanguard' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_vanguard" "Sta guardando un replay - Deathmatch \"Vanguard\"" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_vanguard" "Replaying CS:GO 'Vanguard' DM" "CSGO_Journal_Missions_Completed" "Missioni completate" "[english]CSGO_Journal_Missions_Completed" "Missions Completed" "CSGO_Journal_Missions_Available" "%s1 missioni disponibili" "[english]CSGO_Journal_Missions_Available" "%s1 Missions Available" "CSGO_Journal_Badge_Status_Title_4" "Stato dell'Operazione" "[english]CSGO_Journal_Badge_Status_Title_4" "Op Vanguard Status" "SFUI_DMPoints_KillAwardBonus" "+%s1 PUNTI" "[english]SFUI_DMPoints_KillAwardBonus" "+%s1 POINTS" "SFUI_DMPoints_BonusWeapon" "ARMA BONUS : %s1" "[english]SFUI_DMPoints_BonusWeapon" "BONUS WEAPON : %s1" "CSGO_official_leaderboard_pickem_dhw2014" "Sfida Pick'Em del DreamHack del 2014" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_dhw2014" "DreamHack 2014 Pick'Em Challenge" "CSGO_crate_dhw14_promo_de_dust2" "Pacchetto di souvenir di Dust II del DreamHack del 2014" "[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_dust2" "DreamHack 2014 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_dhw14_promo_de_inferno" "Pacchetto di souvenir di Inferno del DreamHack del 2014" "[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_inferno" "DreamHack 2014 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_dhw14_promo_de_mirage" "Pacchetto di souvenir di Mirage del DreamHack del 2014" "[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_mirage" "DreamHack 2014 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_dhw14_promo_de_nuke" "Pacchetto di souvenir di Nuke del DreamHack del 2014" "[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_nuke" "DreamHack 2014 Nuke Souvenir Package" "CSGO_crate_dhw14_promo_de_cache" "Pacchetto di souvenir di Cache del DreamHack del 2014" "[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_cache" "DreamHack 2014 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_dhw14_promo_de_cbble" "Pacchetto di souvenir di Cobblestone del DreamHack del 2014" "[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_cbble" "DreamHack 2014 Cobblestone Souvenir Package" "CSGO_crate_dhw14_promo_de_overpass" "Pacchetto di souvenir di Overpass del DreamHack del 2014" "[english]CSGO_crate_dhw14_promo_de_overpass" "DreamHack 2014 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_01" "Leggende del DreamHack del 2014 (Olografico/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_01" "DreamHack 2014 Legends (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_desc" "Questa capsula contiene un adesivo olografico o foil di una squadra partecipante al DreamHack del 2014. Una parte dei proventi verrà distribuita equamente tra tutte le organizzazioni coinvolte." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_desc" "This capsule contains a single DreamHack 2014 participant Holo or Foil sticker. A portion of the proceeds is shared equally among the included organizations." "CSGO_Tournament_Event_Name_5" "Il campionato di CS:GO del DreamHack del 2014" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_5" "The 2014 DreamHack CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_5" "DreamHack invernale del 2014" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_5" "2014 DreamHack Winter" "CSGO_TeamID_38" "myXMG" "[english]CSGO_TeamID_38" "myXMG" "CSGO_TeamID_39" "PENTA Sports" "[english]CSGO_TeamID_39" "PENTA Sports" "CSGO_TeamID_40" "Bravado Gaming" "[english]CSGO_TeamID_40" "Bravado Gaming" "CSGO_TeamID_41" "Planetkey Dynamics" "[english]CSGO_TeamID_41" "Planetkey Dynamics" "CSGO_TeamID_42" "ESC Gaming" "[english]CSGO_TeamID_42" "ESC Gaming" "CSGO_TeamID_43" "Flipsid3 Tactics" "[english]CSGO_TeamID_43" "Flipsid3 Tactics" "CSGO_TeamID_44" "x6tence" "[english]CSGO_TeamID_44" "x6tence" "CSGO_TeamID_45" "Team Orbit" "[english]CSGO_TeamID_45" "Team Orbit" "StickerKit_dhw2014_cloud9" "Cloud9 | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_cloud9" "Cloud9 | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_cloud9" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_cloud9" "" "StickerKit_dhw2014_cloud9_holo" "Cloud9 (Olografico) | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_cloud9_holo" "Cloud9 (Holo) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_holo" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_holo" "" "StickerKit_dhw2014_cloud9_foil" "Cloud9 (Foil) | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_cloud9_foil" "Cloud9 (Foil) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_foil" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_foil" "" "StickerKit_dhw2014_fnatic" "Fnatic | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_fnatic" "Fnatic | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_fnatic" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_fnatic" "" "StickerKit_dhw2014_fnatic_holo" "Fnatic (Olografico) | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_fnatic_holo" "Fnatic (Holo) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_holo" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_holo" "" "StickerKit_dhw2014_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_foil" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_foil" "" "StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas" "" "StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (Olografico) | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_holo" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_holo" "" "StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_foil" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_foil" "" "StickerKit_dhw2014_teamdignitas" "Team Dignitas | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_teamdignitas" "Team Dignitas | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas" "" "StickerKit_dhw2014_teamdignitas_holo" "Team Dignitas (Olografico) | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_teamdignitas_holo" "Team Dignitas (Holo) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_holo" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_holo" "" "StickerKit_dhw2014_teamdignitas_foil" "Team Dignitas (Foil) | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_teamdignitas_foil" "Team Dignitas (Foil) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_foil" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_foil" "" "StickerKit_dhw2014_navi" "Natus Vincere | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_navi" "Natus Vincere | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_navi" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_navi" "" "StickerKit_dhw2014_navi_holo" "Natus Vincere (Olografico) | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_navi_holo" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_navi_holo" "" "StickerKit_dhw2014_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_navi_foil" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_navi_foil" "" "StickerKit_dhw2014_virtuspro" "Virtus.Pro | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_virtuspro" "Virtus.Pro | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro" "" "StickerKit_dhw2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (Olografico) | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_virtuspro_holo" "Virtus.Pro (Holo) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_holo" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_holo" "" "StickerKit_dhw2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_foil" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_foil" "" "StickerKit_dhw2014_hellraisers" "HellRaisers | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_hellraisers" "HellRaisers | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_hellraisers" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_hellraisers" "" "StickerKit_dhw2014_teamldlc" "Team LDLC.com | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_teamldlc" "Team LDLC.com | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_teamldlc" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamldlc" "" "StickerKit_dhw2014_escgaming" "ESC Gaming | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_escgaming" "ESC Gaming | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_escgaming" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_escgaming" "" "StickerKit_dhw2014_myxmg" "myXMG | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_myxmg" "myXMG | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_myxmg" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_myxmg" "" "StickerKit_dhw2014_pentasports" "PENTA Sports | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_pentasports" "PENTA Sports | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_pentasports" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_pentasports" "" "StickerKit_dhw2014_bravadogaming" "Bravado Gaming | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_bravadogaming" "Bravado Gaming | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_bravadogaming" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_bravadogaming" "" "StickerKit_dhw2014_planetkeydynamics" "Planetkey Dynamics | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_planetkeydynamics" "Planetkey Dynamics | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_planetkeydynamics" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_planetkeydynamics" "" "StickerKit_dhw2014_ibuypower" "iBUYPOWER | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_ibuypower" "iBUYPOWER | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_ibuypower" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_ibuypower" "" "StickerKit_dhw2014_3dmax" "3DMAX | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_3dmax" "3DMAX | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_3dmax" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_3dmax" "" "StickerKit_dhw2014_copenhagenwolves" "Copenhagen Wolves | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_copenhagenwolves" "Copenhagen Wolves | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_copenhagenwolves" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_copenhagenwolves" "" "StickerKit_dhw2014_datteam" "dAT team | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_datteam" "dAT team | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_datteam" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_datteam" "" "StickerKit_dhw2014_londonconspiracy" "London Conspiracy | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_londonconspiracy" "London Conspiracy | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_londonconspiracy" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_londonconspiracy" "" "StickerKit_dhw2014_mousesports" "mousesports | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_mousesports" "mousesports | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_mousesports" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_mousesports" "" "StickerKit_dhw2014_dhw" "DreamHack Invernale del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_dhw" "DreamHack Winter 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_dhw" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_dhw" "" "StickerKit_dhw2014_dhw_foil" "DreamHack Invernale del 2014 (Foil)" "[english]StickerKit_dhw2014_dhw_foil" "DreamHack Winter 2014 (Foil)" "StickerKit_desc_dhw2014_dhw_foil" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_dhw_foil" "" "SFUI_MainMenu_Temporary_Ban_Title" "Attesa temporanea" "[english]SFUI_MainMenu_Temporary_Ban_Title" "Temporary Cooldown" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_5" "DreamHack del 2014" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_5" "DreamHack 2014" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_5" "Il campionato di CS:GO DreamHack 2014 è stato il secondo torneo DreamHack di Counter-Strike con un montepremi finanziato dalla comunità di $250.000. Il torneo si è svolto in Svezia, a Jönköping, dal 27 al 29 novembre." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_5" "The 2014 DreamHack CS:GO Championship was the second DreamHack Counter-Strike tournament featuring a $250,000 community-funded prize pool. The tournament took place from November 27th to 29th in Jönköping, Sweden." "CSGO_Watch_Tournament_Info_5" "Luogo: Jönköping, Svezia \ndal 27 al 29 novembre" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_5" "Location: Jönköping, Sweden \nNovember 27th - 29th" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_5" "Le partite del DreamHack del 2014 verranno elencate qui.\nNon ci sono partite in diretta o disponibili al download in questo momento." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_5" "DreamHack 2014 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_5" "Caricamento delle partite del DreamHack del 2014..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_5" "Loading DreamHack 2014 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_5" "Adesivi delle squadre del DreamHack del 2014" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_5" "2014 DreamHack Team Stickers" "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_5" "- Acquista gli adesivi del DreamHack Invernale del 2014 per sostenere la tua squadra preferita\n- Usa gli adesivi per giocare alla sfida Pick'em del DreamHack del 2014" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_5" "- Get 2014 DreamHack Winter stickers to support your favorite team\n- Use your stickers to play the 2014 DreamHack Pick'em Challenge" "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_See" "Acquista gli oggetti" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_See" "Get The Items" "CSGO_Watch_Tournament_Challengers" "Adesivi delle squadre sfidanti" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Challengers" "Challengers Team Strickers" "CSGO_Watch_Tournament_Legends" "Adesivi delle squadre leggendarie" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Legends" "Legends Team Strickers" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_5" "VIVI L'ESPERIENZA DEL DREAMHACK DEL 2014" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_5" "PLAY THE DREAMHACK 2014" "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_5" "
  • Usa gli adesivi delle squadre partecipanti al DreamHack del 2014 per effettuare previsioni corrette e guadagnare punti per la medaglia trofeo.
  • Assicurati di fare i pronostici prima dell'inizio di ciascuna partita.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_5" "
  • Use the DreamHack 2014 team stickers to make correct picks and earn points towards trophy badge.
  • Be sure to make your picks before the start of each match.
  • " "CSGO_PickEm_Buy" "Acquista gli adesivi del torneo" "[english]CSGO_PickEm_Buy" "Get Tournament Stickers" "CSGO_PickEm_Market_Warning_5" "Devi avere l'adesivo di questa squadra del DreamHack 2014 per fare il pronostico.\nPuoi acquistare l'adesivo sul Mercato della Comunità di Steam." "[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_5" "You need this team's DreamHack 2014 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Buy_Warning_5" "\nDevi avere l'adesivo di questa squadra del DreamHack 2014 per fare il pronostico.\n" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_5" "You need this team's DreamHack 2014 sticker to make this pick.\n" "CSGO_PickEm_NA_Warning" "Questa squadra non può essere usata nella sfida Pick'Em.\nNon dispone di un adesivo acquistabile." "[english]CSGO_PickEm_NA_Warning" "This team cannot be used in the Pick'Em Challenge.\nThey do not have a purchasable sticker." "CSGO_Journal_Mission_Timer_day_hr" "%s1 prima di poter avviare una nuova missione" "[english]CSGO_Journal_Mission_Timer_day_hr" "%s1 till you can start a new mission" "CSGO_Journal_Mission_Backlog_Count_multi" "Missioni che puoi completare: %s1" "[english]CSGO_Journal_Mission_Backlog_Count_multi" "Missions you can complete: %s1" "CSGO_Journal_Mission_Backlog_Count" "Missioni che puoi completare: %s1" "[english]CSGO_Journal_Mission_Backlog_Count" "Missions you can complete: %s1" "CSGO_Journal_Mission_day" "giorno" "[english]CSGO_Journal_Mission_day" "day" "CSGO_Journal_Mission_days" "giorni" "[english]CSGO_Journal_Mission_days" "days" "CSGO_Journal_Mission_hour" "ora" "[english]CSGO_Journal_Mission_hour" "hour" "CSGO_Journal_Mission_hours" "ore" "[english]CSGO_Journal_Mission_hours" "hours" "CSGO_Journal_Mission_Faq" "Come faccio a completare tutte le missioni?\nCon un pass di accesso all'Operazione Vanguard, potrai completare due missioni alla settimana.\nSe termini le missioni disponibili, controlla in seguito, un conto alla rovescia ti mostrerà quante\nore rimangono prima di poter proseguire nelle campagne.\n\nSe acquisti una campagna aggiuntiva, l'attesa per ricevere nuove missioni verrà ridotta per il resto\ndell'Operazione, così potrai completare una missione extra alla settimana." "[english]CSGO_Journal_Mission_Faq" "How often can I complete missions?\nWith an Operation Vanguard Access pass, you are able to complete two missions per week.\nIf you're out of missions, just check back later - a countdown timer will show you how\nmany hours are left before you can make more progress in your campaigns.\n\nIf you purchase an additional campaign, your mission cooldown will be reduced for\nthe rest of the operation so you can complete one extra mission per week." "SFUI_CooldownExplanationReason_SkillGroupCalibration" "Congratulazioni per le tue recenti vittorie nelle partite della modalità Competitiva! Prima di poter partecipare ad altre partite competitive, attendi che i server del sistema di ricerca delle partite calibrino la tua posizione nei Gruppi di abilità in base alle tue ultime prestazioni." "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_SkillGroupCalibration" "Congratulations on your recent competitive wins! Before you play competitive matches further please wait for matchmaking servers to calibrate your Skill Group placement based on your latest performance." "SFUI_QMM_ERROR_SkillGroupMissing" "Il Gruppo di abilità competitivo dei giocatori del gruppo è troppo elevato per cercare una partita Competitiva con un giocatore che non ha ancora ricevuto il suo Gruppo di abilità." "[english]SFUI_QMM_ERROR_SkillGroupMissing" "Competitive Skill Groups of players in your party are too high to participate in competitive matchmaking with a player who does not have a Skill Group." "SFUI_QMM_ERROR_SkillGroupLargeDelta" "La differenza di abilità dei giocatori del tuo gruppo è troppo elevata per cercare una partita Competitiva, a meno che il tuo gruppo non sia composto da cinque membri." "[english]SFUI_QMM_ERROR_SkillGroupLargeDelta" "Competitive Skill Groups of players in your party are too far apart to participate in competitive matchmaking unless you play with a full team of five players." "SFUI_QMM_ERROR_X_PenaltySecondsGreen" "%s1 deve attendere ulteriormente prima di poter giocare in altre partite competitive." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_PenaltySecondsGreen" "%s1 needs to wait before playing additional competitive matches." "SFUI_QMM_ERROR_1_PenaltySecondsGreen" "Devi attendere prima di poter giocare ad altre partite competitive." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_PenaltySecondsGreen" "You need to wait before playing additional competitive matches." "CSGO_MatchInfo_Stage_Qualification" "Qualificatoria" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Qualification" "Qualification" "CSGO_MatchInfo_Stage_Qualifications" "Qualificatorie" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Qualifications" "Qualifications" "Quest_Win_a_Map" "Fine partita: %gamemode%, %map%" "[english]Quest_Win_a_Map" "End Game: %gamemode%, %map%" "Quest_Win_a_Map_desc" "Ottieni %actions% in modalità %gamemode%, su %map%." "[english]Quest_Win_a_Map_desc" "Score %gamemode% %actions% in matches of %map%." "StickerKit_dhw2014_cloud9_gold" "Cloud9 (Oro) | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_cloud9_gold" "Cloud9 (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_cloud9_gold" "" "StickerKit_dhw2014_fnatic_gold" "Fnatic (Oro) | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_fnatic_gold" "Fnatic (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_fnatic_gold" "" "StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas (Oro) | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_ninjasinpyjamas_gold" "" "StickerKit_dhw2014_teamdignitas_gold" "Team Dignitas (Oro) | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_teamdignitas_gold" "Team Dignitas (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamdignitas_gold" "" "StickerKit_dhw2014_navi_gold" "Natus Vincere (Oro) | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_navi_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_navi_gold" "" "StickerKit_dhw2014_virtuspro_gold" "Virtus.Pro (Oro) | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_virtuspro_gold" "Virtus.Pro (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_virtuspro_gold" "" "StickerKit_dhw2014_hellraisers_gold" "HellRaisers (Oro) | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_hellraisers_gold" "HellRaisers (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_hellraisers_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_hellraisers_gold" "" "StickerKit_dhw2014_teamldlc_gold" "Team LDLC.com (Oro) | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_teamldlc_gold" "Team LDLC.com (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_teamldlc_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_teamldlc_gold" "" "StickerKit_dhw2014_escgaming_gold" "ESC Gaming (Oro) | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_escgaming_gold" "ESC Gaming (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_escgaming_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_escgaming_gold" "" "StickerKit_dhw2014_myxmg_gold" "myXMG (Oro) | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_myxmg_gold" "myXMG (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_myxmg_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_myxmg_gold" "" "StickerKit_dhw2014_pentasports_gold" "PENTA Sports (Oro) | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_pentasports_gold" "PENTA Sports (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_pentasports_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_pentasports_gold" "" "StickerKit_dhw2014_bravadogaming_gold" "Bravado Gaming (Oro) | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_bravadogaming_gold" "Bravado Gaming (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_bravadogaming_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_bravadogaming_gold" "" "StickerKit_dhw2014_planetkeydynamics_gold" "Planetkey Dynamics (Oro) | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_planetkeydynamics_gold" "Planetkey Dynamics (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_planetkeydynamics_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_planetkeydynamics_gold" "" "StickerKit_dhw2014_ibuypower_gold" "iBUYPOWER (Oro) | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_ibuypower_gold" "iBUYPOWER (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_ibuypower_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_ibuypower_gold" "" "StickerKit_dhw2014_3dmax_gold" "3DMAX (Oro) | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_3dmax_gold" "3DMAX (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_3dmax_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_3dmax_gold" "" "StickerKit_dhw2014_copenhagenwolves_gold" "Copenhagen Wolves (Oro) | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_copenhagenwolves_gold" "Copenhagen Wolves (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_copenhagenwolves_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_copenhagenwolves_gold" "" "StickerKit_dhw2014_datteam_gold" "dAT team (Oro) | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_datteam_gold" "dAT team (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_datteam_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_datteam_gold" "" "StickerKit_dhw2014_londonconspiracy_gold" "London Conspiracy (Oro) | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_londonconspiracy_gold" "London Conspiracy (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_londonconspiracy_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_londonconspiracy_gold" "" "StickerKit_dhw2014_mousesports_gold" "mousesports (Oro) | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_mousesports_gold" "mousesports (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_mousesports_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_mousesports_gold" "" "StickerKit_dhw2014_flipsid3" "Flipsid3 Tactics | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_flipsid3" "Flipsid3 Tactics | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_flipsid3" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_flipsid3" "" "StickerKit_dhw2014_flipsid3_gold" "Flipsid3 Tactics (Oro) | DreamHack del 2014" "[english]StickerKit_dhw2014_flipsid3_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | DreamHack 2014" "StickerKit_desc_dhw2014_flipsid3_gold" "" "[english]StickerKit_desc_dhw2014_flipsid3_gold" "" "SFUI_Settings_FollowGrenadeKey" "Tasto di osservazione delle granate" "[english]SFUI_Settings_FollowGrenadeKey" "Follow Grenade Key" "SFUI_Settings_FollowGrenadeKey_Info" "Imposta il tasto utilizzato per seguire le granate lanciate da un giocatore che stai osservando." "[english]SFUI_Settings_FollowGrenadeKey_Info" "Sets the key used to follow grenades thrown by a player you are observing." "SFUI_Settings_FollowGrenade_LeftAlt" "Alt sinistro" "[english]SFUI_Settings_FollowGrenade_LeftAlt" "Left Alt" "SFUI_Settings_FollowGrenade_LeftShift" "Maiusc sinistro" "[english]SFUI_Settings_FollowGrenade_LeftShift" "Left Shift" "SFUI_Settings_FollowGrenade_ReloadKey" "Tasto di ricarica" "[english]SFUI_Settings_FollowGrenade_ReloadKey" "Reload Key" "funfact_defuse_was_close_call_tenths" "%s1 ha disinnescato la bomba quando mancavano 0,%s2 alla detonazione." "[english]funfact_defuse_was_close_call_tenths" "%s1 defused the bomb with 0.%s2 seconds remaining." "funfact_defuse_was_close_call_hundredths" "%s1 ha disinnescato la bomba quando mancavano 0,0%s2 alla detonazione." "[english]funfact_defuse_was_close_call_hundredths" "%s1 defused the bomb with 0.0%s2 seconds remaining." "funfact_defuse_was_close_call_thousandths" "%s1 ha disinnescato la bomba quando mancavano 0,00%s2 alla detonazione." "[english]funfact_defuse_was_close_call_thousandths" "%s1 defused the bomb with 0.00%s2 seconds remaining." "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion" "Campione del DreamHack invernale del 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion" "Champion at DreamHack Winter 2014" "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai vincitori del campionato DreamHack invernale 2014 di CS:GO." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at The DreamHack Winter 2014 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist" "Finalista del DreamHack invernale del 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist" "Finalist at DreamHack Winter 2014" "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist_Desc" "Questo trofeo è stato assegnato al finalista del campionato del DreamHack invernale del 2014 di CS:GO." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at The DreamHack Winter 2014 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist" "Semifinalista del DreamHack invernale del 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist" "Semifinalist at DreamHack Winter 2014" "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist_Desc" "Questo trofeo è stato assegnato al semifinalista durante il campionato del DreamHack invernale del 2014 di CS:GO." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_SemiFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at The DreamHack Winter 2014 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist" "Quartofinalista del DreamHack invernale del 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist" "Quarterfinalist at DreamHack Winter 2014" "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist_Desc" "Questo trofeo è stato assegnato al quartofinalista durante il campionato del DreamHack invernale del 2014 di CS:GO." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_QuarterFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at The DreamHack Winter 2014 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze" "Trofeo di bronzo del Pick'Em del DreamHack del 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze" "Bronze DreamHack 2014 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze_Desc" "Questo trofeo di bronzo è stato assegnato durante la sfida Pick'Em del campionato del DreamHack invernale del 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the DreamHack Winter 2014 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver" "Trofeo d'argento del Pick'Em del DreamHack del 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver" "Silver DreamHack 2014 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver_Desc" "Questo trofeo d'argento è stato assegnato durante la sfida Pick'Em del campionato del DreamHack invernale del 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the DreamHack Winter 2014 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold" "Trofeo d'oro del Pick'Em del DreamHack del 2014" "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold" "Gold DreamHack 2014 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold_Desc" "Questo trofeo d'oro è stato assegnato durante la sfida Pick'Em del campionato del DreamHack invernale del 2014." "[english]CSGO_CollectibleCoin_DHW2014_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the DreamHack Winter 2014 Pick'Em Challenge." "Ivy" "Edera" "[english]Ivy" "Ivy" "PopDog" "Pop dog" "[english]PopDog" "Popdog" "TMain" "Ingresso T" "[english]TMain" "T Main" "Tunnel1" "Tunnel 1" "[english]Tunnel1" "Tunnel 1" "Tunnel2" "Tunnel 2" "[english]Tunnel2" "Tunnel 2" "ElectricalBox" "Centralina elettrica" "[english]ElectricalBox" "Electrical Box" "StickerKit_comm02_blood_broiler" "Sangue bollito" "[english]StickerKit_comm02_blood_broiler" "Blood Boiler" "StickerKit_desc_comm02_blood_broiler" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_blood_broiler" "" "coupon_blood_broiler" "Adesivo | Sangue bollito" "[english]coupon_blood_broiler" "Sticker | Blood Boiler" "StickerKit_comm02_dinked" "Intaccato" "[english]StickerKit_comm02_dinked" "Dinked" "StickerKit_desc_comm02_dinked" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_dinked" "" "coupon_dinked" "Adesivo | Intaccato" "[english]coupon_dinked" "Sticker | Dinked" "StickerKit_comm02_drugwarveteran" "Drug War Veteran" "[english]StickerKit_comm02_drugwarveteran" "Drug War Veteran" "StickerKit_desc_comm02_drugwarveteran" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_drugwarveteran" "" "coupon_drugwarveteran" "Adesivo | Drug War Veteran" "[english]coupon_drugwarveteran" "Sticker | Drug War Veteran" "StickerKit_comm02_hohoho" "Oh oh oh!" "[english]StickerKit_comm02_hohoho" "Ho Ho Ho" "StickerKit_desc_comm02_hohoho" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_hohoho" "" "coupon_hohoho" "Adesivo | Oh oh oh!" "[english]coupon_hohoho" "Sticker | Ho Ho Ho" "StickerKit_comm02_massivepear" "Peretta '92" "[english]StickerKit_comm02_massivepear" "Massive Pear" "StickerKit_desc_comm02_massivepear" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_massivepear" "" "coupon_massivepear" "Adesivo | Peretta '92" "[english]coupon_massivepear" "Sticker | Massive Pear" "StickerKit_comm02_mylittlefriend" "Il mio amichetto" "[english]StickerKit_comm02_mylittlefriend" "My Little Friend" "StickerKit_desc_comm02_mylittlefriend" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_mylittlefriend" "" "coupon_mylittlefriend" "Adesivo | Il mio amichetto" "[english]coupon_mylittlefriend" "Sticker | My Little Friend" "StickerKit_comm02_pandamonium" "Pandamonio" "[english]StickerKit_comm02_pandamonium" "Pandamonium" "StickerKit_desc_comm02_pandamonium" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_pandamonium" "" "coupon_pandamonium" "Adesivo | Pandamonio" "[english]coupon_pandamonium" "Sticker | Pandamonium" "StickerKit_comm02_pieceofcake" "Gioco da ragazzi" "[english]StickerKit_comm02_pieceofcake" "Piece Of Cake" "StickerKit_desc_comm02_pieceofcake" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_pieceofcake" "" "coupon_pieceofcake" "Adesivo | Gioco da ragazzi" "[english]coupon_pieceofcake" "Sticker | Piece Of Cake" "StickerKit_comm02_saschicken" "Gallina dei SAS" "[english]StickerKit_comm02_saschicken" "SAS Chicken" "StickerKit_desc_comm02_saschicken" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_saschicken" "" "coupon_saschicken" "Adesivo | Gallina dei SAS" "[english]coupon_saschicken" "Sticker | SAS Chicken" "StickerKit_comm02_thuglife" "Vita di strada" "[english]StickerKit_comm02_thuglife" "Thug Life" "StickerKit_desc_comm02_thuglife" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_thuglife" "" "coupon_thuglife" "Adesivo | Vita di strada" "[english]coupon_thuglife" "Sticker | Thug Life" "StickerKit_comm02_trekt" "T-Restruggo" "[english]StickerKit_comm02_trekt" "T-Rekt" "StickerKit_desc_comm02_trekt" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_trekt" "" "coupon_trekt" "Adesivo | T-Rekt" "[english]coupon_trekt" "Sticker | T-Rekt" "StickerKit_comm02_warowl" "Gufo da guerra" "[english]StickerKit_comm02_warowl" "Warowl" "StickerKit_desc_comm02_warowl" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_warowl" "" "coupon_warowl" "Adesivo | Gufo da guerra" "[english]coupon_warowl" "Sticker | Warowl" "StickerKit_comm02_workforfood" "Affamato di colpi" "[english]StickerKit_comm02_workforfood" "Work For Ammo" "StickerKit_desc_comm02_workforfood" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_workforfood" "" "coupon_workforfood" "Adesivo | Affamato di colpi" "[english]coupon_workforfood" "Sticker | Work For Ammo" "StickerKit_comm02_phoenix_foil" "Fenice (Foil)" "[english]StickerKit_comm02_phoenix_foil" "Phoenix (Foil)" "StickerKit_desc_comm02_phoenix_foil" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_phoenix_foil" "" "coupon_phoenix_foil" "Adesivo | Fenice (Foil)" "[english]coupon_phoenix_foil" "Sticker | Phoenix (Foil)" "StickerKit_comm02_bombsquad_foil" "Artificieri (Foil)" "[english]StickerKit_comm02_bombsquad_foil" "Bomb Squad (Foil)" "StickerKit_desc_comm02_bombsquad_foil" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_bombsquad_foil" "" "coupon_bombsquad_foil" "Adesivo | Artificieri (Foil)" "[english]coupon_bombsquad_foil" "Sticker | Bomb Squad (Foil)" "SFUI_Map_Tooltip_Desc_Train" "Questa mappa fa parte del Gruppo dell'Operazione Vanguard. \n\nQuesta mappa è disponibile per tutti nel sistema di ricerca ufficiale delle partite per tutta la durata dell'operazione attuale." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Train" "This map is part of the Operation Vanguard Group.

    This map is available to everyone on Official Matchmaking for the duration of the current operation." "musickit_midnightriders_01" "Midnight Riders, All I Want for Christmas" "[english]musickit_midnightriders_01" "Midnight Riders, All I Want for Christmas" "musickit_midnightriders_01_desc" "\"BUONE FESTE, S*****I!\"\n -Midnight Riders" "[english]musickit_midnightriders_01_desc" "\"HAPPY HOLIDAYS, ****ERS!\"\n -Midnight Riders" "coupon_midnightriders_01" "Tema musicale | Midnight Riders, All I Want for Christmas" "[english]coupon_midnightriders_01" "Music Kit | Midnight Riders, All I Want for Christmas" "CSGO_community_crate_key_6" "Chiave per casse Cromatiche" "[english]CSGO_community_crate_key_6" "Chroma Case Key" "CSGO_community_crate_key_6_desc" "Questa chiave apre soltanto le casse Cromatiche" "[english]CSGO_community_crate_key_6_desc" "This key only opens Chroma Cases" "CSGO_crate_community_6" "Cassa cromatica" "[english]CSGO_crate_community_6" "Chroma Case" "CSGO_crate_community_6_desc" "" "[english]CSGO_crate_community_6_desc" "" "CSGO_set_community_6" "La collezione Cromatica" "[english]CSGO_set_community_6" "The Chroma Collection" "CSGO_set_community_6_desc" "" "[english]CSGO_set_community_6_desc" "" "PaintKit_am_awp_glory" "Ha uno strato base di vernice metallizzata blu ed è rifinito a mano con ghirigori dorati.\n\nFai girare qualche testa, prima di farle esplodere." "[english]PaintKit_am_awp_glory" "It has been given a base coat of blue metallic paint then hand-painted with metallic gold swirls and accents.\n\nTurn some heads before you take them off" "PaintKit_am_awp_glory_Tag" "Man-o'-war" "[english]PaintKit_am_awp_glory_Tag" "Man-o'-war" "PaintKit_cu_elites_urbanstorm" "Sono state verniciate con una mimetizzazione urbana e delle rifiniture blu.\n\nIl lampo precede sempre il tuono." "[english]PaintKit_cu_elites_urbanstorm" "It has been custom painted with urban camo and blue accents.\n\nWith lightning always comes thunder" "PaintKit_cu_elites_urbanstorm_Tag" "Urban Shock" "[english]PaintKit_cu_elites_urbanstorm_Tag" "Urban Shock" "PaintKit_aq_deagle_naga" "È stata incisa con un fregio a tema mitologico.\n\nUna belva sia nella mitologia indiana che sul campo di battaglia." "[english]PaintKit_aq_deagle_naga" "It has been engraved with a mythological motif.\n\nA beast in Indian mythology as well as on the battlefield" "PaintKit_aq_deagle_naga_Tag" "Naga" "[english]PaintKit_aq_deagle_naga_Tag" "Naga" "PaintKit_cu_galil_abrasion" "È stato verniciato a mano e raschiato. Il teschio dipinto sullo sportellino di espulsione sembra sganasciarsi quando l'otturatore scarrella.\n\nC'è chi sostiene che quando ridi, il mondo rida insieme a te... ma quando il teschio di quest'arma inizia a ridere, il mondo risponde solo urlando..." "[english]PaintKit_cu_galil_abrasion" "It has been hand-painted and distressed. The skull painted over the dust cover appears to chatter when the bolt reciprocates.\n\nSome say that when you laugh, the world laughs with you...but when Chatterbox laughs there are only screams" "PaintKit_cu_galil_abrasion_Tag" "Chatterbox" "[english]PaintKit_cu_galil_abrasion_Tag" "Chatterbox" "PaintKit_cu_glock_deathtoll" "È stata verniciata usando la stampa idrografica di una serie di teschi su di una base di vernice metallizzata argentata.\n\nL'intimidazione è una delle forme più oneste dell'adulazione." "[english]PaintKit_cu_glock_deathtoll" "It has been painted using a hydrographic of skulls over a silver metallic paint base.\n\nIntimidation is the sincerest form of flattery" "PaintKit_cu_glock_deathtoll_Tag" "Catacombs" "[english]PaintKit_cu_glock_deathtoll_Tag" "Catacombs" "PaintKit_cu_m4a4_ancestral" "È stato verniciato con l'immagine di un drago in uno schema di colori rosso e blu.\n\nUn'arma degna del Re Scimmia stesso. - Booth, trafficante d'armi." "[english]PaintKit_cu_m4a4_ancestral" "It has been custom painted with the image of a dragon in red and blue.\n\nA weapon worthy of The Monkey King himself - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_cu_m4a4_ancestral_Tag" "龍王 (Dragon King)" "[english]PaintKit_cu_m4a4_ancestral_Tag" "龍王 (Dragon King)" "PaintKit_cu_m249_sektor" "È stata verniciata con uno stile fantascientifico.\n\nIl fuoco di copertura non ha mai avuto un aspetto così grandioso." "[english]PaintKit_cu_m249_sektor" "It has been custom painted with a sci-fi design.\n\nCoverfire never looked so good" "PaintKit_cu_m249_sektor_Tag" "System Lock" "[english]PaintKit_cu_m249_sektor_Tag" "System Lock" "PaintKit_am_mac10_malachite" "È stato verniciato usando delle tinte a effetto metallizzato, ondulate grazie all'impiego di un pettine gommato.\n\nI colori brillanti nascondono un'arma dallo scopo oscuro." "[english]PaintKit_am_mac10_malachite" "It has been painted using metallic effect paints and given a wavy pattern using a rubber comb tool.\n\nBright colors hide a gun with a dark purpose" "PaintKit_am_mac10_malachite_Tag" "Malachite" "[english]PaintKit_am_mac10_malachite_Tag" "Malachite" "PaintKit_cu_mp9_deadly_poison" "È stato verniciato con forme angolose e dinamiche, e con l'immagine stilizzata di un ragno.\n\nNon è il primo morso che ti uccide, ma i 29 che lo seguono..." "[english]PaintKit_cu_mp9_deadly_poison" "It has been custom painted with dynamic, angular shapes and a stylized spider.\n\nIt's not the first bite that kills you, it's the 29 that come after" "PaintKit_cu_mp9_deadly_poison_Tag" "Deadly Poison" "[english]PaintKit_cu_mp9_deadly_poison_Tag" "Deadly Poison" "PaintKit_cu_p250_mandala" "È stata verniciata con dei motivi circolari.\n\nÈ intrisa di tradizione e sangue." "[english]PaintKit_cu_p250_mandala" "It has been custom painted with circular motifs.\n\nThis one is steeped in tradition and blood" "PaintKit_cu_p250_mandala_Tag" "Muertos" "[english]PaintKit_cu_p250_mandala_Tag" "Muertos" "PaintKit_cu_sawedoff_deva" "È stato verniciato a mano con l'immagine di una donna alata.\n\nLa serenità è un lusso che pochi possono permettersi. - Valeria Jenner, rivoluzionaria." "[english]PaintKit_cu_sawedoff_deva" "It has been hand painted with the image of a woman with wings.\n\nSerenity is a luxury few can afford - Valeria Jenner, Revolutionary" "PaintKit_cu_sawedoff_deva_Tag" "Serenità" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_deva_Tag" "Serenity" "PaintKit_aq_scar20_leak" "È stato spugnato e spennellato con vernici blu a effetto metallizzato.\n\nIl fondatore della Season Corporation ha ordinato la realizzazione di questa arma dopo essere stato salvato dal rinomato incursore Kotaro Izaki." "[english]PaintKit_aq_scar20_leak" "It has been sponged and brush-painted with blue metallic effect paints.\n\nThe founder of Season Corporation had this piece comissioned after being rescued by renowned Operator Kotaro Izaki" "PaintKit_aq_scar20_leak_Tag" "Grotto" "[english]PaintKit_aq_scar20_leak_Tag" "Grotto" "PaintKit_aq_xm1014_sigla" "È stato verniciato usando una stampa idrografica traslucida con una fantasia a curve isometriche su di uno strato di vernice metallizzata.\n\nA volte devi sfruttare gli elementi instabili per risolvere i tuoi problemi. - Kotaro Izaki, esperto incursore." "[english]PaintKit_aq_xm1014_sigla" "It has been painted using a translucent hydrographic with a terrain map motif over metallic silver paint.\n\nSometimes you need an unstable element to solve your problems - Kotaro Izaki, Breach Expert" "PaintKit_aq_xm1014_sigla_Tag" "Quicksilver" "[english]PaintKit_aq_xm1014_sigla_Tag" "Quicksilver" "PaintKit_an_tiger_orange" "È stato anodizzato in arancione e intagliato a mano in una trama a strisce di tigre.\n\nCome le tigri, è raro... e letale..." "[english]PaintKit_an_tiger_orange" "It has been anodized orange and hand-etched in a tiger stripe pattern.\n\nLike the tiger it is rare... like the tiger it is deadly..." "PaintKit_an_tiger_orange_Tag" "Tiger Tooth" "[english]PaintKit_an_tiger_orange_Tag" "Tiger Tooth" "PaintKit_am_marble_fade" "È stato marmorizzato con tinte metallizzate nere e argentate, e poi caramellato con tre diversi colori.\n\nLa lama ha molti colori, ma alla fine ne avrà uno solo: il rosso." "[english]PaintKit_am_marble_fade" "It has been painted with black and silver metallic paints using a marbleizing medium, then candy coated in three colors.\n\nThe blade is made of many colors, but soon it all looks red" "PaintKit_am_marble_fade_Tag" "Marble Fade" "[english]PaintKit_am_marble_fade_Tag" "Marble Fade" "PaintKit_am_marbleized" "È stato marmorizzato con tinte metallizzate nere e argentate, e poi caramellato.\n\nPerdersi nel suo colore può dimostrarsi letale." "[english]PaintKit_am_marbleized" "It has been painted with black and silver metallic paints using a marbleizing medium, then candy coated.\n\nGetting lost in its color can prove fatal" "PaintKit_am_marbleized_Tag" "Doppler" "[english]PaintKit_am_marbleized_Tag" "Doppler" "SFUI_Store_Available_Offers" "Offerte disponibili ancora per:" "[english]SFUI_Store_Available_Offers" "Offers Available Till:" "SFUI_Store_Your_Offers" "Le tue offerte" "[english]SFUI_Store_Your_Offers" "Your Offers" "SFUI_Store_View_Offers" "Mostra le tue offerte" "[english]SFUI_Store_View_Offers" "View Your Offers" "SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_6" "Sblocca la cassa Cromatica" "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Case_Key_6" "Unlock the Chroma Case" "SFUI_Store_Hint_crate_community_6" "Questa cassa contiene 14 rifiniture di armi della collezione Cromatica create dalla comunità" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_6" "This case contains 14 community made weapon finishes from the Chroma Collection" "musickit_mattlange_01" "Matt Lange, IsoRhythm" "[english]musickit_mattlange_01" "Matt Lange, IsoRhythm" "musickit_mattlange_01_desc" "Non perderti questa raccolta di melodie di stampo cinematografico ed elettronico, condite da un ritmo incalzante e palpitante, create da uno degli innovatori della musica elettronica, il produttore Matt Lange." "[english]musickit_mattlange_01_desc" "Indulge your aural senses in a collection of cinematic, glitchy atmospheres and hard-hitting throbbing rhythms by electronic producer and innovator Matt Lange." "coupon_mattlange_01" "Tema musicale | Matt Lange, IsoRhythm" "[english]coupon_mattlange_01" "Music Kit | Matt Lange, IsoRhythm" "musickit_mateomessina_01" "Mateo Messina, For No Mankind" "[english]musickit_mateomessina_01" "Mateo Messina, For No Mankind" "musickit_mateomessina_01_desc" "Conquista i tuoi nemici. Un tema intenso dal vincitore del premio Grammy, Mateo Messina." "[english]musickit_mateomessina_01_desc" "Own your enemies. Pure intensity by Grammy winning composer, Mateo Messina." "coupon_mateomessina_01" "Tema musicale | Mateo Messina, For No Mankind" "[english]coupon_mateomessina_01" "Music Kit | Mateo Messina, For No Mankind" "musickit_hotlinemiami_01" "Artisti vari, Hotline Miami" "[english]musickit_hotlinemiami_01" "Various Artists, Hotline Miami" "musickit_hotlinemiami_01_desc" "Una moltitudine di artisti di musica elettronica ha creato i ritmi brutali di questo pacchetto musicale inebriante del classico Hotline Miami." "[english]musickit_hotlinemiami_01_desc" "A multitude of electronic artists deliver brutal beats in this exhilarating Music Pack from the iconic Hotline Miami." "coupon_hotlinemiami_01" "Tema musicale | Artisti vari, Hotline Miami" "[english]coupon_hotlinemiami_01" "Music Kit | Various Artists, Hotline Miami" "musickit_danielsadowski_02" "Daniel Sadowski, Total Domination" "[english]musickit_danielsadowski_02" "Daniel Sadowski, Total Domination" "musickit_danielsadowski_02_desc" "Il compositore Daniel Sadowski alza il tiro con questo ritmo elettronico aggressivo, con effetti sonori creativi e uno stile futuristico, trainante e inebriante. \"Attenzione: può causare una scarica di adrenalina!\"" "[english]musickit_danielsadowski_02_desc" "Composer Daniel Sadowski raises the bar with aggressive electronic beats, creative sound fx and an exhilerating, driving, futuristic vibe. \"Warning: Will cause a rise in adrenaline!\"" "coupon_danielsadowski_02" "Tema musicale | Daniel Sadowski, Total Domination" "[english]coupon_danielsadowski_02" "Music Kit | Daniel Sadowski, Total Domination" "musickit_damjanmravunac_01" "Damjan Mravunac, The Talos Principle" "[english]musickit_damjanmravunac_01" "Damjan Mravunac, The Talos Principle" "musickit_damjanmravunac_01_desc" "Il compositore Damjan Mravunac fonde un tema musicale energico di stampo cinematografico con dei cori epici in questo pacchetto contenente musiche provenienti da Croteam, \"The Talos Principle\"." "[english]musickit_damjanmravunac_01_desc" "Composer Damjan Mravunac blends energetic cinematic grooves with epic choirs in this music pack featuring music from Croteam's critically acclaimed title \"The Talos Principle\"." "coupon_damjanmravunac_01" "Tema musicale | Damjan Mravunac, The Talos Principle" "[english]coupon_damjanmravunac_01" "Music Kit | Damjan Mravunac, The Talos Principle" "StickerKit_comm02_flickshot" "Colpo di riflesso" "[english]StickerKit_comm02_flickshot" "Flickshot" "StickerKit_desc_comm02_flickshot" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_flickshot" "" "coupon_flickshot" "Adesivo | Colpo di riflesso" "[english]coupon_flickshot" "Sticker | Flickshot" "StickerKit_comm02_headshot_guarantee" "In testa sicuro" "[english]StickerKit_comm02_headshot_guarantee" "Headshot Guarantee" "StickerKit_desc_comm02_headshot_guarantee" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_headshot_guarantee" "" "coupon_headshot_guarantee" "Adesivo | Colpo alla testa garantito" "[english]coupon_headshot_guarantee" "Sticker | Headshot Guarantee" "StickerKit_comm02_eco_rush" "Assalto in mutande" "[english]StickerKit_comm02_eco_rush" "Eco Rush" "StickerKit_desc_comm02_eco_rush" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_eco_rush" "" "coupon_eco_rush" "Adesivo | Assalto in mutande" "[english]coupon_eco_rush" "Sticker | Eco Rush" "StickerKit_comm02_just_trolling" "Sono un troll" "[english]StickerKit_comm02_just_trolling" "Just Trolling" "StickerKit_desc_comm02_just_trolling" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_just_trolling" "" "coupon_just_trolling" "Adesivo | Sono un troll" "[english]coupon_just_trolling" "Sticker | Just Trolling" "StickerKit_comm02_firestarter_holo" "Piromane (Olografico)" "[english]StickerKit_comm02_firestarter_holo" "Firestarter (Holo)" "StickerKit_desc_comm02_firestarter_holo" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_firestarter_holo" "" "coupon_firestarter_holo" "Adesivo | Piromane (Olografico)" "[english]coupon_firestarter_holo" "Sticker | Firestarter (Holo)" "StickerKit_comm02_lucky_cat_foil" "Gatto fortunato (Foil)" "[english]StickerKit_comm02_lucky_cat_foil" "Lucky Cat (Foil)" "StickerKit_desc_comm02_lucky_cat_foil" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_lucky_cat_foil" "" "coupon_lucky_cat_foil" "Adesivo | Gatto fortunato (Foil)" "[english]coupon_lucky_cat_foil" "Sticker | Lucky Cat (Foil)" "StickerKit_comm02_robot_head" "Robó" "[english]StickerKit_comm02_robot_head" "Robo" "StickerKit_desc_comm02_robot_head" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_robot_head" "" "coupon_robot_head" "Adesivo | Robot" "[english]coupon_robot_head" "Sticker | Robo" "StickerKit_comm02_witchcraft" "Stregoneria" "[english]StickerKit_comm02_witchcraft" "Witchcraft" "StickerKit_desc_comm02_witchcraft" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_witchcraft" "" "coupon_witchcraft" "Adesivo | Stregoneria" "[english]coupon_witchcraft" "Sticker | Witchcraft" "StickerKit_comm02_wanna_fight" "Facciamo a botte?" "[english]StickerKit_comm02_wanna_fight" "Wanna Fight" "StickerKit_desc_comm02_wanna_fight" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_wanna_fight" "" "coupon_wanna_fight" "Adesivo | Facciamo a botte?" "[english]coupon_wanna_fight" "Sticker | Wanna Fight" "StickerKit_comm02_hostage_rescue" "Salva l'ostaggio" "[english]StickerKit_comm02_hostage_rescue" "Hostage Rescue" "StickerKit_desc_comm02_hostage_rescue" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_hostage_rescue" "" "coupon_hostage_rescue" "Adesivo | Salva l'ostaggio" "[english]coupon_hostage_rescue" "Sticker | Hostage Rescue" "StickerKit_comm02_hamster_hawk" "Punkriceto" "[english]StickerKit_comm02_hamster_hawk" "Hamster Hawk" "StickerKit_desc_comm02_hamster_hawk" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_hamster_hawk" "" "coupon_hamster_hawk" "Adesivo | Punkriceto" "[english]coupon_hamster_hawk" "Sticker | Hamster Hawk" "StickerKit_comm02_headless_chicken" "Gallina senza testa" "[english]StickerKit_comm02_headless_chicken" "Headless Chicken" "StickerKit_desc_comm02_headless_chicken" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_headless_chicken" "" "coupon_headless_chicken" "Adesivo | Gallina senza testa" "[english]coupon_headless_chicken" "Sticker | Headless Chicken" "Paintkit_hy_arctic_glacier_Tag" "Arctic Glacier Camo" "[english]Paintkit_hy_arctic_glacier_Tag" "Arctic Glacier Camo" "PaintKit_hy_dive" "È stato verniciato usando una stampa idrografica a mimetizzazione blu.\n\nIl nostro è un mondo di inganni... ma a volte una mimetica è fatta per essere notata. - Booth, trafficante d'armi" "[english]PaintKit_hy_dive" "It has been painted using a blue camo hydrographic.\n\nOurs is a world of intrigue...but sometimes camouflage is meant to be seen - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_hy_dive_Tag" "Dive Camo" "[english]PaintKit_hy_dive_Tag" "Dive Camo" "PaintKit_sp_mesh_Tag" "Driftwood Mesh" "[english]PaintKit_sp_mesh_Tag" "Driftwood Mesh" "SFUI_WinPanel_Team_Win_Team" "%s1 ha vinto il round" "[english]SFUI_WinPanel_Team_Win_Team" "%s1 Wins The Round" "Attrib_MarketableWithRestrictions" "Vendibile immediatamente nel Mercato della Comunità" "[english]Attrib_MarketableWithRestrictions" "Sellable Immediately on the Steam Community Market" "campaign_no_price" "Questa campagna non è più acquistabile" "[english]campaign_no_price" "This Campaign is no longer available for purchase" "SFUI_OfficialDatacenterID_17" "Cina, Guangzhou" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_17" "China, Guangzhou" "CSGO_official_leaderboard_pickem_kat2015" "Sfida Pick'Em (Katowice 2015)" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_kat2015" "Katowice 2015 Pick'Em Challenge" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Champion" "Campione dell'ESL One Katowice del 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Champion" "Champion at ESL One Katowice 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Champion_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai vincitori del campionato di CS:GO ESL One Katowice 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at The ESL One Katowice 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Finalist" "Finalista all'ESL One Katowice del 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Finalist" "Finalist at ESL One Katowice 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Finalist_Desc" "Questo trofeo è stato assegnato ai finalisti del campionato di CS:GO ESL One Katowice 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at The ESL One Katowice 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_SemiFinalist" "Semifinalista all'ESL One Katowice del 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_SemiFinalist" "Semifinalist at ESL One Katowice 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_SemiFinalist_Desc" "Questo trofeo è stato assegnato ai semifinalisti del campionato di CS:GO ESL One Katowice 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_SemiFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at The ESL One Katowice 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_QuarterFinalist" "Quartofinalista dell'ESL One Katowice del 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_QuarterFinalist" "Quarterfinalist at ESL One Katowice 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_QuarterFinalist_Desc" "Questo trofeo è stato assegnato ai quartifinalisti del campionato di CS:GO ESL One Katowice 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_QuarterFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at The ESL One Katowice 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmBronze" "Trofeo di bronzo del Pick'Em di Katowice del 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmBronze" "Bronze Katowice 2015 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmBronze_Desc" "Questo trofeo di bronzo è stato assegnato durante la sfida Pick'Em dell'ESL One Katowice del 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the ESL One Katowice 2015 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmSilver" "Trofeo d'argento del Pick'Em di Katowice del 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmSilver" "Silver Katowice 2015 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmSilver_Desc" "Questo trofeo d'argento è stato assegnato durante la sfida Pick'Em dell'ESL One Katowice del 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the ESL One Katowice 2015 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmGold" "Trofeo d'oro del Pick'Em di Katowice del 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmGold" "Gold Katowice 2015 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmGold_Desc" "Questo trofeo d'oro è stato assegnato durante la sfida Pick'Em dell'ESL One Katowice del 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Kat2015_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the ESL One Katowice 2015 Pick'Em Challenge." "CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_dust2" "Pacchetto di souvenir di Dust II dell'ESL One Katowice del 2015" "[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_dust2" "ESL One Katowice 2015 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_inferno" "Pacchetto di souvenir di Inferno dell'ESL One Katowice del 2015" "[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_inferno" "ESL One Katowice 2015 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_mirage" "Pacchetto di souvenir di Mirage dell'ESL One Katowice del 2015" "[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_mirage" "ESL One Katowice 2015 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_nuke" "Pacchetto di souvenir di Nuke dell'ESL One Katowice del 2015" "[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_nuke" "ESL One Katowice 2015 Nuke Souvenir Package" "CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_cache" "Pacchetto di souvenir di Cache dell'ESL One Katowice del 2015" "[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_cache" "ESL One Katowice 2015 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_cbble" "Pacchetto di souvenir di Cobblestone dell'ESL One Katowice del 2015" "[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_cbble" "ESL One Katowice 2015 Cobblestone Souvenir Package" "CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_overpass" "Pacchetto di souvenir di Overpass dell'ESL One Katowice del 2015" "[english]CSGO_crate_eslkatowice2015_promo_de_overpass" "ESL One Katowice 2015 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_01" "Leggende dell'ESL One Katowice del 2015 (Olografico/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_01" "ESL One Katowice 2015 Legends (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_desc01" "Questa capsula contiene un adesivo Olografico o Foil dei partecipanti all'ESL One Katowice del 2015. Una parte dei proventi verrà distribuita equamente tra le organizzazioni incluse." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_desc01" "This capsule contains a single ESL One Katowice 2015 participant Holo or Foil sticker. A portion of the proceeds is shared equally among the included organizations." "CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_02" "Sfidanti dell'ESL One Katowice del 2015 (Olografico/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_02" "ESL One Katowice 2015 Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_desc02" "Questa capsula contiene un adesivo Olografico o Foil dei partecipanti all'ESL One Katowice del 2015. Una parte dei proventi verrà distribuita equamente tra le organizzazioni incluse." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_desc02" "This capsule contains a single ESL One Katowice 2015 participant Holo or Foil sticker. A portion of the proceeds is shared equally among the included organizations." "CSGO_Tournament_Event_Name_6" "Campionato di CS:GO dell'ESL One Katowice del 2015" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_6" "2015 ESL One Katowice CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_6" "ESL One Katowice del 2015" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_6" "2015 ESL One Katowice" "CSGO_TeamID_46" "Team EnVyUs" "[english]CSGO_TeamID_46" "Team EnVyUs" "CSGO_TeamID_49" "Counter Logic Gaming" "[english]CSGO_TeamID_49" "Counter Logic Gaming" "CSGO_TeamID_50" "Keyd Stars" "[english]CSGO_TeamID_50" "Keyd Stars" "CSGO_TeamID_51" "TSM Kinguin" "[english]CSGO_TeamID_51" "TSM Kinguin" "CSGO_TeamID_52" "Cloud9 G2A" "[english]CSGO_TeamID_52" "Cloud9 G2A" "StickerKit_eslkatowice2015_3dmax" "3DMAX | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_3dmax" "3DMAX | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax" "" "StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_foil" "3DMAX (Foil) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_foil" "3DMAX (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_holo" "3DMAX (Olografico) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_holo" "3DMAX (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_gold" "3DMAX (Oro) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_3dmax_gold" "3DMAX (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_3dmax_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_cloud9" "Cloud9 G2A | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_cloud9" "Cloud9 G2A | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9" "" "StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_foil" "Cloud9 G2A (Foil) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_foil" "Cloud9 G2A (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_holo" "Cloud9 G2A (Olografico) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_holo" "Cloud9 G2A (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_gold" "Cloud9 G2A (Oro) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_cloud9_gold" "Cloud9 G2A (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_cloud9_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic" "Counter Logic Gaming | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic" "Counter Logic Gaming | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic" "" "StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_foil" "Counter Logic Gaming (Foil) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_foil" "Counter Logic Gaming (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_holo" "Counter Logic Gaming (Olografico) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_holo" "Counter Logic Gaming (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_gold" "Counter Logic Gaming (Oro) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_counterlogic_gold" "Counter Logic Gaming (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_counterlogic_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_esl_a" "ESL One | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_esl_a" "ESL One | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a" "" "StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_foil" "ESL One (Foil) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_foil" "ESL One (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_holo" "ESL One (Olografico) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_holo" "ESL One (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_gold" "ESL One (Oro) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_esl_a_gold" "ESL One (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_esl_a_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3" "Flipsid3 Tactics | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3" "Flipsid3 Tactics | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3" "" "StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_holo" "Flipsid3 Tactics (Olografico) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_gold" "Flipsid3 Tactics (Oro) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_flipsid3_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_flipsid3_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_fnatic" "Fnatic | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_fnatic" "Fnatic | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic" "" "StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_holo" "Fnatic (Olografico) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_holo" "Fnatic (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_gold" "Fnatic (Oro) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_fnatic_gold" "Fnatic (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_fnatic_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers" "HellRaisers | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers" "HellRaisers | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers" "" "StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_foil" "HellRaisers (Foil) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_foil" "HellRaisers (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_holo" "HellRaisers (Olografico) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_holo" "HellRaisers (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_gold" "HellRaisers (Oro) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_hellraisers_gold" "HellRaisers (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_hellraisers_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_keyd" "Keyd Stars | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_keyd" "Keyd Stars | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd" "" "StickerKit_eslkatowice2015_keyd_foil" "Keyd Stars (Foil) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_keyd_foil" "Keyd Stars (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_keyd_holo" "Keyd Stars (Olografico) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_keyd_holo" "Keyd Stars (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_keyd_gold" "Keyd Stars (Oro) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_keyd_gold" "Keyd Stars (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_keyd_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_lgb" "LGB eSports | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_lgb" "LGB eSports | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb" "" "StickerKit_eslkatowice2015_lgb_foil" "LGB eSports (Foil) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_lgb_foil" "LGB eSports (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_lgb_holo" "LGB eSports (Olografico) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_lgb_holo" "LGB eSports (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_lgb_gold" "LGB eSports (Oro) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_lgb_gold" "LGB eSports (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_lgb_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_navi" "Natus Vincere | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_navi" "Natus Vincere | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi" "" "StickerKit_eslkatowice2015_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_navi_holo" "Natus Vincere (Olografico) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_navi_gold" "Natus Vincere (Oro) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_navi_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas" "" "StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (Olografico) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas (Oro) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_ninjasinpyjamas_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_pentasports" "PENTA Sports | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_pentasports" "PENTA Sports | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports" "" "StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_foil" "PENTA Sports (Foil) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_foil" "PENTA Sports (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_holo" "PENTA Sports (Olografico) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_holo" "PENTA Sports (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_gold" "PENTA Sports (Oro) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_pentasports_gold" "PENTA Sports (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_pentasports_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus" "Team EnVyUs | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus" "Team EnVyUs | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus" "" "StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_holo" "Team EnVyUs (Olografico) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_holo" "Team EnVyUs (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_gold" "Team EnVyUs (Oro) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamenvyus_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamenvyus_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid" "TSM Kinguin | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid" "TSM Kinguin | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid" "" "StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_foil" "TSM Kinguin (Foil) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_foil" "TSM Kinguin (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_holo" "TSM Kinguin (Olografico) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_holo" "TSM Kinguin (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_gold" "TSM Kinguin (Oro) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_teamsolomid_gold" "TSM Kinguin (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_teamsolomid_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_titan" "Titan | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_titan" "Titan | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan" "" "StickerKit_eslkatowice2015_titan_foil" "Titan (Foil) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_titan_foil" "Titan (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_titan_holo" "Titan (Olografico) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_titan_holo" "Titan (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_titan_gold" "Titan (Oro) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_titan_gold" "Titan (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_titan_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro" "Virtus.pro | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro" "Virtus.pro | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro" "" "StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_foil" "Virtus.pro (Foil) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_foil" "Virtus.pro (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_holo" "Virtus.pro (Olografico) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_holo" "Virtus.pro (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_gold" "Virtus.pro (Oro) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_virtuspro_gold" "Virtus.pro (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_virtuspro_gold" "" "StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor" "Vox Eminor | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor" "Vox Eminor | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor" "" "StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_foil" "Vox Eminor (Foil) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_foil" "Vox Eminor (Foil) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_foil" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_foil" "" "StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_holo" "Vox Eminor (Olografico) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_holo" "Vox Eminor (Holo) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_holo" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_holo" "" "StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_gold" "Vox Eminor (Oro) | Katowice del 2015" "[english]StickerKit_eslkatowice2015_voxeminor_gold" "Vox Eminor (Gold) | Katowice 2015" "StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_gold" "" "[english]StickerKit_desc_eslkatowice2015_voxeminor_gold" "" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_6" "Katowice del 2015" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_6" "Katowice 2015" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_6" "Il campionato di CS:GO ESL One Katowice 2015 è stato il terzo torneo di Counter-Strike dell'ESL a mettere in palio un montepremi di $250.000 finanziato dalla comunità." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_6" "The ESL One Katowice 2015 CS:GO Championship was the third ESL’s Counter-Strike tournament featuring a $250,000 community-funded prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_6" "Luogo: Katowice, Polonia\n12 - 15 marzo" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_6" "Location: Katowice, Poland \nMarch 12th - 15th" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_6" "Le partite dell'ESL One Katowice del 2015 verranno elencate qui.\nNon ci sono partite in diretta o disponibili al download in questo momento." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_6" "ESL One Katowice 2015 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_6" "Caricamento delle partite dell'ESL One Katowice del 2015..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_6" "Loading ESL One Katowice 2015 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_6" "Adesivi delle squadre di Katowice del 2015" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_6" "2015 Katowice Team Stickers" "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_6" "- Acquista gli adesivi di Katowice del 2015 per sostenere la tua squadra preferita\n- Usa gli adesivi per giocare alla sfida Pick'em di Katowice del 2015" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_6" "- Get 2015 Katowice stickers to support your favorite team\n- Use your stickers to play the 2015 Katowice Pick'em Challenge" "CSGO_Watch_Tournament_Champion" "Campione di: %a1" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Champion" "%a1 Champion" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_6" "VIVI L'ESPERIENZA DI KATOWICE DEL 2015" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_6" "PLAY THE KATOWICE 2015" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_4" "COLOGNE DEL 2014" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_4" "THE COLOGNE 2014" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_5" "DREAMHACK DEL 2014" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_5" "THE DREAMHACK 2014" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_6" "KATOWICE DEL 2015" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_6" "THE KATOWICE 2015" "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_6" "
  • Usa gli adesivi delle squadre partecipanti a Katowice del 2015 per effettuare previsioni corrette e guadagnare punti per la medaglia trofeo.
  • Assicurati di fare i pronostici prima dell'inizio di ciascuna partita.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_6" "
  • Use the Katowice 2015 team stickers to make correct picks and earn points towards trophy badge.
  • Be sure to make your picks before the start of each match.
  • " "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Old" "La sfida Pick'Em è terminata." "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Old" "This Pick'Em Challenge has ended." "CSGO_PickEm_Market_Warning_6" "Devi avere l'adesivo di questa squadra di Katowice 2015 per fare il pronostico.\nPuoi acquistare l'adesivo sul Mercato della Comunità di Steam." "[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_6" "You need this team's Katowice 2015 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Buy_Warning_6" "\nDevi avere l'adesivo di questa squadra di Katowice 2015 per fare il pronostico.\n" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_6" "You need this team's Katowice 2015 sticker to make this pick.\n" "CSGO_Collectible_MapTokenMarquis" "Gettone della mappa Marquis" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMarquis" "Marquis Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenMarquis_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMarquis_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenWorkout" "Gettone della mappa Workout" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenWorkout" "Workout Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenWorkout_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenWorkout_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenBackalley" "Gettone della mappa Backalley" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenBackalley" "Backalley Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenBackalley_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenBackalley_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenSeason" "Gettone della mappa Season" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenSeason" "Season Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenSeason_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenSeason_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenBazaar" "Gettone della mappa Bazaar" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenBazaar" "Bazaar Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenBazaar_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenBazaar_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenFacade" "Gettone della mappa Facade" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenFacade" "Facade Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenFacade_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenFacade_Desc" "" "CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat1" "La partita di %stage% dell'evento %event% sta cominciando" "[english]CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat1" "%event% %stage% match is now starting" "CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat2" " %team0% -vs- %team1% su %map%" "[english]CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat2" " %team0% -vs- %team1% on %map%" "CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat3" "Guarda la partita dalla scheda GUARDA del menu principale" "[english]CSGO_Tournament_Event_AnnouncementChat3" "Watch the match from the main menu WATCH tab" "CSGO_Tournament_Event_AnnouncementLobby" "\nLa partita di %stage% dell'evento %event% sta cominciando\n%team0% -vs- %team1% su %map%\nGuarda la partita dalla scheda GUARDA del menu principale\n" "[english]CSGO_Tournament_Event_AnnouncementLobby" "\n%event% %stage% match is now starting\n%team0% -vs- %team1% on %map%\nWatch the match from the main menu WATCH tab\n" "SFUI_Meters" "metri" "[english]SFUI_Meters" "meters" "SFUI_RoundWin_Defused" "Bomba disinnescata" "[english]SFUI_RoundWin_Defused" "Bomb Defused" "SFUI_RoundWin_Bomb" "Bomba detonata" "[english]SFUI_RoundWin_Bomb" "Bomb Detonated" "SFUI_RoundWin_Hostage" "Ostaggio salvato" "[english]SFUI_RoundWin_Hostage" "Hostage Rescued" "SFUI_RoundWin_Time" "Tempo scaduto" "[english]SFUI_RoundWin_Time" "Time Expired" "SFUI_RoundWin_Kill" "Squadra eliminata" "[english]SFUI_RoundWin_Kill" "Team Eliminated" "SFUI_RoundWin_Survivors" "Giocatori sopravvissuti" "[english]SFUI_RoundWin_Survivors" "Players Survived" "SFUIHUD_MapOverview_NextColor1" "[Z] Sinistra" "[english]SFUIHUD_MapOverview_NextColor1" "[Z] Left" "SFUIHUD_MapOverview_NextColor2" "[X] Destra" "[english]SFUIHUD_MapOverview_NextColor2" "[X] Right" "CSGO_tool_stattrak_swap" "Scambiatore StatTrak™" "[english]CSGO_tool_stattrak_swap" "StatTrak™ Swap Tool" "CSGO_tool_stattrak_swap_desc" "Questo oggetto scambia i valori dei contatori StatTrak™ di due oggetti dello stesso tipo." "[english]CSGO_tool_stattrak_swap_desc" "This item swaps StatTrak™ values between two of the same item type." "CSGO_crate_tool_stattrak_swap" "Pacchetto da due scambiatori StatTrak™" "[english]CSGO_crate_tool_stattrak_swap" "StatTrak™ Swap Tool Two-pack" "CSGO_desc_crate_tool_stattrak_swap" "Questo oggetto contiene due Scambiatori StatTrak™. Uno scambiatore scambia i valori dei contatori StatTrak™ di due oggetti dello stesso tipo." "[english]CSGO_desc_crate_tool_stattrak_swap" "This item contains two StatTrak™ Swap Tools. A StatTrak™ Swap Tool swaps StatTrak™ values between two of the same item type." "CSGO_Swap_Stattrak_Title" "Scambiatore StatTrak™" "[english]CSGO_Swap_Stattrak_Title" "StatTrak™ Swap Tool" "CSGO_Swap_Stattrak_Desc_html" "Scegli due oggetti dello stesso tipo\nScambia i valori dei contatori StatTrak™ tra loro" "[english]CSGO_Swap_Stattrak_Desc_html" "Pick two of the same item type\nSwap StatTrak™ values between them" "StoreCheckout_TransactionFinalizing" "Completamento dell'acquisto..." "[english]StoreCheckout_TransactionFinalizing" "Finalizing purchase..." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_Active_Op_over" "Questa mappa fa parte del Gruppo Servizio attivo (l'insieme attuale di mappe competitive)." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Active_Op_over" "This map is part of the Active Duty Group (current competition map pool)." "SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Text2" "I server della comunità vengono gestiti dai giocatori e offrono un'esperienza di gioco diversa rispetto ai server ufficiali.\n\nEsplora, salva i tuoi server preferiti e divertiti!" "[english]SFUI_MainMenu_ServerBrowserWarning_Text2" "Community servers are run by other players and offer new and different experiences from official servers.\n\nExplore, save your favorites for later, and have fun!" "SFUI_Store_Hint_crate_stattrak_swap_tool" "Questo oggetto contiene due scambiatori StatTrak™. Uno scambiatore scambia i valori dei contatori StatTrak™ tra due oggetti dello stesso tipo." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_stattrak_swap_tool" "This item contains two StatTrak™ Swap Tools. A Swap Tool swaps StatTrak™ values between two of the same item type" "SFUI_InvContextMenu_can_stattrack_swap" "Apri lo Scambiatore StatTrak™" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_stattrack_swap" "Open StatTrak™ Swap Tool" "SFUI_Stattrak_Swap_Confirm" "Conferma lo scambio" "[english]SFUI_Stattrak_Swap_Confirm" "Confirm Swap" "SFUI_Stattrak_Swap_Remain" "%s1 selezionato/i per lo scambio" "[english]SFUI_Stattrak_Swap_Remain" "%s1 Selected for Swap" "SFUI_Stattrak_Swap_Inv" "%s1 utilizzabile/i per lo scambio" "[english]SFUI_Stattrak_Swap_Inv" "%s1 Eligible for Swap" "SFUI_Statrak_Swap_Warning" "Questo Scambiatore StatTrak™ può essere usato una volta sola" "[english]SFUI_Statrak_Swap_Warning" "This StatTrak™ Swap Tool can only be used once" "SFUI_Statrak_ContextMenu_Add" "Seleziona per lo scambio" "[english]SFUI_Statrak_ContextMenu_Add" "Select for swap" "SFUI_Statrak_ContextMenu_Remove" "Rimuovi dallo scambio" "[english]SFUI_Statrak_ContextMenu_Remove" "Clear from swap" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_0" "Major" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_0" "Majors" "CSGO_Journal_Campaign_Not_Active" "Questa Operazione non è attiva. Devi partecipare ad un'Operazione attiva per giocare nelle missioni di una campagna." "[english]CSGO_Journal_Campaign_Not_Active" "This Operation is not active. You must participate in an active Operation to play missions from a campaign." "CSGO_Journal_Mission_Inactive" "Questa Operazione non è attiva." "[english]CSGO_Journal_Mission_Inactive" "This Operation is not active." "SFUI_Settings_LobbyDefaultAccess" "Permessi predefiniti per la lobby tra amici" "[english]SFUI_Settings_LobbyDefaultAccess" "Friends Lobby Default Permissions" "SFUI_Settings_LobbyAccessPublic" "Tutti gli amici possono unirsi" "[english]SFUI_Settings_LobbyAccessPublic" "All Friends Can Join" "SFUI_Settings_LobbyAccessPrivate" "Amici solo su invito" "[english]SFUI_Settings_LobbyAccessPrivate" "Friends Need Invites" "CSGO_community_crate_key_7" "Chiave per casse cromatiche 2" "[english]CSGO_community_crate_key_7" "Chroma 2 Case Key" "CSGO_community_crate_key_7_desc" "Questa chiave apre soltanto le casse Cromatiche 2" "[english]CSGO_community_crate_key_7_desc" "This key only opens Chroma 2 Cases" "CSGO_crate_community_7" "Cassa cromatica 2" "[english]CSGO_crate_community_7" "Chroma 2 Case" "CSGO_crate_community_7_desc" "" "[english]CSGO_crate_community_7_desc" "" "CSGO_set_community_7" "La collezione cromatica 2" "[english]CSGO_set_community_7" "The Chroma 2 Collection" "CSGO_set_community_7_desc" "" "[english]CSGO_set_community_7_desc" "" "PaintKit_cu_ak47_mastery" "È stato verniciato con una stampa idrografica unita all'utilizzo di sagome, ed è stato decorato con adesivi a trasferimento a caldo.\n\nVacci piano, Naomi... chi fa un lavoro come il tuo di solito non arriva alla pensione. - Lo scudo e il serpente, parte seconda" "[english]PaintKit_cu_ak47_mastery" "It has been custom painted using a combination of hydrographics and careful stenciling and detailed with heat-transfer decals.\n\nTread softly Naomi...people in your line of work aren't known for their longevity - The Shield and The Serpent Part 2" "PaintKit_cu_ak47_mastery_Tag" "Elite Build" "[english]PaintKit_cu_ak47_mastery_Tag" "Elite Build" "PaintKit_aq_mp7_ultramodern" "È stato verniciato con una pittura ad olio nera, ed è stato decorato con delle parti e degli inserti in acciaio cromato spazzolato.\n\nPerfetto per l'agente che predilige la sofisticatezza tanto quanto la potenza di fuoco. - Booth, trafficante d'armi" "[english]PaintKit_aq_mp7_ultramodern" "It has been painted with black oil-based paint and given brushed stainless steel parts and inlay.\n\nPerfect for the Operator that values sophistication as well as firepower - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_aq_mp7_ultramodern_Tag" "Armor Core" "[english]PaintKit_aq_mp7_ultramodern_Tag" "Armor Core" "PaintKit_aq_awp_twine" "È stato verniciato con l'immagine di un teschio e delle radici usando delle tinte smaltate a lunga durata.\n\nCi sono radici che è meglio non prendano piede." "[english]PaintKit_aq_awp_twine" "It has been painted with the image of a skull and roots using high-durability enamel paints.\n\nThere are some roots you don't want to take hold" "PaintKit_aq_awp_twine_Tag" "Worm God" "[english]PaintKit_aq_awp_twine_Tag" "Worm God" "PaintKit_am_bronze_sparkle" "È stato verniciato in stile art déco usando tinte metallizzate per automobili.\n\nTutti sono alla ricerca dell'oro e dell'argento." "[english]PaintKit_am_bronze_sparkle" "It has been painted in an art deco pattern using metallic automotive paints.\n\nEveryone's searching for silver and gold" "PaintKit_am_bronze_sparkle_Tag" "Bronze Deco" "[english]PaintKit_am_bronze_sparkle_Tag" "Bronze Deco" "PaintKit_aq_p250_contour" "È stato verniciato in uno schema moderno di colori blu e verde che dona molto all'aspetto dell'arma.\n\nNon sto mettendo in dubbio le tue abilità, ma il tuo atteggiamento. - Il maestro e l'iconoclasta, parte prima" "[english]PaintKit_aq_p250_contour" "It has been custom painted in a modern blue and grey design that complements the weapon's form.\n\nYour skills aren't in question, your attitude is - The Teacher and The Iconoclast Part 1" "PaintKit_aq_p250_contour_Tag" "Valence" "[english]PaintKit_aq_p250_contour_Tag" "Valence" "PaintKit_cu_fiveseven_banana" "È una banana.\n\nA volte va bene giocare col cibo." "[english]PaintKit_cu_fiveseven_banana" "It's a banana.\n\nSometimes it's ok to play with your food" "PaintKit_cu_fiveseven_banana_Tag" "Monkey Business" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_banana_Tag" "Monkey Business" "PaintKit_cu_galil_eco" "È stato verniciato in uno schema di colori bianco e verde, con rifiniture realizzate con adesivi a trasferimento a caldo.\n\nPer il giusto compenso, l'Elite Crew aderirebbe a qualunque causa." "[english]PaintKit_cu_galil_eco" "It has been painted white and green and detailed with heat-transfer decals.\n\nFor enough money, Elite Crew will take any cause on as their own" "PaintKit_cu_galil_eco_Tag" "Eco" "[english]PaintKit_cu_galil_eco_Tag" "Eco" "PaintKit_aq_famas_jinn" "Ha delle rifiniture in oro e nichel, e un bassorilievo con l'immagine di un genio.\n\nOcchio a quello che desideri." "[english]PaintKit_aq_famas_jinn" "It has been inlaid with gold and nickel and engraved with the image of a jinn.\n\nBe careful what you wish for" "PaintKit_aq_famas_jinn_Tag" "Djinn" "[english]PaintKit_aq_famas_jinn_Tag" "Djinn" "PaintKit_cu_m4a1_hyper_beast" "È stato verniciato con l'immagine di una bestia mitica in uno schema di colori psichedelico.\n\nCi tieni davvero a fare colpo su di me, Booth? Allora rendilo sensibile alla luce nera. - Rona Sabri, astro nascente." "[english]PaintKit_cu_m4a1_hyper_beast" "It has been custom painted with a beastly creature in psychedelic colors.\n\nYou really want to impress me Booth? Make this black light sensitive - Rona Sabri, Rising Star" "PaintKit_cu_m4a1_hyper_beast_Tag" "Hyper Beast" "[english]PaintKit_cu_m4a1_hyper_beast_Tag" "Hyper Beast" "PaintKit_cu_mac10_neonrider" "È stato verniciato con l'immagine di un centauro letale.\n\nUn terzo arma da fuoco, due terzi sballo totale." "[english]PaintKit_cu_mac10_neonrider" "It has been custom painted with the image of a deadly biker.\n\nOne part firearm, two parts Trapper Keeper" "PaintKit_cu_mac10_neonrider_Tag" "Neon Rider" "[english]PaintKit_cu_mac10_neonrider_Tag" "Neon Rider" "PaintKit_cu_sawedoff_origami" "È stato verniciato con una fantasia ispirata agli origami.\n\nCi vuole tempo per creare qualcosa di meraviglioso, ma basta un attimo per distruggerlo." "[english]PaintKit_cu_sawedoff_origami" "It has been custom painted with an origami-inspired design.\n\nIt takes time to build something beautiful, but only a moment to destroy it" "PaintKit_cu_sawedoff_origami_Tag" "Origami" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_origami_Tag" "Origami" "PaintKit_cu_cz75_precision" "È stato verniciato con uno schema di colori rosso e grigio in stile corse automobilistiche.\n\nAbbiamo solo una possibilità di farcela, non la sprechiamo. - Felix Riley, Ufficiale comandante" "[english]PaintKit_cu_cz75_precision" "It has been custom painted with a red and grey racing theme.\n\nWe only get one chance at this, let's do it right - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_cu_cz75_precision_Tag" "Pole Position" "[english]PaintKit_cu_cz75_precision_Tag" "Pole Position" "PaintKit_am_ump_racer" "È stato verniciato con una fantasia classica in stile corse automobilistiche.\n\nNon scordarti la cintura." "[english]PaintKit_am_ump_racer" "It has been custom painted with an old-fashioned racing motif.\n\nDon't forget your helmet" "PaintKit_am_ump_racer_Tag" "Grand Prix" "[english]PaintKit_am_ump_racer_Tag" "Grand Prix" "SFUI_Store_Hint_crate_community_7" "Questa cassa contiene 15 rifiniture di armi della collezione cromatica 2 create dalla comunità" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_7" "This case contains 15 community made weapon finishes from the Chroma 2 Collection" "CSGO_crate_sticker_pack_enfu_capsule" "Capsula di adesivi di Enfu" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_enfu_capsule" "Enfu Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_enfu_capsule_desc" "Questa capsula contiene una serie di adesivi disegnati da un artista della comunità, ENFU." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_enfu_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from the community artist ENFU." "coupon_enfu_sticker_capsule" "Capsula di adesivi di Enfu" "[english]coupon_enfu_sticker_capsule" "Enfu Sticker Capsule" "StickerKit_enfu_chicken" "Chabo" "[english]StickerKit_enfu_chicken" "Chabo" "StickerKit_desc_enfu_chicken" "" "[english]StickerKit_desc_enfu_chicken" "" "StickerKit_enfu_bombsquad" "Squadra artificieri" "[english]StickerKit_enfu_bombsquad" "Bombsquad" "StickerKit_desc_enfu_bombsquad" "" "[english]StickerKit_desc_enfu_bombsquad" "" "StickerKit_enfu_bombsquad_foil" "Squadra artificieri (Foil)" "[english]StickerKit_enfu_bombsquad_foil" "Bombsquad (Foil)" "StickerKit_desc_bombsquad_foil" "" "[english]StickerKit_desc_bombsquad_foil" "" "StickerKit_enfu_guru" "Il guru" "[english]StickerKit_enfu_guru" "The Guru" "StickerKit_desc_enfu_guru" "" "[english]StickerKit_desc_enfu_guru" "" "StickerKit_enfu_ninja" "Ninja silenzioso" "[english]StickerKit_enfu_ninja" "Silent Ninja" "StickerKit_desc_enfu_ninja" "" "[english]StickerKit_desc_enfu_ninja" "" "StickerKit_enfu_ninja_foil" "Ninja silenzioso (Foil)" "[english]StickerKit_enfu_ninja_foil" "Silent Ninja (Foil)" "StickerKit_desc_enfu_ninja_foil" "" "[english]StickerKit_desc_enfu_ninja_foil" "" "StickerKit_enfu_samurai" "Il samurai" "[english]StickerKit_enfu_samurai" "The Samurai" "StickerKit_desc_enfu_samurai" "" "[english]StickerKit_desc_enfu_samurai" "" "StickerKit_enfu_skullfulilboney" "Teschiosso" "[english]StickerKit_enfu_skullfulilboney" "Skull Lil Boney" "StickerKit_desc_enfu_skullfulilboney" "" "[english]StickerKit_desc_enfu_skullfulilboney" "" "StickerKit_enfu_skullfuskulltorgeist" "Polterteschio" "[english]StickerKit_enfu_skullfuskulltorgeist" "Skulltorgeist" "StickerKit_desc_enfu_skullfuskulltorgeist" "" "[english]StickerKit_desc_enfu_skullfuskulltorgeist" "" "StickerKit_enfu_skullfutrooop" "Reparto teschi" "[english]StickerKit_enfu_skullfutrooop" "Skull Troop" "StickerKit_desc_enfu_skullfutrooop" "" "[english]StickerKit_desc_enfu_skullfutrooop" "" "StickerKit_enfu_soldier" "Saluto!" "[english]StickerKit_enfu_soldier" "Salute!" "StickerKit_desc_enfu_soldier" "" "[english]StickerKit_desc_enfu_soldier" "" "StickerKit_enfu_spartan" "Lo spartano" "[english]StickerKit_enfu_spartan" "The Spartan" "StickerKit_desc_enfu_spartan" "" "[english]StickerKit_desc_enfu_spartan" "" "StickerKit_enfu_unicorn" "Unicorno" "[english]StickerKit_enfu_unicorn" "Unicorn" "StickerKit_desc_enfu_unicorn" "" "[english]StickerKit_desc_enfu_unicorn" "" "StickerKit_enfu_unicorn_holo" "Unicorno (Olografico)" "[english]StickerKit_enfu_unicorn_holo" "Unicorn (Holo)" "StickerKit_desc_enfu_unicorn_holo" "" "[english]StickerKit_desc_enfu_unicorn_holo" "" "StickerKit_enfu_zombie" "Lo zombi" "[english]StickerKit_enfu_zombie" "The Zombie" "StickerKit_desc_enfu_zombie" "" "[english]StickerKit_desc_enfu_zombie" "" "StickerKit_comm02_awp_country" "Nel Paese degli AWP" "[english]StickerKit_comm02_awp_country" "Awp Country" "StickerKit_desc_comm02_awp_country" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_awp_country" "" "coupon_awp_country" "Adesivo | Nel Paese degli AWP" "[english]coupon_awp_country" "Sticker | Awp Country" "StickerKit_comm02_chi_bomb" "Bomba al ki" "[english]StickerKit_comm02_chi_bomb" "Chi Bomb" "StickerKit_desc_comm02_chi_bomb" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_chi_bomb" "" "coupon_chi_bomb" "Adesivo | Bomba Chi" "[english]coupon_chi_bomb" "Sticker | Chi Bomb" "StickerKit_comm02_fox" "Doru la volpe" "[english]StickerKit_comm02_fox" "Doru The Fox" "StickerKit_desc_comm02_fox" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_fox" "" "coupon_fox" "Adesivo | Doru la volpe" "[english]coupon_fox" "Sticker | Doru The Fox" "StickerKit_comm02_knifeclub" "Club dei coltelli" "[english]StickerKit_comm02_knifeclub" "Knife Club" "StickerKit_desc_comm02_knifeclub" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_knifeclub" "" "coupon_knifeclub" "Adesivo | Club dei coltelli" "[english]coupon_knifeclub" "Sticker | Knife Club" "StickerKit_comm02_cs_on_the_mind" "Ho CS nella mente" "[english]StickerKit_comm02_cs_on_the_mind" "CS On The Mind" "StickerKit_desc_comm02_cs_on_the_mind" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_cs_on_the_mind" "" "coupon_cs_on_the_mind" "Adesivo | Ho CS nella mente" "[english]coupon_cs_on_the_mind" "Sticker | CS On The Mind" "StickerKit_comm02_ninja_defuse" "Disinnesco ninja" "[english]StickerKit_comm02_ninja_defuse" "Ninja Defuse" "StickerKit_desc_comm02_ninja_defuse" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_ninja_defuse" "" "coupon_ninja_defuse" "Adesivo | Disinnesco ninja" "[english]coupon_ninja_defuse" "Sticker | Ninja Defuse" "StickerKit_comm02_pros_dont_fake" "I veri pro non fingono" "[english]StickerKit_comm02_pros_dont_fake" "Pros Don't Fake" "StickerKit_desc_comm02_pros_dont_fake" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_pros_dont_fake" "" "coupon_pros_dont_fake" "Adesivo | I veri pro non fingono" "[english]coupon_pros_dont_fake" "Sticker | Pros Don't Fake" "StickerKit_comm02_kawaiikiller_t" "Killer kawaii terrorista" "[english]StickerKit_comm02_kawaiikiller_t" "Kawaii Killer Terrorist" "StickerKit_desc_comm02_kawaiikiller_t" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_kawaiikiller_t" "" "coupon_kawaiikiller_t" "Adesivo | Killer kawaii terrorista" "[english]coupon_kawaiikiller_t" "Sticker | Kawaii Killer Terrorist" "StickerKit_comm02_baackstabber" "Bèèèccato alle spalle!" "[english]StickerKit_comm02_baackstabber" "Baaa-ckstabber!" "StickerKit_desc_comm02_baackstabber" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_baackstabber" "" "coupon_baackstabber" "Adesivo | Bèèèccato alle spalle!" "[english]coupon_baackstabber" "Sticker | Baaa-ckstabber!" "StickerKit_comm02_delicious_tears" "Lacrime deliziose" "[english]StickerKit_comm02_delicious_tears" "Delicious Tears" "StickerKit_desc_comm02_delicious_tears" "" "[english]StickerKit_desc_comm02_delicious_tears" "" "coupon_delicious_tears" "Adesivo | Lacrime deliziose" "[english]coupon_delicious_tears" "Sticker | Delicious Tears" "SFUI_Store_LookInside" "Sbircia all'interno" "[english]SFUI_Store_LookInside" "Peek Inside" "SFUI_InvUse_Items_InContainer_Header" "Oggetti che potrebbero essere contenuti in questa Cassa:" "[english]SFUI_InvUse_Items_InContainer_Header" "Items that might be in this Container:" "CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_01_tag" "Leggende del DreamHack del 2014" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_01_tag" "DreamHack 2014 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_02_tag" "Sfidanti del DreamHack del 2014" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_dhw2014_02_tag" "DreamHack 2014 Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_01_tag" "Leggende dell'ESL One Katowice del 2015" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_01_tag" "ESL One Katowice 2015 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_02_tag" "Sfidanti dell'ESL One Katowice del 2015" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslkatowice2015_02_tag" "ESL One Katowice 2015 Challengers" "SFUI_InvTooltip_StickerCapsuleTag" "Raccolta di adesivi" "[english]SFUI_InvTooltip_StickerCapsuleTag" "Sticker Collection" "ItemHistory_ActionWithTime" "%s1 in data %s2" "[english]ItemHistory_ActionWithTime" "%s1 on %s2" "ItemHistory_Action_GenericAdd" "Aggiunto" "[english]ItemHistory_Action_GenericAdd" "Added" "ItemHistory_Action_GenericRemove" "Rimosso o modificato" "[english]ItemHistory_Action_GenericRemove" "Removed or modified" "ItemHistory_Action_Traded" "Scambiato" "[english]ItemHistory_Action_Traded" "Traded" "ItemHistory_Action_Delete" "Eliminato da te" "[english]ItemHistory_Action_Delete" "You deleted this" "ItemHistory_Action_Banned" "Bandito" "[english]ItemHistory_Action_Banned" "Banned" "ItemHistory_Action_CraftDestroy" "Usato nel Contratto di scambio" "[english]ItemHistory_Action_CraftDestroy" "Used in Trade Up Contract" "ItemHistory_Action_LimitExceeded" "Distrutto causa inventario pieno" "[english]ItemHistory_Action_LimitExceeded" "Destroyed by backpack limit" "ItemHistory_Action_SupportDelete" "Eliminato dall'Assistenza di Steam" "[english]ItemHistory_Action_SupportDelete" "Deleted by Steam Support" "ItemHistory_Action_SupportDeletedByUndo" "Eliminato dall'Assistenza di Steam" "[english]ItemHistory_Action_SupportDeletedByUndo" "Deleted by Steam Support" "ItemHistory_Action_NameChanged_Remove" "Targhetta nome applicata" "[english]ItemHistory_Action_NameChanged_Remove" "Name Tag applied" "ItemHistory_Action_RemoveItemName_Remove" "Targhetta nome rimossa" "[english]ItemHistory_Action_RemoveItemName_Remove" "Name Tag removed" "ItemHistory_Action_StickerApply_Remove" "Adesivo applicato" "[english]ItemHistory_Action_StickerApply_Remove" "Sticker applied" "ItemHistory_Action_StickerRemove_Remove" "Adesivo rimosso" "[english]ItemHistory_Action_StickerRemove_Remove" "Sticker removed" "ItemHistory_Action_UnlockCrate_Remove" "Usata per aprire una cassa" "[english]ItemHistory_Action_UnlockCrate_Remove" "Used to unlock container" "ItemHistory_Action_SwapStatTrak_Remove" "Usato per scambiare i valori dei contatori StatTrak™" "[english]ItemHistory_Action_SwapStatTrak_Remove" "Used to swap StatTrak™ values" "ItemHistory_Action_ItemTraded_Remove" "Scambiato" "[english]ItemHistory_Action_ItemTraded_Remove" "Traded" "ItemHistory_Action_UseItem" "Usato" "[english]ItemHistory_Action_UseItem" "Used" "ItemHistory_Action_SupportRename_Remove" "Rinominato dall'Assistenza di Steam" "[english]ItemHistory_Action_SupportRename_Remove" "Renamed by Steam Support" "ItemHistory_Action_UnpackItemBundle" "Spacchettato" "[english]ItemHistory_Action_UnpackItemBundle" "Unpacked" "ItemHistory_Action_Unpurchase" "Rimborsato" "[english]ItemHistory_Action_Unpurchase" "Refunded" "ItemHistory_Action_PackageItem_Revoked" "Revocato" "[english]ItemHistory_Action_PackageItem_Revoked" "Revoked" "ItemHistory_Action_CafeOrSchoolItem_Remove" "Rimosso causa Cyber Café o programma scolastico" "[english]ItemHistory_Action_CafeOrSchoolItem_Remove" "Cafe or school removal" "ItemHistory_Action_VACBanned_Remove" "Eliminato causa ban del VAC" "[english]ItemHistory_Action_VACBanned_Remove" "Deleted due to VAC ban" "ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "Migliorato dalla promozione di terze parti" "[english]ItemHistory_Action_UpgradeThirdPartyPromo" "Third-party promo upgrade" "ItemHistory_Action_Expired" "Scaduto" "[english]ItemHistory_Action_Expired" "Expired" "ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "Scambio annullato" "[english]ItemHistory_Action_TradeRollback_Remove" "Trade was rolled back" "ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "Codice prodotto revocato" "[english]ItemHistory_Action_CDKeyRevoke" "CD key revoked" "ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "Scambiato" "[english]ItemHistory_Action_EconSetUnowned" "Traded" "ItemHistory_Action_Market_Remove" "Messo in vendita nel Mercato della Comunità di Steam" "[english]ItemHistory_Action_Market_Remove" "Listed on the Steam Community Market" "ItemHistory_ItemIsInInventory" "Nel tuo inventario" "[english]ItemHistory_ItemIsInInventory" "In your inventory" "SFUI_WPNHUD_knife_falchion_advanced" "Coltello falchion" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_falchion_advanced" "Falchion Knife" "Team_Cash_Award_Survive_GuardianMode_Wave" " +$%s1: Guadagno di squadra per essere sopravvissuti all'ondata." "[english]Team_Cash_Award_Survive_GuardianMode_Wave" " +$%s1: Team award for surviving the wave." "winpanel_end_cts_reach_hostage" "Gli AT hanno raggiunto un ostaggio" "[english]winpanel_end_cts_reach_hostage" "CTs have reached a hostage" "winpanel_end_terrorists_planted_bomb" "I Terroristi hanno piazzato la bomba" "[english]winpanel_end_terrorists_planted_bomb" "Terrorists planted the bomb" "CSGO_Weapon_Possessive_T" "%s2 del T %s1" "[english]CSGO_Weapon_Possessive_T" "T %s1's %s2" "CSGO_Weapon_Possessive_CT" "%s2 dell'AT %s1" "[english]CSGO_Weapon_Possessive_CT" "CT %s1's %s2" "Attrib_OperationBonusXP" "Bonus dell'Operazione guadagnato: +%s1 ESP" "[english]Attrib_OperationBonusXP" "Operation Bonus Earned: +%s1 XP" "CSGO_official_leaderboard_season_5_points_desc" "*\"Missioni completate\" tiene conto di tutte le missioni completate durante l'Operazione Bloodhound." "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_points_desc" "*Missions Completed counts all missions completed during Operation Bloodhound." "CSGO_official_leaderboard_season_5_hours_cm" "Ore di gioco" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_hours_cm" "Hours Played" "CSGO_official_leaderboard_season_5_wins_cm" "Partite vinte" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_wins_cm" "Matches Won" "CSGO_official_leaderboard_season_5_kills_cm" "Uccisioni" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_kills_cm" "Kills" "CSGO_official_leaderboard_season_5_hsp_cm" "Colpi alla testa (%)" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_hsp_cm" "Headshot Percentage" "CSGO_official_leaderboard_season_5_mvps_cm" "MVP" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_mvps_cm" "MVPs" "CSGO_official_leaderboard_season_5_points" "Missioni completate*" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_points" "Missions Completed*" "CSGO_official_leaderboard_season_5_hours_op" "Ore di gioco" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_hours_op" "Hours Played" "CSGO_official_leaderboard_season_5_wins_op" "Partite vinte" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_wins_op" "Matches Won" "CSGO_official_leaderboard_season_5_kills_op" "Uccisioni" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_kills_op" "Kills" "CSGO_official_leaderboard_season_5_hsp_op" "Colpi alla testa (%)" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_hsp_op" "Headshot Percentage" "CSGO_official_leaderboard_season_5_mvps_op" "MVP" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_5_mvps_op" "MVPs" "CSGO_Operation_Maps_Season_5_Active" "Le mappe del Servizio attivo sono Dust II, Train, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass e Cache." "[english]CSGO_Operation_Maps_Season_5_Active" "Maps in the Active Duty Group are Dust II, Train, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass, Cache." "CSGO_Operation_Maps_Season_5_Operation" "Le mappe dell'Operazione sono Zoo, Resort, Log, Rails, Season ed Agency." "[english]CSGO_Operation_Maps_Season_5_Operation" "Maps in the Operation Group are Zoo, Resort, Log, Rails, Season, and Agency." "CSGO_Ticket_CommunitySeasonSix2015" "Pass di accesso all'Operazione Bloodhound" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonSix2015" "Operation Bloodhound Access Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonSix2015_Desc" "L'evento dell'Operazione Bloodhound è durato dal 26 maggio al 1 ottobre del 2015. Questo pass non fornisce più accesso all'Operazione, ma può essere riscattato per ottenere un Gettone commemorativo dell'Operazione Bloodhound." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonSix2015_Desc" "The Operation Bloodhound event ran from May 26th, 2015 to October 1st, 2015. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Bloodhound Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin1" "Gettone sfida dell'Operazione Bloodhound" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin1" "Operation Bloodhound Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin1_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Bloodhound." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin1_Desc" "Participated in Operation Bloodhound." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin2" "Gettone d'argento dell'Operazione Bloodhound" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin2" "Silver Operation Bloodhound Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin2_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Bloodhound." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin2_Desc" "Participated in Operation Bloodhound." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin3" "Gettone d'oro dell'Operazione Bloodhound" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin3" "Gold Operation Bloodhound Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin3_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Bloodhound." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSix2015_Coin3_Desc" "Participated in Operation Bloodhound." "CSGO_Collectible_MapTokenLog" "Gettone della mappa Log" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenLog" "Log Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenLog_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenLog_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenRails" "Gettone della mappa Rails" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRails" "Rails Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenRails_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRails_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenResort" "Gettone della mappa Resort" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenResort" "Resort Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenResort_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenResort_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenZoo" "Gettone della mappa Zoo" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenZoo" "Zoo Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenZoo_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenZoo_Desc" "" "CSGO_MessageBox_CommunitySeasonSix2015_desc" "- Il Gettone dell'Operazione Blodhound, migliorabile completando le missioni\n- Due campagne, scegli tra oltre 60 missioni\n- Guadagna ulteriori punti ESP completando le missioni\n- Accesso alle armi e alle casse dell'Operazione Bloodhound\n- Schedina segnapunti del Servizio attivo, schedina segnapunti dell'Operazione Bloodhound e classifiche degli amici" "[english]CSGO_MessageBox_CommunitySeasonSix2015_desc" "- The Operation Bloodhound coin, upgradeable through mission completion\n- Two Operation Campaigns, choose from over 60 missions\n- Earn additional XP by completing missions\n- Operation Bloodhound Case and weapon drops\n- Active Duty Scorecard, Operation Bloodhound Scorecard, and Friends leaderboard" "CSGO_Item_Desc_Knife_Falchion_Advanced" "Un omaggio all'antico falchion in chiave moderna, questa lama uncinata ha il filo curvo." "[english]CSGO_Item_Desc_Knife_Falchion_Advanced" "A modern homage to a falchion sword, this clip point blade has a curved edge." "CSGO_community_crate_key_8" "Chiave per casse Falchion" "[english]CSGO_community_crate_key_8" "Falchion Case Key" "CSGO_community_crate_key_8_desc" "Questa chiave apre soltanto le casse Falchion" "[english]CSGO_community_crate_key_8_desc" "This key only opens Falchion Cases" "CSGO_crate_community_8" "Cassa Falchion" "[english]CSGO_crate_community_8" "Falchion Case" "CSGO_crate_community_8_desc" "" "[english]CSGO_crate_community_8_desc" "" "CSGO_set_community_8" "La collezione Falchion" "[english]CSGO_set_community_8" "The Falchion Collection" "CSGO_set_community_8_desc" "" "[english]CSGO_set_community_8_desc" "" "CSGO_set_gods_and_monsters" "La collezione \"Dèi e mostri\"" "[english]CSGO_set_gods_and_monsters" "The Gods and Monsters Collection" "CSGO_set_gods_and_monsters_desc" "" "[english]CSGO_set_gods_and_monsters_desc" "" "CSGO_set_chopshop" "La collezione del Macellaio" "[english]CSGO_set_chopshop" "The Chop Shop Collection" "CSGO_set_chopshop_desc" "" "[english]CSGO_set_chopshop_desc" "" "CSGO_set_kimono" "La collezione \"Sole nascente\"" "[english]CSGO_set_kimono" "The Rising Sun Collection" "CSGO_set_kimono_desc" "" "[english]CSGO_set_kimono_desc" "" "csgo_thousands_separator" "." "[english]csgo_thousands_separator" "," "quest_totalgoal_points_desc" "%actions% totali richiesti: %points%" "[english]quest_totalgoal_points_desc" "Total %actions% required: %points%" "quest_attrremaining_points_desc" "%actions% rimanenti: %points%" "[english]quest_attrremaining_points_desc" "Remaining %actions%: %points%" "quest_uncommitted_points_desc" "%actions% rimanenti: %points% (%points uncommitted% ottenuti in questa partita)" "[english]quest_uncommitted_points_desc" "Remaining %actions%: %points% (%points uncommitted% earned this match)" "quest_uncommitted_points_warn" " * %actions% verranno registrati al termine di questa partita" "[english]quest_uncommitted_points_warn" " * %actions% will be recorded at end of match" "quest_uncommitted_points_chat_one" " Missione completata: %action% ottenuto." "[english]quest_uncommitted_points_chat_one" " Mission fulfilled: %action% scored." "quest_uncommitted_points_chat_singular" " Progresso della missione: +%points% %action% ottenuto." "[english]quest_uncommitted_points_chat_singular" " Mission progress: +%points% %action% scored." "quest_uncommitted_points_chat_plural" " Progresso della missione: +%points% %actions% ottenuti." "[english]quest_uncommitted_points_chat_plural" " Mission progress: +%points% %actions% scored." "quest_reward_xp" "Ricompensa della missione: %s1 ESP" "[english]quest_reward_xp" "Mission Reward: %s1 XP" "quest_bonus_desc" "Bonus: +%xpperbonusaction% ESP per %action%—%xpbonuscondition%." "[english]quest_bonus_desc" "Bonus: +%xpperbonusaction% XP per %action%—%xpbonuscondition%." "quest_bonus_fractional_desc" "Bonus: +%xpperbonusactions% ESP per %n_actions% %actions%—%xpbonuscondition%." "[english]quest_bonus_fractional_desc" "Bonus: +%xpperbonusactions% XP per %n_actions% %actions%—%xpbonuscondition%." "quest_bonus_single_desc" "Bonus: +%xpperbonusaction% ESP—%xpbonuscondition%." "[english]quest_bonus_single_desc" "Bonus: +%xpperbonusaction% XP—%xpbonuscondition%." "quest_target_chicken" "gallina" "[english]quest_target_chicken" "chicken" "quest_target_human_or_chicken" "umano o gallina" "[english]quest_target_human_or_chicken" "human or chicken" "quest_action_plural_act_kill_human" "uccisioni" "[english]quest_action_plural_act_kill_human" "kills" "quest_action_singular_act_kill_human" "uccisione" "[english]quest_action_singular_act_kill_human" "kill" "quest_action_plural_act_kill_chicken" "uccisione" "[english]quest_action_plural_act_kill_chicken" "kills" "quest_action_singular_act_kill_chicken" "uccisione" "[english]quest_action_singular_act_kill_chicken" "kill" "quest_action_plural_act_kill_target" "assassini" "[english]quest_action_plural_act_kill_target" "assassinations" "quest_action_singular_act_kill_target" "assassinio" "[english]quest_action_singular_act_kill_target" "assassination" "quest_action_plural_act_damage" "danni" "[english]quest_action_plural_act_damage" "damage" "quest_action_singular_act_damage" "punto danno inflitto" "[english]quest_action_singular_act_damage" "damage point inflicted" "quest_action_plural_act_win_match" "vittorie" "[english]quest_action_plural_act_win_match" "wins" "quest_action_singular_act_win_match" "vittoria" "[english]quest_action_singular_act_win_match" "win" "quest_action_plural_act_win_round" "round vinti" "[english]quest_action_plural_act_win_round" "round wins" "quest_action_singular_act_win_round" "round vinto" "[english]quest_action_singular_act_win_round" "round win" "quest_action_plural_act_dm_bonus_points" "punti" "[english]quest_action_plural_act_dm_bonus_points" "points" "quest_action_singular_act_dm_bonus_points" "punto" "[english]quest_action_singular_act_dm_bonus_points" "point" "quest_action_plural_act_flashbang_enemy" "nemici con le flashbang" "[english]quest_action_plural_act_flashbang_enemy" "enemy flashes" "quest_action_singular_act_flashbang_enemy" "nemico con la flashbang" "[english]quest_action_singular_act_flashbang_enemy" "enemy flash" "quest_action_plural_act_pick_up_hostage" "ostaggi prelevati" "[english]quest_action_plural_act_pick_up_hostage" "hostage pick ups" "quest_action_singular_act_pick_up_hostage" "ostaggio prelevato" "[english]quest_action_singular_act_pick_up_hostage" "hostage pick up" "quest_action_plural_act_rescue_hostage" "ostaggi salvati" "[english]quest_action_plural_act_rescue_hostage" "hostage rescues" "quest_action_singular_act_rescue_hostage" "ostaggio estratto" "[english]quest_action_singular_act_rescue_hostage" "hostage rescue" "quest_action_plural_act_defuse_bomb" "bombe disinnescate" "[english]quest_action_plural_act_defuse_bomb" "bomb defusals" "quest_action_singular_act_defuse_bomb" "bomba disinnescata" "[english]quest_action_singular_act_defuse_bomb" "bomb defusal" "quest_action_plural_act_plant_bomb" "bombe piazzate" "[english]quest_action_plural_act_plant_bomb" "bomb plants" "quest_action_singular_act_plant_bomb" "bomba piazzata" "[english]quest_action_singular_act_plant_bomb" "bomb plant" "quest_action_singular_act_income" "dollaro" "[english]quest_action_singular_act_income" "dollar" "quest_action_plural_act_income" "denaro" "[english]quest_action_plural_act_income" "cash" "quest_action_singular_act_spend" "dollaro" "[english]quest_action_singular_act_spend" "dollar" "quest_action_plural_act_spend" "denaro" "[english]quest_action_plural_act_spend" "cash" "Quest_WeaponDamage_Mapgroup_desc" "Infliggi %optional_target%%actions% con %weapon% ai nemici in modalità %gamemode% su %mapgroup%." "[english]Quest_WeaponDamage_Mapgroup_desc" "Deal %weapon% %optional_target%%actions% to enemies in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Weapon_Within_3_Mapgroup" "Diploma: %mapgroup%, %weapon%" "[english]Quest_Weapon_Within_3_Mapgroup" "Graduation: %mapgroup%, %weapon%" "Quest_Weapon_Within_3_Mapgroup_desc" "Ottieni %optional_target%%actions% con %weapon% nei primi 3 colpi sparati in un round, in modalità %gamemode% su %mapgroup%." "[english]Quest_Weapon_Within_3_Mapgroup_desc" "Score %weapon% %optional_target%%actions% within your first 3 shots of the round, in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Weapon_Map_Team_desc" "Come %team%, ottieni %optional_target%%actions% con %weapon% in modalità %gamemode% su %map%." "[english]Quest_Weapon_Map_Team_desc" "As a %team%, score %weapon% %optional_target%%actions% in %gamemode%: %map% matches." "Quest_Weapon_Mapgroup_Team_desc" "Come %team%, ottieni %optional_target%%actions% con %weapon% in modalità %gamemode% su %mapgroup%." "[english]Quest_Weapon_Mapgroup_Team_desc" "As a %team%, score %weapon% %optional_target%%actions% in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_WepUpgrade_Mapgroup" "Cambio d'arma: %mapgroup%" "[english]Quest_WepUpgrade_Mapgroup" "Weapon Upgrade: %mapgroup%" "Quest_Unique_Weapon_Mapgroup" "Esperto di armi: %mapgroup%" "[english]Quest_Unique_Weapon_Mapgroup" "Weapons Expert: %mapgroup%" "Quest_Unique_Weapon_Mapgroup_desc" "Nelle partite in modalità %gamemode% su %mapgroup%, ottieni un progresso sulle missioni per ciascuna %action% realizzata con un'arma differente." "[english]Quest_Unique_Weapon_Mapgroup_desc" "Within %gamemode%: %mapgroup% matches, earn mission progress for each %action% accomplished with a unique weapon." "Quest_Unique_Weapon_Mapgroup_Team_desc" "Come %team% nelle partite in modalità %gamemode% su %mapgroup%, ottieni un progresso sulle missioni per ciascuna %action% realizzata con un'arma differente." "[english]Quest_Unique_Weapon_Mapgroup_Team_desc" "As a %team% in %gamemode%: %mapgroup% matches, earn mission progress for each %action% accomplished with a unique weapon." "Quest_Defend_Bomb_Mapgroup_desc" "Ottieni %actions% dopo il piazzamento della bomba nelle partite in modalità %gamemode% su %mapgroup%." "[english]Quest_Defend_Bomb_Mapgroup_desc" "Score %actions% after the bomb has been planted in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Rescue_Map" "Estrazione degli ostaggi: %map%" "[english]Quest_Rescue_Map" "Hostage Extraction: %map%" "Quest_Rescue_Map_Desc" "Ottieni %actions% nelle partite in modalità %gamemode% su %map%." "[english]Quest_Rescue_Map_Desc" "Score %actions% in %gamemode%: %map% matches." "Quest_PlantBomb_Mapgroup" "Esperto di esplosivi: %mapgroup%" "[english]Quest_PlantBomb_Mapgroup" "Explosives Expert: %mapgroup%" "Quest_PlantBomb_Mapgroup_Desc" "Ottieni %actions% nelle partite in modalità %gamemode% su %mapgroup%." "[english]Quest_PlantBomb_Mapgroup_Desc" "Execute %actions% in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Assassination" "Assassinio per %victim_team%: %target%" "[english]Quest_Assassination" "%victim_team% Assassination: %target%" "Quest_Assassination_desc" "Trova e uccidi %target% della squadra %victim_team% nelle partite della modalità %gamemode% su %map%." "[english]Quest_Assassination_desc" "Find and kill the %victim_team% %target% in %gamemode%: %map% matches." "quest_target_turner" "Turner" "[english]quest_target_turner" "Turner" "quest_target_jackson" "Jackson" "[english]quest_target_jackson" "Jackson" "quest_target_chapel" "Chapel" "[english]quest_target_chapel" "Chapel" "quest_target_sergei" "Sergei" "[english]quest_target_sergei" "Sergei" "quest_assassination_you_are_target" "Sei il bersaglio di un assassinio.\nSei %s1." "[english]quest_assassination_you_are_target" "You are an Assassination Target.\nYou are %s1." "quest_assassination_target_on_server" "Un giocatore sta cercando di uccidere il bersaglio dell'assassinio: %s1" "[english]quest_assassination_target_on_server" "A player is trying to kill Assassination Target: %s1" "Quest_Income_Mapgroup" "Reddito lordo: $1.000.000" "[english]Quest_Income_Mapgroup" "Gross Income: $1,000,000" "Quest_Income_Mapgroup_desc" "Guadagna un totale di $1.000.000 nelle partite in modalità %gamemode% su %mapgroup%." "[english]Quest_Income_Mapgroup_desc" "Earn a total of $1,000,000 in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Income_Mapgroup_Team_desc" "Come %team%, guadagna un totale di $1.000.000 nelle partite in modalità %gamemode% su %mapgroup%." "[english]Quest_Income_Mapgroup_Team_desc" "As a %team%, earn a total of $1,000,000 in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Spend_Mapgroup_Team_desc" "Come %team%, spendi un totale di $1.000.000 nelle partite in modalità %gamemode% su %mapgroup%." "[english]Quest_Spend_Mapgroup_Team_desc" "As a %team%, spend a total of $1,000,000 in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Kills_Mapgroup_cond_desc" "Ottieni %optional_target%%actions%—%condition%— nelle partite in modalità %gamemode% su %mapgroup%." "[english]Quest_Kills_Mapgroup_cond_desc" "Score %optional_target%%actions%—%condition%—in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Kills_Mapgroup_Team_desc" "Come %team%, ottieni %optional_target%%actions% nelle partite in modalità %gamemode% su %mapgroup%." "[english]Quest_Kills_Mapgroup_Team_desc" "As a %team%, score %optional_target%%actions% in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Kills_Mapgroup_Victim_Team_desc" "Come %team%, ottieni %actions% ai danni della squadra %victim_team% nelle partite in modalità %gamemode% su %mapgroup%." "[english]Quest_Kills_Mapgroup_Victim_Team_desc" "As a %team%, score %victim_team% %actions% in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Flashbang_Mapgroup_Team_desc" "Come %team%, acceca %optional_target%%actions% nelle partite in modalità %gamemode% su %mapgroup%." "[english]Quest_Flashbang_Mapgroup_Team_desc" "As a %team%, score %optional_target%%actions% in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Burn_Mapgroup_desc" "Infliggi %actions% da bruciatura ai nemici nelle partite in modalità %gamemode% su %mapgroup%." "[english]Quest_Burn_Mapgroup_desc" "Deal burn %actions% to enemies in %gamemode%: %mapgroup% matches." "Quest_Headshots_Mapgroup" "Colpo alla testa: %gamemode%, %mapgroup%" "[english]Quest_Headshots_Mapgroup" "Headshot: %gamemode%, %mapgroup%" "Quest_Headshots_Mapgroup_desc" "Ottieni %actions% con colpi alla testa nelle partite in modalità %gamemode% su %mapgroup%." "[english]Quest_Headshots_Mapgroup_desc" "Score headshot %actions% in %gamemode%: %mapgroup% matches." "quest_weapon_any_weapon" "qualunque arma" "[english]quest_weapon_any_weapon" "any weapon" "quest_team_ct" "Anti-terroristi" "[english]quest_team_ct" "Counter-Terrorist" "quest_team_terrorist" "Terroristi" "[english]quest_team_terrorist" "Terrorist" "Quest_Guardian_Bomb" "Sfida cooperativa Guardiano: %map%, %weapon%" "[english]Quest_Guardian_Bomb" "Guardian Co-op Challenge: %map%, %weapon%" "Quest_Guardian_Bomb_Desc" "Sfida cooperativa Guardiano: gioca come %team% con un partner e proteggi il sito bomba dai nemici su %map%.

    Ottieni un %action% uccidendo %kills% nemici con %weapon%. %extradetails%" "[english]Quest_Guardian_Bomb_Desc" "Guardian Co-op Challenge: Play as a %team% with a partner and protect the bombsite from enemies on %map%.

    Score a %action% by getting %kills% enemy kills with %weapon%. %extradetails%" "Quest_Guardian_Hostage" "Sfida cooperativa Guardiano: %map%, %weapon%" "[english]Quest_Guardian_Hostage" "Guardian Co-op Challenge: %map%, %weapon%" "Quest_Guardian_Hostage_Desc" "Sfida cooperativa Guardiano: gioca come %team% con un partner e impedisci agli Anti-Terroristi di raggiungere gli ostaggi su %map%.

    Ottieni un %action% uccidendo %kills% nemici con %weapon%. %extradetails%" "[english]Quest_Guardian_Hostage_Desc" "Guardian Co-op Challenge: Play as a %team% with a partner and prevent the Counter-Terrorists from reaching the Hostages on %map%.

    Score a %action% by getting %kills% enemy kills with %weapon%. %extradetails%" "quest_guardian_kills_15" "15" "[english]quest_guardian_kills_15" "15" "quest_guardian_kills_20" "20" "[english]quest_guardian_kills_20" "20" "quest_guardian_kills_25" "25" "[english]quest_guardian_kills_25" "25" "quest_guardian_kills_30" "30" "[english]quest_guardian_kills_30" "30" "quest_guardian_kills_35" "35" "[english]quest_guardian_kills_35" "35" "quest_guardian_kills_40" "40" "[english]quest_guardian_kills_40" "40" "quest_guardian_kills_50" "50" "[english]quest_guardian_kills_50" "50" "quest_weapon_CZ75a_or_enemy_weapon" "CZ75-Auto o qualunque arma nemica" "[english]quest_weapon_CZ75a_or_enemy_weapon" "CZ75-Auto or any enemy weapon" "quest_guardian_empty" "" "[english]quest_guardian_empty" "" "quest_guardian_cantbuy" "Impossibile acquistare in questa missione." "[english]quest_guardian_cantbuy" "Cannot buy on this mission." "quest_guardian_maxmoneylimit" "Il denaro ha un limite massimo in questa missione." "[english]quest_guardian_maxmoneylimit" "Max money is limited on this mission." "quest_bonus_headshot" "se è anche un colpo alla testa" "[english]quest_bonus_headshot" "if also a headshot" "quest_bonus_zoomed" "con lo zoom attivo" "[english]quest_bonus_zoomed" "while scoped" "quest_bonus_chickens" "quando il bersaglio è una gallina" "[english]quest_bonus_chickens" "when target is a chicken" "quest_bonus_taser" "con uno Zeus x27" "[english]quest_bonus_taser" "when with a Zeus x27" "quest_bonus_bomb_planted" "quando la bomba è stata piazzata" "[english]quest_bonus_bomb_planted" "when the bomb is planted" "quest_bonus_melee" "con un'arma da mischia" "[english]quest_bonus_melee" "when with a melee weapon" "quest_bonus_killstreak_2" "con una serie di 2 o più uccisioni" "[english]quest_bonus_killstreak_2" "when in a kill streak of 2 or more" "quest_bonus_killstreak_3" "con una serie di 3 o più uccisioni" "[english]quest_bonus_killstreak_3" "when in a kill streak of 3 or more" "quest_bonus_chickenstreak_2" "con una serie di 2 o più uccisioni di galline" "[english]quest_bonus_chickenstreak_2" "when in a chicken kill streak of 2 or more" "quest_bonus_chickenstreak_3" "con una serie di 3 o più uccisioni di galline" "[english]quest_bonus_chickenstreak_3" "when in a chicken kill streak of 3 or more" "quest_bonus_borrowed_gun" "con l'arma di qualcun altro" "[english]quest_bonus_borrowed_gun" "when using someone else's gun" "quest_bonus_borrowed_gun_enemy" "con l'arma di un nemico" "[english]quest_bonus_borrowed_gun_enemy" "when using an enemy's gun" "quest_bonus_borrowed_gun_own" "con l'arma del bersaglio stesso" "[english]quest_bonus_borrowed_gun_own" "when using the target's own gun" "quest_bonus_victim_rescuing" "quando il bersaglio sta prelevando un ostaggio" "[english]quest_bonus_victim_rescuing" "when the target is rescuing a hostage" "quest_bonus_bulletcount_1" "quando è il tuo primo colpo del round" "[english]quest_bonus_bulletcount_1" "when accomplished with your first shot of the round" "quest_bonus_totalrounds_2" "se avviene entro i primi 2 round" "[english]quest_bonus_totalrounds_2" "if within the first 2 rounds" "quest_bonus_totalrounds_3" "se avviene entro i primi 3 round" "[english]quest_bonus_totalrounds_3" "if within the first 3 rounds" "quest_bonus_totalrounds_4" "se avviene entro i primi 4 round" "[english]quest_bonus_totalrounds_4" "if within the first 4 rounds" "quest_bonus_totalrounds_5" "se avviene entro i primi 5 round" "[english]quest_bonus_totalrounds_5" "if within the first 5 rounds" "quest_bonus_set_weapons_i" "quando l'arma proviene dalla collezione del Traffico d'armi" "[english]quest_bonus_set_weapons_i" "when the weapon is from the Arms Deal Collection" "quest_bonus_set_dust" "quando l'arma proviene dalla collezione di Dust" "[english]quest_bonus_set_dust" "when the weapon is from the Dust Collection" "quest_bonus_set_aztec" "quando l'arma proviene dalla collezione di Aztec" "[english]quest_bonus_set_aztec" "when the weapon is from the Aztec Collection" "quest_bonus_set_vertigo" "quando l'arma proviene dalla collezione di Vertigo" "[english]quest_bonus_set_vertigo" "when the weapon is from the Vertigo Collection" "quest_bonus_set_inferno" "quando l'arma proviene dalla collezione di Inferno" "[english]quest_bonus_set_inferno" "when the weapon is from the Inferno Collection" "quest_bonus_set_militia" "quando l'arma proviene dalla collezione di Militia" "[english]quest_bonus_set_militia" "when the weapon is from the Militia Collection" "quest_bonus_set_nuke" "quando l'arma proviene dalla collezione di Nuke" "[english]quest_bonus_set_nuke" "when the weapon is from the Nuke Collection" "quest_bonus_set_office" "quando l'arma proviene dalla collezione di Office" "[english]quest_bonus_set_office" "when the weapon is from the Office Collection" "quest_bonus_set_assault" "quando l'arma proviene dalla collezione di Assault" "[english]quest_bonus_set_assault" "when the weapon is from the Assault Collection" "quest_bonus_set_dust_2" "quando l'arma proviene dalla collezione di Dust 2" "[english]quest_bonus_set_dust_2" "when the weapon is from the Dust 2 Collection" "quest_bonus_set_train" "quando l'arma proviene dalla collezione di Train" "[english]quest_bonus_set_train" "when the weapon is from the Train Collection" "quest_bonus_set_mirage" "quando l'arma proviene dalla collezione di Mirage" "[english]quest_bonus_set_mirage" "when the weapon is from the Mirage Collection" "quest_bonus_set_italy" "quando l'arma proviene dalla collezione di Italy" "[english]quest_bonus_set_italy" "when the weapon is from the Italy Collection" "quest_bonus_set_lake" "quando l'arma proviene dalla collezione di Lake" "[english]quest_bonus_set_lake" "when the weapon is from the Lake Collection" "quest_bonus_set_safehouse" "quando l'arma proviene dalla collezione di Safehouse" "[english]quest_bonus_set_safehouse" "when the weapon is from the Safehouse Collection" "quest_bonus_set_esports" "quando l'arma proviene dalla collezione degli eSport del 2013" "[english]quest_bonus_set_esports" "when the weapon is from the eSports 2013 Collection" "quest_bonus_set_bravo_i" "quando l'arma proviene dalla collezione Bravo" "[english]quest_bonus_set_bravo_i" "when the weapon is from the Bravo Collection" "quest_bonus_set_bravo_ii" "quando l'arma proviene dalla collezione Alpha" "[english]quest_bonus_set_bravo_ii" "when the weapon is from the Alpha Collection" "quest_bonus_set_weapons_ii" "quando l'arma proviene dalla collezione del Traffico d'armi 2" "[english]quest_bonus_set_weapons_ii" "when the weapon is from the Arms Deal 2 Collection" "quest_bonus_set_esports_ii" "quando l'arma proviene dalla collezione degli eSport invernali del 2013" "[english]quest_bonus_set_esports_ii" "when the weapon is from the eSports 2013 winter Collection" "quest_bonus_set_esports_2014_summer" "quando l'arma proviene dalla collezione degli eSport estivi del 2014" "[english]quest_bonus_set_esports_2014_summer" "when the weapon is from the eSports 2014 Summer Collection" "quest_bonus_set_community_1" "quando l'arma proviene dalla collezione dell'Offensiva invernale" "[english]quest_bonus_set_community_1" "when the weapon is from the Winter Offensive Collection" "quest_bonus_set_weapons_iii" "quando l'arma proviene dalla collezione del Traffico d'armi 3" "[english]quest_bonus_set_weapons_iii" "when the weapon is from the Arms Deal 3 Collection" "quest_bonus_set_community_2" "quando l'arma proviene dalla collezione Phoenix" "[english]quest_bonus_set_community_2" "when the weapon is from the Phoenix Collection" "quest_bonus_set_community_3" "quando l'arma proviene dalla collezione del Cacciatore" "[english]quest_bonus_set_community_3" "when the weapon is from the Huntsman Collection" "quest_bonus_set_community_4" "quando l'arma proviene dalla collezione Breakout" "[english]quest_bonus_set_community_4" "when the weapon is from the Breakout Collection" "quest_bonus_set_community_5" "quando l'arma proviene dalla collezione Vanguard" "[english]quest_bonus_set_community_5" "when the weapon is from the Vanguard Collection" "quest_bonus_set_community_6" "quando l'arma proviene dalla collezione Cromatica" "[english]quest_bonus_set_community_6" "when the weapon is from the Chroma Collection" "quest_bonus_set_community_7" "quando l'arma proviene dalla collezione Cromatica 2" "[english]quest_bonus_set_community_7" "when the weapon is from the Chroma 2 Collection" "quest_bonus_set_bank" "quando l'arma proviene dalla collezione di Bank" "[english]quest_bonus_set_bank" "when the weapon is from the Bank Collection" "quest_bonus_set_baggage" "quando l'arma proviene dalla collezione di Baggage" "[english]quest_bonus_set_baggage" "when the weapon is from the Baggage Collection" "quest_bonus_set_cobblestone" "quando l'arma proviene dalla collezione di Cobblestone" "[english]quest_bonus_set_cobblestone" "when the weapon is from the Cobblestone Collection" "quest_bonus_set_overpass" "quando l'arma proviene dalla collezione di Overpass" "[english]quest_bonus_set_overpass" "when the weapon is from the Overpass Collection" "quest_bonus_set_cache" "quando l'arma proviene dalla collezione di Cache" "[english]quest_bonus_set_cache" "when the weapon is from the Cache Collection" "quest_bonus_cs_assault" "quando la mappa è Assault" "[english]quest_bonus_cs_assault" "when the map is Assault" "quest_bonus_cs_italy" "quando la mappa è Italy" "[english]quest_bonus_cs_italy" "when the map is Italy" "quest_bonus_cs_militia" "quando la mappa è Militia" "[english]quest_bonus_cs_militia" "when the map is Militia" "quest_bonus_cs_office" "quando la mappa è Office" "[english]quest_bonus_cs_office" "when the map is Office" "quest_bonus_de_aztec" "quando la mappa è Aztec" "[english]quest_bonus_de_aztec" "when the map is Aztec" "quest_bonus_de_dust" "quando la mappa è Dust" "[english]quest_bonus_de_dust" "when the map is Dust" "quest_bonus_de_dust2" "quando la mappa è Dust II" "[english]quest_bonus_de_dust2" "when the map is Dust II" "quest_bonus_de_mirage" "quando la mappa è Mirage" "[english]quest_bonus_de_mirage" "when the map is Mirage" "quest_bonus_de_overpass" "quando la mappa è Overpass" "[english]quest_bonus_de_overpass" "when the map is Overpass" "quest_bonus_de_cbble" "quando la mappa è Cobblestone" "[english]quest_bonus_de_cbble" "when the map is Cobblestone" "quest_bonus_de_train" "quando la mappa è Train" "[english]quest_bonus_de_train" "when the map is Train" "quest_bonus_de_inferno" "quando la mappa è Inferno" "[english]quest_bonus_de_inferno" "when the map is Inferno" "quest_bonus_de_nuke" "quando la mappa è Nuke" "[english]quest_bonus_de_nuke" "when the map is Nuke" "quest_bonus_de_shorttrain" "quando la mappa è Shorttrain" "[english]quest_bonus_de_shorttrain" "when the map is Shorttrain" "quest_bonus_de_shortdust" "quando la mappa è Shortdust" "[english]quest_bonus_de_shortdust" "when the map is Shortdust" "quest_bonus_de_vertigo" "quando la mappa è Vertigo" "[english]quest_bonus_de_vertigo" "when the map is Vertigo" "quest_bonus_de_balkan" "quando la mappa è Balkan" "[english]quest_bonus_de_balkan" "when the map is Balkan" "quest_bonus_ar_baggage" "quando la mappa è Baggage" "[english]quest_bonus_ar_baggage" "when the map is Baggage" "quest_bonus_ar_monastery" "quando la mappa è Monastery" "[english]quest_bonus_ar_monastery" "when the map is Monastery" "quest_bonus_ar_shoots" "quando la mappa è Shoots" "[english]quest_bonus_ar_shoots" "when the map is Shoots" "quest_bonus_de_embassy" "quando la mappa è Embassy" "[english]quest_bonus_de_embassy" "when the map is Embassy" "quest_bonus_de_bank" "quando la mappa è Bank" "[english]quest_bonus_de_bank" "when the map is Bank" "quest_bonus_de_lake" "quando la mappa è Lake" "[english]quest_bonus_de_lake" "when the map is Lake" "quest_bonus_de_depot" "quando la mappa è Depot" "[english]quest_bonus_de_depot" "when the map is Depot" "quest_bonus_de_safehouse" "quando la mappa è Safehouse" "[english]quest_bonus_de_safehouse" "when the map is Safehouse" "quest_bonus_de_sugarcane" "quando la mappa è Sugarcane" "[english]quest_bonus_de_sugarcane" "when the map is Sugarcane" "quest_bonus_de_stmarc" "quando la mappa è St. Marc" "[english]quest_bonus_de_stmarc" "when the map is St. Marc" "quest_bonus_cs_museum" "quando la mappa è Museum" "[english]quest_bonus_cs_museum" "when the map is Museum" "quest_bonus_cs_thunder" "quando la mappa è Thunder" "[english]quest_bonus_cs_thunder" "when the map is Thunder" "quest_bonus_de_favela" "quando la mappa è Favela" "[english]quest_bonus_de_favela" "when the map is Favela" "quest_bonus_cs_downtown" "quando la mappa è Downtown" "[english]quest_bonus_cs_downtown" "when the map is Downtown" "quest_bonus_de_seaside" "quando la mappa è Seaside" "[english]quest_bonus_de_seaside" "when the map is Seaside" "quest_bonus_de_library" "quando la mappa è Library" "[english]quest_bonus_de_library" "when the map is Library" "quest_bonus_cs_motel" "quando la mappa è Motel" "[english]quest_bonus_cs_motel" "when the map is Motel" "quest_bonus_de_cache" "quando la mappa è Cache" "[english]quest_bonus_de_cache" "when the map is Cache" "quest_bonus_de_ali" "quando la mappa è Ali" "[english]quest_bonus_de_ali" "when the map is Ali" "quest_bonus_de_ruins" "quando la mappa è Ruins" "[english]quest_bonus_de_ruins" "when the map is Ruins" "quest_bonus_de_chinatown" "quando la mappa è Chinatown" "[english]quest_bonus_de_chinatown" "when the map is Chinatown" "quest_bonus_de_gwalior" "quando la mappa è Gwalior" "[english]quest_bonus_de_gwalior" "when the map is Gwalior" "quest_bonus_cs_agency" "quando la mappa è Agency" "[english]quest_bonus_cs_agency" "when the map is Agency" "quest_bonus_cs_siege" "quando la mappa è Siege" "[english]quest_bonus_cs_siege" "when the map is Siege" "quest_bonus_de_castle" "quando la mappa è Castle" "[english]quest_bonus_de_castle" "when the map is Castle" "quest_bonus_de_overgrown" "quando la mappa è Overgrown" "[english]quest_bonus_de_overgrown" "when the map is Overgrown" "quest_bonus_de_blackgold" "quando la mappa è Black Gold" "[english]quest_bonus_de_blackgold" "when the map is Black Gold" "quest_bonus_cs_rush" "quando la mappa è Rush" "[english]quest_bonus_cs_rush" "when the map is Rush" "quest_bonus_de_mist" "quando la mappa è Mist" "[english]quest_bonus_de_mist" "when the map is Mist" "quest_bonus_cs_insertion" "quando la mappa è Insertion" "[english]quest_bonus_cs_insertion" "when the map is Insertion" "quest_bonus_cs_workout" "quando la mappa è Workout" "[english]quest_bonus_cs_workout" "when the map is Workout" "quest_bonus_cs_backalley" "quando la mappa è Back Alley" "[english]quest_bonus_cs_backalley" "when the map is Back Alley" "quest_bonus_de_marquis" "quando la mappa è Marquis" "[english]quest_bonus_de_marquis" "when the map is Marquis" "quest_bonus_de_facade" "quando la mappa è Facade" "[english]quest_bonus_de_facade" "when the map is Facade" "quest_bonus_de_season" "quando la mappa è Season" "[english]quest_bonus_de_season" "when the map is Season" "quest_bonus_de_bazaar" "quando la mappa è Bazaar" "[english]quest_bonus_de_bazaar" "when the map is Bazaar" "Quest_ProgressMadeMessage1" " Punti della missione assegnati alla fine della partita: +%s1." "[english]Quest_ProgressMadeMessage1" " Mission points to be credited at match end: +%s1." "csgo_campaign_marksman" "Campagna Tiratore scelto" "[english]csgo_campaign_marksman" "Campaign Marksman" "csgo_campaign_marksman_desc" "" "[english]csgo_campaign_marksman_desc" "" "csgo_campaign_revolution" "Campagna Rivoluzione" "[english]csgo_campaign_revolution" "Campaign Revolution" "csgo_campaign_revolution_desc" "" "[english]csgo_campaign_revolution_desc" "" "Op_bloodhound_Sebastien_501" "Sebastien Hennequet: Salve, mi chiamo Sebastien Hennequet, e oggi sarò il vostro Ufficiale comandante per l'Operazione Bloodhound. Il nostro scopo? Rintracciare uno degli operativi più pericolosi che lavorano per la fazione Phoenix. Sotto il mio comando, diventerete ben più di semplici soldati... sarete dei cacciatori. Ma prima di cominciare l'addestramento con il fucile, dovrete imparare a vivere abbastanza a lungo per ottenerne uno. Imparate a usare le pistole, è il modo più rapido per ottenere le risorse che vi serviranno." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_501" "Sebastien Hennequet: Hello, my name is Sebastien Hennequet, and I'll be your CO for Operation Bloodhound. Our purpose? Track down one of the most dangerous operators working for The Phoenix. Under my training you will become more than a soldier... you'll become a hunter. But before we begin our work with a rifle, you have to learn how to live long enough to get one. Become an expert with your sidearm, it's the fastest way to get the resources you'll need." "Op_bloodhound_Sebastien_502" "Sebastien Hennequet: Prima di tradirci, Chase Turner era un membro decorato della task force della Coalizione. È una follia pensare di poterlo affrontare da soli, ma con il piano giusto riusciremo a ucciderlo prima che si renda conto di essere nel centro del mirino. L'AWP è affidabile e letale, ed è il primo attrezzo del mestiere che dovrete padroneggiare." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_502" "Sebastien Hennequet: Until he betrayed us all, Chase Turner was a decorated member of the Coalition Taskforce. It's suicide to engage him one on one, but with the right coordination we can kill him before he knows he's in your crosshairs. The AWP is reliable and deadly, and the first tool of the trade you need to master." "Op_bloodhound_Sebastien_503" "Sebastien Hennequet: A dispetto di ciò che potrebbe pensare il tenente Sabri, la nostra vittoria dipende dal lavoro di squadra, non dalle prestazioni individuali. Non siete soli lì fuori: quindi, anche se non riuscite a ottenere un'uccisione, a volte ferire il nemico può essere abbastanza per spostare l'ago della bilancia a nostro favore. Usa l'SSG08 per fornire assistenza ai tuoi alleati." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_503" "Sebastien Hennequet: Despite what Lt. Sabri may think, our victory depends on teamwork, not individual performance. You're not alone out there: so even if you can't get a kill shot, sometimes wounding the enemy can be enough to tip the scales. Use the SSG08 to support your allies." "Op_bloodhound_Sebastien_504" "Sebastien Hennequet: Da quando ha deciso di schierarsi dalla parte di Valeria, Turner ha fatto tutto ciò che era in suo potere per tenerci sbilanciati... per farci andare nel panico e farci perdere la concentrazione. Ma la precisione è il segno distintivo di un grande operativo... è facile brandire un Aug come un martello, ma siete in grado di usarlo come uno scalpello?" "[english]Op_bloodhound_Sebastien_504" "Sebastien Hennequet: Since aligning himself with Valeria, Turner does whatever he can to keep us off balance... forcing us to panic and lose focus. But precision is the hallmark of a great operator... it's easy to wield an Aug like a cudgel, but can you use it as a scalpel?" "Op_bloodhound_Sebastien_505" "Sebastien Hennequet: Abbiamo fatto 5 attentati falliti alla vita di Turner... Ci è sfuggito due volte sfruttando i suoi servizi segreti per attirarci in trappola: se dovesse accadere anche a voi, dovrete essere pronti a tutto." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_505" "Sebastien Hennequet: We've launched 5 unsuccessful attempts on Turners life... he evaded us twice by using bad intel to trap us: if that happens to you, you need to be prepared for anything." "Op_bloodhound_Sebastien_510" "Sebastien Hennequet: Il successo o il fallimento delle nostre missioni è una questione di attimi: guardare dietro l'angolo giusto... tirare il grilletto al momento appropriato... Vi darò tre colpi per abbattere il bersaglio... ma ve ne dovrebbe bastare solo uno." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_510" "Sebastien Hennequet: The success or failure of our missions hinge on brief moments: looking around the right corner... pulling the trigger at the right time... I'm giving you three shots to kill your target... you should need only one." "Op_bloodhound_Sebastien_511" "Sebastien Hennequet: È il giorno del diploma. Abbiamo identificato l'ubicazione di Sergei, uno dei tenenti di basso grado di Valeria. Trovatelo. Uccidetelo... e provatemi che siete pronti a dare la caccia a Turner." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_511" "Sebastien Hennequet: It's graduation day. We've identified the location of Sergei, one of Valeria's low ranking lieutenants. Find him. Kill him...and prove to me that you're ready to hunt Turner." "Op_bloodhound_Sebastien_512" "Sebastien Hennequet: Abbiamo ricevuto voce che la cellula terroristica di Turner si è mobilitata, questa è la nostra ultima possibilità di addestrarci alle armi prima di cominciare la caccia all'uomo." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_512" "Sebastien Hennequet: We received word that Turner's terrorist cell has mobilized, this our last chance for weapons training before we go on the hunt." "Op_bloodhound_Sebastien_513" "Sebastien Hennequet: Non ha senso... La fazione Phoenix sta attaccando Season, ma quel bersaglio non figura nel modus operandi di Turner... il bersaglio non è politico e il campo di battaglia è troppo claustrofobico. Attenti quando lasciate il sito bomba A... c'è una scala che porta ad un posto ideale per un cecchino: Turner potrebbe essere lì ad aspettarvi." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_513" "Sebastien Hennequet: This doesn't make any sense... The Phoenix are raiding Season, but that target doesn't fit in Turner's MO... the target's not political, and the battlefield is too claustrophobic. Be careful when you're leaving bombsite A... there a ladder that leads you to a perfect sniping roost: Turner might be waiting for you." "Op_bloodhound_Sebastien_514" "Sebastien Hennequet: Il colpo più devastante che ci ha inflitto Turner è stato l'assassinio di Lord William, uno dei maggiori sostenitori finanziari e politici della task force della Coalizione. Ottenendo il controllo di una torre, è stato in grado di eliminare ogni singolo operativo che abbiamo inviato a salvare Lord William... non possiamo lasciare che la storia si ripeta." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_514" "Sebastien Hennequet: Turner's greatest blow against us came when he assassinated Lord William, one of the Coalition Taskforce's biggest political and financial supporters. By holding control of a tower he was able to pick off every operator we sent to Rescue Lord William... we can never let history repeat itself." "Op_bloodhound_Sebastien_515" "Sebastien Hennequet: Abbiamo notato l'attività della fazione Phoenix in un deposito treni abbandonato... fate attenzione mentre ripulite l'area: potrebbe sembrare una zona piena di coperture, ma ci sono un sacco di posti sopraelevati che sovrastano il cortile, soprattutto nei pressi del sito bomba B." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_515" "Sebastien Hennequet: We noticed Phoenix activity at an abandoned rail yard... be careful as you secure the area: It may look like you're surrounded by cover but there are plenty of places that overlook the yard, particularly at bombsite B." "Op_bloodhound_Sebastien_516" "Sebastien Hennequet: Abbiamo rintracciato gli uomini di Turner in un distretto commerciale della regione Maghreb: siate molto prudenti nelle stradine secondarie che portano al sito bomba B. C'è una casa con un'ottima visuale, dalla quale gli uomini di Turner potrebbero tendervi un'imboscata." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_516" "Sebastien Hennequet: We tracked Turner's men to a shopping district the Maghreb region: tread softly when moving down side alleys to bombsite B. There's a house with excellent visibility where Turner's men can plan an ambush. " "Op_bloodhound_Sebastien_517" "Sebastien Hennequet: Turner sa che ci stiamo avvicinando: si sta muovendo verso vari obiettivi vulnerabili in tutto il mondo... vuole sfruttare queste emergenze ostaggi per dividere le risorse della Coalizione in modo da eliminarci uno alla volta." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_517" "Sebastien Hennequet: Turner knows we're getting close: he's making a move on various soft targets all around the globe... he wants to use these hostage scenarios to divide the Coalition's resources and pick us off one at a time." "Op_bloodhound_Sebastien_526" "Sebastien Hennequet: Questo è il momento che tanto abbiamo atteso: abbiamo conferma della presenza di Turner tra gli operativi in questa emergenza ostaggi. Se lo vedete nello scontro a fuoco, non esitate ad abbatterlo." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_526" "Sebastien Hennequet: This is the moment we've been waiting for: We've confirmed that Turner is among the operators at this hostage situation. If you see him in the engagement, don't hesitate to take him out." "Op_bloodhound_Sebastien_506" "Sebastien Hennequet: L'uomo a cui diamo la caccia è Chase Turner. Era un nostro amico e un mio protetto... il cecchino migliore che abbia mai addestrato. Le parole di Valeria l'hanno cambiato al punto da renderlo una persona diversa e, quando sarà il momento, toccherà a noi abbatterlo. Cominciamo l'addestramento con l'SSG08." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_506" "Sebastien Hennequet: The man we hunt is Chase Turner. He was a friend to many of us, and a protégé of mine... the most gifted sniper I ever trained. Valeria's words have twisted him beyond recognition, and when the time comes it will fall on us to put him down. Let's begin your training with the SSG08." "Op_bloodhound_Sebastien_507" "Sebastien Hennequet: C'è un motivo per cui l'AWP è l'arma prediletta per molti tiratori scelti. Ho visto in prima persona come la pressione di un grilletto possa cambiare il mondo... perfezionate la vostra mira, e potreste vivere la stessa esperienza, un giorno." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_507" "Sebastien Hennequet: There's a reason why the AWP is the bread and butter for many a marksman. I've seen firsthand how one pull of the trigger can change the world... perfect your aim, and you might do the same one day." "Op_bloodhound_Sebastien_508" "Sebastien Hennequet: Vediamo se avete la disciplina necessaria a imparare quello che non ha saputo capire il tenente Sabri. Non tutti gli strumenti di precisione sono dotati di un mirino telescopico. In mani esperte, una Desert Eagle è altrettanto efficace a lunga gittata, a un costo molto inferiore rispetto a un AWP. E come sapete... un vantaggio iniziale può essere determinante per il resto della battaglia." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_508" "Sebastien Hennequet: Let's see if you have the discipline to learn what Lt. Sabri couldn't. Not all precision instruments come with a scope. In the right hands, a Desert Eagle is still effective at long range and is a fraction of the cost of an AWP. And as you know... early success can shape the rest of the battle." "Op_bloodhound_Sebastien_509" "Sebastien Hennequet: Non possiamo sempre controllare le condizioni di uno scontro, e la triste realtà della guerra è che i fucili non costano poco. Se Turner dovesse attaccarvi, potreste non avere il fucile a portata di mano e, in quel caso, dovrete essere pronti a usare qualunque cosa riusciate a trovare." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_509" "Sebastien Hennequet: We can't always control the terms of a skirmish, and the unfortunate reality of war is that rifles aren't cheap. If Turner comes for you, you might not have your preferred rifle, and if that happens you have to be prepared to use whatever is on hand." "Op_bloodhound_Sebastien_518" "Sebastien Hennequet: Prima che Turner diventasse un traditore, era un operativo di prima classe. Coi suoi istinti e la sua capacità di tenere sotto controllo la linea di tiro, riuscì una volta a fermare da solo un'azione terroristica per distruggere lo zoo della zona costiera. Per come la raccontava lui, diceva che era riuscito a uccidere La Fenice mentre contemporaneamente si godeva lo spettacolo dei delfini." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_518" "Sebastien Hennequet: Before Turner became a traitor he was a world class operator. With his instincts and ability to control sightlines he was once able to single handedly stop a terrorist plot to destroy the bay area zoo. The way he told the story, he said he was able to kill The Phoenix and enjoy a dolphin show at the same time." "Op_bloodhound_Sebastien_519" "Sebastien Hennequet: I semi del tradimento di Turner cominciarono a germogliare dopo un'operazione di routine nella regione di Maghreb. Gli agenti di Valeria stavano cercando di colpire un distretto commerciale e noi c'eravamo mossi per fermarli. Tuner deve aver ucciso una dozzina di uomini dall'interno del palazzo, ma dopo lo scontro era tornato a casa cambiato... Valeria l'aveva contattato e lui si era fatto influenzare dalla sua dialettica." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_519" "Sebastien Hennequet: The seeds of Turner's betrayal began after a routine operation in the Maghreb region. Valeria's agents were looking to bomb a shopping district, and we moved to stop them. He must have killed a dozen men from the palace interior, but after the skirmish he came home changed... Valeria had reached out to him: and he was swayed by her silver tongue." "Op_bloodhound_Sebastien_520" "Sebastien Hennequet: Le forze di Turner stanno avanzando minacciosamente verso di voi. Ricordatevi l'addestramento e usate l'AWP per mantenere il controllo del sito bomba. Siete solo voi due lì fuori, perciò siate furbi e copritevi le spalle a vicenda." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_520" "Sebastien Hennequet: Turner's forces are bearing down on you. Remember your training and use the AWP to control the bombsite. It's just the two of you out there, so be smart and cover each other's backs. " "Op_bloodhound_Sebastien_521" "Sebastien Hennequet: Valeria ha inviato Turner in missione per provare la sua devozione alla causa: l'appropriazione e il trasporto di plutonio militare. Una delle sue tattiche preferite era ottenere il controllo degli uffici che davano sul deposito dei treni, per adattarli efficacemente a tana del cecchino." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_521" "Sebastien Hennequet: Valeria sent Turner on a mission to prove his devotion to the cause - the hijacking and transport of weapons grade plutonium. One of his favorite tactics was taking control of offices overlooking the train yard, converting them to effective sniper's nests." "Op_bloodhound_Sebastien_522" "Sebastien Hennequet: Consolidato il suo posto nella fazione Phoenix, Turner si lanciò a capofitto in un assalto ad una delle proprietà di Lord William... la battaglia fu lunga e brutale. Turner si affrettò ad ottenere il controllo di una torre della proprietà, tenendo a bada le nostre forze mentre i suoi alleati cercavano di completare la missione. Alla fine non riuscimmo a proteggerlo. Lord William fu ucciso." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_522" "Sebastien Hennequet: His place in The Phoenix secured, Turner spearheaded an assault on one of Lord William's estates... the battle was long and brutal. Turner raced to hold control of a tower on the property, holding off our forces while his new allies sought to complete their mission. In the end we failed: Lord William was dead." "Op_bloodhound_Sebastien_523" "Sebastien Hennequet: Cercammo Turner a tappeto, ma non servì a nulla: era a conoscenza delle nostre tattiche... e sapeva anche sfruttare i singoli operativi che poteva ricondurre alla task force. Mise in atto un piano per eliminare Kotaro Izaki... usando il suo odio per Elliott Kingsman per attirarlo nello stabilimento della Season Corporation." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_523" "Sebastien Hennequet: We sought Turner out more aggressively, but it didn't matter: he didn't just have knowledge of our tactics... he knew how to exploit every operator leading the Taskforce. He launched a plot to kill Kotaro Izaki... using his hatred of Elliott Kingsman to lure him to the Season Corporation." "Op_bloodhound_Sebastien_524" "Sebastien Hennequet: La morte di Lord William ebbe gravi ripercussioni in tutta Europa. Presto gli Anarchici che declamavano la propaganda della fazione Phoenix cominciarono a riversarsi per le strade. Il solo motivo per cui riuscimmo a respingerli fu che mantenemmo il controllo del parco superiore." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_524" "Sebastien Hennequet: The death of Lord William sent ripples across Europe. Soon Anarchists spouting the propaganda of The Phoenix took to the streets. The only reason we held them off was because we were able to maintain the upper park." "Op_bloodhound_Sebastien_525" "Sebastien Hennequet: Il nostro ultimo incontro con Turner è stato il più agghiacciante. Si è servito delle travi nel sito bomba B per eliminarci uno dopo l'altro. Alla fine siamo riusciti a metterli in fuga... ma non prima che riuscissero a distruggere le informazioni della loro cellula terroristica; l'unica cosa che sappiamo per certo è che la fazione Phoenix si sta preparando a colpire un nuovo bersaglio civile." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_525" "Sebastien Hennequet: Our last encounter with Turner was our most chilling. He was using the rafters at bombsite B to pick us off one by one. We drove them off... but not before they were able to destroy information regarding their cell: all we know for sure is that The Phoenix are preparing to hit a new civilian target." "Op_bloodhound_Sebastien_521_new" "Sebastien Hennequet: La cellula terroristica di Turner si sta leccando le ferite, ma non c'è tempo per crogiolarsi del successo. È ora di un altro addestramento alle armi... Quando Turner metterà fuori la testa, saremo pronti a tagliargliela via." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_521_new" "Sebastien Hennequet: Turner's cell is licking its wounds, but we can't afford to be complacent. It's time for another weapons training exercise... when Turner peeks his head out, we'll be ready to take it off." "Op_bloodhound_Sebastien_526_new" "Sebastien Hennequet: Gli uomini di Turner si stanno sparpagliando nel Maghreb, pronti a distruggere i villaggi che non simpatizzano con la causa della fazione Phoenix. Per proteggerli, dobbiamo separarci. Prendi un altro operativo e difendi il sito bomba. Ricordati, questa non è una missione standard. Non abbandonare il sito bomba!!!" "[english]Op_bloodhound_Sebastien_526_new" "Sebastien Hennequet: Turner's men are spreading across the Maghreb, looking to destroy villages that are unsympathetic to The Phoenix's cause. In order to protect these people, we need to split up. Take another operator and guard the bombsite. Remember, this isn't a standard mission: do not. Leave. The bombsite." "Op_bloodhound_Sebastien_527" "Sebastien Hennequet: In campo dobbiamo sempre valutare l'ambiente circostante e improvvisare. Questo esercizio serve a imparare a non dipendere dalle risorse della Coalizione... eliminate un membro della fazione nemica e usate la sua arma contro gli avversari." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_527" "Sebastien Hennequet: In the field we always have to reassess our surroundings and improvise. This exercise is about not relying on Coalition resources... take out the enemy, then use their own weapons against them." "Op_bloodhound_Sebastien_528" "Sebastien Hennequet: Ho saputo che il vostro elicottero da trasporto è stato abbattuto in Maghreb. La squadra di estrazione sta arrivando, ma ci vorrà tempo. Voi due potete cavarvela, basta che restiate uniti e ricordiate i miei insegnamenti." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_528" "Sebastien Hennequet: I received word that your transport chopper was shot down over the Maghreb. Evac is coming, but it's going to take time. The two of you can survive this, just stick together and remember what I've taught you." "Op_Bloodhound_booth_529" "Booth: Dunque sei tu l'operativo di cui tutti parlano. Sono certo che aiutare il signor Hennequet nella sua vendetta personale sia uno spasso, ma se t'interessa diventare qualcosa di più del burattino di un vecchio, dovremmo farci una chiacchierata. Mi chiamo Booth... e sono sempre alla ricerca di nuovi individui di talento con cui fare soldi." "[english]Op_Bloodhound_booth_529" "Booth: So you're the operator everyone's all in a fuss about. I'm sure helping out Mr. Hennequet on his vengeance quest is fun, but if you're interested in being more than an old man's catspaw, we should talk. The name's Booth... and I'm always looking for talented individuals to make money with." "Op_Bloodhound_booth_530" "Booth: Che ne dici di un piccolo esercizio Zen? Mentre sei in campo, caccia qualche gallina per me. Naturalmente, ti starai domandando il perché di questa richiesta assurda. Forse sto solo cercando di farti mettere alla prova la mia dotazione... forse è per vedere quanto sei bravo a seguire le istruzioni... o forse è che nutro un odio spassionato per le galline. In ogni caso, fai quello che ti chiedo e verrai ricompensato." "[english]Op_Bloodhound_booth_530" "Booth: What do you say we do a little Zen exercise? While you're on the field, hunt some chickens for me. Naturally I'm sure you're wondering why I'd ask for something so ludicrous. Maybe I'm looking for you to test my wares... perhaps I'm judging how well you follow instructions... or maybe I just really hate chickens. Either way, do what I ask and you will be rewarded." "Op_Bloodhound_booth_531" "Booth: Per quanto mi piacerebbe credere che la gente rispetti le mie pratiche d'affari, la realtà è che io vendo armi a persone dal grilletto facile... e alla fine, potrebbe darsi che nel mirino ci finisca anch'io. Mostrami che puoi resistere a tutto quello che il mondo ti propina, e lascia che i corpi dei tuoi nemici raccontino la storia della tua vittoria. Fallo... e ti metterò volentieri a tempo pieno." "[english]Op_Bloodhound_booth_531" "Booth: As much as I like to believe that people respect my business practices, the reality is that I sell guns to people who like to use them.... And eventually they might want to use them on me. Show me that you can take whatever the world throws at you, and let the bodies of your enemies tell the story of your victory. Do this... and I will happily put you on retainer." "Op_Bloodhound_booth_531_turner" "Booth: Chase Turner era un uomo di ideali e talento... è un peccato che tu l'abbia ucciso. Ma non ha senso piangere sul latte versato, dobbiamo guardare avanti. Uccidere Turner ti ha fatto entrare in una speciale categoria di operativi... e io ho un compito speciale proprio per qualcuno dotato delle tue abilità." "[english]Op_Bloodhound_booth_531_turner" "Booth: Chase Turner was a man of conviction and talent... it's a shame that you killed him. But there's no point in dwelling on the past, we need to move forward. Killing Turner puts you into a very special tier of operators... and I have a special task for someone with your skillset." "Op_bloodhound_Valeria_Two_Sides_sub" "Valeria Jenner: Malvagia. Criminale. Terrorista. La realtà è che non sono nessuna di queste cose. Il mio nome è Valeria Jenner, e sono la voce della fazione Phoenix... e la fazione... è la voce della libertà. Si dice in giro che tu abbia dei talenti che potrebbero tornarci utili. Mostrami le tue abilità." "[english]Op_bloodhound_Valeria_Two_Sides_sub" "Valeria Jenner: Evil. Criminal. Terrorist. The reality is that I am none of these things. My name is Valeria Jenner, and I am the voice of The Phoenix... and The Phoenix... is the voice of freedom. It's said that you have talents that can be of use to The Struggle. It's time for you to prove you have the skills you claim to have. " "Op_bloodhound_Valeria_spark_sub" "Valeria Jenner: Non sei la prima persona ad aver aperto gli occhi all'ipocrisia del mondo, o ad aver capito che, affinché regni veramente la libertà, dovremo bruciare i governi. Bruciare la religione, la borghesia... e solo da quelle ceneri l'umanità potrà risorgere linda e pura. Tocca a te percorrere il volo della Fenice... è la tua occasione per accendere la scintilla della rivoluzione." "[english]Op_bloodhound_Valeria_spark_sub" "Valeria Jenner: You're not the first person whose eyes were opened to the hypocrisy that surrounds us. To understand that for freedom to truly reign, we must burn down governments. Burn down religion. Burn down the bourgeoisie... and only from those ashes can mankind rise pure and clean. It's your turn to follow the path of The Phoenix... it's your turn to light the spark of revolution." "Op_bloodhound_Valeria_Flames_sub" "Valeria Jenner: Il fuoco è l'arma della rivoluzione. Come noi, il fuoco respira. Come noi, il fuoco si espande. Sì, è vero, può portarsi via delle vite, ma senza il fuoco sederemmo al buio e moriremmo di freddo. Non aver paura del fuoco... impara a controllarlo." "[english]Op_bloodhound_Valeria_Flames_sub" "Valeria Jenner: Fire is the weapon of the revolution. Like us, fire breathes. Like us, fire spreads. Yes it takes lives, but without fire we would sit in darkness and die in the cold. Do not be afraid of fire... master it." "Op_bloodhound_Valeria_tyrants_sub" "Valeria Jenner: Combattiamo per spodestare i tiranni che dispongono di risorse superiori alle nostre. Ecco perché facciamo leva sulla sorpresa; colpiamo rapidi e cattivi. Resta in attesa col tuo fucile a pompa... e poi non esitare ad agire." "[english]Op_bloodhound_Valeria_tyrants_sub" "Valeria Jenner: We fight to unseat tyrants with resources superior to our own. That's why we need to leverage surprise; striking fast and hard. Lie in wait with your shotgun... then act decisively." "Op_bloodhound_Valeria_booth_sub" "Valeria Jenner: Che ti piaccia o no, il trafficante d'armi di nome Booth gioca un ruolo chiave nel nostro sacrificio. Sì, è vero che vende ad entrambi, ma senza la sua dotazione non saremmo in grado di spodestare i tiranni. Lavora con lui, usalo se ti serve. Ma non ti fidare mai di lui." "[english]Op_bloodhound_Valeria_booth_sub" "Valeria Jenner: Like it or not, the Arms Dealer named Booth plays a pivotal role in The Struggle. Yes, he plays both sides but without his wares we wouldn't be able to topple tyrants. Work with him. Use him. But never trust him." "Op_bloodhound_Valeria_meet_mentor_sub" "Valeria Jenner: C'è qualcuno che vorrei farti conoscere, un disertore della task force della Coalizione di nome Chase Turner. Ma prima che vi incontriate, ho una prova finale per te. Unisciti ai tuoi nuovi fratelli e sorelle contro quelli vecchi... non lasciare che si portino via i nostri ostaggi." "[english]Op_bloodhound_Valeria_meet_mentor_sub" "Valeria Jenner: There's someone I'd like you to meet, a defector from the Coalition Taskforce named Chase Turner. But before you do, I have a final test for you. Stand with your new brothers and sisters against your old ones... don't let our hostages be taken from us." "Op_bloodhound_Valeria_booth" "Il curioso caso di Booth" "[english]Op_bloodhound_Valeria_booth" "The Curious Case Of Booth" "Op_bloodhound_Valeria_meet_mentor" "Pubblico passivo" "[english]Op_bloodhound_Valeria_meet_mentor" "Captive Audience" "Op_bloodhound_Valeria_labels_turner" "Valeria Jenner: Ai media piace dare un nome a tutto. Perdite civili... Perdite militari... quando in verità una vita è una vita. Tutti hanno un ruolo specifico nel nostro sacrificio... e siamo tutti colpevoli delle nostre azioni. Gli uomini e le donne che catturiamo non sono persone scelte a caso, sorprese nel posto sbagliato al momento sbagliato. Sono bersagli specifici... e non dobbiamo mai permettere che ce li portino via." "[english]Op_bloodhound_Valeria_labels_turner" "Valeria Jenner: The media loves to label everything. Civilian Casualties... Military Casualties... when the reality is that a life is a life. Everyone on this Earth plays a role in The Struggle... and we all are culpable for our actions. The men and women we capture are not random people, caught in the wrong place at the wrong time. They are targeted for a reason... and we must never let them be taken from us." "Op_bloodhound_Valeria_dead_turner" "La miglior difesa" "[english]Op_bloodhound_Valeria_dead_turner" "The Best Defense" "Op_bloodhound_Valeria_loyalty_sub" "Valeria Jenner: Hai provato la tua lealtà... e ora la fazione Phoenix ha una richiesta speciale per te. Una centrale nucleare che abbiamo preso di mira ha modificato la camera di smaltimento dei rifiuti tossici. Ti sto inviando, insieme ai tuoi compagni e fratelli, a prelevare gli ingegneri responsabili del rimodernamento. Dobbiamo scoprire di che cambiamenti si tratta." "[english]Op_bloodhound_Valeria_loyalty_sub" "Valeria Jenner: Your loyalty has been proven... and now The Phoenix has special need of you. A nuclear facility we aim to take over has recently remodeled its toxic room. I'm sending you and a fellow brother to secure the engineers responsible for the re-design. We need to know what changes are coming." "Op_bloodhound_Valeria_resources_sub" "Valeria Jenner: Non si sa mai quali risorse saranno disponibili in campo, perciò è importante essere in grado di combattere con una varietà di armi... non solo quelle che ti sono familiari." "[english]Op_bloodhound_Valeria_resources_sub" "Valeria Jenner: We never know what resources we'll have available in the field, so it's important to be able to fight with a variety of weapons... not just the ones you're familiar with." "Op_bloodhound_Valeria_conflict_sub" "Valeria Jenner: Alcuni conflitti sembrano non finire mai. È come una danza che va avanti senza sosta. Ma, laddove persone inferiori vedono perdite inutili, la fazione Phoenix vede speranza. Finché ci saranno persone pronte a morire per la giustizia, la causa non verrà persa. I fallimenti non contano se continuiamo a rialzarci." "[english]Op_bloodhound_Valeria_conflict_sub" "Valeria Jenner: Some conflicts feel never ending. The same dance that continues over and over. Lesser men look to this and see futility, but The Phoenix sees hope. As long as people are willing to die for what they believe is right, the cause is not lost. We are not defined by our failures until the moment we refuse to stand back up." "Op_bloodhound_Valeria_role_turner_sub" "Valeria Jenner: Turner ha avuto un ruolo importante nel nostro sacrificio e ora sta a te seguire le sue orme. Padroneggia l'uso dell'AWP... porta avanti il lascito di un grande uomo." "[english]Op_bloodhound_Valeria_role_turner_sub" "Valeria Jenner: Turner played an important role in The Struggle, and it now falls on you to walk in his footsteps. Master the AWP... carry on a great man's legacy." "Op_bloodhound_Valeria_message_sub" "Valeria Jenner: Il mondo non è ancora pronto per il nostro messaggio, ma questo non significa che non vada diffuso. Col tempo, la paura darà spazio alla comprensione, e la fazione Phoenix verrà considerata alla stregua degli eroi che siamo." "[english]Op_bloodhound_Valeria_message_sub" "Valeria Jenner: The world is not yet ready for our message, but that doesn't mean our message does not need to be spread. In time, fear will give way to understanding, and The Phoenix will be regarded as the heroes we are." "Op_bloodhound_Valeria_pollock_turner_sub" "Valeria Jenner: Paragonare le tecniche di Javier e Turner è come mettere a confronto Pollock e Kandinsky... sono entrambi maestri, ma uno fa un lavoro nettamente più sporco. Non tutti gli assassinii devono finire in un bagno di sangue. Quando ti chiamo, mi aspetto che le tue uccisioni siano pulite e precise." "[english]Op_bloodhound_Valeria_pollock_turner_sub" "Valeria Jenner: Comparing Javier and Turner's technique is like comparing Pollock and Kandinsky ... both are masters, but one is significantly more messy. Not every assassination calls for a bloodbath. When I call on you, I expect your kills to be clean and precise." "Op_bloodhound_Valeria_blunt_turner_sub" "Valeria Jenner: Marcus Chapel è il migliore amico di Sebastien Hennequet. Fedele. Audace. Un tiratore scelto esperto. Ma è anche incredibilmente prevedibile, motivo per cui sono riuscita ad attirarlo qui. Inseguilo e metti fine alla sua esistenza... così che Hennequet possa trascorrere il resto della sua vita tra miseria e sofferenza." "[english]Op_bloodhound_Valeria_blunt_turner_sub" "Valeria Jenner: Marcus Chapel is Sebastien Hennequet's best friend. Loyal. Courageous. And an expert marksman. He's also insanely predictable which is why I was able to lure him here. Stalk him and end his life... so that Hennequet will live out the rest of his in sorrow and misery." "Op_bloodhound_Valeria_smg_sub" "Valeria Jenner: La fazione Phoenix non se ne fa nulla dei codardi. Spesso le nostre vittorie dipendono da continui attacchi implacabili... Ed è qui che entrano in gioco i mitra. Abbastanza leggeri da consentire movimenti rapidi e capaci di inchiodare i nemici con raffiche veloci." "[english]Op_bloodhound_Valeria_smg_sub" "Valeria Jenner: The Phoenix has no need of cowards. Often our victories hinge on relentless aggression... that's where SMGs come in. Light enough to move swiftly, but a fast enough rate of fire to keep our enemies pinned down." "Op_bloodhound_Valeria_knife_sub" "Valeria Jenner: Se vuoi combattere per il cambiamento, c'è qualcosa che dovresti fare per me. Uccidi un uomo con un coltello. Senti il suo sangue scorrere tra le tue mani, non ignorarlo, non edulcorarlo, accettalo. Poiché la fazione Phoenix non mente mai... neanche per sogno, neanche a se stessa." "[english]Op_bloodhound_Valeria_knife_sub" "Valeria Jenner: If you want to fight for change, there's something I need you to do. Kill a man with a knife. Feel his blood on your hands, Do not ignore it, Do not sugar coat it, Accept it. For The Phoenix does not lie... not to the sleeping world... nor to ourselves." "Op_bloodhound_Valeria_open_house_sub" "Valeria Jenner: Booth ha organizzato un altro dei suoi eventi a ingresso libero... vai a provare la sua merce... potrebbe esserci un'arma che fa al caso tuo." "[english]Op_bloodhound_Valeria_open_house_sub" "Valeria Jenner: Booth is hosting another one of his open houses... go and try out his wares... there may be a weapon you've overlooked that could suit you." "Op_bloodhound_Valeria_rebirth_sub" "Valeria Jenner: La Fenice è il simbolo della rinascita... ogni scontro a cui partecipiamo, che sia il quinto o il cinquantesimo, è un nuovo inizio. Cogli l'occasione e abbatti gli oppressori... e poi spezzagli il morale usando le loro armi contro di loro." "[english]Op_bloodhound_Valeria_rebirth_sub" "Valeria Jenner: The Phoenix is the symbol of rebirth... every skirmish we engage in, whether it is our fifth or our fiftieth is a new beginning. Seize that opportunity and strike our oppressors down... then break their morale by turning their own weapons against them." "Op_bloodhound_Valeria_underhill_turner" "Underhill & Murphy" "[english]Op_bloodhound_Valeria_underhill_turner" "Underhill and Murphy" "Op_bloodhound_Valeria_maghreb_turner_sub" "Valeria Jenner: Felix ha lanciato una campagna contro di noi nel Maghreb. \"Operazione Vanguard\", l'ha chiamata... È stato un massacro. Turner ha giustiziato i nostri, uno ad uno, mentre tentavano coraggiosamente di piazzare un ordigno esplosivo. E proprio in quel momento un dubbio ha cominciato a insinuarsi nella sua mente: cosa poteva spingere tutta questa gente a buttare via la propria vita con tanta determinazione? È venuto a cercarmi... e io gli ho dato la risposta." "[english]Op_bloodhound_Valeria_maghreb_turner_sub" "Valeria Jenner: Felix launched a campaign against us in the Maghreb... Operation Vanguard he called it. It was a killing field. One by one Turner executed our brothers and sisters as they valiantly tried to place an explosive device. It was in that moment a question took root in his mind. What cause could motivate these people to throw their lives away with such determination. He sought me out... and I provided answers." "Op_bloodhound_Valeria_bank_turner_sub" "Valeria Jenner: Non so come, ma Felix ha scoperto del nostro colpo in banca e i suoi sgherri piedipiatti sono in viaggio. Adesso voi due dovete armarvi della vostra determinazione e abbattere gli oppressori." "[english]Op_bloodhound_Valeria_bank_turner_sub" "Valeria Jenner: I don't know how, but Felix learned about our bank heist and his jack-booted thugs are en route. It falls on you two to steel your resolve and cut the oppressors down." "Op_bloodhound_Valeria_fruitless_turner_sub" "Valeria Jenner: Abbiamo mostrato al mondo che il nostro sacrificio non è stato invano... adesso gli anarchici si sono diffusi in tutta Europa... desiderosi di sfondare la gabbia dorata dei governi." "[english]Op_bloodhound_Valeria_fruitless_turner_sub" "Valeria Jenner: We have shown the world that the struggle is not fruitless... now anarchists have spread throughout Europe... eager to break the government's gilded cage." "Op_bloodhound_Valeria_fear_turner_sub" "Valeria Jenner: La paura è il prodotto della mente, ed è qualcosa che i nostri nemici esercitano con una grazia sconcertante. Vedrai... quando la gente è spaventata, si rivolge a coloro che hanno l'autorità per emanare soluzioni, perché si sente impotente. Ecco perché il nucleare è un'opzione importante: una volta che gli avremo mostrato che la torre d'avorio non può far nulla per salvarli... si ergeranno per salvarsi da soli." "[english]Op_bloodhound_Valeria_fear_turner_sub" "Valeria Jenner: Fear is a construct of the mind, and it's something our enemies wield with alarming grace. You see; when people are scared, they turn to those with authority for solutions, because they're conditioned to feel powerless. That's why engaging with nuclear options is critical: Once we show that the ivory tower can do nothing to save them...they will rise to help themselves." "Op_bloodhound_Valeria_elysee_turner_sub" "Valeria Jenner: I titani dell'industria sono affluiti in gran numero al resort Elysee: un tempio del lusso progettato per viziare i dirigenti che si arricchiscono sulle spalle degli operai. Saranno lì, a ridersela brindando con calici pieni di champagne... al costo di un mese di stipendio dei loro dipendenti al sorso. Ma presto smetteranno di ridere." "[english]Op_bloodhound_Valeria_elysee_turner_sub" "Valeria Jenner: Titans of industry all flocked to the Elysee resort - a temple of excess designed to coddle CEOs who made their fortunes on the backs of laborers. They'd laugh as they clinked glasses full champagne... each flute filled with one month's salary of their employees. But soon they would stop laughing." "Op_bloodhound_Valeria_history_turner_sub" "Valeria Jenner: La storia la scrivono i vincitori, ma questo non significa che noi dobbiamo leggerla. Abbiamo perso la battaglia nel Maghreb, ma abbiamo vinto la lealtà di Turner. Ora Turner è morto ma abbiamo guadagnato te. La Coalizione pensa di averci inflitto un brutto colpo ma, come la storia del tradimento di Turner, come la leggenda dell'animale mitologico che ci dà il nome... la sconfitta non è mai la fine. La Fenice non morirà mai." "[english]Op_bloodhound_Valeria_history_turner_sub" "Valeria Jenner: History may be written by the victors, but that doesn't mean we have to buy the book. We lost the battle in Maghreb, but we gained the loyalty of Turner. Now, Turner is dead, but we have gained you. The Coalition believes that they've struck a blow against us, but like the story of Turner's defection, like the story of our namesake... defeat is never the end. The Phoenix can never die." "Op_bloodhound_Valeria_cobble_turner_sub" "Valeria Jenner: La cattura di Lord William è uno dei più grandi trionfi della fazione Phoenix. Turner ha guidato una piccola unità alla villa di William, strappando via quel verme piagnucolone dalla sua bella torre d'avorio. La task force della Coalizione ha tentato invano di salvarlo... ma Turner li ha abbattuti tutti con l'SSG08." "[english]Op_bloodhound_Valeria_cobble_turner_sub" "Valeria Jenner: The capture of Lord William is one of The Phoenix's greatest triumphs. Turner lead a small unit to William's estate, dragging that sniveling worm out from his ivory tower. The Coalition Taskforce tried in vain to save him... but Turner laid them low with the SSG08." "Op_bloodhound_Valeria_journalist_turner_sub" "Chase Turner: Il giornalista che abbiamo catturato durante l'Operazione Vanguard sembra avere più amici di quanto pensassimo. Il nostro rifugio è stato compromesso, e gli uomini di Felix stanno arrivando in forze. Gli aiuti non arriveranno mai in tempo. Sta a voi due tenere duro." "[english]Op_bloodhound_Valeria_journalist_turner_sub" "Chase Turner: That journalist we captured during operation Vanguard seems to have more friends we thought. Our safehouse has been compromised, and Felix's thugs are coming in force. Support isn't coming. It's up to you two to hold the line." "Op_Bloodhound_Turner_intro" "Chase Turner: Piacere di conoscerti, sono Chase Turner. Vorrei avere il tempo per un discorso elaborato, ma abbiamo un problema. Sebastien Hennequet ha inviato un operativo di nome Jackson ad assassinare Valeria. Niente è più importante della sua sopravvivenza." "[english]Op_Bloodhound_Turner_intro" "Chase Turner: Nice to meet you, I'm Chase Turner. I wish I had time to give a fancy speech but we got a problem. Sebastien Hennequet has sent an Operator named Jackson to assassinate Valeria. Nothing is more important than her survival." "Op_Bloodhound_Turner_headshot" "Chase Turner: Le nostre battaglie si combattono per le strade. Nei negozi. Nelle case della gente. E per questo motivo è essenziale che, quando spariamo un proiettile, arrivi a destinazione senza prendere altre vie. Non siamo macellai. Siamo chirurghi." "[english]Op_Bloodhound_Turner_headshot" "Chase Turner: Our battles are fought in the streets. In businesses. In people's homes. And for that reason it's critical that when we send a bullet downfield it hits its intended target. We're not butchers. We're surgeons." "Op_Bloodhound_Turner_prodigy" "Chase Turner: Prima che diventassi un combattente per la libertà, ero un cecchino... addestrato dal migliore. Sebastien mi chiamava un prodigio, ma non sono così sicuro che riuscire a uccidere con sicurezza un uomo che non sa nemmeno della tua presenza sia qualcosa di cui andare fieri... In ogni caso, le abilità che ho appreso mi hanno tenuto vivo. Quando ti occupi della Underhill & Murphy, assicurati di mantenere una linea di tiro sulla stanza con il metal detector... se non lo fai, è come se chiedessi di farti colpire sul fianco." "[english]Op_Bloodhound_Turner_prodigy" "Chase Turner: Before I became a freedom fighter I was a sniper... trained by the best. Sebastien called me a prodigy, but I'm not so sure that being able to reliably kill a man who doesn't even know you're there is something to be proud of... regardless, the skills I learned have kept me alive. When securing Underhill and Murphy, be sure to maintain sightlines on the room with the metal detector... you're asking to be flanked if you don't." "Op_Bloodhound_Turner_hero" "Chase Turner: Odio questa parte del mondo... Troppi brutti ricordi. Quando ero ancora nella task force, mi avevano dato dell'eroe perché ero stato in grado di difendere il sito bomba A da solo. Eroe... Mi ero semplicemente accampato nei presi di alcuni barili con una buona visibilità e ho ucciso chiunque avesse avuto il coraggio di pensare con il proprio cervello. Non ero un eroe... ero un mostro." "[english]Op_Bloodhound_Turner_hero" "Chase Turner: I hate this part of the world... too many bad memories. Back when I was in the Taskforce they heralded me as a hero because I was able to hold bombsite A single handedly. Hero... I just posted up by some barrels with good visibility and killed anyone with the courage to think for themselves. I was no hero... I was a monster." "Op_Bloodhound_Turner_cobble" "Chase Turner: Lord William era uno dei maggiori sostenitori della task force della Coalizione, ma il suo denaro era sporco come lui. Rapirlo fu facile. Attendere la squadra di estrazione... quella fu la parte difficile." "[english]Op_Bloodhound_Turner_cobble" "Chase Turner: Lord William was one of the major backers of the Coalition Taskforce, but his money was as dirty as it came. Abducting William was easy. Waiting for evac... now that was the hard part." "Op_Bloodhound_Turner_chaos" "Chase Turner: Ci insegnano da bambini che il caos è sbagliato. Che c'è bisogno dell'ordine per far sopravvivere la società... ma la realtà è che l'ordine non serve l'uomo comune... l'ordine serve coloro che sono al potere. Quelli che possono dire ai figli della gente di combattere per le loro battaglie... che impongono le loro leggi e la loro fede sugli altri per un fumoso \"bene comune\" con standard utopici. È una truffa. Non dovremmo temere che le persone pensino con la propria testa." "[english]Op_Bloodhound_Turner_chaos" "Chase Turner: We're trained at a young age that chaos is wrong. That we need order for society to survive... but the reality is that order doesn't serve the common man... order serves those in power. The ones that get to tell people's children to fight their battles... who impose their laws and faith unto others for a nebulous greater good with impossible standards. It's a con job. We shouldn't fear people thinking for themselves." "Op_Bloodhound_Turner_valeria" "Chase Turner: Quando Valeria mi ha chiesto inizialmente di rubare del materiale nucleare, mi volevo tirare indietro: se mi fossi sbagliato... se la mia fiducia fosse stata riposta in una causa sbagliata... avrei dato a una pazza la possibilità di uccidere milioni di persone. Ma la mia fede mi ha ricompensato. Valeria non vuole distruggere il mondo. Vuole salvarlo." "[english]Op_Bloodhound_Turner_valeria" "Chase Turner: When Valeria first asked me to steal nuclear materials, I balked: if I was wrong about her... if my trust was misplaced.... I would be giving a mad woman the ability to kill millions. But my faith was rewarded. Valeria doesn't want to destroy world. She wants to save it." "Op_Bloodhound_Turner_underhill" "Chase Turner: La Underhill & Murphy sta invitando i suoi clienti a un lussuoso baccanale tutto già pagato al resort Elysee. Quelle persone pensano solo al profitto, non alla gente... ma presto otterranno quello che meritano per la loro cupidigia." "[english]Op_Bloodhound_Turner_underhill" "Chase Turner: Underhill and Murphy is gathering their clients for an all-paid bacchanal at the Elysee Resort. Those men and women care about profit margins, not people... but soon they won't be rewarded for their avarice." "Op_Bloodhound_Turner_shame" "Chase Turner: Mi vergogno delle cose che ho fatto in nome del mio Paese... ma non posso rimuginare all'infinito in quella miseria. Tutto ciò che posso fare ora è cercare di cambiare il mondo in un posto migliore. E, sì, il nostro nuovo mondo si ergerà sulle spoglia dei caduti, ma il cambiamento non è una cosa semplice. Non stiamo combattendo soldati... e nemmeno la forza di pace... combattiamo contro l'impotenza inculcata nella mente delle persone. E quando questo mondo dormente si sveglierà... ci ringrazierà." "[english]Op_Bloodhound_Turner_shame" "Chase Turner: I'm ashamed of the things that I've done in the name of my country... but I can't wallow in that misery. All I can do now is try to change the world for the better. And yes, our new world will be built atop the bodies of the fallen but change isn't easy. We aren't fighting soldiers... we aren't fighting peace keepers... we're fighting learned helplessness. And when this sleeping world awakes... it will thank us." "Op_Bloodhound_Turner_blunt" "Chase Turner: Beh, a quanto pare stiamo premendo i tasti giusti... la task force sta inviando un cecchino estremamente abile ad ucciderci. Chapel si è addestrato insieme a me sotto la guida di Sebastien Hennequet; è uno dei migliori... ma non sarà abbastanza. Trovalo e abbattilo prima che lui lo faccia a te." "[english]Op_Bloodhound_Turner_blunt" "Chase Turner: Well, we must be doing something right... The Taskforce is sending a top notch sniper to kill us. Chapel trained with me under Sebastien Hennequet; he's one the best... but it won't be good enough. Find him and put him down before he does the same to you." "Op_Bloodhound_Turner_booth" "Chase Turner: Qualcuno ci ha tradito, e ora un semplice colpo in banca sta per trasformarsi in un'impasse. Tieni duro. Sto inviando una delle nostre cellule ad estrarre te e il tuo partner. Non ho intenzione di lasciare indietro uno dei nostri." "[english]Op_Bloodhound_Turner_booth" "Chase Turner: Someone sold us out, and now a simple bank job's about to turn into a standoff. Hang tight. I'm bringing a cell to pull you and your partner out. I'm not leaving one of our own behind." "Op_Bloodhound_Turner_journalist" "Chase Turner: Quando ho disertato durante l'Operazione Vanguard, mi sono portato dietro qualcuno... un giornalista di nome Alex Kincaide. Pensavamo che Kincaide fosse al sicuro in uno dei nostri rifugi, ma la task force della Coalizione ha compromesso il luogo. Valeria ha bisogno di quel giornalista. Prendi con te un amico per guardarti le spalle e assicurati che nessuno tocchi Kincaide." "[english]Op_Bloodhound_Turner_journalist" "Chase Turner: When I defected during Operation Vanguard, I took something with me... a journalist named Alex Kincaide. We thought Kincaide was secure at one of our safehouses but the Coalition Taskforce has compromised the location. Valeria needs that journalist. Take a friend for backup and make sure no one touches Kincaide." "op_bloodhound_turner_AWP" "Chase Turner: Hennequet si sbagliava su un sacco di cose, ma su una aveva ragione: un proiettile può cambiare il mondo. Voglio che tu impari a usare bene l'AWP. Sì, è costoso, ma i fucili di precisione come questo sono un grande investimento. Per ora, limitiamoci alle basi... Roma non è stata costruita in un giorno." "[english]op_bloodhound_turner_AWP" "Chase Turner: Hennequet was wrong about a lot of things, but had one thing right: one bullet can change the world. I want you to get comfortable with the AWP. Yes it's expensive, but sniper rifles don't come more blue chip. Let's stick with the basics here... Rome wasn't built in a day." "op_bloodhound_booth_Spend_sub" "Booth: Ti stavo aspettando... Valeria aveva detto che mi avrebbe mandato qualcuno di nuovo a prendere l'ultimo bastimento di prodotti. Muoio dalla voglia di vedere cosa le comprerai." "[english]op_bloodhound_booth_Spend_sub" "Booth: I've been waiting for you... Valeria said she was sending someone new to pick up her latest shipment of goodies. I'm dying to see what you're going to buy for her." "op_bloodhound_booth_flash_sub" "Booth: Le flashbang sono gingilli straordinari: ti possono dare il tempo per fuggire o possono creare l'opportunità giusta per un'uccisione... e per tua fortuna, si dà il caso che ne abbia qui pronta una cassa che non vedo l'ora di scaricare." "[english]op_bloodhound_booth_flash_sub" "Booth: Flashbangs are wonderful little things: They can buy you time for an escape or they can create an opportunity for a kill... and fortunately for you, I happen to have a surplus I'm dying to unload." "op_bloodhound_booth_bomb_sub" "Booth: Un contadino non pianterebbe mai un seme per poi abbandonarlo a se stesso. No... si prenderebbe cura dei suoi campi, proteggendoli da tutte quelle bestiole che potrebbero intaccarli. Lo stesso vale per gli esplosivi al plastico. Dimostrami che sei un valido demolitore, e verrai ricompensato." "[english]op_bloodhound_booth_bomb_sub" "Booth: A farmer would never plant a seed and walk away. No... he nurtures his crops, protecting them from being nicked by nasty little creatures. So it is with plastic explosives. Show me that you can be a reliable demolitionist, and you'll be rewarded." "Op_bloodhound_501" "La caccia comincia" "[english]Op_bloodhound_501" "The Hunt Begins" "Op_bloodhound_502" "Giornata di addestramento" "[english]Op_bloodhound_502" "Training Day" "Op_bloodhound_503" "Giocatore di squadra" "[english]Op_bloodhound_503" "Team Player" "Op_bloodhound_504" "Una lezione sulla compostezza" "[english]Op_bloodhound_504" "A Lesson In Restraint" "Op_bloodhound_505" "La flessibilità è importante" "[english]Op_bloodhound_505" "Versatility Is The Key" "Op_bloodhound_506" "Il figliol prodigo" "[english]Op_bloodhound_506" "The Prodigal Son" "Op_bloodhound_507" "Attrezzi del mestiere" "[english]Op_bloodhound_507" "Tools Of The Trade" "Op_bloodhound_508" "Nessun mirino, nessun problema" "[english]Op_bloodhound_508" "No Scope, No Problem" "Op_bloodhound_509" "Chi trova tiene" "[english]Op_bloodhound_509" "Finders Keepers" "Op_bloodhound_510" "La tecnica di Berenger" "[english]Op_bloodhound_510" "The Berenger Technique" "Op_bloodhound_511" "Giornata del diploma" "[english]Op_bloodhound_511" "Graduation Day" "Op_bloodhound_512" "Giochi di guerra" "[english]Op_bloodhound_512" "War Games" "Op_bloodhound_513" "Gira e rigira" "[english]Op_bloodhound_513" "Turn, Turn, Turn" "Op_bloodhound_514" "In onore di Lord William" "[english]Op_bloodhound_514" "Honoring Lord William" "Op_bloodhound_515" "Il bigliettaio" "[english]Op_bloodhound_515" "Punching Tickets" "Op_bloodhound_516" "Tempesta di sabbia" "[english]Op_bloodhound_516" "Sand Storm" "Op_bloodhound_517" "Angelo custode" "[english]Op_bloodhound_517" "Guardian Angel" "Op_bloodhound_518" "Safari di caccia" "[english]Op_bloodhound_518" "Shooting Safari" "Op_bloodhound_519" "Scena del crimine" "[english]Op_bloodhound_519" "Scene Of The Crime" "Op_bloodhound_520" "Il duo ritorna" "[english]Op_bloodhound_520" "Tag Team, Back Again" "Op_bloodhound_521" "La pratica rende perfetti" "[english]Op_bloodhound_521" "Practice Makes Perfect" "Op_bloodhound_522" "L'alternativa nucleare" "[english]Op_bloodhound_522" "Nuclear Options" "Op_bloodhound_523" "Come onde in uno stagno" "[english]Op_bloodhound_523" "Ripples Across The Pond" "Op_bloodhound_524" "Le cose a venire" "[english]Op_bloodhound_524" "Things To Come" "Op_bloodhound_525" "Caccia finita" "[english]Op_bloodhound_525" "Hunts End" "Op_bloodhound_526" "La regola dell'amico" "[english]Op_bloodhound_526" "The Buddy System" "Op_bloodhound_527" "Dalle fredde dita del loro cadavere" "[english]Op_bloodhound_527" "From Their Cold Dead Hands" "Op_bloodhound_528" "Io non ho più paura" "[english]Op_bloodhound_528" "Once I Was Afraid" "Op_bloodhound_529" "Un libero professionista" "[english]Op_bloodhound_529" "An Independent Contractor" "Op_bloodhound_530" "Tutto spennato" "[english]Op_bloodhound_530" "Fowl Play" "Op_bloodhound_531" "Un colloquio di lavoro piuttosto violento" "[english]Op_bloodhound_531" "A Most Violent Job Interview" "Op_bloodhound_Valeria_Two_Sides" "Le due versioni di qualunque storia" "[english]Op_bloodhound_Valeria_Two_Sides" "Two Sides To Every Story" "Op_bloodhound_Valeria_spark" "La scintilla della rivoluzione" "[english]Op_bloodhound_Valeria_spark" "The Spark Of Revolution" "Op_bloodhound_Valeria_Flames" "Le fiamme della Fenice" "[english]Op_bloodhound_Valeria_Flames" "Flames Of The Phoenix" "Op_bloodhound_Valeria_tyrants" "Aspetta e spara" "[english]Op_bloodhound_Valeria_tyrants" "Calling Shotgun" "Op_bloodhound_Valeria_loyalty" "Pianificare" "[english]Op_bloodhound_Valeria_loyalty" "Planning Ahead" "Op_bloodhound_Valeria_resources" "Festival della demolizione" "[english]Op_bloodhound_Valeria_resources" "Demolition Derby" "Op_bloodhound_Valeria_conflict" "Il prezzo della fede" "[english]Op_bloodhound_Valeria_conflict" "The Price Of Conviction" "Op_bloodhound_Valeria_role_turner" "Il nuovo ereditario" "[english]Op_bloodhound_Valeria_role_turner" "A New Legacy" "Op_bloodhound_Valeria_message" "Ambasciator non porta pena" "[english]Op_bloodhound_Valeria_message" "Don't Kill The Messenger" "Op_bloodhound_Valeria_pollock_turner" "L'arte del ritratto... bucato" "[english]Op_bloodhound_Valeria_pollock_turner" "The Art Of The Headshot" "Op_bloodhound_Valeria_blunt_turner" "Tempo di raccolta" "[english]Op_bloodhound_Valeria_blunt_turner" "A Time To Reap" "Op_bloodhound_Valeria_smg" "Assalto frontale" "[english]Op_bloodhound_Valeria_smg" "Forward Assault" "Op_bloodhound_Valeria_knife" "Qualcosa di personale" "[english]Op_bloodhound_Valeria_knife" "Up Close And Personal" "Op_bloodhound_Valeria_open_house" "Ingresso libero" "[english]Op_bloodhound_Valeria_open_house" "The Open House" "Op_bloodhound_Valeria_rebirth" "La volontà di combattere" "[english]Op_bloodhound_Valeria_rebirth" "The Will To Fight" "Op_bloodhound_Valeria_maghreb_turner" "Il fantasma dell'avanguardia passata" "[english]Op_bloodhound_Valeria_maghreb_turner" "Ghost Of Vanguard's Past" "Op_bloodhound_Valeria_bank_turner" "Coordinate bancarie" "[english]Op_bloodhound_Valeria_bank_turner" "Routing Number" "Op_bloodhound_Valeria_fruitless_turner" "A macchia d'olio" "[english]Op_bloodhound_Valeria_fruitless_turner" "Wildfire" "Op_bloodhound_Valeria_fear_turner" "Un minuto alla mezzanotte" "[english]Op_bloodhound_Valeria_fear_turner" "A Minute To Midnight" "Op_bloodhound_Valeria_elysee_turner" "L'ultima vacanza" "[english]Op_bloodhound_Valeria_elysee_turner" "Last Holiday" "Op_bloodhound_Valeria_history_turner" "Tempo di semina" "[english]Op_bloodhound_Valeria_history_turner" "A Time To Sow" "Op_bloodhound_Valeria_cobble_turner" "Turner contro William" "[english]Op_bloodhound_Valeria_cobble_turner" "Turner Vs William" "Op_bloodhound_Valeria_journalist_turner" "L'arma segreta di Valeria" "[english]Op_bloodhound_Valeria_journalist_turner" "Valeria's Secret Weapon" "op_bloodhound_booth_Spend" "Chi spende, spande" "[english]op_bloodhound_booth_Spend" "Spend Money To Make Money" "op_bloodhound_booth_flash" "In padella" "[english]op_bloodhound_booth_flash" "In The Pan" "op_bloodhound_booth_bomb" "Spaventapasseri" "[english]op_bloodhound_booth_bomb" "Scarecrows" "PaintKit_am_aqua_flecks_Tag" "Twilight Galaxy" "[english]PaintKit_am_aqua_flecks_Tag" "Twilight Galaxy" "PaintKit_cu_chronos_g3sg1" "È stato decorato con la stampa idrografica di un meccanismo da orologio con colori psichedelici e rifinito con decalcomanie a trasferimento a caldo.\n\nCol tempo, tutto è possibile." "[english]PaintKit_cu_chronos_g3sg1" "It has been decorated with a hydrographic of watch mechanisms in psychedelic colors and accented with heat transfer decals.\n\nIn time, all things are possible" "PaintKit_cu_chronos_g3sg1_Tag" "Chronos" "[english]PaintKit_cu_chronos_g3sg1_Tag" "Chronos" "PaintKit_hy_hades" "È stata verniciata con una stampa idrografica di una trama di elmi dell'Antica Grecia.\n\nSe ci teneva tanto a intervistarmi, c'era sicuramente un modo più semplice per prendere un appuntamento. - Lo scudo e il cantastorie, parte seconda" "[english]PaintKit_hy_hades" "It has been painted with a hydrographic of ancient Greek helmets.\n\nIf she wanted me to conduct an interview, there was probably an easier way to book it - The Shield and The Storyteller Part 2" "PaintKit_hy_hades_Tag" "Hades" "[english]PaintKit_hy_hades_Tag" "Hades" "PaintKit_hy_icarus" "È stato verniciato con la stampa idrografica di una trama di piume e cera fusa intorno a un simbolo del sole.\n\nIl tradimento di Turner è un mio fallimento... devo rimediare. - Sebastien Hennequet, cecchino" "[english]PaintKit_hy_icarus" "It has been painted with a hydrographic of feathers and melted wax around a sun motif.\n\nTurner's betrayal is my failure... I have to make this right - Sebastien Hennequet, Sniper" "PaintKit_hy_icarus_Tag" "Icarus Fell" "[english]PaintKit_hy_icarus_Tag" "Icarus Fell" "PaintKit_cu_labyrinth" "È stato verniciato con la stampa idrografica di un labirinto isometrico.\n\nNessuno può sfuggirmi." "[english]PaintKit_cu_labyrinth" "It has been painted with a hydrographic of an isometric labyrinth.\n\nThere's no escape from me" "PaintKit_cu_labyrinth_Tag" "Minotaur's Labyrinth" "[english]PaintKit_cu_labyrinth_Tag" "Minotaur's Labyrinth" "PaintKit_sp_labyrinth1" "È stato spruzzato di vernice usando una sagoma a forma di labirinto isometrico.\n\nI re sono solo uomini... e nessun uomo dovrebbe essere venerato. - Valeria Jenner, rivoluzionaria" "[english]PaintKit_sp_labyrinth1" "It has been spray-painted with a stencil of an isometric labyrinth.\n\nKings are just men... and no man should be worshipped - Valeria Jenner, Revolutionary" "PaintKit_sp_labyrinth1_Tag" "Asterion" "[english]PaintKit_sp_labyrinth1_Tag" "Asterion" "PaintKit_sp_labyrinth2" "È stata spruzzata di vernice usando una sagoma a forma di labirinto isometrico.\n\nPer quanto mi riguarda, preferisco la quarta edizione, ma il cliente ha sempre ragione. - Booth, trafficante d'armi" "[english]PaintKit_sp_labyrinth2" "It has been spray-painted with a stencil of an isometric labyrinth.\n\nPersonally I prefer the 4th edition, but the customer is always right - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_sp_labyrinth2_Tag" "Pathfinder" "[english]PaintKit_sp_labyrinth2_Tag" "Pathfinder" "PaintKit_sp_labyrinth3" "È stato spruzzato di vernice usando una sagoma a forma di labirinto isometrico.\n\nImogen... se mai scopriranno quel che hai fatto, potrebbe costarci tutto. - Una questione di famiglia, parte prima" "[english]PaintKit_sp_labyrinth3" "It has been spray-painted with a stencil of an isometric labyrinth.\n\nImogen... if they ever find out what you did, it may cost us everything - A Family Affair Part 1" "PaintKit_sp_labyrinth3_Tag" "Daedalus" "[english]PaintKit_sp_labyrinth3_Tag" "Daedalus" "PaintKit_cu_medusa_awp" "È stato verniciato con l'immagine di una gorgone. \n\nSe riesci a vedermi, vuol dire che sei già morto." "[english]PaintKit_cu_medusa_awp" "It has been custom painted with the image of a gorgon.\n\nIf you can see me, you're already dead" "PaintKit_cu_medusa_awp_Tag" "Medusa" "[english]PaintKit_cu_medusa_awp_Tag" "Medusa" "PaintKit_gs_mother_of_pearl_elite" "Hanno le impugnature in madreperla smaltata rivestita da una patina scura.\n\nCaramelle non incluse." "[english]PaintKit_gs_mother_of_pearl_elite" "It has been given painted mother-of-pearl grips and a dark forced patina.\n\nSquare gum not included" "PaintKit_gs_mother_of_pearl_elite_Tag" "Duelist" "[english]PaintKit_gs_mother_of_pearl_elite_Tag" "Duelist" "PaintKit_aa_pandora" "È stato spruzzato di vernice con l'immagine di spiritelli stilizzati.\n\nIl mondo è in fiamme, ma se non altro abbiamo la speranza." "[english]PaintKit_aa_pandora" "It has been airbrushed with cartoon spirits.\n\n The world is in flames, but at least we have hope" "PaintKit_aa_pandora_Tag" "Pandora's Box" "[english]PaintKit_aa_pandora_Tag" "Pandora's Box" "PaintKit_cu_poseidon" "È stato verniciato con la raffigurazione di una battaglia tra i Pesci e Poseidone.\n\nIn tre possono mantenere un segreto se almeno due sono morti." "[english]PaintKit_cu_poseidon" "It has been custom painted with a depiction of a battle between Pisces and Poseidon.\n\nThree can keep a secret if two of them are dead" "PaintKit_cu_poseidon_Tag" "Poseidon" "[english]PaintKit_cu_poseidon_Tag" "Poseidon" "PaintKit_hy_zodiac1" "Sono state verniciate con una stampa idrografica a fantasia zodiacale.\n\nOggi è una giornata ideale per trovare l'amore e uccidere i tuoi rivali." "[english]PaintKit_hy_zodiac1" "It has been painted with a hydrographic in a zodiac motif.\n\nToday's a great day to find romance and kill your rivals" "PaintKit_hy_zodiac1_Tag" "Moon in Libra" "[english]PaintKit_hy_zodiac1_Tag" "Moon in Libra" "PaintKit_hy_zodiac2" "È stato verniciato con una stampa idrografica a fantasia zodiacale.\n\nSarà un mese difficile per i tuoi nemici." "[english]PaintKit_hy_zodiac2" "It has been painted with a hydrographic in a zodiac motif.\n\nIt's going to be a rough month for your enemies" "PaintKit_hy_zodiac2_Tag" "Sun in Leo" "[english]PaintKit_hy_zodiac2_Tag" "Sun in Leo" "PaintKit_hy_zodiac3" "È stata verniciata con una stampa idrografica a fantasia zodiacale.\n\nChissà cosa ci riserverà il futuro." "[english]PaintKit_hy_zodiac3" "It has been painted with a hydrographic in a zodiac motif.\n\nWho knows what the future holds" "PaintKit_hy_zodiac3_Tag" "Shipping Forecast" "[english]PaintKit_hy_zodiac3_Tag" "Shipping Forecast" "PaintKit_an_emerald" "È stata verniciata con uno strato base cromato, caramellata in una tinta smeraldina a effetto anodizzato semitrasparente.\n\nÈ a questo che si è ridotto il grande Sebastien Hannequet? A una maestrina petulante? Che fine hai fatto... - L'insegnante e l'iconoclasta, parte seconda" "[english]PaintKit_an_emerald" "It has been painted with a chrome base coat and candied in transparent emerald anodized effect paint.\n\nThis is what the great Sebastien Hennequet has been reduced to? A nagging school marm? What happened to you... - The Teacher and The Iconoclast Part 2" "PaintKit_so_khaki_green" "Ha ciascuna parte spruzzata di vernice a tinta unita in uno schema di colori verde cachi e nero.\n\nIl suo passato non cambia quello che è diventato. Non preoccuparti, Felix... Lo fermerò. - Il paladino e l'insegnante, parte seconda" "[english]PaintKit_so_khaki_green" "It has individual parts spray-painted solid colors in a khaki green and black color scheme.\n\nWho he was doesn't change who he has become. Don't worry Felix... I'll stop him - The Paladin and The Teacher Part 2" "PaintKit_so_khaki_green_Tag" "Para Green" "[english]PaintKit_so_khaki_green_Tag" "Para Green" "PaintKit_cu_anime_aug" "È stato decorato con il trasferimento vinilico a caldo della copertina di una rivista anime.\n\nYatta!" "[english]PaintKit_cu_anime_aug" "It has been decorated with a heat transfer vinyl of an anime magazine cover.\n\nYatta!" "PaintKit_cu_anime_aug_Tag" "Akihabara Accept" "[english]PaintKit_cu_anime_aug_Tag" "Akihabara Accept" "PaintKit_am_bamboo_jungle" "È stato verniciato con una fantasia di bambù usando tinte metallizzate.\n\nNota come l'armaiolo Yukako ha usato il legno dell'AK-47 per accentuare il tema verdeggiante... non aver dubbi: Idroponico è bello e letale come la natura stessa. - Imogen, trafficante d'armi in erba" "[english]PaintKit_am_bamboo_jungle" "It has been painted with a bamboo motif using metallic paints.\n\nNotice how Gunsmith Yukako used the wood of the AK-47 to accentuate her verdant theme... make no mistake: Hydroponic is as beautiful and deadly as nature itself - Imogen, Arms Dealer In Training" "PaintKit_am_bamboo_jungle_Tag" "Hydroponic" "[english]PaintKit_am_bamboo_jungle_Tag" "Hydroponic" "PaintKit_hy_bamboo_jungle_ink" "È stato verniciato con la stampa idrografica di una serie di bambù dipinti a bomboletta.\n\nAlmeno non è uno sparapiselli." "[english]PaintKit_hy_bamboo_jungle_ink" "It has been painted with a hydrographic of brush-painted bamboo.\n\nInsert shoot pun here" "PaintKit_hy_bamboo_jungle_ink_Tag" "Bamboo Print" "[english]PaintKit_hy_bamboo_jungle_ink_Tag" "Bamboo Print" "PaintKit_hy_bamboo_jungle_black" "È stato verniciato con la stampa idrografica di una serie di bambù dipinti a pennello.\n\nKotaro ha perso suo figlio a causa di quest'arma... e un giorno la userà per fermare il responsabile." "[english]PaintKit_hy_bamboo_jungle_black" "It has been painted with a hydrographic of brush-painted bamboo.\n\nKotaro lost his son to this gun... and one day he'll use it to stop the man responsible" "PaintKit_hy_bamboo_jungle_black_Tag" "Bamboo Shadow" "[english]PaintKit_hy_bamboo_jungle_black_Tag" "Bamboo Shadow" "PaintKit_hy_bamboo_jungle" "È stata verniciata con la stampa idrografica di una serie di bambù dipinti a pennello.\n\nPenso ancora che ci vorrebbe un panda. - Booth, trafficante d'armi" "[english]PaintKit_hy_bamboo_jungle" "It has been painted with a hydrographic of brush-painted bamboo.\n\nI still think it should have a panda - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_hy_bamboo_jungle_Tag" "Bamboo Forest" "[english]PaintKit_hy_bamboo_jungle_Tag" "Bamboo Forest" "PaintKit_am_geometric_steps" "È stato verniciato con una trama geometrica usando tinte metallizzate.\n\nE ora, serenità..." "[english]PaintKit_am_geometric_steps" "It has been painted with a geometric motif in metallic paints.\n\nSerenity now..." "PaintKit_am_geometric_steps_Tag" "Aqua Terrace" "[english]PaintKit_am_geometric_steps_Tag" "Aqua Terrace" "PaintKit_hy_geometric_steps" "È stato verniciato con la stampa idrografica di una trama geometrica." "[english]PaintKit_hy_geometric_steps" "It has been painted with a hydrographic in a geometric motif." "PaintKit_hy_geometric_steps_Tag" "Geo Steps" "[english]PaintKit_hy_geometric_steps_Tag" "Geo Steps" "PaintKit_hy_geometric_steps_green" "È stato verniciato con una stampa idrografica di una trama geometrica.\n\nEhi, Sabri, dovresti prendere questo... è assordante come te. - Carmen Cocinero, esperta di estrazioni di ostaggi" "[english]PaintKit_hy_geometric_steps_green" "It has been painted with a hydrographic in a geometric motif.\n\nHey Sabri, you should take this one... it's loud like you - Carmen Cocinero, Extraction Expert" "PaintKit_hy_geometric_steps_green_Tag" "Counter Terrace" "[english]PaintKit_hy_geometric_steps_green_Tag" "Counter Terrace" "PaintKit_hy_geometric_steps_yellow" "È stata verniciata con una stampa idrografica di una trama geometrica\n\nTi fidi troppo di Valeria... finirai per farti ammazzare. - Franz Kriegeld, Tattico dei Phoenix" "[english]PaintKit_hy_geometric_steps_yellow" "It has been painted with a hydrographic in a geometric motif.\n\nYou're too trusting Valeria... it will get you killed - Franz Kriegeld, Phoenix Tactician" "PaintKit_hy_geometric_steps_yellow_Tag" "Terrace" "[english]PaintKit_hy_geometric_steps_yellow_Tag" "Terrace" "PaintKit_hy_kimono_diamonds" "È stata verniciata con la stampa idrografica di una trama geometrica.\n\nSo che ti sto chiedendo tanto... Turner era come un figlio per te. - Il paladino e l'insegnante, parte prima" "[english]PaintKit_hy_kimono_diamonds" "It has been painted with a hydrographic in a geometric motif.\n\nI know I'm asking a lot of you... Turner was like your son - The Paladin and The Teacher Part 1" "PaintKit_hy_kimono_diamonds_Tag" "Neon Kimono" "[english]PaintKit_hy_kimono_diamonds_Tag" "Neon Kimono" "PaintKit_hy_kimono_diamonds_orange" "È stato verniciato con la stampa idrografica di una trama geometrica.\n\nLe tradizioni sono cose potenti." "[english]PaintKit_hy_kimono_diamonds_orange" "It has been painted with a hydrographic in a geometric motif.\n\nTradition is a powerful thing" "PaintKit_hy_kimono_diamonds_orange_Tag" "Orange Kimono" "[english]PaintKit_hy_kimono_diamonds_orange_Tag" "Orange Kimono" "PaintKit_hy_kimono_diamonds_red" "È stata verniciata con la stampa idrografica di un motivo geometrico.\n\nTurner, tutti gli uomini si possono spezzare... è solo una questione di trovare la giusta leva. - Il traditore e il cercatore di verità, parte seconda" "[english]PaintKit_hy_kimono_diamonds_red" "It has been painted with a hydrographic in a geometric motif.\n\nTurner, all men can be broken... it's just a matter of finding the right pressure point - The Traitor and The Truthseeker Part 2" "PaintKit_hy_kimono_diamonds_red_Tag" "Crimson Kimono" "[english]PaintKit_hy_kimono_diamonds_red_Tag" "Crimson Kimono" "PaintKit_sp_kimono_diamonds" "È stata spruzzata di vernice in una trama geometrica.\n\nVieni, Booth, lascia che ti mostri su cosa stavo lavorando. - Yukako, armaiolo" "[english]PaintKit_sp_kimono_diamonds" "It has been spray-painted with a geometric motif.\n\nCome Booth, let me show you what I've been working on - Yukako, Gunsmith" "PaintKit_sp_kimono_diamonds_Tag" "Mint Kimono" "[english]PaintKit_sp_kimono_diamonds_Tag" "Mint Kimono" "PaintKit_am_seastorm" "È stata verniciata con la stampa idrografica di un mare in tempesta su di uno strato base blu metallizzato.\n\nNon ti odio, Sebastien... mi fai pena. - Chase Turner, disertore della Coalizione" "[english]PaintKit_am_seastorm" "It has been painted with a hydrographic of a stormy sea over a blue metallic base coat.\n\nI don't hate you Sebastien... I pity you - Chase Turner, Coalition Defector" "PaintKit_am_seastorm_Tag" "Midnight Storm" "[english]PaintKit_am_seastorm_Tag" "Midnight Storm" "PaintKit_am_seastorm_blood" "È stata verniciata con la stampa idrografica di un mare in tempesta su di uno strato base rosso metallizzato.\n\nPensi che sia sempre la stessa, ma guarda con attenzione... i dettagli contano." "[english]PaintKit_am_seastorm_blood" "It has been painted with a hydrographic of a stormy sea over a red metallic base coat.\n\nYou think it's the same, but look again... subtlety makes all the difference" "PaintKit_am_seastorm_blood_Tag" "Sunset Storm 壱" "[english]PaintKit_am_seastorm_blood_Tag" "Sunset Storm 壱" "PaintKit_am_seastorm_shojo_Tag" "Sunset Storm 弐" "[english]PaintKit_am_seastorm_shojo_Tag" "Sunset Storm 弐" "PaintKit_am_kimono_sunrise" "È stato verniciato con una rappresentazione dell'alba usando vernici metallizzate.\n\nIl sole sorge sui giusti e sugli iniqui." "[english]PaintKit_am_kimono_sunrise" "It has been painted with a sunrise in metallic paints.\n\nThe sun rises on the just and unjust alike" "PaintKit_am_kimono_sunrise_Tag" "Daybreak" "[english]PaintKit_am_kimono_sunrise_Tag" "Daybreak" "PaintKit_so_keycolors" "Ha ciascuna parte spruzzata di vernice a tinta unita in uno schema di colori blu e arancione.\n\nLa grande livella." "[english]PaintKit_so_keycolors" "It has individual parts spray-painted solid colors in a blue and orange color scheme.\n\nThe great equalizer" "PaintKit_am_so_keycolors_Tag" "Impact Drill" "[english]PaintKit_am_so_keycolors_Tag" "Impact Drill" "PaintKit_so_aqua" "Ha le varie parti spruzzate di vernice a tinta unita in uno schema di colori verde acqua e marrone chiaro.\n\nMio." "[english]PaintKit_so_aqua" "It has individual parts spray-painted solid colors in an aqua and tan color scheme.\n\nMine." "PaintKit_so_aqua_Tag" "Seabird" "[english]PaintKit_so_aqua_Tag" "Seabird" "PaintKit_cu_ak47_courage_alt" "È stato verniciato con l'immagine di un branco di delfini.\n\nCos'è questa eco?" "[english]PaintKit_cu_ak47_courage_alt" "It has been custom painted with the image of a pod of dolphins.\n\nIs there an echo in here?" "PaintKit_cu_ak47_courage_alt_Tag" "Aquamarine Revenge" "[english]PaintKit_cu_ak47_courage_alt_Tag" "Aquamarine Revenge" "PaintKit_cu_cz75a_chastizer" "È stata verniciata con forme curvilinee.\n\nVola come una farfalla, punge come un insetto odioso e implacabile." "[english]PaintKit_cu_cz75a_chastizer" "It has been custom painted with curved shapes.\n\nFloat like a butterfly, sting like a relentless hateful insect" "PaintKit_cu_cz75a_chastizer_Tag" "Yellow Jacket" "[english]PaintKit_cu_cz75a_chastizer_Tag" "Yellow Jacket" "PaintKit_am_famas_dots" "È stato verniciato con una stampa idrografica traslucida su di uno strato base metallizzato.\n\nLo so. Ma era la cosa giusta da fare... - Una questione di famiglia, parte seconda" "[english]PaintKit_am_famas_dots" "It has been painted with a translucent hydrographic over a metallic base coat.\n\nI know. But it was the right thing to do... - A Family Affair Part 2" "PaintKit_am_famas_dots_Tag" "Neural Net" "[english]PaintKit_am_famas_dots_Tag" "Neural Net" "PaintKit_cu_galilar_particles" "È stato verniciato con un motivo a strisce e particelle pixellate.\n\nLa miglior cosa per una calda giornata d'estate." "[english]PaintKit_cu_galilar_particles" "It has been custom painted with a graphic design of stripes and pixellated particles.\n\nThe perfect thing for a hot summer's day" "PaintKit_cu_galilar_particles_Tag" "Rocket Pop" "[english]PaintKit_cu_galilar_particles_Tag" "Rocket Pop" "PaintKit_aq_glock18_flames_blue" "È stata ricoperta da una patina blu che poi è stata lucidata via dal carrello per darle un effetto fiammeggiante.\n\nTOC TOC." "[english]PaintKit_aq_glock18_flames_blue" "It has been given a blue patina which has been polished off parts of the slide to result in a graphic flame design.\n\nKNOCK KNOCK" "PaintKit_aq_glock18_flames_blue_Tag" "Bunsen Burner" "[english]PaintKit_aq_glock18_flames_blue_Tag" "Bunsen Burner" "PaintKit_cu_m4a4_evil_daimyo" "È stato verniciato con un disegno colorato di rosso e nero.\n\nCarmen. L'ho trovato... - L'Oni e la valchiria, parte prima" "[english]PaintKit_cu_m4a4_evil_daimyo" "It has been custom painted with a graphic design in red and black.\n\nCarmen. I found him...- The Oni and The Valkyrie Part 1" "PaintKit_cu_m4a4_evil_daimyo_Tag" "Evil Daimyo" "[english]PaintKit_cu_m4a4_evil_daimyo_Tag" "Evil Daimyo" "PaintKit_cu_mp7_nemsis" "È stato verniciato con l'immagine di un mostro metallico.\n\nSta venendo a prenderti!" "[english]PaintKit_cu_mp7_nemsis" "It has been custom painted with the image of a metallic monster.\n\nIt's coming for you" "PaintKit_cu_mp7_nemsis_Tag" "Nemesis" "[english]PaintKit_cu_mp7_nemsis_Tag" "Nemesis" "PaintKit_am_mp9_nitrogen" "È stato verniciato con tinte metallizzate rosse e viola su di uno strato base nero.\n\nChi ha detto che è il diamante il miglior amico di una donna?" "[english]PaintKit_am_mp9_nitrogen" "It has been painted with red and purple metallic paints over a black base coat.\n\nWho says diamonds are a girl's best friend?" "PaintKit_am_mp9_nitrogen_Tag" "Ruby Poison Dart" "[english]PaintKit_am_mp9_nitrogen_Tag" "Ruby Poison Dart" "PaintKit_cu_negev_annihilator" "È stata verniciata con un disegno mostruoso e poi è stata invecchiata.\n\nTorna qui, sto parlando con te!" "[english]PaintKit_cu_negev_annihilator" "It has been custom painted with a monstrous design and then distressed.\n\nGet back here, I'm talking to you!" "PaintKit_cu_negev_annihilator_Tag" "Loudmouth" "[english]PaintKit_cu_negev_annihilator_Tag" "Loudmouth" "PaintKit_cu_nova_ranger" "È stato verniciato con una stampa idrografica a pennellate e particolareggiato con decalcomanie a trasferimento termico.\n\nChi sta tenendo i punti?" "[english]PaintKit_cu_nova_ranger" "It has been painted with a brush stroke hydrographic and detailed with heat-transfer decals.\n\nWho's keeping score?" "PaintKit_cu_nova_ranger_Tag" "Ranger" "[english]PaintKit_cu_nova_ranger_Tag" "Ranger" "PaintKit_aq_p2000_boom" "È stata verniciata con il disegno di una mano che fa il gesto di sparare.\n\nNon è più per gioco." "[english]PaintKit_aq_p2000_boom" "It has been custom painted with a hand making an aiming gesture.\n\nNo more fun and games" "PaintKit_aq_p2000_boom_Tag" "Handgun" "[english]PaintKit_aq_p2000_boom_Tag" "Handgun" "PaintKit_cu_ump45_uproar" "È stato verniciato usando una combinazione di stampe idrografiche e decalcomanie a trasferimento termico.\n\nSe non volevi che si verificassero dei danni collaterali, avresti dovuto essere più specifico... - Javier Alviso, pugno della Fenice" "[english]PaintKit_cu_ump45_uproar" "It has been painted using a combination of hydrographics and heat-transfer decals.\n\nIf you didn't want collateral damage, perhaps you should have been more specific... - Javier Alviso, Fist of the Phoenix" "PaintKit_cu_ump45_uproar_Tag" "Riot" "[english]PaintKit_cu_ump45_uproar_Tag" "Riot" "PaintKit_cu_usp_progressiv" "È stata verniciata in uno schema di colori moderno nero, bianco e giallo.\n\nTi stanno manipolando, Kotaro. E, se non riesci a vederlo, sei ancora più nei guai di quanto tu pensi... - Felix Riley, Ufficiale comandante" "[english]PaintKit_cu_usp_progressiv" "It has been custom painted in a modern black, white and yellow design.\n\nThey're manipulating you Kotaro. And if you can't see that, you're in more trouble than you know... - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_cu_usp_progressiv_Tag" "Torque" "[english]PaintKit_cu_usp_progressiv_Tag" "Torque" "crate_community_8_unusual_lootlist" "o un Coltello falchion eccezionalmente raro!" "[english]crate_community_8_unusual_lootlist" "or an Exceedingly Rare Falchion Knife!" "crate_community_8_unusual_itemname" "★ Coltello falchion ★" "[english]crate_community_8_unusual_itemname" "★ Falchion Knife ★" "SFUI_Cooperative" "Guardiano" "[english]SFUI_Cooperative" "Guardian" "SFUI_GameMode_casual" "Leggera" "[english]SFUI_GameMode_casual" "Casual" "SFUI_GameMode_competitive" "Competitiva" "[english]SFUI_GameMode_competitive" "Competitive" "SFUI_GameMode_gungameProgressive" "Corsa alle armi" "[english]SFUI_GameMode_gungameProgressive" "Arms Race" "SFUI_GameMode_GungameTrBomb" "Demolizione" "[english]SFUI_GameMode_GungameTrBomb" "Demolition" "SFUI_GameMode_deathmatch" "Deathmatch" "[english]SFUI_GameMode_deathmatch" "Deathmatch" "SFUI_GameMode_cooperative" "Guardiano" "[english]SFUI_GameMode_cooperative" "Guardian" "SFUI_GameModeCooperative" "Guardiano" "[english]SFUI_GameModeCooperative" "Guardian" "SFUI_GameModeCooperativeDesc" "Completa le missioni sui server ufficiali.\nCompletando gli obiettivi delle missioni, guadagnerai punti ESP." "[english]SFUI_GameModeCooperativeDesc" "Complete missions on official servers.\nCompleting mission objectives earns rewards and XP." "SFUI_GameModeCooperativeDescList" "· Elimina i nemici e segui gli obiettivi della missione\n· Rientro istantaneo\n· Fuoco amico disattivato\n· Collisione con la squadra disattivata" "[english]SFUI_GameModeCooperativeDescList" "· Eliminate enemies and follow mission objectives\n· Instant Respawn\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF" "CSGO_Terrorist_Owned" "BOT terrorista" "[english]CSGO_Terrorist_Owned" "Terrorist BOT" "CSGO_CT_Owned" "BOT anti-terrorista" "[english]CSGO_CT_Owned" "Counter-Terrorist BOT" "SFUI_mapgroup_op_op06" "Operazione Bloodhound" "[english]SFUI_mapgroup_op_op06" "Op. Bloodhound Group" "SFUI_mapgroup_op_op06_Short" "Bloodhound" "[english]SFUI_mapgroup_op_op06_Short" "Bloodhound" "SFUI_Map_de_rails" "Rails" "[english]SFUI_Map_de_rails" "Rails" "SFUI_Map_de_zoo" "Zoo" "[english]SFUI_Map_de_zoo" "Zoo" "SFUI_Map_de_log" "Log" "[english]SFUI_Map_de_log" "Log" "SFUI_Map_de_resort" "Resort" "[english]SFUI_Map_de_resort" "Resort" "SFUI_Map_gd_bank" "Bank" "[english]SFUI_Map_gd_bank" "Bank" "SFUI_Map_gd_lake" "Lake" "[english]SFUI_Map_gd_lake" "Lake" "SFUI_Map_gd_cbble" "Cobblestone" "[english]SFUI_Map_gd_cbble" "Cobblestone" "SFUI_Map_gd_crashsite" "Crashsite" "[english]SFUI_Map_gd_crashsite" "Crashsite" "SFUI_Map_tooltip_desc_log" "Abbatti ben altro degli alberi, mentre infuria una battaglia a lungo raggio in questo deposito di tronchi." "[english]SFUI_Map_tooltip_desc_log" "Cut down more than trees, as a long-ranged battle breaks out at a logging facility." "SFUI_Map_tooltip_desc_rails" "Un deposito treni fatiscente trasformato in un campo di guerra a tema industriale in questo conflitto notturno." "[english]SFUI_Map_tooltip_desc_rails" "A decrepit rail yard becomes an industrial killing field in this night-time engagement." "SFUI_Map_tooltip_desc_zoo" "I terroristi sono arrivati allo zoo costiero, e non sono lì per lo spettacolo dei delfini." "[english]SFUI_Map_tooltip_desc_zoo" "Terrorists have arrived at the Bay Area Zoo, and they didn’t come for the dolphin show." "SFUI_Map_tooltip_desc_resort" "Da tempio di lussi e ricchezze, lo sfarzoso resort Elysee è diventato teatro di uno scontro a fuoco cruciale." "[english]SFUI_Map_tooltip_desc_resort" "Once a temple to excess and wealth, the luxurious Elysee Resort has been transformed into a high-stakes firefight." "SFUI_Map_Tooltip_desc_agency" "Nel corso degli anni, gli uffici della Underhill & Murphy sono stati la dimora di ricchi clienti, arte moderna e negoziazione di ostaggi." "[english]SFUI_Map_Tooltip_desc_agency" "Over the years, the offices of Underhill and Murphy have been home to rich clients, modern art, and hostage situations." "SFUI_Store_Hint_Community_Season_Six_2015" "- Il Gettone dell'Operazione Blodhound\n- Due campagne, scegli tra oltre 60 missioni\n- Bonus di punti ESP completando le missioni\n- Accesso alle armi e alle casse dell'Operazione Bloodhound\n- Diario dell'Operazione Bloodhound e altro ancora..." "[english]SFUI_Store_Hint_Community_Season_Six_2015" "- The Operation Bloodhound coin \n- Two Operation Campaigns, choose from 60 missions \n- Missions reward XP Bonuses \n- Operation Bloodhound Case and weapon drops \n- Operation Bloodhound Journal and more..." "SFUI_Store_Hint_crate_community_8" "Questa cassa contiene 16 rifiniture di armi della collezione Falchion" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_8" "This case contains 16 community made weapon finishes from the Falchion Collection" "SFUI_Missions_Not_In_Map" "È richiesta una mappa o una modalità diversa per questa missione" "[english]SFUI_Missions_Not_In_Map" "Mission requires a different map or game mode" "SFUI_Missions_In_WarmUp" "Il progresso delle missioni non è attivo durante il riscaldamento" "[english]SFUI_Missions_In_WarmUp" "Mission progress unavailable during warmup" "SFUI_Missions_Audio" "Riproduci le note della missione" "[english]SFUI_Missions_Audio" "Play Mission Brief" "SFUI_InvUse_Acknowledge_XpReward" "Ricompensa in ESP!" "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_XpReward" "XP Reward!" "SFUI_InvContextMenu_Journal_Faq" "Apri il diario alle domande frequenti sulle missioni e sui punti ESP" "[english]SFUI_InvContextMenu_Journal_Faq" "Open Journal To Mission and XP F.A.Q." "CSGO_Journal_CoverId_5" "OJ 34-1" "[english]CSGO_Journal_CoverId_5" "OJ 34-1" "CSGO_Journal_CoverTitle_5" "OPERAZIONE BLOODHOUND" "[english]CSGO_Journal_CoverTitle_5" "OPERATION BLOODHOUND" "CSGO_Journal_CoverDesc_5" "BLOODHOUND: DIARIO OPERATIVO" "[english]CSGO_Journal_CoverDesc_5" "BLOODHOUND: OPERATIONAL JOURNAL" "CSGO_Journal_CoverDate_5" "Pubblicazione: %s1" "[english]CSGO_Journal_CoverDate_5" "Issued: %s1" "CSGO_Journal_Badge_EndDate_5" "1 ottobre 2015 (GMT)" "[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_5" "Oct 01, 2015 GMT" "CSGO_Journal_Badge_Status_Title_5" "Stato dell'Op. Bloodhound" "[english]CSGO_Journal_Badge_Status_Title_5" "Op Bloodhound Status" "CSGO_Journal_Toc_MissionFaq_Title" "Domande frequenti sulle missioni e sui punti ESP" "[english]CSGO_Journal_Toc_MissionFaq_Title" "Mission and XP F.A.Q." "CSGO_Journal_Missions_Active" "Missione attiva" "[english]CSGO_Journal_Missions_Active" "Active Mission" "CSGO_Journal_Mission_Backlog_More" ">5" "[english]CSGO_Journal_Mission_Backlog_More" "5+" "CSGO_Journal_Mission_days_and" "giorni e" "[english]CSGO_Journal_Mission_days_and" "days and" "CSGO_Journal_Mission_day_and" "giorno e" "[english]CSGO_Journal_Mission_day_and" "day and" "CSGO_Journal_Mission_Less_Hour" "Meno di un'ora" "[english]CSGO_Journal_Mission_Less_Hour" "Less than 1 hour" "CSGO_Journal_Mission_Next_Day" "Hai esaurito le missioni. Potrai avviarne una nuova domani." "[english]CSGO_Journal_Mission_Next_Day" "You are out of missions. You can start one tomorrow." "CSGO_Journal_Mission_Faq5" "Con che frequenza posso completare le missioni?\nCon un pass di accesso all'Operazione Bloodhound, potrai completare fin da subito due missioni. Ogni giorno, il numero di missioni disponibili aumenterà di uno.\n\nSe hai esaurito le missioni, ti basterà ricontrollare in seguito; un conto alla rovescia mostrerà quante ore mancheranno prima che tu possa proseguire nella campagna.\n\n\n\n\nCome faccio a completare le missioni?\nLe missioni si possono completare usando il sistema di ricerca ufficiale delle partite per la modalità o la mappa specificate. Se non sei sicuro di saper scegliere le condizioni giuste per la missione, clicca su di essa dal menu principale e seleziona \"Gioca\".\n\n\n\nHo lavorato sulla mia missione ma non ne vedo i progressi, come mai?\nI progressi sulle missioni vengono registrati solo al termine di una partita; non ne otterrai se l'abbandoni prima della fine.\n\nSe sei rimasto fino alla fine ma non vedi comunque dei progressi, assicurati di aver scelto la mappa o la modalità corretto per quella missione e che ci sia almeno un altro giocatore umano nel server.\n\nQuando i tuoi progressi potranno essere registrati, il pannello di stato della missione sotto alla classifica avrà la scritta \"Attiva\".\n\n\n\nCome si guadagnano i punti ESP?\nGuadagnerai punti ESP al termine di ogni partita sui server ufficiali. In una partita competitiva, i tuoi punti ESP guadagnati dipenderanno dai round vinti. In tutte le altre modalità, i tuoi ESP dipenderanno dal tuo punteggio. Inoltre, all'inizio di ogni settimana riceverai un bonus di punti ESP. Durante l'Operazione Bloodhound, potrai guadagnare punti ESP extra completando le missioni.\n\n\n\nChe succede quando guadagno abbastanza punti ESP da salire di livello?\nOgni volta che sali di livello, il grado del tuo profilo di CS:GO aumenterà e riceverai una nuova icona del profilo. Inoltre, per ogni primo nuovo livello ottenuto durante la settimana, otterrai una nuova arma. Se hai un pass di accesso all'Operazione Bloodhound, l'arma trovata apparterrà ad una delle collezioni di armi esclusive dell'Operazione: Cobblestone, Cache, Overpass, Dèi e mostri, Il sole nascente e la collezione del Macellaio.\n\n\n\nNon sto più ottenendo punti ESP. Che succede?\nI punti ESP si possono guadagnare solo sui server ufficiali, e solo al termine della partita; non guadagnerai nessun punto se abbandonerai una partita a metà. Puoi guadagnare punti ESP solo se è presente almeno un altro giocatore umano nel tuo server.\n\nC'è un limite a quante volte il mio profilo può salire di grado?\nNon c'è nessun limite. A prescindere da quanto giochi, potrai sempre continuare a ottenere altri punti ESP per salire di livello.\n\n\n\nCome faccio a guadagnare nuove armi?\nC'è solo un modo per ottenere nuove armi. Puoi guadagnartene una alla settimana, la prima volta che il tuo grado salirà di livello in un periodo di sette giorni. La tua barra di progresso indicherà quando potrai guadagnare una nuova arma." "[english]CSGO_Journal_Mission_Faq5" "How often can I complete missions?\nWith an Operation Bloodhound Access pass, you are able to complete two missions right off the bat. Every day, your pool of available missions will increase by one.\n\nIf you're out of missions, just check back later - a countdown timer will show you how many hours are left before you can make more progress in your campaigns.\n\nHow do I work on my mission?\nMissions can be completed using official matchmaking for the specified game mode and/or map. If you're not sure how to get into the right match, click on your mission in the Main Menu and select 'Play'.\n\nI worked on my mission but don't see any progress, what happened?\nMission progress is only logged at the end of a match; you will not make any progress if you leave early.\n\nIf you stay until the end and still do not see any progress, make sure you are in the correct game mode and/or map, and make sure there is at least one other human player in your server.\n\nWhen you are able to make progress in your mission, your mission status panel (below the scoreboard) will be 'Active'.\n\nHow do I gain XP?\nYou will earn XP at the end of a match on official servers. In a Competitive match, your earned XP is determined by your rounds won. In all other game modes, your earned XP is determined by your score. Additionally, at the start of each week you will receive an XP bonus boost. During Operation Bloodhound, you can gain extra XP by completing missions.\n\nWhat happens when I earn enough XP to gain a Rank?\nWhenever you gain a Rank, your CS:GO Profile Rank will increase and you will receive a new profile icon. Additionally, your first Rank earned each week will reward you with an earned weapon drop. If you have an Operation Bloodhound Access pass, your earned weapon drops will come from one of the exclusive Operation Bloodhound weapon collections: Cobblestone, Cache, Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, and Chop Shop.\n\nI haven't been earning any XP. What happened?\nXP can only be earned on official servers, and is only earned at the end of a match; you will not earn any XP if you leave a match early. You can only earn XP when there is at least one other human player in your server.\n\nIs there a limit to the number of times I can increase my Profile Rank?\nThere is no limit. Regardless of how much you play, you can always continue to gain XP toward a new Rank.\n\nHow do I earn weapon drops?\nThere is only one way to earn weapon drops. You can receive one earned weapon drop per week. You will receive this drop the first time you increase your Rank during the week. Your level progress bar will indicate when you are eligible for an earned weapon." "CSGO_Journal_Mission_Faq_Title" "Domande frequenti sulle missioni e sui punti ESP" "[english]CSGO_Journal_Mission_Faq_Title" "Mission and XP F.A.Q." "CSGO_Mission_Char_Bio_Hennequet" "Operativo: Hennequet" "[english]CSGO_Mission_Char_Bio_Hennequet" "Operator: Hennequet" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedGuardian" "USCIRE DALLA MISSIONE GUARDIANO?" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedGuardian" "QUIT GUARDIAN MISSION?" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageXP" "Se abbandoni ora, perderai i punti ESP guadagnati in questa missione.\n\nVuoi uscire ora?" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageXP" "If you leave now you will lose pending Earned XP.\n\nDo you wish to stop playing now?" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageMission" "Se abbandoni ora, perderai il progresso e i punti ESP guadagnati sulla tua missione in corso.\n\nVuoi uscire ora?" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageMission" "If you leave now you will lose your pending Mission Progress and pending Earned XP.\n\nDo you wish to stop playing now?" "SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedGuardian" "Se ti disconnetti, il tuo partner non potrà completare la missione, ma potrai sempre riconnetterti a questa partita dal menu principale.\n\nVuoi disconnetterti ora?" "[english]SFUI_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedGuardian" "If you disconnect your partner will not be able to complete the mission and you can reconnect to this match from the Main Menu.\n\nDo you wish to disconnect now?" "SFUI_XP_RankName_0" "" "[english]SFUI_XP_RankName_0" "" "SFUI_XP_RankName_1" "Recluta" "[english]SFUI_XP_RankName_1" "Recruit" "SFUI_XP_RankName_2" "Soldato" "[english]SFUI_XP_RankName_2" "Private" "SFUI_XP_RankName_3" "Soldato" "[english]SFUI_XP_RankName_3" "Private" "SFUI_XP_RankName_4" "Soldato" "[english]SFUI_XP_RankName_4" "Private" "SFUI_XP_RankName_5" "Caporale" "[english]SFUI_XP_RankName_5" "Corporal" "SFUI_XP_RankName_6" "Caporale" "[english]SFUI_XP_RankName_6" "Corporal" "SFUI_XP_RankName_7" "Caporale" "[english]SFUI_XP_RankName_7" "Corporal" "SFUI_XP_RankName_8" "Caporale" "[english]SFUI_XP_RankName_8" "Corporal" "SFUI_XP_RankName_9" "Sergente" "[english]SFUI_XP_RankName_9" "Sergeant" "SFUI_XP_RankName_10" "Sergente" "[english]SFUI_XP_RankName_10" "Sergeant" "SFUI_XP_RankName_11" "Sergente" "[english]SFUI_XP_RankName_11" "Sergeant" "SFUI_XP_RankName_12" "Sergente" "[english]SFUI_XP_RankName_12" "Sergeant" "SFUI_XP_Bonus_1" "Bonus di aumento dei punti ESP settimanali disponibile!" "[english]SFUI_XP_Bonus_1" "Weekly XP bonus boost available!" "SFUI_XP_Bonus_2" "Otterrai un nuovo oggetto la prossima volta che salirai di livello!" "[english]SFUI_XP_Bonus_2" "Get an item drop next time you level up!" "SFUI_XP_Bonus_2_op06" "Otterrai un nuovo oggetto %s1 la prossima volta che salirai di livello!" "[english]SFUI_XP_Bonus_2_op06" "Get a %s1 item drop next time you level up!" "SFUI_XP_Bonus_3" "Punti ESP guadagnati ridotti fino alla prossima settimana." "[english]SFUI_XP_Bonus_3" "Reduced 'Earned XP' gain until next week." "SFUI_XP_Bonus_RankUp_Old" "%s1 punti ESP attuali" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_Old" "%s1 Current XP" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_0" "" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_0" "" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_1" " %s1 punti ESP guadagnati (PUNTEGGIO x %s2)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_1" " %s1 Earned XP (Your Score x %s2 Multiplier)" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_2" " %s1 punti ESP guadagnati (ROUND VINTI x %s2)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_2" " %s1 Earned XP (Rounds Won x %s2 Multiplier)" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_3" " %s1 punti ESP settimanali bonus" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_3" " %s1 Weekly XP Bonus" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_6" " %s1 completamento della missione" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_6" " %s1 Mission Completion" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_7" " %s1 bonus della missione" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_7" " %s1 Mission Bonus" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_51" " %s1 punti ESP guadagnati (PUNTEGGIO x %s2 ridotto)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_51" " %s1 Earned XP (Your Score x Reduced %s2 Multiplier)" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_52" " %s1 punti ESP guadagnati (ROUND VINTI x %s2 ridotto)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_52" " %s1 Earned XP (Rounds Won x Reduced %s2 Multiplier)" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_Total" "Punti ESP totali %s1 " "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_Total" "Total XP %s1 " "SFUI_XP_Bonus_RankUp_Remain" " %s1 ESP necessari per %s3 - Liv. %s2" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_Remain" " %s1 XP Needed For %s3 - Lvl %s2" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_Remain_Drop" " %s1 ESP necessari per liv. %s2 + %s3 oggetto" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_Remain_Drop" " %s1 XP Needed For Lvl %s2 + %s3 Drop" "SFUI_XP_RankName_Display" "%s2 - Liv. %s1" "[english]SFUI_XP_RankName_Display" "%s2 - Lvl %s1" "SFUI_XP_RankName_EarnedNewLevel" "Nuovo livello raggiunto!" "[english]SFUI_XP_RankName_EarnedNewLevel" "Earned New Level!" "SFUI_XP_RankName_NewLevel" "Nuovo livello" "[english]SFUI_XP_RankName_NewLevel" "Level Up" "SFUI_XP_RankName_Display_Bonus_Active" "%s2 - Liv. %s1 bonus di ESP aggiuntivi attivo " "[english]SFUI_XP_RankName_Display_Bonus_Active" "%s2 - Lvl %s1 XP Boost Active " "SFUI_XP_RankName_Next_Drop" "Liv. %s1 +%s2 oggetto" "[english]SFUI_XP_RankName_Next_Drop" "Lvl %s1 +%s2 Drop" "SFUI_XP_RankName_Next_Drop_Nolevel" "Completa delle partite per raggiungere il liv. %s1 + oggetto" "[english]SFUI_XP_RankName_Next_Drop_Nolevel" "Complete matches to earn Lvl %s1 + Drop" "SFUI_XP_RankName_Next" "Liv. %s1" "[english]SFUI_XP_RankName_Next" "Lvl %s1" "SFUI_Scoreboard_XPBar_Tooltip" "%s3I tuoi bonus di ESP attivi:\n +%s4\n\nESP attuale: %s1 (%s2 punti ESP mancanti al prossimo grado)\n\nGuadagna ESP completando le partite in qualunque modalità e portando a termine le missioni." "[english]SFUI_Scoreboard_XPBar_Tooltip" "%s3Your Active XP Bonuses:\n +%s4\n\nYour current XP is %s1 (%s2 XP needed for your next Rank)\n\nXP is earned by completing matches in any mode and by completing missions." "SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipNoBonuses" "ESP attuale: %s1 (%s2 punti ESP mancanti al prossimo grado)\n\nGuadagna ESP completando le partite in qualunque modalità e portando a termine le missioni." "[english]SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipNoBonuses" "Your current XP is %s1 (%s2 XP needed for your next Rank)\n\nXP is earned by completing matches in any mode and by completing missions." "SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipInspectProfile" "Gli ESP attuali sono %s1 (%s2 punti ESP mancanti al prossimo livello)" "[english]SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipInspectProfile" "Current XP is %s1 (%s2 XP needed for next level)" "SFUIHUD_hostagename_nh" "%s1" "[english]SFUIHUD_hostagename_nh" "%s1" "CSGO_StoryHostageName_cs_office" "Kenneth Hooks" "[english]CSGO_StoryHostageName_cs_office" "Kenneth Hooks" "CSGO_StoryHostageName_gd_bank" "Ryan Jessup" "[english]CSGO_StoryHostageName_gd_bank" "Ryan Jessup" "CSGO_StoryHostageName_gd_cbble" "Lord William" "[english]CSGO_StoryHostageName_gd_cbble" "Lord William" "CSGO_StoryHostageName_gd_lake" "Alex Kincaide" "[english]CSGO_StoryHostageName_gd_lake" "Alex Kincaide" "SFUI_WinPanel_coin_awarded" "Il tuo Gettone sfida dell'Operazione è salito di livello!" "[english]SFUI_WinPanel_coin_awarded" "You've leveled up Operation Challenge Coin!" "SFUI_Notice_WaitToRespawn" "\nATTENDI IL RIENTRO" "[english]SFUI_Notice_WaitToRespawn" "\nPLEASE WAIT TO RESPAWN" "SFUI_Notice_NextWaveIn" "ONDATA COMPLETATA!\nProssima ondata tra %s1 secondi" "[english]SFUI_Notice_NextWaveIn" "WAVE COMPLETED!\nNext wave in %s1 seconds" "SFUI_Notice_NewWaveBegun0" "Preparati a difendere!\nOndata %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun0" "Get ready to defend!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun1" "Nemico avvistato!\nOndata %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun1" "Enemies spotted!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun2" "Nemici in arrivo!\nOndata %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun2" "Enemies incoming!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun3" "Sta arrivando una nuova ondata!\nOndata %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun3" "A new wave is approaching!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun4" "Altri attaccanti stanno avanzando!\nOndata %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun4" "New attackers advancing!\nWave %s1" "SFUI_Notice_GuardianModeSurviveRound" ">> Sopravvivi e impedisci alla bomba di venire piazzata fino allo scadere del tempo!" "[english]SFUI_Notice_GuardianModeSurviveRound" ">> Survive and prevent the bomb from being planted until the time expires!" "SFUI_Notice_GuardianModeSurviveRoundHostage" ">> Sopravvivi e proteggi l'ostaggio fino allo scadere del tempo!" "[english]SFUI_Notice_GuardianModeSurviveRoundHostage" ">> Survive and protect the hostage until the time expires!" "SFUI_Notice_GuardianModeKillsAnyReset" ">> Le uccisioni necessarie con qualunque arma sono state reimpostate a %s1" "[english]SFUI_Notice_GuardianModeKillsAnyReset" ">> Kills needed with any weapon has been reset to %s1" "SFUI_Notice_GuardianModeLowerDifficultyNextRound" ">> Il prossimo round avrà una difficoltà inferiore" "[english]SFUI_Notice_GuardianModeLowerDifficultyNextRound" ">> Next round will lower in difficulty" "SFUI_Notice_GuardianModeKillsReset" ">> Le uccisioni necessarie con %s1 sono state reimpostate a %s2" "[english]SFUI_Notice_GuardianModeKillsReset" ">> Kills needed with the %s1 has been reset to %s2" "SFUI_Notice_GuardianModeKillsRemainingAny" ">> Uccisioni rimanenti: %s1" "[english]SFUI_Notice_GuardianModeKillsRemainingAny" ">> Kills remaining: %s1" "SFUI_Notice_GuardianModeKillsRemaining" ">> Uccisioni rimanenti con %s1: %s2" "[english]SFUI_Notice_GuardianModeKillsRemaining" ">> Kills remaining with %s1: %s2" "SFUI_Notice_GuardianModeTooFarFromBomb" "Sei troppo lontano\ndal sito della bomba!\nTorna indietro ora!" "[english]SFUI_Notice_GuardianModeTooFarFromBomb" "You are too far\nfrom the bomb site!\nTurn back now!" "SFUI_Notice_Guardian_BuyMenuAvailable" "Menu di acquisto disponibile\n[%s1] Apri il menu di acquisto
    " "[english]SFUI_Notice_Guardian_BuyMenuAvailable" "Buy Menu Available\n[%s1] Open the Buy Menu
    " "SFUI_Notice_Guardian_PlayerHasDied" "%s1 è morto!" "[english]SFUI_Notice_Guardian_PlayerHasDied" "%s1 has died!" "SFUI_BuyMenu_CantBuyTilNextWave" "Non puoi acquistare durante un'ondata" "[english]SFUI_BuyMenu_CantBuyTilNextWave" "You cannot buy during a wave" "SFUI_BuyMenu_CantBuy" "Non puoi acquistare" "[english]SFUI_BuyMenu_CantBuy" "You cannot buy" "SFUI_Lobby_InviteFriendForMissionRequired" "La missione dev'essere completata con un amico.\nInviagli un invito alla lobby dalla tua lista di amici.\n" "[english]SFUI_Lobby_InviteFriendForMissionRequired" "This mission must be completed with a friend.\nSend them a lobby invite from your friends list.\n" "SFUI_Lobby_InviteFriendForMissionExplanation" "La missione dev'essere completata con un amico." "[english]SFUI_Lobby_InviteFriendForMissionExplanation" "This mission must be completed with a friend." "SFUI_QMM_ERROR_PartyRequired2" "Impossibile avviare la ricerca poiché la missione richiede di essere giocata insieme ad un amico." "[english]SFUI_QMM_ERROR_PartyRequired2" "Cannot begin matchmaking because the mission requires you to play together with one friend." "SFUI_QMM_ERROR_OperationQuestIdInactive" "Impossibile avviare la ricerca poiché la missione deve prima essere attivata dal diario operativo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_OperationQuestIdInactive" "Cannot begin matchmaking because the requested mission must first be activated using Operation Journal." "SFUI_Invite_Lobby" "Invita nella lobby" "[english]SFUI_Invite_Lobby" "Invite to Lobby" "SFUI_Summon_For_Game" "Invita alla missione cooperativa Guardiano" "[english]SFUI_Summon_For_Game" "Invite to Guardian Co-op Mission" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_Require" "Un pass di accesso all'Operazione Bloodhound ti fornisce un Gettone sfida migliorabile, due campagne dell'Operazione che includono oltre 60 missioni che ricompensano con punti ESP aggiuntivi, casse e armi dell'Operazione Bloodhound e un diario che contiene una schedina segnapunti del Servizio attivo, una dell'Operazione, le classifiche degli amici e altro ancora. Vuoi acquistare il pass ora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_Require" "An Operation Bloodhound Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain over 60 missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_Stash" "Un pass di accesso all'Operazione Bloodhound ti fornisce un Gettone sfida migliorabile, due campagne dell'Operazione che includono oltre 60 missioni che ricompensano con punti ESP aggiuntivi, casse e armi dell'Operazione Bloodhound e un diario che contiene una schedina segnapunti del Servizio attivo, una dell'Operazione, le classifiche degli amici e altro ancora. Vuoi acquistare il pass ora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_Stash" "An Operation Bloodhound Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain over 60 missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_Suggest" "Un pass di accesso all'Operazione Bloodhound ti fornisce un Gettone sfida migliorabile, due campagne dell'Operazione che includono oltre 60 missioni che ricompensano con punti ESP aggiuntivi, casse e armi dell'Operazione Bloodhound e un diario che contiene una schedina segnapunti del Servizio attivo, una dell'Operazione, le classifiche degli amici e altro ancora. Vuoi acquistare il pass ora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_Suggest" "An Operation Bloodhound Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain over 60 missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_SuggestTime" "Un pass di accesso all'Operazione Bloodhound ti fornisce un Gettone sfida migliorabile, due campagne dell'Operazione che includono oltre 60 missioni che ricompensano con punti ESP aggiuntivi, casse e armi dell'Operazione Bloodhound e un diario che contiene una schedina segnapunti del Servizio attivo, una dell'Operazione, le classifiche degli amici e altro ancora. Vuoi acquistare il pass ora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season6_SuggestTime" "An Operation Bloodhound Access Pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain over 60 missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_Require" "Hai un pass di accesso all'Operazione Bloodhound che non hai ancora attivato. Un pass di accesso all'Operazione Bloodhound attivato ti fornisce un Gettone sfida migliorabile, due campagne dell'Operazione che includono oltre 60 missioni che ricompensano con punti ESP aggiuntivi, casse e armi dell'Operazione Bloodhound e un diario che contiene una schedina segnapunti del Servizio attivo, una dell'Operazione, le classifiche degli amici e altro ancora. Vuoi attivare il tuo pass ora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_Require" "You have an Operation Bloodhound Access Pass that you have not activated yet. An active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain over 60 missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to activate your pass now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_Purchased" "Congratulazione per il tuo acquisto del pass di accesso all'Operazione Bloodhound! Vuoi attivarlo ora?\nUn pass di accesso all'Operazione Bloodhound attivato ti fornisce un Gettone sfida migliorabile, due campagne dell'Operazione che includono oltre 60 missioni che ricompensano con punti ESP aggiuntivi, casse e armi dell'Operazione Bloodhound e un diario che contiene una schedina segnapunti del Servizio attivo, una dell'Operazione, le classifiche degli amici e altro ancora.\nVuoi attivare il tuo pass ora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_Purchased" "Congratulations on your purchase of the Operation Bloodhound Access Pass! Would you like to activate it now?\nAn active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain over 60 missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_Suggest" "Hai un pass di accesso all'Operazione Bloodhound che non hai ancora attivato. Un pass di accesso all'Operazione Bloodhound attivato ti fornisce un Gettone sfida migliorabile, due campagne dell'Operazione che includono oltre 60 missioni che ricompensano con punti ESP aggiuntivi, casse e armi dell'Operazione Bloodhound e un diario che contiene una schedina segnapunti del Servizio attivo, una dell'Operazione, le classifiche degli amici e altro ancora. Vuoi attivare il tuo pass ora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_Suggest" "You have an Operation Bloodhound Access Pass that you have not activated yet. An active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain over 60 missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more. Would you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_SuggestTime" "Hai un pass di accesso all'Operazione Bloodhound che non hai ancora attivato. Un pass di accesso all'Operazione Bloodhound attivato ti fornisce un Gettone sfida migliorabile, due campagne dell'Operazione che includono oltre 60 missioni che ricompensano con punti ESP aggiuntivi, casse e armi dell'Operazione Bloodhound e un diario che contiene una schedina segnapunti del Servizio attivo, una dell'Operazione, le classifiche degli amici e altro ancora." "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season6_SuggestTime" "You have an Operation Bloodhound Access Pass that you have not activated yet. An active pass gets you the upgradeable Challenge Coin, two Operation Campaigns that contain over 60 missions that reward additional XP, Operation Bloodhound Case and weapon drops, and a journal that contains an Active Duty Scorecard, an Operation Scorecard, Friends leaderboard and more." "SFUI_MapSelect_Upsell_season5" "PASS DI ACCESSO" "[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season5" "ACCESS PASS" "SFUI_MapSelect_Upsell_season5_Tooltip" "Accesso all'Operazione Bloodhound\n -Il Gettone dell'Operazione Blodhound, migliorabile completando le missioni\n - Due campagne, scegli tra oltre 60 missioni che ricompensano con punti ESP\n - Accesso alle armi e alle casse dell'Operazione Bloodhound\n - Diario dell'Operazione Bloodhound che comprende:\n Panoramica della campagna\n Schedina segnapunti del Servizio attivo\n Schedina segnapunti dell'Operazione Bloodhound\n Classifiche degli amici" "[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season5_Tooltip" "Operation Bloodhound Access\n -The Operation Bloodhound coin, upgradeable through mission completion\n -Two Operation Campaigns, choose from over 60 XP-rewarding missions \n -Operation Bloodhound Case and weapon drops\n -Operation Bloodhound Journal that contains:\n Campaign Overviews\n Active Duty Scorecard\n Operation Bloodhound Scorecard\n Friends leaderboard" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_op06" "Lobby di CS:GO - \"Bloodhound\"" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_op06" "In CS:GO 'Bloodhound' Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_op06" "Sta giocando a CS:GO - Bloodhound" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_op06" "Playing CS:GO 'Bloodhound'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_op06" "Sta guardando una partita di CS:GO - Bloodhound" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_op06" "Watching CS:GO 'Bloodhound'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_op06" "Sta guardando un replay - Bloodhound" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_op06" "Replaying CS:GO 'Bloodhound'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_lobby" "Lobby di CS:GO - Guardiano" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_lobby" "In CS:GO Guardian Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_game" "Guardiano" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_game" "CS:GO Guardian" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_community" "CS:GO - Guardiano, Comunità" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_community" "CS:GO Community Guardian" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_watch" "Sta guardando una partita" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_watch" "Watching CS:GO" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_review" "Sta guardando un replay" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_cooperative_review" "Replaying CS:GO" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_op06" "Lobby di DM di CS:GO - \"Bloodhound\"" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_op06" "In CS:GO 'Bloodhound' DM Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_op06" "Sta giocando a CS:GO - Deathmatch \"Bloodhound\"" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_op06" "Playing CS:GO 'Bloodhound' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_op06" "Sta guardando una partita di DM di CS:GO - Bloodhound" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_op06" "Watching CS:GO 'Bloodhound' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_op06" "Sta guardando un replay - Deathmatch \"Bloodhound\"" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_op06" "Replaying CS:GO 'Bloodhound' DM" "SFUI_Rules_Guardian_Loading" "Missione Guardiano \n\nProteggi gli obiettivi dalle ondate di nemici all'attacco.\n\nElimina un numero specifico di nemici\ncon l'arma indicata in un singolo round per vincere.\n\n· Fuoco amico disattivato\n· Collisione con la squadra disattivata\n· 15 round per completare l'obiettivo" "[english]SFUI_Rules_Guardian_Loading" "Guardian Scenario Mission \n\nProtect the objective from waves of attacking enemies.\n\nEliminate a specified number of enemies with\nthe target weapon in a single round to win.\n\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· 15 rounds to complete objective" "SFUI_Missions_Wrong_Team" "Devi scegliere una squadra diversa per completare la missione" "[english]SFUI_Missions_Wrong_Team" "Mission requires you to be on a different team" "quest_assassination_target_on_server_has_quest" "Stai cercando di assassinare il bersaglio: %s1" "[english]quest_assassination_target_on_server_has_quest" "You are trying to kill Assassination Target: %s1" "quest_assassination_target_killed" "%s1 è stato assassinato!" "[english]quest_assassination_target_killed" "%s1 has been assassinated!" "quest_assassination_no_longer_target" "Non sei più %s1." "[english]quest_assassination_no_longer_target" "You are no longer %s1." "SFUI_MainMenu_ConfirmBan" "CONFERMA" "[english]SFUI_MainMenu_ConfirmBan" "CONFIRM" "SFUI_MainMenu_Competitive_Ban_Confirm_Title" "Sospensione competitiva terminata" "[english]SFUI_MainMenu_Competitive_Ban_Confirm_Title" "Competitive Cooldown Expired" "CSGO_Journal_Campaign_Desc_2" "Le tue armi sono i tuoi migliori amici. Impara a conoscerle meglio e scopri qualche nuovo trucchetto. Queste missioni serviranno a rimetterti in carreggiata." "[english]CSGO_Journal_Campaign_Desc_2" "Your Weapons are your best friends. Get to know them better and learn some new weapon skills. These missions will bring you up to snuff." "CSGO_Journal_Campaign_Desc_3" "Crisi e malcontento nel deserto. Le industrie Castle si occuperanno di fornirci nuove armi per completare queste missioni." "[english]CSGO_Journal_Campaign_Desc_3" "Conflicts and unrest in the desert. Castle industries will supply you with new weapons for finishing these missions." "CSGO_Journal_Campaign_Desc_4" "L'Europa è diventata il nuovo centro del conflitto. Le industrie Castle ci forniranno nuove armi per completare queste missioni." "[english]CSGO_Journal_Campaign_Desc_4" "Europe has become the new battle zone. Castle industries will supply you with new weapons for finishing these missions." "SFUI_XP_RankName_17" "Sergente maggiore" "[english]SFUI_XP_RankName_17" "Sergeant Major" "SFUI_XP_RankName_18" "Sergente maggiore" "[english]SFUI_XP_RankName_18" "Sergeant Major" "SFUI_XP_RankName_19" "Sergente maggiore" "[english]SFUI_XP_RankName_19" "Sergeant Major" "SFUI_XP_RankName_20" "Sergente maggiore" "[english]SFUI_XP_RankName_20" "Sergeant Major" "SFUI_XP_RankName_21" "Luogotenente" "[english]SFUI_XP_RankName_21" "Lieutenant" "SFUI_XP_RankName_22" "Luogotenente" "[english]SFUI_XP_RankName_22" "Lieutenant" "SFUI_XP_RankName_23" "Luogotenente" "[english]SFUI_XP_RankName_23" "Lieutenant" "SFUI_XP_RankName_24" "Luogotenente" "[english]SFUI_XP_RankName_24" "Lieutenant" "SFUI_XP_RankName_25" "Capitano" "[english]SFUI_XP_RankName_25" "Captain" "SFUI_XP_RankName_26" "Capitano" "[english]SFUI_XP_RankName_26" "Captain" "SFUI_XP_RankName_27" "Capitano" "[english]SFUI_XP_RankName_27" "Captain" "SFUI_XP_RankName_28" "Capitano" "[english]SFUI_XP_RankName_28" "Captain" "SFUI_XP_RankName_29" "Maggiore" "[english]SFUI_XP_RankName_29" "Major" "SFUI_XP_RankName_30" "Maggiore" "[english]SFUI_XP_RankName_30" "Major" "SFUI_XP_RankName_31" "Maggiore" "[english]SFUI_XP_RankName_31" "Major" "SFUI_XP_RankName_32" "Maggiore" "[english]SFUI_XP_RankName_32" "Major" "SFUI_XP_RankName_33" "Colonnello" "[english]SFUI_XP_RankName_33" "Colonel" "SFUI_XP_RankName_34" "Colonnello" "[english]SFUI_XP_RankName_34" "Colonel" "SFUI_XP_RankName_35" "Colonnello" "[english]SFUI_XP_RankName_35" "Colonel" "SFUI_XP_RankName_36" "Generale di brigata" "[english]SFUI_XP_RankName_36" "Brigadier General" "SFUI_XP_RankName_37" "Maggior generale" "[english]SFUI_XP_RankName_37" "Major General" "SFUI_XP_RankName_38" "Tenente generale" "[english]SFUI_XP_RankName_38" "Lieutenant General" "SFUI_XP_RankName_39" "Generale" "[english]SFUI_XP_RankName_39" "General" "SFUI_XP_RankName_40" "Generale supremo" "[english]SFUI_XP_RankName_40" "Global General" "SFUI_vote_failed_cant_round_end" "La votazione non può avvenire a round finito. Richiedila di nuovo." "[english]SFUI_vote_failed_cant_round_end" "Vote can't succeed after round has ended. Call vote again." "SFUI_CooldownExplanationReason_Expired_Cooldown" "La tua attesa è terminata. Le prossime attese potrebbe avere una durata maggiore.\nMotivo dell'attesa:" "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_Expired_Cooldown" "Your cooldown has expired. Subsequent cooldowns may be longer.\nCooldown Reason: " "SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT0" "Proteggi il sito della bomba!\nOndata %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT0" "Protect the bombsite!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_T0" "Proteggi l'ostaggio!\nOndata %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T0" "Protect the hostage!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT1" "Nemici avvistati!\nOndata %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT1" "Enemies spotted!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT2" "Nemici in arrivo!\nOndata %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT2" "Enemies inbound!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT3" "Una nuova ondata è in arrivo!\nOndata %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT3" "A new wave is approaching!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT4" "Altri attaccanti stanno avanzando!\nOndata %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT4" "New attackers advancing!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT5" "Altri bersagli ostili in avvicinamento!\nOndata %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT5" "More hostiles incoming!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT6" "Rivoltosi in arrivo!\nOndata %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT6" "Incoming Insurgents!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT7" "Proteggi il sito della bomba!\nOndata %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT7" "Protect the bombsite!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT8" "Copriamoci a vicenda!\nOndata %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_CT8" "Watch each other’s backs!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_T1" "Nessuna resa!\nOndata %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T1" "No surrender!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_T2" "Nemici in avvicinamento!\nOndata %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T2" "Enemies incoming!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_T3" "Usa l'ingegno per sopravvivere!\nOndata %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T3" "Use your wits and skill to survive!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_T4" "Mostragli nessuna pietà!\nOndata %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T4" "Show them no mercy!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_T5" "La task force è qui!\nOndata %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T5" "The Taskforce is here!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_T6" "Operativi nemici in avvicinamento!\nOndata %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T6" "Enemy Operators, inbound!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_T7" "Non lasciare che prendano l'ostaggio!\nOndata %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T7" "Don’t let them take the hostage!\nWave %s1" "SFUI_Notice_NewWaveBegun_T8" "In arrivo!\nOndata %s1" "[english]SFUI_Notice_NewWaveBegun_T8" "Incoming!\nWave %s1" "Op_bloodhound_Sebastien_502_Turner" "Sebastien Hennequet: Prima del tradimento, Chase Turner era un membro decorato della task force della Coalizione. Dato che sei stato tu ad abbatterlo... sarai tu a sostituirlo con l'AWP." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_502_Turner" "Sebastien Hennequet: Until he betrayed us all, Chase Turner was a decorated member of the Coalition Taskforce. Seeing as you're the one who put him down... it's only fitting you carry on his legacy with the AWP." "Op_bloodhound_Sebastien_504_turner" "Sebastien Hennequet: Vorrei farti conoscere un disertore della task force della Coalizione. Si tratta di Chase Turner. Ma prima che vi incontriate, ho un'ultima prova per te. Lotta con fratelli e sorelle nuovi contro quelli vecchi... e non lasciare che prendano i nostri ostaggi!" "[english]Op_bloodhound_Sebastien_504_turner" "Sebastien Hennequet: There's someone I'd like to meet, a defector from the Coalition Taskforce named Chase Turner. But before you do, I have a final test for you. Stand with your new brothers and sisters against your old ones... don't let our hostages be taken from us." "Op_bloodhound_Sebastien_505_turner" "Sebastien Hennequet: Morto Turner, puoi scommetterci che Valeria verrà a cercare vendetta... per poter sopravvivere dovrai imparare ad adattarti in fretta." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_505_turner" "Sebastien Hennequet: With Turner dead, you can bet Valeria will be looking for vengeance... being able to adapt will be key to your survival." "Op_bloodhound_Sebastien_512_turner" "Sebastien Hennequet: Turner potrà anche essere morto, ma la sua cellula terroristica è ancora operativa. Dobbiamo rimanere vigili e all'erta." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_512_turner" "Sebastien Hennequet: Turner may be dead, but his cell is still out there. We must stay vigilant and keep our skills sharp." "Op_bloodhound_Sebastien_513_turner" "Sebastien Hennequet: La fazione Phoenix sta attaccando la Season Corporation, dobbiamo partire ora!" "[english]Op_bloodhound_Sebastien_513_turner" "Sebastien Hennequet: The Phoenix are raiding the Season Corporation, we need to deploy now!" "Op_bloodhound_Sebastien_516_turner" "Sebastien Hennequet: Un informatore ci ha rivelato l'attività della fazione Phoenix in un paesino del Maghreb. C'è qualcosa che mi puzza in questa faccenda... fai attenzione quando percorri i vicoli laterali... potresti finire in un'imboscata." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_516_turner" "Sebastien Hennequet: An anonymous tip reported Phoenix activity in a small town in the Maghreb. Something about this doesn't feel right... be careful when moving down the side alleys... there may be an ambush." "Op_bloodhound_Sebastien_517_turner" "Sebastien Hennequet: La fazione Phoenix sta per attaccare vari bersagli vulnerabili in tutto il mondo... entrate in campo e salvate gli ostaggi!" "[english]Op_bloodhound_Sebastien_517_turner" "Sebastien Hennequet: The Phoenix are making a move on various soft targets all around the globe... get out there and save those hostages!" "Op_bloodhound_Sebastien_506_turner" "Sebastien Hennequet: Chase Turner è stato un nostro amico e un mio protetto... non posso gioire della sua morte, ma era necessaria. Ah, ma a che serve crogiolarsi nel passato... bisogna guardare avanti." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_506_turner" "Sebastien Hennequet: Chase Turner was a friend to many of us, and a protégé of mine... I take no joy in his death, but he had to be put down. Ah, we mustn't dwell in the past... but look towards the future." "Op_bloodhound_Sebastien_509_turner" "Sebastien Hennequet: Non possiamo sempre controllare le condizioni di uno scontro, e la triste realtà della guerra è che i fucili costano. Se Valeria dovesse attaccarvi, potreste non avere il fucile a portata di mano e, in quel caso, dovrete essere pronti a usare qualunque cosa riusciate a trovare." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_509_turner" "Sebastien Hennequet: We can't always control the terms of a skirmish, and the unfortunate reality of war is that rifles aren't cheap. If Valeria comes for you, you might not have your preferred rifle, and if that happens you have to be prepared to use whatever is on hand." "Op_bloodhound_Sebastien_520_turner" "Sebastien Hennequet: Le forze della fazione Phoenix vi stanno incalzando. Ricordatevi l'addestramento e usate l'AWP per proteggere il sito bomba. Siete solo voi due là fuori, perciò siate furbi e copritevi le spalle a vicenda." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_520_turner" "Sebastien Hennequet: Phoenix forces are bearing down on you. Remember your training and use the AWP to control the bombsite. It's just the two of you out there, so be smart and cover each other's backs." "Op_bloodhound_Sebastien_521_new_turner" "Sebastien Hennequet: La cellula terroristica di Turner è scappata con la coda tra le gambe, ma non possiamo permetterci di restare in panciolle. È ora di un altro esercizio di addestramento alle armi..." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_521_new_turner" "Sebastien Hennequet: Turner's cell is licking it's wounds, but we can't afford to be complacent. It's time for another weapons training exercise..." "Op_bloodhound_Sebastien_525_turner" "Sebastien Hennequet: Abbiamo già affrontato Turner in una costruzione simile... Si è servito delle travi nel sito bomba B per eliminarci. Alla fine siamo riusciti a mettere in fuga la sua cellula terroristica... ma non prima che fossero in grado di distruggere le informazioni segrete: l'unica cosa che sappiamo per certo è che la fazione Phoenix si sta preparando a colpire un nuovo bersaglio civile." "[english]Op_bloodhound_Sebastien_525_turner" "Sebastien Hennequet: We once encountered Turner in a compound like this one... He was using the rafters at bombsite B to pick us off one by one. We drove them off... but not before they were able to destroy information regarding their cell: all we know for sure is that the Phoenix are preparing to hit a new civilian target." "Op_bloodhound_Valeria_dead_turner_sub" "Valeria Jenner: Turner è morto. Abbattuto da un padre che non sopportava di avere un figlio che lo superasse. La resa dei conti arriverà anche per il signor Henequet presto o tardi... ma per ora voglio ricambiargli la cortesia. Ho individuato uno dei suoi migliori allievi, un operativo di nome Jackson. Trovalo. Uccidilo. E rendi giustizia alla fazione Phoenix." "[english]Op_bloodhound_Valeria_dead_turner_sub" "Valeria Jenner: Turner is dead. Struck down by a father who couldn't bear to see his son outshine him. A reckoning will be coming for Mr. Hennequet... but for now I want him to hurt like we do. I've located one of his star pupils, an operator named Jackson. Find him. Kill him. And bring justice for The Phoenix." "Op_bloodhound_Valeria_underhill_turner_sub" "Valeria Jenner: Alla gente piace credere che il cambiamento scaturisca dal sistema, ma io e te sappiamo la verità: il sistema è protettore dei lacchè delle corporazioni come la Underhill & Murphy, troppo occupate a incassare cifre oscene promuovendo un'industria che schiaccia l'uomo comune. Oggi la loro bella torre d'avorio comincerà a crollare." "[english]Op_bloodhound_Valeria_underhill_turner_sub" "Valeria Jenner: People want to believe that change comes from within the system, but you and I both know better. The system protects corporate stooges like Underhill and Murphy as they line their pockets promoting industries that cripple the common man. Today their ivory tower begins to fall." "SFUI_MainMenu_Rollback_Ban_Title" "Membro del gruppo bandito" "[english]SFUI_MainMenu_Rollback_Ban_Title" "Party Member Banned" "SFUI_Overwatch_Faq_Link" "Informazioni" "[english]SFUI_Overwatch_Faq_Link" "Overwatch F.A.Q." "SFUI_XP_Bonus_4" "ESP da investigatore della Sorveglianza disponibile!" "[english]SFUI_XP_Bonus_4" "Overwatch Investigator XP reward available!" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_4" " %s1 ESP di ricompensa per la Sorveglianza" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_4" " %s1 Overwatch XP Reward" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_5" " %s1 punti ESP settimanali bonus (ESP della Sorveglianza)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_5" " %s1 Weekly XP Bonus (for Overwatch XP)" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_54" " %s1 ESP per la Sorveglianza (la tua ricompensa x Moltiplicatore ridotto)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_54" " %s1 Overwatch XP (Your Reward x Reduced Multiplier)" "SFUI_PersonaNotification_Msg_4" "Hai inviato verdetti accurati e ti sei aggiudicato una ricompensa di punti ESP per l'investigazione della Sorveglianza! Puoi ottenere la ricompensa al termine di una partita sui server ufficiali. Grazie per aver prestato servizio come investigatore della Sorveglianza." "[english]SFUI_PersonaNotification_Msg_4" "You have submitted accurate verdicts and qualified for an Overwatch Investigator XP reward! You can collect your reward at the end of a match on official servers. Thank you for serving as an Overwatch Investigator." "SFUI_PersonaNotification_Msg_5" "Uno o più giocatori che hai recentemente segnalato sono stati giudicati e banditi permanentemente dai server ufficiali di CS:GO. Grazie per aver aiutato la comunità di CS:GO." "[english]SFUI_PersonaNotification_Msg_5" "One or more players that you recently reported were convicted and permanently banned from official CS:GO servers. Thank you for helping the CS:GO community." "SFUI_PersonaNotification_Msg_6" "Uno o più membri degli ultimi gruppi a cui hai partecipato in modalità competitiva sono stati giudicati colpevoli per l'utilizzo di cheat e hanno ricevuto un ban permanente dai server ufficiali di CS:GO. Tutti i giocatori associati, incluso te, sono stati penalizzati. Il grado del tuo profilo di CS:GO, le tue vittorie competitive e il tuo gruppo di abilità sono stati modificati di conseguenza (il tuo gruppo di abilità potrebbe non comparire finché non vinci una partita competitiva)." "[english]SFUI_PersonaNotification_Msg_6" "One or more members of your recent competitive parties were convicted of cheating and permanently banned from official CS:GO servers. All their associates, including you, have been penalized. Your CS:GO Profile Rank, competitive wins, and Skill Group have been adjusted and your Skill Group may not display until you win a competitive match" "SFUI_PersonaNotification_Title_4" "Ricompensa in punti ESP per la Sorveglianza" "[english]SFUI_PersonaNotification_Title_4" "Overwatch XP Reward" "SFUI_PersonaNotification_Title_5" "Segnalazioni dei giocatori" "[english]SFUI_PersonaNotification_Title_5" "Player Reports" "SFUI_PersonaNotification_Title_6" "Membro del gruppo bandito" "[english]SFUI_PersonaNotification_Title_6" "Party Member Banned" "SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel" "%s1 deve raggiungere un grado del profilo di CS:GO maggiore prima di poter partecipare alle partite competitive." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel" "%s1 must gain a higher CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking." "SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel" "Devi raggiungere un grado del profilo di CS:GO maggiore prima di poter partecipare alle partite competitive." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel" "You must gain a higher CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking." "SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel03" "%s1 deve raggiungere almeno il grado del profilo di CS:GO \"Soldato - Liv. 3\" prima di poter partecipare alle partite competitive." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel03" "%s1 must gain at least 'Private Rank 3' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking." "SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel03" "Devi raggiungere almeno il grado del profilo di CS:GO \"Soldato - Liv. 3\" prima di poter partecipare alle partite competitive." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel03" "You must gain at least 'Private Rank 3' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking." "SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel04" "%s1 deve raggiungere almeno il grado del profilo di CS:GO \"Soldato - Liv. 4\" prima di poter partecipare alle partite competitive." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel04" "%s1 must gain at least 'Private Rank 4' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking." "SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel04" "Devi raggiungere almeno il grado del profilo di CS:GO \"Soldato - Liv. 4\" prima di poter partecipare alle partite competitive." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel04" "You must gain at least 'Private Rank 4' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking." "SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel05" "%s1 deve raggiungere almeno il grado del profilo di CS:GO \"Caporale - Liv. 5\" prima di poter partecipare alle partite competitive." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel05" "%s1 must gain at least 'Corporal Rank 5' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking." "SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel05" "Devi raggiungere almeno il grado del profilo di CS:GO \"Caporale - Liv. 5\" prima di poter partecipare alle partite competitive." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel05" "You must gain at least 'Corporal Rank 5' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking." "ItemHistory_Action_PaintKitItem_Remove" "Verniciato" "[english]ItemHistory_Action_PaintKitItem_Remove" "Painted" "ItemHistory_Action_GrantQuestReward_Remove" "Ricompensa per la missione" "[english]ItemHistory_Action_GrantQuestReward_Remove" "Mission reward" "ItemHistory_Action_ApplyQuestProgress_Remove" "Progresso della missione" "[english]ItemHistory_Action_ApplyQuestProgress_Remove" "Mission progress" "ItemHistory_Action_PurchaseUnlockCrate_Remove" "Cassa aperta al momento dell'acquisto" "[english]ItemHistory_Action_PurchaseUnlockCrate_Remove" "Container unlocked at purchase time" "SFUI_XP_RankName_13" "Sergente capo" "[english]SFUI_XP_RankName_13" "Master Sergeant" "SFUI_XP_RankName_14" "Sergente capo" "[english]SFUI_XP_RankName_14" "Master Sergeant" "SFUI_XP_RankName_15" "Sergente capo" "[english]SFUI_XP_RankName_15" "Master Sergeant" "SFUI_XP_RankName_16" "Sergente capo" "[english]SFUI_XP_RankName_16" "Master Sergeant" "SFUI_DisconnectionReason_Suicide" "Sei stato espulso per esserti suicidato troppe volte." "[english]SFUI_DisconnectionReason_Suicide" "You have been kicked for suiciding too many times." "Attrib_IssueDate" "Conferita in data: %s1" "[english]Attrib_IssueDate" "Date of Issue: %s1" "CSGO_Collectible_GlobalGeneral2015" "Medaglia al merito di servizio (2015)" "[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2015" "2015 Service Medal" "CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2015" "Conferita per l'impegno eccezionale e per i risultati conseguiti nel 2015." "[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2015" "Awarded for outstanding service and achievement in 2015." "SFUI_OfficialDatacenterID_18" "Sud-est degli Stati Uniti" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_18" "US Southeast" "CSGO_Watch_Info_0" "Codice di condivisione della partita" "[english]CSGO_Watch_Info_0" "Match Sharing Code" "CSGO_Watch_Info_2" "Data" "[english]CSGO_Watch_Info_2" "Date" "CSGO_Watch_Info_1" "Durata" "[english]CSGO_Watch_Info_1" "Duration" "CSGO_Watch_Info_3" "Mappa" "[english]CSGO_Watch_Info_3" "Map" "CSGO_Watch_Info_live" "Guarda la trasmissione" "[english]CSGO_Watch_Info_live" "Watch Stream" "CSGO_Watch_Info_delete" "Elimina" "[english]CSGO_Watch_Info_delete" "Delete" "CSGO_Watch_Info_link" "Copia il link di condivisione" "[english]CSGO_Watch_Info_link" "Copy Share Link" "CSGO_Watch_Info_Status_copy" "Condividi il link copiato negli appunti" "[english]CSGO_Watch_Info_Status_copy" "Share link copied to clipboard" "CSGO_Watch_Info_Status_delete" "Eliminazione del download della partita" "[english]CSGO_Watch_Info_Status_delete" "Deleting Match download" "CSGO_Watch_Info_download" "Scarica" "[english]CSGO_Watch_Info_download" "Download" "CSGO_Watch_Info_gotv" "Guarda su GOTV" "[english]CSGO_Watch_Info_gotv" "Watch on GOTV" "CSGO_Watch_Info_fullsreen" "Guarda a schermo intero" "[english]CSGO_Watch_Info_fullsreen" "Watch on Fullscreen" "CSGO_Watch_Info_Tournament_7" "Informazioni su ESL Cologne 2015" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_7" "About ESL Cologne 2015" "CSGO_Watch_Stream_Provided" "Trasmissione sponsorizzata da" "[english]CSGO_Watch_Stream_Provided" "Stream Provided by" "SFUI_MajorEventVenue_Title_7_0" "Test di streaming - in diretta da Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_7_0" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_0" "Questo è un test dei sistemi di trasmissione per i tornei di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_0" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_7_1" "Qualificatorie europee - in diretta dalla Germania" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_7_1" "European Qualifier - Live from Germany" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_1" "Queste qualificatorie selezionano quattro sfidanti per l'ESL One Cologne 2015" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_1" "This qualifier determines four Challengers for ESL One Cologne 2015" "SFUI_MajorEventVenue_Title_7_2" "Qualificatorie nordamericane - in diretta dalla California" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_7_2" "North American Qualifier - Live from California" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_2" "Queste qualificatorie selezionano due sfidanti per l'ESL One Cologne 2015" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_2" "This qualifier determines two Challengers for ESL One Cologne 2015" "SFUI_MajorEventVenue_Title_7_3" "Cologne 2015 - in diretta dalla Germania" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_7_3" "Cologne 2015 - Live from Germany" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_3" "Guarda le squadre migliori al mondo competere nel campionato ESL Cologne" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_7_3" "Watch the world's best teams play for the ESL Cologne Championship" "SFUI_Country_AU" "Australia" "[english]SFUI_Country_AU" "Australia" "SFUI_Country_CA" "Canada" "[english]SFUI_Country_CA" "Canada" "SFUI_Country_DE" "Germania" "[english]SFUI_Country_DE" "Germany" "SFUI_Country_PL" "Polonia" "[english]SFUI_Country_PL" "Poland" "SFUI_Country_RU" "Russia" "[english]SFUI_Country_RU" "Russia" "SFUI_Country_SE" "Svezia" "[english]SFUI_Country_SE" "Sweden" "SFUI_Country_UA" "Ucraina" "[english]SFUI_Country_UA" "Ukraine" "SFUI_Country_US" "Stati Uniti" "[english]SFUI_Country_US" "United States" "SFUI_XP_RankName_EarnedMax" "Ottenuto il grado Generale supremo!" "[english]SFUI_XP_RankName_EarnedMax" "Earned Global General Rank!" "SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipMax" "%s3I tuoi bonus di ESP attivi:\n +%s4\n\nI tuoi punti ESP attuali sono %s1\n\nGuadagna punti ESP completando le partite in qualunque modalità e portando a termine le missioni." "[english]SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipMax" "%s3Your Active XP Bonuses:\n +%s4\n\nYour current XP is %s1\n\nXP is earned by completing matches in any mode and by completing missions." "SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipNoBonusesMax" "I tuoi punti ESP sono %s1" "[english]SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipNoBonusesMax" "Your current XP is %s1" "SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipInspectProfileMax" "%s1 punti ESP" "[english]SFUI_Scoreboard_XPBar_TooltipInspectProfileMax" "Current XP is %s1" "SFUI_Redeem_Service_Medal" "Accetta la Medaglia al merito di servizio" "[english]SFUI_Redeem_Service_Medal" "Get Service Medal" "SFUI_Redeem_Service_XpBarToolTip" "Complimenti! Hai raggiunto il grado di Generale supremo! Ora puoi ottenere una Medaglia al merito di servizio da sfoggiare. Accettando la medaglia, potrai scalare di nuovo i ranghi per raggiungere il grado di Generale supremo e ottenere la prossima medaglia." "[english]SFUI_Redeem_Service_XpBarToolTip" "Congratulations, you have reached Global General Rank! You are eligible to get a displayable Service Medal to show off your accomplishments. Getting your Service Medal will allow you to rise through the ranks again on your journey towards Global General Rank and your next Service Medal." "CSGO_official_leaderboard_pickem_eslcologne2015" "Sfida Pick'Em (Cologne 2015)" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_eslcologne2015" "Cologne 2015 Pick'Em Challenge" "CSGO_Event_Details_MvpDesc" "È stato trovato nella partita di %s1 tra %s2 e %s3, e autografato da %s4, che è stato il giocatore più importante del round." "[english]CSGO_Event_Details_MvpDesc" "It was dropped during the %s1 match between %s2 and %s3, and autographed by %s4 who was the most valuable player in that round." "CSGO_Event_Details_MvpDesc_UnknownPlayer" "È stato trovato nella partita di %s1 tra %s2 e %s3, e autografato dal giocatore professionista più importante del round." "[english]CSGO_Event_Details_MvpDesc_UnknownPlayer" "It was dropped during the %s1 match between %s2 and %s3, and autographed by the professional player who was the most valuable player in that round." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Champion" "Campione dell'ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Champion" "Champion at ESL One Cologne 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Champion_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai vincitori del campionato di CS:GO ESL One Cologne 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at The ESL One Cologne 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Finalist" "Finalista dell'ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Finalist" "Finalist at ESL One Cologne 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Finalist_Desc" "Questo trofeo è stato assegnato ai finalisti del campionato di CS:GO ESL One Cologne 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at The ESL One Cologne 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_SemiFinalist" "Semifinalista dell'ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_SemiFinalist" "Semifinalist at ESL One Cologne 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_SemiFinalist_Desc" "Questo trofeo è stato assegnato ai semifinalisti del campionato di CS:GO ESL One Cologne 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_SemiFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at The ESL One Cologne 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_QuarterFinalist" "Quartofinalista dell'ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_QuarterFinalist" "Quarterfinalist at ESL One Cologne 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_QuarterFinalist_Desc" "Questo trofeo è stato assegnato ai quartofinalisti del campionato di CS:GO ESL One Cologne 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_QuarterFinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at The ESL One Cologne 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmBronze" "Trofeo di bronzo del Pick'Em di Cologne del 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmBronze" "Bronze Cologne 2015 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmBronze_Desc" "Questo trofeo di bronzo è stato assegnato durante la sfida Pick'Em dell'ESL One Cologne 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the ESL One Cologne 2015 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmSilver" "Trofeo d'argento del Pick'Em di Cologne del 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmSilver" "Silver Cologne 2015 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmSilver_Desc" "Questo trofeo d'argento è stato assegnato durante la sfida Pick'Em ESL One Cologne 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the ESL One Cologne 2015 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmGold" "Trofeo d'oro del Pick'Em del Cologne del 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmGold" "Gold Cologne 2015 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmGold_Desc" "Questo trofeo d'oro è stato assegnato durante la sfida Pick'Em ESL One Cologne 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2015_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the ESL One Cologne 2015 Pick'Em Challenge." "CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_dust2" "Pacchetto di souvenir di Dust II dell'ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_dust2" "ESL One Cologne 2015 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_inferno" "Pacchetto di souvenir di Inferno dell'ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_inferno" "ESL One Cologne 2015 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_mirage" "Pacchetto di souvenir di Mirage dell'ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_mirage" "ESL One Cologne 2015 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_train" "Pacchetto di souvenir di Train dell'ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_train" "ESL One Cologne 2015 Train Souvenir Package" "CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_cache" "Pacchetto di souvenir di Cache dell'ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_cache" "ESL One Cologne 2015 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_cbble" "Pacchetto di souvenir di Cobblestone dell'ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_cbble" "ESL One Cologne 2015 Cobblestone Souvenir Package" "CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_overpass" "Pacchetto di souvenir di Overpass dell'ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_eslcologne2015_promo_de_overpass" "ESL One Cologne 2015 Overpass Souvenir Package" "CSGO_Tournament_Event_Name_7" "Campionato di CS:GO ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_7" "2015 ESL One Cologne CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_7" "ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_7" "2015 ESL One Cologne" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupE" "Girone E" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupE" "Group E" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupF" "Girone F" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupF" "Group F" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupG" "Girone G" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupG" "Group G" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupH" "Girone H" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupH" "Group H" "CSGO_TeamID_53" "Renegades" "[english]CSGO_TeamID_53" "Renegades" "CSGO_TeamID_54" "Team Immunity" "[english]CSGO_TeamID_54" "Team Immunity" "CSGO_TeamID_55" "Team Kinguin" "[english]CSGO_TeamID_55" "Team Kinguin" "CSGO_TeamID_56" "Team eBettle" "[english]CSGO_TeamID_56" "Team eBettle" "CSGO_TeamID_57" "Luminosity Gaming" "[english]CSGO_TeamID_57" "Luminosity Gaming" "CSGO_TeamID_58" "Team SoloMid" "[english]CSGO_TeamID_58" "Team SoloMid" "StickerKit_eslcologne2015_signature_pronax" "pronax | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_pronax" "pronax | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pronax" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Markus Wallsten, che ha giocato per Fnatic all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pronax" "This sticker was autographed by professional player Markus Wallsten playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_pronax_foil" "pronax (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_pronax_foil" "pronax (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pronax_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Markus Wallsten, che ha giocato per Fnatic all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pronax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Markus Wallsten playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_pronax_gold" "pronax (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_pronax_gold" "pronax (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pronax_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Markus Wallsten, che ha giocato per Fnatic all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pronax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Markus Wallsten playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_flusha" "flusha | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_flusha" "flusha | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flusha" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Robin Rönnquist, che ha giocato per Fnatic all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flusha" "This sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flusha_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Robin Rönnquist, che ha giocato per Fnatic all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flusha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_flusha_gold" "flusha (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flusha_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Robin Rönnquist, che ha giocato per Fnatic all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni inclus" "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flusha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_jw" "JW | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jw" "JW | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jw" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Wecksell, che ha giocato per Fnatic all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jw" "This sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jw_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Wecksell, che ha giocato per Fnatic all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_jw_gold" "JW (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jw_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Wecksell, che ha giocato per Fnatic all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_krimz" "KRIMZ | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_krimz" "KRIMZ | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_krimz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Lars Freddy Johansson, che ha giocato per Fnatic all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_krimz" "This sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_krimz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Lars Freddy Johansson, che ha giocato per Fnatic all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_krimz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_krimz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Lars Freddy Johansson, che ha giocato per Fnatic all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_krimz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_olofmeister" "olofmeister | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_olofmeister" "olofmeister | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_olofmeister" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Olof Kajbjer, che ha giocato per Fnatic all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_olofmeister" "This sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_olofmeister_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Olof Kajbjer, che ha giocato per Fnatic all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_olofmeister_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Olof Kajbjer, che ha giocato per Fnatic all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fallen" "FalleN | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fallen" "FalleN | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fallen" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Gabriel Toledo, che ha giocato per Luminosity Gaming all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fallen" "This sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fallen_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Gabriel Toledo, che ha giocato per Luminosity Gaming all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fallen_gold" "FalleN (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fallen_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Gabriel Toledo, che ha giocato per Luminosity Gaming all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_steel" "steel | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_steel" "steel | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_steel" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Lucas Lopes, che ha giocato per Luminosity Gaming all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_steel" "This sticker was autographed by professional player Lucas Lopes playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_steel_foil" "steel (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_steel_foil" "steel (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_steel_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Lucas Lopes, che ha giocato per Luminosity Gaming all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_steel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lucas Lopes playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_steel_gold" "steel (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_steel_gold" "steel (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_steel_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Lucas Lopes, che ha giocato per Luminosity Gaming all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_steel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lucas Lopes playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fer" "fer | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fer" "fer | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fer" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Fernando Alvarenga, che ha giocato per Luminosity Gaming all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fer" "This sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fer_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Fernando Alvarenga, che ha giocato per Luminosity Gaming all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fer_gold" "fer (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fer_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Fernando Alvarenga, che ha giocato per Luminosity Gaming all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_boltz" "boltz | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_boltz" "boltz | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_boltz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Prass, che ha giocato per Luminosity Gaming all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_boltz" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Prass playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_boltz_foil" "boltz (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_boltz_foil" "boltz (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_boltz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Prass, che ha giocato per Luminosity Gaming all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_boltz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Prass playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_boltz_gold" "boltz (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_boltz_gold" "boltz (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_boltz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Prass, che ha giocato per Luminosity Gaming all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_boltz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Prass playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_coldzera" "coldzera | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_coldzera" "coldzera | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_coldzera" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo David, che ha giocato per Luminosity Gaming all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_coldzera" "This sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_coldzera_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo David, che ha giocato per Luminosity Gaming all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_coldzera_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_coldzera_gold" "coldzera (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_coldzera_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo David, che ha giocato per Luminosity Gaming all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_coldzera_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_guardian" "GuardiaN | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_guardian" "GuardiaN | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_guardian" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ladislav Kovács, che ha giocato per Natus Vincere all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_guardian" "This sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_guardian_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ladislav Kovács, che ha giocato per Natus Vincere all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_guardian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_guardian_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ladislav Kovács, che ha giocato per Natus Vincere all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_guardian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_zeus" "Zeus | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_zeus" "Zeus | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_zeus" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Danylo Teslenko, che ha giocato per Natus Vincere all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_zeus" "This sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_zeus_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Danylo Teslenko, che ha giocato per Natus Vincere all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_zeus_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_zeus_gold" "Zeus (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_zeus_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Danylo Teslenko, che ha giocato per Natus Vincere all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_zeus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_seized" "seized | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_seized" "seized | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_seized" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Denis Kostin, che ha giocato per Natus Vincere all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_seized" "This sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_seized_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Denis Kostin, che ha giocato per Natus Vincere all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_seized_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_seized_gold" "seized (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_seized_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Denis Kostin, che ha giocato per Natus Vincere all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_seized_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_edward" "Edward | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_edward" "Edward | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_edward" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ioann Sukhariev, che ha giocato per Natus Vincere all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_edward" "This sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_edward_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ioann Sukhariev, che ha giocato per Natus Vincere all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_edward_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_edward_gold" "Edward (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_edward_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ioann Sukhariev, che ha giocato per Natus Vincere all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_edward_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_flamie" "flamie | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_flamie" "flamie | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flamie" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Egor Vasilyev, che ha giocato per Natus Vincere all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flamie" "This sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flamie_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Egor Vasilyev, che ha giocato per Natus Vincere all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flamie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_flamie_gold" "flamie (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flamie_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Egor Vasilyev, che ha giocato per Natus Vincere all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_flamie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_xizt" "Xizt | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_xizt" "Xizt | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xizt" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Richard Landström, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xizt" "This sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xizt_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Richard Landström, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xizt_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_xizt_gold" "Xizt (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xizt_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Richard Landström, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xizt_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_forest" "f0rest | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_forest" "f0rest | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_forest" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Patrik Lindberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_forest" "This sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_forest_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Patrik Lindberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_forest_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_forest_gold" "f0rest (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_forest_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Patrik Lindberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_forest_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_getright" "GeT_RiGhT | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_getright" "GeT_RiGhT | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_getright" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Christopher Alesund, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_getright" "This sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_getright_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Christopher Alesund, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_getright_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_getright_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Christopher Alesund, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_getright_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_friberg" "friberg | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_friberg" "friberg | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_friberg" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Adam Friberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_friberg" "This sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_friberg_foil" "friberg (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_friberg_foil" "friberg (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_friberg_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Adam Friberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_friberg_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_friberg_gold" "friberg (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_friberg_gold" "friberg (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_friberg_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Adam Friberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_friberg_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_allu" "allu | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_allu" "allu | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_allu" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Aleksi Jalli, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_allu" "This sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_allu_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Aleksi Jalli, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_allu_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_allu_gold" "allu (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_allu_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Aleksi Jalli, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_allu_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_kennys" "kennyS | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_kennys" "kennyS | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kennys" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kenny Schrub, che ha giocato per Team EnVyUs all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kennys" "This sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kennys_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kenny Schrub, che ha giocato per Team EnVyUs all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kennys_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_kennys_gold" "kennyS (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kennys_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kenny Schrub, che ha giocato per Team EnVyUs all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kennys_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_kioshima" "kioShiMa | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_kioshima" "kioShiMa | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kioshima" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Fabien Fiey, che ha giocato per Team EnVyUs all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kioshima" "This sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kioshima_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Fabien Fiey, che ha giocato per Team EnVyUs all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kioshima_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kioshima_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Fabien Fiey, che ha giocato per Team EnVyUs all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_kioshima_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_happy" "Happy | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_happy" "Happy | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_happy" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Vincent Cervoni, che ha giocato per Team EnVyUs all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_happy" "This sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_happy_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Vincent Cervoni, che ha giocato per Team EnVyUs all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_happy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_happy_gold" "Happy (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_happy_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Vincent Cervoni, che ha giocato per Team EnVyUs all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_happy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_apex" "apEX | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_apex" "apEX | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_apex" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dan Madesclaire, che ha giocato per Team EnVyUs all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_apex" "This sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_apex_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dan Madesclaire, che ha giocato per Team EnVyUs all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_apex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_apex_gold" "apEX (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_apex_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dan Madesclaire, che ha giocato per Team EnVyUs all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_apex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_nbk" "NBK- | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nbk" "NBK- | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nbk" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nathan Schmitt, che ha giocato per Team EnVyUs all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nbk" "This sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nbk_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nathan Schmitt, che ha giocato per Team EnVyUs all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nbk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_nbk_gold" "NBK- (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nbk_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nathan Schmitt, che ha giocato per Team EnVyUs all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nbk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_karrigan" "karrigan | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_karrigan" "karrigan | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_karrigan" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Finn Andersen, che ha giocato per Team SoloMid all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_karrigan" "This sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_karrigan_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Finn Andersen, che ha giocato per Team SoloMid all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_karrigan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_karrigan_gold" "karrigan (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_karrigan_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Finn Andersen, che ha giocato per Team SoloMid all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_karrigan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_device" "device | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_device" "device | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_device" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Team SoloMid all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_device_foil" "device (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_device_foil" "device (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_device_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Team SoloMid all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_device_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_device_gold" "device (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_device_gold" "device (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_device_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Team SoloMid all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_dupreeh" "dupreeh | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_dupreeh" "dupreeh | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dupreeh" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Peter Rasmussen, che ha giocato per Team SoloMid all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dupreeh" "This sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dupreeh_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Peter Rasmussen, che ha giocato per Team SoloMid all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dupreeh_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Peter Rasmussen, che ha giocato per Team SoloMid all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_xyp9x" "Xyp9x | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_xyp9x" "Xyp9x | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xyp9x" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Højsleth, che ha giocato per Team SoloMid all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xyp9x" "This sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xyp9x_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Højsleth, che ha giocato per Team SoloMid all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xyp9x_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Højsleth, che ha giocato per Team SoloMid all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_cajunb" "cajunb | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_cajunb" "cajunb | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_cajunb" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista René Borg, che ha giocato per Team SoloMid all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_cajunb" "This sticker was autographed by professional player René Borg playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_cajunb_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista René Borg, che ha giocato per Team SoloMid all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_cajunb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player René Borg playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_cajunb_gold" "cajunb (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_cajunb_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista René Borg, che ha giocato per Team SoloMid all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_cajunb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player René Borg playing for Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_neo" "NEO | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_neo" "NEO | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_neo" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Filip Kubski, che ha giocato per Virtus.Pro all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_neo" "This sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_neo_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Filip Kubski, che ha giocato per Virtus.Pro all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_neo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_neo_gold" "NEO (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_neo_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Filip Kubski, che ha giocato per Virtus.Pro all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_neo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_pasha" "pashaBiceps | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_pasha" "pashaBiceps | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pasha" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jarosław Jarząbkowski, che ha giocato per Virtus.Pro all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pasha" "This sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pasha_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jarosław Jarząbkowski, che ha giocato per Virtus.Pro all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pasha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pasha_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jarosław Jarząbkowski, che ha giocato per Virtus.Pro all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_pasha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_taz" "TaZ | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_taz" "TaZ | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_taz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Wiktor Wojtas, che ha giocato per Virtus.Pro all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_taz" "This sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_taz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Wiktor Wojtas, che ha giocato per Virtus.Pro all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_taz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_taz_gold" "TaZ (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_taz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Wiktor Wojtas, che ha giocato per Virtus.Pro all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_taz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_snax" "Snax | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_snax" "Snax | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snax" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Janusz Pogorzelski, che ha giocato per Virtus.Pro all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snax" "This sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snax_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Janusz Pogorzelski, che ha giocato per Virtus.Pro all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_snax_gold" "Snax (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snax_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Janusz Pogorzelski, che ha giocato per Virtus.Pro all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_byali" "byali | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_byali" "byali | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_byali" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Pawel Bielinsky, che ha giocato per Virtus.Pro all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_byali" "This sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_byali_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Pawel Bielinsky, che ha giocato per Virtus.Pro all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_byali_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_byali_gold" "byali (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_byali_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Pawel Bielinsky, che ha giocato per Virtus.Pro all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_byali_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_chrisj" "chrisJ | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_chrisj" "chrisJ | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_chrisj" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Chris de Jong, che ha giocato per mousesports all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_chrisj" "This sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_chrisj_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Chris de Jong, che ha giocato per mousesports all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_chrisj_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_chrisj_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Chris de Jong, che ha giocato per mousesports all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_chrisj_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_gobb" "gob b | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_gobb" "gob b | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gobb" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Fatih Dayik, che ha giocato per mousesports all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gobb" "This sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gobb_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Fatih Dayik, che ha giocato per mousesports all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gobb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_gobb_gold" "gob b (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gobb_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Fatih Dayik, che ha giocato per mousesports all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gobb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_denis" "denis | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_denis" "denis | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_denis" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Denis Howell, che ha giocato per mousesports all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_denis" "This sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_denis_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Denis Howell, che ha giocato per mousesports all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_denis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_denis_gold" "denis (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_denis_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Denis Howell, che ha giocato per mousesports all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_denis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_nex" "nex | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nex" "nex | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nex" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Maget, che ha giocato per mousesports all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nex" "This sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nex_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Maget, che ha giocato per mousesports all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_nex_gold" "nex (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nex_gold" "nex (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nex_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Maget, che ha giocato per mousesports all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_spiidi" "Spiidi | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_spiidi" "Spiidi | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spiidi" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Timo Richter, che ha giocato per mousesports all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spiidi" "This sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spiidi_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Timo Richter, che ha giocato per mousesports all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spiidi_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spiidi_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Timo Richter, che ha giocato per mousesports all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spiidi_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_azr" "AZR | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_azr" "AZR | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_azr" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Aaron Ward, che ha giocato per Renegades all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_azr" "This sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_azr_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Aaron Ward, che ha giocato per Renegades all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_azr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_azr_gold" "AZR (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_azr_gold" "AZR (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_azr_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Aaron Ward, che ha giocato per Renegades all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_azr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_havoc" "Havoc | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_havoc" "Havoc | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_havoc" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Luke Paton, che ha giocato per Renegades all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_havoc" "This sticker was autographed by professional player Luke Paton playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_havoc_foil" "Havoc (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_havoc_foil" "Havoc (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_havoc_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Luke Paton, che ha giocato per Renegades all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_havoc_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Luke Paton playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_havoc_gold" "Havoc (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_havoc_gold" "Havoc (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_havoc_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Luke Paton, che ha giocato per Renegades all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_havoc_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Luke Paton playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_jks" "jks | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jks" "jks | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jks" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Justin Savage, che ha giocato per Renegades all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jks" "This sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_jks_foil" "jks (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jks_foil" "jks (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jks_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Justin Savage, che ha giocato per Renegades all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jks_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_jks_gold" "jks (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jks_gold" "jks (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jks_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Justin Savage, che ha giocato per Renegades all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jks_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_spunj" "SPUNJ | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_spunj" "SPUNJ | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spunj" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Chad Burchill, che ha giocato per Renegades all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spunj" "This sticker was autographed by professional player Chad Burchill playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_spunj_foil" "SPUNJ (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_spunj_foil" "SPUNJ (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spunj_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Chad Burchill, che ha giocato per Renegades all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spunj_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chad Burchill playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_spunj_gold" "SPUNJ (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_spunj_gold" "SPUNJ (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spunj_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Chad Burchill, che ha giocato per Renegades all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_spunj_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chad Burchill playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_yam" "yam | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_yam" "yam | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_yam" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Yaman Ergenekon, che ha giocato per Renegades all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_yam" "This sticker was autographed by professional player Yaman Ergenekon playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_yam_foil" "yam (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_yam_foil" "yam (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_yam_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Yaman Ergenekon, che ha giocato per Renegades all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_yam_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Yaman Ergenekon playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_yam_gold" "yam (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_yam_gold" "yam (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_yam_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Yaman Ergenekon, che ha giocato per Renegades all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_yam_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yaman Ergenekon playing for Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_ustilo" "USTILO | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_ustilo" "USTILO | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ustilo" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Karlo Pivac, che ha giocato per Team Immunity all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ustilo" "This sticker was autographed by professional player Karlo Pivac playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_ustilo_foil" "USTILO (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_ustilo_foil" "USTILO (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ustilo_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Karlo Pivac, che ha giocato per Team Immunity all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ustilo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Karlo Pivac playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_ustilo_gold" "USTILO (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_ustilo_gold" "USTILO (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ustilo_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Karlo Pivac, che ha giocato per Team Immunity all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ustilo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Karlo Pivac playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rickeh" "Rickeh | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rickeh" "Rickeh | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rickeh" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Mulholland, che ha giocato per Team Immunity all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rickeh" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rickeh_foil" "Rickeh (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rickeh_foil" "Rickeh (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rickeh_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Mulholland, che ha giocato per Team Immunity all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rickeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rickeh_gold" "Rickeh (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rickeh_gold" "Rickeh (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rickeh_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Mulholland, che ha giocato per Team Immunity all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rickeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_emagine" "emagine | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_emagine" "emagine | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_emagine" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Chris Rowlands, che ha giocato per Team Immunity all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_emagine" "This sticker was autographed by professional player Chris Rowlands playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_emagine_foil" "emagine (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_emagine_foil" "emagine (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_emagine_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Chris Rowlands, che ha giocato per Team Immunity all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_emagine_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chris Rowlands playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_emagine_gold" "emagine (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_emagine_gold" "emagine (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_emagine_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Chris Rowlands, che ha giocato per Team Immunity all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_emagine_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chris Rowlands playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_snyper" "SnypeR | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_snyper" "SnypeR | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snyper" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Iain Turner, che ha giocato per Team Immunity all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snyper" "This sticker was autographed by professional player Iain Turner playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_snyper_foil" "SnypeR (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_snyper_foil" "SnypeR (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snyper_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Iain Turner, che ha giocato per Team Immunity all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snyper_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Iain Turner playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_snyper_gold" "SnypeR (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_snyper_gold" "SnypeR (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snyper_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Iain Turner, che ha giocato per Team Immunity all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_snyper_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Iain Turner playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_james" "James | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_james" "James | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_james" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista James Quinn, che ha giocato per Team Immunity all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_james" "This sticker was autographed by professional player James Quinn playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_james_foil" "James (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_james_foil" "James (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_james_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista James Quinn, che ha giocato per Team Immunity all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_james_foil" "This foil sticker was autographed by professional player James Quinn playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_james_gold" "James (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_james_gold" "James (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_james_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista James Quinn, che ha giocato per Team Immunity all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_james_gold" "This gold sticker was autographed by professional player James Quinn playing for Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_markeloff" "markeloff | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_markeloff" "markeloff | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_markeloff" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Yegor Markelov, che ha giocato per Flipsid3 Tactics all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_markeloff" "This sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_markeloff_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Yegor Markelov, che ha giocato per Flipsid3 Tactics all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_markeloff_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_markeloff_gold" "markeloff (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_markeloff_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Yegor Markelov, che ha giocato per Flipsid3 Tactics all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_markeloff_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_b1ad3" "B1ad3 | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_b1ad3" "B1ad3 | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_b1ad3" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Andrey Gorodenskiy, che ha giocato per Flipsid3 Tactics all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_b1ad3" "This sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_b1ad3_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Andrey Gorodenskiy, che ha giocato per Flipsid3 Tactics all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_b1ad3_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_b1ad3_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Andrey Gorodenskiy, che ha giocato per Flipsid3 Tactics all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_b1ad3_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_bondik" "bondik | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_bondik" "bondik | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_bondik" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Vladyslav Nechyporchuk, che ha giocato per Flipsid3 Tactics all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_bondik" "This sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_bondik_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Vladyslav Nechyporchuk, che ha giocato per Flipsid3 Tactics all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_bondik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_bondik_gold" "bondik (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_bondik_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Vladyslav Nechyporchuk, che ha giocato per Flipsid3 Tactics all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_bondik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_worldedit" "WorldEdit | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_worldedit" "WorldEdit | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_worldedit" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Georgy Yask, che ha giocato per Flipsid3 Tactics all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_worldedit" "This sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_worldedit_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Georgy Yask, che ha giocato per Flipsid3 Tactics all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_worldedit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_worldedit_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Georgy Yask, che ha giocato per Flipsid3 Tactics all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_worldedit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_davcost" "DavCost | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_davcost" "DavCost | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_davcost" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Vadim Vasilyev, che ha giocato per Flipsid3 Tactics all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_davcost" "This sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_davcost_foil" "DavCost (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_davcost_foil" "DavCost (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_davcost_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Vadim Vasilyev, che ha giocato per Flipsid3 Tactics all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_davcost_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_davcost_gold" "DavCost (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_davcost_gold" "DavCost (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_davcost_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Vadim Vasilyev, che ha giocato per Flipsid3 Tactics all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_davcost_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_dennis" "dennis | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_dennis" "dennis | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dennis" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dennis Edman, che ha giocato per Team Kinguin all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dennis" "This sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dennis_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dennis Edman, che ha giocato per Team Kinguin all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dennis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_dennis_gold" "dennis (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dennis_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dennis Edman, che ha giocato per Team Kinguin all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_dennis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_scream" "ScreaM | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_scream" "ScreaM | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_scream" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Adil Benrlitom, che ha giocato per Team Kinguin all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_scream" "This sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_scream_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Adil Benrlitom, che ha giocato per Team Kinguin all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_scream_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_scream_gold" "ScreaM (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_scream_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Adil Benrlitom, che ha giocato per Team Kinguin all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_scream_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rain" "rain | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rain" "rain | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rain" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Håvard Nygaard, che ha giocato per Team Kinguin all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rain" "This sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rain_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Håvard Nygaard, che ha giocato per Team Kinguin all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rain_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rain_gold" "rain (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rain_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Håvard Nygaard, che ha giocato per Team Kinguin all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rain_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_maikelele" "Maikelele | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_maikelele" "Maikelele | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maikelele" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Mikail Bill, che ha giocato per Team Kinguin all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maikelele" "This sticker was autographed by professional player Mikail Bill playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_maikelele_foil" "Maikelele (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_maikelele_foil" "Maikelele (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maikelele_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Mikail Bill, che ha giocato per Team Kinguin all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maikelele_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mikail Bill playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_maikelele_gold" "Maikelele (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_maikelele_gold" "Maikelele (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maikelele_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Mikail Bill, che ha giocato per Team Kinguin all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maikelele_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mikail Bill playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fox" "fox | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fox" "fox | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fox" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Pacheco, che ha giocato per Team Kinguin all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fox" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fox_foil" "fox (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fox_foil" "fox (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fox_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Pacheco, che ha giocato per Team Kinguin all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fox_gold" "fox (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fox_gold" "fox (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fox_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Pacheco, che ha giocato per Team Kinguin all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rallen" "rallen | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rallen" "rallen | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rallen" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Karol Rodowicz, che ha giocato per Team eBettle all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rallen" "This sticker was autographed by professional player Karol Rodowicz playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rallen_foil" "rallen (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rallen_foil" "rallen (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rallen_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Karol Rodowicz, che ha giocato per Team eBettle all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Karol Rodowicz playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rallen_gold" "rallen (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rallen_gold" "rallen (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rallen_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Karol Rodowicz, che ha giocato per Team eBettle all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Karol Rodowicz playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_hyper" "Hyper | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_hyper" "Hyper | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hyper" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Bartosz Wolny, che ha giocato per Team eBettle all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hyper" "This sticker was autographed by professional player Bartosz Wolny playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_hyper_foil" "Hyper (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_hyper_foil" "Hyper (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hyper_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Bartosz Wolny, che ha giocato per Team eBettle all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hyper_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bartosz Wolny playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_hyper_gold" "Hyper (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_hyper_gold" "Hyper (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hyper_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Bartosz Wolny, che ha giocato per Team eBettle all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hyper_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bartosz Wolny playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_peet" "peet | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_peet" "peet | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_peet" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Piotr Ćwikliński, che ha giocato per Team eBettle all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_peet" "This sticker was autographed by professional player Piotr Ćwikliński playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_peet_foil" "peet (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_peet_foil" "peet (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_peet_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Piotr Ćwikliński, che ha giocato per Team eBettle all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_peet_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Piotr Ćwikliński playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_peet_gold" "peet (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_peet_gold" "peet (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_peet_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Piotr Ćwikliński, che ha giocato per Team eBettle all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_peet_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Piotr Ćwikliński playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_furlan" "Furlan | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_furlan" "Furlan | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_furlan" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Damian Kislowski, che ha giocato per Team eBettle all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_furlan" "This sticker was autographed by professional player Damian Kislowski playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_furlan_foil" "Furlan (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_furlan_foil" "Furlan (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_furlan_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Damian Kislowski, che ha giocato per Team eBettle all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_furlan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Damian Kislowski playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_furlan_gold" "Furlan (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_furlan_gold" "Furlan (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_furlan_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Damian Kislowski, che ha giocato per Team eBettle all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_furlan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Damian Kislowski playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_gruby" "GruBy | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_gruby" "GruBy | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gruby" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dominik Swiderski, che ha giocato per Team eBettle all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gruby" "This sticker was autographed by professional player Dominik Swiderski playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_gruby_foil" "GruBy (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_gruby_foil" "GruBy (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gruby_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dominik Swiderski, che ha giocato per Team eBettle all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gruby_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dominik Swiderski playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_gruby_gold" "GruBy (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_gruby_gold" "GruBy (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gruby_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dominik Swiderski, che ha giocato per Team eBettle all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_gruby_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dominik Swiderski playing for Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_maniac" "Maniac | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_maniac" "Maniac | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maniac" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Mathieu Quiquerez, che ha giocato per Titan all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maniac" "This sticker was autographed by professional player Mathieu Quiquerez playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_maniac_foil" "Maniac (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_maniac_foil" "Maniac (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maniac_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Mathieu Quiquerez, che ha giocato per Titan all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maniac_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mathieu Quiquerez playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_maniac_gold" "Maniac (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_maniac_gold" "Maniac (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maniac_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Mathieu Quiquerez, che ha giocato per Titan all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_maniac_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mathieu Quiquerez playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ex6tenz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kévin Droolans, che ha giocato per Titan all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ex6tenz" "This sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ex6tenz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kévin Droolans, che ha giocato per Titan all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ex6tenz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ex6tenz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kévin Droolans, che ha giocato per Titan all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_ex6tenz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_shox" "shox | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_shox" "shox | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shox" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per Titan all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shox_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per Titan all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_shox_gold" "shox (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shox_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per Titan all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_smithzz" "SmithZz | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_smithzz" "SmithZz | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_smithzz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Edouard Dubourdeaux, che ha giocato per Titan all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_smithzz" "This sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_smithzz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Edouard Dubourdeaux, che ha giocato per Titan all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_smithzz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_smithzz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Edouard Dubourdeaux, che ha giocato per Titan all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_smithzz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rpk" "RpK | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rpk" "RpK | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rpk" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Cédric Guipouy, che ha giocato per Titan all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rpk" "This sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rpk_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Cédric Guipouy, che ha giocato per Titan all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rpk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_rpk_gold" "RpK (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rpk_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Cédric Guipouy, che ha giocato per Titan all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_rpk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_hazed" "hazed | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_hazed" "hazed | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hazed" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista James Cobb, che ha giocato per Counter Logic Gaming all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hazed" "This sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_hazed_foil" "hazed (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_hazed_foil" "hazed (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hazed_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista James Cobb, che ha giocato per Counter Logic Gaming all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hazed_foil" "This foil sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_hazed_gold" "hazed (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_hazed_gold" "hazed (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hazed_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista James Cobb, che ha giocato per Counter Logic Gaming all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_hazed_gold" "This gold sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fns" "FNS | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fns" "FNS | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fns" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Pujan Mehta, che ha giocato per Counter Logic Gaming all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fns" "This sticker was autographed by professional player Pujan Mehta playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fns_foil" "FNS (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fns_foil" "FNS (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fns_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Pujan Mehta, che ha giocato per Counter Logic Gaming all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fns_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pujan Mehta playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_fns_gold" "FNS (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_fns_gold" "FNS (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fns_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Pujan Mehta, che ha giocato per Counter Logic Gaming all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_fns_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pujan Mehta playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_jdm64" "jdm64 | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jdm64" "jdm64 | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jdm64" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Joshua Marzano, che ha giocato per Counter Logic Gaming all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jdm64" "This sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jdm64_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Joshua Marzano, che ha giocato per Counter Logic Gaming all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jdm64_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jdm64_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Joshua Marzano, che ha giocato per Counter Logic Gaming all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_jdm64_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_reltuc" "reltuC | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_reltuc" "reltuC | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_reltuc" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Steven Cutler, che ha giocato per Counter Logic Gaming all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_reltuc" "This sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_reltuc_foil" "reltuC (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_reltuc_foil" "reltuC (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_reltuc_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Steven Cutler, che ha giocato per Counter Logic Gaming all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_reltuc_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_reltuc_gold" "reltuC (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_reltuc_gold" "reltuC (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_reltuc_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Steven Cutler, che ha giocato per Counter Logic Gaming all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_reltuc_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_tarik" "tarik | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_tarik" "tarik | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_tarik" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Tarik Celik, che ha giocato per Counter Logic Gaming all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_tarik" "This sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_tarik_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Tarik Celik, che ha giocato per Counter Logic Gaming all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_tarik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_tarik_gold" "tarik (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_tarik_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Tarik Celik, che ha giocato per Counter Logic Gaming all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_tarik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_nothing" "n0thing | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nothing" "n0thing | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nothing" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jordan Gilbert, che ha giocato per Cloud9 G2A all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nothing" "This sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nothing_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jordan Gilbert, che ha giocato per Cloud9 G2A all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nothing_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_nothing_gold" "n0thing (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_nothing_gold" "n0thing (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nothing_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jordan Gilbert, che ha giocato per Cloud9 G2A all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_nothing_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_sgares" "seang@res | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_sgares" "seang@res | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_sgares" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Sean Gares, che ha giocato per Cloud9 G2A all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_sgares" "This sticker was autographed by professional player Sean Gares playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_sgares_foil" "seang@res (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_sgares_foil" "seang@res (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_sgares_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Sean Gares, che ha giocato per Cloud9 G2A all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_sgares_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sean Gares playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_sgares_gold" "seang@res (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_sgares_gold" "seang@res (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_sgares_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Sean Gares, che ha giocato per Cloud9 G2A all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_sgares_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sean Gares playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_shroud" "shroud | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_shroud" "shroud | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shroud" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Michael Grzesiek, che ha giocato per Cloud9 G2A all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shroud" "This sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_shroud_foil" "shroud (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_shroud_foil" "shroud (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shroud_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Michael Grzesiek, che ha giocato per Cloud9 G2A all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shroud_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_shroud_gold" "shroud (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_shroud_gold" "shroud (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shroud_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Michael Grzesiek, che ha giocato per Cloud9 G2A all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_shroud_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_freakazoid" "freakazoid | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_freakazoid" "freakazoid | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_freakazoid" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ryan Abadir, che ha giocato per Cloud9 G2A all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_freakazoid" "This sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_freakazoid_foil" "freakazoid (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_freakazoid_foil" "freakazoid (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_freakazoid_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ryan Abadir, che ha giocato per Cloud9 G2A all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_freakazoid_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_freakazoid_gold" "freakazoid (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_freakazoid_gold" "freakazoid (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_freakazoid_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ryan Abadir, che ha giocato per Cloud9 G2A all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_freakazoid_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_skadoodle" "Skadoodle | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_skadoodle" "Skadoodle | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_skadoodle" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Tyler Latham, che ha giocato per Cloud9 G2A all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_skadoodle" "This sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_skadoodle_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Tyler Latham, che ha giocato per Cloud9 G2A all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_skadoodle_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_skadoodle_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Tyler Latham, che ha giocato per Cloud9 G2A all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_signature_skadoodle_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_fnatic" "Fnatic | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_fnatic" "Fnatic | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_fnatic" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_fnatic" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_fnatic_foil" "Fnatic (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_fnatic_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_fnatic_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_fnatic_gold" "Fnatic (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_fnatic_gold" "Fnatic (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_fnatic_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_fnatic_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_virtuspro" "Virtus.Pro | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_virtuspro" "Virtus.Pro | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_virtuspro" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_virtuspro" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_virtuspro_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_virtuspro_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_virtuspro_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_virtuspro_gold" "Virtus.Pro (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_virtuspro_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_virtuspro_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_virtuspro_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_mousesports" "mousesports | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_mousesports" "mousesports | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_mousesports" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_mousesports" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_mousesports_foil" "mousesports (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_mousesports_foil" "mousesports (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_mousesports_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_mousesports_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_mousesports_gold" "mousesports (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_mousesports_gold" "mousesports (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_mousesports_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_mousesports_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_navi" "Natus Vincere | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_navi" "Natus Vincere | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_navi" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_navi" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_navi_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_navi_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_navi_gold" "Natus Vincere (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_navi_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_navi_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_renegades" "Renegades | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_renegades" "Renegades | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_renegades" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_renegades" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_renegades_foil" "Renegades (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_renegades_foil" "Renegades (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_renegades_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_renegades_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_renegades_gold" "Renegades (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_renegades_gold" "Renegades (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_renegades_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_renegades_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_kinguin" "Team Kinguin | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_kinguin" "Team Kinguin | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_kinguin" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_kinguin" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_kinguin_foil" "Team Kinguin (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_kinguin_foil" "Team Kinguin (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_kinguin_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_kinguin_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_kinguin_gold" "Team Kinguin (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_kinguin_gold" "Team Kinguin (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_kinguin_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_kinguin_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_ebettle" "Team eBettle | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_ebettle" "Team eBettle | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ebettle" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ebettle" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_ebettle_foil" "Team eBettle (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_ebettle_foil" "Team eBettle (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ebettle_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ebettle_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_ebettle_gold" "Team eBettle (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_ebettle_gold" "Team eBettle (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ebettle_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ebettle_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_cloud9" "Cloud9 G2A | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_cloud9" "Cloud9 G2A | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_cloud9" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_cloud9" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_cloud9_foil" "Cloud9 G2A (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_cloud9_foil" "Cloud9 G2A (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_cloud9_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_cloud9_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_cloud9_gold" "Cloud9 G2A (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_cloud9_gold" "Cloud9 G2A (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_cloud9_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_cloud9_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas" "Ninjas in Pyjamas | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_ninjasinpyjamas_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_envyus" "Team EnVyUs | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_envyus" "Team EnVyUs | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_envyus" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_envyus" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_envyus_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_envyus_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_envyus_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_envyus_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_envyus_gold" "Team EnVyUs (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_envyus_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_envyus_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_envyus_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_luminositygaming" "Luminosity Gaming | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_luminositygaming" "Luminosity Gaming | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_luminositygaming" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_luminositygaming" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_luminositygaming_foil" "Luminosity Gaming (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_luminositygaming_foil" "Luminosity Gaming (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_luminositygaming_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_luminositygaming_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_luminositygaming_gold" "Luminosity Gaming (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_luminositygaming_gold" "Luminosity Gaming (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_luminositygaming_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_luminositygaming_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_solomid" "Team SoloMid | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_solomid" "Team SoloMid | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_solomid" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_solomid" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_solomid_foil" "Team SoloMid (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_solomid_foil" "Team SoloMid (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_solomid_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_solomid_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_solomid_gold" "Team SoloMid (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_solomid_gold" "Team SoloMid (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_solomid_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_solomid_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_teamimmunity" "Team Immunity | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_teamimmunity" "Team Immunity | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_teamimmunity" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_teamimmunity" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_teamimmunity_foil" "Team Immunity (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_teamimmunity_foil" "Team Immunity (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_teamimmunity_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_teamimmunity_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_teamimmunity_gold" "Team Immunity (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_teamimmunity_gold" "Team Immunity (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_teamimmunity_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_teamimmunity_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_flipside" "Flipsid3 Tactics | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_flipside" "Flipsid3 Tactics | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_flipside" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_flipside" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_flipside_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_flipside_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_flipside_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_flipside_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_flipside_gold" "Flipsid3 Tactics (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_flipside_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_flipside_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_flipside_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_titan" "Titan | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_titan" "Titan | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_titan" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_titan" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_titan_foil" "Titan (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_titan_foil" "Titan (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_titan_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_titan_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_titan_gold" "Titan (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_titan_gold" "Titan (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_titan_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_titan_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_clg" "Counter Logic Gaming | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_clg" "Counter Logic Gaming | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_clg" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_clg" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_clg_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_clg_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_clg_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_clg_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_esl" "ESL | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_esl" "ESL | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_esl" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_esl" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_esl_foil" "ESL (Foil) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_esl_foil" "ESL (Foil) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_esl_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_esl_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_eslcologne2015_team_esl_gold" "ESL (Oro) | Cologne 2015" "[english]StickerKit_eslcologne2015_team_esl_gold" "ESL (Gold) | Cologne 2015" "StickerKit_desc_eslcologne2015_team_esl_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_eslcologne2015_team_esl_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_fnatic" "Capsula con autografo | Fnatic | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_fnatic" "Autograph Capsule | Fnatic | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_fnatic_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Fnatic all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_fnatic_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Fnatic at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_virtuspro" "Capsula con autografo | Virtus.Pro | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_virtuspro" "Autograph Capsule | Virtus.Pro | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_virtuspro_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Virtus.Pro all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_virtuspro_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Virtus.Pro at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_mousesports" "Capsula con autografo | mousesports | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_mousesports" "Autograph Capsule | mousesports | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_mousesports_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di mousesports all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_mousesports_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from mousesports at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_navi" "Capsula con autografo | Natus Vincere | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_navi" "Autograph Capsule | Natus Vincere | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_navi_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Natus Vincere all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_navi_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Natus Vincere at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_renegades" "Capsula con autografo | Renegades | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_renegades" "Autograph Capsule | Renegades | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_renegades_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Renegades all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_renegades_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Renegades at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_kinguin" "Capsula con autografo | Team Kinguin | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_kinguin" "Autograph Capsule | Team Kinguin | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_kinguin_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Team Kinguin all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_kinguin_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team Kinguin at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ebettle" "Capsula con autografo | Team eBettle | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ebettle" "Autograph Capsule | Team eBettle | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ebettle_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Team eBettle all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ebettle_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team eBettle at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_cloud9" "Capsula con autografo | Cloud9 G2A | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_cloud9" "Autograph Capsule | Cloud9 G2A | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_cloud9_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da uno dei giocatori della squadra Cloud9 G2A all'ESL One Cologne del 2015.\n\nIl 50% dei proventi della vendita di questa capsula andrà a sostenere i giocatori e le organizzazioni che hanno partecipato all'evento.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_cloud9_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Cloud9 G2A at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ninjasinpyjamas" "Capsula con autografo | Ninjas in Pyjamas | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ninjasinpyjamas" "Autograph Capsule | Ninjas in Pyjamas | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ninjasinpyjamas_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Ninjas in Pyjamas all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_ninjasinpyjamas_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Ninjas in Pyjamas at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_envyus" "Capsula con autografo | Team EnVyUs | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_envyus" "Autograph Capsule | Team EnVyUs | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_envyus_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Team EnVyUs all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_envyus_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team EnVyUs at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_luminositygaming" "Capsula con autografo | Luminosity Gaming | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_luminositygaming" "Autograph Capsule | Luminosity Gaming | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_luminositygaming_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Luminosity Gaming all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_luminositygaming_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Luminosity Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_solomid" "Capsula con autografo | Team SoloMid | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_solomid" "Autograph Capsule | Team SoloMid | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_solomid_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Team SoloMid all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_solomid_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team SoloMid at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_teamimmunity" "Capsula con autografo | Team Immunity | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_teamimmunity" "Autograph Capsule | Team Immunity | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_teamimmunity_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Team Immunity all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_teamimmunity_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team Immunity at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_flipside" "Capsula con autografo | Flipsid3 Tactics | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_flipside" "Autograph Capsule | Flipsid3 Tactics | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_flipside_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Flipsid3 Tactics all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_flipside_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Flipsid3 Tactics at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_titan" "Capsula con autografo | Titan | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_titan" "Autograph Capsule | Titan | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_titan_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Titan all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_titan_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Titan at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_clg" "Capsula con autografo | Counter Logic Gaming | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_clg" "Autograph Capsule | Counter Logic Gaming | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_clg_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Counter Logic Gaming all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_clg_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Counter Logic Gaming at ESL One Cologne 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_1" "Capsula con autografo | Girone A (Foil) | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_1" "Autograph Capsule | Group A (Foil) | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_1_desc" "Questa capsula contiene un adesivo foil autografato da un giocatore delle squadre del Girone A all'ESL One Cologne 2015: Ninjas in Pyjamas, Team SoloMid, Renegades e Counter Logic Gaming.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_1_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Group A teams at ESL One Cologne 2015: Ninjas in Pyjamas, Team SoloMid, Renegades, Counter Logic Gaming.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_2" "Capsula con autografo | Girone B (Foil) | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_2" "Autograph Capsule | Group B (Foil) | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_2_desc" "Questa capsula contiene un adesivo foil autografato da un giocatore delle squadre del Girone B all'ESL One Cologne 2015: Team EnVyUs, Luminosity Gaming, Team Kinguin e Flipsid3 Tactics.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_2_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Group B teams at ESL One Cologne 2015: Team EnVyUs, Luminosity Gaming, Team Kinguin, Flipsid3 Tactics.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_3" "Capsula con autografo | Girone C (Foil) | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_3" "Autograph Capsule | Group C (Foil) | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_3_desc" "Questa capsula contiene un adesivo foil autografato da un giocatore delle squadre del Girone C all'ESL One Cologne 2015: Fnatic, Natus Vincere, Titan e Team eBettle.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_3_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Group C teams at ESL One Cologne 2015: Fnatic, Natus Vincere, Titan, Team eBettle.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_4" "Capsula con autografo | Girone D (Foil) | Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_4" "Autograph Capsule | Group D (Foil) | Cologne 2015" "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_4_desc" "Questa capsula contiene un adesivo foil autografato da un giocatore delle squadre del Girone D all'ESL One Cologne 2015: Virtus.Pro, mousesports, Cloud9 G2A e Team Immunity.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_4_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Group D teams at ESL One Cologne 2015: Virtus.Pro, mousesports, Cloud9 G2A, Team Immunity.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_legends_tag" "Leggende dell'ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_legends_tag" "ESL One Cologne 2015 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_legends" "Leggende dell'ESL One Cologne 2015 (Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_legends" "ESL One Cologne 2015 Legends (Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_legends_desc" "Questa capsula contiene un adesivo foil dei partecipanti all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_legends_desc" "This capsule contains a single ESL One Cologne 2015 participant Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_challengers_tag" "Sfidanti dell'ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_challengers_tag" "ESL One Cologne 2015 Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_challengers" "Sfidanti dell'ESL One Cologne 2015 (Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_challengers" "ESL One Cologne 2015 Challengers (Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_challengers_desc" "Questa capsula contiene un adesivo foil dei partecipanti all'ESL One Cologne 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_eslcologne2015_challengers_desc" "This capsule contains a single ESL One Cologne 2015 participant Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_players_tag" "Autografi dei giocatori dell'ESL One Cologne 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_eslcologne2015_group_players_tag" "ESL One Cologne 2015 Player Autographs" "SFUI_InvTooltip_StickerCategoryTag" "Tipo di adesivo" "[english]SFUI_InvTooltip_StickerCategoryTag" "Sticker Type" "SFUI_InvTooltip_StickerCategory_TeamLogo" "Logo della squadra" "[english]SFUI_InvTooltip_StickerCategory_TeamLogo" "Team Logo" "SFUI_InvTooltip_StickerCategory_PlayerSignature" "Autografo del giocatore" "[english]SFUI_InvTooltip_StickerCategory_PlayerSignature" "Player Autograph" "SFUI_InvTooltip_StickerCategory_Tournament" "Torneo" "[english]SFUI_InvTooltip_StickerCategory_Tournament" "Tournament" "SFUI_InvTooltip_ProPlayerTag" "Giocatore professionista" "[english]SFUI_InvTooltip_ProPlayerTag" "Professional Player" "SFUI_InvTooltip_ProPlayerTagFmt" "%s1 (%s2)" "[english]SFUI_InvTooltip_ProPlayerTagFmt" "%s1 (%s2)" "CSGO_Watch_RoundData_Name" "Prestazioni di %s1" "[english]CSGO_Watch_RoundData_Name" "%s1's Round Performance" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_7" "Cologne 2015" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_7" "Cologne 2015" "CSGO_Watch_Info_Status_downloading" "Download della partita..." "[english]CSGO_Watch_Info_Status_downloading" "Downloading Match" "CSGO_Watch_Info_Status_error" "Errore di download: elimina il file e scarica di nuovo la partita." "[english]CSGO_Watch_Info_Status_error" "Corrupt download, delete and re-download the match" "CSGO_Watch_Loading_PickEm" "Caricamento dei dati di Pick'Em..." "[english]CSGO_Watch_Loading_PickEm" "Loading Pick'Em Data..." "CSGO_Watch_ReDownload_MetaData" "Ricarica la partita" "[english]CSGO_Watch_ReDownload_MetaData" "Refresh Match" "CSGO_Watch_Error_RoundStats_MetaData" "Aggiorna il download per vedere i dati di questo round della partita." "[english]CSGO_Watch_Error_RoundStats_MetaData" "Refresh the download to see this match's round data" "CSGO_Watch_Error_RoundStats_Live" "Le statistiche dei round non sono disponibili per le partite in diretta" "[english]CSGO_Watch_Error_RoundStats_Live" "Round stats are not available for live games" "CSGO_Watch_Error_RoundStats_None" "Non ci sono statistiche dei round per questa partita" "[english]CSGO_Watch_Error_RoundStats_None" "Looks like there are no round stats for this match" "CSGO_Watch_Error_PickEm_None" "Nessun dato di Pick'Em rilevato per questo torneo" "[english]CSGO_Watch_Error_PickEm_None" "No Pick'Em data found for this tournament" "CSGO_Watch_Streams_Tournament" "Le trasmissioni ufficiali del torneo verranno elencate qui" "[english]CSGO_Watch_Streams_Tournament" "Official tournament streams will be listed here" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_7" "Il campionato di CS:GO ESL One Cologne 2015 è stato il quarto torneo di Counter-Strike dell'ESL a mettere in palio un montepremi finanziato dalla comunità di $250.000." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_7" "The ESL One Cologne 2015 CS:GO Championship was the fourth ESL’s Counter-Strike tournament featuring a $250,000 community-funded prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_7" "Luogo: Colonia, Germania \nDal 20 al 23 agosto" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_7" "Location: Cologne, Germany \nAugust 20th - 23rd" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_7" "Le partite dell'ESL One Cologne 2015 verranno elencate qui.\nAl momento non ci sono partite in diretta o per il download." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_7" "ESL One Cologne 2015 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_7" "Caricamento delle partite dell'ESL One Cologne 2015..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_7" "Loading ESL One Cologne 2015 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_7" "Adesivi del torneo Cologne 2015" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_7" "2015 Cologne Tournament Stickers" "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_7" "- Nuovi adesivi Cologne 2015 autografati dai giocatori\n- Acquista gli adesivi Cologne 2015 per sostenere le tue squadre preferite\n- Usa gli adesivi per giocare alla sfida Pick'Em Cologne 2015" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_7" "- Introducing the new 2015 Cologne player autograph stickers\n- Get 2015 Cologne team stickers to support your favorite teams\n- Use your stickers to play the 2015 Cologne Pick'em Challenges" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_7" "COLOGNE 2015" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_7" "PLAY THE COLOGNE 2015" "CSGO_Player_PickEm_Title" "Pick'Em - giocatori" "[english]CSGO_Player_PickEm_Title" "Player Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title" "Pick'Em - squadre" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title" "Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_1" "Pick'Em - squadre" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_1" "Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_2" "Pick'Em - squadre" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_2" "Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_3" "Pick'Em - squadre" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_3" "Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_4" "Pick'Em - squadre (Cologne 2014)" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_4" "Cologne 2014 Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_5" "Pick'Em - squadre (Dreamhack 2014)" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_5" "Dreamhack 2014 Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_6" "Pick'Em - squadre (Katowice 2015)" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_6" "Katowice 2015 Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_7" "Pick'Em - squadre (Cologne 2015)" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_7" "Cologne 2015 Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_Player_7" "Pick'Em - giocatori (Cologne 2015)" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_Player_7" "Cologne 2015 Player Pick'Em" "CSGO_Tournament_Day_0" "Primo giorno" "[english]CSGO_Tournament_Day_0" "1st Day" "CSGO_Tournament_Day_1" "Secondo giorno" "[english]CSGO_Tournament_Day_1" "2nd Day" "CSGO_Tournament_Day_2" "Terzo giorno" "[english]CSGO_Tournament_Day_2" "3rd Day" "CSGO_Tournament_Day_3" "Quarto giorno" "[english]CSGO_Tournament_Day_3" "4th Day" "CSGO_Tournament_Day_4" "Quinto giorno" "[english]CSGO_Tournament_Day_4" "5th Day" "CSGO_Tournament_Day_Tournament" "%s1 - %s2" "[english]CSGO_Tournament_Day_Tournament" "%s1 - %s2" "CSGO_Tournament_Match_Day_0" "Partite del primo giorno..." "[english]CSGO_Tournament_Match_Day_0" "1st Day Matches..." "CSGO_Tournament_Match_Day_1" "Partite del secondo giorno..." "[english]CSGO_Tournament_Match_Day_1" "2nd Day Matches..." "CSGO_Tournament_Match_Day_2" "Partite del terzo giorno..." "[english]CSGO_Tournament_Match_Day_2" "3rd Day Matches..." "CSGO_Tournament_Match_Day_3" "Partite del quarto giorno..." "[english]CSGO_Tournament_Match_Day_3" "4th Day Matches..." "CSGO_Tournament_Match_Day_4" "Partite del quinto giorno..." "[english]CSGO_Tournament_Match_Day_4" "5th Day Matches..." "CSGO_Tournament_Match_Day_5" "Partite del sesto giorno..." "[english]CSGO_Tournament_Match_Day_5" "6th Day Matches..." "CSGO_Tournament_Matches_Groups" "Partite della fase delle leggende..." "[english]CSGO_Tournament_Matches_Groups" "Legends Stage Matches..." "CSGO_Tournament_Matches_Semis" "Partite di semifinale..." "[english]CSGO_Tournament_Matches_Semis" "Semifinal Matches..." "CSGO_Tournament_Matches_Quarter" "Partite dei quarti di finale..." "[english]CSGO_Tournament_Matches_Quarter" "Quarterfinal Matches..." "CSGO_Tournament_Matches_Semis_Finals" "Semifinali e finali..." "[english]CSGO_Tournament_Matches_Semis_Finals" "Semifinals and Finals..." "CSGO_Tournament_Matches_Finals" "Partite delle finali..." "[english]CSGO_Tournament_Matches_Finals" "Final Matches..." "CSGO_Tournament_Matches_All" "Tutte le partite..." "[english]CSGO_Tournament_Matches_All" "All Matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Info_info" "Come giocare" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_info" "How To Play" "CSGO_Watch_Tournament_Info_external_link" "Informazioni sul torneo" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_external_link" "Tournament Info" "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_7" "
  • Guarda le partite dell'ESL One Cologne 2015 e usa gli adesivi di squadra per pronosticare i vincitori di ogni fase.
  • Se il tuo pronostico si rivelerà corretto, guadagnerai punti per il trofeo Pick'Em, che potrai esibire sul tuo avatar di CS:GO e nel profilo di Steam.
  • Assicurati di fare i pronostici prima dell'inizio di ciascuna partita.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_7" "
  • Watch the matches at ESL One Cologne 2015 and use your team stickers to pick the winners at each stage.
  • Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar and in your Steam profile.
  • Be sure to make your picks before the start of each match.
  • " "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Player_7" "
  • Guarda le partite dell'ESL One Cologne 2015 e usa gli adesivi autografati dai giocatori per pronosticare quali giocatori saranno in testa alla classifica di ciascuna fase.
  • Se il tuo pronostico si rivelerà corretto, guadagnerai punti per il trofeo Pick'Em, che potrai esibire sul tuo avatar di CS:GO e nel profilo di Steam.
  • Dovrai effettuare i pronostici prima dell'inizio di ogni partita.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Player_7" "
  • Watch the matches at ESL One Cologne 2015 and use your autographed player stickers to pick players who will top the leaderboards at each stage.
  • Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar in your Steam profile.
  • Be sure to make your picks before the start of each match.
  • " "CSGO_Tournament_Month_4" "%s1 agosto" "[english]CSGO_Tournament_Month_4" "August %s1" "CSGO_Tournament_Month_5" "%s1 novembre" "[english]CSGO_Tournament_Month_5" "November %s1" "CSGO_Tournament_Final_Date_5" "29 novembre" "[english]CSGO_Tournament_Final_Date_5" "November 29th" "CSGO_Tournament_Month_6" "%s1 marzo" "[english]CSGO_Tournament_Month_6" "March %s1" "CSGO_Tournament_Month_7" "%s1 agosto" "[english]CSGO_Tournament_Month_7" "August %s1" "CSGO_PickEm_Active" "Attiva %s1" "[english]CSGO_PickEm_Active" "Active %s1" "CSGO_PickEm_No_Pick_Player" "Scegli un giocatore per:" "[english]CSGO_PickEm_No_Pick_Player" "Pick a Player for:" "CSGO_PickEm_Trophy_Your_Score" "I tuoi punti totali: %s1" "[english]CSGO_PickEm_Trophy_Your_Score" "Your Total Points: %s1" "CSGO_PickEm_Trophy_Combined_Score" "Punti per giocatori e squadre di Pick'Em: %s1" "[english]CSGO_PickEm_Trophy_Combined_Score" "Team & Player Pick'Em Points: %s1" "CSGO_PickEm_Points_Group" "%s1 guadagnati (%s2 punti per pronostico)" "[english]CSGO_PickEm_Points_Group" "%s1 earned (%s2 points per pick)" "CSGO_PickEm_Pick_Submitting" "Invio del pronostico..." "[english]CSGO_PickEm_Pick_Submitting" "Submitting Pick..." "CSGO_PickEm_Points_Earn" "%s1 punti per pronostico corretto" "[english]CSGO_PickEm_Points_Earn" "%s1 points per correct pick" "CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_0" "Tasso più alto di colpi alla testa" "[english]CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_0" "Highest Headshot Percentage" "CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_1" "Maggior numero di prime uccisioni" "[english]CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_1" "Most First Kills" "CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_2" "Maggior numero di uccisioni di pistola" "[english]CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_2" "Most Pistol Kills" "CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_3" "Miglior rapporto uccisioni/morti" "[english]CSGO_PickEm_Stat_Tournament_7_3" "Best Kill/Death Ratio" "CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_0" "Pronostica il giocatore con il tasso più alto di colpi alla testa. La percentuale di colpi alla testa per giocatore è calcolata dividendo il numero totale di nemici uccisi con un colpo alla testa per il numero totale di nemici uccisi, nelle partite di una giornata di torneo." "[english]CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_0" "Pick a player who will have the highest headshot percentage. Headshot percentage for each player is computed by dividing total number of enemies they killed with a headshot over the total number of enemies they killed in their matches during this tournament day." "CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_1" "Pronostica il giocatore con più prime uccisioni. In ogni round un giocare ottiene la prima uccisione. Chi ne ottiene di più nelle partite di questo girone del torneo vincerà questa categoria." "[english]CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_1" "Pick a player who will score the most first kills. Every round one player will score the first enemy kill, and the player in this group who scores the most first kills in their matches during this tournament day will win this category." "CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_2" "Pronostica il giocatore con più uccisioni di pistola. Il giocatore dei quarti di finale che ucciderà più nemici con la pistola durante questa giornata del torneo vincerà questa categoria." "[english]CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_2" "Pick a player who will have the most pistol kills. The player in this quarterfinal matchup who uses a pistol to kill the most enemies during this tournament day will win this category." "CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_3" "Pronostica il giocatore con il tasso più alto di uccisioni per morte. Il tasso di uccisioni/morti di un giocatore per ogni incontro verrà calcolato dividendo il numero totale di nemici uccisi per il numero totale di volte che il giocatore muore." "[english]CSGO_PickEm_Stat_TournamentDesc_7_3" "Pick a player who will have the highest kill/death ratio. In each matchup kill/death ratio for each player is computed by dividing total number of enemies they killed over total number of times they died." "CSGO_PickEm_Player_From_Group" "Scegli il giocatore di una squadra" "[english]CSGO_PickEm_Player_From_Group" "Pick a player from a team" "CSGO_PickEm_Amount_Raised_Title" "Contributo del pubblico" "[english]CSGO_PickEm_Amount_Raised_Title" "Crowd Funded Support" "CSGO_PickEm_Amount_Raised" "Il 50% dei ricavi delle vendite andrà ai giocatori e alle organizzazioni." "[english]CSGO_PickEm_Amount_Raised" "50% of the proceeds from each sale support the players and organizations." "CSGO_PickEm_Rules_Advance_Tooltip" "Scegli la squadra che vincerà il girone e avanzerà ai %s1" "[english]CSGO_PickEm_Rules_Advance_Tooltip" "Pick the team that will win this group and advance to the %s1" "CSGO_PickEm_Rules_Tooltip" "Scegli la squadra che vincerà la fase di %s1" "[english]CSGO_PickEm_Rules_Tooltip" "Pick the team that will win %s1" "CSGO_PickEm_Rules_Player_Tooltip" "Scegli il giocatore che otterrà il %s1" "[english]CSGO_PickEm_Rules_Player_Tooltip" "Pick the player that will get the %s1" "CSGO_PickEm_Apply_Advance_Title_0" "Conferma il pronostico che %s1\nrimarrà imbattuta e avanzerà ai %s2" "[english]CSGO_PickEm_Apply_Advance_Title_0" "Confirm %s1 as your pick to be undefeated in their group and advance to the %s2" "CSGO_PickEm_Apply_Advance_Title_1" "Conferma il pronostico che %s1 vincerà il girone e avanzerà ai %s2" "[english]CSGO_PickEm_Apply_Advance_Title_1" "Confirm %s1 as your pick to win their group and advance to the %s2" "CSGO_PickEm_Apply_Player_Title" "Conferma il pronostico che %s1 otterrà il %s2" "[english]CSGO_PickEm_Apply_Player_Title" "Confirm %s1 as your pick to get the %s2" "CSGO_PickEm_Buy_Title" "Acquista %s1 per utilizzarla come scelta" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Title" "Buy %s1 to use as your pick" "CSGO_PickEm_Buy_Advance_Title_0" "Acquista %s1 per pronosticare chi rimarrà imbattuto e avanzerà ai %s2" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Advance_Title_0" "Buy %s1 to pick them to be undefeated in their group and advance to the %s2" "CSGO_PickEm_Buy_Advance_Title_1" "Acquista %s1 per pronosticare chi vincerà il girone e avanzerà ai %s2" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Advance_Title_1" "Buy %s1 to pick them to win their group and advance to the %s2" "CSGO_PickEm_Buy_Player_Title" "Acquista %s1 per sceglierli come %s2" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Player_Title" "Buy %s1 to pick them as your %s2" "CSGO_PickEm_NA_Title" "Adesivo di %s1 non disponibile" "[english]CSGO_PickEm_NA_Title" "%s1's Sticker is not Available" "CSGO_PickEm_Market_Warning_7" "Devi avere l'adesivo di questa squadra di Cologne 2015 per fare il pronostico.\nPuoi acquistare l'adesivo sul Mercato della Comunità di Steam." "[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_7" "You need this team's Cologne 2015 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_7" "Questo pronostico richiede l'adesivo corrispondente del giocatore del Cologne del 2015.\nPuoi acquistare l'adesivo sul Mercato della Comunità di Steam." "[english]CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_7" "You need this player's Cologne 2015 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Buy_Warning_7" "Devi avere l'adesivo di questa squadra di Cologne 2015 per fare il pronostico.\n" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_7" "You need this team's Cologne 2015 sticker to make this pick.\n" "CSGO_PickEm_Pick_Removing" "Rimozione del pronostico..." "[english]CSGO_PickEm_Pick_Removing" "Removing prediction..." "CSGO_PickEm_Store_Team_Title" "Adesivi delle squadre" "[english]CSGO_PickEm_Store_Team_Title" "Team Stickers" "CSGO_PickEm_Store_Player_Title" "Adesivi autografati dai giocatori" "[english]CSGO_PickEm_Store_Player_Title" "Player Autograph Stickers" "CSGO_PickEm_Store_About" "Informazioni sugli oggetti del torneo" "[english]CSGO_PickEm_Store_About" "About Tournament Items" "SFUI_Country_BE" "Belgio" "[english]SFUI_Country_BE" "Belgium" "SFUI_Country_BR" "Brasile" "[english]SFUI_Country_BR" "Brazil" "SFUI_Country_CH" "Svizzera" "[english]SFUI_Country_CH" "Switzerland" "SFUI_Country_DK" "Danimarca" "[english]SFUI_Country_DK" "Denmark" "SFUI_Country_FI" "Finlandia" "[english]SFUI_Country_FI" "Finland" "SFUI_Country_FR" "Francia" "[english]SFUI_Country_FR" "France" "SFUI_Country_NL" "Paesi Bassi" "[english]SFUI_Country_NL" "Netherlands" "SFUI_Country_NO" "Norvegia" "[english]SFUI_Country_NO" "Norway" "SFUI_Country_PT" "Portogallo" "[english]SFUI_Country_PT" "Portugal" "SFUI_Country_SK" "Slovacchia" "[english]SFUI_Country_SK" "Slovakia" "CSGO_Play_PickEm" "Gioca alla sfida Pick'Em" "[english]CSGO_Play_PickEm" "Play Pick'Em Challenge" "CSGO_Watch_Selected_Highlights" "Guarda i momenti salienti di %s1" "[english]CSGO_Watch_Selected_Highlights" "Watch %s1's Highlights" "CSGO_Watch_Your_Lowlights" "Guarda i tuoi momenti peggiori" "[english]CSGO_Watch_Your_Lowlights" "Watch Your Lowlights" "CSGO_Watch_Selected_Lowlights" "Guarda i momenti peggiori di %s1" "[english]CSGO_Watch_Selected_Lowlights" "Watch %s1's Lowlights" "CSGO_Watch_Round" "Guarda questo round" "[english]CSGO_Watch_Round" "Watch This Round" "CSGO_Watch_Download_Hint" "Scarica la partita per guardare i momenti salienti." "[english]CSGO_Watch_Download_Hint" "Download this match to watch specific rounds and match highlights." "CSGO_Tournament_Group_Live" "Guarda la partita in diretta" "[english]CSGO_Tournament_Group_Live" "Watch Live Match" "CSGO_PickEm_Stat_Player_Winner" "Vincitore:" "[english]CSGO_PickEm_Stat_Player_Winner" "Winner:" "CSGO_PickEm_Stat_Player_Winners" "Vincitori:" "[english]CSGO_PickEm_Stat_Player_Winners" "Winners:" "SFUI_ProPlayer_bondik" "Vladyslav Nechyporchuk" "[english]SFUI_ProPlayer_bondik" "Vladyslav Nechyporchuk" "Button_Musickit" "Tema musicale" "[english]Button_Musickit" "Musickit" "Musickit_Frame_Title" "Pubblica Kit musica" "[english]Musickit_Frame_Title" "Music Kit Publish" "Zipfile" "File zip" "[english]Zipfile" "Zip File" "CSGO_Watch_Loading_MatchData" "Caricamento dati partita..." "[english]CSGO_Watch_Loading_MatchData" "Loading match data..." "CSGO_Watch_NoMatchData" "Non ci sono dati disponibili per questa partita" "[english]CSGO_Watch_NoMatchData" "Looks like there is no data to display for this match" "SFUI_WPNHUD_knife_push" "Fendi ombra" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_push" "Shadow Daggers" "CSGO_Item_Desc_knife_push" "Progettati per una meticolosa brutalità, utilizzare questi pugnali è semplice come tirare un pugno o due." "[english]CSGO_Item_Desc_knife_push" "Designed for efficient brutality, using a push dagger is as simple as throwing a punch or two." "CSGO_community_crate_key_9" "Chiave per casse Shadow" "[english]CSGO_community_crate_key_9" "Shadow Case Key" "CSGO_community_crate_key_9_desc" "Questa chiave apre soltanto le casse Shadow" "[english]CSGO_community_crate_key_9_desc" "This key only opens Shadow Cases" "CSGO_crate_community_9" "Cassa Shadow" "[english]CSGO_crate_community_9" "Shadow Case" "CSGO_crate_community_9_desc" "" "[english]CSGO_crate_community_9_desc" "" "CSGO_set_community_9" "La collezione Shadow" "[english]CSGO_set_community_9" "The Shadow Collection" "CSGO_set_community_9_desc" "" "[english]CSGO_set_community_9_desc" "" "PaintKit_cu_ak47_winter_sport" "È stato dipinto con colori gelidi e vivaci.\n\nMi piace lavorare nella neve... Lascia sempre un bel ricordo - Javier Alviso, pugno della Fenice" "[english]PaintKit_cu_ak47_winter_sport" "It has been painted in vibrant arctic colors.\n\nI like to work in the snow... it always leaves a pretty picture - Javier Alviso, Fist of the Phoenix" "PaintKit_cu_ak47_winter_sport_Tag" "Frontside Misty" "[english]PaintKit_cu_ak47_winter_sport_Tag" "Frontside Misty" "PaintKit_cu_dualberretta_dragons" "Su di esse sono incisi a laser dei draghi sul carrello e sulla canna.\n\nMarian ha sempre avuto più stile di Sylvia" "[english]PaintKit_cu_dualberretta_dragons" "It has dragons laser-etched on the slide and barrel.\n\nMarian was always cooler than Sylvia" "PaintKit_cu_dualberretta_dragons_Tag" "Dualing Dragons" "[english]PaintKit_cu_dualberretta_dragons_Tag" "Dualing Dragons" "PaintKit_cu_famas_lenta" "È stato decorato con del nastro adesivo e trattato per avere un effetto invecchiato.\n\nCos'è rosso e bianco e spara a raffica?" "[english]PaintKit_cu_famas_lenta" "It has been stenciled using masking tape then distressed.\n\nWhat's red and white and fires full auto?" "PaintKit_cu_famas_lenta_Tag" "Survivor Z" "[english]PaintKit_cu_famas_lenta_Tag" "Survivor Z" "PaintKit_gs_g3sg1_flux_purple" "È stato dipinto con vernici metalliche viola e argento.\n\nUn piano è una lista di cose che non accadono" "[english]PaintKit_gs_g3sg1_flux_purple" "It has been painted with purple and silver metallic paints.\n\nA plan is a list of things that don't happen" "PaintKit_gs_g3sg1_flux_purple_Tag" "Flux" "[english]PaintKit_gs_g3sg1_flux_purple_Tag" "Flux" "PaintKit_gs_galil_nightwing" "È stato messo in risalto con una vernice metallica blu. La cassa ed il caricatore mostrano il suo marchio di fabbrica.\n\nPrima o poi hai bisogno di uscire dall'ombra del tuo mentore." "[english]PaintKit_gs_galil_nightwing" "It has been highlighted with metallic blue paint. The stock and magazine bare its designer's mark.\n\nEventually you need to step outside of your mentor's shadow" "PaintKit_gs_galil_nightwing_Tag" "Stone Cold" "[english]PaintKit_gs_galil_nightwing_Tag" "Stone Cold" "PaintKit_gs_glock18_wrathys" "Il carrello è decorato con l'immagine di anime tormentate.\n\nPrima trapassa il velo e poi l'ombra" "[english]PaintKit_gs_glock18_wrathys" "It has lost souls custom painted on the slide.\n\nFirst it pierces the shroud, then it pierces the shadow" "PaintKit_gs_glock18_wrathys_Tag" "Wraiths" "[english]PaintKit_gs_glock18_wrathys_Tag" "Wraiths" "PaintKit_gs_m249_nebula_crusader" "È stato verniciato per sembrare un classico cabinato arcade.\n\nPuoi usarlo, ma è meglio se inserisci un gettone prima" "[english]PaintKit_gs_m249_nebula_crusader" "It has been custom painted to look like a classic arcade cabinet.\n\nYou can use it, but you better put up a quarter first" "PaintKit_gs_m249_nebula_crusader_Tag" "Nebula Crusader" "[english]PaintKit_gs_m249_nebula_crusader_Tag" "Nebula Crusader" "PaintKit_gs_m4a1s_snakebite_gold" "È stato decorato con l'aerografia di un serpente che attacca.\n\nLa vipera può colpire da ogni posizione." "[english]PaintKit_gs_m4a1s_snakebite_gold" "It has been painted with a hydrographic of an attacking snake.\n\nThe viper can strike from anywhere" "PaintKit_gs_m4a1s_snakebite_gold_Tag" "Golden Coil" "[english]PaintKit_gs_m4a1s_snakebite_gold_Tag" "Golden Coil" "PaintKit_cu_mac10_alekhya_duo" "È stato verniciato con un antico motivo egiziano.\n\nRiuscirai a resistere al suo sguardo furioso?" "[english]PaintKit_cu_mac10_alekhya_duo" "It has been custom painted with an Ancient Egyptian motif.\n\nCan you stand against it's wrathful gaze?" "PaintKit_cu_mac10_alekhya_duo_Tag" "Rangeen" "[english]PaintKit_cu_mac10_alekhya_duo_Tag" "Rangeen" "PaintKit_cu_mag7_myrcene" "È stato dipinto con un design futuristico.\n\nTienilo al sicuro, Carmen - La Valchiria e l'amante, parte prima" "[english]PaintKit_cu_mag7_myrcene" "It has been custom painted with a futuristic graphic design.\n\nKeep him safe, Carmen - The Valkyrie and The Paramour Part 1" "PaintKit_cu_mag7_myrcene_Tag" "Cobalt Core" "[english]PaintKit_cu_mag7_myrcene_Tag" "Cobalt Core" "PaintKit_cu_mp7_classified" "È stato -REDATTO-\n\nSe farò quello che vuoi, mi lascerai andare? - Phoenix e il Cantastorie, parte seconda" "[english]PaintKit_cu_mp7_classified" "It has been -REDACTED-\n\nIf I do what you want, will you let me go? - The Phoenix and The Storyteller Part 2" "PaintKit_cu_mp7_classified_Tag" "Special Delivery" "[english]PaintKit_cu_mp7_classified_Tag" "Special Delivery" "PaintKit_hy_p250_crackshot" "È stato personalizzato con una pittura ad immersione.\n\nA volte un leggero colpetto è tutto quello che serve per ottenere quello che vuoi - Franz Kriegeld, Tattico dei Phoenix " "[english]PaintKit_hy_p250_crackshot" "It has been custom painted with a vibrant hydrographic.\n\nSometimes a subtle nudge is all it takes to get what you want - Franz Kriegeld, Phoenix Tactician" "PaintKit_hy_p250_crackshot_Tag" "Wingshot" "[english]PaintKit_hy_p250_crackshot_Tag" "Wingshot" "PaintKit_gs_scar20_peacemaker03" "È stata verniciata con un motivo mimetico metallizzato.\n\nAscoltate, gente.... Izaki e Cocinero potrebbero essere assenti ingiustificati, ma la nostra missione rimane la stessa: salvare Alex Kincaide - Felix Riley, Ufficiale comandante" "[english]PaintKit_gs_scar20_peacemaker03" "It has been given a camouflage pattern with metallic paint.\n\nListen up people... Izaki and Cocinero may be AWOL, but our mission remains the same: we're saving Alex Kincaide - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_gs_scar20_peacemaker03_Tag" "Green Marine" "[english]PaintKit_gs_scar20_peacemaker03_Tag" "Green Marine" "PaintKit_cu_ssg08_technicality" "È stato verniciato con un colore idrografico giallo ed arancione poi leggermente anticato.\n\nUna vittoria con un asterisco è pur sempre una vittoria - Rona Sabri, stella nascente" "[english]PaintKit_cu_ssg08_technicality" "It has been custom painted with a yellow and orange hydrographic then slightly distressed.\n\nA win with an asterisk is still a win - Rona Sabri, Rising Star" "PaintKit_cu_ssg08_technicality_Tag" "Big Iron" "[english]PaintKit_cu_ssg08_technicality_Tag" "Big Iron" "PaintKit_cu_usp_kill_confirmed" "È stato verniciato con l'immagine di un proiettile che trapassa un teschio.\n\n2 al torace, 1 alla testa" "[english]PaintKit_cu_usp_kill_confirmed" "It has been custom painted with the image of a bullet shattering a skull.\n\n2 in the chest, 1 in the head" "PaintKit_cu_usp_kill_confirmed_Tag" "Kill Confirmed" "[english]PaintKit_cu_usp_kill_confirmed_Tag" "Kill Confirmed" "PaintKit_aq_xm1014_scumbria" "È stato verniciato con una sobria tinta metallizzata.\n\nNon essere avventato: deve esserci qualche altro modo per attirare le attenzioni di Valeria... - L'amore di un padre, parte terza" "[english]PaintKit_aq_xm1014_scumbria" "It has been subtly painted with metallic paints.\n\nLet's not be hasty: there may be another way to get Valeria's attention... - A Father's Love Part 3" "PaintKit_aq_xm1014_scumbria_Tag" "Scumbria" "[english]PaintKit_aq_xm1014_scumbria_Tag" "Scumbria" "crate_community_9_unusual_lootlist" "o i rarissimi Fendi ombra!" "[english]crate_community_9_unusual_lootlist" "or the Exceedingly Rare Shadow Daggers!" "crate_community_9_unusual_itemname" "★ Fendi ombra ★" "[english]crate_community_9_unusual_itemname" "★ Shadow Daggers ★" "SFUI_Store_Hint_crate_community_9" "Questa cassa contiene 16 rifiniture di armi della collezione Shadow create dalla comunità" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_9" "This case contains 16 community made weapon finishes from the Shadow Collection" "KillEaterDescriptionNotice_Kills" "Questo oggetto registra i nemici uccisi confermati." "[english]KillEaterDescriptionNotice_Kills" "This item tracks Confirmed Kills." "KillEaterDescriptionNotice_OCMVPs" "Questo oggetto tiene traccia degli MVP nelle partite competitive." "[english]KillEaterDescriptionNotice_OCMVPs" "This item tracks Official Competitive MVPs." "KillEaterEventType_OCMVPs" "MVP nelle partite competitive StatTrak™" "[english]KillEaterEventType_OCMVPs" "StatTrak™ Official Competitive MVPs" "coupon_danielsadowski_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Daniel Sadowski, Crimson Assault" "[english]coupon_danielsadowski_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Daniel Sadowski, Crimson Assault" "coupon_noisia_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Noisia, Sharpened" "[english]coupon_noisia_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Noisia, Sharpened" "coupon_robertallaire_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Robert Allaire, Insurgency" "[english]coupon_robertallaire_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Robert Allaire, Insurgency" "coupon_seanmurray_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Sean Murray, A*D*8" "[english]coupon_seanmurray_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Sean Murray, A*D*8" "coupon_dren_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Dren, Death's Head Demolition" "[english]coupon_dren_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Dren, Death's Head Demolition" "coupon_feedme_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Feed Me, High Noon" "[english]coupon_feedme_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Feed Me, High Noon" "coupon_austinwintory_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Austin Wintory, Desert Fire" "[english]coupon_austinwintory_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Austin Wintory, Desert Fire" "coupon_sasha_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Sasha, LNOE" "[english]coupon_sasha_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Sasha, LNOE" "coupon_skog_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Skog, Metal" "[english]coupon_skog_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Skog, Metal" "coupon_midnightriders_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Midnight Riders, All I Want for Christmas" "[english]coupon_midnightriders_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Midnight Riders, All I Want for Christmas" "coupon_mattlange_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Matt Lange, IsoRhythm" "[english]coupon_mattlange_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Matt Lange, IsoRhythm" "coupon_mateomessina_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Mateo Messina, For No Mankind" "[english]coupon_mateomessina_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Mateo Messina, For No Mankind" "coupon_hotlinemiami_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Various Artists, Hotline Miami" "[english]coupon_hotlinemiami_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Various Artists, Hotline Miami" "coupon_danielsadowski_02_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Daniel Sadowski, Total Domination" "[english]coupon_danielsadowski_02_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Daniel Sadowski, Total Domination" "coupon_damjanmravunac_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Damjan Mravunac, The Talos Principle" "[english]coupon_damjanmravunac_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Damjan Mravunac, The Talos Principle" "musickit_proxy_01" "Proxy, Battlepack" "[english]musickit_proxy_01" "Proxy, Battlepack" "musickit_proxy_01_desc" "L'artita russo di musica elettronica PROXY porta la sua artiglieria pesante su Counter Strike. Audio unito alla migliore tecnologia di studio rende questo pacchetto unico." "[english]musickit_proxy_01_desc" "Russian Heavy Electronica Artist PROXY brings his own Unique heavy artillery to Counter Strike. Hybrid audio Weaponry fused with the finest studio technology makes this pack unique." "coupon_proxy_01" "Tema musicale | Proxy, Battlepack" "[english]coupon_proxy_01" "Music Kit | Proxy, Battlepack" "coupon_proxy_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Proxy, Battlepack" "[english]coupon_proxy_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Proxy, Battlepack" "musickit_kitheory_01" "Ki:Theory, MOLOTOV" "[english]musickit_kitheory_01" "Ki:Theory, MOLOTOV" "musickit_kitheory_01_desc" "L'artista ed ospite del TI4 di Dota, Ki:Theory sgancia delle vere BOMBE con questo set di musica rock elettronica in stile dark." "[english]musickit_kitheory_01_desc" "Recording artist and DOTA TI4 performer, Ki:Theory drops BOMBS with this searing set of razor edge dark electronic rock." "coupon_kitheory_01" "Tema musicale | Ki:Theory, MOLOTOV" "[english]coupon_kitheory_01" "Music Kit | Ki:Theory, MOLOTOV" "coupon_kitheory_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Ki:Theory, MOLOTOV" "[english]coupon_kitheory_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Ki:Theory, MOLOTOV" "musickit_troelsfolmann_01" "Troels Folmann, Uber Blasto Phone" "[english]musickit_troelsfolmann_01" "Troels Folmann, Uber Blasto Phone" "musickit_troelsfolmann_01_desc" "Triumphant Blastophones combinato all'Uberpulse contemporaneo in questa collezione esplosiva dal pluripremiato compositore Troels Folmann." "[english]musickit_troelsfolmann_01_desc" "Triumphant Blastophones combine with contemporary Uberpulse in this explosive collection by ultra award winning composer Troels Folmann." "coupon_troelsfolmann_01" "Tema musicale | Troels Folmann, Uber Blasto Phone" "[english]coupon_troelsfolmann_01" "Music Kit | Troels Folmann, Uber Blasto Phone" "coupon_troelsfolmann_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Troels Folmann, Uber Blasto Phone" "[english]coupon_troelsfolmann_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Troels Folmann, Uber Blasto Phone" "musickit_kellybailey_01" "Kelly Bailey, Hazardous Environments" "[english]musickit_kellybailey_01" "Kelly Bailey, Hazardous Environments" "musickit_kellybailey_01_desc" "Kelly Bailey, compositore della serie di Valve Half-Life, crea un arsenale di musica apocalittica ispirata alla parte dell'universo oscuro di Half-Life." "[english]musickit_kellybailey_01_desc" "Kelly Bailey, composer of Valve’s Half-Life series, creates an arsenal of apocalyptic new music inspired by the darker side of the Half-Life universe." "coupon_kellybailey_01" "Tema musicale | Kelly Bailey, Hazardous Environments" "[english]coupon_kellybailey_01" "Music Kit | Kelly Bailey, Hazardous Environments" "coupon_kellybailey_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Kelly Bailey, Hazardous Environments" "[english]coupon_kellybailey_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Kelly Bailey, Hazardous Environments" "musickit_skog_02" "Skog, II-Headshot" "[english]musickit_skog_02" "Skog, II-Headshot" "musickit_skog_02_desc" "Il compositore metal e produttore Jocke Skog ritorna con un nuovissimo kit metal, facendo diventare tutti gli altri set musicali di CS:GO roba per mammolette. Ora vai e diventa l'MVP così puoi far sentire a tutti quanto spacchi!" "[english]musickit_skog_02_desc" "Metal composer and producer Jocke Skog returns with an all new, hard hitting metal kit, turning the rest of the CS:GO Music Kits into something cute, warm and fuzzy. Now go become MVP so everyone can hear your awesomeness!" "coupon_skog_02" "Tema musicale | Skog, II-Headshot" "[english]coupon_skog_02" "Music Kit | Skog, II-Headshot" "coupon_skog_02_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Skog, II-Headshot" "[english]coupon_skog_02_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Skog, II-Headshot" "musickit_danielsadowski_03" "Daniel Sadowski, The 8-Bit Kit" "[english]musickit_danielsadowski_03" "Daniel Sadowski, The 8-Bit Kit" "musickit_danielsadowski_03_desc" "Daniel Sadowski crea il primo set musicale ad 8-bit per Counter-Strike con tanto di suoni ad 8-bit." "[english]musickit_danielsadowski_03_desc" "Daniel Sadowski creates the first ever 8-bit Music Kit for Counter-Strike complete with authentic 8-bit sounds." "coupon_danielsadowski_03" "Tema musicale | Daniel Sadowski, The 8-Bit Kit" "[english]coupon_danielsadowski_03" "Music Kit | Daniel Sadowski, The 8-Bit Kit" "coupon_danielsadowski_03_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Daniel Sadowski, The 8-Bit Kit" "[english]coupon_danielsadowski_03_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Daniel Sadowski, The 8-Bit Kit" "musickit_awolnation_01" "AWOLNATION, I Am" "[english]musickit_awolnation_01" "AWOLNATION, I Am" "musickit_awolnation_01_desc" "La banda di rock alternativo AWOLNATION ti offre un tema musicale degno della prova del tempo. Questo tema contiene una ricca selezione di melodie eclettiche e include spezzoni dei singoli \"I Am\" e \"Sail\", la hit vincitrice di numerosi dischi di platino." "[english]musickit_awolnation_01_desc" "AWOLNATION Alternative Rocker AWOLNATION brings you a music kit for the ages. This kit is jam-packed with an eclectic selection of tunes and includes cuts from singles 'I Am' and multi-platinum hit 'Sail'." "coupon_awolnation_01" "Tema musicale | AWOLNATION, I Am" "[english]coupon_awolnation_01" "Music Kit | AWOLNATION, I Am" "coupon_awolnation_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | AWOLNATION, I Am" "[english]coupon_awolnation_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | AWOLNATION, I Am" "musickit_mordfustang_01" "Mord Fustang, Diamonds" "[english]musickit_mordfustang_01" "Mord Fustang, Diamonds" "musickit_mordfustang_01_desc" "Diamanti. Sono per sempre. Immergiti negli arpeggi elettronici di Mord Fustang con questo set innovativo di groove e atmosfere." "[english]musickit_mordfustang_01_desc" "Diamonds. They are forever. Dive into the arpeggiotron of Mord Fustang with this fresh set of grooves and atmospheres." "coupon_mordfustang_01" "Tema musicale | Mord Fustang, Diamonds" "[english]coupon_mordfustang_01" "Music Kit | Mord Fustang, Diamonds" "coupon_mordfustang_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Mord Fustang, Diamonds" "[english]coupon_mordfustang_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Mord Fustang, Diamonds" "musickit_michaelbross_01" "Michael Bross, Invasion!" "[english]musickit_michaelbross_01" "Michael Bross, Invasion!" "musickit_michaelbross_01_desc" "Michael Bross unisce musiche epiche e cinematiche a tema techno-grunge per farti sentire un vero duro in battaglia." "[english]musickit_michaelbross_01_desc" "Michael Bross conjures epic / cinematic techno-grunge to make you feel like a true badass in battle." "coupon_michaelbross_01" "Tema musicale | Michael Bross, Invasion!" "[english]coupon_michaelbross_01" "Music Kit | Michael Bross, Invasion!" "coupon_michaelbross_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Michael Bross, Invasion!" "[english]coupon_michaelbross_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Michael Bross, Invasion!" "musickit_ianhultquist_01" "Ian Hultquist, Lion's Mouth" "[english]musickit_ianhultquist_01" "Ian Hultquist, Lion's Mouth" "musickit_ianhultquist_01_desc" "Con un mix di suoni e sintetizzazione di strumenti di guerra, preparati alla battaglia con questa fragorosa colonna sonora di Ian Hultquist." "[english]musickit_ianhultquist_01_desc" "Mixing pulsating strings and synths with pounding war drums, prepare yourself for battle with this thunderous soundtrack from composer Ian Hultquist." "coupon_ianhultquist_01" "Tema musicale | Ian Hultquist, Lion's Mouth" "[english]coupon_ianhultquist_01" "Music Kit | Ian Hultquist, Lion's Mouth" "coupon_ianhultquist_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Ian Hultquist, Lion's Mouth" "[english]coupon_ianhultquist_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Ian Hultquist, Lion's Mouth" "musickit_newbeatfund_01" "New Beat Fund, Sponge Fingerz" "[english]musickit_newbeatfund_01" "New Beat Fund, Sponge Fingerz" "musickit_newbeatfund_01_desc" "Rock spumeggiante unito ad elementi di hip-hop, punk e garage pop. Fai sul serio ed esegui colpi alla testa." "[english]musickit_newbeatfund_01_desc" "Sunny surf rock with elements of hip-hop, punk and garage pop. Keep it real and get headshots." "coupon_newbeatfund_01" "Tema musicale | New Beat Fund, Sponge Fingerz" "[english]coupon_newbeatfund_01" "Music Kit | New Beat Fund, Sponge Fingerz" "coupon_newbeatfund_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | New Beat Fund, Sponge Fingerz" "[english]coupon_newbeatfund_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | New Beat Fund, Sponge Fingerz" "musickit_beartooth_01" "Beartooth, Disgusting" "[english]musickit_beartooth_01" "Beartooth, Disgusting" "musickit_beartooth_01_desc" "Beartooth porta un ritorno alle origini dell'hardcore stomp che smuove le masse e rompe le cose. Una colonna sonora perfetta per i tuoi momenti migliori. Rock fino allo stremo." "[english]musickit_beartooth_01_desc" "Beartooth brings an agressive back-to-basics hardcore stomp that gets crowds moving and breaking stuff. A perfect soundtrack for your no-scope scout frags. Rock 'till you're dead." "coupon_beartooth_01" "Tema musicale | Beartooth, Disgusting" "[english]coupon_beartooth_01" "Music Kit | Beartooth, Disgusting" "coupon_beartooth_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Beartooth, Disgusting" "[english]coupon_beartooth_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Beartooth, Disgusting" "musickit_lenniemoore_01" "Lennie Moore, Java Havana Funkaloo" "[english]musickit_lenniemoore_01" "Lennie Moore, Java Havana Funkaloo" "musickit_lenniemoore_01_desc" "Il compositore videoludico Lennie Moore ci delizia con un vivace e speziato Jazzy Funk. Ottimo se servito freddo, come i corpi dei tuoi nemici dopo esserti battuto con loro." "[english]musickit_lenniemoore_01_desc" "Game Composer Lennie Moore serves an aromatic, spicy blend of Jazzy Funk. Delicious when served cold, like the corpses of your enemies after you're done with them." "coupon_lenniemoore_01" "Tema musicale | Lennie Moore, Java Havana Funkaloo" "[english]coupon_lenniemoore_01" "Music Kit | Lennie Moore, Java Havana Funkaloo" "coupon_lenniemoore_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Lennie Moore, Java Havana Funkaloo" "[english]coupon_lenniemoore_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Lennie Moore, Java Havana Funkaloo" "musickit_darude_01" "Darude, Moments CSGO" "[english]musickit_darude_01" "Darude, Moments CSGO" "musickit_darude_01_desc" "Lasciati trascinare dai suoni musicali familiari del produttore finlandese Darude. Arricchisci te stesso con una fusione di sfumature progressive e composizioni musicali dal repertorio di uno dei maggiori esponenti della musica dance." "[english]musickit_darude_01_desc" "Yield freely in the soundscapes of Finnish producer Darude's familiar musical flavours and tones. Enriching yourself with access to a heavy fusion of progressive overtones and scores of tingling melodic structure from the sounds banks of one of dance music's most renowned pioneers." "coupon_darude_01" "Tema musicale | Darude, Moments CS:GO" "[english]coupon_darude_01" "Music Kit | Darude, Moments CS:GO" "coupon_darude_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Darude, Moments CS:GO" "[english]coupon_darude_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Darude, Moments CS:GO" "SFUI_Store_Has_StatTrak" "StatTrak™" "[english]SFUI_Store_Has_StatTrak" "StatTrak™" "SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit_StatTrak" "StatTrak™ MVP in competitiva: %s1" "[english]SFUI_WinPanel_Playing_MVP_MusicKit_StatTrak" "StatTrak™ Official Competitive MVPs: %s1" "CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Percent" "CLASSIFICA GLOBALE" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Pickem_Percent" "GLOBAL RANK" "CSGO_official_leaderboard_pickem_cluj2015_fantasy" "Minigioco del FantaGO (Cluj-Napoca 2015)" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_cluj2015_fantasy" "Cluj-Napoca 2015 Fantasy Team Game" "CSGO_official_leaderboard_pickem_cluj2015_team" "Sfida Pick'Em (Cluj-Napoca 2015)" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_cluj2015_team" "Cluj-Napoca 2015 Pick'Em Challenge" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmBronze" "Trofeo di bronzo del Pick'Em del Cluj-Napoca del 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmBronze" "Bronze Cluj-Napoca 2015 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmBronze_Desc" "Questo trofeo di bronzo è stato conferito durante la sfida Pick'Em del DreamHack Cluj-Napoca del 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the DreamHack Cluj-Napoca 2015 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmSilver" "Trofeo d'argento del Pick'Em del Cluj-Napoca del 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmSilver" "Silver Cluj-Napoca 2015 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmSilver_Desc" "Questo trofeo d'argento è stato conferito durante la sfida Pick'Em del DreamHack Cluj-Napoca del 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the DreamHack Cluj-Napoca 2015 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmGold" "Trofeo d'oro del Pick'Em del Cluj-Napoca del 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmGold" "Gold Cluj-Napoca 2015 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmGold_Desc" "Questo trofeo d'oro è stato conferito durante la sfida Pick'Em del DreamHack Cluj-Napoca del 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the DreamHack Cluj-Napoca 2015 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyBronze" "Trofeo di bronzo del FantaGO del Cluj-Napoca del 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyBronze" "Bronze Cluj-Napoca 2015 Fantasy Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyBronze_Desc" "Questo trofeo di bronzo è stato assegnato durante la sfida del FantaGO del DreamHack Cluj-Napoca del 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the DreamHack Cluj-Napoca 2015 Fantasy Team Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasySilver" "Trofeo d'argento del FantaGO del Cluj-Napoca del 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasySilver" "Silver Cluj-Napoca 2015 Fantasy Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasySilver_Desc" "Questo trofeo d'argento è stato assegnato durante la sfida del FantaGO del DreamHack Cluj-Napoca del 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasySilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the DreamHack Cluj-Napoca 2015 Fantasy Team Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyGold" "Trofeo d'oro del FantaGO del Cluj-Napoca del 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyGold" "Gold Cluj-Napoca 2015 Fantasy Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyGold_Desc" "Questo trofeo d'oro è stato assegnato durante la sfida del FantaGO del DreamHack Cluj-Napoca del 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_FantasyGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the DreamHack Cluj-Napoca 2015 Fantasy Team Challenge." "CSGO_Tournament_Event_Name_8" "Campionato di CS:GO DreamHack Cluj-Napoca del 2015" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_8" "2015 DreamHack Cluj-Napoca CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_8" "DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_8" "2015 DreamHack Cluj-Napoca" "CSGO_Tournament_Event_Stage_21" "Fase a gironi" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_21" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_22" "Fase a gironi" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_22" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_23" "Fase a gironi" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_23" "Group Stage" "CSGO_MatchInfoTxt_Group2Series2" "%name% | Partita decisiva (%idx% su %count%)" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group2Series2" "%name% | Decider Match %idx% of %count%" "CSGO_TeamID_47" "Vexed Gaming" "[english]CSGO_TeamID_47" "Vexed Gaming" "CSGO_TeamID_48" "Team Liquid" "[english]CSGO_TeamID_48" "Team Liquid" "CSGO_TeamID_59" "G2 Esports" "[english]CSGO_TeamID_59" "G2 Esports" "StickerKit_cluj2015_signature_reltuc" "reltuC | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_reltuc" "reltuC | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_reltuc" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Steven Cutler, che ha giocato per Counter Logic Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_reltuc" "This sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_reltuc_foil" "reltuC (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_reltuc_foil" "reltuC (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_reltuc_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Steven Cutler, che ha giocato per Counter Logic Gaming al DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_reltuc_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_reltuc_gold" "reltuC (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_reltuc_gold" "reltuC (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_reltuc_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Steven Cutler, che ha giocato per Counter Logic Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_reltuc_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fns" "FNS | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fns" "FNS | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fns" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Pujan Mehta, che ha giocato per Counter Logic Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fns" "This sticker was autographed by professional player Pujan Mehta playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fns_foil" "FNS (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fns_foil" "FNS (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fns_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Pujan Mehta, che ha giocato per Counter Logic Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fns_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pujan Mehta playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fns_gold" "FNS (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fns_gold" "FNS (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fns_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Pujan Mehta, che ha giocato per Counter Logic Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fns_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pujan Mehta playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_hazed" "hazed | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_hazed" "hazed | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_hazed" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista James Cobb, che ha giocato per Counter Logic Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hazed" "This sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_hazed_foil" "hazed (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_hazed_foil" "hazed (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_hazed_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista James Cobb, che ha giocato per Counter Logic Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hazed_foil" "This foil sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_hazed_gold" "hazed (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_hazed_gold" "hazed (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_hazed_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista James Cobb, che ha giocato per Counter Logic Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hazed_gold" "This gold sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_jdm64" "jdm64 | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_jdm64" "jdm64 | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_jdm64" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Joshua Marzano, che ha giocato per Counter Logic Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jdm64" "This sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_jdm64_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Joshua Marzano, che ha giocato per Counter Logic Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jdm64_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_jdm64_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Joshua Marzano, che ha giocato per Counter Logic Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jdm64_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_tarik" "tarik | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_tarik" "tarik | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_tarik" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Tarik Celik, che ha giocato per Counter Logic Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_tarik" "This sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_tarik_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Tarik Celik, che ha giocato per Counter Logic Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_tarik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_tarik_gold" "tarik (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_tarik_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Tarik Celik, che ha giocato per Counter Logic Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_tarik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_freakazoid" "freakazoid | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_freakazoid" "freakazoid | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_freakazoid" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ryan Abadir, che ha giocato per Cloud9 al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_freakazoid" "This sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_freakazoid_foil" "freakazoid (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_freakazoid_foil" "freakazoid (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_freakazoid_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ryan Abadir, che ha giocato per Cloud9 al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_freakazoid_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_freakazoid_gold" "freakazoid (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_freakazoid_gold" "freakazoid (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_freakazoid_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ryan Abadir, che ha giocato per Cloud9 al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_freakazoid_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_sgares" "seang@res | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_sgares" "seang@res | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_sgares" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Sean Gares, che ha giocato per Cloud9 al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_sgares" "This sticker was autographed by professional player Sean Gares playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_sgares_foil" "seang@res (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_sgares_foil" "seang@res (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_sgares_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Sean Gares, che ha giocato per Cloud9 al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_sgares_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sean Gares playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_sgares_gold" "seang@res (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_sgares_gold" "seang@res (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_sgares_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Sean Gares, che ha giocato per Cloud9 al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_sgares_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sean Gares playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_shroud" "shroud | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_shroud" "shroud | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_shroud" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Michael Grzesiek, che ha giocato per Cloud9 al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_shroud" "This sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_shroud_foil" "shroud (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_shroud_foil" "shroud (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_shroud_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Michael Grzesiek, che ha giocato per Cloud9 al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_shroud_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_shroud_gold" "shroud (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_shroud_gold" "shroud (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_shroud_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Michael Grzesiek, che ha giocato per Cloud9 al DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_shroud_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_skadoodle" "Skadoodle | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_skadoodle" "Skadoodle | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_skadoodle" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Tyler Latham, che ha giocato per Cloud9 al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_skadoodle" "This sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_skadoodle_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Tyler Latham, che ha giocato per Cloud9 al DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_skadoodle_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_skadoodle_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Tyler Latham, che ha giocato per Cloud9 al DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_skadoodle_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nothing" "n0thing | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nothing" "n0thing | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nothing" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jordan Gilbert, che ha giocato per Cloud9 al DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nothing" "This sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nothing_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jordan Gilbert, che ha giocato per Cloud9 al DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nothing_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nothing_gold" "n0thing (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nothing_gold" "n0thing (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nothing_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jordan Gilbert, che ha giocato per Cloud9 al DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nothing_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_apex" "apEX | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_apex" "apEX | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_apex" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dan Madesclaire, che ha giocato per Team EnVyUs al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_apex" "This sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_apex_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dan Madesclaire, che ha giocato per Team EnVyUs al DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_apex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_apex_gold" "apEX (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_apex_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dan Madesclaire, che ha giocato per Team EnVyUs al DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_apex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_happy" "Happy | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_happy" "Happy | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_happy" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Vincent Cervoni, che ha giocato per Team EnVyUs al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_happy" "This sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_happy_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Vincent Cervoni, che ha giocato per Team EnVyUs al DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_happy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_happy_gold" "Happy (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_happy_gold" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Vincent Cervoni, che ha giocato per Team EnVyUs al DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_happy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_kioshima" "kioShiMa | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_kioshima" "kioShiMa | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_kioshima" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Fabien Fiey, che ha giocato per Team EnVyUs al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kioshima" "This sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_kioshima_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Fabien Fiey, che ha giocato per Cloud9 al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kioshima_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_kioshima_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Fabien Fiey, che ha giocato per EnVyUs al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kioshima_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_kennys" "kennyS | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_kennys" "kennyS | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_kennys" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kenny Schrub, che ha giocato per Team EnVyUs al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kennys" "This sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_kennys_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kenny Schrub, che ha giocato per Team EnVyUs al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kennys_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_kennys_gold" "kennyS (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_kennys_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kenny Schrub, che ha giocato per EnVyUs al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kennys_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nbk" "NBK- | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nbk" "NBK- | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nbk" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nathan Schmitt, che ha giocato per Team EnVyUs al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nbk" "This sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nbk_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nathan Schmitt, che ha giocato per Team EnVyUs al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nbk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nbk_gold" "NBK- (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nbk_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nathan Schmitt, che ha giocato per EnVyUs al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nbk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_b1ad3" "B1ad3 | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_b1ad3" "B1ad3 | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_b1ad3" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Andrey Gorodenskiy, che ha giocato per Flipsid3 al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_b1ad3" "This sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_b1ad3_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Andrey Gorodenskiy, che ha giocato per Team EnVyUs al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_b1ad3_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_b1ad3_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Andrey Gorodenskiy, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_b1ad3_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_bondik" "bondik | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_bondik" "bondik | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_bondik" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Vladyslav Nechyporchuk, che ha giocato per Flipsid3 al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_bondik" "This sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_bondik_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Vladyslav Nechyporchuk, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_bondik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_bondik_gold" "bondik (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_bondik_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Vladyslav Nechyporchuk, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_bondik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_davcost" "DavCost | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_davcost" "DavCost | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_davcost" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Vadim Vasilyev, che ha giocato per Flipsid3 al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_davcost" "This sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_davcost_foil" "DavCost (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_davcost_foil" "DavCost (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_davcost_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Vadim Vasilyev, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_davcost_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_davcost_gold" "DavCost (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_davcost_gold" "DavCost (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_davcost_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Vadim Vasilyev, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_davcost_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_markeloff" "markeloff | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_markeloff" "markeloff | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_markeloff" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Yegor Markelov, che ha giocato per Flipsid3 al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_markeloff" "This sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_markeloff_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Yegor Markelov, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_markeloff_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_markeloff_gold" "markeloff (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_markeloff_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Yegor Markelov, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_markeloff_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_worldedit" "WorldEdit | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_worldedit" "WorldEdit | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_worldedit" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Georgy Yaskin, che ha giocato per Flipsid3 al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_worldedit" "This sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_worldedit_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Georgy Yaskin, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_worldedit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_worldedit_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Georgy Yaskin, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_worldedit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_flusha" "flusha | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_flusha" "flusha | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_flusha" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Robin Rönnquist, che ha giocato per Fnatic al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_flusha" "This sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_flusha_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Robin Rönnquist, che ha giocato per Fnatic al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_flusha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_flusha_gold" "flusha (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_flusha_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Robin Rönnquist, che ha giocato per Fnatic al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_flusha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_jw" "JW | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_jw" "JW | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_jw" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Wecksell, che ha giocato per Fnatic al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jw" "This sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_jw_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Wecksell, che ha giocato per Fnatic al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_jw_gold" "JW (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_jw_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Wecksell, che ha giocato per Fnatic al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_krimz" "KRIMZ | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_krimz" "KRIMZ | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_krimz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Lars Freddy Johansson, che ha giocato per Fnatic al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_krimz" "This sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_krimz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Lars Freddy Johansson, che ha giocato per Fnatic al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_krimz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_krimz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Lars Freddy Johansson, che ha giocato per Fnatic al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_krimz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_olofmeister" "olofmeister | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_olofmeister" "olofmeister | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_olofmeister" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Olof Kajbjer, che ha giocato per Fnatic al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_olofmeister" "This sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_olofmeister_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Olof Kajbjer, che ha giocato per Fnatic al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_olofmeister_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Olof Kajbjer, che ha giocato per Fnatic al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_pronax" "pronax | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_pronax" "pronax | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_pronax" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Markus Wallsten, che ha giocato per Fnatic al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pronax" "This sticker was autographed by professional player Markus Wallsten playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_pronax_foil" "pronax (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_pronax_foil" "pronax (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_pronax_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Markus Wallsten, che ha giocato per Fnatic al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pronax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Markus Wallsten playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_pronax_gold" "pronax (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_pronax_gold" "pronax (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_pronax_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Markus Wallsten, che ha giocato per Fnatic al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pronax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Markus Wallsten playing for Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_dennis" "dennis | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_dennis" "dennis | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_dennis" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dennis Edman, che ha giocato per G2 Esports al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_dennis" "This sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_dennis_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dennis Edman, che ha giocato per G2 Esports al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_dennis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_dennis_gold" "dennis (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_dennis_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dennis Edman, che ha giocato per G2 Esports al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_dennis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fox" "fox | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fox" "fox | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fox" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Pacheco, che ha giocato per G2 Esports al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fox" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fox_foil" "fox (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fox_foil" "fox (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fox_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Pacheco, che ha giocato per G2 Esports al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fox_gold" "fox (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fox_gold" "fox (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fox_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Pacheco, che ha giocato per G2 Esports al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_maikelele" "Maikelele | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_maikelele" "Maikelele | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_maikelele" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Mikail Bill, che ha giocato per G2 Esports al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_maikelele" "This sticker was autographed by professional player Mikail Bill playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_maikelele_foil" "Maikelele (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_maikelele_foil" "Maikelele (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_maikelele_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Mikail Bill, che ha giocato per G2 Esports al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_maikelele_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mikail Bill playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_maikelele_gold" "Maikelele (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_maikelele_gold" "Maikelele (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_maikelele_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Mikail Bill, che ha giocato per G2 Esports al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_maikelele_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mikail Bill playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_rain" "rain | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_rain" "rain | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_rain" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Håvard Nygaard, che ha giocato per G2 Esports al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rain" "This sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_rain_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Håvard Nygaard, che ha giocato per G2 Esports al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rain_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_rain_gold" "rain (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_rain_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Håvard Nygaard, che ha giocato per G2 Esports al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rain_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_jkaem" "jkaem | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_jkaem" "jkaem | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_jkaem" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Joakim Myrbostad, che ha giocato per G2 Esports al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jkaem" "This sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_jkaem_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Joakim Myrbostad, che ha giocato per G2 Esports al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jkaem_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_jkaem_gold" "jkaem (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_jkaem_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Joakim Myrbostad, che ha giocato per G2 Esports al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_jkaem_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_boltz" "boltz | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_boltz" "boltz | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_boltz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Prass, che ha giocato per Luminosity Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_boltz" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Prass playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_boltz_foil" "boltz (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_boltz_foil" "boltz (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_boltz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Prass, che ha giocato per Luminosity Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_boltz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Prass playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_boltz_gold" "boltz (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_boltz_gold" "boltz (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_boltz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Prass, che ha giocato per Luminosity Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_boltz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Prass playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_coldzera" "coldzera | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_coldzera" "coldzera | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_coldzera" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo David, che ha giocato per Luminosity Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_coldzera" "This sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_coldzera_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo David, che ha giocato per Luminosity Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_coldzera_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_coldzera_gold" "coldzera (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_coldzera_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo David, che ha giocato per Luminosity Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_coldzera_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fallen" "FalleN | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fallen" "FalleN | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fallen" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Gabriel Toledo, che ha giocato per Luminosity Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fallen" "This sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fallen_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Gabriel Toledo, che ha giocato per Luminosity Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fallen_gold" "FalleN (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fallen_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Gabriel Toledo, che ha giocato per Luminosity Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fer" "fer | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fer" "fer | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fer" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Fernando Alvarenga, che ha giocato per Luminosity Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fer" "This sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fer_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Fernando Alvarenga, che ha giocato per Luminosity Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fer_gold" "fer (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fer_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Fernando Alvarenga, che ha giocato per Luminosity Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_steel" "steel | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_steel" "steel | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_steel" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Lucas Lopes, che ha giocato per Luminosity Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_steel" "This sticker was autographed by professional player Lucas Lopes playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_steel_foil" "steel (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_steel_foil" "steel (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_steel_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Lucas Lopes, che ha giocato per Luminosity Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_steel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lucas Lopes playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_steel_gold" "steel (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_steel_gold" "steel (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_steel_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Lucas Lopes, che ha giocato per Luminosity Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_steel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lucas Lopes playing for Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_chrisj" "chrisJ | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_chrisj" "chrisJ | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_chrisj" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Chris de Jong, che ha giocato per mousesports al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_chrisj" "This sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_chrisj_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Chris de Jong, che ha giocato per mousesports al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_chrisj_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_chrisj_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Chris de Jong, che ha giocato per mousesports al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_chrisj_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_denis" "denis | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_denis" "denis | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_denis" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Denis Howell, che ha giocato per mousesports al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_denis" "This sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_denis_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Denis Howell, che ha giocato per mousesports al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_denis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_denis_gold" "denis (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_denis_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Denis Howell, che ha giocato per mousesports al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_denis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_gobb" "gob b | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_gobb" "gob b | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_gobb" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Fatih Dayik, che ha giocato per mousesports al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_gobb" "This sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_gobb_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Fatih Dayik, che ha giocato per mousesports al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_gobb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_gobb_gold" "gob b (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_gobb_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Fatih Dayik, che ha giocato per mousesports al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_gobb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nex" "nex | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nex" "nex | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nex" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Maget, che ha giocato per mousesports al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nex" "This sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nex_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Maget, che ha giocato per mousesports al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nex_gold" "nex (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nex_gold" "nex (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nex_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Maget, che ha giocato per mousesports al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_niko" "NiKo | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_niko" "NiKo | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_niko" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Kovač, che ha giocato per mousesports al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_niko" "This sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_niko_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Kovač, che ha giocato per mousesports al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_niko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_niko_gold" "NiKo (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_niko_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Covač, che ha giocato per mousesports al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_niko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_edward" "Edward | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_edward" "Edward | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_edward" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ioann Sukhariev, che ha giocato per Natus Vincere al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_edward" "This sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_edward_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ioann Sukhariev, che ha giocato per Natus Vincere al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_edward_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_edward_gold" "Edward (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_edward_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ioann Sukhariev, che ha giocato per Natus Vincere al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_edward_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_flamie" "flamie | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_flamie" "flamie | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_flamie" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Egor Vasilyev, che ha giocato per Natus Vincere al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_flamie" "This sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_flamie_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Egor Vasilyev, che ha giocato per Natus Vincere al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_flamie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_flamie_gold" "flamie (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_flamie_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Egor Vasilyev, che ha giocato per Natus Vincere al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_flamie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_guardian" "GuardiaN | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_guardian" "GuardiaN | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_guardian" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ladislav Kovács, che ha giocato per Natus Vincere al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_guardian" "This sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_guardian_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ladislav Kovács, che ha giocato per Natus Vincere al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_guardian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_guardian_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ladislav Kovács, che ha giocato per Natus Vincere al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_guardian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_seized" "seized | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_seized" "seized | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_seized" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Denis Kostin, che ha giocato per Natus Vincere al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_seized" "This sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_seized_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Denis Kostin, che ha giocato per Natus Vincere al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_seized_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_seized_gold" "seized (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_seized_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Denis Kostin, che ha giocato per Natus Vincere al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_seized_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_zeus" "Zeus | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_zeus" "Zeus | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_zeus" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Danylo Teslenko, che ha giocato per Natus Vincere al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_zeus" "This sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_zeus_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Danylo Teslenko, che ha giocato per Natus Vincere al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_zeus_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_zeus_gold" "Zeus (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_zeus_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Danylo Teslenko, che ha giocato per Natus Vincere al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_zeus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_allu" "allu | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_allu" "allu | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_allu" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Aleksi Jalli, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_allu" "This sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_allu_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Aleksi Jalli, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_allu_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_allu_gold" "allu (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_allu_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Aleksi Jalli, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_allu_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_forest" "f0rest | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_forest" "f0rest | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_forest" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Patrik Lindberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_forest" "This sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_forest_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Patrik Lindberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_forest_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_forest_gold" "f0rest (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_forest_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Patrik Lindberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_forest_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_friberg" "friberg | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_friberg" "friberg | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_friberg" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Adam Friberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_friberg" "This sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_friberg_foil" "friberg (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_friberg_foil" "friberg (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_friberg_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Adam Friberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_friberg_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_friberg_gold" "friberg (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_friberg_gold" "friberg (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_friberg_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Adam Friberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_friberg_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_getright" "GeT_RiGhT | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_getright" "GeT_RiGhT | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_getright" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Christopher Alesund, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_getright" "This sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_getright_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Christopher Alesund, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_getright_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_getright_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Christopher Alesund, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_getright_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_xizt" "Xizt | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_xizt" "Xizt | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_xizt" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Richard Landström, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_xizt" "This sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_xizt_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Richard Landström, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_xizt_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_xizt_gold" "Xizt (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_xizt_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Richard Landström, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_xizt_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_aizy" "aizy | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_aizy" "aizy | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_aizy" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Philip Airstrup Larsen, che ha giocato per Team Dignitas al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_aizy" "This sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_aizy_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Philip Aistrup Larsen, che ha giocato per Team Dignitas al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_aizy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_aizy_gold" "aizy (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_aizy_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Philip Aistrup Larsen, che ha giocato per Team Dignitas al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_aizy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_kjaerbye" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Markus Kjærbye, che ha giocato per Team Dignitas al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kjaerbye" "This sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_kjaerbye_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Markus Kjærbye, che ha giocato per Team Dignitas al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kjaerbye_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_kjaerbye_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Markus Kjærbye, che ha giocato per Team Dignitas al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_kjaerbye_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_msl" "MSL | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_msl" "MSL | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_msl" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Mathias Sommer Lauridsen, che ha giocato per Team Dignitas al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_msl" "This sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_msl_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Mathias Sommer Lauridsen, che ha giocato per Team Dignitas al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_msl_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_msl_gold" "MSL (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_msl_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Mathias Sommer Lauridsen, che ha giocato per Team Dignitas al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_msl_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_pimp" "Pimp | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_pimp" "Pimp | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_pimp" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jacob Winneche, che ha giocato per Team Dignitas al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pimp" "This sticker was autographed by professional player Jacob Winneche playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_pimp_foil" "Pimp (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_pimp_foil" "Pimp (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_pimp_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jacob Winneche, che ha giocato per Team Dignitas al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pimp_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacob Winneche playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_pimp_gold" "Pimp (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_pimp_gold" "Pimp (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_pimp_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jacob Winneche, che ha giocato per Team Dignitas al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pimp_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacob Winneche playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_tenzki" "tenzki | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_tenzki" "tenzki | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_tenzki" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Mikalski, che ha giocato per Team Dignitas al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_tenzki" "This sticker was autographed by professional player Jesper Mikalski playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_tenzki_foil" "tenzki (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_tenzki_foil" "tenzki (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_tenzki_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Mikalski, che ha giocato per Team Dignitas al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_tenzki_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Mikalski playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_tenzki_gold" "tenzki (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_tenzki_gold" "tenzki (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_tenzki_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Mikalski, che ha giocato per Team Dignitas al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_tenzki_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Mikalski playing for Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_adren" "adreN | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_adren" "adreN | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_adren" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Eric Hoag, che ha giocato per Team Liquid al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_adren" "This sticker was autographed by professional player Eric Hoag playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_adren_foil" "adreN (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_adren_foil" "adreN (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_adren_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Eric Hoag, che ha giocato per Team Liquid al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_adren_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Eric Hoag playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_adren_gold" "adreN (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_adren_gold" "adreN (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_adren_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Eric Hoag, che ha giocato per Team Liquid al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_adren_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Eric Hoag playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_elige" "EliGE | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_elige" "EliGE | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_elige" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Joathan Jablonowski, che ha giocato per Team Liquid al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_elige" "This sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_elige_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jonathan Jablonowski, che ha giocato per Team Liquid al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_elige_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_elige_gold" "EliGE (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_elige_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jonathan Jablonowski, che ha giocato per Team Liquid al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_elige_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fugly" "FugLy | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fugly" "FugLy | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fugly" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jacob Medina, che ha giocato per Team Liquid al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fugly" "This sticker was autographed by professional player Jacob Medina playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fugly_foil" "FugLy (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fugly_foil" "FugLy (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fugly_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jacob Medina, che ha giocato per Team Liquid al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fugly_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacob Medina playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_fugly_gold" "FugLy (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_fugly_gold" "FugLy (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_fugly_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jacob Medina, che ha giocato per Team Liquid al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_fugly_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacob Medina playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_hiko" "Hiko | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_hiko" "Hiko | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_hiko" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Spencer Martin, che ha giocato per Team Liquid al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hiko" "This sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_hiko_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Spencer Martin, che ha giocato per Team Liquid al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hiko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_hiko_gold" "Hiko (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_hiko_gold" "Hiko (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_hiko_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Spencer Martin, che ha giocato per Team Liquid al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hiko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nitro" "nitr0 | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nitro" "nitr0 | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nitro" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nicholas Cannella, che ha giocato per Team Liquid al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nitro" "This sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nitro_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nicholas Cannella, che ha giocato per Team Liquid al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nitro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_nitro_gold" "nitr0 (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_nitro_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nicholas Cannella, che ha giocato per Team Liquid al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_nitro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_ex6tenz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kévin Droolans, che ha giocato per Titan al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_ex6tenz" "This sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_ex6tenz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kévin Droolans, che ha giocato per Titan al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_ex6tenz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_ex6tenz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kévin Droolans, che ha giocato per Titan al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_ex6tenz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_rpk" "RpK | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_rpk" "RpK | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_rpk" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Cédric Guipouy, che ha giocato per Titan al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rpk" "This sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_rpk_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Cédric Guipouy, che ha giocato per Titan al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rpk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_rpk_gold" "RpK (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_rpk_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Cédric Guipouy, che ha giocato per Titan al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rpk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_scream" "ScreaM | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_scream" "ScreaM | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_scream" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Adil Benrlitom, che ha giocato per Titan al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_scream" "This sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_scream_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Adil Benrlitom, che ha giocato per Titan al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_scream_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_scream_gold" "ScreaM (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_scream_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Adil Benrlitom, che ha giocato per Titan al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_scream_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_shox" "shox | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_shox" "shox | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_shox" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per Titan al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_shox_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per Titan al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_shox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_shox_gold" "shox (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_shox_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per Titan al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_smithzz" "SmithZz | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_smithzz" "SmithZz | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_smithzz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Edouard Dubourdeaux, che ha giocato per Titan al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_smithzz" "This sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_smithzz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Edouard Dubourdeaux, che ha giocato per Titan al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_smithzz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_smithzz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Edouard Dubourdeaux, che ha giocato per Titan al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_smithzz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_cajunb" "cajunb | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_cajunb" "cajunb | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_cajunb" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista René Borg, che ha giocato per Team SoloMid al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_cajunb" "This sticker was autographed by professional player René Borg playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_cajunb_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista René Borg, che ha giocato per Team SoloMid al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_cajunb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player René Borg playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_cajunb_gold" "cajunb (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_cajunb_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista René Borg, che ha giocato per Team SoloMid al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_cajunb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player René Borg playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_device" "device | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_device" "device | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_device" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Team SoloMid al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_device_foil" "device (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_device_foil" "device (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_device_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Team SoloMid al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_device_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_device_gold" "device (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_device_gold" "device (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_device_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Team SoloMid al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_dupreeh" "dupreeh | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_dupreeh" "dupreeh | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_dupreeh" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Rene Peter Rasmussen, che ha giocato per Team SoloMid al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_dupreeh" "This sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_dupreeh_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Peter Rasmussen, che ha giocato per Team SoloMid al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_dupreeh_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Peter Rasmussen, che ha giocato per Team SoloMid al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_karrigan" "karrigan | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_karrigan" "karrigan | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_karrigan" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Finn Andersen, che ha giocato per Team SoloMid al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_karrigan" "This sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_karrigan_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Finn Andersen, che ha giocato per Team SoloMid al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_karrigan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_karrigan_gold" "karrigan (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_karrigan_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Finn Andersen, che ha giocato per Team SoloMid al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_karrigan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_xyp9x" "Xyp9x | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_xyp9x" "Xyp9x | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_xyp9x" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Højsleth, che ha giocato per Team SoloMid al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_xyp9x" "This sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_xyp9x_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Højsleth, che ha giocato per Team SoloMid al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_xyp9x_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Højsleth, che ha giocato per Team SoloMid al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_furlan" "Furlan | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_furlan" "Furlan | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_furlan" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Damian Kislowski, che ha giocato per Vexed Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_furlan" "This sticker was autographed by professional player Damian Kislowski playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_furlan_foil" "Furlan (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_furlan_foil" "Furlan (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_furlan_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Damian Kislowski, che ha giocato per Vexed Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_furlan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Damian Kislowski playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_furlan_gold" "Furlan (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_furlan_gold" "Furlan (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_furlan_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Damian Kislowski, che ha giocato per Vexed Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_furlan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Damian Kislowski playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_gruby" "GruBy | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_gruby" "GruBy | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_gruby" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dominik Swiderski, che ha giocato per Vexed Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_gruby" "This sticker was autographed by professional player Dominik Swiderski playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_gruby_foil" "GruBy (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_gruby_foil" "GruBy (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_gruby_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dominik Swiderski, che ha giocato per Vexed Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_gruby_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dominik Swiderski playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_gruby_gold" "GruBy (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_gruby_gold" "GruBy (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_gruby_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dominik Swiderski, che ha giocato per Vexed Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_gruby_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dominik Swiderski playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_hyper" "Hyper | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_hyper" "Hyper | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_hyper" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Bartosz Wolny, che ha giocato per Vexed Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hyper" "This sticker was autographed by professional player Bartosz Wolny playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_hyper_foil" "Hyper (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_hyper_foil" "Hyper (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_hyper_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Bartosz Wolny, che ha giocato per Vexed Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hyper_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bartosz Wolny playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_hyper_gold" "Hyper (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_hyper_gold" "Hyper (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_hyper_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Bartosz Wolny, che ha giocato per Vexed Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_hyper_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bartosz Wolny playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_peet" "peet | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_peet" "peet | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_peet" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Piotr Ćwikliński, che ha giocato per Vexed Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_peet" "This sticker was autographed by professional player Piotr Ćwikliński playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_peet_foil" "peet (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_peet_foil" "peet (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_peet_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Piotr Ćwikliński, che ha giocato per Vexed Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_peet_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Piotr Ćwikliński playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_peet_gold" "peet (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_peet_gold" "peet (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_peet_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Piotr Ćwikliński, che ha giocato per Vexed Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_peet_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Piotr Ćwikliński playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_rallen" "rallen | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_rallen" "rallen | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_rallen" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Karol Rodowicz, che ha giocato per Vexed Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rallen" "This sticker was autographed by professional player Karol Rodowicz playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_rallen_foil" "rallen (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_rallen_foil" "rallen (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_rallen_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Karol Rodowicz, che ha giocato per Vexed Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Karol Rodowicz playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_rallen_gold" "rallen (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_rallen_gold" "rallen (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_rallen_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Karol Rodowicz, che ha giocato per Vexed Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_rallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Karol Rodowicz playing for Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_byali" "byali | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_byali" "byali | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_byali" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Pawel Bielinsky, che ha giocato per Virtus.Pro al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_byali" "This sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_byali_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Pawel Bielinsky, che ha giocato per Virtus.Pro al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_byali_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_byali_gold" "byali (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_byali_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Pawel Bielinsky, che ha giocato per Virtus.Pro al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_byali_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_neo" "NEO | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_neo" "NEO | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_neo" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Filip Kubski, che ha giocato per Virtus.Pro al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_neo" "This sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_neo_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Filip Kubski, che ha giocato per Virtus.Pro al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_neo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_neo_gold" "NEO (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_neo_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Filip Kubski, che ha giocato per Virtus.Pro al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_neo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_pasha" "pashaBiceps | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_pasha" "pashaBiceps | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_pasha" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jarosław Jarząbkowski, che ha giocato per Virtus.Pro al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pasha" "This sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_pasha_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jarosław Jarząbkowski, che ha giocato per Virtus.Pro al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pasha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_pasha_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jarosław Jarząbkowski, che ha giocato per Virtus.Pro al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_pasha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_snax" "Snax | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_snax" "Snax | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_snax" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Janusz Pogorzelski, che ha giocato per Virtus.Pro al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_snax" "This sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_snax_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Janusz Pogorzelski, che ha giocato per Virtus.Pro al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_snax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_snax_gold" "Snax (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_snax_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Janusz Pogorzelski, che ha giocato per Virtus.Pro al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_snax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_taz" "TaZ | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_taz" "TaZ | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_taz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Wiktor Wojtas, che ha giocato per Virtus.Pro al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_taz" "This sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_taz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Wiktor Wojtas, che ha giocato per Virtus.Pro al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_taz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cluj2015_signature_taz_gold" "TaZ (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_signature_taz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Wiktor Wojtas, che ha giocato per Virtus.Pro al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_signature_taz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "CSGO_crate_cluj2015_promo_de_dust2" "Pacchetto di souvenir di Dust II del DreamHack Cluj-Napoca del 2015" "[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_dust2" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_cluj2015_promo_de_mirage" "Pacchetto di souvenir di Mirage del DreamHack Cluj-Napoca del 2015" "[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_mirage" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_cluj2015_promo_de_inferno" "Pacchetto di souvenir di Inferno del DreamHack Cluj-Napoca del 2015" "[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_inferno" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_cluj2015_promo_de_cbble" "Pacchetto di souvenir di Cobblestone del DreamHack Cluj-Napoca del 2015" "[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_cbble" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Cobblestone Souvenir Package" "CSGO_crate_cluj2015_promo_de_overpass" "Pacchetto di souvenir di Overpass del DreamHack Cluj-Napoca del 2015" "[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_overpass" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_cluj2015_promo_de_cache" "Pacchetto di souvenir di Cache del DreamHack Cluj-Napoca del 2015" "[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_cache" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_cluj2015_promo_de_train" "Pacchetto di souvenir di Train del DreamHack Cluj-Napoca del 2015" "[english]CSGO_crate_cluj2015_promo_de_train" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Train Souvenir Package" "StickerKit_cluj2015_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_nip" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_nip" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_nip_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_nip_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_nip_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_nip_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_dig" "Team Dignitas | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_dig" "Team Dignitas | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_dig" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_dig" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_dig_foil" "Team Dignitas (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_dig_foil" "Team Dignitas (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_dig_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_dig_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_dig_gold" "Team Dignitas (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_dig_gold" "Team Dignitas (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_dig_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_dig_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_clg" "Counter Logic Gaming | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_clg" "Counter Logic Gaming | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_clg" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_clg" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_clg_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_clg_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_clg_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_clg_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_vex" "Vexed Gaming | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_vex" "Vexed Gaming | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_vex" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_vex" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_vex_foil" "Vexed Gaming (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_vex_foil" "Vexed Gaming (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_vex_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_vex_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_vex_gold" "Vexed Gaming (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_vex_gold" "Vexed Gaming (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_vex_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_vex_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_flip" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_flip" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_flip_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_flip_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_flip_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_flip_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_liq" "Team Liquid | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_liq" "Team Liquid | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_liq" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_liq" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_liq_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_liq_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_liq_gold" "Team Liquid (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_liq_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo supporteranno le organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_liq_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_mss" "mousesports | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_mss" "mousesports | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_mss" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_mss" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_mss_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_mss_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_mss_gold" "mousesports (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_mss_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo supporteranno le organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_mss_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_navi" "Natus Vincere | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_navi" "Natus Vincere | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_navi" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_navi" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_navi_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_navi_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_navi_gold" "Natus Vincere (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_navi_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_navi_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_vp" "Virtus.Pro | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_vp" "Virtus.Pro | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_vp" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_vp" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_vp_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_vp_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_vp_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_vp_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_c9" "Cloud9 | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_c9" "Cloud9 | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_c9" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_c9" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_c9_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_c9_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_c9_gold" "Cloud9 (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_c9_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_c9_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_g2" "G2 Esports | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_g2" "G2 Esports | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_g2" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_g2" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_g2_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_g2_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_g2_gold" "G2 Esports (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_g2_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_g2_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_tit" "Titan | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_tit" "Titan | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_tit" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_tit" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_tit_foil" "Titan (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_tit_foil" "Titan (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_tit_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_tit_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_tit_gold" "Titan (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_tit_gold" "Titan (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_tit_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_tit_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_tsolo" "Team SoloMid | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_tsolo" "Team SoloMid | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_tsolo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_tsolo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_tsolo_foil" "Team SoloMid (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_tsolo_foil" "Team SoloMid (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_tsolo_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_tsolo_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_tsolo_gold" "Team SoloMid (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_tsolo_gold" "Team SoloMid (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_tsolo_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_tsolo_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_nv" "Team EnVyUs | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_nv" "Team EnVyUs | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_nv" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_nv" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_nv_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_nv_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_nv_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_nv_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_fntc" "Fnatic | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_fntc" "Fnatic | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_fntc" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_fntc" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_fntc_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_fntc_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_fntc_gold" "Fnatic (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_fntc_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_fntc_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_lumi" "Luminosity Gaming | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_lumi" "Luminosity Gaming | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_lumi" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_lumi" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_lumi_foil" "Luminosity Gaming (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_lumi_foil" "Luminosity Gaming (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_lumi_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_lumi_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_lumi_gold" "Luminosity Gaming (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_lumi_gold" "Luminosity Gaming (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_lumi_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_lumi_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_dhc" "DreamHack | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_dhc" "DreamHack | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_dhc" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_dhc" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_dhc_foil" "DreamHack (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_dhc_foil" "DreamHack (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_dhc_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_dhc_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cluj2015_team_dhc_gold" "DreamHack (Oro) | Cluj-Napoca 2015" "[english]StickerKit_cluj2015_team_dhc_gold" "DreamHack (Gold) | Cluj-Napoca 2015" "StickerKit_desc_cluj2015_team_dhc_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cluj2015_team_dhc_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nip" "Capsula con autografo | Ninjas in Pyjamas | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nip" "Autograph Capsule | Ninjas in Pyjamas | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nip_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Ninjas in Pyjamas al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nip_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Ninjas in Pyjamas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_dig" "Capsula con autografo | Team Dignitas | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_dig" "Autograph Capsule | Team Dignitas | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_dig_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Team Dignitas al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_dig_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team Dignitas at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_clg" "Capsula con autografo | Counter Logic Gaming | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_clg" "Autograph Capsule | Counter Logic Gaming | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_clg_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Counter Logic Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_clg_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Counter Logic Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vex" "Capsula con autografo | Vexed Gaming | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vex" "Autograph Capsule | Vexed Gaming | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vex_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Vexed Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vex_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Vexed Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_flip" "Capsula con autografo | Flipsid3 Tactics | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_flip" "Autograph Capsule | Flipsid3 Tactics | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_flip_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Flipsid3 Tactics al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_flip_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Flipsid3 Tactics at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_liq" "Capsula con autografo | Team Liquid | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_liq" "Autograph Capsule | Team Liquid | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_liq_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Team Liquid al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_liq_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team Liquid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_mss" "Capsula con autografo | mousesports | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_mss" "Autograph Capsule | mousesports | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_mss_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di mousesports al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_mss_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from mousesports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_navi" "Capsula con autografo | Natus Vincere | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_navi" "Autograph Capsule | Natus Vincere | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_navi_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Natus Vincere al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_navi_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Natus Vincere at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vp" "Capsula con autografo | Virtus.Pro | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vp" "Autograph Capsule | Virtus.Pro | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vp_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Virtus.Pro al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_vp_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Virtus.Pro at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_c9" "Capsula con autografo | Cloud9 | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_c9" "Autograph Capsule | Cloud9 | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_c9_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Cloud9 al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_c9_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Cloud9 at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_g2" "Capsula con autografo | G2 Esports | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_g2" "Autograph Capsule | G2 Esports | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_g2_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di G2 Esports al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_g2_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from G2 Esports at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tit" "Capsula con autografo | Titan | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tit" "Autograph Capsule | Titan | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tit_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Titan al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tit_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Titan at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tsolo" "Capsula con autografo | Team SoloMid | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tsolo" "Autograph Capsule | Team SoloMid | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tsolo_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Team SoloMid al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_tsolo_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team SoloMid at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nv" "Capsula con autografo | Team EnVyUs | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nv" "Autograph Capsule | Team EnVyUs | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nv_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Team EnVyUs al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_nv_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team EnVyUs at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_fntc" "Capsula con autografo | Fnatic | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_fntc" "Autograph Capsule | Fnatic | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_fntc_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Fnatic al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_fntc_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Fnatic at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_lumi" "Capsula con autografo | Luminosity Gaming | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_lumi" "Autograph Capsule | Luminosity Gaming | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_lumi_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Luminosity Gaming al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_lumi_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Luminosity Gaming at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_1" "Capsula con autografo | Sfidanti (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_1" "Autograph Capsule | Challengers (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_1_desc" "Questa capsula contiene un adesivo foil autografato da un giocatore delle squadre sfidanti al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_1_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Challengers teams at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_2" "Capsula con autografo | Leggende (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_2" "Autograph Capsule | Legends (Foil) | Cluj-Napoca 2015" "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_2_desc" "Questa capsula contiene un adesivo foil autografato da un giocatore delle squadre leggendarie al DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_2_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Legends teams at DreamHack Cluj-Napoca 2015.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_legends_tag" "Leggende del DreamHack Cluj-Napoca del 2015" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_legends_tag" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_legends" "Leggende del DreamHack Cluj-Napoca del 2015 (Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_legends" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Legends (Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_legends_desc" "Questa capsula contiene un adesivo foil di un partecipante del DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni coinvolte.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_legends_desc" "This capsule contains a single DreamHack Cluj-Napoca 2015 participant Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_challengers_tag" "Sfidanti del DreamHack Cluj-Napoca del 2015" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_challengers_tag" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_challengers" "Sfidanti del DreamHack Cluj-Napoca del 2015 (Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_challengers" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Challengers (Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_challengers_desc" "Questa capsula contiene un adesivo foil di un partecipante del DreamHack Cluj-Napoca del 2015.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni coinvolte.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cluj2015_challengers_desc" "This capsule contains a single DreamHack Cluj-Napoca 2015 participant Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_players_tag" "Autografi dei giocatori del DreamHack Cluj-Napoca del 2015" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cluj2015_group_players_tag" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 Player Autographs" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_8" "Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_8" "Cluj-Napoca 2015" "CSGO_Watch_Info_Tournament_8" "Informazioni sul DreamHack Cluj-Napoca del 2015" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_8" "About DreamHack Cluj-Napoca 2015" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_8" "Il campionato di CS:GO DreamHack Cluj-Napoca del 2015 è stato il terzo torneo DreamHack di Counter-Strike con un montepremi di 250.000 dollari completamente finanziato dalla comunità." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_8" "The DreamHack Cluj-Napoca 2015 CS:GO Championship was the third DreamHack Counter-Strike tournament featuring a $250,000 community-funded prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_8" "Luogo: Cluj-Napoca, Romania \nDal 28 ottobre all'1 novembre" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_8" "Location: Cluj-Napoca, Romania \nOctober 28th - November 1st" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_8" "Le partite del DreamHack Cluj-Napoca del 2015 verranno elencate qui.\nAl momento non ci sono partite in diretta o partite scaricabili disponibili." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_8" "DreamHack Cluj-Napoca 2015 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_8" "Caricamento delle partite del DreamHack Cluj-Napoca del 2015..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_8" "Loading DreamHack Cluj-Napoca 2015 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_8" "Adesivi del torneo Cluj-Napoca del 2015" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_8" "2015 Cluj-Napoca Tournament Stickers" "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_8" "- Adesivi con gli autografi dei giocatori del Cluj-Napoca del 2015\n- Acquista gli adesivi delle squadre del Cluj-Napoca del 2015 per sostenere le tue squadre preferite\n- Usa i tuoi adesivi per partecipare alla\n sfida Pick'Em e al minigioco del FantaGO" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_8" "- Introducing 2015 Cluj-Napoca player autograph stickers\n- Get 2015 Cluj-Napoca team stickers to support the teams\n- Use your stickers to play the all new 2015 Cluj-Napoca\n Fantasy Game and Pick'em Challenge" "CSGO_Watch_Fantasy_Leaderboards" "Classifiche del FantaGO" "[english]CSGO_Watch_Fantasy_Leaderboards" "Fantasy Team Leaderboards" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_8" "CLUJ-NAPOCA 2015" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_8" "PLAY THE CLUJ-NAPOCA 2015" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_7" "COLOGNE 2015" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_7" "THE COLOGNE 2015" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_8" "IL CLUJ-NAPOCA DEL 2015" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_8" "THE CLUJ-NAPOCA 2015" "CSGO_Fantasy_PickEm_Title" "Squadra del FantaGO" "[english]CSGO_Fantasy_PickEm_Title" "Fantasy Team" "CSGO_Team_PickEm_Title_8" "Pick'Em - squadre (Cluj-Napoca 2015)" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_8" "Cluj-Napoca 2015 Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_7" "Minigioco del FantaGO del Cologne del 2015" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_7" "Cologne 2015 Fantasy Team Game" "CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_8" "Minigioco del FantaGO del Cluj-Napoca del 2015" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_8" "Cluj-Napoca 2015 Fantasy Team Game" "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_8" "
  • Guarda le partite del DreamHack Cluj-Napoca del 2015 e usa i tuoi adesivi delle squadre per scegliere i vincitori di ogni scontro.
  • Ogni volta che effettui un pronostico corretto, guadagnerai dei punti per il trofeo Pick'Em che potrai sfoggiare sul tuo avatar di CS:GO e sul tuo profilo di Steam.
  • Assicurati di fare i tuoi pronostici prima dell'inizio di ogni partita.
  • Ottieni un punto aggiuntivo per ogni giorno in cui giochi.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_8" "
  • Watch the matches at DreamHack Cluj-Napoca 2015 and use your team stickers to pick the winners of each matchup.
  • Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar and in your Steam profile.
  • Be sure to make your picks before the start of each match.
  • Get one additional point each day you play.
  • " "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Fantasy_8" "
  • Guarda i migliori giocatori al mondo di CS:GO mentre si sfidano al Cluj-Napoca del 2015
  • Ottieni punti e migliora la tua posizione globale formando un roster completo di cinque giocatori diversi.
  • I roster continueranno a guadagnare punti fino alla fine del torneo. I roster sono bloccati e non possono essere modificati durante le partite della giornata.
  • Ottieni un trofeo di bronzo, d'argento o d'oro posizionandoti rispettivamente tra il 30%, il 15% e il 5% dei migliori partecipanti del FantaGO.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Fantasy_8" "
  • Watch the world's best CS:GO players compete at Cluj-Napoca 2015
  • Score points and improve your global ranking by fielding a full roster of five different players.
  • Rosters roll over to the next day and keep earning points till the end of the tournament. Rosters are locked and cannot be adjusted during the day's matches.
  • Earn a Bronze, Silver, or Gold Fantasy Trophy by achieving a ranking in the top 30%, 15%, or 5%, respectively.
  • " "CSGO_Tournament_Month_8" "%s1 ottobre" "[english]CSGO_Tournament_Month_8" "October %s1" "CSGO_Tournament_Month_Short_8" "OTT" "[english]CSGO_Tournament_Month_Short_8" "OCT" "CSGO_Tournament_Final_Date_8" "1 novembre" "[english]CSGO_Tournament_Final_Date_8" "November 1st" "CSGO_Tournament_Month_Final_Short_8" "NOV" "[english]CSGO_Tournament_Month_Final_Short_8" "NOV" "CSGO_Fantasy_Trophy_Status" "La tua posizione globale: %s1" "[english]CSGO_Fantasy_Trophy_Status" "Your Global Ranking %s1" "CSGO_Fantasy_Make_Pick" "Invia roster" "[english]CSGO_Fantasy_Make_Pick" "Submit Roster" "CSGO_Fantasy_Trophy_Score" "Punti del FantaGO totali: %s1" "[english]CSGO_Fantasy_Trophy_Score" "Fantasy Team's Total Points: %s1" "CSGO_Fantasy_Trophy_Title" "Stato del trofeo del FantaGO" "[english]CSGO_Fantasy_Trophy_Title" "Fantasy Trophy Status" "CSGO_Fantasy_Watch_Tab" "Gioca al FantaGO" "[english]CSGO_Fantasy_Watch_Tab" "Play CS:GO Fantasy Game" "CSGO_Fantasy_Leaderboard_Title" "Classifiche del FantaGO degli amici" "[english]CSGO_Fantasy_Leaderboard_Title" "Fantasy Team Friends Leaderboard" "CSGO_PickEm_Rules_ThisMatch" "questa partita" "[english]CSGO_PickEm_Rules_ThisMatch" "this matchup" "CSGO_Fantasy_Apply_Player_Title" "Conferma la tua squadra del FantaGO. Puoi aggiornare la tua squadra prima dell'inizio delle partite di oggi e dopo che le partite saranno concluse." "[english]CSGO_Fantasy_Apply_Player_Title" "Confirm your Fantasy Team Roster. You can update your Roster before the start of the day's matches, and after the day's matches are over." "CSGO_Fantasy_Apply_Warning" "Inviando questo roster bloccherai questi cinque adesivi.\nRimarranno inutilizzabili e non scambiabili fino alla fine del torneo.\nAggiornare il roster in un secondo momento non annullerà il blocco." "[english]CSGO_Fantasy_Apply_Warning" "Submitting this roster will lock these five stickers.\nThey will be unusable and untradable until the end of the tournament.\nUpdating this roster at a later time will not undo the lock." "CSGO_PickEm_Market_Warning_8" "Questo pronostico richiede l'adesivo corrispondente della squadra del Cluj-Napoca del 2015.\nPuoi acquistare l'adesivo sul Mercato della Comunità di Steam." "[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_8" "You need this team's Cluj-Napoca 2015 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_8" "Questo pronostico richiede l'adesivo corrispondente del giocatore del Cluj-Napoca del 2015.\nPuoi acquistare l'adesivo sul Mercato della Comunità di Steam." "[english]CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_8" "You need this player's Cluj-Napoca 2015 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Buy_Warning_8" "Questo pronostico richiede l'adesivo corrispondente della squadra del Cluj-Napoca del 2015.\n" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_8" "You need this team's Cluj-Napoca 2015 sticker to make this pick.\n" "CSGO_PickEm_Roster_TimeOut" "Impossibile inviare il roster.\nRiprova più tardi." "[english]CSGO_PickEm_Roster_TimeOut" "Unable to submit roster.\nPlease try again later." "CSGO_Fantasy_Team_Title_7" "La tua squadra del FantaGO del Cologne 2015" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Title_7" "Your Cologne 2015 Fantasy Team" "CSGO_Fantasy_Team_Title_8" "Il tuo roster per il 26" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Title_8" "Your Fantasy Team Roster for the 26th" "CSGO_Fantasy_Team_Desc" "Puoi aggiornare e confermare il tuo roster fino all'inizio della prima partita del giorno" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Desc" "You can update and submit to your roster until the start of the first match of the day" "CSGO_Fantasy_Team_Cat_0" "Commando" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_0" "Commando" "CSGO_Fantasy_Team_Cat_1" "Ultima speranza" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_1" "Clutch King" "CSGO_Fantasy_Team_Cat_2" "Pistolero" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_2" "Eco Warrior" "CSGO_Fantasy_Team_Cat_3" "Sicario fulmineo" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_3" "Entry Fragger" "CSGO_Fantasy_Team_Cat_4" "Cecchino" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_4" "Sniper" "CSGO_Fantasy_Team_Cat_Team" "Squadra" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_Team" "Team" "CSGO_Fantasy_Team_Cat_0_Tooltip" "Il Commando ottiene:\n\n+ 2 punti per uccisione\n- 1 punto per morte\n+ un numero di punti bonus equivalente al suo rapporto uccisioni/morti\n\nLe statistiche vengono aggiornate alla fine di ogni giornata." "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_0_Tooltip" "The Commando gains:\n\n+ 2 points per kill\n- 1 point per death\n+ bonus points equal to their Kill/Death difference\n\nStatistics are updated at the end of the match day." "CSGO_Fantasy_Team_Cat_1_Tooltip" "Ultima speranza ottiene:\n\n+ 2 punti per uccisione\n- 1 punto per morte\n+ 4 punti bonus per ogni uccisione come ultimo sopravvissuto della squadra\n\nLe statistiche vengono aggiornate alla fine di ogni giornata." "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_1_Tooltip" "The Clutch King gains:\n\n+ 2 points per kill\n- 1 point per death\n+ 4 bonus points for each kill as the last surviving member of their team\n\nStatistics are updated at the end of the match day." "CSGO_Fantasy_Team_Cat_2_Tooltip" "Il Pistolero ottiene:\n\n+ 2 punti per uccisione\n- 1 punto per morte\n+ 2 punti bonus per ogni uccisione con pistola\n\nLe statistiche vengono aggiornate alla fine di ogni giornata." "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_2_Tooltip" "The Eco Warrior gains:\n\n+ 2 points per kill\n- 1 point per death\n+ 2 bonus points for every pistol kill\n\nStatistics are updated at the end of the match day." "CSGO_Fantasy_Team_Cat_3_Tooltip" "Il sicario fulmineo ottiene:\n\n+ 2 punti per uccisione\n- 1 punto per morte\n+ 2 punti bonus per ogni uccisione iniziale\n\nLe statistiche vengono aggiornate alla fine del giorno di ogni partita." "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_3_Tooltip" "The Entry Fragger gains:\n\n+ 2 points per kill\n- 1 point per death\n+ 2 bonus points for every opening kill\n\nStatistics are updated at the end of the match day." "CSGO_Fantasy_Team_Cat_4_Tooltip" "Il Cecchino ottiene:\n\n+ 2 punti per uccisione\n- 1 punto per morte\n+ 2 punti bonus per ogni uccisione con un fucile di precisione\n\nLe statistiche vengono aggiornate alla fine di ogni giornata." "[english]CSGO_Fantasy_Team_Cat_4_Tooltip" "The Sniper gains:\n\n+ 2 points per kill\n- 1 point per death\n+ 2 bonus points for every kill with a sniper rifle\n\nStatistics are updated at the end of the match day." "CSGO_Fantasy_Team_Stat_0" "U / M" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_0" "K / D" "CSGO_Fantasy_Team_Stat_1" "UCC. DA ULTIMO UOMO" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_1" "CLUTCH KILLS" "CSGO_Fantasy_Team_Stat_2" "UCC. CON PISTOLA" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_2" "PISTOL KILLS" "CSGO_Fantasy_Team_Stat_3" "UCCISIONI INIZIALI" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_3" "OPENING KILLS" "CSGO_Fantasy_Team_Stat_4" "UCC. CON FUCILE DI PRECISIONE" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_4" "SNIPER KILLS" "CSGO_Fantasy_Team_Stat_Player" "GIOCATORE" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_Player" "PLAYER" "CSGO_Fantasy_Team_Stat_Team" "SQUADRA" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_Team" "TEAM" "CSGO_Fantasy_Team_Stat_Sticker" "ADESIVO" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_Sticker" "STICKER" "CSGO_Fantasy_Team_Stat_Matches" "PARTITE GIOCATE" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_Matches" "MATCHES PLAYED" "CSGO_Fantasy_Team_Stat_Add" "AGGIUNGI" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Stat_Add" "ADD" "CSGO_Fantasy_Team_Action" "Fai la tua scelta" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Action" "Make Your Pick" "CSGO_Fantasy_Number_Picks" "%s1 SU 5 GIOCATORI SELEZIONATI" "[english]CSGO_Fantasy_Number_Picks" "%s1 OF 5 PLAYERS SELECTED" "CSGO_Fantasy_Save_Team" "INVIA SQUADRA" "[english]CSGO_Fantasy_Save_Team" "SUBMIT TEAM" "CSGO_Fantasy_Team_StickerFilter" "ADESIVI" "[english]CSGO_Fantasy_Team_StickerFilter" "STICKERS" "CSGO_Fantasy_Team_StickerFilter_Hint" "Mostra solo gli adesivi che possiedi" "[english]CSGO_Fantasy_Team_StickerFilter_Hint" "Showing Only Stickers You Own" "CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats" "Mostra statistiche del giocatore" "[english]CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats" "Show Player Stats" "CSGO_Fantasy_Team_RoleStats_Title" "Punti del FantaGO per ruolo" "[english]CSGO_Fantasy_Team_RoleStats_Title" "Fantasy Points Per Role" "CSGO_Fantasy_Team_RoleStats_Desc" "I punti del FantaGO vengono calcolati in base a ciascun ruolo e in base alla media ottenuta in ogni mappa\nTutti i punti sono stati calcolati dai precedenti tornei Major di CS:GO" "[english]CSGO_Fantasy_Team_RoleStats_Desc" "Fantasy points for each role are based on a per-map average\nAll points were gathered from the previous CS:GO Major Championship" "CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats_Title" "Statistiche sulle prestazioni dei giocatori" "[english]CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats_Title" "Player Performance Statistics" "CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats_Desc" "Le statistiche sulle prestazioni vengono calcolate da alcuni specifici tornei Major di CS:GO" "[english]CSGO_Fantasy_Team_PlayerStats_Desc" "Performance Statistics are totals from the selected CS:GO Major Championship" "CSGO_Fantasy_Team_PointsEarned" "+%s1 punti oggi" "[english]CSGO_Fantasy_Team_PointsEarned" "+%s1 Points This Day" "CSGO_Fantasy_Team_PointsNone" "Nessun punto guadagnato" "[english]CSGO_Fantasy_Team_PointsNone" "No Points Earned" "CSGO_Fantasy_Team_NotSubmitted" "SQUADRA NON INVIATA" "[english]CSGO_Fantasy_Team_NotSubmitted" "TEAM NOT SUBMITTED" "CSGO_Fantasy_Team_Submitted" "Squadra inviata" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Submitted" "Team Submitted" "CSGO_Fantasy_Team_Active" "Attiva" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Active" "Active" "CSGO_Fantasy_Team_Locked" "Bloccata" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Locked" "Locked" "CSGO_Fantasy_Tooltip_Stats_Kills" "Uccisioni di oggi" "[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stats_Kills" "Kills today" "CSGO_Fantasy_Tooltip_Stats_Deaths" "Morti di oggi" "[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stats_Deaths" "Deaths today" "CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_0" "U/M di oggi" "[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_0" "K/D today" "CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_1" "Uccisioni effettuate oggi come ultimo sopravvissuto della squadra" "[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_1" "Clutch kills today" "CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_2" "Nemici che hai ucciso con una pistola oggi" "[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_2" "Pistol kills today" "CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_3" "Uccisioni iniziali oggi" "[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_3" "Opening kills today" "CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_4" "Nemici che hai ucciso con un fucile di precisione oggi" "[english]CSGO_Fantasy_Tooltip_Stat_4" "Sniper kills today" "CSGO_Fantasy_NoSTickers_In_Table" "Al momento non possiedi alcun adesivo autografato dai giocatori del %s1.\nPuoi acquistare le capsule con gli autografi delle squadre o gli adesivi autografati direttamente dal Mercato." "[english]CSGO_Fantasy_NoSTickers_In_Table" "You currently don't own any %s1 player autograph stickers.\nYou can purchase team autograph capsules or get autograph stickers directly from the market." "SFUI_MajorEventVenue_Title_8_0" "Test di streaming - In diretta da Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_8_0" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_8_0" "Questa è una prova dei sistemi di streaming dei tornei di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_8_0" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_8_1" "Test di streaming - In diretta da Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_8_1" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_8_1" "Questa è una prova dei sistemi di streaming dei tornei di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_8_1" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_8_2" "Cluj-Napoca 2015 - In diretta dalla Romania" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_8_2" "Cluj-Napoca 2015 - Live from Romania" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_8_2" "Guarda le migliori squadre del mondo mentre si sfidano nel campionato DreamHack Cluj-Napoca" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_8_2" "Watch the world's best teams compete at the DreamHack Cluj-Napoca Championship" "SFUI_Country_BA" "Bosnia ed Erzegovina" "[english]SFUI_Country_BA" "Bosnia and Herzegovina" "SFUI_Country_TZ" "Tanzania" "[english]SFUI_Country_TZ" "Tanzania" "CSGO_Play_FantasyPickEm" "Gioca a FantaGO/Pick'Em" "[english]CSGO_Play_FantasyPickEm" "Play Fantasy Team/Pick'Em" "CSGO_Fantasy_Team_Update_Team" "Successiva" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Update_Team" "Next" "CSGO_Fantasy_Player_Status_eliminated" "Eliminato" "[english]CSGO_Fantasy_Player_Status_eliminated" "Eliminated" "CSGO_Fantasy_Player_Status_byeday" "Giornata di esonero" "[english]CSGO_Fantasy_Player_Status_byeday" "Bye day" "SFUI_OfficialDatacenterID_19" "Giappone" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_19" "Japan" "GameUI_Icons_SC_None" "< non assegnato >" "[english]GameUI_Icons_SC_None" "< not assigned >" "GameUI_KeyNames_SC_None" "< non assegnato >" "[english]GameUI_KeyNames_SC_None" "< not assigned >" "GameUI_KeyNames_SC_A_Button" "Pulsante A" "[english]GameUI_KeyNames_SC_A_Button" "A button" "GameUI_KeyNames_SC_B_Button" "Pulsante B" "[english]GameUI_KeyNames_SC_B_Button" "B button" "GameUI_KeyNames_SC_X_Button" "Pulsante X" "[english]GameUI_KeyNames_SC_X_Button" "X button" "GameUI_KeyNames_SC_Y_Button" "Pulsante Y" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Y_Button" "Y button" "GameUI_KeyNames_SC_L_Shoulder" "pulsante dorsale sinistro" "[english]GameUI_KeyNames_SC_L_Shoulder" "left bumper" "GameUI_KeyNames_SC_R_Shoulder" "pulsante dorsale destro" "[english]GameUI_KeyNames_SC_R_Shoulder" "right bumper" "GameUI_KeyNames_SC_L_Grip" "pulsante dell'impugnatura sinistra" "[english]GameUI_KeyNames_SC_L_Grip" "left grip button" "GameUI_KeyNames_SC_R_Grip" "pulsante dell'impugnatura destra" "[english]GameUI_KeyNames_SC_R_Grip" "right grip button" "GameUI_KeyNames_SC_Start_Button" "Pulsante START" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Start_Button" "START button" "GameUI_KeyNames_SC_Back_Button" "Pulsante BACK" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Back_Button" "BACK button" "GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_Touch" "tocco del pad sinistro" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_Touch" "left pad touch" "GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_Swipe" "movimento del pad sinistro" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_Swipe" "left pad move" "GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_Click" "clic del pad sinistro" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_Click" "left pad click" "GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_N" "pulsante Su del pad direzionale sinistro" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_N" "left D-pad up" "GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_S" "pulsante Giù del pad direzionale sinistro" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_S" "left D-pad down" "GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_W" "pulsante sinistro del pad direzionale sinistro" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_W" "left D-pad left" "GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_E" "pulsante destro del pad direzionale sinistro" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Left_Pad_DPad_E" "left D-pad right" "GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_Touch" "tocco del pad destro" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_Touch" "right pad touch" "GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_Swipe" "movimento del pad destro" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_Swipe" "right pad move" "GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_Click" "clic del pad destro" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_Click" "right pad click" "GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_N" "pulsante Su del pad direzionale destro" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_N" "right D-pad up" "GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_S" "pulsante Giù del pad direzionale destro" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_S" "right D-pad down" "GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_W" "pulsante sinistro del pad direzionale destro" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_W" "right D-pad left" "GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_E" "pulsante destro del pad direzionale destro" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Right_Pad_DPad_E" "right D-pad right" "GameUI_KeyNames_SC_L_Trigger_Pull" "pressione del grilletto sinistro" "[english]GameUI_KeyNames_SC_L_Trigger_Pull" "left trigger pull" "GameUI_KeyNames_SC_L_Trigger_Click" "clic del grilletto sinistro" "[english]GameUI_KeyNames_SC_L_Trigger_Click" "left trigger click" "GameUI_KeyNames_SC_R_Trigger_Pull" "clic del grilletto destro" "[english]GameUI_KeyNames_SC_R_Trigger_Pull" "right trigger click" "GameUI_KeyNames_SC_L_Stick_Move" "movimento levetta" "[english]GameUI_KeyNames_SC_L_Stick_Move" "stick move" "GameUI_KeyNames_SC_L_Stick_Click" "clic levetta" "[english]GameUI_KeyNames_SC_L_Stick_Click" "stick click" "GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Move" "movimento giroscopico" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Move" "gyro move" "GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Pitch" "inclinazione giroscopio" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Pitch" "gyro pitch" "GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Yaw" "rotazione giroscopio" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Yaw" "gyro yaw" "GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Roll" "inclinazione giroscopio" "[english]GameUI_KeyNames_SC_Gyro_Roll" "gyro roll" "CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Champion" "Trofeo dei campioni dei tornei di CS:GO" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Champion" "CS:GO Majors Champion's Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Champion_Desc" "DreamHack invernale del 2013: Fnatic\nAndreas \"schneider\" Lindberg, Jonatan \"Devilwalk\" Lundberg, Robin \"flusha\" Rönnquist, Markus \"pronax\" Wallsten, Jesper \"JW\" Wecksell\n\nEMS One Katowice del 2014: Virtus.pro\nFilip \"Neo\" Kubski, Wiktor \"TaZ\" Wojtas, Paweł \"byali\" Bieliński, Jarosław \"pasha\" Jarząbkowski, Janusz \"Snax\" Pogorzelski\n\nESL One Cologne del 2014: Ninjas In Pyjamas\nChristopher \"GeT_RiGhT\" Alesund, Adam \"friberg\" Friberg, Robin \"Fifflaren\" Johansson, Richard \"Xizt\" Landström, Patrik \"f0rest\" Lindberg\n\nDreamHack invernale del 2014: Team LDLC\nVincent \"Happy\" Cervoni, Fabien \"kioShiMa\" Fiey, Nathan \"NBK-\" Schmitt, Richard \"shox\" Papillon, Edouard \"SmithZz\" Dubourdeaux\n\nESL One Katowice del 2015: Fnatic\nFreddy \"KRIMZ\" Johansson, Olof \"olofmeister\" Kajbjer, Robin \"flusha\" Rönnquist, Markus \"pronax\" Wallsten, Jesper \"JW\" Wecksell\n\nESL One Cologne del 2015: Fnatic\nFreddy \"KRIMZ\" Johansson, Olof \"olofmeister\" Kajbjer, Robin \"flusha\" Rönnquist, Markus \"pronax\" Wallsten, Jesper \"JW' Wecksell\n\nDreamhack Open Cluj-Napoca del 2015: EnVyUs\nFabien \"kioShiMa\" Fiey, Dan \"apEX\" Madesclaire, Nathan \"NBK-\" Schmitt, Vincent \"Happy\" Schopenhauer, Kenny \"kennyS\" Schrub" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Champion_Desc" "DreamHack Winter 2013: Fnatic\nAndreas 'schneider' Lindberg, Jonatan 'Devilwalk' Lundberg, Robin 'flusha' Rönnquist, Markus 'pronax' Wallsten, Jesper 'JW' Wecksell\n\nEMS One Katowice 2014: Virtus.pro\nFilip 'Neo' Kubski, Wiktor 'TaZ' Wojtas, Paweł 'byali' Bieliński, Jarosław 'pasha' Jarząbkowski, Janusz 'Snax' Pogorzelski\n\nESL One Cologne 2014: Ninjas In Pyjamas\nChristopher 'GeT_RiGhT' Alesund, Adam 'friberg' Friberg, Robin 'Fifflaren' Johansson, Richard 'Xizt' Landström, Patrik 'f0rest' Lindberg\n\nDreamHack Winter 2014: Team LDLC\nVincent 'Happy' Cervoni, Fabien 'kioShiMa' Fiey, Nathan 'NBK-' Schmitt, Richard 'shox' Papillon, Edouard 'SmithZz' Dubourdeaux\n\nESL One Katowice 2015: Fnatic\nFreddy 'KRIMZ' Johansson, Olof 'olofmeister' Kajbjer, Robin 'flusha' Rönnquist, Markus 'pronax' Wallsten, Jesper 'JW' Wecksell\n\nESL One Cologne 2015: Fnatic\nFreddy 'KRIMZ' Johansson, Olof 'olofmeister' Kajbjer, Robin 'flusha' Rönnquist, Markus 'pronax' Wallsten, Jesper 'JW' Wecksell\n\nDreamhack Open Cluj-Napoca 2015: EnVyUs\nFabien 'kioShiMa' Fiey, Dan 'apEX' Madesclaire, Nathan 'NBK-' Schmitt, Vincent 'Happy' Schopenhauer, Kenny 'kennyS' Schrub" "CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Finalist" "Trofei dei finalisti dei tornei di CS:GO" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Finalist" "CS:GO Majors Finalist's Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Finalist_Desc" "DreamHack invernale del 2013\nNinjas In Pyjamas, compLexity, VeryGames\n\nEMS One Katowice del 2014\nNinjas In Pyjamas, LGB eSports, Team Dignitas\n\nESL One Cologne del 2014\nFnatic, Team LDLC, Team Dignitas\n\nDreamHack invernale del 2014\nNinjas In Pyjamas, Natus Vincere, Virtus Pro\n\nESL One Katowice del 2015\nNinjas In Pyjamas, EnVyUs, Virtus.pro\n\nESL One Cologne del 2015\nEnVyUs, Virtus.pro, Team SoloMid\n\nDreamhack Open Cluj-Napoca del 2015\nNatus Vincere, Ninjas In Pyjamas, Gamers2" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Trophy_Majors_Finalist_Desc" "DreamHack Winter 2013\nNinjas In Pyjamas, compLexity, VeryGames\n\nEMS One Katowice 2014\nNinjas In Pyjamas, LGB eSports, Team Dignitas\n\nESL One Cologne 2014\nFnatic, Team LDLC, Team Dignitas\n\nDreamHack Winter 2014\nNinjas In Pyjamas, Natus Vincere, Virtus Pro\n\nESL One Katowice 2015\nNinjas In Pyjamas, EnVyUs, Virtus.pro\n\nESL One Cologne 2015\nEnVyUs, Virtus.pro, Team SoloMid\n\nDreamhack Open Cluj-Napoca 2015\nNatus Vincere, Ninjas In Pyjamas, Gamers2" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Champion" "Campione del DreamHack Cluj-Napoca del 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Champion" "Champion at DreamHack Cluj-Napoca 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Champion_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai vincitori del campionato di CS:GO DreamHack Cluj-Napoca del 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at the DreamHack Cluj-Napoca 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Finalist" "Finalista del DreamHack Cluj-Napoca del 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Finalist" "Finalist at DreamHack Cluj-Napoca 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Finalist_Desc" "Questo trofeo è stato assegnato ai finalisti del campionato di CS:GO DreamHack Cluj-Napoca del 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at the DreamHack Cluj-Napoca 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Semifinalist" "Semifinalista del DreamHack Cluj-Napoca del 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Semifinalist" "Semifinalist at DreamHack Cluj-Napoca 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Semifinalist_Desc" "Questo trofeo è stato assegnato ai semifinalisti del campionato di CS:GO DreamHack Cluj-Napoca del 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Semifinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at the DreamHack Cluj-Napoca 2015 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Quarterfinalist" "Quartofinalista del DreamHack Cluj-Napoca del 2015" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at DreamHack Cluj-Napoca 2015" "CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Quarterfinalist_Desc" "Questo trofeo è stato assegnato ai quartofinalisti del campionato di CS:GO DreamHack Cluj-Napoca del 2015." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cluj2015_Quarterfinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the DreamHack Cluj-Napoca 2015 CS:GO Championship." "FreezePanel_FinalKillOfTheRound" "ULTIMA UCCISIONE del round" "[english]FreezePanel_FinalKillOfTheRound" "FINAL KILL of the round" "SFUI_PlayerDetails_Inventory" "Rappresentazione ingannevole dell'inventario e dello stato dei giocatori" "[english]SFUI_PlayerDetails_Inventory" "Misrepresenting Player Inventories or Status" "SFUI_Vote_StartTimeout" "Chiedi una pausa tattica" "[english]SFUI_Vote_StartTimeout" "Call a Tactical Timeout" "SFUI_vote_failed_timeouts_exhausted" "La tua squadra non può più chiedere pause." "[english]SFUI_vote_failed_timeouts_exhausted" "Your team has no timeouts left." "SFUI_vote_failed_timeout_active" "La partita è già in pausa." "[english]SFUI_vote_failed_timeout_active" "A timeout is already in progress." "SFUI_otherteam_vote_timeout" "L'altra squadra sta votando per fare una pausa.\n" "[english]SFUI_otherteam_vote_timeout" "The other team is voting on a timeout.\n" "SFUI_vote_start_timeout" "Chiedere una pausa?" "[english]SFUI_vote_start_timeout" "Call a timeout?" "SFUI_vote_passed_timeout" "Votazione approvata. La partita verrà messa in pausa durante il prossimo periodo di attesa." "[english]SFUI_vote_passed_timeout" "A timeout vote has passed. It will begin next freeze time." "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Replay_Death" "${+reload} Replay della morte" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Replay_Death" "${+reload} Killer Replay" "SFUIHUD_Spectate_Navigation_Cancel_Replay" "${+jump} Ferma il replay" "[english]SFUIHUD_Spectate_Navigation_Cancel_Replay" "${+jump} Stop Replay" "SFUI_Notice_Alert_Replaying" "REPLAY DIFFERITO %s1" "[english]SFUI_Notice_Alert_Replaying" "DELAYED REPLAY %s1" "SFUI_Notice_Alert_Timeout" "Pausa - %s1 (%s2)" "[english]SFUI_Notice_Alert_Timeout" "%s1 Timeout %s2" "SFUI_Settings_EnableAutomaticDeathcamReplay" "Replay automatico della morte" "[english]SFUI_Settings_EnableAutomaticDeathcamReplay" "Automatic Killer Replay" "SFUI_Settings_EnableAutomaticDeathcamReplay_Info" "Quando disponibile, il replay della morte partirà automaticamente quando vieni ucciso." "[english]SFUI_Settings_EnableAutomaticDeathcamReplay_Info" "When available, Killer Replay will start automatically when you die." "SFUI_Settings_EnableReplayOutline" "Mostra la tua silhouette" "[english]SFUI_Settings_EnableReplayOutline" "Display YOU Outline" "SFUI_Settings_EnableReplayOutline_Info" "Durante il replay della morte, il tuo personaggio sarà evidenziato da una silhouette." "[english]SFUI_Settings_EnableReplayOutline_Info" "When the Killer Replay is running, your player will be highlighted with an outline." "SFUI_Settings_Choice_Autodetect" "Auto" "[english]SFUI_Settings_Choice_Autodetect" "Auto" "SFUI_Spectator_Replay_tag" "Replay" "[english]SFUI_Spectator_Replay_tag" "Replay" "SFUI_Spectator_Replay_Player_tag" "Tu" "[english]SFUI_Spectator_Replay_Player_tag" "You" "SFUI_Freeze_Cancel_Replay" "${+jump} Annulla replay" "[english]SFUI_Freeze_Cancel_Replay" "${+jump} Cancel Replay" "SFUI_DisconnectReason_MustUseMatchmaking" "Impossibile connettersi al server di gioco. Devi usare il sistema di ricerca ufficiale delle partite per giocare sui server ufficiali di Valve." "[english]SFUI_DisconnectReason_MustUseMatchmaking" "Failed to connect to game server. You must use official matchmaking system to find a game on Valve official servers." "SFUI_DisconnectReason_ServerLanRestricted" "Impossibile connettersi al server di gioco. Questo server di gioco è riservato ai giocatori connessi ad una rete locale (LAN)." "[english]SFUI_DisconnectReason_ServerLanRestricted" "Failed to connect to game server. This game server restricts clients to connect from internal local area network only." "SFUI_WPNHUD_REVOLVER" "Revolver R8" "[english]SFUI_WPNHUD_REVOLVER" "R8 Revolver" "CSGO_Item_Desc_Revolver" "Il Revolver R8 spara un colpo molto preciso e potente a discapito della lentezza del grilletto. Quando è necessaria la potenza di fuoco a bruciapelo, la migliore opzione potrebbe essere quella di sparare rapidamente sventolando il cane della pistola." "[english]CSGO_Item_Desc_Revolver" "The R8 Revolver delivers a highly accurate and powerful round at the expense of a lengthy trigger-pull. Firing rapidly by fanning the hammer may be the best option when point-blank stopping power is required." "CSGO_crate_sticker_pack_team_roles_capsule" "Capsula ruoli di squadra" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_team_roles_capsule" "Team Roles Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_team_roles_capsule_desc" "Questa capsula contiene diversi adesivi creati dall'artista della comunità ThePolymath." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_team_roles_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from the community artist ThePolymath." "coupon_team_roles_sticker_capsule" "Capsula di adesivi dei ruoli della squadra" "[english]coupon_team_roles_sticker_capsule" "Team Roles Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_slid3_capsule" "Capsula Slid3" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_slid3_capsule" "Slid3 Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_slid3_capsule_desc" "Questa capsula contiene diversi adesivi creati dall'artista della comunità Slid3." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_slid3_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from the community artist Slid3." "coupon_slid3_sticker_capsule" "Capsula di adesivi Slid3" "[english]coupon_slid3_sticker_capsule" "Slid3 Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_pinups_capsule" "Capsula delle Pin-up" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_pinups_capsule" "Pinups Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_pinups_capsule_desc" "Questa capsula contiene diversi adesivi creati dall'artista della comunità ninjasia." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_pinups_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from the community artist ninjasia." "coupon_pinups_sticker_capsule" "Capsula di adesivi delle Pin-up" "[english]coupon_pinups_sticker_capsule" "Pinups Sticker Capsule" "CSGO_crate_community_10" "Cassa Revolver" "[english]CSGO_crate_community_10" "Revolver Case" "CSGO_crate_community_10_desc" "" "[english]CSGO_crate_community_10_desc" "" "CSGO_crate_community_10_key" "Chiave per casse Revolver" "[english]CSGO_crate_community_10_key" "Revolver Case Key" "CSGO_crate_community_10_key_desc" "Questa chiave apre soltanto le casse Revolver" "[english]CSGO_crate_community_10_key_desc" "This key only opens Revolver Cases" "CSGO_set_community_10" "La collezione Revolver" "[english]CSGO_set_community_10" "The Revolver Case Collection" "CSGO_set_community_10_desc" "" "[english]CSGO_set_community_10_desc" "" "StickerKit_pinups_ivette" "Ivette" "[english]StickerKit_pinups_ivette" "Ivette" "StickerKit_desc_pinups_ivette" "" "[english]StickerKit_desc_pinups_ivette" "" "StickerKit_pinups_kimberly" "Kimberly" "[english]StickerKit_pinups_kimberly" "Kimberly" "StickerKit_desc_pinups_kimberly" "" "[english]StickerKit_desc_pinups_kimberly" "" "StickerKit_pinups_martha" "Martha" "[english]StickerKit_pinups_martha" "Martha" "StickerKit_desc_pinups_martha" "" "[english]StickerKit_desc_pinups_martha" "" "StickerKit_pinups_merietta" "Merietta" "[english]StickerKit_pinups_merietta" "Merietta" "StickerKit_desc_pinups_merietta" "" "[english]StickerKit_desc_pinups_merietta" "" "StickerKit_pinups_scherry" "Sherry" "[english]StickerKit_pinups_scherry" "Sherry" "StickerKit_desc_pinups_scherry" "" "[english]StickerKit_desc_pinups_scherry" "" "StickerKit_pinups_tamara" "Tamara" "[english]StickerKit_pinups_tamara" "Tamara" "StickerKit_desc__pinups_tamara" "" "[english]StickerKit_desc__pinups_tamara" "" "StickerKit_pinups_ivette_holo" "Ivette (Olografico)" "[english]StickerKit_pinups_ivette_holo" "Ivette (Holo)" "StickerKit_desc_pinups_ivette_holo" "" "[english]StickerKit_desc_pinups_ivette_holo" "" "StickerKit_pinups_kimberly_holo" "Kimberly (Olografico)" "[english]StickerKit_pinups_kimberly_holo" "Kimberly (Holo)" "StickerKit_desc_pinups_kimberly_holo" "" "[english]StickerKit_desc_pinups_kimberly_holo" "" "StickerKit_pinups_martha_holo" "Martha (Olografico)" "[english]StickerKit_pinups_martha_holo" "Martha (Holo)" "StickerKit_desc_pinups_martha_holo" "" "[english]StickerKit_desc_pinups_martha_holo" "" "StickerKit_pinups_merietta_holo" "Merietta (Olografico)" "[english]StickerKit_pinups_merietta_holo" "Merietta (Holo)" "StickerKit_desc_pinups_merietta_holo" "" "[english]StickerKit_desc_pinups_merietta_holo" "" "StickerKit_pinups_scherry_holo" "Sherry (Olografico)" "[english]StickerKit_pinups_scherry_holo" "Sherry (Holo)" "StickerKit_desc_pinups_scherry_holo" "" "[english]StickerKit_desc_pinups_scherry_holo" "" "StickerKit_pinups_tamara_holo" "Tamara (Olografico)" "[english]StickerKit_pinups_tamara_holo" "Tamara (Holo)" "StickerKit_desc_pinups_tamara_holo" "" "[english]StickerKit_desc_pinups_tamara_holo" "" "StickerKit_slid3_boom" "Boom" "[english]StickerKit_slid3_boom" "Boom" "StickerKit_desc_slid3_boom" "" "[english]StickerKit_desc_slid3_boom" "" "StickerKit_slid3_boom_holo" "Boom (Olografico)" "[english]StickerKit_slid3_boom_holo" "Boom (Holo)" "StickerKit_desc_slid3_boom_holo" "" "[english]StickerKit_desc_slid3_boom_holo" "" "StickerKit_slid3_boom_foil" "Boom (Foil)" "[english]StickerKit_slid3_boom_foil" "Boom (Foil)" "StickerKit_desc_slid3_boom_foil" "" "[english]StickerKit_desc_slid3_boom_foil" "" "StickerKit_slid3_countdown" "Conto alla rovescia" "[english]StickerKit_slid3_countdown" "Countdown" "StickerKit_desc_slid3_countdown" "" "[english]StickerKit_desc_slid3_countdown" "" "StickerKit_slid3_countdown_holo" "Conto alla rovescia (Olografico)" "[english]StickerKit_slid3_countdown_holo" "Countdown (Holo)" "StickerKit_desc_slid3_countdown_holo" "" "[english]StickerKit_desc_slid3_countdown_holo" "" "StickerKit_slid3_countdown_foil" "Conto alla rovescia (Foil)" "[english]StickerKit_slid3_countdown_foil" "Countdown (Foil)" "StickerKit_desc_slid3_countdown_foil" "" "[english]StickerKit_desc_slid3_countdown_foil" "" "StickerKit_slid3_dontworryigotcha" "Non preoccuparti" "[english]StickerKit_slid3_dontworryigotcha" "Don't Worry" "StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha" "" "[english]StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha" "" "StickerKit_slid3_dontworryigotcha_holo" "Non ti preoccupare (Olografico)" "[english]StickerKit_slid3_dontworryigotcha_holo" "Don't Worry (Holo)" "StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha_holo" "" "[english]StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha_holo" "" "StickerKit_slid3_dontworryigotcha_foil" "Non ti preoccupare (Foil)" "[english]StickerKit_slid3_dontworryigotcha_foil" "Don't Worry (Foil)" "StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha_foil" "" "[english]StickerKit_desc_slid3_dontworryigotcha_foil" "" "StickerKit_slid3_hardclucklife" "La dura vita di una gallina" "[english]StickerKit_slid3_hardclucklife" "Hard Cluck Life" "StickerKit_desc_slid3_hardclucklife" "" "[english]StickerKit_desc_slid3_hardclucklife" "" "StickerKit_slid3_hardclucklife_holo" "La dura vita di una gallina (Olografico)" "[english]StickerKit_slid3_hardclucklife_holo" "Hard Cluck Life (Holo)" "StickerKit_desc_slid3_hardclucklife_holo" "" "[english]StickerKit_desc_slid3_hardclucklife_holo" "" "StickerKit_slid3_hardclucklife_foil" "La dura vita di una gallina (Foil)" "[english]StickerKit_slid3_hardclucklife_foil" "Hard Cluck Life (Foil)" "StickerKit_desc_slid3_hardclucklife_foil" "" "[english]StickerKit_desc_slid3_hardclucklife_foil" "" "StickerKit_slid3_moveit" "Muoviti" "[english]StickerKit_slid3_moveit" "Move It" "StickerKit_desc_slid3_moveit" "" "[english]StickerKit_desc_slid3_moveit" "" "StickerKit_slid3_moveit_holo" "Muoviti (Olografico)" "[english]StickerKit_slid3_moveit_holo" "Move It (Holo)" "StickerKit_desc_slid3_moveit_holo" "" "[english]StickerKit_desc_slid3_moveit_holo" "" "StickerKit_slid3_moveit_foil" "Muoviti (Foil)" "[english]StickerKit_slid3_moveit_foil" "Move It (Foil)" "StickerKit_desc_slid3_moveit_foil" "" "[english]StickerKit_desc_slid3_moveit_foil" "" "StickerKit_team_roles_awper" "Tiratore scelto" "[english]StickerKit_team_roles_awper" "The Awper" "StickerKit_desc_team_roles_awper" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_awper" "" "StickerKit_team_roles_baiter" "Esca" "[english]StickerKit_team_roles_baiter" "The Baiter" "StickerKit_desc_team_roles_baiter" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_baiter" "" "StickerKit_team_roles_bomber" "Bombardiere" "[english]StickerKit_team_roles_bomber" "The Bomber" "StickerKit_desc_team_roles_bomber" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_bomber" "" "StickerKit_team_roles_bot" "Bot" "[english]StickerKit_team_roles_bot" "The Bot" "StickerKit_desc_team_roles_bot" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_bot" "" "StickerKit_team_roles_fragger" "Assassino" "[english]StickerKit_team_roles_fragger" "The Fragger" "StickerKit_desc_team_roles_fragger" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_fragger" "" "StickerKit_team_roles_leader" "Leader" "[english]StickerKit_team_roles_leader" "The Leader" "StickerKit_desc_team_roles_leader" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_leader" "" "StickerKit_team_roles_lurker" "Il guardone" "[english]StickerKit_team_roles_lurker" "The Lurker" "StickerKit_desc_team_roles_lurker" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_lurker" "" "StickerKit_team_roles_nader" "Granatiere" "[english]StickerKit_team_roles_nader" "The 'Nader" "StickerKit_desc_team_roles_nader" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_nader" "" "StickerKit_team_roles_ninja" "Ninja" "[english]StickerKit_team_roles_ninja" "The Ninja" "StickerKit_desc_team_roles_ninja" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_ninja" "" "StickerKit_team_roles_support" "Supporto" "[english]StickerKit_team_roles_support" "Support" "StickerKit_desc_team_roles_support" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_support" "" "StickerKit_team_roles_awper_foil" "Tiratore scelto (Foil)" "[english]StickerKit_team_roles_awper_foil" "The Awper (Foil)" "StickerKit_desc_team_roles_awper_foil" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_awper_foil" "" "StickerKit_team_roles_bomber_foil" "Bombardiere (Foil)" "[english]StickerKit_team_roles_bomber_foil" "The Bomber (Foil)" "StickerKit_desc_team_roles_bomber_foil" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_bomber_foil" "" "StickerKit_team_roles_fragger_foil" "Assassino (Foil)" "[english]StickerKit_team_roles_fragger_foil" "The Fragger (Foil)" "StickerKit_desc_team_roles_fragger_foil" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_fragger_foil" "" "StickerKit_team_roles_leader_foil" "Leader (Foil)" "[english]StickerKit_team_roles_leader_foil" "The Leader (Foil)" "StickerKit_desc_team_roles_leader_foil" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_leader_foil" "" "StickerKit_team_roles_nader_foil" "Granatiere (Foil)" "[english]StickerKit_team_roles_nader_foil" "The Nader (Foil)" "StickerKit_desc_team_roles_nader_foil" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_nader_foil" "" "StickerKit_team_roles_ninja_foil" "Ninja (Foil)" "[english]StickerKit_team_roles_ninja_foil" "Ninja (Foil)" "StickerKit_desc_team_roles_ninja_foil" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_ninja_foil" "" "StickerKit_team_roles_pro_foil" "Il pro (Foil)" "[english]StickerKit_team_roles_pro_foil" "The Pro (Foil)" "StickerKit_desc_team_roles_pro_foil" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_pro_foil" "" "StickerKit_team_roles_supportfoil" "Supporto (Foil)" "[english]StickerKit_team_roles_supportfoil" "Support (Foil)" "StickerKit_desc_team_roles_support_foil" "" "[english]StickerKit_desc_team_roles_support_foil" "" "PaintKit_cu_ak47_point_disarray" "È stata verniciata con una stampa idrografica geometrica.\n\nDa vicino è chaos... da lontano è bellezza - Franz Kriegeld, Tattico dei Phoenix" "[english]PaintKit_cu_ak47_point_disarray" "It has been custom painted with a geometric hydrograpic.\n\nUp close it is chaos... from a distance it is beauty - Franz Kriegeld, Phoenix Tactician" "PaintKit_cu_ak47_point_disarray_Tag" "Point Disarray" "[english]PaintKit_cu_ak47_point_disarray_Tag" "Point Disarray" "PaintKit_am_aug_jumble" "È stato decorato con una verniciatura personalizzata in stile intrecciato a due tonalità.\n\nKotaro non ha bisogno della nostra protezione - La valchiria e l'amante, parte seconda" "[english]PaintKit_am_aug_jumble" "It has been custom painted with a two tone knotwork pattern.\n\nKotaro doesn't need our protection - The Valkyrie and The Paramour Part 2" "PaintKit_am_aug_jumble_Tag" "Ricochet" "[english]PaintKit_am_aug_jumble_Tag" "Ricochet" "PaintKit_cu_bizon_noxious" "È stata verniciata in modo tale da dare l'illusione che le munizioni siano radioattive.\n\nA volte sono i soldati semplici ad avere la meglio" "[english]PaintKit_cu_bizon_noxious" "It has been custom painted to give the illusion of irradiated ammo.\n\nSometimes grunts have the upper hand" "PaintKit_cu_bizon_noxious_Tag" "Fuel Rod" "[english]PaintKit_cu_bizon_noxious_Tag" "Fuel Rod" "PaintKit_aq_deagle_corinthian" "È stata incisa al laser e presenta un'impugnatura personalizzata in cuoio.\n\nProtezione. Speranza. Fiducia. Perseveranza." "[english]PaintKit_aq_deagle_corinthian" "It has been laser-etched and given a custom leather grip.\n\nProtect. Hope. Trust. Persevere." "PaintKit_aq_deagle_corinthian_Tag" "Corinthian" "[english]PaintKit_aq_deagle_corinthian_Tag" "Corinthian" "PaintKit_cu_fiveseven_retrobution" "È stata verniciata con una stampa idrografica retrò.\n\nAlcune cose non passano mai di moda" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_retrobution" "It has been custom painted with a retro hydrographic.\n\nSome things never go out of style" "PaintKit_cu_fiveseven_retrobution_Tag" "Retrobution" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_retrobution_Tag" "Retrobution" "PaintKit_cu_g3sg1_executioner" "È stato verniciato a mano con dei raccapriccianti disegni di ossa.\n\nUn trofeo è sempre ben accetto - Javier Alviso, il braccio forte dei Phoenix" "[english]PaintKit_cu_g3sg1_executioner" "It has been hand painted with a gruesome display of bone.\n\nI always take a trophy - Javier Alviso, Fist of the Phoenix" "PaintKit_cu_g3sg1_executioner_Tag" "The Executioner" "[english]PaintKit_cu_g3sg1_executioner_Tag" "The Executioner" "PaintKit_gs_m4a4_royal_squire" "È stato intagliato scrupolosamente e dipinto per dare un senso di splendore.\n\nQuesta telefonata non è mai avvenuta, ci siamo capiti? - Il paladino e il padre, parte prima" "[english]PaintKit_gs_m4a4_royal_squire" "It has been painstakingly etched and painted to give a sense of grandeur.\n\nThis phonecall never happened, do you understand? - The Paladin and the Father Part 1" "PaintKit_gs_m4a4_royal_squire_Tag" "Royal Paladin" "[english]PaintKit_gs_m4a4_royal_squire_Tag" "Royal Paladin" "PaintKit_cu_negev_impact" "È stata verniciata con una stampa idrografica che ricorda i macchinari pesanti.\n\nTemuta dalle regine. Amata dai vescovi." "[english]PaintKit_cu_negev_impact" "It has been custom painted with a hydrographic reminiscent of heavy machinery.\n\nFeared by Queens. Beloved by Bishops." "PaintKit_cu_negev_impact_Tag" "Power Loader" "[english]PaintKit_cu_negev_impact_Tag" "Power Loader" "PaintKit_am_p2000_imperial_red" "È stata incisa al laser e verniciata con delle tinte metallizzate rosse e gialle.\n\nI miei sentimenti non sono importanti, Keo. Ho un impero da proteggere - Booth, trafficante di armi" "[english]PaintKit_am_p2000_imperial_red" "It has been laser-etched and painted with red and yellow metallics.\n\nMy feelings are irrelevant Keo, I have an empire to protect - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_am_p2000_imperial_red_Tag" "Imperial" "[english]PaintKit_am_p2000_imperial_red_Tag" "Imperial" "PaintKit_cu_p90_shapewood" "Il calcio in legno è stato intagliato a mano, smerigliato e laminato.\n\nPinzette non incluse" "[english]PaintKit_cu_p90_shapewood" "The wooden stock has been hand-carved, sanded, and laminated.\n\nTweezers not included" "PaintKit_cu_p90_shapewood_Tag" "Shapewood" "[english]PaintKit_cu_p90_shapewood_Tag" "Shapewood" "PaintKit_gs_sawedoff_necromancer" "È stata decorata con una stampa idrografica di un teschio e dei dettagli in oro realizzati a mano.\n\nRosencrantz e Guildenstern non avevano alcuna possibilità..." "[english]PaintKit_gs_sawedoff_necromancer" "It has been given a skull hydrographic and hand painted gold accents.\n\nRosencrantz and Guildenstern never had a chance..." "PaintKit_gs_sawedoff_necromancer_Tag" "Yorick" "[english]PaintKit_gs_sawedoff_necromancer_Tag" "Yorick" "PaintKit_hy_scar20_jungler" "È stata verniciata con diverse tonalità accese del verde.\n\nValeria sta diventando sempre più audace... è giunto il momento di affrontarla - Felix Riley, Ufficiale comandante" "[english]PaintKit_hy_scar20_jungler" "It has been painted with vibrant shades of green.\n\nValeria is getting bolder... the time has come to take the fight to her - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_hy_scar20_jungler_Tag" "Outbreak" "[english]PaintKit_hy_scar20_jungler_Tag" "Outbreak" "PaintKit_gs_sg553_tiger_moth" "È stato decorato con il motivo delle ali di una falena.\n\nValeria sta diventando sempre più audace... è giunto il momento di affrontarla - Felix Riley, Ufficiale comandante" "[english]PaintKit_gs_sg553_tiger_moth" "It has been custom painted with a moth wing pattern.\n\nValeria is getting bolder... the time has come to take the fight to her - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_gs_sg553_tiger_moth_Tag" "Tiger Moth" "[english]PaintKit_gs_sg553_tiger_moth_Tag" "Tiger Moth" "PaintKit_cu_tec9_avalanche" "È stato verniciato con con una stampa idrografica futuristica e sofisticata.\n\nDobbiamo agire contro di lei in maniera intelligente, un solo passo falso e ci crollerà addosso - Il serpente e il cercatore della verità" "[english]PaintKit_cu_tec9_avalanche" "It has been custom painted with a sleek and futuristic hydrographic.\n\nWe must be smart how we move against her, one wrong move and she'll come crashing down on both of us - The Serpent and the Truth Seeker" "PaintKit_cu_tec9_avalanche_Tag" "Avalanche" "[english]PaintKit_cu_tec9_avalanche_Tag" "Avalanche" "PaintKit_aq_xm1014_hot_rod" "È stata utilizzata della vernice metallica per aggiungere le fiamme.\n\nA volte un becco Bunsen non è sufficiente..." "[english]PaintKit_aq_xm1014_hot_rod" "Metallic paint has been used to add flames.\n\nSometimes a bunsen isn't enough..." "PaintKit_aq_xm1014_hot_rod_Tag" "Teclu Burner" "[english]PaintKit_aq_xm1014_hot_rod_Tag" "Teclu Burner" "SFUI_InvUse_Acknowledge_Equip_Revolver_Warning" "Quando equipaggiato, il Revolver R8 sostituirà lo slot della pistola Deagle.\nPotrai sempre scambiare le tue pistole tramite il menu dell'equipaggiamento." "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Equip_Revolver_Warning" "When equipped, the R8 Revolver will replace the Deagle pistol slot.\nYou can always swap your guns in the Loadout menu." "SFUI_InvUse_Acknowledge_Equip_Later" "Equipaggia dopo" "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Equip_Later" "Equip Later" "SFUI_InvUse_Acknowledge_Equip_Now" "Equipaggia subito" "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Equip_Now" "Equip Now" "CSGO_Collectible_GlobalGeneral2016" "Medaglia al merito di servizio (2016)" "[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2016" "2016 Service Medal" "CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2016" "Conferita per l'impegno eccezionale e per i risultati conseguiti nel 2016." "[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2016" "Awarded for outstanding service and achievement in 2016." "SFUI_Freeze_Cancel_Start_Replay" "${confirm} Salta" "[english]SFUI_Freeze_Cancel_Start_Replay" "${confirm} Skip" "SFUI_OfficialDatacenterID_20" "Hong Kong" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_20" "Hong Kong" "SFUI_OfficialDatacenterID_21" "Spagna" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_21" "Spain" "SFUI_Store_Hint_crate_community_10" "Questa cassa contiene due rifiniture del Revolver R8 e una delle 15 rifiniture di armi della collezione Revolver create dalla comunità" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_10" "This case contains two R8 Revolver finishes and 15 community made weapon finishes from The Revolver Case Collection" "ItemHistory_Action_PurchaseConsumedAsNonItem" "Usato all'acquisto" "[english]ItemHistory_Action_PurchaseConsumedAsNonItem" "Consumed at purchase time" "SFUI_MajorEventVenue_Title_9_10" "Test di streaming - Evento in diretta" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_10" "Streaming Test - Live Event" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_10" "Questa è una prova dei sistemi di streaming dei tornei di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_10" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_9_11" "Campionato regionale - In diretta da Mosca" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_11" "Regional Minor - Live from Moscow" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_11" "Le squadre più promettenti competono per un invito alle qualificatorie del prossimo torneo Major di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_11" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_9_12" "Campionato regionale - In diretta da Tours" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_12" "Regional Minor - Live from Tours" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_12" "Le squadre più promettenti competono per un invito alle qualificatorie del prossimo torneo Major di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_12" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_9_13" "Campionato regionale - In diretta da Seoul" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_13" "Regional Minor - Live from Seoul" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_13" "Le squadre più promettenti competono per un invito alle qualificatorie del prossimo torneo Major di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_13" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_9_14" "Campionato regionale - In diretta da Columbus" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_14" "Regional Minor - Live from Columbus" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_14" "Le squadre più promettenti competono per un invito alle qualificatorie del prossimo torneo Major di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_14" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_PlayerCount_Alive" "IN VITA" "[english]SFUI_PlayerCount_Alive" "ALIVE" "GameUI_Disconnect_DifferentClassTables" "Il server usa tabelle di classe differenti." "[english]GameUI_Disconnect_DifferentClassTables" "Server uses different class tables." "GameUI_Disconnect_ConnectionClosing" "Chiusura connessione." "[english]GameUI_Disconnect_ConnectionClosing" "Connection closing." "GameUI_Disconnect_User" "Disconnesso dall'utente." "[english]GameUI_Disconnect_User" "Disconnected by user." "GameUI_Disconnect_Server" "Disconnesso dal server." "[english]GameUI_Disconnect_Server" "Disconnected from Server." "GameUI_Disconnect_ConnectionLost" "Connessione persa." "[english]GameUI_Disconnect_ConnectionLost" "Connection lost." "GameUI_Disconnect_ConnectionOverflow" "Errore di overflow." "[english]GameUI_Disconnect_ConnectionOverflow" "Overflow error." "GameUI_Disconnect_NoSpectators" "La partita non permette spettatori." "[english]GameUI_Disconnect_NoSpectators" "Match does not allow spectators." "GameUI_Disconnect_DisconnectByUser" "Disconnesso dall'utente" "[english]GameUI_Disconnect_DisconnectByUser" "Disconnect by user" "GameUI_Disconnect_DisconnectByServer" "Disconnesso dal server" "[english]GameUI_Disconnect_DisconnectByServer" "Disconnect by server" "GameUI_Disconnect_HLTVDirect" "La SourceTV non riesce a connettersi direttamente alla partita." "[english]GameUI_Disconnect_HLTVDirect" "SourceTV can not connect to game directly." "GameUI_Disconnect_PureServer_ClientExtra" "Server puro: il client ha caricato uno o più file extra." "[english]GameUI_Disconnect_PureServer_ClientExtra" "Pure server: client has loaded extra file(s)." "GameUI_Disconnect_PureServer_Mismatch" "Server puro: i file del client non corrispondono a quelli del server.\n\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=8285-YOAZ-6049" "[english]GameUI_Disconnect_PureServer_Mismatch" "Pure server: client file does not match server.\n\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=8285-YOAZ-6049" "GameUI_Disconnect_UserCmd" "Errore durante l'analisi dei comandi dell'utente." "[english]GameUI_Disconnect_UserCmd" "Error in parsing user commands." "GameUI_Disconnect_RejectedByGame" "Connessione rifiutata dal gioco." "[english]GameUI_Disconnect_RejectedByGame" "Connection rejected by game." "GameUI_Clock_Format" "Sistema orario" "[english]GameUI_Clock_Format" "Calendar Time Format" "GameUI_Clock_12hr" "12 ore" "[english]GameUI_Clock_12hr" "12 Hour" "GameUI_Clock_24hr" "24 ore" "[english]GameUI_Clock_24hr" "24 Hour" "HutRoof" "Tetto del capanno" "[english]HutRoof" "Hut Roof" "Secret" "Segreto" "[english]Secret" "Secret" "Crane" "Montacarichi" "[english]Crane" "Crane" "Vents" "Condotti di ventilazione" "[english]Vents" "Vents" "Decon" "Decontaminazione" "[english]Decon" "Decon" "Observation" "Osservatorio" "[english]Observation" "Observation" "Admin" "Amministrazione" "[english]Admin" "Admin" "Toxic" "Materiali tossici" "[english]Toxic" "Toxic" "Mini" "Mini" "[english]Mini" "Mini" "Control" "Sala di controllo" "[english]Control" "Control Room" "Heaven" "Paradiso" "[english]Heaven" "Heaven" "Hell" "Inferno" "[english]Hell" "Hell" "Vending" "Distributori automatici" "[english]Vending" "Vending" "Trophy" "Sala dei trofei" "[english]Trophy" "Trophy" "Silo" "Silo" "[english]Silo" "Silo" "Gravelpit" "Cava di ghiaia" "[english]Gravelpit" "Gravel Pit" "Forest" "Foresta" "[english]Forest" "Forest" "Tents" "Tende" "[english]Tents" "Tents" "SFUI_WPNHUD_HEAVYASSAULTSUIT" "Armatura pesante" "[english]SFUI_WPNHUD_HEAVYASSAULTSUIT" "Heavy Assault Suit" "SFUI_WPNHUD_knife_survival_bowie" "Coltello Bowie" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_survival_bowie" "Bowie Knife" "SFUI_WPNHUD_Healthshot" "Iniezione medica" "[english]SFUI_WPNHUD_Healthshot" "Medi-Shot" "SFUI_WPNHUD_TAGrenade" "Granata di rilevamento tattica" "[english]SFUI_WPNHUD_TAGrenade" "Tactical Awareness Grenade" "SFUI_WPNHUD_Exploding_Barrel" "Barile esplosivo" "[english]SFUI_WPNHUD_Exploding_Barrel" "Exploding Barrel" "Team_Cash_Award_Loser_Bonus_Neg" " -$%s1: Guadagno per aver perso." "[english]Team_Cash_Award_Loser_Bonus_Neg" " -$%s1: Income for losing." "CSGO_official_leaderboard_season_6_points_desc" "*\"Missioni completate\" tiene conto di tutte le missioni completate durante l'Operazione Wildfire." "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_points_desc" "*Missions Completed counts all missions completed during Operation Wildfire." "CSGO_official_leaderboard_season_6_hours_cm" "Ore giocate" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_hours_cm" "Hours Played" "CSGO_official_leaderboard_season_6_wins_cm" "Partite vinte" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_wins_cm" "Matches Won" "CSGO_official_leaderboard_season_6_kills_cm" "Uccisioni" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_kills_cm" "Kills" "CSGO_official_leaderboard_season_6_hsp_cm" "Percentuale di colpi in testa" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_hsp_cm" "Headshot Percentage" "CSGO_official_leaderboard_season_6_mvps_cm" "MVP" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_mvps_cm" "MVPs" "CSGO_official_leaderboard_season_6_points" "Missioni completate*" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_points" "Missions Completed*" "CSGO_official_leaderboard_season_6_hours_op" "Ore di gioco" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_hours_op" "Hours Played" "CSGO_official_leaderboard_season_6_wins_op" "Partite vinte" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_wins_op" "Matches Won" "CSGO_official_leaderboard_season_6_kills_op" "Uccisioni" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_kills_op" "Kills" "CSGO_official_leaderboard_season_6_hsp_op" "Percentuale di colpi in testa" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_hsp_op" "Headshot Percentage" "CSGO_official_leaderboard_season_6_mvps_op" "MVP" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_6_mvps_op" "MVPs" "CSGO_Operation_Maps_Season_6_Active" "Le mappe del Servizio attivo sono Dust II, Train, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass e Cache." "[english]CSGO_Operation_Maps_Season_6_Active" "Maps in the Active Duty Group are Dust II, Train, Mirage, Inferno, Cobblestone, Overpass, Cache." "CSGO_Operation_Maps_Season_6_Operation" "Le mappe dell'Operazione sono Coast, Cruise, Empire, Nuke, Mikla, Royal, Santorini e Tulip." "[english]CSGO_Operation_Maps_Season_6_Operation" "Maps in the Operation Group are Coast, Cruise, Empire, Nuke, Mikla, Royal, Santorini, and Tulip." "CSGO_Ticket_CommunitySeasonSeven2016" "Pass di accesso dell'Operazione Wildfire" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonSeven2016" "Operation Wildfire Access Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonSeven2016_Desc" "L'evento dell'Operazione Wildfire è durato dal 17 febbraio al 13 giugno 2016. Questo pass non fornisce più accesso all'Operazione, ma può essere riscattato per ottenere un Gettone commemorativo dell'Operazione Wildfire." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonSeven2016_Desc" "The Operation Wildfire event ran from February 17th, 2016 to July 13th, 2016. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Wildfire Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin1" "Gettone Sfida dell'Operazione Wildfire" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin1" "Operation Wildfire Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin1_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Wildfire." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin1_Desc" "Participated in Operation Wildfire." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin2" "Gettone d'argento dell'Operazione Wildfire" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin2" "Silver Operation Wildfire Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin2_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Wildfire." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin2_Desc" "Participated in Operation Wildfire." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin3" "Gettone d'oro dell'Operazione Wildfire" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin3" "Gold Operation Wildfire Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin3_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Wildfire." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonSeven2016_Coin3_Desc" "Participated in Operation Wildfire." "CSGO_Collectible_MapTokenSantorini" "Moneta della mappa \"Santorini\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenSantorini" "Santorini Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenSantorini_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenSantorini_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenCoast" "Moneta della mappa \"Coast\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCoast" "Coast Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenCoast_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCoast_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenMikla" "Moneta della mappa \"Mikla\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMikla" "Mikla Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenMikla_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMikla_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenRoyal" "Moneta della mappa \"Royal\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRoyal" "Royal Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenRoyal_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRoyal_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenEmpire" "Moneta della mappa \"Empire\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenEmpire" "Empire Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenEmpire_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenEmpire_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenTulip" "Moneta della mappa \"Tulip\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenTulip" "Tulip Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenTulip_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenTulip_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenCruise" "Moneta della mappa \"Cruise\"" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCruise" "Cruise Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenCruise_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCruise_Desc" "" "CSGO_Item_Desc_knife_survival_bowie" "Questo affilato coltello Bowie dalla lama parzialmente nascosta è stato progettato per un utilizzo intensivo in situazioni brutali di sopravvivenza." "[english]CSGO_Item_Desc_knife_survival_bowie" "This full-tang sawback Bowie knife is designed for heavy use in brutal survival situations." "CSGO_crate_community_11" "Cassa dell'Operazione Wildfire" "[english]CSGO_crate_community_11" "Operation Wildfire Case" "CSGO_crate_community_11_desc" "" "[english]CSGO_crate_community_11_desc" "" "CSGO_crate_key_community_11" "Chiave delle casse dell'Operazione Wildfire" "[english]CSGO_crate_key_community_11" "Operation Wildfire Case Key" "CSGO_crate_key_community_11_desc" "Questa chiave apre soltanto le casse dell'Operazione Wildfire" "[english]CSGO_crate_key_community_11_desc" "This key only opens Operation Wildfire Cases" "CSGO_set_community_11" "La collezione Wildfire" "[english]CSGO_set_community_11" "The Wildfire Collection" "CSGO_set_community_11_desc" "" "[english]CSGO_set_community_11_desc" "" "quest_uncommitted_points_chat_event" " Missione lampo: +1 %action%." "[english]quest_uncommitted_points_chat_event" " Blitz Mission: %action% scored." "quest_event_totalgoal_points_desc" "Guadagna punti ESP aggiuntivi per ogni \"%action%\" durante questo evento." "[english]quest_event_totalgoal_points_desc" "Earn boosted XP for every %action% during this event." "quest_action_singular_headshot_kill" "uccisione con colpo alla testa" "[english]quest_action_singular_headshot_kill" "headshot kill" "quest_action_plural_headshot_kill" "uccisioni con colpo alla testa" "[english]quest_action_plural_headshot_kill" "headshot kills" "quest_action_singular_multikill" "round con uccisioni multiple" "[english]quest_action_singular_multikill" "multi-kill round" "quest_action_plural_multikill" "round con uccisioni multiple" "[english]quest_action_plural_multikill" "multi-kill rounds" "quest_action_plural_bomb_plants_or_defuses" "bombe piazzate o disinnescate" "[english]quest_action_plural_bomb_plants_or_defuses" "bomb plants or defusals" "quest_action_singular_bomb_plants_or_defuses" "bomba piazzata o disinnescata" "[english]quest_action_singular_bomb_plants_or_defuses" "bomb plant or defusal" "quest_action_plural_rescue_or_kill_hostages" "ostaggi salvati o soccorritori uccisi" "[english]quest_action_plural_rescue_or_kill_hostages" "hostage rescues or rescuers killed" "quest_action_singular_rescue_or_kill_hostages" "ostaggio salvato o soccorritore ucciso" "[english]quest_action_singular_rescue_or_kill_hostages" "hostage rescue or rescuer kill" "quest_action_plural_damage_burn" "danni da ustione" "[english]quest_action_plural_damage_burn" "burn damage" "quest_action_singular_damage_burn" "punti di danno da bruciatura" "[english]quest_action_singular_damage_burn" "points of burn damage" "quest_commandverb_default" "Ottieni" "[english]quest_commandverb_default" "Get" "quest_commandverb_deal" "Infliggi" "[english]quest_commandverb_deal" "Deal" "quest_commandverb_earn" "Ottieni" "[english]quest_commandverb_earn" "Earn" "quest_commandverb_spend" "Spendi" "[english]quest_commandverb_spend" "Spend" "quest_commandverb_execute" "Esegui" "[english]quest_commandverb_execute" "Execute" "emptystring" "" "[english]emptystring" "" "quest_condition_item_own" "di tua proprietà" "[english]quest_condition_item_own" "your own" "quest_condition_item_borrowed" "di qualcun altro" "[english]quest_condition_item_borrowed" "someone else's" "quest_condition_item_borrowed_teammate" "di un compagno di squadra" "[english]quest_condition_item_borrowed_teammate" "teammate's" "quest_condition_item_borrowed_enemy" "di un nemico" "[english]quest_condition_item_borrowed_enemy" "enemy's" "quest_condition_item_borrowed_victim" "di una vittima" "[english]quest_condition_item_borrowed_victim" "victim's own" "quest_condition_item_nondefault" "con una skin" "[english]quest_condition_item_nondefault" "pretty" "quest_LoadoutSlot_Melee" "coltello" "[english]quest_LoadoutSlot_Melee" "knife" "quest_LoadoutSlot_Secondary" "pistola" "[english]quest_LoadoutSlot_Secondary" "pistol" "quest_LoadoutSlot_SMG" "SMG" "[english]quest_LoadoutSlot_SMG" "SMG" "quest_LoadoutSlot_Rifle" "fucile" "[english]quest_LoadoutSlot_Rifle" "rifle" "quest_LoadoutSlot_Heavy" "arma pesante" "[english]quest_LoadoutSlot_Heavy" "heavy weapon" "quest_item_default" "arma" "[english]quest_item_default" "weapon" "quest_event_ending" "Termina tra %s1 min." "[english]quest_event_ending" "Ends in %s1 minutes" "quest_event_soon_hours" "Inizia tra %s1 ore" "[english]quest_event_soon_hours" "Starts in %s1 hours" "quest_event_soon_hms" "Inizia tra %s1:%s2:%s3" "[english]quest_event_soon_hms" "Starts in %s1:%s2:%s3" "quest_event_today" "Oggi %s1:%s2" "[english]quest_event_today" "Today %s1:%s2" "quest_event_future" "Comincia il %s1 %s2 alle %s3:%s4" "[english]quest_event_future" "Starts %s1 %s2 %s3:%s4" "quest_default_0_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% in partite %gamemode%: %location%" "[english]quest_default_0_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% in %gamemode%: %location% matches." "quest_default_1_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% con qualunque %item1% %item_quality% in partite %gamemode%: %location%." "[english]quest_default_1_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% with any %item_quality% %item1% in %gamemode%: %location% matches." "quest_default_2_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% con qualunque %item1% o %item2% %item_quality% in partite %gamemode%: %location%." "[english]quest_default_2_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% with any %item_quality% %item1% or %item2% in %gamemode%: %location% matches." "quest_default_3_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% con qualunque %item1%, %item2% o %item3% %item_quality% in partite %gamemode%: %location%." "[english]quest_default_3_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% with any %item_quality% %item1%, %item2%, or %item3% %item_quality% in %gamemode%: %location% matches." "quest_default_4_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% con qualunque %item1%, %item2%, %item3% o %item4% %item_quality% in partite %gamemode%: %location%." "[english]quest_default_4_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% with any %item_quality% %item1%, %item2%, %item3%, or %item4% in %gamemode%: %location% matches." "Quest_Win_Rounds_Map_Short" "Round vinti" "[english]Quest_Win_Rounds_Map_Short" "Round Wins" "Quest_Chicken_Kills" "Giro di rifornimento" "[english]Quest_Chicken_Kills" "Supply Run" "Quest_Coop_Desc_Rescue" "Attacco cooperativo: Gioca come %team% con un compagno e libera l'ostaggio di %map%.

    %extradetails%" "[english]Quest_Coop_Desc_Rescue" "Co-op Strike: Play as a %team% with a partner and rescue the hostage from %map%.

    %extradetails%" "Quest_Coop_Desc_Recon" "Attacco cooperativo: Gioca come %team% con un compagno e recupera le informazioni di %map%.

    %extradetails%" "[english]Quest_Coop_Desc_Recon" "Co-op Strike: Play as a %team% with a partner and gather intel from %map%.

    %extradetails%" "Quest_Coop_Desc_Bomb" "Attacco cooperativo: Gioca come %team% con un compagno e fai saltare in aria %map%.

    %extradetails%" "[english]Quest_Coop_Desc_Bomb" "Co-op Strike: Play as a %team% with a partner and Blow up the %map%.

    %extradetails%" "quest_guardian_kills_5" "5" "[english]quest_guardian_kills_5" "5" "quest_guardian_kills_10" "10" "[english]quest_guardian_kills_10" "10" "quest_guardian_kills_45" "45" "[english]quest_guardian_kills_45" "45" "quest_guardian_killrewardsonly" "Solo le uccisioni ti permettono di guadagnare dei soldi." "[english]quest_guardian_killrewardsonly" "Can only earn money from kill rewards." "quest_guardian_moneyreset" "Il denaro viene azzerato a missione fallita." "[english]quest_guardian_moneyreset" "Money is reset after mission failure." "quest_hud_guardian_kills_with" "Uccidi con: %s1" "[english]quest_hud_guardian_kills_with" "Get kills: %s1" "quest_bonus_not_zoomed" "senza mirare" "[english]quest_bonus_not_zoomed" "while unscoped" "quest_bonus_weapon_elite" "con Doppia Beretta" "[english]quest_bonus_weapon_elite" "when with Dual Berettas" "quest_bonus_weapon_ssg08" "con SSG08" "[english]quest_bonus_weapon_ssg08" "when with SSG08" "quest_bonus_weapon_revolver" "con Revolver R8" "[english]quest_bonus_weapon_revolver" "when with R8 Revolver" "quest_bonus_weapon_glock_hkp2000_usp_silencer" "con P-2000, USP-S o Glock-18" "[english]quest_bonus_weapon_glock_hkp2000_usp_silencer" "when with P2000, USP-S, or Glock-18" "quest_bonus_set_community_11" "quando l'arma proviene dalla collezione Wildfire" "[english]quest_bonus_set_community_11" "when the weapon is from the Wildfire Collection" "quest_bonus_set_kimono" "quando l'arma proviene dalla collezione del Sole nascente" "[english]quest_bonus_set_kimono" "when the weapon is from the Rising Sun Collection" "csgo_campaign_7" "Campagna Wildfire" "[english]csgo_campaign_7" "Wildfire Campaign" "csgo_campaign_7_desc" "Le missioni Wildfire includono le modalità Leggera, Corsa alle armi, Demolizione e Deathmatch. Ottieni punti ESP eseguendo le azioni specifiche delle missioni." "[english]csgo_campaign_7_desc" "Wildfire missions feature Casual, Arms Race, Demolition, and Deathmatch game modes. Earn Mission XP when you execute the specified mission action." "csgo_campaign_8" "Campagna Gemelli" "[english]csgo_campaign_8" "Gemini Campaign" "csgo_campaign_8_desc" "Devi giocare con un amico per avviare le missioni della campagna Gemelli. Completa delle missioni Guardiano e d'Attacco per ottenere punti ESP." "[english]csgo_campaign_8_desc" "Gemini missions require you to play with a friend. Complete Guardian and Strike missions to earn Mission XP." "op07_subtitle_701" "Felix Riley: L'Operazione Bloodhound è stata un successo. Turner è morto, e i Phoenix si stanno ancora riprendendo dalle perdite. È il momento di mettere pressione colpendo diverse operazioni dei Phoenix alla volta... a macchia d'olio. Il mio nome è Maggiore Felix Riley, e insieme fermeremo Valeria." "[english]op07_subtitle_701" "Felix Riley: Operation Bloodhound was a success. Turner is dead, and the Phoenix are still recovering from their loss. Now is the time to put on the pressure… to hit multiple Phoenix operations at once… to spread like wildfire. My name is Major Felix Riley, and together we're going to stop Valeria." "op07_subtitle_702" "Felix Riley: Signore e signori, i Phoenix hanno occupato una nave da crociera ed è nostro dovere fermarli. Ricordate: solo perché vi trovate su una nave di lusso non significa che avrete tempo per un cocktail al volo. Buona fortuna." "[english]op07_subtitle_702" "Felix Riley: Ladies and Gentlemen, the Phoenix have occupied a cruise ship and it falls on us to stop them. Remember, just because you're engaging enemies on the lido deck doesn't mean there's time for short-poured mai tais. Good luck." "op07_subtitle_703" "Felix Riley: I Phoenix si sono nascosti nella nave e hanno preso degli ostaggi. Voglio che ogni passeggero, membro dell'equipaggio e animatore da quattro soldi venga portato in salvo. Non potrei sopportare un altro incidente come quello dell'Operazione Vanguard." "[english]op07_subtitle_703" "Felix Riley: The Phoenix have dug into the ship and are holding hostages. I want every passenger, every crew member, every second rate entertainer accounted for. I won't stand for another Vanguard incident." "op07_subtitle_704" "Felix Riley: Non ho intenzione di inventare scuse o girare intorno al problema: io odio le galline. Le odio. Voglio che siano eliminate dal campo di battaglia." "[english]op07_subtitle_704" "Felix Riley: I'll make no excuses or pretenses: I hate chickens. Hate them. I want them off my battlefield." "op07_subtitle_705" "Felix Riley: Siamo appena stati informati che i Phoenix hanno lanciato un attacco in Turchia. Risolvete il problema." "[english]op07_subtitle_705" "Felix Riley: We just received word that the Phoenix have made a play in Turkey. Resolve the situation." "op07_subtitle_706" "Felix Riley: Tenevi le scarpe. Ignorate i metal detector e scatenate l'inferno contro quei bastardi." "[english]op07_subtitle_706" "Felix Riley: Keep your shoes on. Ignore the metal detectors. And give those bastards hell." "op07_subtitle_707" "Felix Riley: La serenità è una menzogna, una coperta di sicurezza che porta lentamente alla noncuranza: rimanete in allerta... rimanete vigili... e rimanete vivi." "[english]op07_subtitle_707" "Felix Riley: Serenity is a lie: a security blanket that lulls you into complacency: stay alert… stay vigilant… and stay alive." "op07_subtitle_708" "Felix Riley: La guerra nella giungla è sempre stata caotica, e questa missione non fa eccezione." "[english]op07_subtitle_708" "Felix Riley: Jungle Warfare has always been chaotic, and this exercise will be no exception." "op07_subtitle_709" "Felix Riley: Valeria non ha mandato i suoi scagnozzi in Italia per comprare dei gelati. Trovateli ed eliminateli." "[english]op07_subtitle_709" "Felix Riley: Valeria didn't send her goons to Italy for a gelato run. Find them and eliminate them." "op07_subtitle_710" "Felix Riley: Uno dei rivali di Booth ha aperto un negozio sotto il garage di Empire Taxi. Non possiamo permettere a Phoenix di controllare la zona." "[english]op07_subtitle_710" "Felix Riley: One of Booth's rivals has set up shop underneath Empire Taxi's fleet garage. We can't let the Phoenix gain control of the compound." "op07_subtitle_711" "Felix Riley: Santorini è la gemma delle isole della Grecia... non permetteremo che i Phoenix la rovinino." "[english]op07_subtitle_711" "Felix Riley: Santorini is the gem of the Greek isles… we won't let it be tarnished by the Phoenix." "op07_subtitle_712" "Felix Riley: Un fucile di precisione nelle mani giuste può cambiare completamente le sorti della battaglia... è l'arma preferita di Sebastien." "[english]op07_subtitle_712" "Felix Riley: A sniper rifle in the right hands can entirely change the direction of a battle… it's Sebastien's weapon of choice." "op07_subtitle_713" "Felix Riley: Questi sono i fucili d'assalto meno costosi che potete acquistare: di certo non sono vistosi, ma sono perfetti per un agente con pochi soldi." "[english]op07_subtitle_713" "Felix Riley: These are the least expensive assault rifles you can buy: they're not flashy, but they're perfect for an Operator on a budget." "op07_subtitle_714" "Felix Riley: Fermate i Phoenix e restituite Santorini ai suoi abitanti." "[english]op07_subtitle_714" "Felix Riley: Stop the Phoenix: and reclaim Santorini for its people." "op07_subtitle_715" "Felix Riley: A seguito della morte di Turner, mantenere in vantaggio il nostro tiratore scelto sui Phoenix è imperativo." "[english]op07_subtitle_715" "Felix Riley: In the wake of Turners death, maintaining our marksman advantage over the Phoenix is imperative." "op07_subtitle_716" "Felix Riley: Un pittoresco villaggio olandese si è trasformato in un campo di battaglia: proteggete il villaggio e fermate i Phoenix." "[english]op07_subtitle_716" "Felix Riley: A quaint Dutch village has turned into a battleground: protect the village and stop The Phoenix." "op07_subtitle_717" "Felix Riley: È tempo di vedere come te la cavi in scenari CQC." "[english]op07_subtitle_717" "Felix Riley: Time to see how you handle CQC scenarios." "op07_subtitle_718" "Felix Riley: A parte il fatto che controlliamo le armi che userai, questo è lo scenario più simile a ciò che incontrerai." "[english]op07_subtitle_718" "Felix Riley: With the exception of us controlling the weapons you'll be using, this is about as close to the real thing as you're going to get." "op07_subtitle_719" "Felix Riley: Questo è il fulcro di ciò che facciamo. I Phoenix non si fermeranno davanti a nulla nel posizionamento dei loro esplosivi... dobbiamo essere altrettanto decisi nel disinnescarli." "[english]op07_subtitle_719" "Felix Riley: This is the heart of what we do. The Phoenix will stop at nothing to plant their explosives… we have to be as committed to defusing them." "op07_subtitle_720" "Felix Riley: Un nemico disorientato è un nemico che non uccide te o i tuoi compagni. Padroneggia le granate flashbang e usale per avvantaggiarti sui tuoi nemici." "[english]op07_subtitle_720" "Felix Riley: A disoriented enemy is an enemy that is not murdering you or your teammates. Get proficient with flashbangs, and use them to gain position on your opponents." "op07_subtitle_721" "Felix Riley: Alcune persone, come Sebastien, preferiscono mantenere le distanze... altre, come Kotaro, preferiscono gli incontri più ravvicinati e personali... questa missione è più nello stile di Kotaro." "[english]op07_subtitle_721" "Felix Riley: Some people, like Sebastien, like to keep their distance… some people, like Kotaro, like to be up close and personal… this exercise is more up Kotaro's alley." "op07_subtitle_722" "Felix Riley: Assumi il ruolo di cecchino e dai alla tua squadra il supporto di cui ha bisogno. Sii paziente e mira con precisione... i tuoi compagni contano su di te." "[english]op07_subtitle_722" "Felix Riley: Take on the role of sniper, and give your team the support they need. Be patient and precise… your fellow operators are counting on you." "op07_subtitle_723" "Felix Riley: Fai parte di una squadra. Se hai bisogno di qualcosa e non hai abbastanza soldi, non esitare a chiedere un'arma ai tuoi alleati." "[english]op07_subtitle_723" "Felix Riley: You're a part of a team… if you need something and don't have enough money, don’t be afraid to ask your allies to provide you with a weapon." "op07_subtitle_724" "Felix Riley: Se volete combattere contro i Phoenix, prima dovete imparare a pensare come loro. Le loro strategie sono in continua evoluzione, e le nostre non devono essere da meno." "[english]op07_subtitle_724" "Felix Riley: If you want to fight the Phoenix, you need to learn how to think like them. Their strategies are always evolving, and ours should follow suit." "op07_subtitle_725" "Felix Riley: Le molotov sono un ottimo modo per bloccare una zona e controllare i movimenti del nemico, quindi abituati a portare della benzina in una bottiglia di birra." "[english]op07_subtitle_725" "Felix Riley: Molotovs are a great way to lock down an area and control enemy movement, so get used to carrying petrol in a beer bottle." "op07_subtitle_726" "Felix Riley: Se vuoi sopravvivere, è importante chiedere supporto alla propria squadra quando si è in difficoltà. Usa l'arma di un alleato per fermare i Phoenix." "[english]op07_subtitle_726" "Felix Riley: If you want to survive, it's important that you look to your team for support when you need it. Use an ally's weapon to stop The Phoenix." "op07_subtitle_727" "Felix Riley: La pistola può essere un'arma impegnativa, ma se riesci a padroneggiarla sarai in grado di avere un vantaggio in anticipo sui tuoi nemici." "[english]op07_subtitle_727" "Felix Riley: The pistol can be a challenging weapon, but if you can master it you will be able to get an early advantage on your opponents." "op07_subtitle_728" "Felix Riley: È ora di mettere insieme tutto quello che hai imparato: buona fortuna, rendici orgogliosi." "[english]op07_subtitle_728" "Felix Riley: Time to put together everything you've learned: good luck, and make us all proud." "op07_subtitle_729" "Felix Riley: A volte non possiamo permetterci il lusso di acquistare tutte le armi che vogliamo... usa una qualsiasi arma che riesci a trovare." "[english]op07_subtitle_729" "Felix Riley: We don't always have the luxury of buying the weapons we want… use whatever weapon you can find." "op07_subtitle_730" "Felix Riley: Le armi secondarie sono affidabili, letali, e soprattutto economiche. Prima ti ci abituerai e prima potrai permetterti un fucile di qualità." "[english]op07_subtitle_730" "Felix Riley: Sidearms are reliable, lethal, and above all: cheap. The more comfortable you are with them, the sooner you can afford a quality rifle." "op07_subtitle_731" "Felix Riley: Niente più limiti. Niente più regole. Vincere è tutto ciò che conta in un combattimento. Non fallire." "[english]op07_subtitle_731" "Felix Riley: No more restraints. No more rules. All that matters in combat is victory. Do not fail." "op07_subtitle_801" "Kotaro Izaki: Salve. Il mio nome è Kotaro Izaki, e questa è Carmen Cocinero.\n\nCarmen Cocinero: Ehi.\n\nKotaro Izaki: Ho il piacere di informarvi che siete stati selezionati per unirvi ad un ramo speciale della task force della Coalizione.\n\nCarmen Cocinero: Che fortunelli.\n\nKotaro Izaki: Le nostre missioni non seguono le classiche procedure di ingaggio. Lavoriamo a coppie, affidandoci al lavoro di squadra per moltiplicare le nostre forze.\n\nCarmen Cocinero: Vediamo cosa sapete fare." "[english]op07_subtitle_801" "Kotaro Izaki: Hello. I'm Kotaro Izaki, and this is Carmen Cocinero.\n\nCarmen Cocinero: Hey.\n\nKotaro Izaki: It's my pleasure to inform you that you've been selected to join a special branch of the Coalition Taskforce.\n\nCarmen Cocinero: Lucky you.\n\nKotaro Izaki: Our missions do not follow the standard rules of engagement. We work in pairs, relying on teamwork to take out overwhelming force.\n\nCarmen Cocinero: Let's see what you got." "op07_subtitle_802" "Carmen Cocinero: A Felix piace blaterare sul successo dell'Operazione Bloodhound, ma ha ancora i postumi della figuraccia che ha fatto dopo che Alex Kincaide è stato catturato durante Vanguard. Una volta che voi due sarete pronti andremo a sistemare il casino che ha fatto." "[english]op07_subtitle_802" "Carmen Cocinero: Felix likes to trumpet the success of Operation Bloodhound, but he still has egg on his face after Alex Kincaide got captured during Vanguard. Once we get you two up to speed we're going to clean up his mess." "op07_subtitle_803" "Kotaro Izaki: Dal momento in cui inizieremo a seguire Kincaide avrai ben poco supporto sul campo… abituati ad usare le armi dei nostri nemici contro loro stessi." "[english]op07_subtitle_803" "Kotaro Izaki: When we go after Kincaide you'll have very little support in the field… get comfortable with using the weapons of our enemies against them." "op07_subtitle_804" "Kotaro Izaki: Alex Kincaide è stato un ostaggio dei Phoenix dall'Operazione Vanguard... fino ad oggi. Ci sono voluti mesi, ma sono stato in grado di ottenere informazioni riservate sulla posizione di Kincaide: una fabbrica di cemento posseduta dall'industrialista e simpatizzante dei Phoenix Franz Kriegeld.\n\nCarmen Cocinero: Entrate nella fabbrica e prelevate Kincaide - quando sarà al sicuro, troveremo un modo di incastrare Kriegeld." "[english]op07_subtitle_804" "Kotaro Izaki: Alex Kincaide has been a Phoenix captive since Operation Vanguard…. that ends today. It took months, but I was able to get intel on Kincaide's location: a cement factory owned by industrialist and Phoenix sympathizer Franz Kriegeld.\n\nCarmen Cocinero: Get in the factory, and extract Kincaide - once he's safe we'll find a way to nail Kriegeld." "op07_subtitle_805" "Alex Kincaide: Franz e Valeria litigano sempre; ma almeno sul fatto che l'Empire Taxi Company deve sparire sono entrambi d'accordo - Non so cosa abbiano fatto i tassisti di New York per far incazzare i Phoenix, ma sono i prossimi sulla lista." "[english]op07_subtitle_805" "Alex Kincaide: Franz and Valeria would argue all the time; but one thing they both agreed on was that the Empire Taxi Company had to go - I don't know what a bunch of New York cabbies did to piss off The Phoenix, but they're going to hit there next." "op07_subtitle_806" "Alex Kincaide: In una delle nostre interviste, Valeria mi ha detto che i Phoenix non hanno finito di distruggere il patrimonio di Lord Williams - vogliono attaccare tutte le sue tenute." "[english]op07_subtitle_806" "Alex Kincaide: In one of our interviews, Valeria told me The Phoenix weren't finished destroying Lord William's legacy - they're looking to attack all of his estates." "op07_subtitle_807" "Alex Kincaide: Kriegeld sta brandendo i Phoenix come una spada, usandoli per attaccare industrie con le quali è in competizione." "[english]op07_subtitle_807" "Alex Kincaide: Kriegeld is wielding The Phoenix like a sword, using them to target industries that he's competing with." "op07_subtitle_808" "Kotaro Izaki: Bel lavoro, l'estrazione di Kincaide, Carmen non avrebbe saputo fare di meglio.\n\nCarmen Cocinero: Ora che è al sicuro, concentriamoci su Kriegeld.\n\nKotaro Izaki: Ci penseremo dopo… avevo in mente qualcos'altro." "[english]op07_subtitle_808" "Kotaro Izaki: Great job extracting Kincaide, Carmen couldn't have done it better.\n\nCarmen Cocinero: Now that he's safe: let's focus on Kriegeld.\n\nKotaro Izaki: We'll get to that… I had something else in mind." "op07_subtitle_809" "Booth: Potrei sbagliarmi, ma mi sembri una persona intraprendente con un certo occhio per le nuove opportunità... Mi chiamo Booth, e credo che possiamo aiutarci a vicenda. A te servono armi per la tua guerra, e a me servono soldi per lo scotch a malto singolo. Metti in bella mostra le mie armi sul campo di battaglia e farò in modo di farti recapitare un bel regalino." "[english]op07_subtitle_809" "Booth: Now I may be mistaken, but you strike me as an enterprising individual with an eye for opportunity... The name's Booth, and I think we can help each other out. You need guns for your war, and I need money for single malt scotch. If you showcase some of my weapons on the battlefield I'll make sure something nice falls off the truck for you." "op07_subtitle_810" "Booth: I conflitti sono sempre esistiti, fin dal momento in cui il primo uomo delle caverne imparò a raccogliere una pietra... è la natura umana che ci spinge alla guerra. E visto che non puoi combattere la natura umana, forse potrei guadagnarci un po' di soldi sopra, giusto? Giusto." "[english]op07_subtitle_810" "Booth: Conflict has been around ever since the first caveman learned how to pick up a rock... it's human nature that drives us to war. And seeing as you can't fight human nature it seems like I might as well make a little money out of it, right? Right." "op07_subtitle_811" "Kotaro Izaki: Il mio informatore mi ha appena comunicato di un'altra operazione con a capo alcuni sicari di Valeria. Muoviamoci." "[english]op07_subtitle_811" "Kotaro Izaki: My source just informed me of another Operation being spearheaded by some of Valeria's hired thugs. Let’s move." "op07_subtitle_812" "Carmen Cocinero: Kotaro, Felix vuole parlarci…\n\nKotaro Izaki: Può aspettare. C'è ancora del lavoro da fare." "[english]op07_subtitle_812" "Carmen Cocinero: Kotaro, Felix wants to talk to us…\n\nKotaro Izaki: It can wait. There's still work to do." "op07_subtitle_813" "Booth: Alcuni buonisti mettono in dubbio l'etica di fornire armi a entrambe le fazioni dello stesso conflitto, ma la gente come noi si rende conto di come funziona il mondo. Non ci sono buoni o cattivi, ognuno è un eroe nella sua storia. Non fraintendetemi, non sostengo il mucchio di stronzate di cui Valeria Jenner parla, ma alla fine è come avere una zia che pizzica le vostre guance ogni volta che vi vede. Irrita come la merda? Sì. Rifiuti per caso il suo regalo di compleanno? Certo che no, cazzo." "[english]op07_subtitle_813" "Booth: Some bleeding hearts question the ethics of arming two sides of the same conflict but people like you and me understand the way the world works. There are no good guys and bad guys, everyone is a hero in their own story. Don't get me wrong, I don't subscribe to that whole load of bollocks that Valeria Jenner is peddling; but at the end of the day it's a bit like having a great aunt that pinches your cheeks every time you see her. Does she annoy the piss out of you? Yes. Do you turn down her birthday present? Fuck no." "op07_subtitle_814" "Felix Riley: Kotaro, ho bisogno dei tuoi uomini negli Stati Uniti: abbiamo un'opportunità di cogliere Kriegeld con le mani nel sacco.\n\nKotaro Izaki: Ma signore, stiamo iniziando a vedere i primi risultati qui in Europa, mi serve più tem-\n\nFelix Riley: Al termine di questa missione torni negli Stati Uniti, è un ordine, Kotaro.\n\nKotaro Izaki: Sissignore." "[english]op07_subtitle_814" "Felix Riley: Kotaro, I need your people stateside: we have an opportunity to catch Kriegeld red handed.\n\nKotaro Izaki: But sir, we're just starting to see results here in Europe, I need more ti-\n\nFelix Riley: After you finish this op you're going back to the States…that's an order Kotaro.\n\nKotaro Izaki: Yes sir." "op07_subtitle_815" "Booth: Se dovessi sentirti in colpa a lavorare con me, io non mi preoccuperei più di tanto. Quelli che fanno il nostro lavoro tendono a non vivere a lungo, quindi ti consiglio di cercare di goderti il viaggio finché puoi." "[english]op07_subtitle_815" "Booth: If you're feeling any pangs of guilt about working with me I wouldn't worry too much about it. People in our lines of work don't tend to live long, so I say just enjoy the ride as long as you can." "op07_subtitle_816" "Felix Riley: Abbiamo appena ricevuto il rapporto completo da Kincaide. Franz Kriegeld sta usando la sua attività per finanziare i Phoenix... ma ci serviranno delle prove se vogliamo iniziare a congelare i suoi beni. Non mi piace rispedirvi nella tana del leone, ma questa è la nostra possibilità per infliggere il colpo di grazia ai Phoenix." "[english]op07_subtitle_816" "Felix Riley: We just got the full debrief from Kincaide. Franz Kriegeld is using his business as a front to help finance the Phoenix... but if we're going to start freezing his assets we're going to need proof. I don't like sending you back into the lion’s den, but this is our chance to deal some lasting damage to The Phoenix." "op07_subtitle_817" "Carmen Cocinero: Kotaro, cosa stai facendo?\n\nKotaro Izaki: Seguo i soldi.\n\nCarmen Cocinero: Non siamo autorizzati a-\n\nKotaro Izaki: Tu sei l'ultima persona da cui mi aspetto una predica sulla procedura. Valeria ha usato gli scagnozzi di Elliot Kingsman per rinforzare il numero dei suoi uomini, e ora ne abbiamo le prove. Ho intenzione di seguire Kingsman... sei con me?\n\nCarmen Cocinero: *sospiro* Sono con te." "[english]op07_subtitle_817" "Carmen Cocinero: Kotaro, what are you doing?\n\nKotaro Izaki: Following the money.\n\nCarmen Cocinero: We're not authorized to-\n\nKotaro Izaki: You of all people don’t get to lecture me on procedure. Valeria has been using Elliot Kingsman's goons to bolster her numbers and now we have proof. I'm going after Kingsman… are you with me or not?\n\nCarmen Cocinero: *sigh* I'm with you." "op07_subtitle_818" "Carmen Cocinero: Credo ancora che sia una pessima idea.\n\nKotaro Izaki: È per il bene comune.\n\nCarmen Cocinero: È per la nostra corte marziale. \n\nKotaro Izaki: Di' il tuo nome.\n\nCarmen Cocinero: (sospira) Sono Carmen Cocinero\n\nKotaro Izaki: e io sono Kotaro Izaki. In caso di fallimento, questa registrazione è la prova che stiamo operando come singoli individui, non come membri autorizzati della task force della Coalizione.\n\nCarmen Cocinero: Ma non ci dispiacerebbe ricevere la grazia…\n\nKotaro Izaki: Carmen...\n\nCarmen Cocinero: A me non dispiacerebbe riceverla." "[english]op07_subtitle_818" "Carmen Cocinero: I still think this is a terrible idea.\n\nKotaro Izaki: It's for posterity.\n\nCarmen Cocinero: It's for our court martial. \n\nKotaro Izaki: Just say your damn name.\n\nCarmen Cocinero: *sigh* I'm Carmen Cocinero\n\nKotaro Izaki: and I'm Kotaro Izaki. In the event that we fail, this recording is proof that we are operating as individuals, not as sanctioned members of the Coalition Taskforce.\n\nCarmen Cocinero: But we wouldn't mind a pardon…\n\nKotaro Izaki: Carmen...\n\nCarmen Cocinero: I wouldn't mind a pardon." "op07_subtitle_819" "Felix Riley: Carmen e Kotaro potrebbero darci buca, ma non dimentichiamo la nostra missione: dobbiamo fermare i Phoenix." "[english]op07_subtitle_819" "Felix Riley: Carmen and Kotaro may be AWOL, but our focus can't change: we need to stop The Phoenix." "op07_subtitle_820" "Felix Riley: Le informazioni finanziarie che hai rubato a Kriegeld non solo ci aiuteranno a congelare i suoi beni, ma ci permetteranno anche di individuare le future operazioni dei Phoenix." "[english]op07_subtitle_820" "Felix Riley: The financials you stole from Kriegeld aren't just going to help us freeze his assets… they're a road map for future Phoenix Operations." "op07_subtitle_821" "Kotaro Izaki: Ci stiamo avvicinando a Kingsman, me lo sento!\n\nCarmen Cocinero: Kotaro, ci stanno tendendo un'esca… Kingsman non si è presentato negli ultimi due lavori... è una trappola.\n\nKotaro Izaki: Naturalmente è una trappola, ma qualcuno deve essere lì per attivarla.\n\nCarmen Cocinero: È una pazzia.\n\nKotaro Izaki: Sei libera di andare in qualsiasi momento, Carmen.\n\nCarmen Cocinero: No… siamo sulla stessa barca." "[english]op07_subtitle_821" "Kotaro Izaki: We're getting close to Kingsman: I can feel it.\n\nCarmen Cocinero: Kotaro: they're baiting us… Kingsman didn't show at the last two jobs… it's a trap.\n\nKotaro Izaki: Of course it's a trap - but someone has to be there to spring it.\n\nCarmen Cocinero: This is insane.\n\nKotaro Izaki: You're free to go whenever you want Carmen.\n\nCarmen Cocinero: No… we're in this together." "op07_subtitle_822" "Felix Riley: Abbiamo appena saputo che Valeria è in viaggio verso la fabbrica di cemento. Finite il vostro lavoro in Maghreb e tornate negli Stati Uniti: questa potrebbe essere la nostra occasione migliore per farla fuori." "[english]op07_subtitle_822" "Felix Riley: We just received word that Valeria is en route to the cement factory: Finish up your business in the Maghreb and return to the states: this could be our best chance to take her out." "op07_subtitle_823" "Booth: Ciao di nuovo, è il tuo vecchio amico Booth che ti parla. Ovviamente, essendo un uomo d'affari, cerco di non schierarmi da nessuna parte e quindi cerco di non rivelare informazioni cruciali né alla task force della Coalizione, né ai Phoenix. Ma mia figlia non sembra condividere il mio amore per la discrezione, e alla fine è diventata un obiettivo di Valeria. Anche in questo caso, per me non sarebbe opportuno se io interferissi o chiedessi dei favori, ma immagino che se qualcuno aiutasse Imogen a tornare sana e salva dalla base dei Phoenix in cui si nasconde, lei rimarrà estremamente grata dell'aiuto ricevuto." "[english]op07_subtitle_823" "Booth: Hello again, it's your old friend Booth. Now obviously as a businessman I make it a point not to choose sides, and as such I would never reveal critical information to either the Coalition Taskforce or The Phoenix. My daughter however, does not seem to share my love of discretion and is now marked for death by Valeria. Again, it would be inappropriate of me to interfere or ask for any favors; however, I imagine if you helped extract Imogen from the Phoenix base she is now hiding in, she would be quite grateful for your assistance." "op07_subtitle_824" "Imogen: Grazie per avermi salvata... vi sono debitrice, e io ripago sempre i miei debiti. Ora, un uccellino mi ha detto che Valeria è sopravvissuta al nostro spettacolo di fuochi d'artificio, ma il suo sangue è caduto in acqua e gli squali sono in agguato. Diverse cellule terroristiche stanno aumentando la loro attività per dimostrare di essere abbastanza forti da assumere il controllo dei Phoenix. Il vostro compito è respingere questi gruppi radicali e far sì che i Phoenix rimangano senza un leader fino al ritorno di Valeria." "[english]op07_subtitle_824" "Imogen: Thank you for saving me… I owe you, and I always repay my debts. Now, a little birdie told me Valeria survived our fireworks show, but her blood is in the water and sharks are circling. Different cells are stepping up activity to prove that they are strong enough to lead The Phoenix. You push back these splinter groups, and The Phoenix will remain leaderless until Valeria recovers." "op07_subtitle_825" "Imogen: Sembra che Franz Kriegeld fosse l'erede di Valeria: siccome sono stati i suoi soldi a finanziare l'operazione, si è sentito in dovere di assumere il controllo. Tuttavia, ora che i suoi beni stanno venendo congelati, Kriegeld sta cercando di dimostrare di avere altre qualità utili per i Phoenix." "[english]op07_subtitle_825" "Imogen: Franz Kriegeld was Valeria's heir apparent - it's his money that helped finance the operation and he felt he should be in charge… however now that his assets are being frozen he's looking to prove he has other skills that are useful to The Phoenix." "op07_subtitle_826" "Imogen: Mentre Valeria sta guarendo dalle ferite, tocca a Naomi mantenere lo status quo e dimostrare che il centro del potere dei Phoenix è ancora in piedi. Naomi è una fanatica che crede veramente nella sua causa." "[english]op07_subtitle_826" "Imogen: While Valeria recovers, it falls on Naomi to maintain the status quo and show that the powerbase of The Phoenix has not eroded. She's a zealot who truly believes in her cause." "op07_subtitle_827" "Imogen: Dopo la morte di Turner, Valeria ha sempre cercato un suo rimpiazzo. Lo ha trovato in Mikha Biton, un agente del Mossad passato ai Phoenix. È ancora praticamente uno sconosciuto, ma poche cose sono più pericolose di qualcuno che vuole dimostrare il proprio valore." "[english]op07_subtitle_827" "Imogen: Since Turner's death, Valeria had sought to find his replacement… she found him in Mikha Biton: a mossad operative who has crossed over to The Phoenix. He's still a relative unknown, but there's few things more dangerous than someone looking to prove themselves." "op07_comic_part_0_desc" "Valeria si risveglia per scoprire che non tutto potrebbe star andando secondo i piani." "[english]op07_comic_part_0_desc" "Valeria awakens to discover that everything may not be going according to plan." "op07_comic_part_1_desc" "Franz mette Valeria davanti ad un nuovo problema che i Phoenix devono affrontare: il tradimento." "[english]op07_comic_part_1_desc" "Franz confronts Valeria with a new problem facing the Phoenix: betrayal." "op07_comic_part_2_desc" "Conosceremo Imogen, una trafficante di armi che è stata segnata a morte da Valeria." "[english]op07_comic_part_2_desc" "We meet Imogen; an arms dealer who has been marked for death by Valeria." "op07_comic_part_3_desc" "Felix manda un paio di agenti a seguito del successo della campagna Gemini." "[english]op07_comic_part_3_desc" "Felix sends a pair of operators to follow up on the success of the Gemini Campaign." "op07_quest_name_701" "Alimentando le fiamme" "[english]op07_quest_name_701" "Fanning The Flames" "op07_quest_name_702" "Controllo di crociera" "[english]op07_quest_name_702" "Cruise Control" "op07_quest_name_703" "Parole dure" "[english]op07_quest_name_703" "Stern Words" "op07_quest_name_704" "Operazione: Cielo cadente" "[english]op07_quest_name_704" "Operation: Falling Sky" "op07_quest_name_705" "Specialità turca" "[english]op07_quest_name_705" "Turkish Delight" "op07_quest_name_706" "Sacchetto dei liquidi non incluso" "[english]op07_quest_name_706" "Quart Bag Not Included" "op07_quest_name_707" "Periodo di riposo" "[english]op07_quest_name_707" "R&R" "op07_quest_name_708" "Re della giungla" "[english]op07_quest_name_708" "King Of The Jungle" "op07_quest_name_709" "Trappola per turisti" "[english]op07_quest_name_709" "Tourist Trap" "op07_quest_name_710" "Confessioni sul taxi" "[english]op07_quest_name_710" "Taxi Cab Confessions" "op07_quest_name_711" "Cupole blu, strade rosse" "[english]op07_quest_name_711" "Blue Domes, Red Streets" "op07_quest_name_712" "Gruppo di ricognizione" "[english]op07_quest_name_712" "Scouting Party" "op07_quest_name_713" "Economia di base" "[english]op07_quest_name_713" "Basic Economics" "op07_quest_name_714" "Confusione nel Mediterraneo" "[english]op07_quest_name_714" "Mayhem In The Mediterranean" "op07_quest_name_715" "Superiorità di cecchini" "[english]op07_quest_name_715" "Sniper Superiority" "op07_quest_name_716" "Vieni per gli zoccoli, rimani per lo scontro a fuoco" "[english]op07_quest_name_716" "Come For The Wooden Shoes, Stay For The Firefight" "op07_quest_name_717" "Mai ritirarsi" "[english]op07_quest_name_717" "Never Withdraw" "op07_quest_name_718" "Ritiro di fine settimana" "[english]op07_quest_name_718" "Weekend Retreat" "op07_quest_name_719" "Alla ricerca del filo rosso" "[english]op07_quest_name_719" "Find The Red Wire" "op07_quest_name_720" "Accecato dalla luce" "[english]op07_quest_name_720" "Blinded By The Light" "op07_quest_name_721" "Intimo e personale" "[english]op07_quest_name_721" "Up Close And Personal" "op07_quest_name_722" "Strumenti di precisione" "[english]op07_quest_name_722" "Precision Instruments" "op07_quest_name_723" "Condividere è amare" "[english]op07_quest_name_723" "Sharing Is Caring" "op07_quest_name_724" "Guerra al terrore" "[english]op07_quest_name_724" "Hurt Locker" "op07_quest_name_725" "A chi piacciono le fiamme?" "[english]op07_quest_name_725" "Who Likes Fire?" "op07_quest_name_726" "Non ne hanno più bisogno" "[english]op07_quest_name_726" "They Don't Need It Anymore" "op07_quest_name_727" "Pistolero" "[english]op07_quest_name_727" "Gunslinger" "op07_quest_name_728" "Gli elmetti non li salveranno" "[english]op07_quest_name_728" "Helmets Won't Save Them" "op07_quest_name_729" "YOINK!" "[english]op07_quest_name_729" "YOINK!" "op07_quest_name_730" "Il selvaggio West" "[english]op07_quest_name_730" "Wild West Show" "op07_quest_name_731" "A gambe levate" "[english]op07_quest_name_731" "Gone Streaking" "op07_quest_name_801" "Il meglio del meglio" "[english]op07_quest_name_801" "The Elite Of The Elite" "op07_quest_name_802" "Il lavoro di squadra moltiplica il successo" "[english]op07_quest_name_802" "Teamwork Makes The Dream Work" "op07_quest_name_803" "Esame finale" "[english]op07_quest_name_803" "Final Exam" "op07_quest_name_804" "L'estrazione" "[english]op07_quest_name_804" "The Extraction" "op07_quest_name_805" "Empire State Of Mind" "[english]op07_quest_name_805" "Empire State Of Mind" "op07_quest_name_806" "Spargere sale sulla terra" "[english]op07_quest_name_806" "Salting The Earth" "op07_quest_name_807" "Invasione ostile" "[english]op07_quest_name_807" "Hostile Takeover" "op07_quest_name_808" "Ragionare a senso unico" "[english]op07_quest_name_808" "One Track Mind" "op07_quest_name_809" "Quid pro quo" "[english]op07_quest_name_809" "Quid Pro Quo" "op07_quest_name_810" "Previsioni del tempo" "[english]op07_quest_name_810" "Just Reporting The Weather" "op07_quest_name_811" "Cortesia professionale" "[english]op07_quest_name_811" "Professional Courtesy" "op07_quest_name_812" "Mantieni la rotta" "[english]op07_quest_name_812" "Stay The Course" "op07_quest_name_813" "Prospettiva" "[english]op07_quest_name_813" "Perspective" "op07_quest_name_814" "In panchina" "[english]op07_quest_name_814" "Benched" "op07_quest_name_815" "Buon viaggio" "[english]op07_quest_name_815" "Enjoy The Ride" "op07_quest_name_816" "Di nuovo nella mischia" "[english]op07_quest_name_816" "Once More Into The Breach" "op07_quest_name_817" "Giorno di riposo" "[english]op07_quest_name_817" "Taking A Personal Day" "op07_quest_name_818" "Perdoni e negazioni" "[english]op07_quest_name_818" "Of Pardons And Deniability" "op07_quest_name_819" "Occhi sul premio" "[english]op07_quest_name_819" "Eyes On The Prize" "op07_quest_name_820" "Frutti del tuo lavoro" "[english]op07_quest_name_820" "Fruits Of Your Labor" "op07_quest_name_821" "Un uomo posseduto" "[english]op07_quest_name_821" "A Man Possessed" "op07_quest_name_822" "Estremità allentate" "[english]op07_quest_name_822" "Loose Ends" "op07_quest_name_823" "Il nemico del mio nemico..." "[english]op07_quest_name_823" "The Enemy Of My Enemy..." "op07_quest_name_824" "Sangue in acqua" "[english]op07_quest_name_824" "Blood In The Water" "op07_quest_name_825" "Il presunto erede" "[english]op07_quest_name_825" "The Heir Apparent" "op07_quest_name_826" "1 minuto a mezzanotte" "[english]op07_quest_name_826" "1 Minute To Midnight" "op07_quest_name_827" "Un nuovo antagonista" "[english]op07_quest_name_827" "Here Comes A New Challenger" "cp8_comicsection_title_0" "Il campanello d'allarme di Valeria" "[english]cp8_comicsection_title_0" "Valeria's Wakeup Call" "cp8_comicsection_title_1" "Kriegeld: Introduzione" "[english]cp8_comicsection_title_1" "Enter Kriegeld" "cp8_comicsection_title_2" "Un cambio di piani" "[english]cp8_comicsection_title_2" "A Change In Plans" "cp8_comicsection_title_3" "Conseguenze" "[english]cp8_comicsection_title_3" "Aftermath" "op_wildfilre_comic_1" "Leggi il fumetto dell'Operazione Wildfire" "[english]op_wildfilre_comic_1" "View the Operation Wildfire comic" "op_wildfilre_comic_2" "Continua a leggere il fumetto dell'Operazione Wildfire" "[english]op_wildfilre_comic_2" "Continue the Operation Wildfire comic" "PaintKit_gs_ak47_supercharged" "Il corpo del fucile è stato verniciato in un giallo acceso e il caricatore è stato decorato con degli ingranaggi.\n\nVivi la tua vita un quarto di caricatore alla volta" "[english]PaintKit_gs_ak47_supercharged" "The body of the rifle has been painted bright yellow and the magazine has been custom painted to look like machinery.\n\nLive your life a quarter mag at a time" "PaintKit_gs_ak47_supercharged_Tag" "Fuel Injector" "[english]PaintKit_gs_ak47_supercharged_Tag" "Fuel Injector" "PaintKit_cu_awp_mastery" "È stato verniciato con una stampa idrografica unita all'utilizzo di sagome, ed è stato decorato con adesivi a trasferimento a caldo.\n\nChase Turner era un grand'uomo... non sarà facile essere alla sua altezza - I Phoenix e l'iniziato, parte prima" "[english]PaintKit_cu_awp_mastery" "It has been custom painted using a combination of hydrographics and careful stenciling and detailed with heat-transfer decals.\n\nChase Turner was a great man... you have big shoes to fill – The Phoenix and The Initiate, Part 1" "PaintKit_cu_bizon_citizen" "È stata decorata con un disegno personalizzato di una mimetica accentuato da una vernice fluorescente.\n\nQuello che senti non è il fragore delle onde..." "[english]PaintKit_cu_bizon_citizen" "It has been given a custom camouflage pattern accented with fluorescent paint.\n\nThat’s not crashing waves you hear..." "PaintKit_cu_bizon_citizen_Tag" "Photic Zone" "[english]PaintKit_cu_bizon_citizen_Tag" "Photic Zone" "PaintKit_aq_deserteagle_kumichodragon" "I dragoni sono stati rifiniti con un'incisione al laser sul carrello e sull'impugnatura.\n\nAmmiro molto il tuo lavoro, Yukako. Un giorno o l'altro dovremmo scambiare quattro chiacchiere... -Huxley, la concorrenza" "[english]PaintKit_aq_deserteagle_kumichodragon" "Dragons have been laser-etched onto the slide and grip.\n\nI’m a big fan of your work Yukako, we should talk... -Huxley, The Competition" "PaintKit_aq_deserteagle_kumichodragon_Tag" "Kumicho Dragon" "[english]PaintKit_aq_deserteagle_kumichodragon_Tag" "Kumicho Dragon" "PaintKit_aq_dualberettas_cartel" "Presenta un bassorilievo con scheletri, fiori e serpenti.\n\nEcco perché Huxley sta facendo il grosso del lavoro. Tutto quello che dobbiamo fare è spingerla a continuare... - Il serpente e il cercatore della verità, parte seconda" "[english]PaintKit_aq_dualberettas_cartel" "It has been engraved with skeletons, flowers and serpents.\n\nThat’s why Huxley is doing the heavy lifting, all we have to is nudge her forward... - The Serpent and The Truth Seeker, Part 2" "PaintKit_aq_famas_contour" "È stata verniciata in uno schema moderno di colori rosso e grigio che dona molto all'aspetto dell'arma.\n\nInsieme siamo sempre più forti" "[english]PaintKit_aq_famas_contour" "It has been custom painted in a modern red and grey design that complements the weapon's form.\n\nWe’re always stronger together" "PaintKit_cu_fiveseven_augmented" "È stata decorata con una stampa idrografica DDPAT blu chiaro e con una verniciatura personalizzata per il carrello.\n\nNon traggo profitto dalla guerra, traggo profitto dalla condizione umana... - Booth, trafficante di armi" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_augmented" "It has been given a light blue DDPAT hydrographic as well as a custom painted slide.\n\nI don’t profit from war, I profit from the human condition... - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_cu_fiveseven_augmented_Tag" "Triumvirate" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_augmented_Tag" "Triumvirate" "PaintKit_gs_glock18_award" "È stata scrupolosamente incisa.\n\nNaomi è conscia del fatto che un giorno morirà per Valeria" "[english]PaintKit_gs_glock18_award" "It has been painstakingly engraved.\n\nNaomi understands that one day she will die for Valeria" "PaintKit_gs_glock18_award_Tag" "Royal Legion" "[english]PaintKit_gs_glock18_award_Tag" "Royal Legion" "PaintKit_gs_m4a4_pioneer" "È stato verniciato con una stampa idrografica a carattere futuristico che ricorda l'interno di una nave spaziale.\n\nStai attento a quelli che parlano della torre di osservazione" "[english]PaintKit_gs_m4a4_pioneer" "All corners have been cut off the receipt of purchase.\n\nBeware those who speak of the watchtower" "PaintKit_gs_m4a4_pioneer_Tag" "The Battlestar" "[english]PaintKit_gs_m4a4_pioneer_Tag" "The Battlestar" "PaintKit_am_mac10_electricity" "È stata verniciata con una stampa idrografica di pelle di alligatore.\n\nIdrovolante non incluso" "[english]PaintKit_am_mac10_electricity" "It has been given a hydrographic of vibrant alligator skin.\n\nAirboat not included" "PaintKit_am_mac10_electricity_Tag" "Lapis Gator" "[english]PaintKit_am_mac10_electricity_Tag" "Lapis Gator" "PaintKit_gs_mag7_praetorian" "È stata verniciata con delle tinte metallizzate.\n\nLa guglia si sta formando" "[english]PaintKit_gs_mag7_praetorian" "It has been distinguishably painted with metallics.\n\nThe spire is forming" "PaintKit_gs_mag7_praetorian_Tag" "Praetorian" "[english]PaintKit_gs_mag7_praetorian_Tag" "Praetorian" "PaintKit_sp_mp7_impire" "È stata verniciata con una stampa idrografica di un'orda di folletti.\n\nGli omicidi di massa non sono mai stati così adorabili" "[english]PaintKit_sp_mp7_impire" "It has been given a hydrographic of a mob of imps,\n\nDecimation has never been so adorable" "PaintKit_sp_mp7_impire_Tag" "Impire" "[english]PaintKit_sp_mp7_impire_Tag" "Impire" "PaintKit_cu_nova_hyperbeast" "È stato verniciato con l'immagine di una bestia mitica in uno schema di colori psichedelico.\n\nTi chiamano l'Oni, giusto? Che nome pauroso per una persona così triste... – Elliot Kingsman, mercenario" "[english]PaintKit_cu_nova_hyperbeast" "It has been custom painted with a beastly creature in psychedelic colors.\n\nThey call you The Oni, right? Such a scary name for such a sad man... – Elliot Kingsman, Mercenary" "PaintKit_cu_ssg08_necropos" "È stato verniciato a mano con dei simboli runici nefasti.\n\nOgni carpentiere ha bisogno del proprio martello, ogni sarto del proprio fuso..." "[english]PaintKit_cu_ssg08_necropos" "It has been hand painted with nefarious runes.\n\nEvery carpenter needs their hammer, every tailor their spindle..." "PaintKit_cu_ssg08_necropos_Tag" "Necropos" "[english]PaintKit_cu_ssg08_necropos_Tag" "Necropos" "PaintKit_gs_tec9_jambiya" "È stata verniciata a mano e incisa al laser con disegni del Medio Oriente.\n\nShahrazad ha raccontato 1000 storie... questa è l'ultima che sentirai" "[english]PaintKit_gs_tec9_jambiya" "It has been hand painted and laser-etched with middle eastern patterns.\n\nShahrazad told 1000 tales... this is the last one you’ll hear" "PaintKit_gs_tec9_jambiya_Tag" "Jambiya" "[english]PaintKit_gs_tec9_jambiya_Tag" "Jambiya" "PaintKit_gs_usp_voltage" "Il silenziatore e il carrello sono stati decorati con un bassorilievo personalizzato.\n\nHai avuto ciò che volevi, ma sai adesso che cosa significa? – Booth, trafficante di armi" "[english]PaintKit_gs_usp_voltage" "It has been given a custom engraved silencer and slide.\n\nYou got what you wanted, now do you know what that means? – Booth, Arms Dealer" "PaintKit_gs_usp_voltage_Tag" "Lead Conduit" "[english]PaintKit_gs_usp_voltage_Tag" "Lead Conduit" "CSGO_Wearable_ct_st6" "Squadra SEAL 6" "[english]CSGO_Wearable_ct_st6" "SEAL Team Six" "CSGO_Purchasable_Game_License_BannedInChina" "lorem ipsum" "[english]CSGO_Purchasable_Game_License_BannedInChina" "This account is not allowed to play Counter-Strike: Global Offensive using the Perfect World CS:GO game license." "CSGO_Wearable_ct_sas" "Forza Speciale Aeronautica Britannica (SAS)" "[english]CSGO_Wearable_ct_sas" "Special Air Service (SAS)" "CSGO_Wearable_ct_sas_Desc" "Un'unità dell'esercito britannico organizzata per effettuare operazioni di ricognizione sotto copertura, anti-terrorismo, raccolta di informazioni e... \"intervento diretto\"." "[english]CSGO_Wearable_ct_sas_Desc" "A unit of the British Army organized to perform covert recon, counter-terrorism, human intelligence gathering... and 'direct action'." "CSGO_Wearable_t_freefighter" "Soldato della libertà" "[english]CSGO_Wearable_t_freefighter" "Freedom Fighter" "CSGO_Wearable_t_freefighter_Desc" "Una misteriosa fazione mossa da motivi poco chiari e potenzialmente violenti. Nonostante si ostinino a difendere la libertà, questi combattenti sono pesantemente armati." "[english]CSGO_Wearable_t_freefighter_Desc" "A mysterious faction with unclear and potentially violent motive. While ostensibly claiming a cause of freedom, these fighters are nonetheless heavily armed." "CSGO_Wearable_t_pro" "Professionale" "[english]CSGO_Wearable_t_pro" "Professional" "CSGO_Wearable_t_pro_Desc" "Sostenuti da un'organizzazione sconosciuta ma ben finanziata, i professionisti sono dei mercenari privati ed esperti che non esiteranno a freddare qualsiasi oppositore - ad un prezzo." "[english]CSGO_Wearable_t_pro_Desc" "Backed by an unknown but well-financed organization, the professionals are seasoned private mercenaries that won't hesitate to gun down any opposition - for a price." "CSGO_Wearable_t_phoenix" "Phoenix Connexion" "[english]CSGO_Wearable_t_phoenix" "Phoenix Connexion" "CSGO_Wearable_t_phoenix_Desc" "La spietata organizzazione dei Phoenix è stata rasa al suolo e fatta risorgere dalle ceneri un infinito numero di volte. Riescono sempre a tornare alla luce, ogni volta più determinati a far rispettare la loro distorta ideologia con la violenza. E sono anche dei grandi amanti delle salsicce." "[english]CSGO_Wearable_t_phoenix_Desc" "The ruthless Phoenix organization has been burned to the ground and resurrected more times than anyone can count. They perennially return, always more determined to enforce their distorted ideology, always through violence. Also they really like sausages." "crate_community_11_unusual_lootlist" "o il rarissimo Coltello Bowie!" "[english]crate_community_11_unusual_lootlist" "or the Exceedingly Rare Bowie Knife!" "crate_community_11_unusual_itemname" "★ Coltello Bowie ★" "[english]crate_community_11_unusual_itemname" "★ Bowie Knife ★" "SFUI_CoopMission" "Attacco cooperativo" "[english]SFUI_CoopMission" "Co-op Strike" "SFUI_GameMode_coopmission" "Attacco cooperativo" "[english]SFUI_GameMode_coopmission" "Co-op Strike" "SFUI_GameModeCoopMission" "Attacco cooperativo" "[english]SFUI_GameModeCoopMission" "Co-op Strike" "SFUI_mapgroup_op_op07" "Operazione Wildfire" "[english]SFUI_mapgroup_op_op07" "Op. Wildfire Group" "SFUI_mapgroup_op_op07_Short" "Wildfire" "[english]SFUI_mapgroup_op_op07_Short" "Wildfire" "SFUI_Map_gd_sugarcane" "Sugarcane" "[english]SFUI_Map_gd_sugarcane" "Sugarcane" "SFUI_Map_coop_cementplant" "Phoenix Compound" "[english]SFUI_Map_coop_cementplant" "Phoenix Compound" "SFUI_Map_cs_cruise" "Cruise" "[english]SFUI_Map_cs_cruise" "Cruise" "SFUI_Map_de_coast" "Coast" "[english]SFUI_Map_de_coast" "Coast" "SFUI_Map_de_empire" "Empire" "[english]SFUI_Map_de_empire" "Empire" "SFUI_Map_de_royal" "Royal" "[english]SFUI_Map_de_royal" "Royal" "SFUI_Map_de_mikla" "Mikla" "[english]SFUI_Map_de_mikla" "Mikla" "SFUI_Map_de_santorini" "Santorini" "[english]SFUI_Map_de_santorini" "Santorini" "SFUI_Map_de_tulip" "Tulip" "[english]SFUI_Map_de_tulip" "Tulip" "SFUI_Map_Tooltip_Desc_Operation_Nuke" "Una nuova versione della mappa Nuke. \n\nQuesta mappa sarà disponibile per tutti tramite il sistema di ricerca ufficiale delle partite per l'intera durata dell'operazione corrente." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Operation_Nuke" "The newest iteration of Nuke.

    This map is available to everyone on Official Matchmaking for the duration of the current operation." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_cruise" "Una vacanza da sogno si trasforma in un incubo quando un gruppo di pirati prende in ostaggio una nave da crociera." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_cruise" "A dream vacation is turned into a nightmare when pirates take a cruise liner hostage." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_coast" "Un borgo storico italiano è diventato un obiettivo dei terroristi. Vieni a disinnescare la bomba e rimani per il limoncello." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_coast" "A historical Italian village has become a terrorist target... come for the bomb disposal, stay for the lemoncello." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_santorini" "Un tempo una pittoresca meta turistica, Santorini è ormai diventata una zona di guerra." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_santorini" "Once a picturesque tourist trap, Santorini has since devolved into a war zone." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_empire" "La cattiva notizia è che l'Empire Taxi Company è risultata essere una semplice copertura per attività illecite. La buona notizia è che non aumentano i prezzi all'ora di punta." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_empire" "On the downside, Empire Taxi Company has been discovered as a front for illegal activity. On the upside, they don’t do surge pricing." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_royal" "La città natale di Lord William è diventata un altro obiettivo primario di Valeria." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_royal" "Lord William’s home town has become another high profile target of Valeria." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_mikla" "I vicoli di una città mediterranea sono lo sfondo di questo scenario di disinnesco." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_mikla" "The alleys of a Mediterranean city serve as the backdrop for this defuse scenario." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_tulip" "Cattedrali, ristoranti di falafel e demolizioni ti aspettano. Procedere con cautela non fa parte del piano. " "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_tulip" "Cathedrals, falafel joints and demolitions await you. No tiptoeing allowed. " "SFUI_Map_Tooltip_Desc_nuke" "Centrale nucleare di Cedar Creek: nuova sala dei materiali tossici, stesso problema dei terroristi che vogliono farla saltare in aria." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_nuke" "Cedar Creek Nuclear Powerplant: new toxic room, same problem of terrorists wanting to blow it up." "SFUI_MainMenu_Global_Mission_Alert" "Missione lampo attiva" "[english]SFUI_MainMenu_Global_Mission_Alert" "Active Blitz Mission" "SFUI_Store_Hint_CommunitySeasonSeven2016" "- Il Gettone dell'Operazione Wildfire \n- La campagna Wildfire e la campagna cooperativa Gemelli \n- Nuovissime missioni lampo \n- Accesso ad armi e casse dell'Operazione Wildfire \n- Diario operativo dell'Operazione Wildfire e molto altro ancora..." "[english]SFUI_Store_Hint_CommunitySeasonSeven2016" "- The Operation Wildfire coin \n- The Wildfire Campaign and the cooperative Gemini Campaign \n- All-new global Blitz mission events \n- Operation Wildfire Case and weapon drops \n- Operation Wildfire Journal and more..." "SFUI_Missions_Title_Global_Active" "Missione lampo attiva" "[english]SFUI_Missions_Title_Global_Active" "Active Blitz Mission" "SFUI_Missions_Title_Global_Time_Left" "Termina tra %s1 minuti" "[english]SFUI_Missions_Title_Global_Time_Left" "Ends in %s1 Minutes" "SFUI_Missions_Title_Global_Upcoming" "Missione lampo successiva" "[english]SFUI_Missions_Title_Global_Upcoming" "Upcoming Blitz Mission" "SFUI_Missions_Play_Active" "Gioca alla missione attiva" "[english]SFUI_Missions_Play_Active" "Play Active Mission" "SFUI_Missions_Comic" "Leggi il fumetto" "[english]SFUI_Missions_Comic" "View Comic" "SFUI_Missions_Replay" "Rigioca missione" "[english]SFUI_Missions_Replay" "Replay Mission" "SFUI_Missions_Global_Upcoming" "Missione lampo successiva" "[english]SFUI_Missions_Global_Upcoming" "Upcoming Blitz Mission" "SFUI_Missions_Global_ToolTip" "Le missioni lampo sono degli eventi durante i quali i giocatori con i gettoni dell'operazione possono ottenere punti esperienza aggiuntivi completando l'azione richiesta." "[english]SFUI_Missions_Global_ToolTip" "Blitz Missions are events during which operation coin holders can earn additional XP by accomplishing the specified action." "SFUI_Stirke_Mission_Schedule" "Programmazione delle missioni lampo" "[english]SFUI_Stirke_Mission_Schedule" "Blitz Missions Schedule" "SFUI_InvPanel_filter_only_weapons" "Tutte le armi" "[english]SFUI_InvPanel_filter_only_weapons" "All Weapons" "SFUI_InvContextMenu_Campaign_Map" "MAPPA DELLA CAMPAGNA" "[english]SFUI_InvContextMenu_Campaign_Map" "CAMPAIGN MAP" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_2" "Test di Valve" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_2" "Valve Test" "CSGO_Journal_CoverId_6" "OJ 15-6" "[english]CSGO_Journal_CoverId_6" "OJ 15-6" "CSGO_Journal_CoverTitle_6" "OPERAZIONE WILDFIRE" "[english]CSGO_Journal_CoverTitle_6" "OPERATION WILDFIRE" "CSGO_Journal_CoverDesc_6" "WILDFIRE: DIARIO OPERATIVO" "[english]CSGO_Journal_CoverDesc_6" "WILDFIRE: OPERATIONAL JOURNAL" "CSGO_Journal_CoverDate_6" "Pubblicazione: %s1" "[english]CSGO_Journal_CoverDate_6" "Issued: %s1" "CSGO_Journal_Badge_Status_Title_6" "Stato dell'Op. Wildfire" "[english]CSGO_Journal_Badge_Status_Title_6" "Op Wildfire Status" "CSGO_Journal_Campaign_Desc_1" "Sono scoppiati dei conflitti in certe zone del mondo. Sono conflitti nuovi. Gioca e scopri queste nuove campagne." "[english]CSGO_Journal_Campaign_Desc_1" "Conflicts have happened in certain areas of the world. These are new conflicts. Play and learn these new campaign maps." "CSGO_Journal_Mission_Available" "%s1 missione disponibile" "[english]CSGO_Journal_Mission_Available" "%s1 Mission Available" "CSGO_Journal_Campaign_Complete" "Campagna completata!" "[english]CSGO_Journal_Campaign_Complete" "Campaign Complete!" "CSGO_Journal_Get_Mission_Lobby" "Richiesta missione" "[english]CSGO_Journal_Get_Mission_Lobby" "Requesting Mission" "CSGO_Journal_Mission_Complete_Replay" "✔ Rigioca la missione per cercare di ottenere un punteggio migliore.\nHai già ottenuto la tua ricompensa per questa missione." "[english]CSGO_Journal_Mission_Complete_Replay" "✔ Replay mission to try for a better score.\nYou have already earned your Mission Reward for this mission." "CSGO_Journal_Mission_Loading_Leader" "Caricamento dei punteggi degli amici..." "[english]CSGO_Journal_Mission_Loading_Leader" "Loading friends scores..." "CSGO_Journal_Mission_NoFriends" "Nessun amico ha ancora giocato a questa missione" "[english]CSGO_Journal_Mission_NoFriends" "No friends have played this mission yet" "CSGO_Mission_Leaderboard_Header" "Amici che hanno giocato a questa missione" "[english]CSGO_Mission_Leaderboard_Header" "Friends who played this mission" "CSGO_Journal_Tooltip_Leaderboard_open" "Mostra altro..." "[english]CSGO_Journal_Tooltip_Leaderboard_open" "Show More..." "CSGO_Journal_Leaderboard_Title" "%s1 - Punteggi degli amici" "[english]CSGO_Journal_Leaderboard_Title" "%s1 Friends Leaderboard" "SFUI_Activate_Server_Mission" "Attiva questa missione" "[english]SFUI_Activate_Server_Mission" "Make This Mission Your Active Mission" "SFUI_Lobby__Mission_complete" "✔ Rigioca la missione per cercare di ottenere un punteggio migliore. Hai già ottenuto la tua ricompensa per questa missione." "[english]SFUI_Lobby__Mission_complete" "✔ Replay mission to try for a better score. You have already earned your Mission Reward for this mission." "SFUI_Lobby__Mission_locked" "Non hai ancora sbloccato questa missione. Non potrai ottenere la relativa ricompensa." "[english]SFUI_Lobby__Mission_locked" "You have not unlocked this mission. You will not be able to earn its Mission Reward." "SFUI_Lobby__Mission_accessible" "Questa non è la tua missione attiva. Non potrai ottenere la relativa ricompensa." "[english]SFUI_Lobby__Mission_accessible" "This mission is not your Active mission. You will not be able to earn its Mission Reward." "SFUI_Lobby__Mission_does_not_own" "Aiuta il tuo amico a vincere questa missione Guardiano. Questa e altre missioni sono disponibili grazie al pass dell'Operazione. Senza un pass, non avrai la possibilità di ricevere la ricompensa della missione." "[english]SFUI_Lobby__Mission_does_not_own" "Help your friend beat this Guardian mission. This and other missions are available from the operation pass. Without a pass, you will not earn the Mission Reward." "CSGO_Journal_Mission_NoMissions" "Prima di poter iniziare una nuova missione" "[english]CSGO_Journal_Mission_NoMissions" "Till you can start a new mission" "CSGO_Journal_Mission_Faq6" "Con che frequenza posso completare le missioni?\nCon un pass di accesso all'Operazione Bloodhound, potrai completare fin da subito due missioni. Ogni giorno, il numero di missioni disponibili aumenterà di uno.\n\nSe hai esaurito le missioni, ti basterà ricontrollare in seguito; un conto alla rovescia mostrerà quante ore mancheranno prima che tu possa proseguire nella campagna.\n\n\n\n\nCome faccio a completare le missioni?\nLe missioni si possono completare usando il sistema di ricerca ufficiale delle partite per la modalità o la mappa specificate. Se non sei sicuro di saper scegliere le condizioni giuste per la missione, clicca su di essa dal menu principale e seleziona \"Gioca\".\n\n\n\nHo lavorato sulla mia missione ma non ne vedo i progressi, come mai?\nI progressi sulle missioni vengono registrati solo al termine di una partita; non ne otterrai se l'abbandoni prima della fine.\n\nSe sei rimasto fino alla fine ma non vedi comunque dei progressi, assicurati di aver scelto la mappa o la modalità corretta per quella missione e che ci sia almeno un altro giocatore umano nel server.\n\nQuando i tuoi progressi potranno essere registrati, il pannello di stato della missione sotto alla classifica avrà la scritta \"Attiva\".\n\n\n\nCome si guadagnano i punti ESP?\nGuadagnerai punti ESP al termine di ogni partita sui server ufficiali. In una partita competitiva, i tuoi punti ESP guadagnati dipenderanno dai round vinti. In tutte le altre modalità, i tuoi ESP dipenderanno dal tuo punteggio. Inoltre, all'inizio di ogni settimana riceverai un bonus di punti ESP. Durante l'Operazione Bloodhound, potrai guadagnare punti ESP extra completando le missioni.\n\n\n\nChe succede quando guadagno abbastanza punti ESP da salire di livello?\nOgni volta che sali di livello, il grado del tuo profilo di CS:GO aumenterà e riceverai una nuova icona del profilo. Inoltre, per ogni primo nuovo livello ottenuto durante la settimana, otterrai una nuova arma. Se hai un pass di accesso all'Operazione Bloodhound, l'arma trovata apparterrà ad una delle collezioni di armi esclusive dell'Operazione: Cobblestone, Cache, Overpass, Dèi e mostri, Il sole nascente e la collezione del Macellaio.\n\n\n\nNon sto più ottenendo punti ESP. Che succede?\nI punti ESP si possono guadagnare solo sui server ufficiali, e solo al termine della partita; non guadagnerai nessun punto se abbandonerai una partita a metà. Puoi guadagnare punti ESP solo se è presente almeno un altro giocatore umano nel tuo server.\n\nC'è un limite a quante volte il mio profilo può salire di grado?\nNon c'è nessun limite. A prescindere da quanto giochi, potrai sempre continuare a ottenere altri punti ESP per salire di livello.\n\n\n\nCome faccio a guadagnare nuove armi?\nC'è solo un modo per ottenere nuove armi. Puoi guadagnartene una alla settimana, la prima volta che il tuo grado salirà di livello in un periodo di sette giorni. La tua barra di progresso indicherà quando potrai guadagnare una nuova arma." "[english]CSGO_Journal_Mission_Faq6" "How often can I complete missions?\nWith an Operation Bloodhound Access pass, you are able to complete two missions right off the bat. Every day, your pool of available missions will increase by one.\n\nIf you're out of missions, just check back later - a countdown timer will show you how many hours are left before you can make more progress in your campaigns.\n\nHow do I work on my mission?\nMissions can be completed using official matchmaking for the specified game mode and/or map. If you're not sure how to get into the right match, click on your mission in the Main Menu and select 'Play'.\n\nI worked on my mission but don't see any progress, what happened?\nMission progress is only logged at the end of a match; you will not make any progress if you leave early.\n\nIf you stay until the end and still do not see any progress, make sure you are in the correct game mode and/or map, and make sure there is at least one other human player in your server.\n\nWhen you are able to make progress in your mission, your mission status panel (below the scoreboard) will be 'Active'.\n\nHow do I gain XP?\nYou will earn XP at the end of a match on official servers. In a Competitive match, your earned XP is determined by your rounds won. In all other game modes, your earned XP is determined by your score. Additionally, at the start of each week you will receive an XP bonus boost. During Operation Bloodhound, you can gain extra XP by completing missions.\n\nWhat happens when I earn enough XP to gain a Rank?\nWhenever you gain a Rank, your CS:GO Profile Rank will increase and you will receive a new profile icon. Additionally, your first Rank earned each week will reward you with an earned weapon drop. If you have an Operation Bloodhound Access pass, your earned weapon drops will come from one of the exclusive Operation Bloodhound weapon collections: Cobblestone, Cache, Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, and Chop Shop.\n\nI haven't been earning any XP. What happened?\nXP can only be earned on official servers, and is only earned at the end of a match; you will not earn any XP if you leave a match early. You can only earn XP when there is at least one other human player in your server.\n\nIs there a limit to the number of times I can increase my Profile Rank?\nThere is no limit. Regardless of how much you play, you can always continue to gain XP toward a new Rank.\n\nHow do I earn weapon drops?\nThere is only one way to earn weapon drops. You can receive one earned weapon drop per week. You will receive this drop the first time you increase your Rank during the week. Your level progress bar will indicate when you are eligible for an earned weapon." "CSGO_Journal_Mission_Faq7" "Con che frequenza posso completare le missioni?\nCon un Gettone dell'Operazione Wildfire potrai completare fin da subito due missioni. Ogni giorno, il numero di missioni disponibili aumenterà di uno.\n\nSe hai esaurito le missioni, ti basterà ricontrollare in seguito; un conto alla rovescia mostrerà quante ore mancheranno prima che tu possa proseguire nella campagna.\n\nCome faccio a completare le missioni?\nLe missioni si possono completare usando il sistema di ricerca ufficiale delle partite per la modalità o la mappa specificate. Se non sei sicuro di saper scegliere le condizioni giuste per la missione, clicca su di essa dal menu principale e seleziona \"Gioca\".\n\nHo completato degli obiettivi nella mia missione, ma non vedo alcun progresso; come mai?\nI progressi delle missioni vengono registrati solo al termine di una partita; non ne otterrai se abbandoni prima della fine.\n\nSe sei rimasto fino alla fine ma non vedi comunque dei progressi, assicurati di aver scelto la mappa o la modalità corretta per quella missione e che ci sia almeno un altro giocatore umano nel server.\n\nQuando i tuoi progressi potranno essere registrati, il pannello di stato della missione sotto alla classifica presenterà la scritta \"Attiva\".\n\nPosso rigiocare le missioni della campagna Gemelli?\nSì. Dopo aver completato una missione Guardiano o Attacco, avrai la possibilità di rigiocare la missione quante volte desideri. Per rigiocare una missione, visita la mappa della campagna Gemelli nel tuo diario operativo e seleziona una qualsiasi missione già completata. Il tuo miglior punteggio verrà mostrato sulle classifiche degli amici di quella specifica missione.\n\nCosa sono le missioni lampo?\nLe missioni lampo sono eventi globali attivi per un determinato periodo di tempo per tutti i giocatori con un gettone dell'Operazione. Puoi ottenere punti ESP aggiuntivi durante una missione lampo portando a termine un obiettivo specifico. Le missioni lampo non influenzano il numero di missioni della campagna che puoi completare.\n\nCome posso ottenere le armi dell'Operazione Wildfire?\nVerrai ricompensato con un'arma ogni settimana quando otterrai abbastanza ESP da salire di grado. Se possiedi un Gettone dell'Operazione Wildfire, le armi ottenute apparterranno a una delle collezioni dell'Operazione Wildfire: Cobblestone, Cache, Overpass, Dèi e mostri, Sole nascente e Zac zac." "[english]CSGO_Journal_Mission_Faq7" "How often can I complete missions?\nWith an Operation Wildfire Coin, you are able to complete two missions right off the bat. Every day, your pool of available missions will increase by one.\n\nIf you're out of missions, just check back later - a countdown timer will show you how many hours are left before you can make more progress in your campaigns.\n\nHow do I make progress on my mission?\nMissions can be completed using official matchmaking for the specified game mode and/or map. If you're not sure how to get into the right match, click on your mission in the Main Menu and select 'Play'.\n\nI worked on my mission but don't see any progress, what happened?\nMission progress is only logged at the end of a match; you will not make any progress if you leave early.\n\nIf you stay until the end and still do not see any progress, make sure you are in the correct game mode and/or map, and make sure there is at least one other human player in your server.\n\nWhen you are able to make progress in your mission, your mission status panel (below the scoreboard) will be 'Active'.\n\nCan I replay Gemini Campaign Missions?\nYes, after completing a Guardian or Strike mission you can replay the mission as often as you'd like. To replay a mission, visit the Gemini Campaign map in your Operation Journal and select any completed mission. Your highest score will be displayed on that mission's Friends Leaderboard.\n\nWhat are Blitz Missions?\nBlitz Missions are global events which are active for a specified time for all operation coin holders. You can earn boosted XP during a Blitz Mission when you execute the specified mission action. Blitz Missions do not impact the number of campaign missions you can complete.\n\nHow do I earn Operation Wildfire weapon drops?\nWhen you gain enough XP to earn your first Rank each week, you will receive a weapon drop. If you have an Operation Wildfire Coin, your earned weapon drops will come from one of the Operation Wildfire weapon collections: Cobblestone, Cache, Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, and Chop Shop." "CSGO_Journal_Comic_Instructions" "Clicca sull'immagine per proseguire" "[english]CSGO_Journal_Comic_Instructions" "Click image to advance" "CSGO_Journal_Comic_TBC" "...Continua\nCompleta le missioni per sbloccare l'episodio successivo" "[english]CSGO_Journal_Comic_TBC" "...To be continued\nUnlock next episode by completing missions" "CSGO_Journal_Mission_Leave_Lobby_Warning" "Avviare questa missione chiuderà la lobby attuale e ne creerà una nuova." "[english]CSGO_Journal_Mission_Leave_Lobby_Warning" "Starting this mission will close the current lobby and create a new one." "CSGO_Coop_Scoreboard_Better" "Il tuo precedente punteggio migliore era %s1. L'hai superato di %s2 punti" "[english]CSGO_Coop_Scoreboard_Better" "Your previous best score was %s1. You beat it by +%s2" "CSGO_Coop_Scoreboard_Worse" "Il tuo punteggio predecente era %s1" "[english]CSGO_Coop_Scoreboard_Worse" "Your previous score was %s1" "CSGO_Coop_Scoreboard_New_High" "IL TUO NUOVO RECORD!" "[english]CSGO_Coop_Scoreboard_New_High" "YOUR NEW HIGH SCORE!" "SFUI_Date_Format_DayOfWeek0" "Dom" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek0" "Sun" "SFUI_Date_Format_DayOfWeek1" "Lun" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek1" "Mon" "SFUI_Date_Format_DayOfWeek2" "Mar" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek2" "Tue" "SFUI_Date_Format_DayOfWeek3" "Mer" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek3" "Wed" "SFUI_Date_Format_DayOfWeek4" "Gio" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek4" "Thu" "SFUI_Date_Format_DayOfWeek5" "Ven" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek5" "Fri" "SFUI_Date_Format_DayOfWeek6" "Sab" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfWeek6" "Sat" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth01" "1" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth01" "1st" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth02" "2" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth02" "2nd" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth03" "3" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth03" "3rd" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth04" "4" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth04" "4th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth05" "5" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth05" "5th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth06" "6" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth06" "6th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth07" "7" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth07" "7th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth08" "8" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth08" "8th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth09" "9" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth09" "9th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth10" "10" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth10" "10th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth11" "11" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth11" "11th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth12" "12" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth12" "12th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth13" "13" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth13" "13th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth14" "14" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth14" "14th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth15" "15" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth15" "15th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth16" "16" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth16" "16th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth17" "17" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth17" "17th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth18" "18" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth18" "18th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth19" "19" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth19" "19th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth20" "20" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth20" "20th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth21" "21" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth21" "21st" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth22" "22" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth22" "22nd" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth23" "23" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth23" "23rd" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth24" "24" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth24" "24th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth25" "25" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth25" "25th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth26" "26" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth26" "26th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth27" "27" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth27" "27th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth28" "28" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth28" "28th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth29" "29" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth29" "29th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth30" "30" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth30" "30th" "SFUI_Date_Format_DayOfMonth31" "31" "[english]SFUI_Date_Format_DayOfMonth31" "31st" "SFUI_XP_Bonus_2_op07" "Otterrai un nuovo oggetto %s1 la prossima volta che salirai di grado!" "[english]SFUI_XP_Bonus_2_op07" "Get a %s1 item drop next time you rank up!" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_8" " %s1 ESP della missione lampo" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_8" " %s1 Blitz Mission XP" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_58" " %s1 ESP della missione lampo (I tuoi ESP x Moltiplicatore ridotto)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_58" " %s1 Blitz Mission XP (Your XP x Reduced Multiplier)" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn3" "Schieramento tra 3" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn3" "Deploying in 3" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn2" "Schieramento tra 2" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn2" "Deploying in 2" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn1" "Schieramento tra 1" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingIn1" "Deploying in 1" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn3" "Schieramento in modalità DIFFICILE tra 3" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn3" "Deploying on HARD in 3" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn2" "Schieramento in modalità DIFFICILE tra 2" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn2" "Deploying on HARD in 2" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn1" "Schieramento in modalità DIFFICILE tra 1" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployingHARDIn1" "Deploying on HARD in 1" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_WaitingDeploying" "In attesa dello schieramento" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_WaitingDeploying" "Waiting to deploy" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployCancelled" "Schieramento annullato" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployCancelled" "Deploy cancelled" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Deploying" "Schieramento in corso!" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Deploying" "Deploying!" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployMissionBust" "Gli Anti-Terroristi non si sono schierati in tempo. Missione fallita!" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_DeployMissionBust" "Counter-Terrorists failed to deploy in time, mission failed!" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_CollectCoin" "Moneta collezionabile trovata: %s1/3" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_CollectCoin" "Collectable coin acquired %s1/3" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_ThumbInsert" "USB inserita.\nI dati sono in trasferimento!" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_ThumbInsert" "Thumbstick inserted.\nThe data transferring!" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_ThumbReady" "La chiavetta USB è pronta per essere rimossa!" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_ThumbReady" "Thumbstick is ready to be retrieved!" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Insert" "USB rimossa.\nInstallazione del virus in corso!" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Insert" "Thumbstick retrieved.\nNow installing virus!" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Ready" "Seconda USB pronta!" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Ready" "Thumbstick 2 ready!" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Retrieved" "USB con virus rimossa!" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_Thumb2Retrieved" "Virus thumbstick retrieved!" "SFUI_WinPanel_Coop_Mission_Win" "Missione compiuta!" "[english]SFUI_WinPanel_Coop_Mission_Win" "Mission Completed!" "SFUI_WinPanel_Coop_Mission_Lose" "Missione fallita!" "[english]SFUI_WinPanel_Coop_Mission_Lose" "Mission Failed!" "SFUI_Scoreboard_Coop_TimeLeft" "Tempo rimasto" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_TimeLeft" "Time Remaining" "SFUI_Scoreboard_Coop_DmgToEnemyRatio" "Danni subiti dalla squadra" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_DmgToEnemyRatio" "Damage Taken by Team" "SFUI_Scoreboard_Coop_TeamAccuracy" "Precisione di tiro" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_TeamAccuracy" "Bullet Accuracy" "SFUI_Scoreboard_Coop_Headshots" "Percentuale di colpi alla testa" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_Headshots" "Headshot Percentage" "SFUI_Scoreboard_Coop_RoundsFailed" "Round falliti" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_RoundsFailed" "Mission Rounds Failed" "SFUI_Scoreboard_Coop_DamageTaken" "Danni subiti" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_DamageTaken" "Damage Taken" "SFUI_Scoreboard_Coop_NoDeaths" "Nessuna morte" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_NoDeaths" "No Deaths" "SFUI_Scoreboard_Coop_PistolsOnly" "Solo pistole" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_PistolsOnly" "Pistols Only" "SFUI_Scoreboard_Coop_HardMode" "Completata in modalità Difficile" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_HardMode" "Completed On Hard Mode" "SFUI_Scoreboard_Coop_AllCoins" "Tutte le monete raccolte" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_AllCoins" "Collected All Coins" "SFUI_Scoreboard_Coop_Within3Rounds" "Completata entro 3 round" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_Within3Rounds" "Completed Within 3 Rounds" "SFUI_CoopSB_FinalScore" "Punteggio finale della squadra" "[english]SFUI_CoopSB_FinalScore" "Final Team Score" "SFUI_CoopSB_FinalScore_Prev" "Punteggio precedente della squadra" "[english]SFUI_CoopSB_FinalScore_Prev" "Previous Team Score" "SFUI_CoopSB_Total" "Totale" "[english]SFUI_CoopSB_Total" "Total" "SFUI_CoopSB_Rating" "VALUTAZIONE DELLA SQUADRA" "[english]SFUI_CoopSB_Rating" "TEAM RATING" "SFUI_CoopSB_Bonus" "BONUS DELLA SQUADRA" "[english]SFUI_CoopSB_Bonus" "TEAM BONUS" "SFUI_CoopSB_Rating_Prev" "VALUTAZIONE PRECEDENTE" "[english]SFUI_CoopSB_Rating_Prev" "PREVIOUS RATING" "SFUI_CoopSB_Bonus_Prev" "BONUS PRECEDENTE" "[english]SFUI_CoopSB_Bonus_Prev" "PREVIOUS BONUS" "SFUI_CoopSB_Score" "PUNTEGGIO DELLA SQUADRA" "[english]SFUI_CoopSB_Score" "TEAM SCORE" "SFUI_Healthshot_AlreadyAtMax" "La tua salute è già al massimo" "[english]SFUI_Healthshot_AlreadyAtMax" "You are already at max health" "SFUI_Settings_VOIP_Volume" "Volume VoIP" "[english]SFUI_Settings_VOIP_Volume" "VOIP Volume" "SFUI_Settings_VOIP_Volume_Tip" "Volume generale VoIP" "[english]SFUI_Settings_VOIP_Volume_Tip" "Overall volume of voice over IP" "SFUI_Block_Com_From_Enemy_Team" "Blocca le comunicazioni della squadra avversaria" "[english]SFUI_Block_Com_From_Enemy_Team" "Block Communication from Enemy Team" "SFUI_Summon_For_Guardian" "Invita a una missione Guardiano in cooperativa" "[english]SFUI_Summon_For_Guardian" "Invite to Guardian Co-op Mission" "SFUI_Summon_For_Assult" "Invita ad una missione di Attacco cooperativo" "[english]SFUI_Summon_For_Assult" "Invite to Strike Co-op Mission" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_Require" "Vuoi acquistare il tuo pass ora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_Require" "Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_Stash" "Vuoi acquistare il tuo pass ora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_Stash" "Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_Suggest" "Vuoi acquistare il tuo pass ora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_Suggest" "Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_SuggestTime" "Vuoi acquistare il tuo pass ora?" "[english]SFUI_Confirm_PurchaseRequiredItem_season7_SuggestTime" "Would you like to get your pass now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_Require" "Hai un pass di accesso dell'Operazione Wildfire non ancora attivato.\nVuoi attivarlo adesso?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_Require" "You have an Operation Wildfire Access Pass that you have not activated yet.\nWould you like to activate your pass now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_Purchased" "Congratulazioni per aver acquistato un pass dell'Operazione Wildfire! Desideri attivarlo ora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_Purchased" "Congratulations on your purchase of the Operation Wildfire Access Pass!\nWould you like to activate it now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_Suggest" "Hai un pass di accesso dell'Operazione Wildfire non ancora attivato.\nVuoi attivarlo adesso?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_Suggest" "You have an Operation Wildfire Access Pass that you have not activated yet.\nWould you like to activate your pass now?" "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_SuggestTime" "Hai un pass di accesso dell'Operazione Wildfire non ancora attivato.\nVuoi attivarlo adesso?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season7_SuggestTime" "You have an Operation Wildfire Access Pass that you have not activated yet.\nWould you like to activate your pass now?" "SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season7_Disclaimer" "" "[english]SFUI_Confirm_ActivationRequiredItem_season7_Disclaimer" "" "SFUI_MapSelect_Upsell_season6" "PASS DI ACCESSO" "[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season6" "ACCESS PASS" "SFUI_MapSelect_Upsell_season6_Tooltip" "Pass di accesso dell'Operazione Wildfire\n -Il Gettone dell'Operazione Wildfire, migliorabile completando le missioni\n -Due campagne (la campagna Wildfire e la campagna cooperativa Gemelli con missioni rigiocabili)\n -Le nuovissime missioni lampo \n -Accesso a casse e armi dell'Operazione Wildfire\n -Il diario operativo dell'Operazione Wildfire che comprende:\n Panoramica delle campagne\n Schedina segnapunti del servizio attivo\n Schedina segnapunti dell'Operazione Wildfire\n Classifiche degli amici" "[english]SFUI_MapSelect_Upsell_season6_Tooltip" "Operation Wildfire Access Pass\n -The Operation Wildfire coin, upgradeable through mission completion\n -Two Campaigns (the Wildfire Campaign and the cooperative Gemini Campaign with replayable missions)\n -The all-new global Blitz mission events \n -Operation Wildfire Case and weapon drops\n -Operation Wildfire Journal that contains:\n Campaign Overviews\n Active Duty Scorecard\n Operation Wildfire Scorecard\n Friends leaderboard" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_op07" "Lobby di CS:GO - \"Wildfire\"" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_op07" "In CS:GO 'Wildfire' Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_op07" "Sta giocando a CS:GO - Wildfire" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_op07" "Playing CS:GO 'Wildfire'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_op07" "Sta guardando una partita di CS:GO - Wildfire" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_op07" "Watching CS:GO 'Wildfire'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_op07" "Sta guardando un replay - Wildfire" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_op07" "Replaying CS:GO 'Wildfire'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_lobby" "Lobby di CS:GO - Attacco cooperativo" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_lobby" "In CS:GO Co-op Strike Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_game" "Attacco cooperativo di CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_game" "CS:GO Co-op Strike" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_community" "CS:GO - Attacco cooperativo, Comunità" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_community" "CS:GO Community Co-op Strike" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_watch" "Guardando CS:GO" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_watch" "Watching CS:GO" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_review" "Sta guardando un replay" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_coopmission_review" "Replaying CS:GO" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_op07" "Lobby di DM di CS:GO - \"Wildfire\"" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_op07" "In CS:GO 'Wildfire' DM Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_op07" "Sta giocando una partita di DM di CS:GO - Wildfire" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_op07" "Playing CS:GO 'Wildfire' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_op07" "Sta guardando una partita di DM di CS:GO - Wildfire" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_op07" "Watching CS:GO 'Wildfire' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_op07" "Sta guardando un replay - Deathmatch Wildfire" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_op07" "Replaying CS:GO 'Wildfire' DM" "SFUI_Rules_CoopMission_Loading" "Missione di Attacco cooperativo\n\nLavorate insieme per eliminare le forze nemiche\ne completare l'obiettivo.\n\nUccidi tutti i nemici di una zona per avanzare.\n\n· Fuoco amico disattivato\n· Collisione con i compagni di squadra disattivata\n· Rientro in gioco dopo aver ripulito una zona" "[english]SFUI_Rules_CoopMission_Loading" "Cooperative Strike Mission\n\nWork together to eliminate your opposition\nand complete your objective.\n\nClear all enemies in an area to advance.\n\n· Friendly fire is OFF\n· Team collision is OFF\n· Respawn on area clear" "SFUI_Stirke_Xp_Info" "I punti ESP si ottengono completando partite in qualsiasi modalità e portando a termine le missioni." "[english]SFUI_Stirke_Xp_Info" "XP is earned by completing matches in any mode and by completing missions." "SFUI_Stirke_Rank_Warning" "Partecipa alle missioni lampo competitive una volta raggiunto il grado \"Soldato - Liv. 3\"" "[english]SFUI_Stirke_Rank_Warning" "Participate in competitive Blitz missions once you reach Private Rank 3" "SFUI_Stirke_Rank_Warning_info" "Sali di grado più rapidamente completando le missioni della campagna" "[english]SFUI_Stirke_Rank_Warning_info" "Earn progress faster by completing campaign missions" "SFUI_Store_Hint_crate_community_11" "Questa cassa contiene 16 rifiniture di armi della collezione dell'Operazione Wildfire create dalla comunità" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_11" "This case contains 16 community made weapon finishes from the Wildfire Collection" "SFUI_CooldownExplanationReason_GsltViolation" "Un server che utilizza le tue credenziali di accesso è stato bandito. Il tuo account è bandito permanentemente dall'ospitare server di gioco, e non potrai connetterti agli altri server di gioco fino al termine dell'attesa." "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_GsltViolation" "A server using your game server login token has been banned. Your account is now permanently banned from operating game servers, and you have a cooldown from connecting to game servers." "quest_event_timer" "Inizia tra %s1" "[english]quest_event_timer" "Starts in %s1" "CSGO_Journal_Mission_Accessible" "Scegli la tua prossima missione" "[english]CSGO_Journal_Mission_Accessible" "Choose Your Next Mission" "CSGO_Journal_Missions_Accessible" "Scegli la tua prossima missione" "[english]CSGO_Journal_Missions_Accessible" "Choose Your Next Mission" "CSGO_Journal_Mission_Timer_hr" "Nuova missione disponibile tra %s1" "[english]CSGO_Journal_Mission_Timer_hr" "New Mission Available in %s1" "Dock" "Porto" "[english]Dock" "Dock" "SFUI_Lobby_Mission_complete" "✔ Rigioca la missione per cercare di ottenere un punteggio migliore. Hai già ottenuto la tua ricompensa per questa missione." "[english]SFUI_Lobby_Mission_complete" "✔ Replay mission to try for a better score. You have already earned your Mission Reward for this mission." "SFUI_Lobby_Mission_locked" "Non hai ancora sbloccato questa missione, ma potrai comunque ottenere la relativa ricompensa." "[english]SFUI_Lobby_Mission_locked" "You have not unlocked this mission, but you will still earn its Mission Reward." "SFUI_Lobby_Mission_accessible" "Aiuta il tuo amico a vincere questa missione Guardiano." "[english]SFUI_Lobby_Mission_accessible" "Help your friend beat this Guardian mission." "SFUI_Lobby_Mission_does_not_own" "Aiuta il tuo amico a vincere questa missione Guardiano. Questa e altre missioni sono disponibili grazie al pass dell'Operazione. Senza un pass, non avrai la possibilità di ricevere la ricompensa della missione." "[english]SFUI_Lobby_Mission_does_not_own" "Help your friend beat this Guardian mission. This and other missions are available from the operation pass. Without a pass, you will not earn the Mission Reward." "SFUI_Lobby_Mission_out_of_missions" "Sei a corto di missioni. Aiuta il tuo amico a completare questa. Non potrai ottenere la relativa ricompensa." "[english]SFUI_Lobby_Mission_out_of_missions" "You are out of missions. Help your friend complete this mission. You will not be able to earn its Mission Reward." "CSGO_Journal_Campaign_Has_Mission" "Questa campagna ha una missione attiva" "[english]CSGO_Journal_Campaign_Has_Mission" "This Campaign has an active mission" "Cstrike_TitlesTXT_Ignore_All_Messages" "Stai ignorando TUTTI i messaggi" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Ignore_All_Messages" "Now ignoring ALL messages" "CSGO_official_leaderboard_pickem_columbus2016_fantasy" "Minigioco del FantaGo (Columbus 2016)" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_columbus2016_fantasy" "Columbus 2016 Fantasy Team Game" "CSGO_official_leaderboard_pickem_columbus2016_team" "Sfida Pick'Em (Columbus 2016)" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_columbus2016_team" "Columbus 2016 Pick'Em Challenge" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmBronze" "Trofeo di bronzo del Pick'Em del Columbus del 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmBronze" "Bronze Columbus 2016 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmBronze_Desc" "Questo trofeo di bronzo è stato conferito durante la sfida Pick'Em del MLG Columbus del 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the MLG Columbus 2016 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmSilver" "Trofeo d'argento del Columbus del 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmSilver" "Silver Columbus 2016 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmSilver_Desc" "Questo trofeo d'argento è stato conferito durante la sfida Pick'Em del MLG Columbus del 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the MLG Columbus 2016 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmGold" "Trofeo d'oro del Pick'Em del Columbus del 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmGold" "Gold Columbus 2016 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmGold_Desc" "Questo trofeo d'oro è stato conferito durante la sfida Pick'Em del MLG Columbus del 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the MLG Columbus 2016 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyBronze" "Trofeo di bronzo del Columbus del 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyBronze" "Bronze Columbus 2016 Fantasy Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyBronze_Desc" "Questo trofeo di bronzo è stato assegnato durante la sfida del FantaGO del MLG Columbus del 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the MLG Columbus 2016 Fantasy Team Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasySilver" "Trofeo d'argento del Columbus del 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasySilver" "Silver Columbus 2016 Fantasy Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasySilver_Desc" "Questo trofeo d'argento è stato assegnato durante la sfida del FantaGO del MLG Columbus del 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasySilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the MLG Columbus 2016 Fantasy Team Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyGold" "Trofeo d'oro del Columbus del 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyGold" "Gold Columbus 2016 Fantasy Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyGold_Desc" "Questo trofeo d'oro è stato assegnato durante la sfida del FantaGO del MLG Columbus del 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_FantasyGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the MLG Columbus 2016 Fantasy Team Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Champion" "Vincitore del MLG Columbus del 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Champion" "Champion at MLG Columbus 2016" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Champion_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai vincitori del campionato di CS:GO MLG Columbus del 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at the MLG Columbus 2016 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Finalist" "Finalista al MLG Columbus del 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Finalist" "Finalist at MLG Columbus 2016" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Finalist_Desc" "Questo trofeo è stato assegnato ai finalisti del campionato di CS:GO MLG Columbus del 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at the MLG Columbus 2016 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Semifinalist" "Semifinalista del MLG Columbus del 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Semifinalist" "Semifinalist at MLG Columbus 2016" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Semifinalist_Desc" "Questo trofeo è stato assegnato ai semifinalisti del campionato di CS:GO MLG Columbus del 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Semifinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at the MLG Columbus 2016 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Quarterfinalist" "Quartofinalista del MLG Columbus del 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at MLG Columbus 2016" "CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Quarterfinalist_Desc" "Questo trofeo è stato assegnato ai quartofinalisti del campionato di CS:GO MLG Columbus del 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Columbus2016_Quarterfinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the MLG Columbus 2016 CS:GO Championship." "CSGO_Tournament_Event_Name_9" "Campionato di CS:GO del MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_9" "2016 MLG Columbus CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_9" "MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_9" "2016 MLG Columbus" "CSGO_Tournament_Matches_Allstar" "All-Star" "[english]CSGO_Tournament_Matches_Allstar" "All-Star" "CSGO_TeamID_60" "Astralis" "[english]CSGO_TeamID_60" "Astralis" "CSGO_TeamID_61" "FaZe Clan" "[english]CSGO_TeamID_61" "FaZe Clan" "CSGO_TeamID_62" "Splyce" "[english]CSGO_TeamID_62" "Splyce" "CSGO_TeamID_63" "Gambit Esports" "[english]CSGO_TeamID_63" "Gambit Esports" "CSGO_TeamID_64" "All-Star Team America" "[english]CSGO_TeamID_64" "All-Star Team America" "CSGO_TeamID_65" "All-Star Team Europe" "[english]CSGO_TeamID_65" "All-Star Team Europe" "StickerKit_columbus2016_team_mlg" "MLG | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_mlg" "MLG | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_columbus2016_team_mlg_holo" "MLG (Olografico) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_mlg_holo" "MLG (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_columbus2016_team_mlg_foil" "MLG (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_mlg_foil" "MLG (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_columbus2016_team_mlg_gold" "MLG (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_mlg_gold" "MLG (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mlg_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_columbus2016_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_nip" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nip" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Olografico) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_nip_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nip_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_nip_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nip_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_nip_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nip_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_splc" "Splyce | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_splc" "Splyce | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_splc" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_splc" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_splc_holo" "Splyce (Olografico) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_splc_holo" "Splyce (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_splc_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_splc_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_splc_foil" "Splyce (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_splc_foil" "Splyce (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_splc_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_splc_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_splc_gold" "Splyce (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_splc_gold" "Splyce (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_splc_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_splc_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_clg" "Counter Logic Gaming | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_clg" "Counter Logic Gaming | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_clg" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_clg" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_clg_holo" "Counter Logic Gaming (Olografico) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_clg_holo" "Counter Logic Gaming (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_clg_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_clg_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_clg_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_clg_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_clg_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_clg_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_gamb" "Gambit Gaming | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_gamb" "Gambit Gaming | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (Olografico) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_gamb_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_flip" "Flipsid3 Tactics | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_flip" "Flipsid3 Tactics | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_flip" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_flip" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Olografico) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_flip_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_flip_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_flip_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_flip_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_flip_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_flip_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_liq" "Team Liquid | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_liq" "Team Liquid | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_liq" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_liq" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_liq_holo" "Team Liquid (Olografico) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_liq_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_liq_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_liq_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_liq_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_liq_gold" "Team Liquid (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_liq_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_liq_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_mss" "mousesports | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_mss" "mousesports | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_mss" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mss" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_mss_holo" "mousesports (Olografico) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_mss_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mss_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_mss_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mss_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_mss_gold" "mousesports (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_mss_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_mss_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_navi" "Natus Vincere | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_navi" "Natus Vincere | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_navi" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_navi" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_navi_holo" "Natus Vincere (Olografico) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_navi_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_navi_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_navi_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_navi_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_navi_gold" "Natus Vincere (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_navi_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_navi_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_vp" "Virtus.Pro | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_vp" "Virtus.Pro | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_vp" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_vp" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Olografico) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_vp_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_vp_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_vp_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_vp_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_vp_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_vp_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_c9" "Cloud9 | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_c9" "Cloud9 | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_c9" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_c9" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_c9_holo" "Cloud9 (Olografico) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_c9_holo" "Cloud9 (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_c9_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_c9_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_c9_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_c9_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_c9_gold" "Cloud9 (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_c9_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_c9_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_g2" "G2 Esports | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_g2" "G2 Esports | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_g2" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_g2" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_g2_holo" "G2 Esports (Olografico) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_g2_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_g2_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_g2_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_g2_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_g2_gold" "G2 Esports (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_g2_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_g2_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_faze" "FaZe Clan | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_faze" "FaZe Clan | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_faze" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_faze" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_faze_holo" "FaZe Clan (Olografico) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_faze_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_faze_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_faze_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_faze_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_faze_gold" "FaZe Clan (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_faze_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_faze_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_astr" "Astralis | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_astr" "Astralis | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_astr" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_astr" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_astr_holo" "Astralis (Olografico) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_astr_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_astr_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_astr_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_astr_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_astr_gold" "Astralis (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_astr_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_astr_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_nv" "Team EnVyUs | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_nv" "Team EnVyUs | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_nv" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nv" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_nv_holo" "Team EnVyUs (Olografico) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_nv_holo" "Team EnVyUs (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_nv_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nv_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_nv_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nv_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_nv_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_nv_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_fntc" "Fnatic | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_fntc" "Fnatic | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_fntc_holo" "Fnatic (Olografico) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_fntc_gold" "Fnatic (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_fntc_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_lumi" "Luminosity Gaming | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_lumi" "Luminosity Gaming | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_lumi_holo" "Luminosity Gaming (Olografico) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_lumi_holo" "Luminosity Gaming (Holo) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_lumi_foil" "Luminosity Gaming (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_lumi_foil" "Luminosity Gaming (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_team_lumi_gold" "Luminosity Gaming (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_team_lumi_gold" "Luminosity Gaming (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_team_lumi_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nip" "Capsula con autografo | Ninjas in Pyjamas | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nip" "Autograph Capsule | Ninjas in Pyjamas | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nip_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Ninjas in Pyjamas al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nip_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_splc" "Capsula con autografo | Splyce | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_splc" "Autograph Capsule | Splyce | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_splc_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Splyce al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_splc_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_clg" "Capsula con autografo | Counter Logic Gaming | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_clg" "Autograph Capsule | Counter Logic Gaming | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_clg_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Counter Logic Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_clg_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_gamb" "Capsula con autografo | Gambit Gaming | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_gamb" "Autograph Capsule | Gambit Gaming | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_gamb_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Gambit Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_gamb_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_flip" "Capsula con autografo | Flipsid3 Tactics | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_flip" "Autograph Capsule | Flipsid3 Tactics | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_flip_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Flipsid3 Tactics al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_flip_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_liq" "Capsula con autografo | Team Liquid | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_liq" "Autograph Capsule | Team Liquid | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_liq_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Team Liquid al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_liq_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_mss" "Capsula con autografo | mousesports | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_mss" "Autograph Capsule | mousesports | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_mss_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di mousesports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_mss_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_navi" "Capsula con autografo | Natus Vincere | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_navi" "Autograph Capsule | Natus Vincere | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_navi_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Natus Vincere al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_navi_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_vp" "Capsula con autografo | Virtus.Pro | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_vp" "Autograph Capsule | Virtus.Pro | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_vp_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Virtus.Pro al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_vp_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_c9" "Capsula con autografo | Cloud9 | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_c9" "Autograph Capsule | Cloud9 | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_c9_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Cloud9 al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_c9_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_g2" "Capsula con autografo | G2 Esports | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_g2" "Autograph Capsule | G2 Esports | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_g2_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di G2 Esports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_g2_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_faze" "Capsula con autografo | FaZe Clan | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_faze" "Autograph Capsule | FaZe Clan | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_faze_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di FaZe Clan al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_faze_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_astr" "Capsula con autografo | Astralis | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_astr" "Autograph Capsule | Astralis | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_astr_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Astralis al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_astr_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nv" "Capsula con autografo | Team EnVyUs | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nv" "Autograph Capsule | Team EnVyUs | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nv_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Team EnVyUs al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_nv_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_fntc" "Capsula con autografo | Fnatic | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_fntc" "Autograph Capsule | Fnatic | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_fntc_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Fnatic al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_fntc_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_lumi" "Capsula con autografo | Luminosity Gaming | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_lumi" "Autograph Capsule | Luminosity Gaming | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_lumi_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Luminosity Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_lumi_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_1" "Capsula con autografo | Sfidanti (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_1" "Autograph Capsule | Challengers (Foil) | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_1_desc" "Questa capsula contiene un adesivo foil autografato da un giocatore delle squadre sfidanti al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_1_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Challengers teams at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_2" "Capsula con autografo | Leggende (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_2" "Autograph Capsule | Legends (Foil) | MLG Columbus 2016" "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_2_desc" "Questa capsula contiene un adesivo foil autografato da un giocatore delle squadre leggendarie al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_2_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Legends teams at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_challengers_tag" "Sfidanti del MLG Columbus del 2016" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_challengers_tag" "MLG Columbus 2016 Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_challengers" "Sfidanti del MLG Columbus del 2016 (Olografico/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_challengers" "MLG Columbus 2016 Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_challengers_desc" "Questa capsula contiene un adesivo olografico o foil di un partecipante del MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_challengers_desc" "This capsule contains a single MLG Columbus 2016 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_legends_tag" "Leggende del MLG Columbus del 2016" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_legends_tag" "MLG Columbus 2016 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_legends" "Leggende del MLG Columbus del 2016 (Olografico/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_legends" "MLG Columbus 2016 Legends (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_legends_desc" "Questa capsula contiene un adesivo olografico o foil di un partecipante del MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_columbus2016_legends_desc" "This capsule contains a single MLG Columbus 2016 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_players_tag" "Autografi dei giocatori del MLG Columbus del 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_columbus2016_group_players_tag" "MLG Columbus 2016 Player Autographs" "StickerKit_columbus2016_signature_reltuc" "reltuC | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_reltuc" "reltuC | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_reltuc" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Steven Cutler, che ha giocato per Counter Logic Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_reltuc" "This sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_reltuc_foil" "reltuC (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_reltuc_foil" "reltuC (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_reltuc_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Steven Cutler, che ha giocato per Counter Logic Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_reltuc_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_reltuc_gold" "reltuC (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_reltuc_gold" "reltuC (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_reltuc_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Steven Cutler, che ha giocato per Counter Logic Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_reltuc_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fugly" "FugLy | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fugly" "FugLy | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fugly" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jacob Medina, che ha giocato per Counter Logic Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fugly" "This sticker was autographed by professional player Jacob Medina playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fugly_foil" "FugLy (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fugly_foil" "FugLy (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fugly_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jacob Medina, che ha giocato per Counter Logic Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fugly_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacob Medina playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fugly_gold" "FugLy (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fugly_gold" "FugLy (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fugly_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jacob Medina, che ha giocato per Counter Logic Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fugly_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacob Medina playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_hazed" "hazed | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_hazed" "hazed | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_hazed" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista James Cobb, che ha giocato per Counter Logic Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hazed" "This sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_hazed_foil" "hazed (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_hazed_foil" "hazed (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_hazed_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista James Cobb, che ha giocato per Counter Logic Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hazed_foil" "This foil sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_hazed_gold" "hazed (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_hazed_gold" "hazed (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_hazed_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista James Cobb, che ha giocato per Counter Logic Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hazed_gold" "This gold sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jdm64" "jdm64 | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jdm64" "jdm64 | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jdm64" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Joshua Marzano, che ha giocato per Counter Logic Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jdm64" "This sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jdm64_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Joshua Marzano, che ha giocato per Counter Logic Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jdm64_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jdm64_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Joshua Marzano, che ha giocato per Counter Logic Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jdm64_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_tarik" "tarik | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_tarik" "tarik | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_tarik" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Tarik Celik, che ha giocato per Counter Logic Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_tarik" "This sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_tarik_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Tarik Celik, che ha giocato per Counter Logic Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_tarik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_tarik_gold" "tarik (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_tarik_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Tarik Celik, che ha giocato per Counter Logic Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_tarik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_freakazoid" "freakazoid | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_freakazoid" "freakazoid | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_freakazoid" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ryan Abadir, che ha giocato per Cloud9 al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_freakazoid" "This sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_freakazoid_foil" "freakazoid (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_freakazoid_foil" "freakazoid (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_freakazoid_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ryan Abadir, che ha giocato per Cloud9 al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_freakazoid_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_freakazoid_gold" "freakazoid (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_freakazoid_gold" "freakazoid (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_freakazoid_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ryan Abadir, che ha giocato per Cloud9 al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_freakazoid_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ryan Abadir playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_stewie2k" "Stewie2K | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_stewie2k" "Stewie2K | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_stewie2k" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jacky Yip, che ha giocato per Cloud9 al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_stewie2k" "This sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_stewie2k_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jacky Yip, che ha giocato per Cloud9 al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_stewie2k_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_stewie2k_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jacky Yip, che ha giocato per Cloud9 al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_stewie2k_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_shroud" "shroud | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_shroud" "shroud | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_shroud" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Michael Grzesiek, che ha giocato per Cloud9 al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shroud" "This sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_shroud_foil" "shroud (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_shroud_foil" "shroud (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_shroud_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Michael Grzesiek, che ha giocato per Cloud9 al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shroud_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_shroud_gold" "shroud (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_shroud_gold" "shroud (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_shroud_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Michael Grzesiek, che ha giocato per Cloud9 al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shroud_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_skadoodle" "Skadoodle | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_skadoodle" "Skadoodle | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_skadoodle" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Tyler Latham, che ha giocato per Cloud9 al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_skadoodle" "This sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_skadoodle_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Tyler Latham, che ha giocato per Cloud9 al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_skadoodle_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_skadoodle_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Tyler Latham, che ha giocato per Cloud9 al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_skadoodle_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nothing" "n0thing | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nothing" "n0thing | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nothing" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jordan Gilbert, che ha giocato per Cloud9 al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nothing" "This sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nothing_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jordan Gilbert, che ha giocato per Cloud9 al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nothing_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nothing_gold" "n0thing (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nothing_gold" "n0thing (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nothing_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jordan Gilbert, che ha giocato per Cloud9 al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nothing_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_apex" "apEX | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_apex" "apEX | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_apex" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dan Madesclaire, che ha giocato per Team EnVyUs al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_apex" "This sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_apex_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dan Madesclaire, che ha giocato per Team EnVyUs al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_apex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_apex_gold" "apEX (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_apex_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dan Madesclaire, che ha giocato per Team EnVyUs al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_apex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_happy" "Happy | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_happy" "Happy | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_happy" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Vincent Cervoni, che ha giocato per Team EnVyUs al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_happy" "This sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_happy_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Vincent Cervoni, che ha giocato per Team EnVyUs al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_happy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_happy_gold" "Happy (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_happy_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Vincent Cervoni, che ha giocato per Team EnVyUs al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_happy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_devil" "DEVIL | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_devil" "DEVIL | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_devil" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Timothée Démolon, che ha giocato per Team EnVyUs al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_devil" "This sticker was autographed by professional player Timothée Démolon playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_devil_foil" "DEVIL (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_devil_foil" "DEVIL (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_devil_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Timothée Démolon, che ha giocato per Team EnVyUs al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_devil_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timothée Démolon playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_devil_gold" "DEVIL (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_devil_gold" "DEVIL (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_devil_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Timothée Démolon, che ha giocato per Team EnVyUs al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_devil_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timothée Démolon playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_kennys" "kennyS | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_kennys" "kennyS | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_kennys" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kenny Schrub, che ha giocato per Team EnVyUs al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_kennys" "This sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_kennys_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kenny Schrub, che ha giocato per Team EnVyUs al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_kennys_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_kennys_gold" "kennyS (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_kennys_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kenny Schrub, che ha giocato per Team EnVyUs al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_kennys_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nbk" "NBK- | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nbk" "NBK- | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nbk" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nathan Schmitt, che ha giocato per Team EnVyUs al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nbk" "This sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nbk_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nathan Schmitt, che ha giocato per Team EnVyUs al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nbk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nbk_gold" "NBK- (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nbk_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nathan Schmitt, che ha giocato per Team EnVyUs al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nbk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_b1ad3" "B1ad3 | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_b1ad3" "B1ad3 | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_b1ad3" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Andrey Gorodenskiy, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_b1ad3" "This sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_b1ad3_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Andrey Gorodenskiy, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_b1ad3_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_b1ad3_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Andrey Gorodenskiy, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_b1ad3_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_bondik" "bondik | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_bondik" "bondik | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_bondik" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Vladyslav Nechyporchuk, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_bondik" "This sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_bondik_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Vladyslav Nechyporchuk, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_bondik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_bondik_gold" "bondik (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_bondik_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Vladyslav Nechyporchuk, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_bondik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_shara" "Shara | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_shara" "Shara | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_shara" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Hordieiev, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shara" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Hordieiev playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_shara_foil" "Shara (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_shara_foil" "Shara (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_shara_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Hordieiev, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shara_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oleksandr Hordieiev playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_shara_gold" "Shara (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_shara_gold" "Shara (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_shara_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Hordieiev, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shara_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Hordieiev playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_markeloff" "markeloff | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_markeloff" "markeloff | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_markeloff" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Yegor Markelov, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_markeloff" "This sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_markeloff_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Yegor Markelov, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_markeloff_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_markeloff_gold" "markeloff (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_markeloff_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Yegor Markelov, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_markeloff_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_worldedit" "WorldEdit | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_worldedit" "WorldEdit | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_worldedit" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Georgy Yaskin, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_worldedit" "This sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_worldedit_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Georgy Yaskin, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_worldedit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_worldedit_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Georgy Yaskin, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_worldedit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_flusha" "flusha | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_flusha" "flusha | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_flusha" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Robin Rönnquist, che ha giocato per Fnatic al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_flusha" "This sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_flusha_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Robin Rönnquist, che ha giocato per Fnatic al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_flusha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_flusha_gold" "flusha (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_flusha_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Robin Rönnquist, che ha giocato per Fnatic al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_flusha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jw" "JW | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jw" "JW | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jw" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Wecksell, che ha giocato per Fnatic al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jw" "This sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jw_foil" "JW (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jw_foil" "JW (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jw_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Wecksell, che ha giocato per Fnatic al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jw_gold" "JW (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jw_gold" "JW (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jw_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Wecksell, che ha giocato per Fnatic al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_krimz" "KRIMZ | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_krimz" "KRIMZ | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_krimz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Lars Freddy, che ha giocato per Fnatic al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_krimz" "This sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_krimz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Lars Freddy Johansson, che ha giocato per Fnatic al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_krimz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_krimz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Lars Freddy Johansson, che ha giocato per Fnatic al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_krimz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_olofmeister" "olofmeister | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_olofmeister" "olofmeister | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_olofmeister" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Olof Kajbjer, che ha giocato per Fnatic al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_olofmeister" "This sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_olofmeister_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Olof Kajbjer, che ha giocato per Fnatic al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_olofmeister_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Olof Kajbjer, che ha giocato per Fnatic al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_dennis" "dennis | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_dennis" "dennis | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_dennis" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dennis Edman, che ha giocato per Fnatic al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dennis" "This sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_dennis_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dennis Edman, che ha giocato per Fnatic al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dennis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_dennis_gold" "dennis (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_dennis_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dennis Edman, che ha giocato per Fnatic al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dennis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_aizy" "aizy | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_aizy" "aizy | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_aizy" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Philip Aistrup Larsen, che ha giocato per FaZe Clan al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_aizy" "This sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_aizy_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Philip Aistrup Larsen, che ha giocato per FaZe Clan al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_aizy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_aizy_gold" "aizy (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_aizy_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Aistrup Larsen, che ha giocato per FaZe Clan al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_aizy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fox" "fox | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fox" "fox | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fox" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Pacheco, che ha giocato per FaZe Clan al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fox" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fox_foil" "fox (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fox_foil" "fox (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fox_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Pacheco, che ha giocato per FaZe Clan al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fox_gold" "fox (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fox_gold" "fox (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fox_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Pacheco, che ha giocato per FaZe Clan al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_maikelele" "Maikelele | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_maikelele" "Maikelele | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_maikelele" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Mikail Bill, che ha giocato per FaZe Clan al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_maikelele" "This sticker was autographed by professional player Mikail Bill playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_maikelele_foil" "Maikelele (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_maikelele_foil" "Maikelele (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_maikelele_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Mikail Bill, che ha giocato per FaZe Clan al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_maikelele_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mikail Bill playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_maikelele_gold" "Maikelele (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_maikelele_gold" "Maikelele (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_maikelele_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Mikail Bill, che ha giocato per FaZe Clan al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_maikelele_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mikail Bill playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_rain" "rain | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_rain" "rain | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_rain" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Håvard Nygaard, che ha giocato per FaZe Clan al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_rain" "This sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_rain_foil" "rain (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_rain_foil" "rain (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_rain_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Håvard Nygaard, che ha giocato per FaZe Clan al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_rain_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_rain_gold" "rain (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_rain_gold" "rain (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_rain_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Håvard Nygaard, che ha giocato per FaZe Clan al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_rain_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jkaem" "jkaem | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jkaem" "jkaem | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jkaem" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Joakim Myrbostad, che ha giocato per FaZe Clan al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jkaem" "This sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jkaem_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Joakim Myrbostad, che ha giocato per FaZe Clan al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jkaem_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jkaem_gold" "jkaem (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jkaem_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Joakim Myrbostad, che ha giocato per FaZe Clan al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jkaem_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for FaZe Clan at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fnx" "fnx | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fnx" "fnx | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fnx" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Lincoln Lau, che ha giocato per Luminosity Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fnx" "This sticker was autographed by professional player Lincoln Lau playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fnx_foil" "fnx (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fnx_foil" "fnx (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fnx_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Lincoln Lau, che ha giocato per Luminosity Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fnx_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lincoln Lau playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fnx_gold" "fnx (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fnx_gold" "fnx (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fnx_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Lincoln Lau, che ha giocato per Luminosity Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fnx_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lincoln Lau playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_coldzera" "coldzera | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_coldzera" "coldzera | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_coldzera" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo David, che ha giocato per Luminosity Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_coldzera" "This sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_coldzera_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo David, che ha giocato per Luminosity Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_coldzera_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_coldzera_gold" "coldzera (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_coldzera_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo David, che ha giocato per Luminosity Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_coldzera_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fallen" "FalleN | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fallen" "FalleN | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fallen" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Gabriel Toledo, che ha giocato per Luminosity Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fallen" "This sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fallen_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Gabriel Toledo, che ha giocato per Luminosity Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fallen_gold" "FalleN (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fallen_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Gabriel Toledo, che ha giocato per Luminosity Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fer" "fer | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fer" "fer | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fer" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Fernando Alvarenga, che ha giocato per Luminosity Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fer" "This sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fer_foil" "fer (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fer_foil" "fer (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fer_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Fernando Alvarenga, che ha giocato per Luminosity Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_fer_gold" "fer (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_fer_gold" "fer (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_fer_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Fernardo Alvarenga, che ha giocato per Luminosity Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_fer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_taco" "TACO | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_taco" "TACO | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_taco" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Tacio Filho, che ha giocato per Luminosity Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_taco" "This sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_taco_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Tacio Filho, che ha giocato per Luminosity Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_taco_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_taco_gold" "TACO (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_taco_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Tacio Filho, che ha giocato per Luminosity Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_taco_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for Luminosity Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_chrisj" "chrisJ | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_chrisj" "chrisJ | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_chrisj" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Chris de Jong, che ha giocato per mousesports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_chrisj" "This sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_chrisj_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Chris de Jong, che ha giocato per mousesports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_chrisj_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_chrisj_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Chris de Jong, che ha giocato per mousesports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_chrisj_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_denis" "denis | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_denis" "denis | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_denis" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Denis Howell, che ha giocato per mousesports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_denis" "This sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_denis_foil" "denis (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_denis_foil" "denis (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_denis_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Denis Howell, che ha giocato per mousesports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_denis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_denis_gold" "denis (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_denis_gold" "denis (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_denis_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Denis Howell, che ha giocato per mousesports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_denis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_spiidi" "Spiidi | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_spiidi" "Spiidi | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_spiidi" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Timo Richter, che ha giocato per mousesports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_spiidi" "This sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_spiidi_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Timo Richter, che ha giocato per mousesports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_spiidi_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_spiidi_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Timo Richter, che ha giocato per mousesports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_spiidi_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nex" "nex | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nex" "nex | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nex" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Maget, che ha giocato per mousesports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nex" "This sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nex_foil" "nex (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nex_foil" "nex (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nex_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Maget, che ha giocato per mousesports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nex_gold" "nex (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nex_gold" "nex (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nex_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Maget, che ha giocato per mousesports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_niko" "NiKo | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_niko" "NiKo | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_niko" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Kovač, che ha giocato per mousesports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_niko" "This sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_niko_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Kovač, che ha giocato per mousesports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_niko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_niko_gold" "NiKo (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_niko_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Kovač, che ha giocato per mousesports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_niko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_edward" "Edward | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_edward" "Edward | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_edward" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ioann Sukhariev, che ha giocato per Naturs Vincere al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_edward" "This sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_edward_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ioann Sukhariev, che ha giocato per Natus Vincere al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_edward_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_edward_gold" "Edward (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_edward_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ioann Sukhariev, che ha giocato per mousesports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_edward_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_flamie" "flamie | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_flamie" "flamie | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_flamie" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Egor Vasilyev, che ha giocato per Naturs Vincere al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_flamie" "This sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_flamie_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Egor Vasilyev, che ha giocato per Natus Vincere al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_flamie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_flamie_gold" "flamie (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_flamie_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Egor Vasilyev, che ha giocato per mousesports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_flamie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_guardian" "GuardiaN | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_guardian" "GuardiaN | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_guardian" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ladislav Kovács, che ha giocato per Naturs Vincere al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_guardian" "This sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_guardian_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ladislav Kovács, che ha giocato per Natus Vincere al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_guardian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_guardian_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ladislav Kovács, che ha giocato per Natus Vincere al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_guardian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_seized" "seized | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_seized" "seized | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_seized" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Denis Kostin, che ha giocato per Naturs Vincere al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_seized" "This sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_seized_foil" "seized (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_seized_foil" "seized (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_seized_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Denis Kostin, che ha giocato per Natus Vincere al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_seized_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_seized_gold" "seized (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_seized_gold" "seized (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_seized_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Denis Kostin, che ha giocato per Natus Vincere al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_seized_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_zeus" "Zeus | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_zeus" "Zeus | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_zeus" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Danylo Teslenko, che ha giocato per Naturs Vincere al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_zeus" "This sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_zeus_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Danylo Teslenko, che ha giocato per Natus Vincere al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_zeus_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_zeus_gold" "Zeus (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_zeus_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Danylo Teslenko, che ha giocato per Natus Vincere al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_zeus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_pyth" "pyth | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_pyth" "pyth | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_pyth" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jacob Mourujärvi, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_pyth" "This sticker was autographed by professional player Jacob Mourujärvi playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_pyth_foil" "pyth (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_pyth_foil" "pyth (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_pyth_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jacob Mourujärvi, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_pyth_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacob Mourujärvi playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_pyth_gold" "pyth (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_pyth_gold" "pyth (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_pyth_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jacob Mourujärvi, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_pyth_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacob Mourujärvi playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_forest" "f0rest | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_forest" "f0rest | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_forest" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Patrik Lindberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_forest" "This sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_forest_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Patrik Lindberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_forest_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_forest_gold" "f0rest (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_forest_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Patrik Lindberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_forest_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_friberg" "friberg | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_friberg" "friberg | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_friberg" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Adam Friberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_friberg" "This sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_friberg_foil" "friberg (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_friberg_foil" "friberg (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_friberg_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Adam Friberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_friberg_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_friberg_gold" "friberg (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_friberg_gold" "friberg (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_friberg_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Adam Friberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_friberg_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_getright" "GeT_RiGhT | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_getright" "GeT_RiGhT | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_getright" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Christopher Alesund, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_getright" "This sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_getright_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Christopher Alesund, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_getright_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_getright_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Christopher Alesund, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_getright_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_xizt" "Xizt | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_xizt" "Xizt | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_xizt" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Richard Landström, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_xizt" "This sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_xizt_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Richard Landström, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_xizt_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_xizt_gold" "Xizt (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_xizt_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Richard Landström, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_xizt_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jasonr" "jasonR | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jasonr" "jasonR | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jasonr" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jason Ruchelski, che ha giocato per Splyce al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jasonr" "This sticker was autographed by professional player Jason Ruchelski playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jasonr_foil" "jasonR (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jasonr_foil" "jasonR (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jasonr_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jason Ruchelski, che ha giocato per Splyce al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jasonr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jason Ruchelski playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_jasonr_gold" "jasonR (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_jasonr_gold" "jasonR (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_jasonr_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jason Ruchelski, che ha giocato per Splyce al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_jasonr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jason Ruchelski playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_arya" "arya | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_arya" "arya | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_arya" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Arya Hekmat, che ha giocato per Splyce al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_arya" "This sticker was autographed by professional player Arya Hekmat playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_arya_foil" "arya (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_arya_foil" "arya (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_arya_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Arya Hekmat, che ha giocato per Splyce al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_arya_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Arya Hekmat playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_arya_gold" "arya (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_arya_gold" "arya (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_arya_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Arya Hekmat, che ha giocato per Splyce al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_arya_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Arya Hekmat playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_professorchaos" "Professor_Chaos | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_professorchaos" "Professor_Chaos | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_professorchaos" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Andrew Heintz, che ha giocato per Splyce al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_professorchaos" "This sticker was autographed by professional player Andrew Heintz playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_professorchaos_foil" "Professor_Chaos (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_professorchaos_foil" "Professor_Chaos (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_professorchaos_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Andrew Heintz, che ha giocato per Splyce al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_professorchaos_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrew Heintz playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_professorchaos_gold" "Professor_Chaos (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_professorchaos_gold" "Professor_Chaos (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_professorchaos_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Andrew Heintz, che ha giocato per Splyce al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_professorchaos_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrew Heintz playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_davey" "DAVEY | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_davey" "DAVEY | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_davey" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista David Stafford, che ha giocato per Splyce al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_davey" "This sticker was autographed by professional player David Stafford playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_davey_foil" "DAVEY (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_davey_foil" "DAVEY (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_davey_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista David Stafford, che ha giocato per Splyce al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_davey_foil" "This foil sticker was autographed by professional player David Stafford playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_davey_gold" "DAVEY (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_davey_gold" "DAVEY (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_davey_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista David Stafford, che ha giocato per Splyce al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_davey_gold" "This gold sticker was autographed by professional player David Stafford playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_abe" "abE | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_abe" "abE | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_abe" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Abraham Fazli, che ha giocato per Splyce al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_abe" "This sticker was autographed by professional player Abraham Fazli playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_abe_foil" "abE (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_abe_foil" "abE (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_abe_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Abraham Fazli, che ha giocato per Splyce al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_abe_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Abraham Fazli playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_abe_gold" "abE (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_abe_gold" "abE (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_abe_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Abraham Fazli, che ha giocato per Splyce al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_abe_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Abraham Fazli playing for Splyce at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_adren" "adreN | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_adren" "adreN | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_adren" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Eric Hoag, che ha giocato per Team Liquid al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_adren" "This sticker was autographed by professional player Eric Hoag playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_adren_foil" "adreN (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_adren_foil" "adreN (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_adren_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Eric Hoag, che ha giocato per Team Liquid al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_adren_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Eric Hoag playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_adren_gold" "adreN (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_adren_gold" "adreN (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_adren_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Eric Hoag, che ha giocato per Team Liquid al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_adren_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Eric Hoag playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_elige" "EliGE | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_elige" "EliGE | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_elige" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jonathan Jablonowski, che ha giocato per Team Liquid al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_elige" "This sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_elige_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jonathan Jablonowski, che ha giocato per Team Liquid al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_elige_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_elige_gold" "EliGE (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_elige_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jonathan Jablonowski, che ha giocato per Team Liquid al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_elige_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_s1mple" "s1mple | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_s1mple" "s1mple | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_s1mple" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Kostyliev, che ha giocato per Team Liquid al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_s1mple" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_s1mple_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Kostyliev, che ha giocato per Team Liquid al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_s1mple_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_s1mple_gold" "s1mple (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_s1mple_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Kostyliev, che ha giocato per Team Liquid al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_s1mple_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_hiko" "Hiko | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_hiko" "Hiko | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_hiko" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Spencer Martin, che ha giocato per Team Liquid al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hiko" "This sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_hiko_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Spencer Martin, che ha giocato per Team Liquid al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hiko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_hiko_gold" "Hiko (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_hiko_gold" "Hiko (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_hiko_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Spencer Martin, che ha giocato per Team Liquid al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hiko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nitro" "nitr0 | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nitro" "nitr0 | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nitro" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nicholas Cannella, che ha giocato per Team Liquid al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nitro" "This sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nitro_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nicholas Cannella, che ha giocato per Team Liquid al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nitro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_nitro_gold" "nitr0 (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_nitro_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nicholas Cannella, che ha giocato per Team Liquid al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_nitro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_ex6tenz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kévin Droolans, che ha giocato per G2 Esports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_ex6tenz" "This sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_ex6tenz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kévin Droolans, che ha giocato per G2 Esports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_ex6tenz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_ex6tenz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kévin Droolans, che ha giocato per G2 Esports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_ex6tenz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_rpk" "RpK | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_rpk" "RpK | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_rpk" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Cédric Guipouy, che ha giocato per G2 Esports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_rpk" "This sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_rpk_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Cédric Guipouy, che ha giocato per G2 Esports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_rpk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_rpk_gold" "RpK (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_rpk_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Cédric Guipouy, che ha giocato per G2 Esports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_rpk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_scream" "ScreaM | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_scream" "ScreaM | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_scream" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Adil Benrlitom, che ha giocato per G2 Esports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_scream" "This sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_scream_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Adil Benrlitom, che ha giocato per G2 Esports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_scream_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_scream_gold" "ScreaM (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_scream_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Adil Benrlitom, che ha giocato per G2 Esports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_scream_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_shox" "shox | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_shox" "shox | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_shox" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per G2 Esports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_shox_foil" "shox (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_shox_foil" "shox (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_shox_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per G2 Esports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_shox_gold" "shox (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_shox_gold" "shox (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_shox_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per G2 Esports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_smithzz" "SmithZz | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_smithzz" "SmithZz | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_smithzz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Edouard Dubourdeaux, che ha giocato per G2 Esports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_smithzz" "This sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_smithzz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Edouard Dubourdeaux, che ha giocato per G2 Esports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_smithzz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_smithzz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Edouard Dubourdeaux, che ha giocato per G2 Esports al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_smithzz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_cajunb" "cajunb | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_cajunb" "cajunb | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_cajunb" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista René Borg, che ha giocato per Astralis al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_cajunb" "This sticker was autographed by professional player René Borg playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_cajunb_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista René Borg, che ha giocato per Astralis al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_cajunb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player René Borg playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_cajunb_gold" "cajunb (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_cajunb_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista René Borg, che ha giocato per Astralis al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_cajunb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player René Borg playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_device" "device | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_device" "device | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_device" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Astralis al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_device_foil" "device (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_device_foil" "device (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_device_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Astralis al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_device_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_device_gold" "device (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_device_gold" "device (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_device_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Astralis al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_dupreeh" "dupreeh | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_dupreeh" "dupreeh | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_dupreeh" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Peter Rasmussen, che ha giocato per Astralis al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dupreeh" "This sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_dupreeh_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Peter Rasmussen, che ha giocato per Astralis al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_dupreeh_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Peter Rasmussen, che ha giocato per Astralis al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_karrigan" "karrigan | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_karrigan" "karrigan | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_karrigan" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Finn Andersen, che ha giocato per Astralis al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_karrigan" "This sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_karrigan_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Finn Andersen, che ha giocato per Astralis al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_karrigan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_karrigan_gold" "karrigan (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_karrigan_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Finn Andersen, che ha giocato per Astralis al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_karrigan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_xyp9x" "Xyp9x | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_xyp9x" "Xyp9x | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_xyp9x" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Højsleth, che ha giocato per Astralis al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_xyp9x" "This sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_xyp9x_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Højsleth, che ha giocato per Astralis al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_xyp9x_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Højsleth, che ha giocato per Astralis al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_waylander" "wayLander | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_waylander" "wayLander | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_waylander" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jan Peter Rahkonen, che ha giocato per Gambit Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_waylander" "This sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_waylander_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jan Peter Rahkonen, che ha giocato per Gambit Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_waylander_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_waylander_gold" "wayLander (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_waylander_gold" "wayLander (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_waylander_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jan Peter Rahkonen, che ha giocato per Gambit Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_waylander_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_dosia" "Dosia | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_dosia" "Dosia | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_dosia" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Mikhail Stoliarov, che ha giocato per Gambit Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dosia" "This sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_dosia_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Mikhail Stoliarov, che ha giocato per Gambit Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dosia_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_dosia_gold" "Dosia (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_dosia_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Mikhail Stoliarov, che ha giocato per Gambit Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_dosia_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_hooch" "hooch | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_hooch" "hooch | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_hooch" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dmitry Bogdanov, che ha giocato per Gambit Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hooch" "This sticker was autographed by professional player Dmitry Bogdanov playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_hooch_foil" "hooch (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_hooch_foil" "hooch (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_hooch_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dmitry Bogdanov, che ha giocato per Gambit Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hooch_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmitry Bogdanov playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_hooch_gold" "hooch (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_hooch_gold" "hooch (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_hooch_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dmitry Bogdanov, che ha giocato per Gambit Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_hooch_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmitry Bogdanov playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_mou" "mou | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_mou" "mou | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_mou" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Rustem Telepov, che ha giocato per Gambit Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_mou" "This sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_mou_foil" "mou (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_mou_foil" "mou (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_mou_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Rustem Telepov, che ha giocato per Gambit Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_mou_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_mou_gold" "mou (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_mou_gold" "mou (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_mou_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Rustem Telepov, che ha giocato per Gambit Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_mou_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_desc_columbus2016_signature_adrenkz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dauren Kystaubayev, che ha giocato per Gambit Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_adrenkz" "This sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_desc_columbus2016_signature_adrenkz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dauren Kystaubayev, che ha giocato per Gambit Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_desc_columbus2016_signature_adrenkz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dauren Kystaubayev, che ha giocato per Gambit Gaming al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_byali" "byali | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_byali" "byali | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_byali" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Pawel Bielinsky, che ha giocato per Virtus.Pro al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_byali" "This sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_byali_foil" "byali (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_byali_foil" "byali (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_byali_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Pawel Bielinsky, che ha giocato per Virtus.Pro al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_byali_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_byali_gold" "byali (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_byali_gold" "byali (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_byali_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Pawel Bielinsky, che ha giocato per Virtus.Pro al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_byali_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_neo" "NEO | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_neo" "NEO | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_neo" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Filip Kubski, che ha giocato per Virtus.Pro al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_neo" "This sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_neo_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Filip Kubski, che ha giocato per Virtus.Pro al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_neo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_neo_gold" "NEO (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_neo_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Filip Kubski, che ha giocato per Virtus.Pro al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_neo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_pasha" "pashaBiceps | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_pasha" "pashaBiceps | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_pasha" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jarosław Jarząbkowski, che ha giocato per Virtus.Pro al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_pasha" "This sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_pasha_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jarosław Jarząbkowski, che ha giocato per Virtus.Pro al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_pasha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_pasha_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jarosław Jarząbkowski, che ha giocato per Virtus.Pro al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_pasha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_snax" "Snax | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_snax" "Snax | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_snax" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Janusz Pogorzelski, che ha giocato per Virtus.Pro al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_snax" "This sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_snax_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Janusz Pogorzelski, che ha giocato per Virtus.Pro al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_snax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_snax_gold" "Snax (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_snax_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Janusz Pogorzelski, che ha giocato per Virtus.Pro al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_snax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_taz" "TaZ | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_taz" "TaZ | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_taz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Wiktor Wojtas, che ha giocato per Virtus.Pro al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_taz" "This sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_taz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Wiktor Wojtas, che ha giocato per Virtus.Pro al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_taz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_columbus2016_signature_taz_gold" "TaZ (Oro) | MLG Columbus 2016" "[english]StickerKit_columbus2016_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | MLG Columbus 2016" "StickerKit_desc_columbus2016_signature_taz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Wiktor Wojtas, che ha giocato per Virtus.Pro al MLG Columbus del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_columbus2016_signature_taz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at MLG Columbus 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "CSGO_crate_columbus2016_promo_de_dust2" "Pacchetto di souvenir di Dust II del MLG Columbus del 2016" "[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_dust2" "MLG Columbus 2016 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_columbus2016_promo_de_mirage" "Pacchetto di souvenir di Mirage del MLG Columbus del 2016" "[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_mirage" "MLG Columbus 2016 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_columbus2016_promo_de_inferno" "Pacchetto di souvenir di Inferno del MLG Columbus del 2016" "[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_inferno" "MLG Columbus 2016 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_columbus2016_promo_de_cbble" "Pacchetto di souvenir di Cobblestone del MLG Columbus del 2016" "[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_cbble" "MLG Columbus 2016 Cobblestone Souvenir Package" "CSGO_crate_columbus2016_promo_de_overpass" "Pacchetto di souvenir di Overpass del MLG Columbus del 2016" "[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_overpass" "MLG Columbus 2016 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_columbus2016_promo_de_cache" "Pacchetto di souvenir di Cache del MLG Columbus del 2016" "[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_cache" "MLG Columbus 2016 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_columbus2016_promo_de_train" "Pacchetto di souvenir di Train del MLG Columbus del 2016" "[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_train" "MLG Columbus 2016 Train Souvenir Package" "CSGO_crate_columbus2016_promo_de_nuke" "Pacchetto di souvenir di Nuke del MLG Columbus del 2016" "[english]CSGO_crate_columbus2016_promo_de_nuke" "MLG Columbus 2016 Nuke Souvenir Package" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_9" "Columbus 2016" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_9" "Columbus 2016" "CSGO_Watch_Info_Tournament_9" "Informazioni sul MLG Columbus del 2016" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_9" "About MLG Columbus 2016" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_9" "Il campionato di CS:GO MLG Columbus 2016 è stato il primo torneo di Counter-Strike a mettere in palio un montepremi di 1.000.000 di dollari." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_9" "The MLG Columbus 2016 CS:GO Championship was the first Counter-Strike major to feature a $1,000,000 prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_9" "Luogo: Columbus, Stati Uniti \nDal 29 marzo al 3 aprile" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_9" "Location: Columbus, USA \nMarch 29th - April 3rd" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_9" "Le partite del MLG Columbus del 2016 verranno elencate qui.\nAl momento non ci sono partite in diretta o partite scaricabili disponibili." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_9" "MLG Columbus 2016 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_9" "Caricamento delle partite del MLG Columbus del 2016..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_9" "Loading MLG Columbus 2016 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_9" "Adesivi del torneo Columbus 2016" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_9" "2016 Columbus Tournament Stickers" "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_9" "- Adesivi con gli autografi dei giocatori del Columbus del 2016\n- Acquista gli adesivi delle squadre del Columbus del 2016 per sostenere le tue squadre preferite\n- Usa i tuoi adesivi per partecipare alla\n sfida Pick'Em e al minigioco del FantaGO" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_9" "- Introducing 2016 Columbus player autograph stickers\n- Get 2016 Columbus team stickers to support the teams\n- Use your stickers to play the 2016 Columbus\n Fantasy Game and Pick'em Challenge" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_9" "COLUMBUS 2016" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_9" "PLAY THE COLUMBUS 2016" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_9" "COLUMBUS 2016" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_9" "THE COLUMBUS 2016" "CSGO_Team_PickEm_Title_9" "Pick'Em - squadre (Columbus 2016)" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_9" "Columbus 2016 Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_9" "Minigioco del FantaGO del Columbus del 2016" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_9" "Columbus 2016 Fantasy Team Game" "CSGO_Watch_AllStar_Title" "Partita All-Star" "[english]CSGO_Watch_AllStar_Title" "All-Star Game" "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_9" "
  • Guarda le partite del MLG Columbus del 2016 e usa i tuoi adesivi delle squadre per scegliere i vincitori di ogni scontro.
  • Ogni volta che effettui un pronostico corretto, guadagnerai dei punti per il trofeo Pick'Em che potrai sfoggiare sul tuo avatar di CS:GO e sul tuo profilo di Steam.
  • Assicurati di fare i tuoi pronostici prima dell'inizio di ogni partita.
  • Ottieni un punto aggiuntivo per ogni giorno in cui giochi.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_9" "
  • Watch the matches at MLG Columbus 2016 and use your team stickers to pick the winners of each matchup.
  • Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar and in your Steam profile.
  • Be sure to make your picks before the start of each match.
  • Get one additional point each day you play.
  • " "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Fantasy_9" "
  • Guarda i migliori giocatori al mondo di CS:GO mentre si sfidano al Columbus del 2016
  • Ottieni punti e migliora la tua posizione globale formando un roster completo di cinque giocatori diversi.
  • I roster continueranno a guadagnare punti fino alla fine del torneo. I roster sono bloccati e non possono essere modificati durante le partite della giornata.
  • Ottieni un trofeo di bronzo, d'argento o d'oro posizionandoti rispettivamente tra il 30%, il 15% e il 5% dei migliori partecipanti del FantaGO.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Fantasy_9" "
  • Watch the world's best CS:GO players compete at Columbus 2016
  • Score points and improve your global ranking by fielding a full roster of five different players.
  • Rosters roll over to the next day and keep earning points till the end of the tournament. Rosters are locked and cannot be adjusted during the day's matches.
  • Earn a Bronze, Silver, or Gold Fantasy Trophy by achieving a ranking in the top 30%, 15%, or 5%, respectively.
  • " "CSGO_Tournament_Month_9" "%s1 marzo" "[english]CSGO_Tournament_Month_9" "March %s1" "CSGO_Tournament_Month_Short_9" "MAR" "[english]CSGO_Tournament_Month_Short_9" "MAR" "CSGO_Tournament_Month_9_1" "%s1 aprile" "[english]CSGO_Tournament_Month_9_1" "April %s1" "CSGO_Tournament_Month_Short_9_1" "APR" "[english]CSGO_Tournament_Month_Short_9_1" "APR" "CSGO_Tournament_Final_Date_9" "3 aprile" "[english]CSGO_Tournament_Final_Date_9" "April 3rd" "CSGO_Tournament_Month_Final_Short_9" "APR" "[english]CSGO_Tournament_Month_Final_Short_9" "APR" "CSGO_PickEm_Market_Warning_9" "Questo pronostico richiede l'adesivo corrispondente della squadra del Columbus del 2016.\nPuoi acquistare l'adesivo sul Mercato della Comunità di Steam." "[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_9" "You need this team's Columbus 2016 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_9" "Questo pronostico richiede l'adesivo corrispondente del giocatore del Columbus del 2016.\nPuoi acquistare l'adesivo sul Mercato della Comunità di Steam." "[english]CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_9" "You need this player's Columbus 2016 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Buy_Warning_9" "Questo pronostico richiede l'adesivo corrispondente della squadra del Columbus del 2016.\n" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_9" "You need this team's Columbus 2016 sticker to make this pick.\n" "CSGO_Fantasy_Team_Dropdown" "Statistiche di %s1" "[english]CSGO_Fantasy_Team_Dropdown" "Statistics from %s1" "SFUI_MajorEventVenue_Title_9_0" "Test di streaming - In diretta da Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_0" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle9_9_0" "Questa è una prova dei sistemi di streaming dei tornei di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle9_9_0" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_9_1" "Test di streaming - In diretta da Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_1" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_1" "Questa è una prova dei sistemi di streaming dei tornei di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_1" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_9_2" "Columbus 2016 - In diretta da Columbus" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_9_2" "Columbus 2016 - Live from Columbus" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_2" "Guarda le migliori squadre del mondo mentre si sfidano nel campionato MLG Columbus" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_2" "Watch the world's best teams compete at the MLG Columbus Championship" "SFUI_Country_KZ" "Kazakistan" "[english]SFUI_Country_KZ" "Kazakhstan" "SFUI_ProPlayer_stewie2k" "Jacky Yip" "[english]SFUI_ProPlayer_stewie2k" "Jacky Yip" "SFUI_ProPlayer_shara" "Oleksandr Hordieiev" "[english]SFUI_ProPlayer_shara" "Oleksandr Hordieiev" "SFUI_ProPlayer_fnx" "Lincoln Lau" "[english]SFUI_ProPlayer_fnx" "Lincoln Lau" "SFUI_ProPlayer_taco" "Tacio Filho" "[english]SFUI_ProPlayer_taco" "Tacio Filho" "SFUI_ProPlayer_pyth" "Jacob Mourujärvi" "[english]SFUI_ProPlayer_pyth" "Jacob Mourujärvi" "SFUI_ProPlayer_jasonr" "Jason Ruchelski" "[english]SFUI_ProPlayer_jasonr" "Jason Ruchelski" "SFUI_ProPlayer_arya" "Arya Hekmat" "[english]SFUI_ProPlayer_arya" "Arya Hekmat" "SFUI_ProPlayer_professorchaos" "Andrew Heintz" "[english]SFUI_ProPlayer_professorchaos" "Andrew Heintz" "SFUI_ProPlayer_davey" "David Stafford" "[english]SFUI_ProPlayer_davey" "David Stafford" "SFUI_ProPlayer_abe" "Abraham Fazli" "[english]SFUI_ProPlayer_abe" "Abraham Fazli" "SFUI_ProPlayer_s1mple" "Oleksandr Kostyliev" "[english]SFUI_ProPlayer_s1mple" "Oleksandr Kostyliev" "SFUI_ProPlayer_waylander" "Jan Peter Rahkonen" "[english]SFUI_ProPlayer_waylander" "Jan Peter Rahkonen" "SFUI_ProPlayer_dosia" "Mikhail Stoliarov" "[english]SFUI_ProPlayer_dosia" "Mikhail Stoliarov" "SFUI_ProPlayer_hooch" "Dmitry Bogdanov" "[english]SFUI_ProPlayer_hooch" "Dmitry Bogdanov" "SFUI_ProPlayer_mou" "Rustem Telepov" "[english]SFUI_ProPlayer_mou" "Rustem Telepov" "SFUI_ProPlayer_adrenkz" "Dauren Kystaubayev" "[english]SFUI_ProPlayer_adrenkz" "Dauren Kystaubayev" "SFUI_ProPlayer_devil" "Timothée Démolon" "[english]SFUI_ProPlayer_devil" "Timothée Démolon" "StickerKit_allstars_a_holo" "All-Stars Arancione (Olografico)" "[english]StickerKit_allstars_a_holo" "All-Stars Orange (Holo)" "StickerKit_allstars_b_holo" "All-Stars Blu (Olografico)" "[english]StickerKit_allstars_b_holo" "All-Stars Blue (Holo)" "SFUI_Missions_Server_Desync" "Progresso della missione non disponibile: il server di gioco non è riuscito a configurare i requisiti della missione" "[english]SFUI_Missions_Server_Desync" "Mission progress unavailable: game server failed to set up mission requirements" "CSGO_Tournament_Day_5" "Ultimo giorno" "[english]CSGO_Tournament_Day_5" "Final Day" "CSGO_Tournament_Day_6" "Ultimo giorno" "[english]CSGO_Tournament_Day_6" "Final Day" "SFUI_Vote_StartTimeoutTournament" "Chiedere una pausa tattica?" "[english]SFUI_Vote_StartTimeoutTournament" "Call a Tactical Timeout" "SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsRound" "OGGETTI TROVABILI" "[english]SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsRound" "DROPPING ITEMS" "SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsRewarded" "%s1 spettatori ricompensati!" "[english]SFUIHUD_Spec_Event_DroppingItemsRewarded" "%s1 viewers rewarded!" "SFUI_Settings_Chat_EnableGotv" "Chat GOTV" "[english]SFUI_Settings_Chat_EnableGotv" "GOTV Chat" "StickerKit_desc_allstars_a_holo" "" "[english]StickerKit_desc_allstars_a_holo" "" "StickerKit_desc_allstars_b_holo" "" "[english]StickerKit_desc_allstars_b_holo" "" "SFUI_Graph_type_utilitydamage" "Danni diversi inflitti in totale" "[english]SFUI_Graph_type_utilitydamage" "Total Utility Damage Dealt" "SFUI_Graph_type_enemiesflashed" "Nemici accecati" "[english]SFUI_Graph_type_enemiesflashed" "Total Enemies Flashed" "quest_default_hud_0_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%" "[english]quest_default_hud_0_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%" "quest_default_hud_1_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% con: %item1% %item_quality%" "[english]quest_default_hud_1_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%: %item_quality% %item1%" "quest_default_hud_2_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% con: %item1%/%item2% %item_quality%" "[english]quest_default_hud_2_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%: %item_quality% %item1%/%item2%" "quest_default_hud_3_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% con: %item1%/%item2%/%item3% %item_quality%" "[english]quest_default_hud_3_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%: %item_quality% %item1%/%item2%/%item3%" "quest_default_hud_4_items_desc" "%commandverb% %target% %actions% con: %item1%/%item2%/%item3%/%item4 %item_quality%" "[english]quest_default_hud_4_items_desc" "%commandverb% %target% %actions%: %item_quality% %item1%/%item2%/%item3%/%item4" "quest_bonus_de_santorini" "quando la mappa è Santorini" "[english]quest_bonus_de_santorini" "when the map is Santorini" "SFUI_Store_Timer_Weeks" "%s1 settimane" "[english]SFUI_Store_Timer_Weeks" "%s1 Weeks" "SFUI_Store_Timer_Week" "%s1 settimana" "[english]SFUI_Store_Timer_Week" "%s1 Week" "SFUI_Elevated_Status_Title" "Account Prime" "[english]SFUI_Elevated_Status_Title" "Prime Account Status" "SFUI_Elevated_Status_Btn" "Altre informazioni" "[english]SFUI_Elevated_Status_Btn" "More Info" "SFUI_Elevated_Status_Check_Btn" "Verifica il numero di telefono" "[english]SFUI_Elevated_Status_Check_Btn" "Check Phone Number" "SFUI_Elevated_Status_Confirm_Btn" "Aggiorna" "[english]SFUI_Elevated_Status_Confirm_Btn" "Upgrade" "SFUI_Elevated_Status_Switch_Btn" "Cambia account" "[english]SFUI_Elevated_Status_Switch_Btn" "Switch Accounts" "SFUI_Elevated_Status_Add_Btn" "Aggiungi numero di telefono" "[english]SFUI_Elevated_Status_Add_Btn" "Add Phone Number" "SFUI_Elevated_Status_Update_Btn" "Modifica numero di telefono" "[english]SFUI_Elevated_Status_Update_Btn" "Change Phone Number" "SFUI_Elevated_Status_Loading" "Comunicazione con Steam in corso..." "[english]SFUI_Elevated_Status_Loading" "Contacting Steam..." "SFUI_Elevated_Status_Error" "Impossibile recuperare il tuo stato. Riprova più tardi." "[english]SFUI_Elevated_Status_Error" "Unable to retrieve your status. Please try again later." "SFUI_Elevated_Status_NoPhone" "Lo stato Prime richiede un account Steam con un numero di telefono associato. Aggiungi un numero di telefono valido al tuo account Steam e riprova." "[english]SFUI_Elevated_Status_NoPhone" "Prime status requires a Steam account with a phone number associated with it. Add a qualifying phone number to your Steam account and try again." "SFUI_Elevated_Status_Commit" "Verifica se il tuo numero di telefono è valido per ottenere lo stato Prime." "[english]SFUI_Elevated_Status_Commit" "See if your phone number qualifies for Prime status." "SFUI_Elevated_Status_Invalid" "Il numero di telefono associato al tuo account di Steam non è valido per ottenere lo stato Prime. Leggi le domande frequenti qui in alto per ulteriori informazioni." "[english]SFUI_Elevated_Status_Invalid" "The phone number associated with your Steam account does not qualify for Prime status. You can find more information in the above F.A.Q." "SFUI_Elevated_Status_Different" "Il tuo numero di telefono è gia associato ad un altro account Steam. Puoi trasferire l'associazione all'account con cui hai attualmente effettuato l'accesso." "[english]SFUI_Elevated_Status_Different" "Another Steam account is already associated with your Steam phone number. You can switch its association to the account you are currently logged into." "SFUI_Elevated_Status_Eligable" "Ottieni lo stato Prime." "[english]SFUI_Elevated_Status_Eligable" "Upgrade to Prime status." "SFUI_Elevated_Status_Cooldown" "Il tuo numero di telefono è già associato ad un altro account di CS:GO.\nDovrai aspettare %s1 prima di poterlo trasferire all'account che stai utilizzando in questo momento." "[english]SFUI_Elevated_Status_Cooldown" "Another CS:GO account is already associated with your Steam phone number.\n%s1 until you can switch its association to the account you are currently logged into." "SFUI_Elevated_Status_Verified" "Hai ottenuto lo stato Prime!" "[english]SFUI_Elevated_Status_Verified" "You have been upgraded to Prime status!" "SFUI_Elevated_Status_Warning" "Sei sicuro di voler ottenere lo stato Prime su questo account di CS:GO? Ricorda, non potrai trasferire lo stato Prime ad un altro account per sei mesi." "[english]SFUI_Elevated_Status_Warning" "Are you sure you want to upgrade the current CS:GO account to Prime status? You will not be able to switch Prime status to a different account for Six Months." "SFUI_Elevated_Status_Faq_Title" "Domande frequenti sul \"Grado di affidabilità\" nel sistema di ricerca" "[english]SFUI_Elevated_Status_Faq_Title" "Trust Factor Matchmaking F.A.Q." "SFUI_Elevated_Status_Confirmed" "Beta degli account Prime" "[english]SFUI_Elevated_Status_Confirmed" "Prime Account Beta" "SFUI_Elevated_Status_Desc" "CS:GO sta utilizzando un sistema che rileva il comportamento e gli attributi dell'account di Steam di un giocatore e li prende in considerazione per formare un cosiddetto \"Grado di affidabilità\". Il sistema di ricerca di CS:GO ha come priorità quella di abbinare i giocatori con un simile grado di affidabilità.\n\nUn modo per aumentare il tuo grado di affidabilità è quello di associare un numero di telefono valido al tuo account di CS:GO. Per farlo, clicca sul pulsante AGGIORNA/AGGIUNGI NUMERO DI TELEFONO in basso per associare il tuo numero di telefono su Steam al tuo account di CS:GO, ammesso che si tratti di un numero idoneo (consulta le domande frequenti in basso).\n\nSe possiedi più account di CS:GO, assicurati di completare questa procedura su quello principale, in quanto potrai associare il tuo numero di telefono ad un solo account di CS:GO.\n\nUna volta aggiunto il tuo numero di telefono, non avrai più niente di cui preoccuparti!" "[english]SFUI_Elevated_Status_Desc" "CS:GO is using a system that takes the observed behaviors and attributes of a player's Steam account, and considers them together to form a player's Trust Factor. CS:GO's matchmaking prioritizes matching players who have a similar Trust Factor.\n\nOne way to increase your Trust Factor is to associate a qualifying phone number with your CS:GO account. To improve your Trust Factor, just click the UPGRADE/ADD PHONE NUMBER button below, which will bind your Steam phone number to your CS:GO account (provided it qualifies, see the F.A.Q. below).\n\nIf you own multiple CS:GO accounts, be sure to upgrade your favorite one since you can only improve one CS:GO account with your qualifying phone number.\n\nOnce you've added your qualifying phone number, there's nothing else you need to do!" "SFUI_Elevated_Status_Faq" "Cos'è un numero di telefono idoneo?\nIl sistema di ricerca basato sul grado di affidabilità non accetta alcuni tipi di numeri di telefono, come ad esempio i numeri VoIP o quelli appartenenti ad alcuni gestori telefonici. Se il tuo numero di telefono su Steam non risulta idoneo, allora dovrai associare il tuo account di Steam ad un altro numero valido.\n\nCome posso sapere se il mio numero è idoneo?\nSe il tuo numero non è idoneo, verrai avvisato non appena cliccherai sul pulsante AGGIORNA.\n\nPosso aggiornare più account con lo stesso numero di telefono?\nNo, con il tuo numero di telefono idoneo potrai aggiornare un singolo account di CS:GO.\n\nHo aggiornato l'account sbagliato! Posso cambiarlo?\nSì, dopo aver aggiornato un account di CS:GO avrai tre giorni per aggiornarne un altro al suo posto (l'account precedente perderà l'aggiornamento).\nUna volta trascorsi tre giorni, dovrai aspettare sei mesi prima di poter aggiornare un altro account di CS:GO con il tuo numero di telefono idoneo.\n\nL'autenticatore mobile di Steam Guard è necessario per poter usare il sistema di ricerca basato sul grado di affidabilità?\nNo, ma ti consigliamo vivamente di utilizzarlo! Oltre a garantire la sicurezza del tuo account, usare l'autenticatore mobile di Steam Guard ti permetterà di accedere a tutte le funzionalità degli scambi e del Mercato della Comunità di Steam.\n\nChe cosa succede se non aggiorno il mio account di CS:GO?\nSe non aggiorni il tuo account, perderai la possibilità di aumentare il tuo grado di affidabilità. Potrai comunque partecipare al nuovo sistema di ricerca, così come continuerai ad avere accesso a tutte le funzionalità del gioco." "[english]SFUI_Elevated_Status_Faq" "What's a Qualifying Phone Number?\nTrust Factor Matchmaking excludes some types of phone numbers, such as VOIP numbers and some carriers. If your Steam phone number does not qualify, you'll need to re-associate your Steam account with a qualifying phone number.\n\nHow will I know if my phone number qualifies?\nIf you don't have a qualifying phone number, you'll be notified when you click the Upgrade button.\n\nCan I upgrade more than one account with the same phone number?\nNo, you can only upgrade one CS:GO account with your qualifying phone number.\n\nI accidentally upgraded the wrong account! Can I upgrade a different account instead?\nYes, after upgrading your CS:GO account you have three days to upgrade a different CS:GO account instead (the prior CS:GO account will lose its upgraded status).\n\nYour next opportunity to upgrade a CS:GO account using your qualifying Steam phone number will be in six months.\n\nDo I need the Steam Guard Mobile Authenticator to join Trust Factor Matchmaking?\nNo, but you really should be using it! In addition to securing your account, adding the Steam Guard Mobile Authenticator gives you full access to trading and the Steam Community Market.\n\nWhat happens if I don't upgrade my CS:GO account?\nIf you don't upgrade your account, you'll miss out on an opportunity to improve your Trust Factor. However, you will still participate in Trust Factor Matchmaking and will still enjoy the same access to all of the features of the game." "SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip" "Hai attivato Prime sul tuo account, aumentando di conseguenza il tuo grado di affidabilità. Il sistema di ricerca basato sul grado di affidabilità cercherà di abbinare nella stessa partita i giocatori con un simile grado di affidabilità.\n\nNon è più richiesta alcuna azione da parte tua." "[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip" "Your account has been upgraded to Prime status, which improves your Trust Factor. Trust Factor Matchmaking prioritizes matching together players with a similar Trust Factor.\n\nThere's nothing else you need to do." "SFUI_ProPlayer_threat" "Björn Pers" "[english]SFUI_ProPlayer_threat" "Björn Pers" "Pet_Killed" "La tua gallina è stata uccisa. È stata tua per %s1 secondi." "[english]Pet_Killed" " Your chicken has been killed. She was yours for %s1 seconds." "CSGO_crate_community_12" "Cassa Cromatica 3" "[english]CSGO_crate_community_12" "Chroma 3 Case" "CSGO_crate_community_12_desc" "" "[english]CSGO_crate_community_12_desc" "" "CSGO_crate_key_community_12" "Chiave per casse cromatiche 3" "[english]CSGO_crate_key_community_12" "Chroma 3 Case Key" "CSGO_crate_key_community_12_desc" "Questa chiave apre soltanto le casse Cromatiche 3" "[english]CSGO_crate_key_community_12_desc" "This key only opens Chroma 3 cases" "CSGO_set_community_12" "La collezione cromatica 3" "[english]CSGO_set_community_12" "The Chroma 3 Collection" "CSGO_set_community_12_desc" "" "[english]CSGO_set_community_12_desc" "" "PaintKit_cu_aug_swallows" "È stata verniciata con una stampa idrografica di uccelli che volano tra le nuvole.\n\nAlcuni uccelli rappresentano pace e armonia... non è questo il caso" "[english]PaintKit_cu_aug_swallows" "It has been given a hydographic of birds flying through clouds.\n\nSome birds represent harmony and peace... these are not those birds" "PaintKit_cu_aug_swallows_Tag" "Fleet Flock" "[english]PaintKit_cu_aug_swallows_Tag" "Fleet Flock" "PaintKit_cu_bizon_Curse" "È stata personalizzata con una verniciatura a tema egizio.\n\nIl suo grilletto pesa meno di una piuma" "[english]PaintKit_cu_bizon_Curse" "It has been custom painted in an Egyptian theme.\n\nIts trigger weighs lighter than a feather" "PaintKit_cu_bizon_Curse_Tag" "Judgement of Anubis" "[english]PaintKit_cu_bizon_Curse_Tag" "Judgement of Anubis" "PaintKit_gs_cz75a_redastor" "È stata verniciata a mano con tonalità bianche e rosse.\n\nBooth è diventato sinonimo di tragedia familiare; e chi ha tempo per le tragedie quando si parla di affari? - Huxley, la concorrenza" "[english]PaintKit_gs_cz75a_redastor" "It has been hand painted with red and white accents.\n\nBooth has become synonymous with family drama; and who has time for drama when we're talking business - Huxley, The Competition" "PaintKit_gs_cz75a_redastor_Tag" "Red Astor" "[english]PaintKit_gs_cz75a_redastor_Tag" "Red Astor" "PaintKit_gs_dualberettas_ventilators" "Queste pistole sono state verniciate elegantemente con uno schema di colori cromato.\n\nUn'arma per artisti, fatta da artisti" "[english]PaintKit_gs_dualberettas_ventilators" "These pistols have been elegantly painted in chrome.\n\nA weapon for artists, by artists" "PaintKit_gs_dualberettas_ventilators_Tag" "Ventilators" "[english]PaintKit_gs_dualberettas_ventilators_Tag" "Ventilators" "PaintKit_sp_g3sg1_militiaorange" "I disegni e la vernice arancione sono il segno distintivo di questo fucile.\n\nDiventa uno Shere Khan dei tempi moderni" "[english]PaintKit_sp_g3sg1_militiaorange" "Stencils and orange spray paint gave this rifle its signiture look.\n\nBecome a modern day Shere Khan" "PaintKit_sp_g3sg1_militiaorange_Tag" "Orange Crash" "[english]PaintKit_sp_g3sg1_militiaorange_Tag" "Orange Crash" "PaintKit_gs_galilar_incenerator" "È stato decorato con un colore cremisi e un'icona dipinta a mano.\n\nBooth ha commissionato quest'arma a Valeria nel tentativo di calmare le acque con i Phoenix" "[english]PaintKit_gs_galilar_incenerator" "It has been given crimson accents and a hand painted icon.\n\nBooth had this weapon commissioned for Valeria in an attempt to smooth things over with the Phoenix" "PaintKit_gs_galilar_incenerator_Tag" "Firefight" "[english]PaintKit_gs_galilar_incenerator_Tag" "Firefight" "PaintKit_cu_m249_spectre" "È stata verniciata in maniera sofisticata e moderna.\n\nLa guerra civile dei Phoenix sta per iniziare" "[english]PaintKit_cu_m249_spectre" "It has been painted in a sleek and contemporary manner.\n\nThe Phoenix civil war is about to begin" "PaintKit_cu_m249_spectre_Tag" "Spectre" "[english]PaintKit_cu_m249_spectre_Tag" "Spectre" "PaintKit_cu_m4a1s_soultaker" "È stata verniciata a mano con colori accessi e decorata con una faccina sorridente sul calcio.\n\nProteggi ciò che ti appartiene" "[english]PaintKit_cu_m4a1s_soultaker" "It has been hand painted in vibrant colors and accentuated by a smiley face on the stock.\n\nProtect what is yours" "PaintKit_cu_m4a1s_soultaker_Tag" "Chantico's Fire" "[english]PaintKit_cu_m4a1s_soultaker_Tag" "Chantico's Fire" "PaintKit_am_mp9_bioleak" "Diverse sfumature di verde creano l'illusione di una fuoriuscita di prodotti chimici.\n\nEVITARE UN'ESPOSIZIONE DIRETTA" "[english]PaintKit_am_mp9_bioleak" "Varying shades of green create the illusion of a chemical spill.\n\nBEWARE DIRECT EXPOSURE" "PaintKit_am_mp9_bioleak_Tag" "Bioleak" "[english]PaintKit_am_mp9_bioleak_Tag" "Bioleak" "PaintKit_hy_p2000_oceani" "È stata verniciata con una base di nero e decorata con disegni blu.\n\nQualcuno ha sentito Kotaro o Carmen? - Felix Riley, Ufficiale comandante" "[english]PaintKit_hy_p2000_oceani" "It has been given a black base coat then accented with blue designs.\n\nHas anyone heard from Kotaro or Carmen? - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_hy_p2000_oceani_Tag" "Oceanic" "[english]PaintKit_hy_p2000_oceani_Tag" "Oceanic" "PaintKit_cu_p250_asiimov" "È stata verniciata con una fantasia in stile fantascientifico.\n\nSe pensi che io abbia bisogno di un fucile per uccidere un uomo, allora non sai con chi stai parlando... - Mikha Biton, cecchino dei Phoenix" "[english]PaintKit_cu_p250_asiimov" "It has been custom painted with a sci-fi design.\n\nIf you think I need a rifle to kill a man, you have no idea who you're talking to... - Mikha Biton, Phoenix Sniper" "PaintKit_cu_p250_asiimov_Tag" "Asiimov" "[english]PaintKit_cu_p250_asiimov_Tag" "Asiimov" "PaintKit_gs_sawedoff_fubar" "Questo fucile utilizzato spesso in battaglia è stato decorato con delle linee sulla canna che rappresentano le vittime che ha causato.\n\nSi inizia col botto... e finisce col silenzio" "[english]PaintKit_gs_sawedoff_fubar" "This well-traveled shotgun has tick marks carved into the barrel.\n\nIt starts with a bang... it ends with silence" "PaintKit_gs_sawedoff_fubar_Tag" "Fubar" "[english]PaintKit_gs_sawedoff_fubar_Tag" "Fubar" "PaintKit_cu_sg553_atlas" "È stato verniciato usando una moderna stampa idrografica mimetica.\n\nIn principio questo stile era destinato alla task force della Coalizione, ma Huxley ha fatto dello spionaggio industriale per renderlo una esclusiva dei Phoenix" "[english]PaintKit_cu_sg553_atlas" "It has been given a modern camouflage hydographic.\n\nIt was once a design earmarked for the Coalition Taskforce, but Huxley engaged in corporate espionage to make it a Phoenix exclusive" "PaintKit_cu_sg553_atlas_Tag" "Atlas" "[english]PaintKit_cu_sg553_atlas_Tag" "Atlas" "PaintKit_gs_ssg08_armacore" "È stato verniciato di bianco con dettagli blu ghiaccio.\n\nNon potrò mai rimpiazzare ciò che ci è stato tolto... ma posso prendere ancora di più da loro - Phoenix e l'iniziato, parte seconda" "[english]PaintKit_gs_ssg08_armacore" "It has been painted white and given arctic blue accents.\n\nI can never replace what was taken from us... but I can take even more from them - The Phoenix and The Initiate Part 2" "PaintKit_gs_ssg08_armacore_Tag" "Ghost Crusader" "[english]PaintKit_gs_ssg08_armacore_Tag" "Ghost Crusader" "PaintKit_am_tec9_redblast" "La canna è stata decorata con una decalcomania di fiamme.\n\nOdio avere sempre ragione - Carmen Cocinero, specialista di estrazioni" "[english]PaintKit_am_tec9_redblast" "The barrel has been given a flame decal.\n\nI hate being right all the time - Carmen Cocinero, Extraction Expert" "PaintKit_am_tec9_redblast_Tag" "Re-Entry" "[english]PaintKit_am_tec9_redblast_Tag" "Re-Entry" "PaintKit_cu_ump45_primalsaber" "È stata decorata con una decalcomania del teschio di una tigre dai denti a sciabola.\n\nPrima o poi, ogni predatore incontra la sua fine" "[english]PaintKit_cu_ump45_primalsaber" "It has been given a decal of a sabertooth tiger skull\n\nEvery predator eventually meets their end" "PaintKit_cu_ump45_primalsaber_Tag" "Primal Saber" "[english]PaintKit_cu_ump45_primalsaber_Tag" "Primal Saber" "PaintKit_cu_xm1014_spectrum" "Decorato e cromato con tonalità nere e bianche, questo fucile a pompa è stato pensato per essere utilizzato durante occasioni formali.\n\nAbbiamo Izaki e Cocinero. Servono a qualcosa o posso semplicemente ucciderli? - Il mercenario e il serpente, parte prima" "[english]PaintKit_cu_xm1014_spectrum" "A vision in black and white chrome, this shotgun is best used on formal occasions.\n\nWe have Izaki and Cocinero. You need them for anything or can I just kill them now? - The Mercenary and The Serpent Part 1" "PaintKit_cu_xm1014_spectrum_Tag" "Black Tie" "[english]PaintKit_cu_xm1014_spectrum_Tag" "Black Tie" "SFUI_Store_Hint_crate_community_12" "Questa cassa contiene 17 rifiniture di armi della collezione cromatica 3 create dalla comunità" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_12" "This case contains 17 community made weapon finishes from the Chroma 3 Collection" "SFUI_Elevated_Status_AccCooldown" "Il tuo account di CS:GO è stato aggiornato di recente allo stato Prime con un numero di telefono diverso.\nTra %s1 potrai aggiornare il tuo account allo stato Prime con il tuo nuovo numero di telefono di Steam." "[english]SFUI_Elevated_Status_AccCooldown" "Your CS:GO account was recently upgraded to Prime status with a different phone number.\n%s1 until you can upgrade your account to Prime status with your new Steam phone number." "coupon_pins_series_1" "Capsula di spille da collezione - Serie 1" "[english]coupon_pins_series_1" "Collectible Pins Capsule Series 1" "CSGO_crate_pins_series_1" "Capsula di spille da collezione - Serie 1" "[english]CSGO_crate_pins_series_1" "Collectible Pins Capsule Series 1" "CSGO_crate_pins_series_1_desc" "Questa capsula contiene una spilla da collezione della serie 1. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_crate_pins_series_1_desc" "This capsule contains a single Series 1 collectible pin. Collectible pins can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_9" "Gestione di Pick'Em e FantaGO del MLG Columbus del 2016" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_9" "2016 MLG Columbus Pick'Em and Fantasy Management" "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_9" "I siti web e le applicazioni di terze parti potranno usare questo codice di autenticazione per accedere ai tuoi pronostici della sfida Pick'Em e alle tue squadre del FantaGO dell'MLG Columbus del 2016 ed aiutarti di conseguenza a posizionare gli adesivi delle squadre del torneo e gli autografi dei giocatori che possiedi o a formare la squadra del FantaGO durante il campionato di CS:GO MLG Columbus 2016.

    Usare un adesivo del torneo per effettuare un pronostico nella sfida Pick'Em renderà quell'adesivo inutilizzabile e non scambiabile fino alla fine della giornata della partita. Usare l'autografo di un giocatore per il roster del FantaGO renderà quell'adesivo inutilizzabile e non scambiabile fino alla fine del torneo. Rimuovere i pronostici in un secondo momento non annullerà il blocco." "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_9" "Third-party websites and applications can use this authentication code to access your 2016 MLG Columbus Pick'Em Challenge predictions and Fantasy game lineups, and help you place tournament team stickers and tournament player autographs that you own as your predictions and fantasy roster picks during 2016 MLG Columbus CS:GO Championship.

    Using your tournament sticker to make your Pick'Em predictions will lock that sticker to be unusable and untradable until the end of the match day. Using your player autograph for your fantasy roster pick will lock that sticker to be unusable and untradable until the end of the tournament. Removing predictions at a later time will not undo the lock." "SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsuleDefault" "Apri" "[english]SFUI_InvUse_Use_KeylessCapsuleDefault" "Open" "Player_Cash_Award_ExplainSuicide_YouGotCash" "(Hai ricevuto un compenso di $%s2 per il suicidio di %s1)" "[english]Player_Cash_Award_ExplainSuicide_YouGotCash" "(You were awarded +$%s2 compensation for the suicide of %s1)" "Player_Cash_Award_ExplainSuicide_TeammateGotCash" "Il tuo compagno di squadra %s3 ha ricevuto un compenso di $%s2 per il suicidio di %s1." "[english]Player_Cash_Award_ExplainSuicide_TeammateGotCash" "Your teammate %s3 was awarded +$%s2 compensation for the suicide of %s1." "Player_Cash_Award_ExplainSuicide_EnemyGotCash" "Un giocatore nemico ha ricevuto un compenso per il suicidio di %s1." "[english]Player_Cash_Award_ExplainSuicide_EnemyGotCash" "An enemy player was awarded compensation for the suicide of %s1." "Player_Cash_Award_ExplainSuicide_Spectators" " %s3 ha ricevuto un compenso di $%s2 per il suicidio di %s1." "[english]Player_Cash_Award_ExplainSuicide_Spectators" " %s3 was awarded +$%s2 compensation for the suicide of %s1." "Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money_NextRound" "Non hai abbastanza fondi. I $%s1 che hai appena ottenuto non possono essere spesi in questo round." "[english]Cstrike_TitlesTXT_Not_Enough_Money_NextRound" "You have insufficient funds. $%s1 that you just earned cannot be spent this round." "CSGO_crate_community_13" "Cassa Gamma" "[english]CSGO_crate_community_13" "Gamma Case" "CSGO_crate_community_13_desc" "" "[english]CSGO_crate_community_13_desc" "" "CSGO_crate_key_community_13" "Chiave per casse Gamma" "[english]CSGO_crate_key_community_13" "Gamma Case Key" "CSGO_crate_key_community_13_desc" "Questa chiave apre soltanto le casse Gamma" "[english]CSGO_crate_key_community_13_desc" "This key only opens Gamma cases" "CSGO_set_community_13" "La collezione Gamma" "[english]CSGO_set_community_13" "The Gamma Collection" "CSGO_set_community_13_desc" "" "[english]CSGO_set_community_13_desc" "" "Paintkit_cu_lore" "È stata decorata con una verniciatura personalizzata in stile intreccio celtico." "[english]Paintkit_cu_lore" "It has been custom painted with knotwork." "Paintkit_cu_lore_Tag" "Lore" "[english]Paintkit_cu_lore_Tag" "Lore" "Paintkit_cu_stonewash" "È stato slavato e l'impugnatura è stata verniciata con un colore nero laminato." "[english]Paintkit_cu_stonewash" "It has been stonewashed and given a black laminate handle." "Paintkit_cu_stonewash_Tag" "Black Laminate" "[english]Paintkit_cu_stonewash_Tag" "Black Laminate" "PaintKit_am_marbleized_g" "È stato marmorizzato con tinte metallizzate nere e argentate, dopodiché è stato caramellato." "[english]PaintKit_am_marbleized_g" "It has been painted with black and silver metallic paints using a marbleizing medium, then candy coated." "PaintKit_am_marbleized_g_Tag" "Gamma Doppler" "[english]PaintKit_am_marbleized_g_Tag" "Gamma Doppler" "PaintKit_gs_autotronic" "È stato anodizzato in rosso e fornito di una maglia di acciaio per ridurne il peso." "[english]PaintKit_gs_autotronic" "It has been anodized red and uses steel mesh to lighten the weight." "PaintKit_gs_autotronic_Tag" "Autotronic" "[english]PaintKit_gs_autotronic_Tag" "Autotronic" "PaintKit_hy_ocean_knife" "È stata verniciata con la stampa idrografica di una mimetica blu." "[english]PaintKit_hy_ocean_knife" "It has been painted using a blue camo hydrographic." "PaintKit_am_marked_up" "È stata verniciata in bianco e viola e successivamente decorata con dei particolari metallici." "[english]PaintKit_am_marked_up" "It has been painted black and purple, then decorated with a metallic marker." "PaintKit_am_marked_up_Tag" "Freehand" "[english]PaintKit_am_marked_up_Tag" "Freehand" "PaintKit_gs_aug_aristocrat" "Su questa arma è stata applicata una filigrana argentata su una base blu chiaro anodizzata.\n\nPer il 1%" "[english]PaintKit_gs_aug_aristocrat" "It has silver filigree appliqués over an light blue anodized base.\n\nFor the 1%" "PaintKit_gs_aug_aristocrat_Tag" "Aristocrat" "[english]PaintKit_gs_aug_aristocrat_Tag" "Aristocrat" "PaintKit_gs_awp_phobos" "È costruito con pannelli metallici e solidi componenti elettrici.\n\nCostruisci un mondo migliore" "[english]PaintKit_gs_awp_phobos" "It is constructed of metal panels and durable electronic components.\n\nBuild a better world" "PaintKit_gs_awp_phobos_Tag" "Phobos" "[english]PaintKit_gs_awp_phobos_Tag" "Phobos" "PaintKit_cu_five_seven_daimyo" "È stata verniciata con un motivo grafico viola e nero.n\nCome vuoi dominare?" "[english]PaintKit_cu_five_seven_daimyo" "It has been custom painted with a graphic design in violet and black.\n\nHow will you rule?" "PaintKit_cu_five_seven_daimyo_Tag" "Violent Daimyo" "[english]PaintKit_cu_five_seven_daimyo_Tag" "Violent Daimyo" "PaintKit_cu_glock_wasteland_rebel" "È stata invecchiata, ricoperta di timbri e verniciata con dei graffiti.n\nPaga pegno" "[english]PaintKit_cu_glock_wasteland_rebel" "It has been distressed, block printed, and painted with graffiti.\n\nPay tribute" "PaintKit_cu_glock_wasteland_rebel_Tag" "Wasteland Rebel" "[english]PaintKit_cu_glock_wasteland_rebel_Tag" "Wasteland Rebel" "PaintKit_gs_m4a1_mecha_industries" "È stata personalizzata con una serie di pannelli in ceramica indurita.\n\nTecnologia nuova di zecca" "[english]PaintKit_gs_m4a1_mecha_industries" "It is constructed of hardened ceramic panels.\n\nFeaturing all new technology" "PaintKit_gs_m4a1_mecha_industries_Tag" "Mecha Industries" "[english]PaintKit_gs_m4a1_mecha_industries_Tag" "Mecha Industries" "PaintKit_cu_m4a4_desolate_space" "È stata personalizzata con una verniciatura a tema spaziale.\n\n\"Contatto perso\"" "[english]PaintKit_cu_m4a4_desolate_space" "It has been custom painted with a space theme.\n\n\"We've lost contact\"" "PaintKit_cu_m4a4_desolate_space_Tag" "Desolate Space" "[english]PaintKit_cu_m4a4_desolate_space_Tag" "Desolate Space" "PaintKit_aq_mac_10_alien_camo" "È stata verniciata con una stampa idrografica rossa e viola sopra un rivestimento metallizzato.\n\nPreparati prima di servire" "[english]PaintKit_aq_mac_10_alien_camo" "It has been painted using a red and purple hydrographic over a metallic base coat.\n\nPrepare before serving" "PaintKit_aq_mac_10_alien_camo_Tag" "Carnivore" "[english]PaintKit_aq_mac_10_alien_camo_Tag" "Carnivore" "PaintKit_aq_nova_sci_fi" "È stato verniciato con una stampa idrografica con pannelli metallici su una base con un motivo viola.\n\nCiò che conta è dentro" "[english]PaintKit_aq_nova_sci_fi" "It has been painted with hydrographic a silver panel motif over a purple pattern base.\n\nIt's what's inside that counts" "PaintKit_aq_nova_sci_fi_Tag" "Exo" "[english]PaintKit_aq_nova_sci_fi_Tag" "Exo" "PaintKit_gs_p2000_imperial_dragon" "È stata personalizzata con il disegno di un dragone utilizzando tonalità metalliche di colore rosso.\n\nGuarda a ovest\n " "[english]PaintKit_gs_p2000_imperial_dragon" "It has custom painted with the motif of a dragon using red metallic paints.\n\nLook to the West" "PaintKit_gs_p2000_imperial_dragon_Tag" "Imperial Dragon" "[english]PaintKit_gs_p2000_imperial_dragon_Tag" "Imperial Dragon" "PaintKit_gs_p250_metal_panels" "È stata decorata con pannelli di metallo inchiodati.\n\nAffidabilità e sicurezza garantite" "[english]PaintKit_gs_p250_metal_panels" "It has been decorated with riveted metal panels.\n\nReliability and safety guaranteed" "PaintKit_gs_p250_metal_panels_Tag" "Iron Clad" "[english]PaintKit_gs_p250_metal_panels_Tag" "Iron Clad" "PaintKit_gs_p90_full_throttle" "È stata decorata con il disegno di una fiamma utilizzando tinte metallizzate arancioni e blu.\n\nClutch non incluso" "[english]PaintKit_gs_p90_full_throttle" "It has been painted with a flame motif in orange and blue metallic paints.\n\nClutch not included" "PaintKit_gs_p90_full_throttle_Tag" "Chopper" "[english]PaintKit_gs_p90_full_throttle_Tag" "Chopper" "PaintKit_gs_pp_bizon_harvester" "È stata decorata con un motivo biomeccanico.\n\nSperimentazione biomeccanica ben riuscita" "[english]PaintKit_gs_pp_bizon_harvester" "It has been decorated with a bio-mechanical motif.\n\nBiomechanic experimentation gone right" "PaintKit_gs_pp_bizon_harvester_Tag" "Harvester" "[english]PaintKit_gs_pp_bizon_harvester_Tag" "Harvester" "PaintKit_cu_r8_cybersport" "È stata decorata con dei particolari di colore rosso sopra i pannelli nero e argento.\n\n\"Hai provato a spegnere e riaccendere?\"" "[english]PaintKit_cu_r8_cybersport" "It has been decorated with red accents over silver and black panels.\n\n\"Have you tried turning it off and on again?\"" "PaintKit_cu_r8_cybersport_Tag" "Reboot" "[english]PaintKit_cu_r8_cybersport_Tag" "Reboot" "PaintKit_cu_sawed_off_lime" "È stato verniciato usando una decalcomania con trame curvilinee verde lime e bianche.\n\nTutti gli occhi su di te" "[english]PaintKit_cu_sawed_off_lime" "It has been custom painted with swooping curves in lime green and white.\n\nAll eyes on you" "PaintKit_cu_sawed_off_lime_Tag" "Limelight" "[english]PaintKit_cu_sawed_off_lime_Tag" "Limelight" "PaintKit_gs_scar20_bloodsport" "È stata decorata con delle decalcomanie di colore bianco sopra una stampa idrografica nera e rossa.\n\nAnti-terroristi sponsorizzati da..." "[english]PaintKit_gs_scar20_bloodsport" "It has been covered in white logo decals over a red and black hydrographic.\n\nCT-side sponsored by…" "PaintKit_gs_scar20_bloodsport_Tag" "Bloodsport" "[english]PaintKit_gs_scar20_bloodsport_Tag" "Bloodsport" "PaintKit_cu_sg553_aerial" "È stata verniciata con tinte gialle e argento con una decalcomania di un'ala bianca.\n\nSuperiorità aerea" "[english]PaintKit_cu_sg553_aerial" "It has been painted with silver and yellow and given a white wing decal.\n\nEstablish air superiority" "PaintKit_cu_sg553_aerial_Tag" "Aerial" "[english]PaintKit_cu_sg553_aerial_Tag" "Aerial" "PaintKit_am_tec_9_sea_salt" "È stata verniciata con una stampa idrografica astratta di colore blu e bianco.\n\nSommergi il nemico" "[english]PaintKit_am_tec_9_sea_salt" "It has been painted with a blue and white abstract hydrographic.\n\nSubmerge the opposition" "PaintKit_am_tec_9_sea_salt_Tag" "Ice Cap" "[english]PaintKit_am_tec_9_sea_salt_Tag" "Ice Cap" "SFUI_Store_Hint_crate_community_13" "Questa cassa contiene 17 rifiniture di armi della collezione Gamma create dalla comunità" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_13" "This case contains 17 community made weapon finishes from the Gamma Collection" "SFUI_Stirke_Rank_Warning_Level1" "Partecipa alle missioni lampo competitive una volta raggiunto il grado \"Soldato - Liv. 2\"" "[english]SFUI_Stirke_Rank_Warning_Level1" "Participate in competitive Blitz missions once you reach Private Rank 2" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_81" " %s1 punti ESP guadagnati (PUNTEGGIO x il tuo grado %s2)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_81" " %s1 Earned XP (Your Score x Private Rank %s2 Multiplier)" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_82" " %s1 punti ESP guadagnati (ROUND VINTI x il tuo grado %s2)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_82" " %s1 Earned XP (Rounds Won x Private Rank %s2 Multiplier)" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_88" " %s1 punti ESP guadagnati per la missione lampo (PUNTI ESP x il tuo grado lampo)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_88" " %s1 Blitz Mission XP (Your XP x Private Rank Blitz Multiplier)" "SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip" "Il sistema di ricerca basato sul grado di affidabilità cercherà di abbinare nella stessa partita i giocatori con un simile grado di affidabilità. I giocatori possono aumentare il loro grado di affidabilità guadagnando punti esperienza e associando il numero di telefono al loro account di Steam." "[english]SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip" "Trust Factor Matchmaking prioritizes matching together players with a similar Trust Factor. Players can improve their Trust Factor by earning in-game XP and linking their phone number to their Steam account." "SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel02" "%s1 deve raggiungere almeno il grado del profilo di CS:GO \"Soldato - Liv. 2\" prima di poter partecipare alle partite competitive." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevel02" "%s1 must gain at least 'Private Rank 2' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking." "SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel02" "Devi raggiungere almeno il grado del profilo di CS:GO \"Soldato - Liv. 2\" prima di poter partecipare alle partite competitive." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevel02" "You must gain at least 'Private Rank 2' CS:GO Profile Rank before participating in Competitive Matchmaking." "SFUI_LobbyPrompt_QueueSearchTitle_Prime" "Ricerca di una partita Prime in corso" "[english]SFUI_LobbyPrompt_QueueSearchTitle_Prime" "Finding a Prime Game" "SFUI_Lobby_PrimeStatus" "RICERCA BASATA SUL GRADO DI AFFIDABILITÀ" "[english]SFUI_Lobby_PrimeStatus" "TRUST FACTOR MATCHMAKING" "SFUI_Lobby_Has_NonPrime_Player" "Questa lobby utilizzerà il sistema di ricerca basato sul grado di affidabilità" "[english]SFUI_Lobby_Has_NonPrime_Player" "Lobby will use Trust Factor Matchmaking" "SFUI_Lobby_Prime_Active" "Gioca soltando con altri giocatori Prime in una partita Classificata" "[english]SFUI_Lobby_Prime_Active" "Play exclusively with other Prime players in a ranked match" "SFUI_Lobby_Prime_InActive" "Usa il sistema basato sul grado di affidabilità per la ricerca delle partite" "[english]SFUI_Lobby_Prime_InActive" "Use Trust Factor Matchmaking to find matches" "SFUI_Lobby_Prime_Not_Enrolled" "Per la tua partita verrà utilizzato il sistema di ricerca basato sul grado di affidabilità" "[english]SFUI_Lobby_Prime_Not_Enrolled" "Trust Factor Matchmaking will be used for your match" "Paintkit_hy_nuclear_skulls4_p250" "È stata verniciata con una stampa idrografica a fantasia a tema nucleare di teschi e ossa." "[english]Paintkit_hy_nuclear_skulls4_p250" "It has been painted with a hydrographic pattern of nuclear skulls and bones." "SFUI_Settings_FramerateSmoothing" "Framerate fluido" "[english]SFUI_Settings_FramerateSmoothing" "Frame Rate Smoothing" "SFUI_Settings_FramerateSmoothing_Info" "Quando è attivo, il framerate fluido ridurrà significativamente gli scatti, a spese del framerate generale." "[english]SFUI_Settings_FramerateSmoothing_Info" "When enabled, frame rate smoothing will significantly reduce stutters, but at the expense of overall frame rate." "CSGO_official_leaderboard_pickem_cologne2016_fantasy" "Minigioco del FantaGO (Cologne 2016)" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_cologne2016_fantasy" "Cologne 2016 Fantasy Team Game" "CSGO_official_leaderboard_pickem_cologne2016_team" "Sfida Pick'Em (Cologne 2016)" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_cologne2016_team" "Cologne 2016 Pick'Em Challenge" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmBronze" "Trofeo di bronzo del Pick'Em del Cologne del 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmBronze" "Bronze Cologne 2016 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmBronze_Desc" "Questo trofeo di bronzo è stato conferito durante la sfida Pick'Em dell'ESL One Cologne del 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the ESL One Cologne 2016 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmSilver" "Trofeo d'argento del Pick'Em del Cologne del 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmSilver" "Silver Cologne 2016 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmSilver_Desc" "Questo trofeo d'argento è stato conferito durante la sfida Pick'Em dell'ESL One Cologne del 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the ESL One Cologne 2016 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmGold" "Trofeo d'oro del Pick'Em del Cologne del 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmGold" "Gold Cologne 2016 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmGold_Desc" "Questo trofeo d'oro è stato conferito durante la sfida Pick'Em dell'ESL One Cologne del 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the ESL One Cologne 2016 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyBronze" "Trofeo di bronzo del FantaGO del Cologne del 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyBronze" "Bronze Cologne 2016 Fantasy Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyBronze_Desc" "Questo trofeo di bronzo è stato assegnato durante la sfida del FantaGO dell'ESL One Cologne del 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the ESL One Cologne 2016 Fantasy Team Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasySilver" "Trofeo d'argento del FantaGO del Cologne del 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasySilver" "Silver Cologne 2016 Fantasy Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasySilver_Desc" "Questo trofeo d'argento è stato assegnato durante la sfida del FantaGO dell'ESL One Cologne del 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasySilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the ESL One Cologne 2016 Fantasy Team Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyGold" "Trofeo d'oro del FantaGO del Cologne del 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyGold" "Gold Cologne 2016 Fantasy Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyGold_Desc" "Questo trofeo d'oro è stato assegnato durante la sfida del FantaGO dell'ESL One Cologne del 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_FantasyGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the ESL One Cologne 2016 Fantasy Team Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Champion" "Vincitore dell'ESL One Cologne del 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Champion" "Champion at ESL One Cologne 2016" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Champion_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai vincitori del campionato di CS:GO ESL One Cologne del 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at the ESL One Cologne 2016 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Finalist" "Finalista all'ESL One Cologne del 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Finalist" "Finalist at ESL One Cologne 2016" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Finalist_Desc" "Questo trofeo è stato assegnato ai finalisti del campionato di CS:GO ESL One Cologne del 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at the ESL One Cologne 2016 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Semifinalist" "Semifinalista all'ESL One Cologne del 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Semifinalist" "Semifinalist at ESL One Cologne 2016" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Semifinalist_Desc" "Questo trofeo è stato assegnato ai semifinalisti del campionato di CS:GO ESL One Cologne del 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Semifinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at the ESL One Cologne 2016 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Quarterfinalist" "Quartofinalista all'ESL One Cologne del 2016" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at ESL One Cologne 2016" "CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Quarterfinalist_Desc" "Questo trofeo è stato assegnato ai quartofinalisti del campionato di CS:GO ESL One Cologne del 2016." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Cologne2016_Quarterfinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the ESL One Cologne 2016 CS:GO Championship." "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_10" "Gestione di Pick'Em e FantaGO del Cologne del 2016" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_10" "2016 Cologne Pick'Em and Fantasy Management" "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_10" "I siti web e le applicazioni di terze parti potranno usare questo codice di autenticazione per accedere ai tuoi pronostici della sfida Pick'Em e alle tue squadre del FantaGO del Cologne del 2016 ed aiutarti di conseguenza a posizionare gli adesivi delle squadre del torneo e gli autografi dei giocatori che possiedi o a formare la squadra del FantaGO durante il campionato di CS:GO Cologne 2016.

    Usare un adesivo del torneo per effettuare un pronostico nella sfida Pick'Em renderà quell'adesivo inutilizzabile e non scambiabile fino alla fine della giornata della partita. Usare l'autografo di un giocatore per il roster del FantaGO renderà quell'adesivo inutilizzabile e non scambiabile fino alla fine del torneo. Rimuovere i pronostici in un secondo momento non annullerà il blocco." "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_10" "Third-party websites and applications can use this authentication code to access your 2016 Cologne Pick'Em Challenge predictions and Fantasy game lineups, and help you place tournament team stickers and tournament player autographs that you own as your predictions and fantasy roster picks during 2016 Cologne CS:GO Championship.

    Using your tournament sticker to make your Pick'Em predictions will lock that sticker to be unusable and untradable until the end of the match day. Using your player autograph for your fantasy roster pick will lock that sticker to be unusable and untradable until the end of the tournament. Removing predictions at a later time will not undo the lock." "CSGO_Tournament_Event_Name_10" "Campionato di CS:GO ESL One Cologne 2016" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_10" "2016 ESL One Cologne CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_10" "ESL One Cologne 2016" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_10" "2016 ESL One Cologne" "CSGO_TeamID_66" "OpTic Gaming" "[english]CSGO_TeamID_66" "OpTic Gaming" "StickerKit_cologne2016_team_esl" "ESL | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_esl" "ESL | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_esl" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_esl" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cologne2016_team_esl_holo" "ESL (Olografico) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_esl_holo" "ESL (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_esl_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_esl_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cologne2016_team_esl_foil" "ESL (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_esl_foil" "ESL (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_esl_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_esl_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cologne2016_team_esl_gold" "ESL (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_esl_gold" "ESL (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_esl_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_esl_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "StickerKit_cologne2016_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_nip" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nip" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Olografico) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_nip_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nip_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_nip_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nip_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_nip_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nip_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_optc" "OpTic Gaming | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_optc" "OpTic Gaming | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_optc" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_optc" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_optc_holo" "OpTic Gaming (Olografico) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_optc_holo" "OpTic Gaming (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_optc_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_optc_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_optc_foil" "OpTic Gaming (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_optc_foil" "OpTic Gaming (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_optc_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_optc_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_optc_gold" "OpTic Gaming (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_optc_gold" "OpTic Gaming (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_optc_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_optc_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_clg" "Counter Logic Gaming | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_clg" "Counter Logic Gaming | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_clg" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_clg" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_clg_holo" "Counter Logic Gaming (Olografico) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_clg_holo" "Counter Logic Gaming (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_clg_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_clg_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_clg_foil" "Counter Logic Gaming (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_clg_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_clg_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_clg_gold" "Counter Logic Gaming (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_clg_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_clg_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_gamb" "Gambit Gaming | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_gamb" "Gambit Gaming | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (Olografico) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_gamb_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_flip" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_flip" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Olografico) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_flip_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_flip_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_flip_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_flip_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_flip_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_flip_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_liq" "Team Liquid | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_liq" "Team Liquid | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_liq" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_liq" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_liq_holo" "Team Liquid (Olografico) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_liq_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_liq_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_liq_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_liq_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_liq_gold" "Team Liquid (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_liq_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_liq_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_mss" "mousesports | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_mss" "mousesports | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_mss" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_mss" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_mss_holo" "mousesports (Olografico) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_mss_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_mss_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_mss_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_mss_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_mss_gold" "mousesports (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_mss_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_mss_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_navi" "Natus Vincere | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_navi" "Natus Vincere | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_navi" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_navi" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_navi_holo" "Natus Vincere (Olografico) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_navi_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_navi_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_navi_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_navi_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_navi_gold" "Natus Vincere (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_navi_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_navi_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_vp" "Virtus.Pro | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_vp" "Virtus.Pro | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_vp" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_vp" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Olografico) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_vp_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_vp_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_vp_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_vp_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_vp_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_vp_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_sk" "SK Gaming | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_sk" "SK Gaming | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_sk" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_sk" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_sk_holo" "SK Gaming (Olografico) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_sk_holo" "SK Gaming (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_sk_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_sk_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_sk_foil" "SK Gaming (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_sk_foil" "SK Gaming (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_sk_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_sk_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_sk_gold" "SK Gaming (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_sk_gold" "SK Gaming (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_sk_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_sk_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_g2" "G2 Esports | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_g2" "G2 Esports | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_g2" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_g2" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_g2_holo" "G2 Esports (Olografico) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_g2_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_g2_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_g2_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_g2_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_g2_gold" "G2 Esports (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_g2_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_g2_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_faze" "FaZe Clan | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_faze" "FaZe Clan | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_faze" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_faze" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_faze_holo" "FaZe Clan (Olografico) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_faze_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_faze_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_faze_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_faze_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_faze_gold" "FaZe Clan (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_faze_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_faze_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_astr" "Astralis | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_astr" "Astralis | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_astr" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_astr" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_astr_holo" "Astralis (Olografico) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_astr_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_astr_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_astr_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_astr_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_astr_gold" "Astralis (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_astr_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_astr_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_nv" "Team EnVyUs | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_nv" "Team EnVyUs | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_nv" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nv" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_nv_holo" "Team EnVyUs (Olografico) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_nv_holo" "Team EnVyUs (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_nv_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nv_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_nv_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nv_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_nv_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_nv_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_fntc" "Fnatic | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_fntc" "Fnatic | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_fntc_holo" "Fnatic (Olografico) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_fntc_gold" "Fnatic (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_fntc_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_dig" "Team Dignitas | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_dig" "Team Dignitas | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_dig" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_dig" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_dig_holo" "Team Dignitas (Olografico) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_dig_holo" "Team Dignitas (Holo) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_dig_holo" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_dig_holo" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_dig_foil" "Team Dignitas (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_dig_foil" "Team Dignitas (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_dig_foil" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_dig_foil" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_team_dig_gold" "Team Dignitas (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_team_dig_gold" "Team Dignitas (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_team_dig_gold" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_team_dig_gold" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nip" "Capsula con autografo | Ninjas in Pyjamas | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nip" "Autograph Capsule | Ninjas in Pyjamas | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nip_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Ninjas in Pyjamas al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nip_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_optc" "Capsula con autografo | OpTic Gaming | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_optc" "Autograph Capsule | OpTic Gaming | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_optc_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di OpTic Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_optc_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_clg" "Capsula con autografo | Counter Logic Gaming | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_clg" "Autograph Capsule | Counter Logic Gaming | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_clg_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Counter Logic Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_clg_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_gamb" "Capsula con autografo | Gambit Gaming | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_gamb" "Autograph Capsule | Gambit Gaming | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_gamb_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Gambit Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_gamb_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_flip" "Capsula con autografo | Flipsid3 Tactics | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_flip" "Autograph Capsule | Flipsid3 Tactics | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_flip_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Flipsid3 Tactics al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_flip_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_liq" "Capsula con autografo | Team Liquid | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_liq" "Autograph Capsule | Team Liquid | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_liq_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Team Liquid al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_liq_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_mss" "Capsula con autografo | mousesports | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_mss" "Autograph Capsule | mousesports | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_mss_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di mousesports al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_mss_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_navi" "Capsula con autografo | Natus Vincere | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_navi" "Autograph Capsule | Natus Vincere | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_navi_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Natus Vincere al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_navi_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_vp" "Capsula con autografo | Virtus.Pro | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_vp" "Autograph Capsule | Virtus.Pro | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_vp_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Virtus.Pro al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_vp_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_sk" "Capsula con autografo | SK Gaming | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_sk" "Autograph Capsule | SK Gaming | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_sk_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di SK Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_sk_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_g2" "Capsula con autografo | G2 Esports | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_g2" "Autograph Capsule | G2 Esports | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_g2_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di G2 Esports al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_g2_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_faze" "Capsula con autografo | FaZe Clan | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_faze" "Autograph Capsule | FaZe Clan | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_faze_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di FaZe Clan al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_faze_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_astr" "Capsula con autografo | Astralis | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_astr" "Autograph Capsule | Astralis | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_astr_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Astralis al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_astr_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nv" "Capsula con autografo | Team EnVyUs | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nv" "Autograph Capsule | Team EnVyUs | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nv_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Team EnVyUs al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_nv_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_fntc" "Capsula con autografo | Fnatic | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_fntc" "Autograph Capsule | Fnatic | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_fntc_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Fnatic al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_fntc_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_dig" "Capsula con autografo | Team Dignitas | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_dig" "Autograph Capsule | Team Dignitas | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_dig_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Team Dignitas al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_dig_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_1" "Capsula con autografo | Sfidanti (Foil) | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_1" "Autograph Capsule | Challengers (Foil) | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_1_desc" "Questa capsula contiene un adesivo foil autografato da un giocatore delle squadre sfidanti al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_1_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Challengers teams at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_2" "Capsula con autografo | Leggende (Foil) | Cologne 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_2" "Autograph Capsule | Legends (Foil) | Cologne 2016" "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_2_desc" "Questa capsula contiene un adesivo foil autografato da un giocatore delle squadre leggendarie al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_2_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Legends teams at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_challengers_tag" "Sfidanti del Cologne del 2016" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_challengers_tag" "Cologne 2016 Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_challengers" "Sfidanti del Cologne del 2016 (Olografico/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_challengers" "Cologne 2016 Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_challengers_desc" "Questa capsula contiene un adesivo olografico o foil di un partecipante al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_challengers_desc" "This capsule contains a single Cologne 2016 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_legends_tag" "Leggende del Cologne del 2016" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_legends_tag" "Cologne 2016 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_legends" "Leggende del Cologne del 2016 (Olografico/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_legends" "Cologne 2016 Legends (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_legends_desc" "Questa capsula contiene un adesivo olografico o foil di un partecipante al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cologne2016_legends_desc" "This capsule contains a single Cologne 2016 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_players_tag" "Autografi dei giocatori del Cologne del 2016" "[english]CSGO_crate_signature_pack_cologne2016_group_players_tag" "Cologne 2016 Player Autographs" "StickerKit_cologne2016_signature_reltuc" "reltuC | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_reltuc" "reltuC | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_reltuc" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Steven Cutler, che ha giocato per Counter Logic Gaming a Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_reltuc" "This sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_reltuc_foil" "reltuC (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_reltuc_foil" "reltuC (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_reltuc_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Steven Cutler, che ha giocato per Counter Logic Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_reltuc_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_reltuc_gold" "reltuC (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_reltuc_gold" "reltuC (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_reltuc_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Steven Cutler, che ha giocato per Counter Logic Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_reltuc_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Steven Cutler playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_koosta" "koosta | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_koosta" "koosta | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_koosta" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kenneth Suen, che ha giocato per Counter Logic Gaming a Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_koosta" "This sticker was autographed by professional player Kenneth Suen playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_koosta_foil" "koosta (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_koosta_foil" "koosta (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_koosta_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kenneth Suen, che ha giocato per Counter Logic Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_koosta_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenneth Suen playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_koosta_gold" "koosta (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_koosta_gold" "koosta (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_koosta_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kenneth Suen, che ha giocato per Counter Logic Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_koosta_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenneth Suen playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_hazed" "hazed | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_hazed" "hazed | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_hazed" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista James Cobb, che ha giocato per Counter Logic Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hazed" "This sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_hazed_foil" "hazed (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_hazed_foil" "hazed (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_hazed_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista James Cobb, che ha giocato per Counter Logic Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hazed_foil" "This foil sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_hazed_gold" "hazed (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_hazed_gold" "hazed (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_hazed_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista James Cobb, che ha giocato per Counter Logic Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hazed_gold" "This gold sticker was autographed by professional player James Cobb playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_pita" "pita | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_pita" "pita | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_pita" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Faruk Pita, che ha giocato per Counter Logic Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pita" "This sticker was autographed by professional player Faruk Pita playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_pita_foil" "pita (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_pita_foil" "pita (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_pita_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Faruk Pita, che ha giocato per Counter Logic Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pita_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Faruk Pita playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_pita_gold" "pita (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_pita_gold" "pita (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_pita_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Faruk Pita, che ha giocato per Counter Logic Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pita_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Faruk Pita playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_tarik" "tarik | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_tarik" "tarik | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_tarik" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Tarik Celik, che ha giocato per Counter Logic Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_tarik" "This sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_tarik_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Tarik Celik, che ha giocato per Counter Logic Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_tarik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_tarik_gold" "tarik (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_tarik_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Tarik Celik, che ha giocato per Counter Logic Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_tarik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Counter Logic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_daps" "daps | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_daps" "daps | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_daps" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Damian Steele, che ha giocato per OpTic Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_daps" "This sticker was autographed by professional player Damian Steele playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_daps_foil" "daps (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_daps_foil" "daps (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_daps_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Damian Steele, che ha giocato per OpTic Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_daps_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Damian Steele playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_daps_gold" "daps (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_daps_gold" "daps (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_daps_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Damian Steele, che ha giocato per OpTic Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_daps_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Damian Steele playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_mixwell" "mixwell | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_mixwell" "mixwell | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_mixwell" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Oscar Cañellas, che ha giocato per OpTic Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_mixwell" "This sticker was autographed by professional player Oscar Cañellas playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_mixwell_foil" "mixwell (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_mixwell_foil" "mixwell (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_mixwell_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Oscar Cañellas, che ha giocato per OpTic Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_mixwell_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oscar Cañellas playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_mixwell_gold" "mixwell (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_mixwell_gold" "mixwell (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_mixwell_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Oscar Cañellas, che ha giocato per OpTic Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_mixwell_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oscar Cañellas playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_naf" "NAF | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_naf" "NAF | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_naf" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Keith Markovic, che ha giocato per OpTic Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_naf" "This sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_naf_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Keith Markovic, che ha giocato per OpTic Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_naf_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_naf_gold" "NAF (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_naf_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Keith Markovic, che ha giocato per OpTic Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_naf_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rush" "RUSH | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rush" "RUSH | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rush" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista William Wierzba, che ha giocato per OpTic Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rush" "This sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rush_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista William Wierzba, che ha giocato per OpTic Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rush_foil" "This foil sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rush_gold" "RUSH (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rush_gold" "RUSH (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rush_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista William Wierzba, che ha giocato per OpTic Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rush_gold" "This gold sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_stanislaw" "stanislaw | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_stanislaw" "stanislaw | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_stanislaw" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Peter Jarguz, che ha giocato per OpTic Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_stanislaw" "This sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_stanislaw_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Peter Jarguz, che ha giocato per OpTic Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_stanislaw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_stanislaw_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Peter Jarguz, che ha giocato per OpTic Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_stanislaw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for OpTic Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_apex" "apEX | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_apex" "apEX | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_apex" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dan Madesclaire, che ha giocato per Team EnVyUs al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_apex" "This sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_apex_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dan Madesclaire, che ha giocato per Team EnVyUs al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_apex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_apex_gold" "apEX (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_apex_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dan Madesclaire, che ha giocato per Team EnVyUs al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_apex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_happy" "Happy | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_happy" "Happy | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_happy" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Vincert Cervoni, che ha giocato per Team EnVyUs al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_happy" "This sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_happy_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Vincent Cervoni, che ha giocato per Team EnVyUs al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_happy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_happy_gold" "Happy (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_happy_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Vincent Cervoni, che ha giocato per Team EnVyUs al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_happy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_devil" "DEVIL | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_devil" "DEVIL | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_devil" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Timothée Démolon, che ha giocato per Team EnVyUs al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_devil" "This sticker was autographed by professional player Timothée Démolon playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_devil_foil" "DEVIL (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_devil_foil" "DEVIL (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_devil_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Timothée Démolon, che ha giocato per Team EnVyUs al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_devil_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timothée Démolon playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_devil_gold" "DEVIL (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_devil_gold" "DEVIL (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_devil_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Timothée Démolon, che ha giocato per Team EnVyUs al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_devil_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timothée Démolon playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_kennys" "kennyS | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_kennys" "kennyS | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_kennys" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kenny Schrub, che ha giocato per Team EnVyUs al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_kennys" "This sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_kennys_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kenny Schrub, che ha giocato per Team EnVyUs al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_kennys_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_kennys_gold" "kennyS (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_kennys_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kenny Schrub, che ha giocato per Team EnVyUs al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_kennys_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_nbk" "NBK- | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_nbk" "NBK- | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_nbk" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nathan Schmitt, che ha giocato per Team EnVyUs al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nbk" "This sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_nbk_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nathan Schmitt, che ha giocato per Team EnVyUs al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nbk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_nbk_gold" "NBK- (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_nbk_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nathan Schmitt, che ha giocato per Team EnVyUs al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nbk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_b1ad3" "B1ad3 | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_b1ad3" "B1ad3 | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_b1ad3" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Andrey Gorodenskiy, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_b1ad3" "This sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_b1ad3_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Andrey Gorodenskiy, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_b1ad3_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_b1ad3_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Andrey Gorodenskiy, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_b1ad3_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_waylander" "wayLander | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_waylander" "wayLander | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_waylander" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jan Peter Rahkonen, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_waylander" "This sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_waylander_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jan Peter Rahkonen, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_waylander_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_waylander_gold" "wayLander (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_waylander_gold" "wayLander (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_waylander_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jan Peter Rahkonen, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_waylander_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_shara" "Shara | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_shara" "Shara | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_shara" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Hordieiev, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_shara" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Hordieiev playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_shara_foil" "Shara (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_shara_foil" "Shara (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_shara_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Hordieiev, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_shara_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oleksandr Hordieiev playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_shara_gold" "Shara (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_shara_gold" "Shara (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_shara_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Hordieiev, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_shara_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Hordieiev playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_markeloff" "markeloff | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_markeloff" "markeloff | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_markeloff" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Yegor Markelov, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_markeloff" "This sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_markeloff_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Yegor Markelov, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_markeloff_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_markeloff_gold" "markeloff (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_markeloff_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Yegor Markelov, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_markeloff_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_worldedit" "WorldEdit | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_worldedit" "WorldEdit | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_worldedit" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Georgy Yaskin, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_worldedit" "This sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_worldedit_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Georgy Yaskin, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_worldedit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_worldedit_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Georgy Yaskin, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_worldedit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_flusha" "flusha | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_flusha" "flusha | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_flusha" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Robin Rönnquist, che ha giocato per Fnatic al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_flusha" "This sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_flusha_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Robin Rönnquist, che ha giocato per Fnatic al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_flusha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_flusha_gold" "flusha (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_flusha_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Robin Rönnquist, che ha giocato per Fnatic al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_flusha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_jw" "JW | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_jw" "JW | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_jw" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Wecksell, che ha giocato per Fnatic al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jw" "This sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_jw_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Wecksell, che ha giocato per Fnatic al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_jw_gold" "JW (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_jw_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Wecksell, che ha giocato per Fnatic al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_krimz" "KRIMZ | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_krimz" "KRIMZ | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_krimz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Lars Freddy Johansson, che ha giocato per Fnatic al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_krimz" "This sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_krimz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Lars Freddy Johansson, che ha giocato per Fnatic al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_krimz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_krimz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Lars Freddy Johansson, che ha giocato per Fnatic al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_krimz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_olofmeister" "olofmeister | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_olofmeister" "olofmeister | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_olofmeister" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Olof Kajbjer, che ha giocato per Fnatic al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_olofmeister" "This sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_olofmeister_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Olof Kajbjer, che ha giocato per Fnatic al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_olofmeister_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Olof Kajbjer, che ha giocato per Fnatic al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_dennis" "dennis | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_dennis" "dennis | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_dennis" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dennis Edman, che ha giocato per Fnatic al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dennis" "This sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_dennis_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dennis Edman, che ha giocato per Fnatic al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dennis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_dennis_gold" "dennis (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_dennis_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dennis Edman, che ha giocato per Fnatic al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dennis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_aizy" "aizy | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_aizy" "aizy | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_aizy" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Philip Aistrup, che ha giocato per FaZe Clan al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_aizy" "This sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_aizy_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Philip Aistrup Larsen, che ha giocato per FaZe Clan al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_aizy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_aizy_gold" "aizy (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_aizy_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Philip Aistrup, che ha giocato per FaZe Clan al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_aizy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fox" "fox | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fox" "fox | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fox" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Pacheco, che ha giocato per FaZe Clan al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fox" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fox_foil" "fox (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fox_foil" "fox (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fox_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Pacheco, che ha giocato per FaZe Clan al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fox_gold" "fox (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fox_gold" "fox (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fox_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Pacheco, che ha giocato per FaZe Clan al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_kioshima" "kioShiMa | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_kioshima" "kioShiMa | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_kioshima" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Fabien Fiey, che ha giocato per FaZe Clan al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_kioshima" "This sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_kioshima_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Fabien Fiey, che ha giocato per FaZe Clan al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_kioshima_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_kioshima_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Fabien Fiey, che ha giocato per FaZe Clan al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_kioshima_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rain" "rain | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rain" "rain | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rain" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Håvard Nygaard, che ha giocato per FaZe Clan al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rain" "This sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rain_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Håvard Nygaard, che ha giocato per FaZe Clan al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rain_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rain_gold" "rain (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rain_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Håvard Nygaard, che ha giocato per FaZe Clan al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rain_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_jkaem" "jkaem | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_jkaem" "jkaem | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_jkaem" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Joakim Myrbostad, che ha giocato per FaZe Clan al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jkaem" "This sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_jkaem_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Joakim Myrbostad, che ha giocato per FaZe Clan al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jkaem_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_jkaem_gold" "jkaem (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_jkaem_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Joakim Myrbostad, che ha giocato per FaZe Clan al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jkaem_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for FaZe Clan at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_coldzera" "coldzera | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_coldzera" "coldzera | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_coldzera" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo David, che ha giocato per SK Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_coldzera" "This sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_coldzera_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo David, che ha giocato per SK Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_coldzera_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_coldzera_gold" "coldzera (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_coldzera_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo David, che ha giocato per SK Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_coldzera_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fallen" "FalleN | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fallen" "FalleN | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fallen" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Gabriel Toledo, che ha giocato per SK Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fallen" "This sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fallen_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Gabriel Toledo, che ha giocato per SK Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fallen_gold" "FalleN (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fallen_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Gabriel Toledo, che ha giocato per SK Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fer" "fer | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fer" "fer | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fer" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Fernando Alvarenga, che ha giocato per SK Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fer" "This sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fer_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Fernando Alvarenga, che ha giocato per SK Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fer_gold" "fer (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fer_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Fernando Alvarenga, che ha giocato per SK Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fnx" "fnx | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fnx" "fnx | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fnx" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Lincoln Lau, che ha giocato per SK Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fnx" "This sticker was autographed by professional player Lincoln Lau playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fnx_foil" "fnx (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fnx_foil" "fnx (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fnx_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Lincoln Lau, che ha giocato per SK Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fnx_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lincoln Lau playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_fnx_gold" "fnx (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_fnx_gold" "fnx (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_fnx_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Lincoln Lau, che ha giocato per SK Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_fnx_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lincoln Lau playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_taco" "TACO | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_taco" "TACO | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_taco" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Tacio Filho, che ha giocato per SK Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_taco" "This sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_taco_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Tacio Filho, che ha giocato per SK Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_taco_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_taco_gold" "TACO (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_taco_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Tacio Filho, che ha giocato per SK Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_taco_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_chrisj" "chrisJ | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_chrisj" "chrisJ | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_chrisj" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Chris de Jong, che ha giocato per mousesports al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_chrisj" "This sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_chrisj_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Chris de Jong, che ha giocato per mousesports al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_chrisj_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_chrisj_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Chris de Jong, che ha giocato per mousesports al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_chrisj_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_denis" "denis | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_denis" "denis | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_denis" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Denis Howell, che ha giocato per mousesports al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_denis" "This sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_denis_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Denis Howell, che ha giocato per mousesports al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_denis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_denis_gold" "denis (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_denis_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Denis Howell, che ha giocato per mousesports al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_denis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_spiidi" "Spiidi | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_spiidi" "Spiidi | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_spiidi" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Timo Richter, che ha giocato per mousesports al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_spiidi" "This sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_spiidi_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Timo Richter, che ha giocato per mousesports al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_spiidi_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_spiidi_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Timo Richter, che ha giocato per mousesports al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_spiidi_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_nex" "nex | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_nex" "nex | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_nex" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Maget, che ha giocato per mousesports al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nex" "This sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_nex_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Maget, che ha giocato per mousesports al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_nex_gold" "nex (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_nex_gold" "nex (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_nex_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Maget, che ha giocato per mousesports al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_niko" "NiKo | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_niko" "NiKo | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_niko" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Kovač, che ha giocato per mousesports al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_niko" "This sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_niko_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Kovač, che ha giocato per mousesports al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_niko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_niko_gold" "NiKo (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_niko_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Kovač, che ha giocato per mousesports al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_niko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_edward" "Edward | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_edward" "Edward | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_edward" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ioann Sukhariev, che ha giocato per Natus Vincere al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_edward" "This sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_edward_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ioann Sukhariev, che ha giocato per Natus Vincere al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_edward_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_edward_gold" "Edward (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_edward_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ioann Sukhariev, che ha giocato per Natus Vincere al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_edward_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_flamie" "flamie | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_flamie" "flamie | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_flamie" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Egor Vasilyev, che ha giocato per Natus Vincere al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_flamie" "This sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_flamie_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Egor Vasilyev, che ha giocato per Natus Vincere al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_flamie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_flamie_gold" "flamie (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_flamie_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Egor Vasilyev, che ha giocato per Natus Vincere al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_flamie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_guardian" "GuardiaN | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_guardian" "GuardiaN | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_guardian" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ladislav Kovács, che ha giocato per Natus Vincere al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_guardian" "This sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_guardian_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ladislav Kovács, che ha giocato per Natus Vincere al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_guardian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_guardian_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ladislav Kovács, che ha giocato per Natus Vincere al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_guardian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_seized" "seized | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_seized" "seized | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_seized" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Denis Kostin, che ha giocato per Natus Vincere al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_seized" "This sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_seized_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Denis Kostin, che ha giocato per Natus Vincere al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_seized_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_seized_gold" "seized (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_seized_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Denis Kostin, che ha giocato per Natus Vincere al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_seized_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_zeus" "Zeus | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_zeus" "Zeus | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_zeus" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Danylo Teslenko, che ha giocato per Natus Vincere al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_zeus" "This sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_zeus_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Danylo Teslenko, che ha giocato per Natus Vincere al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_zeus_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_zeus_gold" "Zeus (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_zeus_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Danylo Teslenko, che ha giocato per Natus Vincere al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_zeus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_pyth" "pyth | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_pyth" "pyth | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_pyth" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jacob Mourujärvi, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pyth" "This sticker was autographed by professional player Jacob Mourujärvi playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_pyth_foil" "pyth (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_pyth_foil" "pyth (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_pyth_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jacob Mourujärvi, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pyth_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacob Mourujärvi playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_pyth_gold" "pyth (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_pyth_gold" "pyth (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_pyth_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jacob Mourujärvi, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pyth_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacob Mourujärvi playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_forest" "f0rest | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_forest" "f0rest | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_forest" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Patrik Lindberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_forest" "This sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_forest_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Patrik Lindberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_forest_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_forest_gold" "f0rest (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_forest_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Patrik Lindberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_forest_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_friberg" "friberg | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_friberg" "friberg | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_friberg" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Adam Friberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_friberg" "This sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_friberg_foil" "friberg (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_friberg_foil" "friberg (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_friberg_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Adam Friberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_friberg_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_friberg_gold" "friberg (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_friberg_gold" "friberg (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_friberg_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Adam Friberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_friberg_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Adam Friberg playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_getright" "GeT_RiGhT | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_getright" "GeT_RiGhT | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_getright" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Christopher Alesund, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_getright" "This sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_getright_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Christopher Alesund, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_getright_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_getright_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Christopher Alesund, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_getright_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_xizt" "Xizt | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_xizt" "Xizt | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_xizt" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Richard Landström, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_xizt" "This sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_xizt_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Richard Landström, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_xizt_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_xizt_gold" "Xizt (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_xizt_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Richard Landström, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_xizt_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Ninjas in Pyjamas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_cajunb" "cajunb | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_cajunb" "cajunb | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_cajunb" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista René Borg, che ha giocato per Team Dignitas al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_cajunb" "This sticker was autographed by professional player René Borg playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_cajunb_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista René Borg, che ha giocato per Team Dignitas al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_cajunb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player René Borg playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_cajunb_gold" "cajunb (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_cajunb_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista René Borg, che ha giocato per Team Dignitas al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_cajunb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player René Borg playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_msl" "MSL | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_msl" "MSL | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_msl" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Mathias Sommer Lauridsen, che ha giocato per Team Dignitas al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_msl" "This sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_msl_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Mathias Sommer Lauridsen, che ha giocato per Team Dignitas al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_msl_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_msl_gold" "MSL (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_msl_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Mathias Sommer Lauridsen, che ha giocato per Team Dignitas al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_msl_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_tenzki" "TENZKI | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_tenzki" "TENZKI | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_tenzki" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Mikalski, che ha giocato per Team Dignitas al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_tenzki" "This sticker was autographed by professional player Jesper Mikalski playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_tenzki_foil" "TENZKI (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_tenzki_foil" "TENZKI (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_tenzki_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Mikalski, che ha giocato per Team Dignitas al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_tenzki_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Mikalski playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_tenzki_gold" "TENZKI (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_tenzki_gold" "TENZKI (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_tenzki_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Mikalski, che ha giocato per Team Dignitas al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_tenzki_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Mikalski playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rubino" "RUBINO | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rubino" "RUBINO | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rubino" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ruben Villarroel, che ha giocato per Team Dignitas al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rubino" "This sticker was autographed by professional player Ruben Villarroel playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rubino_foil" "RUBINO (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rubino_foil" "RUBINO (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rubino_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ruben Villarroel, che ha giocato per Team Dignitas al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rubino_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ruben Villarroel playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rubino_gold" "RUBINO (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rubino_gold" "RUBINO (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rubino_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ruben Villarroel, che ha giocato per Team Dignitas al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rubino_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ruben Villarroel playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_k0nfig" "k0nfig | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_k0nfig" "k0nfig | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_k0nfig" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kristian Wienecke, che ha giocato per Team Dignitas al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_k0nfig" "This sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_k0nfig_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kristian Wienecke, che ha giocato per Team Dignitas al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_k0nfig_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_k0nfig_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kristian Wienecke, che ha giocato per Team Dignitas al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_k0nfig_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for Team Dignitas at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_jdm64" "jdm64 | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_jdm64" "jdm64 | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_jdm64" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Joshua Marzano, che ha giocato per Team Liquid al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jdm64" "This sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_jdm64_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Joshua Marzano, che ha giocato per Team Liquid al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jdm64_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_jdm64_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Joshua Marzano, che ha giocato per Team Liquid al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_jdm64_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_elige" "EliGE | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_elige" "EliGE | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_elige" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jonathan Jablonowski, che ha giocato per Team Liquid al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_elige" "This sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_elige_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jonathan Jablonowski, che ha giocato per Team Liquid al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_elige_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_elige_gold" "EliGE (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_elige_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jonathan Jablonowski, che ha giocato per Team Liquid al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_elige_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_s1mple" "s1mple | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_s1mple" "s1mple | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_s1mple" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Kostyliev, che ha giocato per Team Liquid al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_s1mple" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_s1mple_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Kostyliev, che ha giocato per Team Liquid al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_s1mple_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_s1mple_gold" "s1mple (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_s1mple_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Kostyliev, che ha giocato per Team Liquid al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_s1mple_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_hiko" "Hiko | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_hiko" "Hiko | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_hiko" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Spencer Martin, che ha giocato per Team Liquid al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hiko" "This sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_hiko_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Spencer Martin, che ha giocato per Team Liquid al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hiko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_hiko_gold" "Hiko (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_hiko_gold" "Hiko (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_hiko_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Spencer Martin, che ha giocato per Team Liquid al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hiko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_nitro" "nitr0 | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_nitro" "nitr0 | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_nitro" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nicholas Cannella, che ha giocato per Team Liquid al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nitro" "This sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_nitro_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nicholas Cannella, che ha giocato per Team Liquid al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nitro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_nitro_gold" "nitr0 (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_nitro_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nicholas Cannella, che ha giocato per Team Liquid al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_nitro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_bodyy" "bodyy | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_bodyy" "bodyy | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_bodyy" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Alexandre Pianaro, che ha giocato per G2 Esports al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_bodyy" "This sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_bodyy_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Alexandre Pianaro, che ha giocato per G2 Esports al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_bodyy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_bodyy_gold" "bodyy (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_bodyy_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Alexandre Pianaro, che ha giocato per G2 Esports al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_bodyy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rpk" "RpK | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rpk" "RpK | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rpk" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Cédric Guipouy, che ha giocato per G2 Esports al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rpk" "This sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rpk_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Cédric Guipouy, che ha giocato per G2 Esports al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rpk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_rpk_gold" "RpK (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_rpk_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Cédric Guipouy, che ha giocato per G2 Esports al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_rpk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_scream" "ScreaM | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_scream" "ScreaM | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_scream" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Adil Benrlitom, che ha giocato per G2 Esports al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_scream" "This sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_scream_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Adil Benrlitom, che ha giocato per G2 Esports al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_scream_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_scream_gold" "ScreaM (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_scream_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Adil Benrlitom, che ha giocato per G2 Esports al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_scream_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_shox" "shox | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_shox" "shox | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_shox" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per G2 Esports al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_shox_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per G2 Esports al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_shox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_shox_gold" "shox (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_shox_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per G2 Esports al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_smithzz" "SmithZz | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_smithzz" "SmithZz | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_smithzz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Edouard Dubourdeaux, che ha giocato per G2 Esports al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_smithzz" "This sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_smithzz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Edouard Dubourdeaux, che ha giocato per G2 Esports al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_smithzz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_smithzz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Edouard Dubourdeaux, che ha giocato per G2 Esports al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_smithzz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_gla1ve" "gla1ve | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_gla1ve" "gla1ve | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_gla1ve" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Lukas Rossander, che ha giocato per Astralis al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_gla1ve" "This sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_gla1ve_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Lukas Rossander, che ha giocato per Astralis al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_gla1ve_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_gla1ve_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Lukas Rossander, che ha giocato per Astralis al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_gla1ve_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_device" "device | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_device" "device | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_device" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Astralis al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_device_foil" "device (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_device_foil" "device (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_device_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Astralis al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_device_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_device_gold" "device (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_device_gold" "device (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_device_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Astralis al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_dupreeh" "dupreeh | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_dupreeh" "dupreeh | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_dupreeh" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Peter Rasmussen, che ha giocato per Astralis al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dupreeh" "This sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_dupreeh_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Peter Rasmussen, che ha giocato per Astralis al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_dupreeh_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Peter Rasmussen, che ha giocato per Astralis al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_karrigan" "karrigan | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_karrigan" "karrigan | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_karrigan" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Finn Andersen, che ha giocato per Astralis al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_karrigan" "This sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_karrigan_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Finn Andersen, che ha giocato per Astralis al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_karrigan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_karrigan_gold" "karrigan (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_karrigan_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Finn Andersen, che ha giocato per Astralis al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_karrigan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_xyp9x" "Xyp9x | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_xyp9x" "Xyp9x | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_xyp9x" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Højsleth, che ha giocato per Astralis al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_xyp9x" "This sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_xyp9x_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Højsleth, che ha giocato per Astralis al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_xyp9x_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Højsleth, che ha giocato per Astralis al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_spaze" "spaze | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_spaze" "spaze | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_spaze" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ivan Obrezhan, che ha giocato per Gambit Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_spaze" "This sticker was autographed by professional player Ivan Obrezhan playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_spaze_foil" "spaze (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_spaze_foil" "spaze (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_spaze_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ivan Obrezhan, che ha giocato per Gambit Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_spaze_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ivan Obrezhan playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_spaze_gold" "spaze (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_spaze_gold" "spaze (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_spaze_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ivan Obrezhan, che ha giocato per Gambit Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_spaze_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ivan Obrezhan playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_dosia" "Dosia | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_dosia" "Dosia | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_dosia" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Mikhail Stoliarov, che ha giocato per Gambit Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dosia" "This sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_dosia_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Mikhail Stoliarov, che ha giocato per Gambit Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dosia_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_dosia_gold" "Dosia (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_dosia_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Mikhail Stoliarov, che ha giocato per Gambit Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_dosia_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_hooch" "hooch | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_hooch" "hooch | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_hooch" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dmitry Bogdanov, che ha giocato per Gambit Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hooch" "This sticker was autographed by professional player Dmitry Bogdanov playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_hooch_foil" "hooch (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_hooch_foil" "hooch (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_hooch_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dmitry Bogdanov, che ha giocato per Gambit Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hooch_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmitry Bogdanov playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_hooch_gold" "hooch (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_hooch_gold" "hooch (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_hooch_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dmitry Bogdanov, che ha giocato per Gambit Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_hooch_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmitry Bogdanov playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_mou" "mou | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_mou" "mou | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_mou" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Rustem Telepov, che ha giocato per Gambit Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_mou" "This sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_mou_foil" "mou (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_mou_foil" "mou (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_mou_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Rustem Telepov, che ha giocato per Gambit Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_mou_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_mou_gold" "mou (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_mou_gold" "mou (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_mou_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Rustem Telepov, che ha giocato per Gambit Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_mou_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_adrenkz" "AdreN | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_adrenkz" "AdreN | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_adrenkz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dauren Kystaubayev, che ha giocato per Gambit Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_adrenkz" "This sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_adrenkz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dauren Kystaubayev, che ha giocato per Gambit Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_adrenkz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dauren Kystaubayev, che ha giocato per Gambit Gaming al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_byali" "byali | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_byali" "byali | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_byali" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Pawel Bielinsky, che ha giocato per Virtus.Pro al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_byali" "This sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_byali_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Pawel Bielinsky, che ha giocato per Virtus.Pro al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_byali_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_byali_gold" "byali (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_byali_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Pawel Bielinsky, che ha giocato per Virtus.Pro al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_byali_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_neo" "NEO | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_neo" "NEO | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_neo" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Filip Kubski, che ha giocato per Virtus.Pro al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_neo" "This sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_neo_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Filip Kubski, che ha giocato per Virtus.Pro al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_neo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_neo_gold" "NEO (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_neo_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Filip Kubski, che ha giocato per Virtus.Pro al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_neo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_pasha" "pashaBiceps | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_pasha" "pashaBiceps | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_pasha" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jarosław Jarząbkowski, che ha giocato per Virtus.Pro al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pasha" "This sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_pasha_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jarosław Jarząbkowski, che ha giocato per Virtus.Pro al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pasha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_pasha_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jarosław Jarząbkowski, che ha giocato per Virtus.Pro al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_pasha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_snax" "Snax | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_snax" "Snax | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_snax" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Janusz Pogorzelski, che ha giocato per Virtus.Pro al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_snax" "This sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_snax_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Janusz Pogorzelski, che ha giocato per Virtus.Pro al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_snax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_snax_gold" "Snax (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_snax_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Janusz Pogorzelski, che ha giocato per Virtus.Pro al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_snax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_taz" "TaZ | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_taz" "TaZ | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_taz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Wiktor Wojtas, che ha giocato per Virtus.Pro al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_taz" "This sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_taz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Wiktor Wojtas, che ha giocato per Virtus.Pro al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_taz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_cologne2016_signature_taz_gold" "TaZ (Oro) | Cologne 2016" "[english]StickerKit_cologne2016_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Cologne 2016" "StickerKit_desc_cologne2016_signature_taz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Wiktor Wojtas, che ha giocato per Virtus.Pro al Cologne del 2016.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]StickerKit_desc_cologne2016_signature_taz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Cologne 2016.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "CSGO_crate_cologne2016_promo_de_dust2" "Pacchetto di souvenir di Dust II del Cologne del 2016" "[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_dust2" "Cologne 2016 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_cologne2016_promo_de_mirage" "Pacchetto di souvenir di Mirage del Cologne del 2016" "[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_mirage" "Cologne 2016 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_cologne2016_promo_de_cbble" "Pacchetto di souvenir di Cobblestone del MLG Columbus del 2016" "[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_cbble" "Cologne 2016 Cobblestone Souvenir Package" "CSGO_crate_cologne2016_promo_de_overpass" "Pacchetto di souvenir di Overpass del Cologne del 2016" "[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_overpass" "Cologne 2016 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_cologne2016_promo_de_cache" "Pacchetto di souvenir di Cache del Cologne del 2016" "[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_cache" "Cologne 2016 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_cologne2016_promo_de_train" "Pacchetto di souvenir di Train del Cologne del 2016" "[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_train" "Cologne 2016 Train Souvenir Package" "CSGO_crate_cologne2016_promo_de_nuke" "Pacchetto di souvenir di Nuke del Cologne del 2016" "[english]CSGO_crate_cologne2016_promo_de_nuke" "Cologne 2016 Nuke Souvenir Package" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_10" "Cologne 2016" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_10" "Cologne 2016" "CSGO_Watch_Info_Tournament_10" "Informazioni sull'ESL One Cologne del 2016" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_10" "About ESL One Cologne 2016" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_10" "Il campionato di CS:GO ESL One Cologne 2016 è stato il primo torneo ESL di Counter Strike a mettere in palio un montepremi di 1.000.000 di dollari." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_10" "The ESL One Cologne 2016 CS:GO Championship was the ESL's first Counter-Strike major to feature a $1,000,000 prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_10" "Luogo: Colonia, Germania \nDal 5 al 10 luglio" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_10" "Location: Cologne, Germany \nJuly 5th - 10th" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_10" "Le partite dell'ESL One Cologne del 2016 verranno elencate qui.\nAl momento non ci sono partite in diretta o partite scaricabili disponibili." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_10" "ESL One Cologne 2016 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_10" "Caricamento delle partite dell'ESL One Cologne del 2016..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_10" "Loading ESL One Cologne 2016 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_10" "Adesivi del torneo Cologne 2016" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_10" "2016 Cologne Tournament Stickers" "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_10" "- Adesivi con gli autografi dei giocatori del Cologne del 2016\n- Acquista gli adesivi delle squadre di Cologne del 2016 per sostenere le tue squadre preferite\n- Usa i tuoi adesivi per partecipare alla\n sfida Pick'Em e al minigioco del FantaGO" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_10" "- Introducing 2016 Cologne player autograph stickers\n- Get 2016 Cologne team stickers to support the teams\n- Use your stickers to play the 2016 Cologne\n Fantasy Game and Pick'em Challenge" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_10" "COLOGNE 2016" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_10" "PLAY THE COLOGNE 2016" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_10" "IL COLOGNE DEL 2016" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_10" "THE COLOGNE 2016" "CSGO_Team_PickEm_Title_10" "Pick'Em - squadre (Cologne 2016)" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_10" "Cologne 2016 Team Pick'Em" "CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_10" "Minigioco del FantaGO del Cologne del 2016" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_Fantasy_10" "Cologne 2016 Fantasy Team Game" "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_10" "
  • Guarda le partite dell'ESL One Cologne del 2016 e usa i tuoi adesivi delle squadre per scegliere i vincitori di ogni scontro.
  • Ogni volta che effettui un pronostico corretto, guadagnerai dei punti per il trofeo Pick'Em che potrai sfoggiare sul tuo avatar di CS:GO e sul tuo profilo di Steam.
  • Assicurati di fare i tuoi pronostici prima dell'inizio di ogni partita.
  • Ottieni un punto aggiuntivo per ogni giorno in cui giochi.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_10" "
  • Watch the matches at ESL One Cologne 2016 and use your team stickers to pick the winners of each matchup.
  • Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar and in your Steam profile.
  • Be sure to make your picks before the start of each match.
  • Get one additional point each day you play.
  • " "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Fantasy_10" "
  • Guarda i migliori giocatori al mondo di CS:GO mentre si sfidano al Cologne del 2016
  • Ottieni punti e migliora la tua posizione globale formando un roster completo di cinque giocatori diversi.
  • I roster continueranno a guadagnare punti fino alla fine del torneo. I roster sono bloccati e non possono essere modificati durante le partite della giornata.
  • Ottieni un trofeo di bronzo, d'argento o d'oro posizionandoti rispettivamente tra il 30%, il 15% e il 5% dei migliori partecipanti del FantaGO.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_Fantasy_10" "
  • Watch the world's best CS:GO players compete at Cologne 2016
  • Score points and improve your global ranking by fielding a full roster of five different players.
  • Rosters roll over to the next day and keep earning points till the end of the tournament. Rosters are locked and cannot be adjusted during the day's matches.
  • Earn a Bronze, Silver, or Gold Fantasy Trophy by achieving a ranking in the top 30%, 15%, or 5%, respectively.
  • " "CSGO_Tournament_Month_10" "%s1 luglio" "[english]CSGO_Tournament_Month_10" "July %s1" "CSGO_Tournament_Month_Short_10" "LUG" "[english]CSGO_Tournament_Month_Short_10" "JUL" "CSGO_Tournament_Month_10_1" "%s1 luglio" "[english]CSGO_Tournament_Month_10_1" "July %s1" "CSGO_Tournament_Month_Short_10_1" "LUG" "[english]CSGO_Tournament_Month_Short_10_1" "JUL" "CSGO_Tournament_Final_Date_10" "10 luglio" "[english]CSGO_Tournament_Final_Date_10" "July 10th" "CSGO_Tournament_Month_Final_Short_10" "LUG" "[english]CSGO_Tournament_Month_Final_Short_10" "JUL" "CSGO_PickEm_Market_Warning_10" "Questo pronostico richiede l'adesivo corrispondente della squadra del Cologne del 2016.\nPuoi acquistare l'adesivo sul Mercato della Comunità di Steam." "[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_10" "You need this team's Cologne 2016 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_10" "Questo pronostico richiede l'adesivo corrispondente del giocatore del Cologne del 2016.\nPuoi acquistare l'adesivo sul Mercato della Comunità di Steam." "[english]CSGO_PickEm_Player_Market_Warning_10" "You need this player's Cologne 2016 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Buy_Warning_10" "Questo pronostico richiede l'adesivo corrispondente della squadra del Cologne del 2016.\n" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_10" "You need this team's Cologne 2016 sticker to make this pick.\n" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_0" "Questa è una prova dei sistemi di streaming dei tornei di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_9_0" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_10_0" "Test di streaming - In diretta da Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_0" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_0" "Questa è una prova dei sistemi di streaming dei tornei di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_0" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_10_1" "Test di streaming - In diretta da Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_1" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_1" "Questa è una prova dei sistemi di streaming dei tornei di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_1" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_10_2" "Cologne 2016 - In diretta da Colonia" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_2" "Cologne 2016 - Live from Cologne" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_2" "Guarda le migliori squadre del mondo mentre si sfidano nel campionato ESL One Cologne" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_2" "Watch the world's best teams compete at the ESL One Cologne Championship" "SFUI_Country_ES" "Spagna" "[english]SFUI_Country_ES" "Spain" "SFUI_ProPlayer_koosta" "Kenneth Suen" "[english]SFUI_ProPlayer_koosta" "Kenneth Suen" "SFUI_ProPlayer_pita" "Faruk Pita" "[english]SFUI_ProPlayer_pita" "Faruk Pita" "SFUI_ProPlayer_daps" "Damian Steele" "[english]SFUI_ProPlayer_daps" "Damian Steele" "SFUI_ProPlayer_mixwell" "Oscar Cañellas" "[english]SFUI_ProPlayer_mixwell" "Oscar Cañellas" "SFUI_ProPlayer_naf" "Keith Markovic" "[english]SFUI_ProPlayer_naf" "Keith Markovic" "SFUI_ProPlayer_rush" "William Wierzba" "[english]SFUI_ProPlayer_rush" "William Wierzba" "SFUI_ProPlayer_stanislaw" "Peter Jarguz" "[english]SFUI_ProPlayer_stanislaw" "Peter Jarguz" "SFUI_ProPlayer_rubino" "Ruben Villarroel" "[english]SFUI_ProPlayer_rubino" "Ruben Villarroel" "SFUI_ProPlayer_k0nfig" "Kristian Wienecke" "[english]SFUI_ProPlayer_k0nfig" "Kristian Wienecke" "SFUI_ProPlayer_bodyy" "Alexandre Pianaro" "[english]SFUI_ProPlayer_bodyy" "Alexandre Pianaro" "SFUI_ProPlayer_gla1ve" "Lukas Rossander" "[english]SFUI_ProPlayer_gla1ve" "Lukas Rossander" "SFUI_ProPlayer_spaze" "Ivan Obrezhan" "[english]SFUI_ProPlayer_spaze" "Ivan Obrezhan" "CSGO_Collectible_Pin_guardian_2" "Spilla \"Guardiano 2\"" "[english]CSGO_Collectible_Pin_guardian_2" "Guardian 2 Pin" "CSGO_Collectible_Pin_guardian_2_desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 2. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_guardian_2_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_bravo" "Spilla di Bravo" "[english]CSGO_Collectible_Pin_bravo" "Bravo Pin" "CSGO_Collectible_Pin_bravo_desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 2. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_bravo_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_baggage" "Spilla di Baggage" "[english]CSGO_Collectible_Pin_baggage" "Baggage Pin" "CSGO_Collectible_Pin_baggage_desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 2. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_baggage_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_phoenix" "Spilla \"Phoenix\"" "[english]CSGO_Collectible_Pin_phoenix" "Phoenix Pin" "CSGO_Collectible_Pin_phoenix_desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 2. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_phoenix_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_office" "Spilla di Office" "[english]CSGO_Collectible_Pin_office" "Office Pin" "CSGO_Collectible_Pin_office_desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 2. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_office_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_cobblestone" "Spilla di Cobblestone" "[english]CSGO_Collectible_Pin_cobblestone" "Cobblestone Pin" "CSGO_Collectible_Pin_cobblestone_desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 2. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_cobblestone_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_overpass" "Spilla di Overpass" "[english]CSGO_Collectible_Pin_overpass" "Overpass Pin" "CSGO_Collectible_Pin_overpass_desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 2. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_overpass_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_bloodhound" "Spilla di Bloodhound" "[english]CSGO_Collectible_Pin_bloodhound" "Bloodhound Pin" "CSGO_Collectible_Pin_bloodhound_desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 2. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_bloodhound_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_cache" "Spilla di Cache" "[english]CSGO_Collectible_Pin_cache" "Cache Pin" "CSGO_Collectible_Pin_cache_desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 2. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_cache_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_valeria" "Spilla di Valeria (Phoenix)" "[english]CSGO_Collectible_Pin_valeria" "Valeria Phoenix Pin" "CSGO_Collectible_Pin_valeria_desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 2. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_valeria_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_chroma" "Spilla cromatica" "[english]CSGO_Collectible_Pin_chroma" "Chroma Pin" "CSGO_Collectible_Pin_chroma_desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 2. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_chroma_desc" "This is a Series 2 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Journal_Badge_EndDate_6" "15 luglio 2016 (GMT)" "[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_6" "Jul 15, 2016 GMT" "MonthName01_Short" "Gen" "[english]MonthName01_Short" "Jan" "MonthName01_Long" "Gennaio" "[english]MonthName01_Long" "January" "MonthName02_Short" "Feb" "[english]MonthName02_Short" "Feb" "MonthName02_Long" "Febbraio" "[english]MonthName02_Long" "February" "MonthName03_Short" "Mar" "[english]MonthName03_Short" "Mar" "MonthName03_Long" "Marzo" "[english]MonthName03_Long" "March" "MonthName04_Short" "Apr" "[english]MonthName04_Short" "Apr" "MonthName04_Long" "Aprile" "[english]MonthName04_Long" "April" "MonthName05_Short" "Mag" "[english]MonthName05_Short" "May" "MonthName05_Long" "Maggio" "[english]MonthName05_Long" "May" "MonthName06_Short" "Giu" "[english]MonthName06_Short" "Jun" "MonthName06_Long" "Giugno" "[english]MonthName06_Long" "June" "MonthName07_Short" "Lug" "[english]MonthName07_Short" "Jul" "MonthName07_Long" "Luglio" "[english]MonthName07_Long" "July" "MonthName08_Short" "Ago" "[english]MonthName08_Short" "Aug" "MonthName08_Long" "Agosto" "[english]MonthName08_Long" "August" "MonthName09_Short" "Set" "[english]MonthName09_Short" "Sep" "MonthName09_Long" "Settembre" "[english]MonthName09_Long" "September" "MonthName10_Short" "Ott" "[english]MonthName10_Short" "Oct" "MonthName10_Long" "Ottobre" "[english]MonthName10_Long" "October" "MonthName11_Short" "Nov" "[english]MonthName11_Short" "Nov" "MonthName11_Long" "Novembre" "[english]MonthName11_Long" "November" "MonthName12_Short" "Dic" "[english]MonthName12_Short" "Dec" "MonthName12_Long" "Dicembre" "[english]MonthName12_Long" "December" "GameUI_Disconnect_ConnectionTooLossy" "Perdita di pacchetti eccessiva." "[english]GameUI_Disconnect_ConnectionTooLossy" "Excessive packet loss." "GameUI_Disconnect_Kicked" "Espulso dal server." "[english]GameUI_Disconnect_Kicked" "Kicked by server." "GameUI_Disconnect_TooManyCommands" "Troppi comandi inviati al server." "[english]GameUI_Disconnect_TooManyCommands" "Issued too many commands to server." "CSGO_crate_Gamma_2" "Cassa Gamma 2" "[english]CSGO_crate_Gamma_2" "Gamma 2 Case" "CSGO_crate_Gamma_2_desc" "" "[english]CSGO_crate_Gamma_2_desc" "" "CSGO_crate_key_Gamma_2" "Chiave per casse Gamma 2" "[english]CSGO_crate_key_Gamma_2" "Gamma 2 Case Key" "CSGO_crate_key_Gamma_2_desc" "Questa chiave apre soltanto le casse Gamma 2" "[english]CSGO_crate_key_Gamma_2_desc" "This key only opens Gamma 2 cases" "CSGO_set_Gamma_2" "La collezione Gamma 2" "[english]CSGO_set_Gamma_2" "The Gamma 2 Collection" "CSGO_set_Gamma_2_desc" "" "[english]CSGO_set_Gamma_2_desc" "" "PaintKit_cu_AK47_Anarchy" "È stato decorato con un eclettico miscuglio di decalcomanie idrografiche e successivamente verniciato con la tecnica del gocciolamento.\n\nNessuna squadra suicida potrebbe farne a meno" "[english]PaintKit_cu_AK47_Anarchy" "It has been given an eclectic mix of hydrographic decals then drip painted.\n\nNo suicide squad would be complete without it" "PaintKit_cu_AK47_Anarchy_Tag" "Neon Revolution" "[english]PaintKit_cu_AK47_Anarchy_Tag" "Neon Revolution" "PaintKit_gs_AUG_Syd_Mead" "È stata personalizzata dal rinominato artista Syd Mead.\n\nIn passato ci ha regalato visioni del futuro; ora ha messo il futuro nelle nostre mani..." "[english]PaintKit_gs_AUG_Syd_Mead" "It has been custom designed by renowned artist Syd Mead.\n\nIn the past he gave us visions of the future; in the present he placed the future in our hands..." "PaintKit_gs_AUG_Syd_Mead_Tag" "Syd Mead" "[english]PaintKit_gs_AUG_Syd_Mead_Tag" "Syd Mead" "PaintKit_gs_CZ75_Tread" "È stata scrupolosamente incisa a mano.\n\nLe armi da fuoco di lusso vanno di moda in Repubblica Ceca" "[english]PaintKit_gs_CZ75_Tread" "It has been painstakingly etched by hand.\n\nCouture firearms have taken the Czech Republic by storm" "PaintKit_gs_CZ75_Tread_Tag" "Imprint" "[english]PaintKit_gs_CZ75_Tread_Tag" "Imprint" "PaintKit_aq_Desert_Eagle_Constable" "È stata progettata per aiutare i tutori della legge del futuro a fermare i delinquenti.\n\nA te la prossima mossa..." "[english]PaintKit_aq_Desert_Eagle_Constable" "It has been designed to help the future of law enforcement stop creeps.\n\nYour move..." "PaintKit_aq_Desert_Eagle_Constable_Tag" "Directive" "[english]PaintKit_aq_Desert_Eagle_Constable_Tag" "Directive" "PaintKit_gs_FAMAS_Rally" "È stata decorata con delle decalcomanie personalizzate che sembrano il telaio di un'auto ricoperto di sangue.\n\nLa sicurezza prima di tutto" "[english]PaintKit_gs_FAMAS_Rally" "It has been given custom decals that resemble a mud-splattered car chassis.\n\nSafety first" "PaintKit_gs_FAMAS_Rally_Tag" "Roll Cage" "[english]PaintKit_gs_FAMAS_Rally_Tag" "Roll Cage" "PaintKit_aq_Five_Seven_Scumbria" "È stata decorata con una serie di strisce leggere.\n\nNon puoi lasciarlo morire, Felix; devi salvarlo! - La figlia e il paladino, parte prima" "[english]PaintKit_aq_Five_Seven_Scumbria" "It has been discretely painted with stripes.\n\nYou can’t leave him to die, Felix; you have to save him - The Daughter and the Paladin Part 1" "PaintKit_aq_Five_Seven_Scumbria_Tag" "Scumbria" "[english]PaintKit_aq_Five_Seven_Scumbria_Tag" "Scumbria" "PaintKit_gs_G3SG1_Ventilator" "È stato decorato con tonalità nere e cromate e rifinito con un'impugnatura di gomma.n\nNon preoccuparti, Naomi, la farò pagare a Felix - Mikha Biton, cecchino dei Phoenix" "[english]PaintKit_gs_G3SG1_Ventilator" "It has been given an elegant black and chrome paintjob and a custom rubber stock.\n\nDon’t worry Naomi, I’ll make Felix pay - Mikha Biton, Phoenix Sniper" "PaintKit_gs_G3SG1_Ventilator_Tag" "Ventilator" "[english]PaintKit_gs_G3SG1_Ventilator_Tag" "Ventilator" "PaintKit_cu_Glock18_Weasel" "È stata verniciata con la stampa idrografica di Bobby, la donnola birichina. Con Bobby non si scherza.\n\nSolo perché è carino, non significa che non morda" "[english]PaintKit_cu_Glock18_Weasel" "It has been given a hydrographic of Bobby the Mischievious Weasel. Dont mess with Bobby.\n\nJust because he’s cute, doesn’t mean he doesn’t bite" "PaintKit_cu_Glock18_Weasel_Tag" "Weasel" "[english]PaintKit_cu_Glock18_Weasel_Tag" "Weasel" "PaintKit_cu_MAG7_Tribal" "È stata verniciata in modo da dare l'impressione di un'incisione su roccia.\n\nI conflitti esistono da quando il primo uomo delle caverne ha imparato a raccogliere una pietra – Booth, trafficante d'armi" "[english]PaintKit_cu_MAG7_Tribal" "It has been custom painted to give the illusion of a rock carving.\n\nConflict existed since the first caveman learned how to pick up a rock – Booth, Arms Dealer" "PaintKit_cu_MAG7_Tribal_Tag" "Petroglyph" "[english]PaintKit_cu_MAG7_Tribal_Tag" "Petroglyph" "PaintKit_cu_MP9_Narcis" "È stata verniciata di bianco e il caricatore è stato colorato di rosso.\n\nPerfetta per sparare ai tostapane" "[english]PaintKit_cu_MP9_Narcis" "It has been painted white and given a stark red magazine.\n\nPerfect for shooting toasters" "PaintKit_cu_MP9_Narcis_Tag" "Airlock" "[english]PaintKit_cu_MP9_Narcis_Tag" "Airlock" "PaintKit_hy_Negev_Dazzle" "È stato ricoperto da varie decalcomanie di strisce di zebra.\n\nUn'arma che ti farà girare la testa" "[english]PaintKit_hy_Negev_Dazzle" "It has been covered in blue and white zebra stripe decals.\n\nFinally, a gun for trivia lovers" "PaintKit_hy_Negev_Dazzle_Tag" "Dazzle" "[english]PaintKit_hy_Negev_Dazzle_Tag" "Dazzle" "PaintKit_cu_P90_Grimm" "È stato decorato con una stampa idrografica di spettri sanguinari e successivamente decorato con dei dettagli verdi.\n\nImogen... mi stai vendendo un'arma o un poster? – Rona Sabri, stella nascente" "[english]PaintKit_cu_P90_Grimm" "It has been given a hydrographic of murderous specters, then dry brushed with green accents.\n\nImogen... are you selling me a gun or a velvet poster? – Rona Sabri, Rising Star" "PaintKit_cu_P90_Grimm_Tag" "Grim" "[english]PaintKit_cu_P90_Grimm_Tag" "Grim" "PaintKit_gs_SCAR20_Powercore" "È stato verniciato di verde con dettagli di colore giallo e successivamente decorato con un codice a barre.\n\nRegola numero 1: la sfida richiede soddisfazione" "[english]PaintKit_gs_SCAR20_Powercore" "It has been custom painted in green with yellow accents, then given a USB code for quick checkout.\n\nRule No. 1 – Challenge demands satisfaction" "PaintKit_gs_SCAR20_Powercore_Tag" "Powercore" "[english]PaintKit_gs_SCAR20_Powercore_Tag" "Powercore" "PaintKit_cu_SG556_Triarch" "Questo fucile è stato commissionato da una famiglia reale e decorato con una stampa mimetica a tema desertico.\n\nRicordagli del tuo amore" "[english]PaintKit_cu_SG556_Triarch" "This rifle was comissioned by royalty and given custom desert camo.\n\nRemind them of your love" "PaintKit_cu_SG556_Triarch_Tag" "Triarch" "[english]PaintKit_cu_SG556_Triarch_Tag" "Triarch" "PaintKit_gs_TEC9_Supercharged" "Il corpo è stato verniciato di giallo e il caricatore è stato decorato con la stampa idrografica di un motore a ingranaggi. L'impugnatura in cuoio tessuto a mano completa questo classico di Seattle.\n\nMeccanici non inclusi" "[english]PaintKit_gs_TEC9_Supercharged" "The body has been painted yellow and the magazine has been given a belt engine hydrographic. A hand-stitched leather grip completes this Seattle classic.\n\nPit crew not included" "PaintKit_gs_TEC9_Supercharged_Tag" "Fuel Injector" "[english]PaintKit_gs_TEC9_Supercharged_Tag" "Fuel Injector" "PaintKit_cu_UMP45_Metritera" "È stata verniciata con una stampa idrografica di una mappa topografica.\n\nSarà una riunione piuttosto corta..." "[english]PaintKit_cu_UMP45_Metritera" "It has been given a hydrographic of a topographical map.\n\nThis is going to be a short meeting..." "PaintKit_cu_UMP45_Metritera_Tag" "Briefing" "[english]PaintKit_cu_UMP45_Metritera_Tag" "Briefing" "PaintKit_hy_XM1014_Fractal_Blue" "È stato verniciato in grigio fumo e vibranti tonalità di blu.\n\nPazienta, Elliott; hanno ancora un ruolo da svolgere... - Il mercenario e il serpente, parte seconda" "[english]PaintKit_hy_XM1014_Fractal_Blue" "It has been custom painted with smoky greys and vibrant blues.\n\nPatience, Elliott; they still have a role to play... - The Mercenary and The Serpent Part 2" "PaintKit_hy_XM1014_Fractal_Blue_Tag" "Slipstream" "[english]PaintKit_hy_XM1014_Fractal_Blue_Tag" "Slipstream" "SFUI_Store_Hint_crate_Gamma_2" "Questa cassa contiene 17 rifiniture di armi della collezione Gamma 2 create dalla comunità" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_Gamma_2" "This case contains 17 community made weapon finishes from the Gamma 2 Collection" "SFUI_OfficialDatacenterID_22" "Sud-ovest degli Stati Uniti" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_22" "US Southwest" "SFUI_OfficialDatacenterID_23" "Sud-est degli Stati Uniti" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_23" "US Southeast" "SFUI_OfficialDatacenterID_24" "Hong Kong" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_24" "Hong Kong" "SFUI_OfficialDatacenterID_26" "India Est" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_26" "India East" "SFUI_OfficialDatacenterID_27" "Zona centro-nord degli Stati Uniti" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_27" "US North Central" "SFUI_OfficialDatacenterID_28" "Polonia" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_28" "Poland" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth" "Massima ampiezza di banda in gioco" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth" "Max Acceptable Game Traffic Bandwidth" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_Info" "Permette di specificare la banda passante che i server utilizzano durante il gioco.\n\nRidurre la banda passante può contribuire a limitare la perdita di pacchetti se il tuo fornitore di servizi Internet o il tuo router perdono pacchetti di rete.\n\nTuttavia, una banda insufficiente può causare ritardi nella ricezione dei pacchetti di rete quando il server invia aggiornamenti di diversi utenti al tuo client." "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_Info" "Allows to specify game traffic bandwidth that online game servers send to you during gameplay.\n\nLower bandwidth rate setting can help avoid packet loss if your internet service provider or routers drop network packets.\n\nInsufficient bandwidth rate however can result in delayed network packets at times when game server sends updates about multiple other players over the network to your client." "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_Min" "Estremamente limitata" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_Min" "Extremely restricted" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_384kbps" "Inferiore a 384 kbit/s" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_384kbps" "Below 384 kbps" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_512kbps" "Inferiore a 512 kbit/s" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_512kbps" "Below 512 kbps" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_768kbps" "Inferiore a 768 kbit/s" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_768kbps" "Below 768 kbps" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_1024kbps" "Inferiore a 1,0 Mbit/s" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_1024kbps" "Below 1.0 Mbps" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_1536kbps" "Fino a 1,5 Mbit/s" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_1536kbps" "Up to 1.5 Mbps" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_20mbps" "Fino a 2,0 Mbit/s" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_20mbps" "Up to 2.0 Mbps" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_25mbps" "Fino a 2,5 Mbit/s" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_25mbps" "Up to 2.5 Mbps" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_30mbps" "3 Mbit/s" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_30mbps" "3 Mbps" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_40mbps" "4 Mbit/s" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_40mbps" "4 Mbps" "SFUI_Settings_Network_Bandwidth_Max" "Illimitata" "[english]SFUI_Settings_Network_Bandwidth_Max" "Unrestricted" "SFUI_CONNWARNING_Bandwidth_PacketLoss" "È stata rilevata una perdita di pacchetti" "[english]SFUI_CONNWARNING_Bandwidth_PacketLoss" "Connection packet loss detected" "SFUI_CONNWARNING_Bandwidth_Choking" "Banda di connessione limitata" "[english]SFUI_CONNWARNING_Bandwidth_Choking" "Connection bandwidth limited" "coupon_pins_series_2" "Capsula di spille da collezione - Serie 2" "[english]coupon_pins_series_2" "Collectible Pins Capsule Series 2" "CSGO_crate_pins_series_2" "Capsula di spille da collezione - Serie 2" "[english]CSGO_crate_pins_series_2" "Collectible Pins Capsule Series 2" "CSGO_crate_pins_series_2_desc" "Questa capsula contiene una spilla da collezione della serie 2. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_crate_pins_series_2_desc" "This capsule contains a single Series 2 collectible pin. Collectible pins can be displayed on your CS:GO profile." "Button_Spray" "Graffiti" "[english]Button_Spray" "Graffiti" "LoadoutSlot_Spray" "Graffiti" "[english]LoadoutSlot_Spray" "Graffiti" "LoadoutSlot_Spray0" "Graffiti" "[english]LoadoutSlot_Spray0" "Graffiti" "CSGO_Type_Spray" "Graffiti" "[english]CSGO_Type_Spray" "Graffiti" "Attrib_SpraysRemaining" "Utilizzi rimasti: %s1" "[english]Attrib_SpraysRemaining" "Charges Remaining: %s1" "Attrib_SprayTintID" "Colore del graffito" "[english]Attrib_SprayTintID" "Graffiti Color" "Attrib_SpraysHint" "${+attack} per applicare il graffito" "[english]Attrib_SpraysHint" "${+attack} To Apply Graffiti" "CSGO_Spray_Cursor_Hint" "%s1 per abilitare il cursore" [$WIN32] "[english]CSGO_Spray_Cursor_Hint" "%s1 to enable cursor" "CSGO_No_Sprays" "Non possiedi alcun graffito aperto.\n Puoi ottenere i graffiti come oggetto casuale a fine partita, da un'offerta o dal Mercato." "[english]CSGO_No_Sprays" "You do not have any opened graffiti\n You can get graffiti as an item drop, from an Offer, or from the Market" "CSGO_No_Spray_Equipped" "Non hai equipaggiato alcun graffito" "[english]CSGO_No_Spray_Equipped" "You do not have any graffiti equipped" "Attrib_SprayTintValue_0" "Multicolore" "[english]Attrib_SprayTintValue_0" "Multicolor" "Attrib_SprayTintValue_1" "Rosso mattone" "[english]Attrib_SprayTintValue_1" "Brick Red" "Attrib_SprayTintValue_2" "Rosso sangue" "[english]Attrib_SprayTintValue_2" "Blood Red" "Attrib_SprayTintValue_3" "Arancione tigre" "[english]Attrib_SprayTintValue_3" "Tiger Orange" "Attrib_SprayTintValue_4" "Marrone polvere" "[english]Attrib_SprayTintValue_4" "Dust Brown" "Attrib_SprayTintValue_5" "Ambra del deserto" "[english]Attrib_SprayTintValue_5" "Desert Amber" "Attrib_SprayTintValue_6" "Giallo proiettile" "[english]Attrib_SprayTintValue_6" "Tracer Yellow" "Attrib_SprayTintValue_7" "Verde battaglia" "[english]Attrib_SprayTintValue_7" "Battle Green" "Attrib_SprayTintValue_8" "Verde giungla" "[english]Attrib_SprayTintValue_8" "Jungle Green" "Attrib_SprayTintValue_9" "Verde rana" "[english]Attrib_SprayTintValue_9" "Frog Green" "Attrib_SprayTintValue_10" "Verde dollaro" "[english]Attrib_SprayTintValue_10" "Cash Green" "Attrib_SprayTintValue_11" "Blu metallico" "[english]Attrib_SprayTintValue_11" "Wire Blue" "Attrib_SprayTintValue_12" "Blu monarca" "[english]Attrib_SprayTintValue_12" "Monarch Blue" "Attrib_SprayTintValue_13" "Blu SWAT" "[english]Attrib_SprayTintValue_13" "SWAT Blue" "Attrib_SprayTintValue_14" "Viola violento" "[english]Attrib_SprayTintValue_14" "Violent Violet" "Attrib_SprayTintValue_15" "Viola mostro" "[english]Attrib_SprayTintValue_15" "Monster Purple" "Attrib_SprayTintValue_16" "Rosa lanciarazzi" "[english]Attrib_SprayTintValue_16" "Bazooka Pink" "Attrib_SprayTintValue_17" "Rosa principessa" "[english]Attrib_SprayTintValue_17" "Princess Pink" "Attrib_SprayTintValue_18" "Rosa maiale da guerra" "[english]Attrib_SprayTintValue_18" "War Pig Pink" "Attrib_SprayTintValue_19" "Bianco squalo" "[english]Attrib_SprayTintValue_19" "Shark White" "CSGO_crate_sprays_community_1" "Scatola di graffiti della comunità 1" "[english]CSGO_crate_sprays_community_1" "Community Graffiti Box 1" "CSGO_crate_sprays_community_1_desc" "Questa scatola contiene uno dei graffiti creati dalla comunità. Una parte dei profitti verrà distribuita equamente tra tutti i creatori partecipanti." "[english]CSGO_crate_sprays_community_1_desc" "This box contains a single community-designed graffiti pattern. A portion of the proceeds is shared equally among the included creators." "coupon_crate_sprays_community_1" "Scatola di graffiti della comunità 1" "[english]coupon_crate_sprays_community_1" "Community Graffiti Box 1" "coupon_crate_sprays_vcap1" "Scatola di graffiti di CS:GO" "[english]coupon_crate_sprays_vcap1" "CS:GO Graffiti Box" "CSGO_crate_sprays_vcap1" "Scatola di graffiti di CS:GO" "[english]CSGO_crate_sprays_vcap1" "CS:GO Graffiti Box" "CSGO_crate_sprays_vcap1_desc" "" "[english]CSGO_crate_sprays_vcap1_desc" "" "SprayKit_vcap1_ace_01" "Asso" "[english]SprayKit_vcap1_ace_01" "Ace" "SprayKit_desc_vcap1_ace_01" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_ace_01" "" "SprayKit_vcap1_banana" "Banana" "[english]SprayKit_vcap1_banana" "Banana" "SprayKit_desc_vcap1_banana" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_banana" "" "SprayKit_vcap1_cerberus" "Cerbero" "[english]SprayKit_vcap1_cerberus" "Cerberus" "SprayKit_desc_vcap1_cerberus" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_cerberus" "" "SprayKit_vcap1_clutch_01" "Re della tensione" "[english]SprayKit_vcap1_clutch_01" "Clutch King" "SprayKit_desc_vcap1_clutch_01" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_clutch_01" "" "SprayKit_vcap1_crown" "Corona" "[english]SprayKit_vcap1_crown" "Crown" "SprayKit_desc_vcap1_crown" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_crown" "" "SprayKit_vcap1_ct" "Guardiano" "[english]SprayKit_vcap1_ct" "Guardian" "SprayKit_desc_vcap1_ct" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_ct" "" "SprayKit_vcap1_ez_02" "EZ" "[english]SprayKit_vcap1_ez_02" "EZ" "SprayKit_desc_vcap1_ez_02" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_ez_02" "" "SprayKit_vcap1_fireserpent" "Serpente infuocato" "[english]SprayKit_vcap1_fireserpent" "Fire Serpent" "SprayKit_desc_vcap1_fireserpent" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_fireserpent" "" "SprayKit_vcap1_howling_dawn" "Alba nascente" "[english]SprayKit_vcap1_howling_dawn" "Howling Dawn" "SprayKit_desc_vcap1_howling_dawn" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_howling_dawn" "" "SprayKit_vcap1_kisses" "Baci" "[english]SprayKit_vcap1_kisses" "Kisses" "SprayKit_desc_vcap1_kisses" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_kisses" "" "SprayKit_vcap1_lemon_squeeze" "Facile facile" "[english]SprayKit_vcap1_lemon_squeeze" "Easy Peasy" "SprayKit_desc_vcap1_lemon_squeeze" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_lemon_squeeze" "" "SprayKit_vcap1_nice_shot_color" "Bel colpo" "[english]SprayKit_vcap1_nice_shot_color" "Nice Shot" "SprayKit_desc_vcap1_nice_shot_color" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_nice_shot_color" "" "SprayKit_vcap1_phoenix" "Fenice" "[english]SprayKit_vcap1_phoenix" "Phoenix" "SprayKit_desc_vcap1_phoenix" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_phoenix" "" "SprayKit_vcap1_realmvp_02" "Vero MVP" "[english]SprayKit_vcap1_realmvp_02" "Real MVP" "SprayKit_desc_vcap1_realmvp_02" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_realmvp_02" "" "SprayKit_vcap1_ripip" "R.I.P.I.P." "[english]SprayKit_vcap1_ripip" "R.I.P.I.P." "SprayKit_desc_vcap1_ripip" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_ripip" "" "SprayKit_vcap1_target_02" "Teschi e mirini" "[english]SprayKit_vcap1_target_02" "Skull n' Crosshairs" "SprayKit_desc_vcap1_target_02" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_target_02" "" "SprayKit_vcap1_welcome_clutch" "Missione impossibile" "[english]SprayKit_vcap1_welcome_clutch" "Welcome to the Clutch" "SprayKit_desc_vcap1_welcome_clutch" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_welcome_clutch" "" "SprayKit_vcap1_wings" "Ali" "[english]SprayKit_vcap1_wings" "Wings" "SprayKit_desc_vcap1_wings" "" "[english]SprayKit_desc_vcap1_wings" "" "SprayKit_std_axes_crossed" "Asce incrociate" "[english]SprayKit_std_axes_crossed" "X-Axes" "SprayKit_desc_std_axes_crossed" "" "[english]SprayKit_desc_std_axes_crossed" "" "SprayKit_std_bubble_dead" "Sentenza di morte" "[english]SprayKit_std_bubble_dead" "Death Sentence" "SprayKit_desc_std_bubble_dead" "" "[english]SprayKit_desc_std_bubble_dead" "" "SprayKit_std_chess_king" "Re degli scacchi" "[english]SprayKit_std_chess_king" "Chess King" "SprayKit_desc_std_chess_king" "" "[english]SprayKit_desc_std_chess_king" "" "SprayKit_std_crown" "Fatemi re" "[english]SprayKit_std_crown" "King Me" "SprayKit_desc_std_crown" "" "[english]SprayKit_desc_std_crown" "" "SprayKit_std_dollar" "Tieni il resto" "[english]SprayKit_std_dollar" "Keep the Change" "SprayKit_desc_std_dollar" "" "[english]SprayKit_desc_std_dollar" "" "SprayKit_std_double_kill" "Doppietta" "[english]SprayKit_std_double_kill" "Double" "SprayKit_desc_std_double_kill" "" "[english]SprayKit_desc_std_double_kill" "" "SprayKit_std_eco_pistol" "Eco" "[english]SprayKit_std_eco_pistol" "Eco" "SprayKit_desc_std_eco_pistol" "" "[english]SprayKit_desc_std_eco_pistol" "" "SprayKit_std_emo_angry" "Tilt" "[english]SprayKit_std_emo_angry" "Tilt" "SprayKit_desc_std_emo_angry" "" "[english]SprayKit_desc_std_emo_angry" "" "SprayKit_std_emo_brainless" "Senza parole" "[english]SprayKit_std_emo_brainless" "Speechless" "SprayKit_desc_std_emo_brainless" "" "[english]SprayKit_desc_std_emo_brainless" "" "SprayKit_std_emo_despair" "QQ" "[english]SprayKit_std_emo_despair" "QQ" "SprayKit_desc_std_emo_despair" "" "[english]SprayKit_desc_std_emo_despair" "" "SprayKit_std_emo_happy" "Mister dentoni" "[english]SprayKit_std_emo_happy" "Mr. Teeth" "SprayKit_desc_std_emo_happy" "" "[english]SprayKit_desc_std_emo_happy" "" "SprayKit_std_emo_ninja" "Ninja" "[english]SprayKit_std_emo_ninja" "Ninja" "SprayKit_desc_std_emo_ninja" "" "[english]SprayKit_desc_std_emo_ninja" "" "SprayKit_std_emo_worry" "Preoccupato" "[english]SprayKit_std_emo_worry" "Worry" "SprayKit_desc_std_emo_worry" "" "[english]SprayKit_desc_std_emo_worry" "" "SprayKit_std_evil_eye" "Modalità rabbia" "[english]SprayKit_std_evil_eye" "Rage Mode" "SprayKit_desc_std_evil_eye" "" "[english]SprayKit_desc_std_evil_eye" "" "SprayKit_std_eyeball" "Occhio spione" "[english]SprayKit_std_eyeball" "Eye Spy" "SprayKit_desc_std_eyeball" "" "[english]SprayKit_desc_std_eyeball" "" "SprayKit_std_gg_01" "GGEZ" "[english]SprayKit_std_gg_01" "GGEZ" "SprayKit_desc_std_gg_01" "" "[english]SprayKit_desc_std_gg_01" "" "SprayKit_std_gg_02" "GGWP" "[english]SprayKit_std_gg_02" "GGWP" "SprayKit_desc_std_gg_02" "" "[english]SprayKit_desc_std_gg_02" "" "SprayKit_std_glhf" "GLHF" "[english]SprayKit_std_glhf" "GLHF" "SprayKit_desc_std_glhf" "" "[english]SprayKit_desc_std_glhf" "" "SprayKit_std_gunsmoke" "Estrazione rapida" "[english]SprayKit_std_gunsmoke" "Quickdraw" "SprayKit_desc_std_gunsmoke" "" "[english]SprayKit_desc_std_gunsmoke" "" "SprayKit_std_hand_butterfly" "Pugnalata" "[english]SprayKit_std_hand_butterfly" "Backstab" "SprayKit_desc_std_hand_butterfly" "" "[english]SprayKit_desc_std_hand_butterfly" "" "SprayKit_std_hand_loser" "Perdente" "[english]SprayKit_std_hand_loser" "Loser" "SprayKit_desc_std_hand_loser" "" "[english]SprayKit_desc_std_hand_loser" "" "SprayKit_std_hat_sherif" "Sceriffo" "[english]SprayKit_std_hat_sherif" "Sheriff" "SprayKit_desc_std_hat_sherif" "" "[english]SprayKit_desc_std_hat_sherif" "" "SprayKit_std_headstone_rip" "Lapide" "[english]SprayKit_std_headstone_rip" "Tombstone" "SprayKit_desc_std_headstone_rip" "" "[english]SprayKit_desc_std_headstone_rip" "" "SprayKit_std_heart" "Cuore" "[english]SprayKit_std_heart" "Heart" "SprayKit_desc_std_heart" "" "[english]SprayKit_desc_std_heart" "" "SprayKit_std_hl_eightball" "Palla 8" "[english]SprayKit_std_hl_eightball" "8-Ball" "SprayKit_desc_std_hl_eightball" "" "[english]SprayKit_desc_std_hl_eightball" "" "SprayKit_std_hl_lambda" "Lambda" "[english]SprayKit_std_hl_lambda" "Lambda" "SprayKit_desc_std_hl_lambda" "" "[english]SprayKit_desc_std_hl_lambda" "" "SprayKit_std_hl_smiley" "Felicità" "[english]SprayKit_std_hl_smiley" "Still Happy" "SprayKit_desc_std_hl_smiley" "" "[english]SprayKit_desc_std_hl_smiley" "" "SprayKit_std_jump_shot" "Tiro in salto" "[english]SprayKit_std_jump_shot" "Jump Shot" "SprayKit_desc_std_jump_shot" "" "[english]SprayKit_desc_std_jump_shot" "" "SprayKit_std_karambit" "Karambit" "[english]SprayKit_std_karambit" "Karambit" "SprayKit_desc_std_karambit" "" "[english]SprayKit_desc_std_karambit" "" "SprayKit_std_knives_crossed" "Coltelli incrociati" "[english]SprayKit_std_knives_crossed" "X-Knives" "SprayKit_desc_std_knives_crossed" "" "[english]SprayKit_desc_std_knives_crossed" "" "SprayKit_std_moly" "Abbrustolito" "[english]SprayKit_std_moly" "Toasted" "SprayKit_desc_std_moly" "" "[english]SprayKit_desc_std_moly" "" "SprayKit_std_necklace_dollar" "Vistoso" "[english]SprayKit_std_necklace_dollar" "Bling" "SprayKit_desc_std_necklace_dollar" "" "[english]SprayKit_desc_std_necklace_dollar" "" "SprayKit_std_no_scope" "Senza mirino" "[english]SprayKit_std_no_scope" "Noscope" "SprayKit_desc_std_no_scope" "" "[english]SprayKit_desc_std_no_scope" "" "SprayKit_std_piggles" "Porcellino" "[english]SprayKit_std_piggles" "Piggles" "SprayKit_desc_std_piggles" "" "[english]SprayKit_desc_std_piggles" "" "SprayKit_std_popdog" "Popdog" "[english]SprayKit_std_popdog" "Popdog" "SprayKit_desc_std_popdog" "" "[english]SprayKit_desc_std_popdog" "" "SprayKit_std_rooster" "Gallo" "[english]SprayKit_std_rooster" "Cocky" "SprayKit_desc_std_rooster" "" "[english]SprayKit_desc_std_rooster" "" "SprayKit_std_salty" "NaCl" "[english]SprayKit_std_salty" "NaCl" "SprayKit_desc_std_salty" "" "[english]SprayKit_desc_std_salty" "" "SprayKit_std_sorry" "Scusa" "[english]SprayKit_std_sorry" "Sorry" "SprayKit_desc_std_sorry" "" "[english]SprayKit_desc_std_sorry" "" "SprayKit_std_tongue" "Mangia questo" "[english]SprayKit_std_tongue" "Eat It" "SprayKit_desc_std_tongue" "" "[english]SprayKit_desc_std_tongue" "" "SprayKit_std_wings" "Prendi il volo" "[english]SprayKit_std_wings" "Take Flight" "SprayKit_desc_std_wings" "" "[english]SprayKit_desc_std_wings" "" "SprayKit_std_gtg" "GTG" "[english]SprayKit_std_gtg" "GTG" "SprayKit_desc_std_gtg" "" "[english]SprayKit_desc_std_gtg" "" "CSGO_Tool_Spray" "Graffito sigillato" "[english]CSGO_Tool_Spray" "Sealed Graffiti" "CSGO_Tool_Spray_Desc" "Un contenitore sigillato con un motivo per graffiti. Una volta sbloccato questo motivo, otterrai abbastanza utilizzi da applicare il graffito per 50 volte nell'ambiente di gioco." "[english]CSGO_Tool_Spray_Desc" "This is a sealed container of a graffiti pattern. Once this graffiti pattern is unsealed, it will provide you with enough charges to apply the graffiti pattern 50 times to the in-game world." "CSGO_Tool_SprayPaint" "Graffiti" "[english]CSGO_Tool_SprayPaint" "Graffiti" "CSGO_Tool_SprayPaint_Desc" "Questo graffito può essere applicato all'ambiente di gioco. Puoi usarlo fino al termine degli utilizzi." "[english]CSGO_Tool_SprayPaint_Desc" "This graffiti can be applied to the in-game world. You can apply it until you run out of charges." "StickerKit_OldSchool" "Vecchia scuola" "[english]StickerKit_OldSchool" "Old School" "StickerKit_desc_OldSchool" "" "[english]StickerKit_desc_OldSchool" "" "StickerKit_comm01_rekt" "Rekt" "[english]StickerKit_comm01_rekt" "Rekt" "StickerKit_desc_comm01_rekt" "" "[english]StickerKit_desc_comm01_rekt" "" "Store_Sealed" "SIGILLATO" "[english]Store_Sealed" "SEALED" "SFUI_InvPanel_filter_item_definition:sticker" "Adesivi" "[english]SFUI_InvPanel_filter_item_definition:sticker" "Stickers" "SFUI_InvPanel_filter_spray" "Graffiti" "[english]SFUI_InvPanel_filter_spray" "Graffiti" "SFUI_InvTooltip_SprayCapsuleTag" "Collezione di graffiti" "[english]SFUI_InvTooltip_SprayCapsuleTag" "Graffiti Collection" "SFUI_InvTooltip_StickerCategory_Decorative" "Decorativo" "[english]SFUI_InvTooltip_StickerCategory_Decorative" "Decorative" "SFUI_InvTooltip_SprayCategoryTag" "Tipo di graffito" "[english]SFUI_InvTooltip_SprayCategoryTag" "Graffiti Type" "SFUI_InvTooltip_SprayCategory_TeamLogo" "Logo di squadra" "[english]SFUI_InvTooltip_SprayCategory_TeamLogo" "Team Logo" "SFUI_InvTooltip_SprayCategory_PlayerSignature" "Autografo del giocatore" "[english]SFUI_InvTooltip_SprayCategory_PlayerSignature" "Player Autograph" "SFUI_InvTooltip_SprayCategory_Tournament" "Torneo" "[english]SFUI_InvTooltip_SprayCategory_Tournament" "Tournament" "SFUI_InvTooltip_SprayCategory_Decorative" "Decorativo" "[english]SFUI_InvTooltip_SprayCategory_Decorative" "Decorative" "SFUI_InvTooltip_ConsumableSpray" "Questo è un oggetto ad uso limitato \nAprilo per ricevere 50 utilizzi" "[english]SFUI_InvTooltip_ConsumableSpray" "This item is a limited-use item \nUnseal it once for 50 charges" "SFUI_InvTooltip_ConsumableSprayPaint" "Questo è un oggetto ad uso limitato \nViene automaticamente rimosso al termine degli utilizzi" "[english]SFUI_InvTooltip_ConsumableSprayPaint" "This item is a limited-use item \nAutomatically removed when out of charges" "SFUI_InvTooltip_SprayPaint_Not_Equipped" "Nessun graffito equipaggiato" "[english]SFUI_InvTooltip_SprayPaint_Not_Equipped" "No Graffiti Equipped" "SFUI_InvUse_Use_Spray" "Attiva il graffito" "[english]SFUI_InvUse_Use_Spray" "Activate Graffiti" "SFUI_InvContextMenu_noteam" "Sostituisci" "[english]SFUI_InvContextMenu_noteam" "Replace" "SFUI_InvContextMenu_sprayreplace" "Sostituisci %s1" "[english]SFUI_InvContextMenu_sprayreplace" "Replace %s1" "SFUI_InvContextMenu_sprayequipped" "Già equipaggiato" "[english]SFUI_InvContextMenu_sprayequipped" "Already Equipped" "SFUI_InvContextMenu_sprayequip" "Equipaggia questo graffito" "[english]SFUI_InvContextMenu_sprayequip" "Equip This Graffiti" "SFUI_InvContextMenu_sprayempty" "Vuoto" "[english]SFUI_InvContextMenu_sprayempty" "Empty" "SFUI_InvContextMenu_usespray" "Apri ed equipaggia" "[english]SFUI_InvContextMenu_usespray" "Open and Equip" "SFUI_InvEquippedSpray" "Hai equipaggiato %s1 nello slot graffiti" "[english]SFUI_InvEquippedSpray" "Equipped %s1 in Graffiti Slot" "SFUI_InvError_Unpack_Spray" "Sei sicuro di voler aprire ed equipaggiare \n%s1?\n\nOtterrai un graffito non scambiabile da applicare all'ambiente di gioco per un totale massimo di 50 volte." "[english]SFUI_InvError_Unpack_Spray" "Are you sure you want to unseal and equip \n%s1?\n\nYou will get non-tradable graffiti that can be applied to the in-game world 50 times." "SFUI_InvError_Unpack_Spray_combine" "Possiedi già %s2 utilizzi di \n%s1.\n\nAprirlo aggiungerà 50 utilizzi non scambiabili a quel graffito." "[english]SFUI_InvError_Unpack_Spray_combine" "You already have %s2 charges of \n%s1.\n\nUnsealing will add 50 non-tradable charges to that graffiti." "SFUI_InvError_Spray_Unpacked" "Usa ${+spray_menu} durante le partite per applicare i graffiti." "[english]SFUI_InvError_Spray_Unpacked" "Use ${+spray_menu} in-game to apply graffiti." "SFUI_spray_equipped" "Attualmente equipaggiato" "[english]SFUI_spray_equipped" "Currently Equipped" "SFUI_spray_hint" "Usa ${+spray_menu} durante le partite per applicare i graffiti." "[english]SFUI_spray_hint" "Use ${+spray_menu} in-game to apply graffiti" "SFUI_Notice_SprayPaint_NotAlive" "Devi essere vivo per poter applicare i graffiti." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_NotAlive" "You must be alive to apply graffiti." "SFUI_Notice_SprayPaint_TooClose" "Sei troppo vicino ad una superficie." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_TooClose" "You are too close to a surface." "SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange" "Sei troppo lontano da una superficie." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange" "You are too far from a surface." "SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange_Sides" "Non c'è abbastanza spazio per applicare il graffito nel luogo indicato." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange_Sides" "Not enough room to apply graffiti at the selected location." "SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface" "Impossibile applicare un graffito a questa superficie." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface" "Surface within range is not paintable." "SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface_Sides" "L'area selezionata è troppo piccola per poter applicare un graffito." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface_Sides" "Not enough paintable area to apply graffiti at the selected location." "SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed" "La superficie selezionata è ostruita." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed" "Paintable surface within range is obstructed." "SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed_Sides" "Una parte della superficie selezionata è ostruita." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed_Sides" "A portion of the paintable surface within range is obstructed." "SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle" "Devi guardare dritto verso la superficie su cui applicare il graffito." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle" "You are not looking straight at the paintable surface." "SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle_Sides" "La superficie selezionata non è piana." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle_Sides" "Surface is not flat at the selected graffiti location." "SFUI_Notice_SprayPaint_NotEnoughRoom" "La superficie selezionata non è sufficientemente piana per poter applicare un graffito." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_NotEnoughRoom" "Not enough flat paintable area to apply graffiti at the selected location." "SFUI_Notice_SprayPaint_NotAlive_Short" "Devi essere in vita" "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_NotAlive_Short" "You must be alive" "SFUI_Notice_SprayPaint_TooClose_Short" "Troppo vicino ad una superficie" "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_TooClose_Short" "Too close to a surface" "SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange_Short" "Troppo lontano da una superficie" "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange_Short" "Too far from a surface" "SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange_Sides_Short" "Spazio insufficiente per il graffito" "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_OutOfRange_Sides_Short" "Not enough room for graffiti" "SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface_Short" "Superficie non verniciabile" "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface_Short" "Not a paintable surface" "SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface_Sides_Short" "Spazio insufficiente per il graffito" "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_BadSurface_Sides_Short" "Not enough room for graffiti" "SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed_Short" "Zona non verniciabile" "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed_Short" "Not a paintable area" "SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed_Sides_Short" "Superficie non verniciabile" "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_Obstructed_Sides_Short" "Not a paintable surface" "SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle_Short" "Guarda dritto verso la superficie." "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle_Short" "Not looking straight at the surface." "SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle_Sides_Short" "Zona non verniciabile" "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_GrazingAngle_Sides_Short" "Not a paintable area" "SFUI_Notice_SprayPaint_NotEnoughRoom_Short" "Zona non verniciabile" "[english]SFUI_Notice_SprayPaint_NotEnoughRoom_Short" "Not a paintable area" "SFUI_SprayMenu" "Menu dei graffiti" "[english]SFUI_SprayMenu" "Graffiti Menu" "PaintKit_aq_damascus_knife" "È stato forgiato da un lingotto di ferro composto da due diversi tipi di acciaio al carbonio.\n\nFinalmente un'arma degna della tua determinazione" "[english]PaintKit_aq_damascus_knife" "It has been forged from a billet made from two different types of carbon steel.\n\nFinally, a weapon strong enough to match your resolve" "SFUI_XboxDVR_Title" "Prestazioni consigliate" "[english]SFUI_XboxDVR_Title" "Performance Recommendation" "SFUI_XboxDVR_Explain" "Xbox Game DVR è attualmente attivo sul tuo sistema operativo. Durante il gioco, questo programma potrebbe compromettere le prestazioni riducendo il numero di FPS o impostandone un tetto massimo, oltre a provocare problemi come crash o blocchi. \n\nVuoi sapere come disattivare Xbox Game DVR sul tuo sistema?" "[english]SFUI_XboxDVR_Explain" "Your operating system has Xbox Game DVR enabled which has been reported to cause performance problems in games such as reduced or capped fps, crashing, or freezing.\n\nWould you like to learn how Xbox Game DVR can be disabled on your system?" "SFUI_Accept_Friend_Request" "Accetta richiesta di amicizia" "[english]SFUI_Accept_Friend_Request" "Accept Friend Request" "SFUI_Ignore_Friend_Request" "Ignora richiesta di amicizia" "[english]SFUI_Ignore_Friend_Request" "Ignore Friend Request" "SFUI_Friend_Invite_Canel" "Annulla richiesta di amicizia in sospeso" "[english]SFUI_Friend_Invite_Canel" "Cancel Pending Friend Request" "SFUI_Friend_Remove" "Rimuovi l'amicizia" "[english]SFUI_Friend_Remove" "Remove Friend" "SFUI_Friend_Add" "Invia richiesta di amicizia" "[english]SFUI_Friend_Add" "Send Friend Invite" "SFUI_Lobby_StatusAwaitingLocalAccept" "Vuole essere tuo amico" "[english]SFUI_Lobby_StatusAwaitingLocalAccept" "Wants to be Your Friend" "SFUI_Lobby_StatusAwaitingRemoteAccept" "Richiesta di amicizia inviata" "[english]SFUI_Lobby_StatusAwaitingRemoteAccept" "Friend Request Sent" "SFUI_Settings_Match_Ping_Threshold_Info" "Ti permette di impostare la latenza (ping) massima accettabile quando cerchi una partita sul sistema di ricerca ufficiale.\n\nSe ci sono server ufficiali che soddisfano la tua impostazione per la latenza, allora il sistema di ricerca ufficiale cercherà sempre di farti entrare in una partita ospitata in questi server.\n\nSe non ci sono server ufficiali nella tua regione che soddisfano la tua impostazione di latenza allora il sistema di ricerca ufficiale cercherà di farti entrare in una partita ospitata nel server ufficiale successivo più vicino, con una latenza che potrebbe andare oltre quella che hai impostato." "[english]SFUI_Settings_Match_Ping_Threshold_Info" "Allows you to specify max acceptable matchmaking ping when searching for a game on official matchmaking servers.\n\nIf there are official servers satisfying your ping setting then official matchmaking will always put you in a match hosted on those servers.\n\nIf there are no official servers near you satisfying your ping setting then official matchmaking will put you in a match hosted on the next nearest official server, latency to which may exceed your ping setting." "SFUI_UserAlert_HighPings" "Il tuo ping migliore su server ufficiali è %s1 ms." "[english]SFUI_UserAlert_HighPings" "Your best ping to official servers is %s1 ms." "SFUI_UserAlert_Unreachable" "Impossibile contattare i server ufficiali." "[english]SFUI_UserAlert_Unreachable" "Failed to reach any official servers." "SFUI_QMM_State_find_unavailable" "Ricerca non disponibile, nuovo tentativo..." "[english]SFUI_QMM_State_find_unavailable" "Matchmaking unavailable, retrying..." "SFUI_QMM_State_reconnect_unavailable" "Connessione non disponibile, nuovo tentativo..." "[english]SFUI_QMM_State_reconnect_unavailable" "Connection unavailable, retrying..." "SFUI_MajorEventVenue_Title_10_10" "Test di streaming - Evento in diretta" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_10" "Streaming Test - Live Event" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_10" "Questa è una prova dei sistemi di streaming dei tornei di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_10" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_10_11" "Campionato regionale - In diretta da San Pietroburgo" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_11" "Regional Minor - Live from St. Petersburg" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_11" "Le squadre più promettenti competono per un invito alle qualificatorie del prossimo torneo Major di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_11" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_10_12" "Campionato regionale - In diretta da Bucarest" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_12" "Regional Minor - Live from Bucharest" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_12" "Le squadre più promettenti competono per un invito alle qualificatorie del prossimo torneo Major di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_12" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_10_13" "Campionato regionale - In diretta da Johor Bahru" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_13" "Regional Minor - Live from Johor Bahru" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_13" "Le squadre più promettenti competono per un invito alle qualificatorie del prossimo torneo Major di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_13" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "CSGO_crate_sticker_pack_sugarface_capsule" "Capsula dei teschi psichedelici" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_sugarface_capsule" "Sugarface Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_sugarface_capsule_desc" "Questa capsula contiene una serie di adesivi disegnati da un artista della comunità, Guardian Gear." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_sugarface_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from the community artist Guardian Gear." "coupon_sugarface_sticker_capsule" "Capsula di adesivi dei teschi psichedelici" "[english]coupon_sugarface_sticker_capsule" "Sugarface Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_bestiary_capsule" "Capsula del bestiario" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_bestiary_capsule" "Bestiary Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_bestiary_capsule_desc" "Questa capsula contiene una serie di adesivi disegnati da un artista della comunità, apёl7." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_bestiary_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from the community artist apёl7." "coupon_bestiary_sticker_capsule" "Capsula di adesivi del bestiario" "[english]coupon_bestiary_sticker_capsule" "Bestiary Sticker Capsule" "StickerKit_bestiary_basilisk" "Basilisco" "[english]StickerKit_bestiary_basilisk" "Basilisk" "StickerKit_desc_bestiary_basilisk" "" "[english]StickerKit_desc_bestiary_basilisk" "" "StickerKit_bestiary_dragon" "Drago" "[english]StickerKit_bestiary_dragon" "Dragon" "StickerKit_desc_bestiary_dragon" "" "[english]StickerKit_desc_bestiary_dragon" "" "StickerKit_bestiary_hippocamp" "Ippocampo" "[english]StickerKit_bestiary_hippocamp" "Hippocamp" "StickerKit_desc_bestiary_hippocamp" "" "[english]StickerKit_desc_bestiary_hippocamp" "" "StickerKit_bestiary_manticore" "Manticora" "[english]StickerKit_bestiary_manticore" "Manticore" "StickerKit_desc_bestiary_manticore" "" "[english]StickerKit_desc_bestiary_manticore" "" "StickerKit_bestiary_pegasus" "Pegaso" "[english]StickerKit_bestiary_pegasus" "Pegasus" "StickerKit_desc_bestiary_pegasus" "" "[english]StickerKit_desc_bestiary_pegasus" "" "StickerKit_bestiary_phoenix" "Fenice risorta" "[english]StickerKit_bestiary_phoenix" "Phoenix Reborn" "StickerKit_desc_bestiary_phoenix" "" "[english]StickerKit_desc_bestiary_phoenix" "" "StickerKit_bestiary_sphinx" "Sfinge" "[english]StickerKit_bestiary_sphinx" "Sphinx" "StickerKit_desc_bestiary_sphinx" "" "[english]StickerKit_desc_bestiary_sphinx" "" "StickerKit_bestiary_manticore_holo" "Manticora (Olografico)" "[english]StickerKit_bestiary_manticore_holo" "Manticore (Holo)" "StickerKit_desc_bestiary_manticore_holo" "" "[english]StickerKit_desc_bestiary_manticore_holo" "" "StickerKit_bestiary_hippocamp_holo" "Ippocampo (Olografico)" "[english]StickerKit_bestiary_hippocamp_holo" "Hippocamp (Holo)" "StickerKit_desc_bestiary_hippocamp_holo" "" "[english]StickerKit_desc_bestiary_hippocamp_holo" "" "StickerKit_bestiary_pegasus_holo" "Pegaso (Olografico)" "[english]StickerKit_bestiary_pegasus_holo" "Pegasus (Holo)" "StickerKit_desc_bestiary_pegasus_holo" "" "[english]StickerKit_desc_bestiary_pegasus_holo" "" "StickerKit_bestiary_sphinx_holo" "Sfinge (Olografico)" "[english]StickerKit_bestiary_sphinx_holo" "Sphinx (Holo)" "StickerKit_desc_bestiary_sphinx_holo" "" "[english]StickerKit_desc_bestiary_sphinx_holo" "" "StickerKit_bestiary_basilisk_foil" "Basilisco (Foil)" "[english]StickerKit_bestiary_basilisk_foil" "Basilisk (Foil)" "StickerKit_desc_bestiary_basilisk_foil" "" "[english]StickerKit_desc_bestiary_basilisk_foil" "" "StickerKit_bestiary_dragon_foil" "Drago (Foil)" "[english]StickerKit_bestiary_dragon_foil" "Dragon (Foil)" "StickerKit_desc_bestiary_dragon_foil" "" "[english]StickerKit_desc_bestiary_dragon_foil" "" "StickerKit_bestiary_phoenix_foil" "Fenice risorta (Foil)" "[english]StickerKit_bestiary_phoenix_foil" "Phoenix Reborn (Foil)" "StickerKit_desc_bestiary_phoenix_foil" "" "[english]StickerKit_desc_bestiary_phoenix_foil" "" "StickerKit_sugarface_boris" "Boris" "[english]StickerKit_sugarface_boris" "Boris" "StickerKit_desc_sugarface_boris" "" "[english]StickerKit_desc_sugarface_boris" "" "StickerKit_sugarface_max" "Max" "[english]StickerKit_sugarface_max" "Max" "StickerKit_desc_sugarface_max" "" "[english]StickerKit_desc_sugarface_max" "" "StickerKit_sugarface_stan" "Stan" "[english]StickerKit_sugarface_stan" "Stan" "StickerKit_desc_sugarface_stan" "" "[english]StickerKit_desc_sugarface_stan" "" "StickerKit_sugarface_jack" "Jack" "[english]StickerKit_sugarface_jack" "Jack" "StickerKit_desc_sugarface_jack" "" "[english]StickerKit_desc_sugarface_jack" "" "StickerKit_sugarface_perry" "Perry" "[english]StickerKit_sugarface_perry" "Perry" "StickerKit_desc_sugarface_perry" "" "[english]StickerKit_desc_sugarface_perry" "" "StickerKit_sugarface_viggo" "Viggo" "[english]StickerKit_sugarface_viggo" "Viggo" "StickerKit_desc_sugarface_viggo" "" "[english]StickerKit_desc_sugarface_viggo" "" "StickerKit_sugarface_joan" "Joan" "[english]StickerKit_sugarface_joan" "Joan" "StickerKit_desc_sugarface_joan" "" "[english]StickerKit_desc_sugarface_joan" "" "StickerKit_sugarface_boris_holo" "Boris (Olografico)" "[english]StickerKit_sugarface_boris_holo" "Boris (Holo)" "StickerKit_desc_sugarface_boris_holo" "" "[english]StickerKit_desc_sugarface_boris_holo" "" "StickerKit_sugarface_max_holo" "Max (Olografico)" "[english]StickerKit_sugarface_max_holo" "Max (Holo)" "StickerKit_desc_sugarface_max_holo" "" "[english]StickerKit_desc_sugarface_max_holo" "" "StickerKit_sugarface_stan_holo" "Stan (Olografico)" "[english]StickerKit_sugarface_stan_holo" "Stan (Holo)" "StickerKit_desc_sugarface_stan_holo" "" "[english]StickerKit_desc_sugarface_stan_holo" "" "StickerKit_sugarface_jack_holo" "Jack (Olografico)" "[english]StickerKit_sugarface_jack_holo" "Jack (Holo)" "StickerKit_desc_sugarface_jack_holo" "" "[english]StickerKit_desc_sugarface_jack_holo" "" "StickerKit_sugarface_perry_holo" "Perry (Olografico)" "[english]StickerKit_sugarface_perry_holo" "Perry (Holo)" "StickerKit_desc_sugarface_perry_holo" "" "[english]StickerKit_desc_sugarface_perry_holo" "" "StickerKit_sugarface_viggo_holo" "Viggo (Olografico)" "[english]StickerKit_sugarface_viggo_holo" "Viggo (Holo)" "StickerKit_desc_sugarface_viggo_holo" "" "[english]StickerKit_desc_sugarface_viggo_holo" "" "StickerKit_sugarface_joan_holo" "Joan (Olografico)" "[english]StickerKit_sugarface_joan_holo" "Joan (Holo)" "StickerKit_desc_sugarface_joan_holo" "" "[english]StickerKit_desc_sugarface_joan_holo" "" "SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_revolver" "" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoOrigin_revolver" "" "SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_revolver" "Fuoco rapido" "[english]SFUI_BuyMenu_InfoSpecial_revolver" "Rapid-Fire" "Button_All" "Tutto" "[english]Button_All" "All" "Type_Hands" "Guanti" "[english]Type_Hands" "Gloves" "CSGO_crate_musickit_radicals_capsule" "Cassa dei radicali" "[english]CSGO_crate_musickit_radicals_capsule" "Radicals Box" "CSGO_crate_musickit_radicals_capsule_desc" "Questa scatola contiene una serie di temi musicali realizzati da artisti \"Radicali\"." "[english]CSGO_crate_musickit_radicals_capsule_desc" "This box contains a variety of music kits from \"Radicals\" artists." "coupon_radicals_musickit_capsule" "Scatola di temi musicali dei radicali" "[english]coupon_radicals_musickit_capsule" "Radicals Music Kit Box" "CSGO_crate_musickit_radicals_stattrak_capsule" "Scatola dei radicali StatTrak™" "[english]CSGO_crate_musickit_radicals_stattrak_capsule" "StatTrak™ Radicals Box" "CSGO_crate_musickit_radicals_stattrak_capsule_desc" "Questa scatola contiene una serie di temi musicali StatTrak™ realizzati da artisti \"Radicali\"." "[english]CSGO_crate_musickit_radicals_stattrak_capsule_desc" "This box contains a variety of StatTrak™ music kits from \"Radicals\" artists." "coupon_radicals_stattrak_musickit_capsule" "Scatola di temi musicali StatTrak™ dei radicali" "[english]coupon_radicals_stattrak_musickit_capsule" "StatTrak™ Radicals Music Kit Box" "CSGO_crate_community_15" "Cassa di guanti" "[english]CSGO_crate_community_15" "Glove Case" "CSGO_crate_community_15_desc" "" "[english]CSGO_crate_community_15_desc" "" "CSGO_crate_key_community_15" "Chiave per casse di guanti" "[english]CSGO_crate_key_community_15" "Glove Case Key" "CSGO_crate_key_community_15_desc" "Questa chiave apre soltanto le casse di guanti" "[english]CSGO_crate_key_community_15_desc" "This key only opens Glove cases" "CSGO_set_community_15" "La collezione dei guanti" "[english]CSGO_set_community_15" "The Glove Collection" "CSGO_set_community_15_desc" "" "[english]CSGO_set_community_15_desc" "" "musickit_beartooth_02" "Beartooth, Aggressive" "[english]musickit_beartooth_02" "Beartooth, Aggressive" "musickit_beartooth_02_desc" "Beartooth è tornato per il secondo round. Questo tema musicale è ancora più duro e aggressivo. Abbiamo anche reso più potente l'inno dell'MVP così da far sentire ancora peggio i nemici dopo averli sconfitti." "[english]musickit_beartooth_02_desc" "Beartooth is back for round two. This new music kit hits harder and is even more aggressive. We've also made the MVP anthem extra heavy so your opponents feel really bad after they've lost to you." "coupon_beartooth_02" "Tema musicale | Beartooth, Aggressive" "[english]coupon_beartooth_02" "Music Kit | Beartooth, Aggressive" "coupon_beartooth_02_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Beartooth, Aggressive" "[english]coupon_beartooth_02_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Beartooth, Aggressive" "musickit_blitzkids_01" "Blitz Kids, The Good Youth" "[english]musickit_blitzkids_01" "Blitz Kids, The Good Youth" "musickit_blitzkids_01_desc" "La banda britannica di musica pop/punk dei Blitz Kids ti offre il perfetto tema musicale per correre in B mentre pensi alle nottate passate con i tuoi amici del liceo. Questo tema musicale è per chi ama andare veloce e sentirsi giovane." "[english]musickit_blitzkids_01_desc" "British Pop/Punk band Blitz Kids brings you the perfect music kit for rushing B while thinking about those night drives you had with your friends in High School. This kit is for going fast and feeling young." "coupon_blitzkids_01" "Tema musicale | Blitz Kids, The Good Youth" "[english]coupon_blitzkids_01" "Music Kit | Blitz Kids, The Good Youth" "coupon_blitzkids_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Blitz Kids, The Good Youth" "[english]coupon_blitzkids_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Blitz Kids, The Good Youth" "musickit_hundredth_01" "Hundredth, FREE" "[english]musickit_hundredth_01" "Hundredth, FREE" "musickit_hundredth_01_desc" "La band Hundredth presenta una rivoluzione nel mondo della musica pesante con il suo stile unico di hardcore melodico. La colonna sonora ideale per eliminare i tuoi avversari." "[english]musickit_hundredth_01_desc" "Hundredth is bringing heavy to the world with their unique take on melodic hardcore. Break free or return to Dust with this perfect soundtrack for fragging the unworthy." "coupon_hundredth_01" "Tema musicale | Hundredth, FREE" "[english]coupon_hundredth_01" "Music Kit | Hundredth, FREE" "coupon_hundredth_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Hundredth, FREE" "[english]coupon_hundredth_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Hundredth, FREE" "musickit_neckdeep_01" "Neck Deep, Life's Not Out To Get You" "[english]musickit_neckdeep_01" "Neck Deep, Life's Not Out To Get You" "musickit_neckdeep_01_desc" "A volte una buona dose di musica pop/punk è tutto ciò che ti serve per passare la giornata. Che tu stia imprecando per aver incontrato il camper di turno o per aver perso un'enorme serie di uccisioni, Neck Deep è qui per dimostrare che la vita non è tua nemica, ma l'altra squadra sì." "[english]musickit_neckdeep_01_desc" "Sometimes you just need some Pop Punk to get you through the day. Whether it is dealing with campers or losing a massive kill streak, Neck Deep is here to prove that Life's Not Out To Get You, but the other team still is." "coupon_neckdeep_01" "Tema musicale | Neck Deep, Life's Not Out To Get You" "[english]coupon_neckdeep_01" "Music Kit | Neck Deep, Life's Not Out To Get You" "coupon_neckdeep_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Neck Deep, Life's Not Out To Get You" "[english]coupon_neckdeep_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Neck Deep, Life's Not Out To Get You" "musickit_roam_01" "Roam, Backbone" "[english]musickit_roam_01" "Roam, Backbone" "musickit_roam_01_desc" "Roam produce musica pop e punk che scatena sia il pubblico che i giocatori. Questa colonna sonora è ideale per annientare rapidamente i tuoi avversari prima che si rendano conto di essere già morti." "[english]musickit_roam_01_desc" "Roam delivers fast, straight-forward Pop Punk that gets crowd and players alike moving. Prove you have a Backbone with this perfect soundtrack for rushing in and obliterating the other team before they even realize they're deadweight." "coupon_roam_01" "Tema musicale | Roam, Backbone" "[english]coupon_roam_01" "Music Kit | Roam, Backbone" "coupon_roam_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Roam, Backbone" "[english]coupon_roam_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Roam, Backbone" "musickit_twinatlantic_01" "Twin Atlantic, GLA" "[english]musickit_twinatlantic_01" "Twin Atlantic, GLA" "musickit_twinatlantic_01_desc" "Violento, incontrollato e rumoroso, Twin Atlantic arriva su CS:GO pronto ad aiutarti a sconfiggere i tuoi avversari con la forza del rock scozzese." "[english]musickit_twinatlantic_01_desc" "Heavier, rowdier, and louder than ever, Twin Atlantic comes to CS:GO ready to help you melt the faces with the firepower of Scottish rock." "coupon_twinatlantic_01" "Tema musicale | Twin Atlantic, GLA" "[english]coupon_twinatlantic_01" "Music Kit | Twin Atlantic, GLA" "coupon_twinatlantic_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Twin Atlantic, GLA" "[english]coupon_twinatlantic_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Twin Atlantic, GLA" "musickit_skog_03" "Skog, III-Arena" "[english]musickit_skog_03" "Skog, III-Arena" "musickit_skog_03_desc" "Skog è tornato con un terzo set di musica metal. Questa volta con l'aggiunta di un organo elettrico alla musica, ottenuta grazie ai potenti riff di chitarra con elementi drop, loop e drone." "[english]musickit_skog_03_desc" "Skog is back with a third crushing metal kit. This time with an electro-organic twist to the music, combining massive guitar riffs with equally massive drops, loop elements and drones." "coupon_skog_03" "Tema musicale | Skog, III-Arena" "[english]coupon_skog_03" "Music Kit | Skog, III-Arena" "coupon_skog_03_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Skog, III-Arena" "[english]coupon_skog_03_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Skog, III-Arena" "CSGO_Wearable_t_defaultgloves" "Guanti T predefiniti" "[english]CSGO_Wearable_t_defaultgloves" "Default T Gloves" "CSGO_Wearable_t_defaultgloves_Desc" "Non avere mai paura di sporcarti le mani. – Valeria Jenner, rivoluzionaria" "[english]CSGO_Wearable_t_defaultgloves_Desc" "Never be afraid to get blood on your hands. – Valeria Jenner, Revolutionary" "CSGO_Wearable_ct_defaultgloves" "Guanti AT predefiniti" "[english]CSGO_Wearable_ct_defaultgloves" "Default CT Gloves" "CSGO_Wearable_ct_defaultgloves_Desc" "Guanti multiuso tattici da combattimento progettati per personale militare o di sicurezza." "[english]CSGO_Wearable_ct_defaultgloves_Desc" "General-purpose tactical combat gloves designed for military or security personnel." "CSGO_Wearable_t_studdedgloves" "Guanti Bloodhound" "[english]CSGO_Wearable_t_studdedgloves" "Bloodhound Gloves" "CSGO_Wearable_t_studdedgloves_Desc" "Questi guanti senza dita sono stati decorati con borchie di metallo e il logo dell'Operazione Bloodhound." "[english]CSGO_Wearable_t_studdedgloves_Desc" "These fingerless gloves have been decorated with metal studs and the Operation Bloodhound logo." "CSGO_Wearable_v_sporty_glove" "Guanti sportivi" "[english]CSGO_Wearable_v_sporty_glove" "Sport Gloves" "CSGO_Wearable_v_sporty_glove_Desc" "I tessuti sintetici usati per questi guanti sportivi li rendono resistenti e sgargianti." "[english]CSGO_Wearable_v_sporty_glove_Desc" "Synthetic fabrics make these athletic gloves durable and eye-catching." "CSGO_Wearable_v_leather_handwrap" "Fasce per le mani" "[english]CSGO_Wearable_v_leather_handwrap" "Hand Wraps" "CSGO_Wearable_v_leather_handwrap_Desc" "Amate dai combattenti corpo a corpo, queste fasce per le mani proteggono le nocche e stabilizzano il polso quando si attacca." "[english]CSGO_Wearable_v_leather_handwrap_Desc" "Preferred by hand-to-hand fighters, these wraps protect the knuckles and stabilize the wrist when punching." "CSGO_Wearable_v_slick_glove" "Guanti da autista" "[english]CSGO_Wearable_v_slick_glove" "Driver Gloves" "CSGO_Wearable_v_slick_glove_Desc" "Questi guanti da autista proteggono dagli elementi mantenendo allo stesso tempo la sensibilità tattile." "[english]CSGO_Wearable_v_slick_glove_Desc" "These driving gloves offer protection from the elements while still maintaining tactile sensation." "CSGO_Wearable_v_specialist_glove" "Guanti dello specialista" "[english]CSGO_Wearable_v_specialist_glove" "Specialist Gloves" "CSGO_Wearable_v_specialist_glove_Desc" "Resistenti, traspiranti e alla moda; questi guanti sono progettati per dare (e subire) delle vere batoste." "[english]CSGO_Wearable_v_specialist_glove_Desc" "Durable, breathable, and stylish; these gloves are designed to take (and give) a beating." "CSGO_Wearable_v_motorcycle_glove" "Guanti da centauro" "[english]CSGO_Wearable_v_motorcycle_glove" "Moto Gloves" "CSGO_Wearable_v_motorcycle_glove_Desc" "Questi guanti resistenti proteggono le mani dalle abrasioni contro l'asfalto in caso di un incidente a 100 km/h." "[english]CSGO_Wearable_v_motorcycle_glove_Desc" "These bulky hard knuckled gloves can protect the wearers hands from road rash at 60 mph." "PaintKit_bloodhound_black_silver" "Realizzati in pelle nera elastica.\n\nLe monete di riconoscimento sono fantastiche, ma non lasciano tracce di sangue quando prendi qualcuno alle spalle - Carmen Cocinero, esperta di estrazioni" "[english]PaintKit_bloodhound_black_silver" "It was crafted out of classic black supple leather.\n\nChallenge coins are great, but they don't draw blood when you backfist someone - Carmen Cocinero, Extraction Expert" "PaintKit_bloodhound_black_silver_tag" "Charred" "[english]PaintKit_bloodhound_black_silver_tag" "Charred" "PaintKit_bloodhound_snakeskin_brass" "Realizzati in classica pelle e pelle di serpente.\n\nSiamo sinceri... a nessuno manca Sergei - Hans Kriegeld, Tattico dei Phoenix" "[english]PaintKit_bloodhound_snakeskin_brass" "It was crafted with a mix of leather and snakeskin.\n\nLet's be honest... no one misses Sergei - Hans Kriegeld, Phoenix Tactician" "PaintKit_bloodhound_snakeskin_brass_tag" "Snakebite" "[english]PaintKit_bloodhound_snakeskin_brass_tag" "Snakebite" "PaintKit_bloodhound_metallic" "Il cuoio è stato colorato in bronzo e grigio metallizzato.\n\nL'Operazione Bloodhound ha segnato la fine del cecchino disertore Chase Turner" "[english]PaintKit_bloodhound_metallic" "The leather has been dyed gun metal and bronze.\n\nOperation Bloodhound marked the end of rogue sniper Chase Turner" "PaintKit_bloodhound_metallic_tag" "Bronzed" "[english]PaintKit_bloodhound_metallic_tag" "Bronzed" "PaintKit_bloodhound_guerrilla" "È stato creato con un mix di pelle marrone e pelle sintetica con una stampa mimetica.\n\nValeria vuole punirci, su quello non c'è dubbio... - Sebastien Hennequet, cecchino" "[english]PaintKit_bloodhound_guerrilla" "It was made with a mix of brown leather and synthetic leather with a camo print.\n\nValeria plans on retribution, of that there can be no doubt... - Sebastien Hennequet, Sniper" "PaintKit_bloodhound_guerrilla_tag" "Guerrilla" "[english]PaintKit_bloodhound_guerrilla_tag" "Guerrilla" "PaintKit_handwrap_leathery" "Sono realizzate in pelle, garze e cattive intenzioni.\n\nDiventa tristemente famoso" "[english]PaintKit_handwrap_leathery" "They are made of leather, gauze, and wicked intent.\n\nBecome notorious" "PaintKit_handwrap_leathery_tag" "Leather" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_tag" "Leather" "PaintKit_handwrap_camo_grey" "Il tessuto della fascia esterna è stampato con un motivo mimetico digitale grigio.\n\nAlcuni dicono di essere tosti... altri lo dimostrano" "[english]PaintKit_handwrap_camo_grey" "The outer wrap is fabric screen printed with grey digital camo.\n\nSome people say they're tough... others show it" "PaintKit_handwrap_camo_grey_tag" "Spruce DDPAT" "[english]PaintKit_handwrap_camo_grey_tag" "Spruce DDPAT" "PaintKit_handwrap_red_slaughter" "Queste fasce color cremisi rendono difficile capire dove finisce il tessuto e dove iniziano le macchie di sangue.\n\nA chi non piace lavorare con le proprie mani?" "[english]PaintKit_handwrap_red_slaughter" "Dyed crimson, these wraps make it hard to see where the fabric ends and the bloodstains begin\n\nWho doesn't love working with their hands?" "PaintKit_handwrap_red_slaughter_tag" "Slaughter" "[english]PaintKit_handwrap_red_slaughter_tag" "Slaughter" "PaintKit_handwrap_fabric_orange_camo" "Queste protezioni improvvisate sono state realizzate con materiali recuperati dal campo di battaglia.\n\nFelix ha deciso di chiudere un occhio sulla federazione di boxe non autorizzata della task force della Coalizione" "[english]PaintKit_handwrap_fabric_orange_camo" "This DIY hand protection is made of scavenged materials.\n\nFelix turns a blind eye towards the Coalition Taskforce's unsanctioned boxing league" "PaintKit_handwrap_fabric_orange_camo_tag" "Badlands" "[english]PaintKit_handwrap_fabric_orange_camo_tag" "Badlands" "PaintKit_slick_black" "Del camoscio blu notte è stato intessuto con del cuoio nero corvino per dare a questi guanti un carattere senza tempo.\n\nImpediscono al sangue di sporcarti le mani... metaforicamente parlando" "[english]PaintKit_slick_black" "Midnight blue suede has been interwoven with jet black leather to give these gloves a timeless look.\n\nKeeps the blood off your hands...metaphorically speaking" "PaintKit_slick_black_tag" "Lunar Weave" "[english]PaintKit_slick_black_tag" "Lunar Weave" "PaintKit_slick_military" "Sono realizzati in un misto di morbida pelle marrone e pelle scamosciata colorata.\n\nA volte, la discrezione è necessaria" "[english]PaintKit_slick_military" "It has been made with a mix of brown soft leather and dyed suede.\n\nSometimes discretion is called for" "PaintKit_slick_military_tag" "Convoy" "[english]PaintKit_slick_military_tag" "Convoy" "PaintKit_slick_red" "Del camoscio nero è stato intessuto con del cuoio scarlatto per dare a questi guanti un carattere senza tempo.\n\nLascia il segno, ma non le tue impronte digitali" "[english]PaintKit_slick_red" "Black suede has been interwoven with scarlet leather to give these gloves a timeless look.\n\nLeave your mark, not your fingerprints" "PaintKit_slick_red_tag" "Crimson Weave" "[english]PaintKit_slick_red_tag" "Crimson Weave" "PaintKit_slick_snakeskin_yellow" "Sono stati realizzati con un misto di pelle marroncina, pelle nera e pelle di serpente.\n\nLe edizioni standard sono per i fessi... - Imogen, trafficante d'armi in erba" "[english]PaintKit_slick_snakeskin_yellow" "It has been crafted out of a mix of tan leather, black leather, and snakeskin.\n\nStandard issue is for suckers... - Imogen, Arms Dealer In Training" "PaintKit_slick_snakeskin_yellow_tag" "Diamondback" "[english]PaintKit_slick_snakeskin_yellow_tag" "Diamondback" "PaintKit_sporty_green" "Questi guanti verdi e bianchi sono stati prodotti da Icarus Athletics.\n\nSolo i codardi hanno paura di volare vicino al sole" "[english]PaintKit_sporty_green" "The green and white gloves were manufactured by Icarus Athletics.\n\nOnly cowards fear flying close to the sun" "PaintKit_sporty_green_tag" "Hedge Maze" "[english]PaintKit_sporty_green_tag" "Hedge Maze" "PaintKit_sporty_purple" "Questi guanti neri e viola presentano un sottile disegno stampato sul palmo.\n\nAssolutamente necessari per ogni esperto di demolizioni con mani sudate" "[english]PaintKit_sporty_purple" "The black and purple gloves have a subtle pattern printed on the palms.\n\nA must have for any demolitions expert with sweaty palms" "PaintKit_sporty_purple_tag" "Pandora's Box" "[english]PaintKit_sporty_purple_tag" "Pandora's Box" "PaintKit_sporty_light_blue" "Questi guanti blu e neri sono ideali per chi vuol essere fenomenale.\n\nNon ne vogliono nessuno" "[english]PaintKit_sporty_light_blue" "The blue and black gloves are ideal for those who wish to be phenomenal.\n\nThey don't want none" "PaintKit_sporty_light_blue_tag" "Superconductor" "[english]PaintKit_sporty_light_blue_tag" "Superconductor" "PaintKit_sporty_military" "Le diverse tonalità del marrone e la leggera stampa di una mimetica danno a questi guanti un carattere distinto.\n\nSe dobbiamo essere eroi, tanto vale calarci nella parte... - Rona Sabri, stella nascente" "[english]PaintKit_sporty_military" "Multiple shades of brown and a subtle camo print give these gloves a distinguished look.\n\nIf we're going to be heroes, we may as well look the part... - Rona Sabri, Rising Star" "PaintKit_sporty_military_tag" "Arid" "[english]PaintKit_sporty_military_tag" "Arid" "PaintKit_specialist_ddpat_green_camo" "Il cuoio cucito a mano è stato abbinato ad un tessuto rugoso decorato con una stampa idrografica DDPAT.\n\nAlcune persone odiano sporcarsi le mani" "[english]PaintKit_specialist_ddpat_green_camo" "The hand stitched leather has been paired with rugged DDPAT printed fabric.\n\nSome people don't like getting their hands dirty" "PaintKit_specialist_ddpat_green_camo_tag" "Forest DDPAT" "[english]PaintKit_specialist_ddpat_green_camo_tag" "Forest DDPAT" "PaintKit_specialist_kimono_diamonds_red" "Questo paio di guanti neri è stato decorato con un motivo rosso a forma di diamante.\n\nInizio a vedere rosso" "[english]PaintKit_specialist_kimono_diamonds_red" "This pair of black gloves has been accented with a stark red diamond pattern.\n\nStart seeing red" "PaintKit_specialist_kimono_diamonds_red_tag" "Crimson Kimono" "[english]PaintKit_specialist_kimono_diamonds_red_tag" "Crimson Kimono" "PaintKit_specialist_emerald_web" "Il dorso di questi guanti è stato decorato con il disegno di una ragnatela.\n\nLa disciplina conduce al successo" "[english]PaintKit_specialist_emerald_web" "The back of the gloves have been given a spiderweb pattern.\n\nDiscipline begets success" "PaintKit_specialist_emerald_web_tag" "Emerald Web" "[english]PaintKit_specialist_emerald_web_tag" "Emerald Web" "PaintKit_specialist_white_orange_grey" "Questi guanti bianchi e neri sono stati decorati con dei dettagli arancioni.\n\nSi dice che Tortue si sia ispirata alla linea di armi da fuoco Asiimov" "[english]PaintKit_specialist_white_orange_grey" "The white and black gloves have been given orange accents\n\nRumor has it that Tortue was inspired by the Asiimov line of firearms" "PaintKit_specialist_white_orange_grey_tag" "Foundation" "[english]PaintKit_specialist_white_orange_grey_tag" "Foundation" "PaintKit_motorcycle_basic_black" "Questo è il classico design nero che ha reso Tortue così famosa.\n\nNon chiamatela crisi di mezza età" "[english]PaintKit_motorcycle_basic_black" "This is the original classic black design that made Tortue a household name.\n\nDon't call it a midlife crisis" "PaintKit_motorcycle_basic_black_tag" "Eclipse" "[english]PaintKit_motorcycle_basic_black_tag" "Eclipse" "PaintKit_motorcycle_mono_boom" "Questo paio di guanti è stato decorato con diverse onomatopee dei fumetti.\n\nPOW! BOOM! BIFF!" "[english]PaintKit_motorcycle_mono_boom" "This pair has been covered in comic book onomatopoeia.\n\nPOW! BOOM! BIFF!" "PaintKit_motorcycle_mono_boom_tag" "Boom!" "[english]PaintKit_motorcycle_mono_boom_tag" "Boom!" "PaintKit_motorcycle_mint_triangle" "La pelle bianca e le cuciture rosse rendono questi guanti tanto eleganti quanto comodi.\n\nPer quello che costano, Huxley potrebbe almeno darci qualche caramella in omaggio... - Felix Riley, Ufficiale comandante" "[english]PaintKit_motorcycle_mint_triangle" "White leather and red stitching make these gloves as stylish as they are comfortable.\n\nFor what he's charging us, you'd think Huxley could at least throw in a tin of mints... - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_motorcycle_mint_triangle_tag" "Spearmint" "[english]PaintKit_motorcycle_mint_triangle_tag" "Spearmint" "PaintKit_motorcycle_triangle_blue" "Il morbido cuoio blu è stato decorato con disegni geometrici dai colori dell'artico.\n\nCombattere non è mai stato così rinfrescante" "[english]PaintKit_motorcycle_triangle_blue" "The soft blue leather has been accented with arctic colored geometric designs.\n\nCombat has never felt so refreshing." "PaintKit_motorcycle_triangle_blue_tag" "Cool Mint" "[english]PaintKit_motorcycle_triangle_blue_tag" "Cool Mint" "PaintKit_am_czv2_mf" "Il carrello è stato decorato con una decalcomania che assomiglia alla formula di un polimero.\n\nI Phoenix non sono più un vostro problema, sappiamo benissimo cavarcela da soli... - La figlia e il paladino, seconda parte" "[english]PaintKit_am_czv2_mf" "The slide has been given a decal that resembles a polymer formula.\n\nYou're not dealing with The Phoenix anymore, we know how to take care of our own... - The Daughter and the Paladin Part 2" "PaintKit_am_czv2_mf_Tag" "Polymer" "[english]PaintKit_am_czv2_mf_Tag" "Polymer" "PaintKit_aq_glock_dark-fall" "Il carrello è stato decorato con delle incisioni al laser rappresentanti edera e spine.\n\nAbbandonato a sé stesso, ogni giardino diventa un disordinato groviglio di erbacce" "[english]PaintKit_aq_glock_dark-fall" "The slide has been laser etched to depict ivy and thorns.\n\nLeft unchecked, any garden becomes a tangled mass of weeds" "PaintKit_aq_glock_dark-fall_Tag" "Ironwork" "[english]PaintKit_aq_glock_dark-fall_Tag" "Ironwork" "PaintKit_cu_ssg08_dragonfire_scope" "È stato verniciato con la stampa idrografica di un mostruoso drago sputafuoco.\n\nProteggi il tuo tesoro e aspetta chiunque desideri rubartelo" "[english]PaintKit_cu_ssg08_dragonfire_scope" "It has been given a hydrographic of a monstrous dragon snorting fire.\n\nSit on your horde and wait for any who come to take it" "PaintKit_cu_ssg08_dragonfire_scope_Tag" "Dragonfire" "[english]PaintKit_cu_ssg08_dragonfire_scope_Tag" "Dragonfire" "PaintKit_gs_dual_berettas_golden_venice" "Tra l'impugnatura color smeraldo, le placche laterali con l'incisione di un grifone e il carrello inciso al laser, queste pistole ridefiniscono il concetto di eleganza.\n\nAffrontami e libera le colombe" "[english]PaintKit_gs_dual_berettas_golden_venice" "Between the green dyed pearl handled grips, gryphon side plates, and laser etched slide; these pistols redefine elegance.\n\nFace off and release the doves" "PaintKit_gs_dual_berettas_golden_venice_Tag" "Royal Consorts" "[english]PaintKit_gs_dual_berettas_golden_venice_Tag" "Royal Consorts" "PaintKit_gs_famas_mecha" "Grazie al contrasto tra il nero e il bianco, quest'arma sembra essere uscita direttamente da un film di fantascienza.\n\nCapelli blu a punta e compagno robot non inclusi" "[english]PaintKit_gs_famas_mecha" "Its stark white and black design make it feel like it came from a sci-fi show.\n\nSpikey blue hair and robot companion not included" "PaintKit_gs_famas_mecha_Tag" "Mecha Industries" "[english]PaintKit_gs_famas_mecha_Tag" "Mecha Industries" "PaintKit_gs_final_pooldeadv2" "È stata verniciata in blu metallizzato ed è stata applicata una decalcomania che rappresenta un teschio.\n\nScendi dalle nuvole" "[english]PaintKit_gs_final_pooldeadv2" "It has been painted metallic blue and given a skull decal.\n\nGet your head out of the clouds" "PaintKit_gs_final_pooldeadv2_Tag" "Cirrus" "[english]PaintKit_gs_final_pooldeadv2_Tag" "Cirrus" "PaintKit_gs_g3sg1_viper_yellow" "È stata decorata con dettagli di colore giallo e grigio.\n\nUn momento di dolore. Poi, niente." "[english]PaintKit_gs_g3sg1_viper_yellow" "It has been given yellow and grey accents.\n\nA moment of pain. Then nothing." "PaintKit_gs_g3sg1_viper_yellow_Tag" "Stinger" "[english]PaintKit_gs_g3sg1_viper_yellow_Tag" "Stinger" "PaintKit_cu_galil_ar-camo" "È stato verniciato di nero e con un motivo mimetico.\n\nMikah Baton sta per iniziare la sua campagna contro la task force della Coalizione" "[english]PaintKit_cu_galil_ar-camo" "It has been custom painted in black and camo.\n\nMikah Baton is about to begin his campaign against the Coalition Taskforce" "PaintKit_cu_galil_ar-camo_Tag" "Black Sand" "[english]PaintKit_cu_galil_ar-camo_Tag" "Black Sand" "PaintKit_aa_hide-mp9" "È stato verniciato in toni di grigio e marrone chiaro.\n\nDobbiamo prepararci alla rappresaglia - Felix Riley, Ufficiale comandante" "[english]PaintKit_aa_hide-mp9" "It has been custom painted grey and tan.\n\nWe must prepare for retaliation - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_aa_hide-mp9_Tag" "Sand Scale" "[english]PaintKit_aa_hide-mp9_Tag" "Sand Scale" "PaintKit_cu_m4a1_flashback" "È stato verniciato a mano per ricordare la doppia natura dell'uomo.\n\nPer il joker che è in ognuno di noi" "[english]PaintKit_cu_m4a1_flashback" "It has been hand painted in an attempt to make a suggestion about the duality of man.\n\nFor the joker in all of us" "PaintKit_cu_m4a1_flashback_Tag" "Flashback" "[english]PaintKit_cu_m4a1_flashback_Tag" "Flashback" "PaintKit_gs_m4a4_sector" "Quest'arma da fuoco della Sektor Industry è stata elegantemente verniciata di giallo e verde.\n\nIndispensabile per una festa di successo" "[english]PaintKit_gs_m4a4_sector" "This Sektor Industry firearm has been sleekly painted in yellow and green.\n\nThere's one at every party" "PaintKit_gs_m4a4_sector_Tag" "Buzz Kill" "[english]PaintKit_gs_m4a4_sector_Tag" "Buzz Kill" "PaintKit_am_mag7_malform" "È stato decorato con una leggera tonalità turchese.\n\nHai ragione, perdere è una nuova esperienza per me – L'Oni e la valchiria, parte seconda" "[english]PaintKit_am_mag7_malform" "It has been lightly stenciled in turquoise.\n\nYou're right, losing is a new experience for me – The Oni and The Valkyrie Part 2" "PaintKit_am_mag7_malform_Tag" "Sonar" "[english]PaintKit_am_mag7_malform_Tag" "Sonar" "PaintKit_am_nova_sand" "È stato ricoperto da una decalcomania di pelle di lucertola.\n\nTi comporti come se non fossi mai stato tenuto prigioniero dai mercenari – L'Oni e la valchiria, parte prima" "[english]PaintKit_am_nova_sand" "It has been covered in a lizard skin decal.\n\nYou're acting like you've never been held captive by mercenaries before – The Oni and The Valkyrie Part 1" "PaintKit_am_nova_sand_Tag" "Gila" "[english]PaintKit_am_nova_sand_Tag" "Gila" "PaintKit_gs_p2000-sport" "Il carrello e l'impugnatura sono stati verniciati di verde metallizzato.\n\nL'erba del nemico è sempre più rossa" "[english]PaintKit_gs_p2000-sport" "The grip and slide have been painted metallic green.\n\nThe grass is always redder on the opposing side" "PaintKit_gs_p2000-sport_Tag" "Turf" "[english]PaintKit_gs_p2000-sport_Tag" "Turf" "PaintKit_gs_p90_shallow_grave" "Le impugnature sono state verniciate in modo da sembrare delle pietre runiche, mentre il calcio è stato decorato con la stampa idrografica di uno scheletro.\n\nCon il numero di cadaveri che stai accumulando, chi ha tempo per scavare?" "[english]PaintKit_gs_p90_shallow_grave" "The grips have been painted to resemble rune stones, and a hydrographic of a skeleton has been applied to the stock.\n\nWith the amount of bodies you're racking up, who has time to dig?" "PaintKit_gs_p90_shallow_grave_Tag" "Shallow Grave" "[english]PaintKit_gs_p90_shallow_grave_Tag" "Shallow Grave" "PaintKit_cu_usp_cyrex" "È stata decorata con delicati dettagli rossi, per dare un tocco futuristico.\n\nImogen era il passato, Felix. Io sono il futuro - Huxley, la concorrenza" "[english]PaintKit_cu_usp_cyrex" "It has been given discreet red highlights to give off a futuristic feel.\n\nImogen was the past Felix, I'm the future - Huxley, The Competition" "PaintKit_cu_usp_cyrex_Tag" "Cyrex" "[english]PaintKit_cu_usp_cyrex_Tag" "Cyrex" "PaintKit_cu_wp_sawedoff" "Qualcuno ha tenuto la conta delle vittime sulla canna.\n\nUn regalo perfetto per il sociopatico che ha tutto..." "[english]PaintKit_cu_wp_sawedoff" "Someone has been keeping track of kills on the barrel.\n\nA perfect gift for the sociopath that has everything..." "PaintKit_cu_wp_sawedoff_Tag" "Wasteland Princess" "[english]PaintKit_cu_wp_sawedoff_Tag" "Wasteland Princess" "crate_community_15_unusual_lootlist" "o i rarissimi Guanti!" "[english]crate_community_15_unusual_lootlist" "or the Exceedingly Rare Gloves!" "crate_community_15_unusual_itemname" "★ Guanti ★" "[english]crate_community_15_unusual_itemname" "★ Gloves ★" "StoreCheckout_WrongCurrency_PW" "Questa transazione richiede una valuta diversa. Ti invitiamo a contattare l'assistenza." "[english]StoreCheckout_WrongCurrency_PW" "This transaction requires a different currency. Please contact support for assistance." "SFUI_Store_Hint_crate_community_15" "Questa cassa contiene una delle 17 rifiniture di armi della collezione dei Guanti create dalla Comunità" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_15" "This case contains 17 community made weapon finishes from the Glove Collection" "SFUI_InvPanel_filter_gloves" "Guanti" "[english]SFUI_InvPanel_filter_gloves" "Gloves" "SFUI_InvPanel_filter_clothing" "Guanti" "[english]SFUI_InvPanel_filter_clothing" "Gloves" "SFUI_InvTooltip_MusicKitCapsuleTag" "Collezione di temi musicali" "[english]SFUI_InvTooltip_MusicKitCapsuleTag" "Music Kit Collection" "SFUI_InvTooltip_Clothing" "Guanti" "[english]SFUI_InvTooltip_Clothing" "Gloves" "SFUI_Settings_LobbyAccessClan" "Amici e membri del gruppo possono unirsi" "[english]SFUI_Settings_LobbyAccessClan" "Friends and Group Can Join" "SFUI_LobbyClan_PersonJoined" "%s1 si è unito (membro di %s2)" "[english]SFUI_LobbyClan_PersonJoined" "%s1 joined (member of %s2)" "SFUI_LobbyClan_PersonJoinedStopQM" "%s1 si è unito (membro di %s2), arresto della ricerca in corso." "[english]SFUI_LobbyClan_PersonJoinedStopQM" "%s1 joined (member of %s2), stopping matchmaking." "SFUI_LobbyFriend_PersonJoined" "%s1 si è unito (amico di %s2)" "[english]SFUI_LobbyFriend_PersonJoined" "%s1 joined (friend of %s2)" "SFUI_LobbyFriend_PersonJoinedStopQM" "%s1 si è unito (amico di %s2), arresto della ricerca in corso." "[english]SFUI_LobbyFriend_PersonJoinedStopQM" "%s1 joined (friend of %s2), stopping matchmaking." "SFUI_QMM_ERROR_FailedToVerifyClan" "Impossibile connettersi al server del gruppo della Comunità di Steam." "[english]SFUI_QMM_ERROR_FailedToVerifyClan" "Failed to connect to Steam Community Group server." "SFUI_QMM_ERROR_X_FailVerifyClan" "Il sistema di ricerca dei gruppi della Comunità di Steam è disponibile soltanto per i membri dei gruppi di Steam, ma %s1 non fa parte del gruppo di Steam scelto." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_FailVerifyClan" "Steam Community Group matchmaking is only available to Steam Community Group members, but %s1 is not a member of the requested Steam Community Group." "SFUI_QMM_ERROR_1_FailVerifyClan" "Il sistema di ricerca dei gruppi della Comunità di Steam è disponibile soltanto per i membri dei gruppi di Steam, ma tu non fai parte del gruppo di Steam scelto. Sei stato rimosso dalla coda di ricerca." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_FailVerifyClan" "Steam Community Group matchmaking is only available to Steam Community Group members, but you are not a member of the requested Steam Community Group. You have been removed from the matchmaking queue." "SFUI_QMM_ERROR_1_FailVerifyClan_Title" "GRUPPO DELLA COMUNITÀ DI STEAM" "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_FailVerifyClan_Title" "STEAM COMMUNITY GROUP" "SFUI_Lobby_GroupsListerTitle" "Lobby pubbliche" "[english]SFUI_Lobby_GroupsListerTitle" "Public Lobbies" "SFUI_Lobby_public_clan" "Lobby del gruppo di Steam - %s1" "[english]SFUI_Lobby_public_clan" "Steam Group Can Join - %s1" "SFUI_Lobby_Select_Group" "Seleziona gruppo di Steam" "[english]SFUI_Lobby_Select_Group" "Select Steam Group" "SFUI_Lobby_Select_Group_Desc" "Scegli un gruppo di Steam dalle opzioni qui sotto." "[english]SFUI_Lobby_Select_Group_Desc" "Choose a Steam Group from the options below." "SFUI_Lobby_public_clan_select" "Amici e gruppi di Steam..." "[english]SFUI_Lobby_public_clan_select" "Friends and Steam Group..." "SFUI_Groups_NoLobbys" "Nessuna lobby trovata" "[english]SFUI_Groups_NoLobbys" "No Lobby Found" "SFUI_Groups_NoLobbys_Desc" "Impossibile trovare una lobby dai tuoi gruppi di Steam o da lobby pubbliche." "[english]SFUI_Groups_NoLobbys_Desc" "We were unable to find a Lobby from your Steam Groups or a nearby Public Lobby." "SFUI_Groups_NoLobbys_Btn" "I tuoi gruppi" "[english]SFUI_Groups_NoLobbys_Btn" "Your Groups" "SFUI_Groups_LeaderName" "%s1 (Membro di %s2)" "[english]SFUI_Groups_LeaderName" "%s1 member of %s2" "SFUI_Groups_GroupName" "Gruppo - %s1" "[english]SFUI_Groups_GroupName" "Group - %s1" "SFUI_Groups_AvgRank" "Abilità media" "[english]SFUI_Groups_AvgRank" "Avg. Skill Group" "SFUI_Groups_workshop" "Mappa del Workshop" "[english]SFUI_Groups_workshop" "Workshop map" "SFUI_Groups_NoGroups" "Nuovo nei gruppi di Steam?" "[english]SFUI_Groups_NoGroups" "New to Steam Groups?" "SFUI_Groups_NoGroups_Desc" "Sembra che tu non faccia parte di nessun gruppo. I gruppi di Steam sono un ottimo modo per trovare altri utenti con cui giocare." "[english]SFUI_Groups_NoGroups_Desc" "You don't appear to be a member of any groups. Steam Groups are a good way to find other players to play with." "SFUI_Groups_NoGroups_Btn" "Cerca gruppi" "[english]SFUI_Groups_NoGroups_Btn" "Search Groups" "SFUI_Groups_Lobbys" "Lobby pubbliche" "[english]SFUI_Groups_Lobbys" "Public Lobbies" "SFUI_Groups_Lobbys_Desc" "Gioca con gli altri membri dei tuoi gruppi di Steam o di lobby pubbliche." "[english]SFUI_Groups_Lobbys_Desc" "Play with members of your Steam Groups or in a nearby Public Lobby." "SFUI_Groups_None_Selected" "Nessun gruppo di Steam selezionato" "[english]SFUI_Groups_None_Selected" "No Steam Group selected" "SFUI_Groups_Currenlty_Selected" "Gruppo selezionato - %s1" "[english]SFUI_Groups_Currenlty_Selected" "Selected Group - %s1" "SFUI_LoginPerfectWorld_AntiAddiction1" "Hai meno di 18 anni, quindi il tuo account è soggetto al sistema anti-assuefazione." "[english]SFUI_LoginPerfectWorld_AntiAddiction1" "You are under the age of 18 and are subject to the Anti-Addiction System." "SFUI_LoginPerfectWorld_AntiAddiction2" "Le informazioni del tuo account sono incomplete, quindi sei soggetto al sistema anti-assuefazione. Dopo un certo periodo di tempo, le funzionalità del tuo gioco saranno limitate. Ti consigliamo di inserire subito le informazioni del tuo account tramite la pagina ufficiale delle impostazioni del tuo account di Perfect World." "[english]SFUI_LoginPerfectWorld_AntiAddiction2" "Your account information is incomplete, and you are subject to the Anti-Addiction System. After a period of time, your game functionality will be limited. It is recommended that you immediately fill out your account information on the official Perfect World account settings website." "SFUI_LoginPerfectWorld_Title_Info" "Informazioni dell'account" "[english]SFUI_LoginPerfectWorld_Title_Info" "Account Information" "SFUI_LoginPerfectWorld_Error_Launcher" "La tua configurazione di avvio del gioco non corrisponde a quella del tuo account.\n\nContatta l'assistenza clienti." "[english]SFUI_LoginPerfectWorld_Error_Launcher" "Your game launch configuration doesn't match your account configuration.\n\nPlease contact Customer Support." "SFUI_LoginPerfectWorld_Error_LauncherPW" "Devi avviare il gioco dal launcher di CS:GO di Perfect World." "[english]SFUI_LoginPerfectWorld_Error_LauncherPW" "You must launch the game from the Perfect World CS:GO Launcher." "SFUI_LoginPerfectWorld_Error_LauncherS" "Devi avviare il gioco da Steam." "[english]SFUI_LoginPerfectWorld_Error_LauncherS" "You must launch the game from Steam." "SFUI_LoginPerfectWorld_Error_LauncherPW_NoLink" "Prima di avviare il gioco, usa il launcher di CS:GO di Perfect World per assicurarti che il tuo account di CS:GO sia collegato a quello di Perfect World." "[english]SFUI_LoginPerfectWorld_Error_LauncherPW_NoLink" "Before launching the game please ensure that your CS:GO Account is linked to your Perfect World account using Perfect World CS:GO Launcher." "SFUI_LoginPerfectWorld_Title_Error" "Errore account" "[english]SFUI_LoginPerfectWorld_Title_Error" "Account Error" "SFUI_LoginPerfectWorld_FatalError" "Si è verificato un errore durante l'accesso al tuo account.\n\nContatta l'assistenza clienti di Perfect World." "[english]SFUI_LoginPerfectWorld_FatalError" "There was an error logging in to your account.\n\nPlease contact Perfect World Customer Support." "SFUI_MajorEventVenue_Title_10_14" "Qualificatorie regionali - In diretta da Atlanta" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_14" "Regional Qualifier - Live from Atlanta" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_14" "Le squadre più promettenti competono per un invito alle qualificatorie del prossimo torneo Major di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_14" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "CSGO_LoadingScreen_Overwatch" "Missione di Sorveglianza\n\nAlla fine del replay ti verrà chiesto di\ndecidere se il sospettato\nha usato dei trucchi o ha interferito con la partita in qualsiasi modo.\n\nIl tuo punteggio di Sorveglianza viene determinato\nin base all'accuratezza del tuo verdetto\ncomparato a quello degli altri investigatori.\n\nGrazie per aver prestato servizio come\ninvestigatore di Sorveglianza." "[english]CSGO_LoadingScreen_Overwatch" "Overwatch Mission\n\nAt the end of the replay you will be\nasked to decide whether the suspect\ncheated or griefed in any way.\n\nYour Overwatch score is determined\nby how accurate your verdict is\ncompared to other investigators.\n\nThank you for your service as an\nOverwatch investigator." "CSGO_LoadingScreen_CommunityMapCredits" "Una mappa della comunità creata da:" "[english]CSGO_LoadingScreen_CommunityMapCredits" "A community map created by:" "CSGO_Overwatch_TheSuspect" "Il sospettato" "[english]CSGO_Overwatch_TheSuspect" "The Suspect" "CSGO_FakePlayer_Albatross" "Albatross" "[english]CSGO_FakePlayer_Albatross" "Albatross" "CSGO_FakePlayer_Alpha" "Alpha" "[english]CSGO_FakePlayer_Alpha" "Alpha" "CSGO_FakePlayer_Anchor" "Anchor" "[english]CSGO_FakePlayer_Anchor" "Anchor" "CSGO_FakePlayer_Banjo" "Banjo" "[english]CSGO_FakePlayer_Banjo" "Banjo" "CSGO_FakePlayer_Bell" "Bell" "[english]CSGO_FakePlayer_Bell" "Bell" "CSGO_FakePlayer_Beta" "Beta" "[english]CSGO_FakePlayer_Beta" "Beta" "CSGO_FakePlayer_Blackbird" "Blackbird" "[english]CSGO_FakePlayer_Blackbird" "Blackbird" "CSGO_FakePlayer_Bulldog" "Bulldog" "[english]CSGO_FakePlayer_Bulldog" "Bulldog" "CSGO_FakePlayer_Canary" "Canary" "[english]CSGO_FakePlayer_Canary" "Canary" "CSGO_FakePlayer_Cat" "Cat" "[english]CSGO_FakePlayer_Cat" "Cat" "CSGO_FakePlayer_Calf" "Calf" "[english]CSGO_FakePlayer_Calf" "Calf" "CSGO_FakePlayer_Cyclone" "Cyclone" "[english]CSGO_FakePlayer_Cyclone" "Cyclone" "CSGO_FakePlayer_Daisy" "Daisy" "[english]CSGO_FakePlayer_Daisy" "Daisy" "CSGO_FakePlayer_Dalmatian" "Dalmatian" "[english]CSGO_FakePlayer_Dalmatian" "Dalmatian" "CSGO_FakePlayer_Dart" "Dart" "[english]CSGO_FakePlayer_Dart" "Dart" "CSGO_FakePlayer_Delta" "Delta" "[english]CSGO_FakePlayer_Delta" "Delta" "CSGO_FakePlayer_Diamond" "Diamond" "[english]CSGO_FakePlayer_Diamond" "Diamond" "CSGO_FakePlayer_Donkey" "Donkey" "[english]CSGO_FakePlayer_Donkey" "Donkey" "CSGO_FakePlayer_Duck" "Duck" "[english]CSGO_FakePlayer_Duck" "Duck" "CSGO_FakePlayer_Emu" "Emu" "[english]CSGO_FakePlayer_Emu" "Emu" "CSGO_FakePlayer_Eclipse" "Eclipse" "[english]CSGO_FakePlayer_Eclipse" "Eclipse" "CSGO_FakePlayer_Flamingo" "Flamingo" "[english]CSGO_FakePlayer_Flamingo" "Flamingo" "CSGO_FakePlayer_Flute" "Flute" "[english]CSGO_FakePlayer_Flute" "Flute" "CSGO_FakePlayer_Frog" "Frog" "[english]CSGO_FakePlayer_Frog" "Frog" "CSGO_FakePlayer_Goose" "Goose" "[english]CSGO_FakePlayer_Goose" "Goose" "CSGO_FakePlayer_Hatchet" "Hatchet" "[english]CSGO_FakePlayer_Hatchet" "Hatchet" "CSGO_FakePlayer_Heron" "Heron" "[english]CSGO_FakePlayer_Heron" "Heron" "CSGO_FakePlayer_Husky" "Husky" "[english]CSGO_FakePlayer_Husky" "Husky" "CSGO_FakePlayer_Hurricane" "Hurricane" "[english]CSGO_FakePlayer_Hurricane" "Hurricane" "CSGO_FakePlayer_Iceberg" "Iceberg" "[english]CSGO_FakePlayer_Iceberg" "Iceberg" "CSGO_FakePlayer_Iguana" "Iguana" "[english]CSGO_FakePlayer_Iguana" "Iguana" "CSGO_FakePlayer_Kiwi" "Kiwi" "[english]CSGO_FakePlayer_Kiwi" "Kiwi" "CSGO_FakePlayer_Kite" "Kite" "[english]CSGO_FakePlayer_Kite" "Kite" "CSGO_FakePlayer_Lamb" "Lamb" "[english]CSGO_FakePlayer_Lamb" "Lamb" "CSGO_FakePlayer_Lily" "Lily" "[english]CSGO_FakePlayer_Lily" "Lily" "CSGO_FakePlayer_Macaw" "Macaw" "[english]CSGO_FakePlayer_Macaw" "Macaw" "CSGO_FakePlayer_Manatee" "Manatee" "[english]CSGO_FakePlayer_Manatee" "Manatee" "CSGO_FakePlayer_Maple" "Maple" "[english]CSGO_FakePlayer_Maple" "Maple" "CSGO_FakePlayer_Mask" "Mask" "[english]CSGO_FakePlayer_Mask" "Mask" "CSGO_FakePlayer_Nautilus" "Nautilus" "[english]CSGO_FakePlayer_Nautilus" "Nautilus" "CSGO_FakePlayer_Ostrich" "Ostrich" "[english]CSGO_FakePlayer_Ostrich" "Ostrich" "CSGO_FakePlayer_Octopus" "Octopus" "[english]CSGO_FakePlayer_Octopus" "Octopus" "CSGO_FakePlayer_Pelican" "Pelican" "[english]CSGO_FakePlayer_Pelican" "Pelican" "CSGO_FakePlayer_Puffin" "Puffin" "[english]CSGO_FakePlayer_Puffin" "Puffin" "CSGO_FakePlayer_Pyramid" "Pyramid" "[english]CSGO_FakePlayer_Pyramid" "Pyramid" "CSGO_FakePlayer_Rattle" "Rattle" "[english]CSGO_FakePlayer_Rattle" "Rattle" "CSGO_FakePlayer_Robin" "Robin" "[english]CSGO_FakePlayer_Robin" "Robin" "CSGO_FakePlayer_Rose" "Rose" "[english]CSGO_FakePlayer_Rose" "Rose" "CSGO_FakePlayer_Salmon" "Salmon" "[english]CSGO_FakePlayer_Salmon" "Salmon" "CSGO_FakePlayer_Seal" "Seal" "[english]CSGO_FakePlayer_Seal" "Seal" "CSGO_FakePlayer_Shark" "Shark" "[english]CSGO_FakePlayer_Shark" "Shark" "CSGO_FakePlayer_Sheep" "Sheep" "[english]CSGO_FakePlayer_Sheep" "Sheep" "CSGO_FakePlayer_Snake" "Snake" "[english]CSGO_FakePlayer_Snake" "Snake" "CSGO_FakePlayer_Sonar" "Sonar" "[english]CSGO_FakePlayer_Sonar" "Sonar" "CSGO_FakePlayer_Stump" "Stump" "[english]CSGO_FakePlayer_Stump" "Stump" "CSGO_FakePlayer_Sparrow" "Sparrow" "[english]CSGO_FakePlayer_Sparrow" "Sparrow" "CSGO_FakePlayer_Toaster" "Toaster" "[english]CSGO_FakePlayer_Toaster" "Toaster" "CSGO_FakePlayer_Toucan" "Toucan" "[english]CSGO_FakePlayer_Toucan" "Toucan" "CSGO_FakePlayer_Torus" "Torus" "[english]CSGO_FakePlayer_Torus" "Torus" "CSGO_FakePlayer_Violet" "Violet" "[english]CSGO_FakePlayer_Violet" "Violet" "CSGO_FakePlayer_Vortex" "Vortex" "[english]CSGO_FakePlayer_Vortex" "Vortex" "CSGO_FakePlayer_Vulture" "Vulture" "[english]CSGO_FakePlayer_Vulture" "Vulture" "CSGO_FakePlayer_Wagon" "Wagon" "[english]CSGO_FakePlayer_Wagon" "Wagon" "CSGO_FakePlayer_Whale" "Whale" "[english]CSGO_FakePlayer_Whale" "Whale" "CSGO_FakePlayer_Woodpecker" "Woodpecker" "[english]CSGO_FakePlayer_Woodpecker" "Woodpecker" "CSGO_FakePlayer_Zebra" "Zebra" "[english]CSGO_FakePlayer_Zebra" "Zebra" "CSGO_FakePlayer_Zigzag" "Zigzag" "[english]CSGO_FakePlayer_Zigzag" "Zigzag" "CSGO_FakePlayer_GOTV" "GOTV" "[english]CSGO_FakePlayer_GOTV" "GOTV" "CSGO_FakePlayer_Heavy" "Heavy" "[english]CSGO_FakePlayer_Heavy" "Heavy" "CSGO_FakePlayer_Elite" "Elite" "[english]CSGO_FakePlayer_Elite" "Elite" "CSGO_FakePlayer_Expert" "Expert" "[english]CSGO_FakePlayer_Expert" "Expert" "CSGO_FakePlayer_Phoenix" "Phoenix" "[english]CSGO_FakePlayer_Phoenix" "Phoenix" "CSGO_FakePlayer_Attacker" "Attacker" "[english]CSGO_FakePlayer_Attacker" "Attacker" "CSGO_FakePlayer_Cliffe" "Cliffe" "[english]CSGO_FakePlayer_Cliffe" "Cliffe" "CSGO_FakePlayer_Minh" "Minh" "[english]CSGO_FakePlayer_Minh" "Minh" "CSGO_FakePlayer_Crusher" "Crusher" "[english]CSGO_FakePlayer_Crusher" "Crusher" "CSGO_FakePlayer_Garret" "Garret" "[english]CSGO_FakePlayer_Garret" "Garret" "CSGO_FakePlayer_Rock" "Rock" "[english]CSGO_FakePlayer_Rock" "Rock" "CSGO_FakePlayer_Wolf" "Wolf" "[english]CSGO_FakePlayer_Wolf" "Wolf" "CSGO_FakePlayer_Gunner" "Gunner" "[english]CSGO_FakePlayer_Gunner" "Gunner" "CSGO_FakePlayer_Vitaliy" "Vitaliy" "[english]CSGO_FakePlayer_Vitaliy" "Vitaliy" "CSGO_FakePlayer_Ridgway" "Ridgway" "[english]CSGO_FakePlayer_Ridgway" "Ridgway" "CSGO_FakePlayer_Steel" "Steel" "[english]CSGO_FakePlayer_Steel" "Steel" "CSGO_FakePlayer_Stone" "Stone" "[english]CSGO_FakePlayer_Stone" "Stone" "CSGO_FakePlayer_Arnold" "Arnold" "[english]CSGO_FakePlayer_Arnold" "Arnold" "CSGO_FakePlayer_Brett" "Brett" "[english]CSGO_FakePlayer_Brett" "Brett" "CSGO_FakePlayer_Kurt" "Kurt" "[english]CSGO_FakePlayer_Kurt" "Kurt" "CSGO_FakePlayer_Kyle" "Kyle" "[english]CSGO_FakePlayer_Kyle" "Kyle" "CSGO_FakePlayer_Moe" "Moe" "[english]CSGO_FakePlayer_Moe" "Moe" "CSGO_FakePlayer_Quade" "Quade" "[english]CSGO_FakePlayer_Quade" "Quade" "CSGO_FakePlayer_Quintin" "Quintin" "[english]CSGO_FakePlayer_Quintin" "Quintin" "CSGO_FakePlayer_Ringo" "Ringo" "[english]CSGO_FakePlayer_Ringo" "Ringo" "CSGO_FakePlayer_Rip" "Rip" "[english]CSGO_FakePlayer_Rip" "Rip" "CSGO_FakePlayer_Zach" "Zach" "[english]CSGO_FakePlayer_Zach" "Zach" "CSGO_FakePlayer_Cory" "Cory" "[english]CSGO_FakePlayer_Cory" "Cory" "CSGO_FakePlayer_Quinn" "Quinn" "[english]CSGO_FakePlayer_Quinn" "Quinn" "CSGO_FakePlayer_Seth" "Seth" "[english]CSGO_FakePlayer_Seth" "Seth" "CSGO_FakePlayer_Vinny" "Vinny" "[english]CSGO_FakePlayer_Vinny" "Vinny" "CSGO_FakePlayer_Brian" "Brian" "[english]CSGO_FakePlayer_Brian" "Brian" "CSGO_FakePlayer_Chad" "Chad" "[english]CSGO_FakePlayer_Chad" "Chad" "CSGO_FakePlayer_Chet" "Chet" "[english]CSGO_FakePlayer_Chet" "Chet" "CSGO_FakePlayer_Gabe" "Gabe" "[english]CSGO_FakePlayer_Gabe" "Gabe" "CSGO_FakePlayer_Hank" "Hank" "[english]CSGO_FakePlayer_Hank" "Hank" "CSGO_FakePlayer_Ivan" "Ivan" "[english]CSGO_FakePlayer_Ivan" "Ivan" "CSGO_FakePlayer_Jim" "Jim" "[english]CSGO_FakePlayer_Jim" "Jim" "CSGO_FakePlayer_Joe" "Joe" "[english]CSGO_FakePlayer_Joe" "Joe" "CSGO_FakePlayer_John" "John" "[english]CSGO_FakePlayer_John" "John" "CSGO_FakePlayer_Tony" "Tony" "[english]CSGO_FakePlayer_Tony" "Tony" "CSGO_FakePlayer_Tyler" "Tyler" "[english]CSGO_FakePlayer_Tyler" "Tyler" "CSGO_FakePlayer_Victor" "Victor" "[english]CSGO_FakePlayer_Victor" "Victor" "CSGO_FakePlayer_Vladimir" "Vladimir" "[english]CSGO_FakePlayer_Vladimir" "Vladimir" "CSGO_FakePlayer_Zane" "Zane" "[english]CSGO_FakePlayer_Zane" "Zane" "CSGO_FakePlayer_Zim" "Zim" "[english]CSGO_FakePlayer_Zim" "Zim" "CSGO_FakePlayer_Adrian" "Adrian" "[english]CSGO_FakePlayer_Adrian" "Adrian" "CSGO_FakePlayer_Brad" "Brad" "[english]CSGO_FakePlayer_Brad" "Brad" "CSGO_FakePlayer_Connor" "Connor" "[english]CSGO_FakePlayer_Connor" "Connor" "CSGO_FakePlayer_Dave" "Dave" "[english]CSGO_FakePlayer_Dave" "Dave" "CSGO_FakePlayer_Dan" "Dan" "[english]CSGO_FakePlayer_Dan" "Dan" "CSGO_FakePlayer_Derek" "Derek" "[english]CSGO_FakePlayer_Derek" "Derek" "CSGO_FakePlayer_Don" "Don" "[english]CSGO_FakePlayer_Don" "Don" "CSGO_FakePlayer_Eric" "Eric" "[english]CSGO_FakePlayer_Eric" "Eric" "CSGO_FakePlayer_Erik" "Erik" "[english]CSGO_FakePlayer_Erik" "Erik" "CSGO_FakePlayer_Finn" "Finn" "[english]CSGO_FakePlayer_Finn" "Finn" "CSGO_FakePlayer_Jeff" "Jeff" "[english]CSGO_FakePlayer_Jeff" "Jeff" "CSGO_FakePlayer_Kevin" "Kevin" "[english]CSGO_FakePlayer_Kevin" "Kevin" "CSGO_FakePlayer_Reed" "Reed" "[english]CSGO_FakePlayer_Reed" "Reed" "CSGO_FakePlayer_Rick" "Rick" "[english]CSGO_FakePlayer_Rick" "Rick" "CSGO_FakePlayer_Ted" "Ted" "[english]CSGO_FakePlayer_Ted" "Ted" "CSGO_FakePlayer_Troy" "Troy" "[english]CSGO_FakePlayer_Troy" "Troy" "CSGO_FakePlayer_Wade" "Wade" "[english]CSGO_FakePlayer_Wade" "Wade" "CSGO_FakePlayer_Wayne" "Wayne" "[english]CSGO_FakePlayer_Wayne" "Wayne" "CSGO_FakePlayer_Xander" "Xander" "[english]CSGO_FakePlayer_Xander" "Xander" "CSGO_FakePlayer_Xavier" "Xavier" "[english]CSGO_FakePlayer_Xavier" "Xavier" "CSGO_FakePlayer_Adam" "Adam" "[english]CSGO_FakePlayer_Adam" "Adam" "CSGO_FakePlayer_Andy" "Andy" "[english]CSGO_FakePlayer_Andy" "Andy" "CSGO_FakePlayer_Chris" "Chris" "[english]CSGO_FakePlayer_Chris" "Chris" "CSGO_FakePlayer_Colin" "Colin" "[english]CSGO_FakePlayer_Colin" "Colin" "CSGO_FakePlayer_Dennis" "Dennis" "[english]CSGO_FakePlayer_Dennis" "Dennis" "CSGO_FakePlayer_Doug" "Doug" "[english]CSGO_FakePlayer_Doug" "Doug" "CSGO_FakePlayer_Duffy" "Duffy" "[english]CSGO_FakePlayer_Duffy" "Duffy" "CSGO_FakePlayer_Gary" "Gary" "[english]CSGO_FakePlayer_Gary" "Gary" "CSGO_FakePlayer_Grant" "Grant" "[english]CSGO_FakePlayer_Grant" "Grant" "CSGO_FakePlayer_Greg" "Greg" "[english]CSGO_FakePlayer_Greg" "Greg" "CSGO_FakePlayer_Ian" "Ian" "[english]CSGO_FakePlayer_Ian" "Ian" "CSGO_FakePlayer_Jerry" "Jerry" "[english]CSGO_FakePlayer_Jerry" "Jerry" "CSGO_FakePlayer_Jon" "Jon" "[english]CSGO_FakePlayer_Jon" "Jon" "CSGO_FakePlayer_Keith" "Keith" "[english]CSGO_FakePlayer_Keith" "Keith" "CSGO_FakePlayer_Mark" "Mark" "[english]CSGO_FakePlayer_Mark" "Mark" "CSGO_FakePlayer_Matt" "Matt" "[english]CSGO_FakePlayer_Matt" "Matt" "CSGO_FakePlayer_Mike" "Mike" "[english]CSGO_FakePlayer_Mike" "Mike" "CSGO_FakePlayer_Nate" "Nate" "[english]CSGO_FakePlayer_Nate" "Nate" "CSGO_FakePlayer_Paul" "Paul" "[english]CSGO_FakePlayer_Paul" "Paul" "CSGO_FakePlayer_Scott" "Scott" "[english]CSGO_FakePlayer_Scott" "Scott" "CSGO_FakePlayer_Steve" "Steve" "[english]CSGO_FakePlayer_Steve" "Steve" "CSGO_FakePlayer_Tom" "Tom" "[english]CSGO_FakePlayer_Tom" "Tom" "CSGO_FakePlayer_Yahn" "Yahn" "[english]CSGO_FakePlayer_Yahn" "Yahn" "CSGO_FakePlayer_Alfred" "Alfred" "[english]CSGO_FakePlayer_Alfred" "Alfred" "CSGO_FakePlayer_Bill" "Bill" "[english]CSGO_FakePlayer_Bill" "Bill" "CSGO_FakePlayer_Brandon" "Brandon" "[english]CSGO_FakePlayer_Brandon" "Brandon" "CSGO_FakePlayer_Calvin" "Calvin" "[english]CSGO_FakePlayer_Calvin" "Calvin" "CSGO_FakePlayer_Dean" "Dean" "[english]CSGO_FakePlayer_Dean" "Dean" "CSGO_FakePlayer_Dustin" "Dustin" "[english]CSGO_FakePlayer_Dustin" "Dustin" "CSGO_FakePlayer_Ethan" "Ethan" "[english]CSGO_FakePlayer_Ethan" "Ethan" "CSGO_FakePlayer_Harold" "Harold" "[english]CSGO_FakePlayer_Harold" "Harold" "CSGO_FakePlayer_Henry" "Henry" "[english]CSGO_FakePlayer_Henry" "Henry" "CSGO_FakePlayer_Irving" "Irving" "[english]CSGO_FakePlayer_Irving" "Irving" "CSGO_FakePlayer_Jason" "Jason" "[english]CSGO_FakePlayer_Jason" "Jason" "CSGO_FakePlayer_Jenssen" "Jenssen" "[english]CSGO_FakePlayer_Jenssen" "Jenssen" "CSGO_FakePlayer_Josh" "Josh" "[english]CSGO_FakePlayer_Josh" "Josh" "CSGO_FakePlayer_Martin" "Martin" "[english]CSGO_FakePlayer_Martin" "Martin" "CSGO_FakePlayer_Nick" "Nick" "[english]CSGO_FakePlayer_Nick" "Nick" "CSGO_FakePlayer_Norm" "Norm" "[english]CSGO_FakePlayer_Norm" "Norm" "CSGO_FakePlayer_Orin" "Orin" "[english]CSGO_FakePlayer_Orin" "Orin" "CSGO_FakePlayer_Pat" "Pat" "[english]CSGO_FakePlayer_Pat" "Pat" "CSGO_FakePlayer_Perry" "Perry" "[english]CSGO_FakePlayer_Perry" "Perry" "CSGO_FakePlayer_Ron" "Ron" "[english]CSGO_FakePlayer_Ron" "Ron" "CSGO_FakePlayer_Shawn" "Shawn" "[english]CSGO_FakePlayer_Shawn" "Shawn" "CSGO_FakePlayer_Tim" "Tim" "[english]CSGO_FakePlayer_Tim" "Tim" "CSGO_FakePlayer_Will" "Will" "[english]CSGO_FakePlayer_Will" "Will" "CSGO_FakePlayer_Wyatt" "Wyatt" "[english]CSGO_FakePlayer_Wyatt" "Wyatt" "CSGO_FakePlayer_Albert" "Albert" "[english]CSGO_FakePlayer_Albert" "Albert" "CSGO_FakePlayer_Allen" "Allen" "[english]CSGO_FakePlayer_Allen" "Allen" "CSGO_FakePlayer_Bert" "Bert" "[english]CSGO_FakePlayer_Bert" "Bert" "CSGO_FakePlayer_Bob" "Bob" "[english]CSGO_FakePlayer_Bob" "Bob" "CSGO_FakePlayer_Cecil" "Cecil" "[english]CSGO_FakePlayer_Cecil" "Cecil" "CSGO_FakePlayer_Clarence" "Clarence" "[english]CSGO_FakePlayer_Clarence" "Clarence" "CSGO_FakePlayer_Elliot" "Elliot" "[english]CSGO_FakePlayer_Elliot" "Elliot" "CSGO_FakePlayer_Elmer" "Elmer" "[english]CSGO_FakePlayer_Elmer" "Elmer" "CSGO_FakePlayer_Ernie" "Ernie" "[english]CSGO_FakePlayer_Ernie" "Ernie" "CSGO_FakePlayer_Eugene" "Eugene" "[english]CSGO_FakePlayer_Eugene" "Eugene" "CSGO_FakePlayer_Fergus" "Fergus" "[english]CSGO_FakePlayer_Fergus" "Fergus" "CSGO_FakePlayer_Ferris" "Ferris" "[english]CSGO_FakePlayer_Ferris" "Ferris" "CSGO_FakePlayer_Frank" "Frank" "[english]CSGO_FakePlayer_Frank" "Frank" "CSGO_FakePlayer_Frasier" "Frasier" "[english]CSGO_FakePlayer_Frasier" "Frasier" "CSGO_FakePlayer_Fred" "Fred" "[english]CSGO_FakePlayer_Fred" "Fred" "CSGO_FakePlayer_George" "George" "[english]CSGO_FakePlayer_George" "George" "CSGO_FakePlayer_Graham" "Graham" "[english]CSGO_FakePlayer_Graham" "Graham" "CSGO_FakePlayer_Harvey" "Harvey" "[english]CSGO_FakePlayer_Harvey" "Harvey" "CSGO_FakePlayer_Irwin" "Irwin" "[english]CSGO_FakePlayer_Irwin" "Irwin" "CSGO_FakePlayer_Larry" "Larry" "[english]CSGO_FakePlayer_Larry" "Larry" "CSGO_FakePlayer_Lester" "Lester" "[english]CSGO_FakePlayer_Lester" "Lester" "CSGO_FakePlayer_Marvin" "Marvin" "[english]CSGO_FakePlayer_Marvin" "Marvin" "CSGO_FakePlayer_Neil" "Neil" "[english]CSGO_FakePlayer_Neil" "Neil" "CSGO_FakePlayer_Niles" "Niles" "[english]CSGO_FakePlayer_Niles" "Niles" "CSGO_FakePlayer_Oliver" "Oliver" "[english]CSGO_FakePlayer_Oliver" "Oliver" "CSGO_FakePlayer_Opie" "Opie" "[english]CSGO_FakePlayer_Opie" "Opie" "CSGO_FakePlayer_Ryan" "Ryan" "[english]CSGO_FakePlayer_Ryan" "Ryan" "CSGO_FakePlayer_Toby" "Toby" "[english]CSGO_FakePlayer_Toby" "Toby" "CSGO_FakePlayer_Ulric" "Ulric" "[english]CSGO_FakePlayer_Ulric" "Ulric" "CSGO_FakePlayer_Ulysses" "Ulysses" "[english]CSGO_FakePlayer_Ulysses" "Ulysses" "CSGO_FakePlayer_Uri" "Uri" "[english]CSGO_FakePlayer_Uri" "Uri" "CSGO_FakePlayer_Waldo" "Waldo" "[english]CSGO_FakePlayer_Waldo" "Waldo" "CSGO_FakePlayer_Wally" "Wally" "[english]CSGO_FakePlayer_Wally" "Wally" "CSGO_FakePlayer_Walt" "Walt" "[english]CSGO_FakePlayer_Walt" "Walt" "CSGO_FakePlayer_Wesley" "Wesley" "[english]CSGO_FakePlayer_Wesley" "Wesley" "CSGO_FakePlayer_Yanni" "Yanni" "[english]CSGO_FakePlayer_Yanni" "Yanni" "CSGO_FakePlayer_Yogi" "Yogi" "[english]CSGO_FakePlayer_Yogi" "Yogi" "CSGO_FakePlayer_Yuri" "Yuri" "[english]CSGO_FakePlayer_Yuri" "Yuri" "SFUI_Items" "%s1 oggetti" "[english]SFUI_Items" "%s1 Items" "CSGO_Watch_Tournament_You_Won" "Hai vinto questa partita!" "[english]CSGO_Watch_Tournament_You_Won" "You Won This Match!" "CSGO_Watch_Tournament_startround" "Primo round" "[english]CSGO_Watch_Tournament_startround" "1st Round" "CSGO_Watch_Tournament_Halftime" "Intervallo" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Halftime" "Halftime" "CSGO_Watch_Tournament_Lastround" "30" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Lastround" "30" "CSGO_Collectible_GlobalGeneral2017" "Medaglia al merito di servizio (2017)" "[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2017" "2017 Service Medal" "CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2017" "Conferita per l'impegno eccezionale e per i risultati conseguiti nel 2017." "[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2017" "Awarded for outstanding service and achievement in 2017." "SFUI_coach_name_t" "(MENTORE T)" "[english]SFUI_coach_name_t" "(T COACH)" "SFUI_coach_name_ct" "(MENTORE AT)" "[english]SFUI_coach_name_ct" "(CT COACH)" "SFUI_Settings_Headphones_HRTF" "Cuffie stereo (Steam Audio)" "[english]SFUI_Settings_Headphones_HRTF" "Stereo Headphones (Steam Audio)" "SFUI_Settings_LobbyAccessFGN" "Amici, gruppo e giocatori vicini" "[english]SFUI_Settings_LobbyAccessFGN" "Friends, Group, and Nearby" "SFUI_Settings_LobbyAccessNearby" "Lobby aperta ad amici e giocatori vicini" "[english]SFUI_Settings_LobbyAccessNearby" "Friends and Nearby Can Join" "SFUI_LobbyNearby_PersonJoined" "%s1 si è unito (giocatore vicino)" "[english]SFUI_LobbyNearby_PersonJoined" "%s1 joined (nearby player)" "SFUI_LobbyNearby_PersonJoinedStopQM" "%s1 si è unito (giocatore vicino), ricerca di partite interrotta." "[english]SFUI_LobbyNearby_PersonJoinedStopQM" "%s1 joined (nearby player), stopping matchmaking." "SFUI_OfficialDatacenterID_25" "Tianjin, Cina" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_25" "China, Tianjin" "SFUI_Lobby_GroupsNearby" "Lobby pubblica vicina" "[english]SFUI_Lobby_GroupsNearby" "Nearby Public Lobby" "SFUI_Lobby_GroupsSuggested" "Lobby vicina per i membri del gruppo di Steam %s1" "[english]SFUI_Lobby_GroupsSuggested" "Nearby Lobby for Members of Steam Group %s1" "SFUI_lobby_gamemode" "Modalità di gioco: %s1" "[english]SFUI_lobby_gamemode" "Game Mode: %s1" "SFUI_lobby_maps" "Mappe: %s1" "[english]SFUI_lobby_maps" "Maps: %s1" "SFUI_Lobby_public_clan_nearby" "Lobby aperta al gruppo di Steam e ai giocatori vicini - %s1" "[english]SFUI_Lobby_public_clan_nearby" "Steam Group and Nearby Can Join - %s1" "SFUI_Lobby_nearby" "Lobby aperta ad amici e giocatori vicini" "[english]SFUI_Lobby_nearby" "Friends and Nearby Can Join" "SFUI_Lobby_Select_Group_nearby" "Lobby aperta ai giocatori vicini" "[english]SFUI_Lobby_Select_Group_nearby" "Nearby Players Can Join" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Week" "settimana" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Week" "week" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Weeks" "settimane" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Weeks" "weeks" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Day" "giorno" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Day" "day" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Days" "giorni" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Days" "days" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Hour" "ora" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Hour" "hour" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Hours" "ore" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Hours" "hours" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Minute" "minuto" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Minute" "minute" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Minutes" "minuti" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Minutes" "minutes" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_M" "%s1 %s2" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_M" "%s1 %s2" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_H" "%s1 %s2" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_H" "%s1 %s2" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_HM" "%s1 %s2 %s3 %s4" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_HM" "%s1 %s2 %s3 %s4" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_DHM" "%s1 %s2 %s3 %s4 %s5 %s6" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_DHM" "%s1 %s2 %s3 %s4 %s5 %s6" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_WDHM" "%s1 %s2 %s3 %s4 %s5 %s6 %s7 %s8" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Format_WDHM" "%s1 %s2 %s3 %s4 %s5 %s6 %s7 %s8" "AntiAddiction_Label_Green" "Tempo di gioco: %s1 ( Salutare )" "[english]AntiAddiction_Label_Green" "Game Time: %s1 ( Healthy )" "AntiAddiction_Label_Yellow" "Tempo di gioco: %s1 ( Pericoloso )" "[english]AntiAddiction_Label_Yellow" "Game Time: %s1 ( Unhealthy )" "AntiAddiction_Label_Red" "Tempo di gioco: %s1 ( Eccessivo )" "[english]AntiAddiction_Label_Red" "Game Time: %s1 ( Exceeded )" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Green" " Sei online da %s1, dovresti fare una pausa." "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Green" " You have been online for %s1, please take some time to rest." "SFUI_Warning_AntiAddiction_Yellow" " Sei online da %s1. D'ora in avanti otterrai il 50% in meno dell'esperienza che avresti ricevuto normalmente. Per la tua salute, ti consigliamo vivamente di disconnetterti il prima possibile, riposarti e fare un po' di moto." "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Yellow" " You have been online for %s1. Your XP gain has been reduced to 50% of the normal value. For your health please log out as soon as possible, have some rest, and do some exercises." "SFUI_Warning_AntiAddiction_Red" " Sei online da %s1. Per la tua salute, ti consigliamo vivamente di disconnetterti subito e riposarti un po'. D'ora in avanti non otterrai alcun punto esperienza finché non ti sarai disconnesso per almeno 5 ore." "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Red" " You have been online for %s1. For your health please log out now and have some rest. Your XP gain has been reduced to zero and will not reset to normal value unless you log out for at least 5 hours." "SFUI_Warning_AntiAddiction_Tooltip_Green" "Sei online da %s1, dovresti fare una pausa." "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Tooltip_Green" "You have been online for %s1, please take some time to rest." "SFUI_Warning_AntiAddiction_Tooltip_Yellow" "Sei online da %s1. D'ora in avanti otterrai il 50% in meno dell'esperienza che avresti ricevuto normalmente. Per la tua salute, ti consigliamo vivamente di disconnetterti il prima possibile, riposarti e fare un po' di moto." "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Tooltip_Yellow" "You have been online for %s1. Your XP gain has been reduced to 50% of the normal value. For your health please log out as soon as possible, have some rest, and do some exercises." "SFUI_Warning_AntiAddiction_Tooltip_Red" "Sei online da %s1. Per la tua salute, ti consigliamo vivamente di disconnetterti subito e riposarti un po'. D'ora in avanti non otterrai alcun punto esperienza finché non ti sarai disconnesso per almeno 5 ore." "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Tooltip_Red" "You have been online for %s1. For your health please log out now and have some rest. Your XP gain has been reduced to zero and will not reset to normal value unless you log out for at least 5 hours." "SFUI_MajorEventVenue_Title_10_15" "Qualificatoria del Major - In diretta da Atlanta" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_10_15" "Major Qualifier - Live from Atlanta" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_15" "Guarda 16 squadre mentre si sfidano per gli 8 posti disponibili per il prossimo campionato Major di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_10_15" "Watch 16 teams compete for 8 spots at the next CS:GO Major Championship" "CSGO_official_leaderboard_pickem_atlanta2017_team" "Sfida Pick'Em (Atlanta 2017)" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_atlanta2017_team" "Atlanta 2017 Pick'Em Challenge" "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmBronze" "Trofeo di bronzo del Pick'Em della ELEAGUE di Atlanta 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmBronze" "Bronze Atlanta 2017 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmBronze_Desc" "Questo trofeo di bronzo è stato assegnato durante la sfida Pick'Em della ELEAGUE di Atlanta 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the ELEAGUE Atlanta 2017 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmSilver" "Trofeo d'argento del Pick'Em della ELEAGUE di Atlanta 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmSilver" "Silver Atlanta 2017 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmSilver_Desc" "Questo trofeo d'argento è stato assegnato durante la sfida Pick'Em della ELEAGUE di Atlanta 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the ELEAGUE Atlanta 2017 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmGold" "Trofeo d'oro del Pick'Em della ELEAGUE di Atlanta 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmGold" "Gold Atlanta 2017 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmGold_Desc" "Questo trofeo d'oro è stato assegnato durante la sfida Pick'Em della ELEAGUE di Atlanta 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the ELEAGUE Atlanta 2017 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Champion" "Campione della ELEAGUE di Atlanta 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Champion" "Champion at ELEAGUE Atlanta 2017" "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Champion_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai vincitori del campionato di CS:GO ELEAGUE di Atlanta 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at the ELEAGUE Atlanta 2017 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Finalist" "Finalista della ELEAGUE di Atlanta 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Finalist" "Finalist at ELEAGUE Atlanta 2017" "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Finalist_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai finalisti del campionato di CS:GO ELEAGUE di Atlanta 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at the ELEAGUE Atlanta 2017 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Semifinalist" "Semifinalista della ELEAGUE di Atlanta 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Semifinalist" "Semifinalist at ELEAGUE Atlanta 2017" "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Semifinalist_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai semifinalisti del campionato di CS:GO ELEAGUE di Atlanta 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Semifinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at the ELEAGUE Atlanta 2017 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Quarterfinalist" "Quartofinalista della ELEAGUE di Atlanta 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at ELEAGUE Atlanta 2017" "CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Quarterfinalist_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai quartofinalisti del campionato di CS:GO ELEAGUE di Atlanta 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Atlanta2017_Quarterfinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the ELEAGUE Atlanta 2017 CS:GO Championship." "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_11" "Gestione di Pick'Em della ELEAGUE di Atlanta 2017" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_11" "2017 Atlanta Pick'Em Management" "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_11" "I siti web e le applicazioni di terze parti potranno usare questo codice di autenticazione per accedere ai tuoi pronostici della sfida Pick'Em della ELEAGUE di Atlanta 2017, ed aiutarti di conseguenza a posizionare gli adesivi delle squadre del torneo che possiedi durante il campionato di CS:GO della ELEAGUE di Atlanta 2017.

    Usare un adesivo del torneo per effettuare un pronostico nella sfida Pick'Em renderà quell'adesivo inutilizzabile e non scambiabile fino alla fine della fase del torneo. Rimuovere i pronostici in un secondo momento non annullerà il blocco." "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_11" "Third-party websites and applications can use this authentication code to access your 2017 Atlanta Pick'Em Challenge predictions, and help you place tournament team stickers that you own as your predictions during 2017 Atlanta CS:GO Championship.

    Using your tournament sticker to make your Pick'Em predictions will lock that sticker to be unusable and untradable until the end of the tournament stage. Removing predictions at a later time will not undo the lock." "CSGO_Tournament_Event_Name_11" "Campionato di CS:GO della ELEAGUE di Atlanta 2017" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_11" "2017 ELEAGUE Atlanta CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_11" "ELEAGUE Atlanta 2017" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_11" "2017 ELEAGUE Atlanta" "CSGO_Tournament_Event_Stage_24" "Fase a gironi" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_24" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_25" "Fase a gironi" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_25" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_26" "Fase a gironi" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_26" "Group Stage" "CSGO_MatchInfoTxt_GroupSwRnd2" "%name% | Secondo girone" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_GroupSwRnd2" "%name% | Second Stage" "CSGO_MatchInfoTxt_GroupSwRnd3" "%name% | Terzo girone" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_GroupSwRnd3" "%name% | Third Stage" "CSGO_TeamID_67" "GODSENT" "[english]CSGO_TeamID_67" "GODSENT" "CSGO_TeamID_68" "North" "[english]CSGO_TeamID_68" "North" "CSGO_crate_atlanta2017_bundle_of_all" "Pacchetto Mega - ELEAGUE di Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_atlanta2017_bundle_of_all" "Atlanta 2017 Mega Bundle" "CSGO_crate_atlanta2017_bundle_of_all_desc" "Questo pacchetto contiene 50 oggetti che commemorano i giocatori e le organizzazioni coinvolte nel campionato di CS:GO della ELEAGUE di Atlanta 2017:\n ● Un adesivo per ognuna delle 16 squadre partecipanti.\n ● Un graffito per ognuna delle 16 squadre partecipanti.\n ● Una capsula con autografo per ognuna delle 16 squadre partecipanti.\n ● Un adesivo della ELEAGUE.\n ● Un graffito della ELEAGUE.\n (Le capsule olografiche/foil delle Leggende e degli Sfidanti non sono incluse nel pacchetto)\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo pacchetto andrà ai giocatori e alle organizzazioni incluse." "[english]CSGO_crate_atlanta2017_bundle_of_all_desc" "This event bundle contains 50 items commemorating players and organizations participating in the ELEAGUE Atlanta 2017 CS:GO Major Championship:\n ● One sticker for each of the 16 participating teams.\n ● One graffiti for each of the 16 participating teams.\n ● One player autograph capsule for each of the 16 participating teams.\n ● One ELEAGUE sticker.\n ● One ELEAGUE graffiti.\n (Does not include Legends/Challengers holo/foil capsules.)\n\n50% of the proceeds from the sale of this event bundle support the included players and organizations." "EventItemDesc_atlanta2017_sticker_team" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]EventItemDesc_atlanta2017_sticker_team" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "EventItemDesc_atlanta2017_sticker_org" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni coinvolte." "[english]EventItemDesc_atlanta2017_sticker_org" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "EventItemDesc_atlanta2017_graffiti_team" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo graffito andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]EventItemDesc_atlanta2017_graffiti_team" "50% of the proceeds from the sale of this graffiti support the included players and organizations." "EventItemDesc_atlanta2017_graffiti_org" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo graffito andrà alle organizzazioni coinvolte." "[english]EventItemDesc_atlanta2017_graffiti_org" "50% of the proceeds from the sale of this graffiti support the included organizations." "StickerKit_atlanta2017_team_astr" "Astralis | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_astr" "Astralis | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_astr_holo" "Astralis (Olografico) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_astr_gold" "Astralis (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_astr_sticker" "Adesivo | Astralis | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_astr_graffiti" "Graffito sigillato | Astralis | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_astr_graffiti" "Sealed Graffiti | Astralis | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_nv" "Team EnVyUs | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_nv" "Team EnVyUs | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_nv_holo" "Team EnVyUs (Olografico) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_nv_holo" "Team EnVyUs (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_nv_sticker" "Adesivo | Team EnVyUs | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_nv_sticker" "Sticker | Team EnVyUs | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_nv_graffiti" "Graffito sigillato | Team EnVyUs | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_nv_graffiti" "Sealed Graffiti | Team EnVyUs | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_faze" "FaZe Clan | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_faze" "FaZe Clan | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_faze_holo" "FaZe Clan (Olografico) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_faze_gold" "FaZe Clan (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_faze_sticker" "Adesivo | FaZe Clan | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe Clan | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_faze_graffiti" "Graffito sigillato | FaZe Clan | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_faze_graffiti" "Sealed Graffiti | FaZe Clan | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Olografico) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_flip_sticker" "Adesivo | Flipsid3 Tactics | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_flip_sticker" "Sticker | Flipsid3 Tactics | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_flip_graffiti" "Graffito sigillato | Flipsid3 Tactics | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_flip_graffiti" "Sealed Graffiti | Flipsid3 Tactics | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_fntc" "Fnatic | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_fntc" "Fnatic | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_fntc_holo" "Fnatic (Olografico) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_fntc_gold" "Fnatic (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_fntc_sticker" "Adesivo | Fnatic | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_fntc_sticker" "Sticker | Fnatic | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_fntc_graffiti" "Graffito sigillato | Fnatic | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_fntc_graffiti" "Sealed Graffiti | Fnatic | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_g2" "G2 Esports | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_g2" "G2 Esports | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_g2_holo" "G2 Esports (Olografico) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_g2_gold" "G2 Esports (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_g2_sticker" "Adesivo | G2 Esports | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_g2_sticker" "Sticker | G2 Esports | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_g2_graffiti" "Graffito sigillato | G2 Esports | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_g2_graffiti" "Sealed Graffiti | G2 Esports | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_gamb" "Gambit Gaming | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_gamb" "Gambit Gaming | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (Olografico) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_gamb_sticker" "Adesivo | Gambit Gaming | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_gamb_sticker" "Sticker | Gambit Gaming | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_gamb_graffiti" "Graffito sigillato | Gambit Gaming | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_gamb_graffiti" "Sealed Graffiti | Gambit Gaming | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_god" "GODSENT | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_god" "GODSENT | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_god_holo" "GODSENT (Olografico) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_god_holo" "GODSENT (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_god_foil" "GODSENT (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_god_foil" "GODSENT (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_god_gold" "GODSENT (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_god_gold" "GODSENT (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_god_sticker" "Adesivo | GODSENT | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_god_sticker" "Sticker | GODSENT | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_god_graffiti" "Graffito sigillato | GODSENT | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_god_graffiti" "Sealed Graffiti | GODSENT | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_hlr" "HellRaisers | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_hlr" "HellRaisers | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_hlr_holo" "HellRaisers (Olografico) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_hlr_holo" "HellRaisers (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_hlr_foil" "HellRaisers (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_hlr_foil" "HellRaisers (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_hlr_gold" "HellRaisers (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_hlr_gold" "HellRaisers (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_hlr_sticker" "Adesivo | HellRaisers | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_hlr_sticker" "Sticker | HellRaisers | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_hlr_graffiti" "Graffito sigillato | HellRaisers | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_hlr_graffiti" "Sealed Graffiti | HellRaisers | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_mss" "mousesports | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_mss" "mousesports | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_mss_holo" "mousesports (Olografico) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_mss_gold" "mousesports (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_mss_sticker" "Adesivo | mousesports | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_mss_sticker" "Sticker | mousesports | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_mss_graffiti" "Graffito sigillato | mousesports | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_mss_graffiti" "Sealed Graffiti | mousesports | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_navi" "Natus Vincere | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_navi" "Natus Vincere | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_navi_holo" "Natus Vincere (Olografico) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_navi_gold" "Natus Vincere (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_navi_sticker" "Adesivo | Natus Vincere | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_navi_graffiti" "Graffito sigillato | Natus Vincere | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_navi_graffiti" "Sealed Graffiti | Natus Vincere | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_nor" "North | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_nor" "North | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_nor_holo" "North (Olografico) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_nor_holo" "North (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_nor_foil" "North (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_nor_foil" "North (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_nor_gold" "North (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_nor_gold" "North (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_nor_sticker" "Adesivo | North | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_nor_sticker" "Sticker | North | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_nor_graffiti" "Graffito sigillato | North | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_nor_graffiti" "Sealed Graffiti | North | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_optc" "OpTic Gaming | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_optc" "OpTic Gaming | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_optc_holo" "OpTic Gaming (Olografico) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_optc_holo" "OpTic Gaming (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_optc_foil" "OpTic Gaming (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_optc_foil" "OpTic Gaming (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_optc_gold" "OpTic Gaming (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_optc_gold" "OpTic Gaming (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_optc_sticker" "Adesivo | OpTic Gaming | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_optc_sticker" "Sticker | OpTic Gaming | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_optc_graffiti" "Graffito sigillato | OpTic Gaming | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_optc_graffiti" "Sealed Graffiti | OpTic Gaming | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_sk" "SK Gaming | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_sk" "SK Gaming | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_sk_holo" "SK Gaming (Olografico) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_sk_holo" "SK Gaming (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_sk_foil" "SK Gaming (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_sk_foil" "SK Gaming (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_sk_gold" "SK Gaming (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_sk_gold" "SK Gaming (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_sk_sticker" "Adesivo | SK Gaming | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_sk_sticker" "Sticker | SK Gaming | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_sk_graffiti" "Graffito sigillato | SK Gaming | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_sk_graffiti" "Sealed Graffiti | SK Gaming | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_liq" "Team Liquid | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_liq" "Team Liquid | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_liq_holo" "Team Liquid (Olografico) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_liq_gold" "Team Liquid (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_liq_sticker" "Adesivo | Team Liquid | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_liq_sticker" "Sticker | Team Liquid | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_liq_graffiti" "Graffito sigillato | Team Liquid | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_liq_graffiti" "Sealed Graffiti | Team Liquid | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_vp" "Virtus.Pro | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_vp" "Virtus.Pro | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Olografico) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_vp_sticker" "Adesivo | Virtus.Pro | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_vp_sticker" "Sticker | Virtus.Pro | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_vp_graffiti" "Graffito sigillato | Virtus.Pro | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_vp_graffiti" "Sealed Graffiti | Virtus.Pro | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_eleague" "ELEAGUE | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_eleague" "ELEAGUE | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_eleague_holo" "ELEAGUE (Olografico) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_eleague_holo" "ELEAGUE (Holo) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_eleague_foil" "ELEAGUE (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_eleague_foil" "ELEAGUE (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_atlanta2017_team_eleague_gold" "ELEAGUE (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_team_eleague_gold" "ELEAGUE (Gold) | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_eleague_sticker" "Adesivo | ELEAGUE | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_eleague_sticker" "Sticker | ELEAGUE | Atlanta 2017" "StoreItem_atlanta2017_team_eleague_graffiti" "Graffito sigillato | ELEAGUE | Atlanta 2017" "[english]StoreItem_atlanta2017_team_eleague_graffiti" "Sealed Graffiti | ELEAGUE | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_astr" "Capsula con autografo | Astralis | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_astr" "Autograph Capsule | Astralis | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_astr_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Astralis alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_astr_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nv" "Capsula con autografo | Team EnVyUs | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nv" "Autograph Capsule | Team EnVyUs | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nv_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Team EnVyUs alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nv_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_faze" "Capsula con autografo | FaZe Clan | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_faze" "Autograph Capsule | FaZe Clan | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_faze_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di FaZe Clan alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_faze_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_flip" "Capsula con autografo | Flipsid3 Tactics | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_flip" "Autograph Capsule | Flipsid3 Tactics | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_flip_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Flipsid3 Tactics alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_flip_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_fntc" "Capsula con autografo | Fnatic | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_fntc" "Autograph Capsule | Fnatic | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_fntc_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Fnatic alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_fntc_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_g2" "Capsula con autografo | G2 Esports | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_g2" "Autograph Capsule | G2 Esports | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_g2_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di G2 Esports alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_g2_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_gamb" "Capsula con autografo | Gambit Gaming | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_gamb" "Autograph Capsule | Gambit Gaming | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_gamb_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Gambit Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_gamb_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_god" "Capsula con autografo | GODSENT | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_god" "Autograph Capsule | GODSENT | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_god_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di GODSENT alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_god_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_hlr" "Capsula con autografo | HellRaisers | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_hlr" "Autograph Capsule | HellRaisers | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_hlr_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di HellRaisers alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_hlr_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_mss" "Capsula con autografo | mousesports | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_mss" "Autograph Capsule | mousesports | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_mss_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di mousesports alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_mss_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_navi" "Capsula con autografo | Natus Vincere | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_navi" "Autograph Capsule | Natus Vincere | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_navi_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Natus Vincere alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_navi_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nor" "Capsula con autografo | North | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nor" "Autograph Capsule | North | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nor_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di North alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_nor_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_optc" "Capsula con autografo | OpTic Gaming | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_optc" "Autograph Capsule | OpTic Gaming | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_optc_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di OpTic Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_optc_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_sk" "Capsula con autografo | SK Gaming | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_sk" "Autograph Capsule | SK Gaming | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_sk_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di SK Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_sk_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_liq" "Capsula con autografo | Team Liquid | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_liq" "Autograph Capsule | Team Liquid | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_liq_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Team Liquid alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_liq_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_vp" "Capsula con autografo | Virtus.Pro | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_vp" "Autograph Capsule | Virtus.Pro | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_vp_desc" "Questa capsula contiene un adesivo autografato da un giocatore di Virtus.Pro alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_vp_desc" "This capsule contains a single sticker autographed by one of the players from Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_1" "Capsula con autografo | Sfidanti (Foil) | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_1" "Autograph Capsule | Challengers (Foil) | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_1_desc" "Questa capsula contiene un adesivo foil autografato da un giocatore delle squadre sfidanti alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_1_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Challengers teams at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_2" "Capsula con autografo | Leggende (Foil) | Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_2" "Autograph Capsule | Legends (Foil) | Atlanta 2017" "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_2_desc" "Questa capsula contiene un adesivo foil autografato da un giocatore delle squadre leggendarie alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_2_desc" "This capsule contains a single Foil sticker autographed by one of the players from Legends teams at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_challengers_tag" "Sfidanti della ELEAGUE di Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_challengers_tag" "Atlanta 2017 Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_challengers" "Sfidanti della ELEAGUE di Atlanta 2017 (Olografico/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_challengers" "Atlanta 2017 Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_challengers_desc" "Questa capsula contiene un adesivo olografico o foil di un partecipante alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_challengers_desc" "This capsule contains a single Atlanta 2017 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_legends_tag" "Leggende della ELEAGUE di Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_legends_tag" "Atlanta 2017 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_legends" "Leggende della ELEAGUE di Atlanta 2017 (Olografico/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_legends" "Atlanta 2017 Legends (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_legends_desc" "Questa capsula contiene un adesivo olografico o foil di un partecipante alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_atlanta2017_legends_desc" "This capsule contains a single Atlanta 2017 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_players_tag" "Autografi dei giocatori della ELEAGUE di Atlanta 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_atlanta2017_group_players_tag" "Atlanta 2017 Player Autographs" "StickerKit_atlanta2017_signature_styko" "STYKO | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_styko" "STYKO | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_styko" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Martin Styk, che ha giocato per HellRaisers alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_styko" "This sticker was autographed by professional player Martin Styk playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_styko_foil" "STYKO (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_styko_foil" "STYKO (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_styko_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Martin Styk, che ha giocato per HellRaisers alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_styko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Martin Styk playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_styko_gold" "STYKO (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_styko_gold" "STYKO (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_styko_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Martin Styk, che ha giocato per HellRaisers alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_styko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Martin Styk playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_zero" "Zero | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_zero" "Zero | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zero" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Patrik Zudel, che ha giocato per HellRaisers alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zero" "This sticker was autographed by professional player Patrik Zudel playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_zero_foil" "Zero (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_zero_foil" "Zero (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zero_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Patrik Zudel, che ha giocato per HellRaisers alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zero_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Patrik Zudel playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_zero_gold" "Zero (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_zero_gold" "Zero (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zero_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Patrik Zudel, che ha giocato per HellRaisers alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zero_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Patrik Zudel playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_deadfox" "DeadFox | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_deadfox" "DeadFox | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_deadfox" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Bence Borocz, che ha giocato per HellRaisers alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_deadfox" "This sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_deadfox_foil" "DeadFox (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_deadfox_foil" "DeadFox (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_deadfox_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Bence Borocz, che ha giocato per HellRaisers alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_deadfox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_deadfox_gold" "DeadFox (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_deadfox_gold" "DeadFox (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_deadfox_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Bence Borocz, che ha giocato per HellRaisers alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_deadfox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_bondik" "bondik | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_bondik" "bondik | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bondik" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Vladyslav Nechyporchuk, che ha giocato per HellRaisers alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bondik" "This sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bondik_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Vladyslav Nechyporchuk, che ha giocato per HellRaisers alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bondik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_bondik_gold" "bondik (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bondik_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Vladyslav Nechyporchuk, che ha giocato per HellRaisers alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bondik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_angel" "ANGE1 | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_angel" "ANGE1 | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_angel" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kyrylo Karasov, che ha giocato per HellRaisers alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_angel" "This sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_angel_foil" "ANGE1 (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_angel_foil" "ANGE1 (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_angel_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kyrylo Karasov, che ha giocato per HellRaisers alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_angel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_angel_gold" "ANGE1 (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_angel_gold" "ANGE1 (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_angel_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kyrylo Karasov, che ha giocato per HellRaisers alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_angel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_tarik" "tarik | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_tarik" "tarik | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_tarik" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Tarik Celik, che ha giocato per OpTic Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_tarik" "This sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_tarik_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Tarik Celik, che ha giocato per OpTic Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_tarik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_tarik_gold" "tarik (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_tarik_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Tarik Celik, che ha giocato per OpTic Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_tarik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_mixwell" "mixwell | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_mixwell" "mixwell | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mixwell" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Oscar Cañellas, che ha giocato per OpTic Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mixwell" "This sticker was autographed by professional player Oscar Cañellas playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_mixwell_foil" "mixwell (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_mixwell_foil" "mixwell (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mixwell_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Oscar Cañellas, che ha giocato per OpTic Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mixwell_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oscar Cañellas playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_mixwell_gold" "mixwell (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_mixwell_gold" "mixwell (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mixwell_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Oscar Cañellas, che ha giocato per OpTic Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mixwell_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oscar Cañellas playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_naf" "NAF | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_naf" "NAF | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_naf" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Keith Markovic, che ha giocato per OpTic Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_naf" "This sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_naf_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Keith Markovic, che ha giocato per OpTic Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_naf_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_naf_gold" "NAF (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_naf_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Keith Markovic, che ha giocato per OpTic Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_naf_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rush" "RUSH | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rush" "RUSH | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rush" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista William Wierzba, che ha giocato per OpTic Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rush" "This sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rush_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista William Wierzba, che ha giocato per OpTic Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rush_foil" "This foil sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rush_gold" "RUSH (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rush_gold" "RUSH (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rush_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista William Wierzba, che ha giocato per OpTic Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rush_gold" "This gold sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_stanislaw" "stanislaw | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_stanislaw" "stanislaw | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_stanislaw" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Peter Jarguz, che ha giocato per OpTic Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_stanislaw" "This sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_stanislaw_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Peter Jarguz, che ha giocato per OpTic Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_stanislaw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_stanislaw_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Peter Jarguz, che ha giocato per OpTic Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_stanislaw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for OpTic Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_apex" "apEX | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_apex" "apEX | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_apex" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dan Madesclaire, che ha giocato per Team EnVyUs alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_apex" "This sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_apex_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dan Madesclaire, che ha giocato per Team EnVyUs alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_apex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_apex_gold" "apEX (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_apex_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dan Madesclaire, che ha giocato per Team EnVyUs alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_apex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_happy" "Happy | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_happy" "Happy | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_happy" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Vincent Cervoni, che ha giocato per Team EnVyUs alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_happy" "This sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_happy_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Vincent Cervoni, che ha giocato per Team EnVyUs alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_happy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_happy_gold" "Happy (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_happy_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Vincent Cervoni, che ha giocato per Team EnVyUs alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_happy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_sixer" "SIXER | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_sixer" "SIXER | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_sixer" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Christophe Xia, che ha giocato per Team EnVyUs alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_sixer" "This sticker was autographed by professional player Christophe Xia playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_sixer_foil" "SIXER (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_sixer_foil" "SIXER (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_sixer_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Christophe Xia, che ha giocato per Team EnVyUs alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_sixer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christophe Xia playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_sixer_gold" "SIXER (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_sixer_gold" "SIXER (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_sixer_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Christophe Xia, che ha giocato per Team EnVyUs alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_sixer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christophe Xia playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_kennys" "kennyS | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kennys" "kennyS | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kennys" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kenny Schrub, che ha giocato per Team EnVyUs alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kennys" "This sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kennys_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kenny Schrub, che ha giocato per Team EnVyUs alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kennys_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_kennys_gold" "kennyS (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kennys_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kenny Schrub, che ha giocato per Team EnVyUs alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kennys_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_nbk" "NBK- | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_nbk" "NBK- | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nbk" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nathan Schmitt, che ha giocato per Team EnVyUs alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nbk" "This sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nbk_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nathan Schmitt, che ha giocato per Team EnVyUs alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nbk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_nbk_gold" "NBK- (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nbk_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nathan Schmitt, che ha giocato per Team EnVyUs alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nbk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Team EnVyUs at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_b1ad3" "B1ad3 | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_b1ad3" "B1ad3 | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_b1ad3" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Andrey Gorodenskiy, che ha giocato per Flipsid3 Tactics alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_b1ad3" "This sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_b1ad3_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Andrey Gorodenskiy, che ha giocato per Flipsid3 Tactics alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_b1ad3_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_b1ad3_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Andrey Gorodenskiy, che ha giocato per Flipsid3 Tactics alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_b1ad3_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_waylander" "wayLander | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_waylander" "wayLander | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_waylander" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jan Peter Rahkonen, che ha giocato per Flipsid3 Tactics alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_waylander" "This sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_waylander_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jan Peter Rahkonen, che ha giocato per Flipsid3 Tactics alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_waylander_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_waylander_gold" "wayLander (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_waylander_gold" "wayLander (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_waylander_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jan Peter Rahkonen, che ha giocato per Flipsid3 Tactics alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_waylander_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_electronic" "electronic | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_electronic" "electronic | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_electronic" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Denis Sharipov, che ha giocato per Flipsid3 Tactics alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_electronic" "This sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_electronic_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Denis Sharipov, che ha giocato per Flipsid3 Tactics alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_electronic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_electronic_gold" "electronic (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_electronic_gold" "electronic (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_electronic_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Denis Sharipov, che ha giocato per Flipsid3 Tactics alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_electronic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_markeloff" "markeloff | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_markeloff" "markeloff | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_markeloff" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Yegor Markelov, che ha giocato per Flipsid3 Tactics alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_markeloff" "This sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_markeloff_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Yegor Markelov, che ha giocato per Flipsid3 Tactics alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_markeloff_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_markeloff_gold" "markeloff (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_markeloff_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Yegor Markelov, che ha giocato per Flipsid3 Tactics alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_markeloff_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_worldedit" "WorldEdit | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_worldedit" "WorldEdit | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_worldedit" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Georgy Yaskin, che ha giocato per Flipsid3 Tactics alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_worldedit" "This sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_worldedit_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Georgy Yaskin, che ha giocato per Flipsid3 Tactics alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_worldedit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_worldedit_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Georgy Yaskin, che ha giocato per Flipsid3 Tactics alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_worldedit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_twist" "twist | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_twist" "twist | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_twist" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Simon Eliasson, che ha giocato per Fnatic alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_twist" "This sticker was autographed by professional player Simon Eliasson playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_twist_foil" "twist (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_twist_foil" "twist (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_twist_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Simon Eliasson, che ha giocato per Fnatic alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_twist_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Simon Eliasson playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_twist_gold" "twist (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_twist_gold" "twist (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_twist_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Simon Eliasson, che ha giocato per Fnatic alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_twist_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Simon Eliasson playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_discodoplan" "disco doplan | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_discodoplan" "disco doplan | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_discodoplan" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Joakim Gidetun, che ha giocato per Fnatic alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_discodoplan" "This sticker was autographed by professional player Joakim Gidetun playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_discodoplan_foil" "disco doplan (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_discodoplan_foil" "disco doplan (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_discodoplan_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Joakim Gidetun, che ha giocato per Fnatic alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_discodoplan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joakim Gidetun playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_discodoplan_gold" "disco doplan (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_discodoplan_gold" "disco doplan (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_discodoplan_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Joakim Gidetun, che ha giocato per Fnatic alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_discodoplan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joakim Gidetun playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_krimz" "KRIMZ | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_krimz" "KRIMZ | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_krimz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Lars Freddy Johansson, che ha giocato per Fnatic alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_krimz" "This sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_krimz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Lars Freddy Johansson, che ha giocato per Fnatic alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_krimz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_krimz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Lars Freddy Johansson, che ha giocato per Fnatic alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_krimz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_olofmeister" "olofmeister | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_olofmeister" "olofmeister | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_olofmeister" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Olof Kajbjer, che ha giocato per Fnatic alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_olofmeister" "This sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_olofmeister_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Olof Kajbjer, che ha giocato per Fnatic alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_olofmeister_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Olof Kajbjer, che ha giocato per Fnatic alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_dennis" "dennis | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dennis" "dennis | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dennis" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dennis Edman, che ha giocato per Fnatic alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dennis" "This sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dennis_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dennis Edman, che ha giocato per Fnatic alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dennis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_dennis_gold" "dennis (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dennis_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dennis Edman, che ha giocato per Fnatic alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dennis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_aizy" "aizy | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_aizy" "aizy | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_aizy" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Philip Aistrup Larsen, che ha giocato per FaZe Clan alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_aizy" "This sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_aizy_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Philip Aistrup Larsen, che ha giocato per FaZe Clan alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_aizy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_aizy_gold" "aizy (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_aizy_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Philip Aistrup Larsen, che ha giocato per FaZe Clan alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_aizy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_allu" "allu | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_allu" "allu | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_allu" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Aleksi Jalli, che ha giocato per FaZe Clan alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_allu" "This sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_allu_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Aleksi Jalli, che ha giocato per FaZe Clan alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_allu_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_allu_gold" "allu (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_allu_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Aleksi Jalli, che ha giocato per FaZe Clan alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_allu_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_kioshima" "kioShiMa | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kioshima" "kioShiMa | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kioshima" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Fabien Fiey, che ha giocato per FaZe Clan alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kioshima" "This sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kioshima_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Fabien Fiey, che ha giocato per FaZe Clan alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kioshima_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kioshima_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Fabien Fiey, che ha giocato per FaZe Clan alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kioshima_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rain" "rain | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rain" "rain | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rain" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Håvard Nygaard, che ha giocato per FaZe Clan alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rain" "This sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rain_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Håvard Nygaard, che ha giocato per FaZe Clan alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rain_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rain_gold" "rain (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rain_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Håvard Nygaard, che ha giocato per FaZe Clan alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rain_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_karrigan" "karrigan | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_karrigan" "karrigan | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_karrigan" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Finn Andersen, che ha giocato per FaZe Clan alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_karrigan" "This sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_karrigan_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Finn Andersen, che ha giocato per FaZe Clan alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_karrigan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_karrigan_gold" "karrigan (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_karrigan_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Finn Andersen, che ha giocato per FaZe Clan alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_karrigan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_coldzera" "coldzera | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_coldzera" "coldzera | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_coldzera" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo David, che ha giocato per SK Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_coldzera" "This sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_coldzera_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo David, che ha giocato per SK Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_coldzera_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_coldzera_gold" "coldzera (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_coldzera_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo David, che ha giocato per SK Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_coldzera_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_fallen" "FalleN | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fallen" "FalleN | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fallen" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Gabriel Toledo, che ha giocato per SK Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fallen" "This sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fallen_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Gabriel Toledo, che ha giocato per SK Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_fallen_gold" "FalleN (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fallen_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Gabriel Toledo, che ha giocato per SK Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_fer" "fer | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fer" "fer | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fer" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Fernando Alvarenga, che ha giocato per SK Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fer" "This sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fer_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Fernando Alvarenga, che ha giocato per SK Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_fer_gold" "fer (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fer_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Fernando Alvarenga, che ha giocato per SK Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_fox" "fox | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fox" "fox | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fox" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Pacheco, che ha giocato per SK Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fox" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_fox_foil" "fox (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fox_foil" "fox (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fox_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Pacheco, che ha giocato per SK Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_fox_gold" "fox (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_fox_gold" "fox (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fox_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Pacheco, che ha giocato per SK Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_fox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Pacheco playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_taco" "TACO | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_taco" "TACO | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taco" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Tacio Filho, che ha giocato per SK Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taco" "This sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taco_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Tacio Filho, che ha giocato per SK Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taco_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_taco_gold" "TACO (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taco_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Tacio Filho, che ha giocato per SK Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taco_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_chrisj" "chrisJ | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_chrisj" "chrisJ | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_chrisj" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Chris de Jong, che ha giocato per mousesports alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_chrisj" "This sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_chrisj_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Chris de Jong, che ha giocato per mousesports alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_chrisj_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_chrisj_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Chris de Jong, che ha giocato per mousesports alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_chrisj_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_denis" "denis | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_denis" "denis | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_denis" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Denis Howell, che ha giocato per mousesports alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_denis" "This sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_denis_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Denis Howell, che ha giocato per mousesports alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_denis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_denis_gold" "denis (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_denis_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Denis Howell, che ha giocato per mousesports alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_denis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_spiidi" "Spiidi | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_spiidi" "Spiidi | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_spiidi" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Timo Richter, che ha giocato per mousesports alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_spiidi" "This sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_spiidi_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Timo Richter, che ha giocato per mousesports alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_spiidi_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_spiidi_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Timo Richter, che ha giocato per mousesports alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_spiidi_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_lowel" "loWel | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_lowel" "loWel | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lowel" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Christian Garcia Antoran, che ha giocato per mousesports alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lowel" "This sticker was autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_lowel_foil" "loWel (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_lowel_foil" "loWel (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lowel_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Christian Garcia Antoran, che ha giocato per mousesports alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lowel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_lowel_gold" "loWel (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_lowel_gold" "loWel (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lowel_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Christian Garcia Antoran, che ha giocato per mousesports alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lowel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_niko" "NiKo | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_niko" "NiKo | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_niko" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Kovač, che ha giocato per mousesports alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_niko" "This sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_niko_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Kovač, che ha giocato per mousesports alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_niko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_niko_gold" "NiKo (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_niko_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Kovač, che ha giocato per mousesports alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_niko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for mousesports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_edward" "Edward | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_edward" "Edward | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_edward" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ioann Sukhariev, che ha giocato per Natus Vincere alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_edward" "This sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_edward_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ioann Sukhariev, che ha giocato per Natus Vincere alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_edward_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_edward_gold" "Edward (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_edward_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ioann Sukhariev, che ha giocato per Natus Vincere alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_edward_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_flamie" "flamie | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_flamie" "flamie | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flamie" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Egor Vasilyev, che ha giocato per Natus Vincere alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flamie" "This sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flamie_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Egor Vasilyev, che ha giocato per Natus Vincere alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flamie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_flamie_gold" "flamie (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flamie_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Egor Vasilyev, che ha giocato per Natus Vincere alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flamie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_guardian" "GuardiaN | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_guardian" "GuardiaN | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_guardian" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ladislav Kovács, che ha giocato per Natus Vincere alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_guardian" "This sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_guardian_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ladislav Kovács, che ha giocato per Natus Vincere alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_guardian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_guardian_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ladislav Kovács, che ha giocato per Natus Vincere alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_guardian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_seized" "seized | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_seized" "seized | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_seized" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Denis Kostin, che ha giocato per Natus Vincere alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_seized" "This sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_seized_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Denis Kostin, che ha giocato per Natus Vincere alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_seized_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_seized_gold" "seized (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_seized_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Denis Kostin, che ha giocato per Natus Vincere alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_seized_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_s1mple" "s1mple | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_s1mple" "s1mple | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_s1mple" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Kostyliev, che ha giocato per Natus Vincere alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_s1mple" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_s1mple_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Kostyliev, che ha giocato per Natus Vincere alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_s1mple_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_s1mple_gold" "s1mple (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_s1mple_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Kostyliev, che ha giocato per Natus Vincere alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_s1mple_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_znajder" "znajder | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_znajder" "znajder | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_znajder" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Lindberg, che ha giocato per GODSENT alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_znajder" "This sticker was autographed by professional player Andreas Lindberg playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_znajder_foil" "znajder (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_znajder_foil" "znajder (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_znajder_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Lindberg, che ha giocato per GODSENT alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_znajder_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Lindberg playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_znajder_gold" "znajder (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_znajder_gold" "znajder (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_znajder_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Lindberg, che ha giocato per GODSENT alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_znajder_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Lindberg playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_lekro" "Lekr0 | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_lekro" "Lekr0 | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lekro" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jonas Olofsson, che ha giocato per GODSENT alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lekro" "This sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lekro_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jonas Olofsson, che ha giocato per GODSENT alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lekro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lekro_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jonas Olofsson, che ha giocato per GODSENT alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_lekro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_pronax" "pronax | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pronax" "pronax | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pronax" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Markus Wallsten, che ha giocato per GODSENT alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pronax" "This sticker was autographed by professional player Markus Wallsten playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_pronax_foil" "pronax (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pronax_foil" "pronax (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pronax_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Markus Wallsten, che ha giocato per GODSENT alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pronax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Markus Wallsten playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_pronax_gold" "pronax (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pronax_gold" "pronax (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pronax_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Markus Wallsten, che ha giocato per GODSENT alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pronax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Markus Wallsten playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_jw" "JW | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_jw" "JW | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jw" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Wecksell, che ha giocato per GODSENT alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jw" "This sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jw_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Wecksell, che ha giocato per GODSENT alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_jw_gold" "JW (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jw_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Wecksell, che ha giocato per GODSENT alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_flusha" "flusha | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_flusha" "flusha | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flusha" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Robin Rönnquist, che ha giocato per GODSENT alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flusha" "This sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flusha_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Robin Rönnquist, che ha giocato per GODSENT alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flusha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_flusha_gold" "flusha (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flusha_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Robin Rönnquist, che ha giocato per GODSENT alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_flusha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for GODSENT at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_cajunb" "cajunb | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_cajunb" "cajunb | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_cajunb" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista René Borg, che ha giocato per North alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_cajunb" "This sticker was autographed by professional player René Borg playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_cajunb_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista René Borg, che ha giocato per North alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_cajunb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player René Borg playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_cajunb_gold" "cajunb (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_cajunb_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista René Borg, che ha giocato per North alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_cajunb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player René Borg playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_msl" "MSL | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_msl" "MSL | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_msl" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Mathias Sommer Lauridsen, che ha giocato per North alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_msl" "This sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_msl_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Mathias Sommer Lauridsen, che ha giocato per North alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_msl_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_msl_gold" "MSL (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_msl_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Mathias Sommer Lauridsen, che ha giocato per North alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_msl_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_magisk" "Magisk | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_magisk" "Magisk | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_magisk" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Emil Hoffmann Reif, che ha giocato per North alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_magisk" "This sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_magisk_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Emil Hoffmann Reif, che ha giocato per North alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_magisk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_magisk_gold" "Magisk (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_magisk_gold" "Magisk (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_magisk_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Emil Hoffmann Reif, che ha giocato per North alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_magisk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rubino" "RUBINO | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rubino" "RUBINO | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rubino" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ruben Villarroel, che ha giocato per North alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rubino" "This sticker was autographed by professional player Ruben Villarroel playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rubino_foil" "RUBINO (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rubino_foil" "RUBINO (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rubino_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ruben Villarroel, che ha giocato per North alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rubino_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ruben Villarroel playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rubino_gold" "RUBINO (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rubino_gold" "RUBINO (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rubino_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ruben Villarroel, che ha giocato per North alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rubino_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ruben Villarroel playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_k0nfig" "k0nfig | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_k0nfig" "k0nfig | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_k0nfig" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kristian Wienecke, che ha giocato per North alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_k0nfig" "This sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_k0nfig_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kristian Wienecke, che ha giocato per North alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_k0nfig_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_k0nfig_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kristian Wienecke, che ha giocato per North alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_k0nfig_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_jdm64" "jdm64 | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_jdm64" "jdm64 | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jdm64" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Joshua Marzano, che ha giocato per Team Liquid alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jdm64" "This sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jdm64_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Joshua Marzano, che ha giocato per Team Liquid alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jdm64_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jdm64_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Joshua Marzano, che ha giocato per Team Liquid alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_jdm64_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_elige" "EliGE | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_elige" "EliGE | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_elige" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jonathan Jablonowski, che ha giocato per Team Liquid alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_elige" "This sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_elige_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jonathan Jablonowski, che ha giocato per Team Liquid alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_elige_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_elige_gold" "EliGE (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_elige_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jonathan Jablonowski, che ha giocato per Team Liquid alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_elige_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_pimp" "Pimp | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pimp" "Pimp | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pimp" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jacob Winneche, che ha giocato per Team Liquid alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pimp" "This sticker was autographed by professional player Jacob Winneche playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_pimp_foil" "Pimp (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pimp_foil" "Pimp (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pimp_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jacob Winneche, che ha giocato per Team Liquid alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pimp_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacob Winneche playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_pimp_gold" "Pimp (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pimp_gold" "Pimp (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pimp_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jacob Winneche, che ha giocato per Team Liquid alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pimp_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacob Winneche playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_hiko" "Hiko | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_hiko" "Hiko | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hiko" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Spencer Martin, che ha giocato per Team Liquid alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hiko" "This sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hiko_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Spencer Martin, che ha giocato per Team Liquid alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hiko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_hiko_gold" "Hiko (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_hiko_gold" "Hiko (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hiko_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Spencer Martin, che ha giocato per Team Liquid alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hiko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_nitro" "nitr0 | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_nitro" "nitr0 | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nitro" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nicholas Cannella, che ha giocato per Team Liquid alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nitro" "This sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nitro_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nicholas Cannella, che ha giocato per Team Liquid alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nitro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_nitro_gold" "nitr0 (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nitro_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nicholas Cannella, che ha giocato per Team Liquid alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_nitro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_bodyy" "bodyy | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_bodyy" "bodyy | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bodyy" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Alexandre Pianaro, che ha giocato per G2 Esports alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bodyy" "This sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bodyy_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Alexandre Pianaro, che ha giocato per G2 Esports alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bodyy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_bodyy_gold" "bodyy (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bodyy_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Alexandre Pianaro, che ha giocato per G2 Esports alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_bodyy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rpk" "RpK | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rpk" "RpK | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rpk" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Cédric Guipouy, che ha giocato per G2 Esports alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rpk" "This sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rpk_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Cédric Guipouy, che ha giocato per G2 Esports alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rpk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_rpk_gold" "RpK (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rpk_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Cédric Guipouy, che ha giocato per G2 Esports alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_rpk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_scream" "ScreaM | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_scream" "ScreaM | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_scream" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Adil Benrlitom, che ha giocato per G2 Esports alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_scream" "This sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_scream_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Adil Benrlitom, che ha giocato per G2 Esports alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_scream_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_scream_gold" "ScreaM (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_scream_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Adil Benrlitom, che ha giocato per G2 Esports alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_scream_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_shox" "shox | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_shox" "shox | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_shox" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per G2 Esports alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_shox_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per G2 Esports alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_shox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_shox_gold" "shox (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_shox_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per G2 Esports alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_smithzz" "SmithZz | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_smithzz" "SmithZz | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_smithzz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Edouard Dubourdeaux, che ha giocato per G2 Esports alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_smithzz" "This sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_smithzz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Edouard Dubourdeaux, che ha giocato per G2 Esports alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_smithzz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_smithzz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Edouard Dubourdeaux, che ha giocato per G2 Esports alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_smithzz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_gla1ve" "gla1ve | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_gla1ve" "gla1ve | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_gla1ve" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Lukas Rossander, che ha giocato per Astralis alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_gla1ve" "This sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_gla1ve_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Lukas Rossander, che ha giocato per Astralis alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_gla1ve_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_gla1ve_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Lukas Rossander, che ha giocato per Astralis alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_gla1ve_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_device" "device | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_device" "device | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_device" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Astralis alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_device_foil" "device (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_device_foil" "device (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_device_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Astralis alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_device_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_device_gold" "device (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_device_gold" "device (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_device_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Astralis alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_dupreeh" "dupreeh | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dupreeh" "dupreeh | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dupreeh" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Peter Rasmussen, che ha giocato per Astralis alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dupreeh" "This sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dupreeh_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Peter Rasmussen, che ha giocato per Astralis alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dupreeh_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Peter Rasmussen, che ha giocato per Astralis alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kjaerbye" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Markus Kjærbye, che ha giocato per Astralis alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kjaerbye" "This sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kjaerbye_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Markus Kjærbye, che ha giocato per Astralis alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kjaerbye_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kjaerbye_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Markus Kjærbye, che ha giocato per Astralis alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_kjaerbye_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_xyp9x" "Xyp9x | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_xyp9x" "Xyp9x | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_xyp9x" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Højsleth, che ha giocato per Astralis alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_xyp9x" "This sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_xyp9x_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Højsleth, che ha giocato per Astralis alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_xyp9x_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Højsleth, che ha giocato per Astralis alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_zeus" "Zeus | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_zeus" "Zeus | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zeus" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Danylo Teslenko, che ha giocato per Gambit Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zeus" "This sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zeus_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Danylo Teslenko, che ha giocato per Gambit Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zeus_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_zeus_gold" "Zeus (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zeus_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Danylo Teslenko, che ha giocato per Gambit Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_zeus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_dosia" "Dosia | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dosia" "Dosia | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dosia" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Mikhail Stoliarov, che ha giocato per Gambit Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dosia" "This sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dosia_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Mikhail Stoliarov, che ha giocato per Gambit Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dosia_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_dosia_gold" "Dosia (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dosia_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Mikhail Stoliarov, che ha giocato per Gambit Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_dosia_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_hobbit" "Hobbit | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_hobbit" "Hobbit | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hobbit" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Abay Khassenov, che ha giocato per Gambit Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hobbit" "This sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hobbit_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Abay Khassenov, che ha giocato per Gambit Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hobbit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hobbit_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Abay Khassenov, che ha giocato per Gambit Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_hobbit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_mou" "mou | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_mou" "mou | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mou" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Rustem Telepov, che ha giocato per Gambit Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mou" "This sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_mou_foil" "mou (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_mou_foil" "mou (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mou_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Rustem Telepov, che ha giocato per Gambit Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mou_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_mou_gold" "mou (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_mou_gold" "mou (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mou_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Rustem Telepov, che ha giocato per Gambit Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_mou_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_adrenkz" "AdreN | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_adrenkz" "AdreN | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_adrenkz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dauren Kystaubayev, che ha giocato per Gambit Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_adrenkz" "This sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_adrenkz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dauren Kystaubayev, che ha giocato per Gambit Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_adrenkz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dauren Kystaubayev, che ha giocato per Gambit Gaming alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Gaming at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_byali" "byali | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_byali" "byali | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_byali" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Pawel Bielinsky, che ha giocato per Virtus.Pro alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_byali" "This sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_byali_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Pawel Bielinsky, che ha giocato per Virtus.Pro alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_byali_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_byali_gold" "byali (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_byali_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Pawel Bielinsky, che ha giocato per Virtus.Pro alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_byali_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_neo" "NEO | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_neo" "NEO | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_neo" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Filip Kubski, che ha giocato per Virtus.Pro alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_neo" "This sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_neo_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Filip Kubski, che ha giocato per Virtus.Pro alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_neo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_neo_gold" "NEO (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_neo_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Filip Kubski, che ha giocato per Virtus.Pro alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_neo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_pasha" "pashaBiceps | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pasha" "pashaBiceps | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pasha" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jarosław Jarząbkowski, che ha giocato per Virtus.Pro alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pasha" "This sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pasha_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jarosław Jarząbkowski, che ha giocato per Virtus.Pro alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pasha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pasha_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jarosław Jarząbkowski, che ha giocato per Virtus.Pro alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_pasha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_snax" "Snax | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_snax" "Snax | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_snax" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Janusz Pogorzelski, che ha giocato per Virtus.Pro alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_snax" "This sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_snax_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Janusz Pogorzelski, che ha giocato per Virtus.Pro alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_snax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_snax_gold" "Snax (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_snax_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Janusz Pogorzelski, che ha giocato per Virtus.Pro alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_snax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_taz" "TaZ | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_taz" "TaZ | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Wiktor Wojtas, che ha giocato per Virtus.Pro alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taz" "This sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Wiktor Wojtas, che ha giocato per Virtus.Pro alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_atlanta2017_signature_taz_gold" "TaZ (Oro) | Atlanta 2017" "[english]StickerKit_atlanta2017_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Atlanta 2017" "StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Wiktor Wojtas, che ha giocato per Virtus.Pro alla ELEAGUE di Atlanta 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_atlanta2017_signature_taz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Atlanta 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_dust2" "Pacchetto di souvenir di Dust II dell'Atlanta del 2017" "[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_dust2" "Atlanta 2017 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_mirage" "Pacchetto di souvenir di Mirage dell'Atlanta del 2017" "[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_mirage" "Atlanta 2017 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_cbble" "Pacchetto di souvenir di Cobblestone dell'Atlanta del 2017" "[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_cbble" "Atlanta 2017 Cobblestone Souvenir Package" "CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_overpass" "Pacchetto di souvenir di Overpass dell'Atlanta del 2017" "[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_overpass" "Atlanta 2017 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_cache" "Pacchetto di souvenir di Cache dell'Atlanta del 2017" "[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_cache" "Atlanta 2017 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_train" "Pacchetto di souvenir di Train dell'Atlanta del 2017" "[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_train" "Atlanta 2017 Train Souvenir Package" "CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_nuke" "Pacchetto di souvenir di Nuke dell'Atlanta del 2017" "[english]CSGO_crate_atlanta2017_promo_de_nuke" "Atlanta 2017 Nuke Souvenir Package" "StoreCheckout_TooManyItemsInCart" "Questa transazione non può essere finalizzata perché include un numero eccessivo di oggetti. Ritenta l'acquisto provando a selezionare meno oggetti." "[english]StoreCheckout_TooManyItemsInCart" "This transaction cannot proceed to checkout because it contained too many items. Please try selecting fewer items and purchase again." "SFUI_MegaBundle_Hint" "Contiene 50 oggetti!" "[english]SFUI_MegaBundle_Hint" "Contains 50 Items!" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_11" "Atlanta 2017" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_11" "Atlanta 2017" "CSGO_Watch_Info_Tournament_11" "Informazioni sulla ELEAGUE di Atlanta 2017" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_11" "About ELEAGUE Atlanta 2017" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_11" "Il campionato di CS:GO ELEAGUE di Atlanta 2017 è stato il primo torneo ELEAGUE di Counter Strike a mettere in palio un montepremi di 1.000.000 di dollari." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_11" "The ELEAGUE Atlanta 2017 CS:GO Championship was the ELEAGUE's first Counter-Strike major to feature a $1,000,000 prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_11" "Luogo: Atlanta, Stati Uniti \nDal 22 al 29 gennaio" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_11" "Location: Atlanta, USA \nJanuary 22nd - 29th" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_11" "Le partite del ELEAGUE Atlanta 2017 verranno elencate qui.\nAl momento non ci sono partite in diretta o partite scaricabili disponibili." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_11" "ELEAGUE Atlanta 2017 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_11" "Caricamento delle partite della ELEAGUE di Atlanta 2017..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_11" "Loading ELEAGUE Atlanta 2017 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_11" "Adesivi e graffiti della ELEAGUE di Atlanta 2017" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_11" "2017 Atlanta Stickers & Graffiti" "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_11" "- Nuovi graffiti delle squadre della ELEAGUE di Atlanta 2017\n- Acquista questi oggetti per sostenere le squadre\n- Usa i tuoi adesivi delle squadre\nper partecipare alla sfida Pick'Em" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_11" "- Introducing 2017 Atlanta team graffiti\n- Get 2017 Atlanta items to support the teams\n- Use your team stickers to play the Pick'em Challenge" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_11" "VIVI L'ESPERIENZA DELLA ELEAGUE DI ATLANTA 2017" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_11" "PLAY THE ATLANTA 2017" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_12" "KRAKOW 2017" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_12" "THE KRAKOW 2017" "CSGO_Fantasy_PickEm_Groups_Title" "Pick'Em: Leggende" "[english]CSGO_Fantasy_PickEm_Groups_Title" "Pick'Em: Legends Stage" "CSGO_Fantasy_PickEm_Playoffs_Title" "Pick'Em: Fase dei campioni" "[english]CSGO_Fantasy_PickEm_Playoffs_Title" "Pick'Em: Champions Stage" "CSGO_Team_PickEm_Title_11" "Pick'Em - squadre (ELEAGUE di Atlanta 2017)" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_11" "Atlanta 2017 Team Pick'Em" "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_11" "
  • Guarda le partite e usa i tuoi adesivi delle squadre per fare pronostici per la fase a gironi e quella dei playoff.
  • Ogni volta che effettui un pronostico corretto, guadagnerai dei punti per il trofeo Pick'Em che potrai sfoggiare sul tuo avatar di CS:GO e sul tuo profilo di Steam.
  • Puoi fare pronostici sulla fase a gironi fino al suo inizio.
  • Puoi fare pronostici sulla fase dei playoff fino al suo inizio.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_11" "
  • Watch matches and use your team stickers to make predictions for the Group and Playoff stages.
  • Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar and in your Steam profile.
  • You can make Group Stage predictions until the Group Stage begins.
  • You can make Playoff predictions until the Playoffs begin.
  • " "CSGO_Tournament_Month_11" "%s1 gennaio" "[english]CSGO_Tournament_Month_11" "Jan %s1" "CSGO_Tournament_Month_Short_11" "GEN" "[english]CSGO_Tournament_Month_Short_11" "JAN" "CSGO_Tournament_Month_11_1" "%s1 gennaio" "[english]CSGO_Tournament_Month_11_1" "Jan %s1" "CSGO_Tournament_Month_Short_11_1" "GEN" "[english]CSGO_Tournament_Month_Short_11_1" "JAN" "CSGO_Tournament_Final_Date_11" "29 gennaio" "[english]CSGO_Tournament_Final_Date_11" "Jan 29th" "CSGO_Tournament_Month_Final_Short_11" "GEN" "[english]CSGO_Tournament_Month_Final_Short_11" "JAN" "CSGO_PickEm_Market_Warning_11" "Questo pronostico richiede l'adesivo corrispondente della squadra della ELEAGUE di Atlanta 2017.\nPuoi acquistare l'adesivo sul Mercato della Comunità di Steam." "[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_11" "You need this team's Atlanta 2017 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Buy_Warning_11" "Questo pronostico richiede l'adesivo corrispondente della squadra della ELEAGUE di Atlanta 2017.\n" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_11" "You need this team's Atlanta 2017 sticker to make this pick.\n" "CSGO_PickEm_Team_Groups" "Pronostici della fase a gironi" "[english]CSGO_PickEm_Team_Groups" "Group Stage Predictions" "CSGO_PickEm_Team_Groups_Points" "Ogni pronostico corretto ti farà guadagnare 3 punti per il trofeo Pick'Em" "[english]CSGO_PickEm_Team_Groups_Points" "Each correct pick earns 3 points toward the Pick'Em Trophy" "CSGO_PickEm_Lock_Timer" "I pronostici chiudono tra %s1" "[english]CSGO_PickEm_Lock_Timer" "Legends Stage locks in %s1" "CSGO_PickEm_Lock_Timer_Playoffs" "I pronostici chiudono tra %s1" "[english]CSGO_PickEm_Lock_Timer_Playoffs" "Champions Stage locks in %s1" "CSGO_PickEm_Lock_Timer_Locked" "Questa fase è bloccata" "[english]CSGO_PickEm_Lock_Timer_Locked" "This stage is now locked" "CSGO_PickEm_Lock_Timer_Locked_Playoffs" "Pronostici bloccati" "[english]CSGO_PickEm_Lock_Timer_Locked_Playoffs" "Champions Stage is now locked" "CSGO_PickEm_Team_Groups_Wins" "Una delle due squadre che si qualificherà senza essere sconfitta" "[english]CSGO_PickEm_Team_Groups_Wins" "One of the two teams that will advance undefeated" "CSGO_PickEm_Team_Groups_Loss" "Una delle due squadre che sarà eliminata senza vincere alcuna partita" "[english]CSGO_PickEm_Team_Groups_Loss" "One of the two teams that will be eliminated without winning a match" "CSGO_PickEm_Team_Groups_Pass" "Le 7 squadre rimaste che avanzeranno" "[english]CSGO_PickEm_Team_Groups_Pass" "The remaining 7 teams that will advance" "CSGO_PickEm_Store_Total" "Totale ( %s1 oggetti ): %s2" "[english]CSGO_PickEm_Store_Total" "Total ( %s1 item ): %s2" "CSGO_PickEm_Store_Total_Plural" "Totale ( %s1 oggetti ): %s2" "[english]CSGO_PickEm_Store_Total_Plural" "Total ( %s1 items ): %s2" "CSGO_eleague" "ELEAGUE" "[english]CSGO_eleague" "ELEAGUE" "CSGO_Store_Legends_Challengers" "Leggende e sfidanti" "[english]CSGO_Store_Legends_Challengers" "Legends & Challengers" "CSGO_Store_Checkout" "Procedi al pagamento" "[english]CSGO_Store_Checkout" "Proceed to Checkout" "CSGO_PickEm_Team_Bracket" "Girone della fase dei campioni" "[english]CSGO_PickEm_Team_Bracket" "Champions Stage Bracket" "CSGO_PickEm_Team_Bracket_Points" "Fai i tuoi pronostici sulla fase dei campioni: ogni pronostico corretto ti farà guadagnare dei punti per il trofeo Pick'Em" "[english]CSGO_PickEm_Team_Bracket_Points" "Fill out your Champions Stage Bracket, correct picks earn points toward the Pick'Em Trophy" "CSGO_PickEm_Team_Bracket_Locked" "Potrai fare i tuoi pronostici al termine della fase delle leggende" "[english]CSGO_PickEm_Team_Bracket_Locked" "You can make Bracket picks after the Legends Stage matches have ended" "CSGO_Fantasy_Group_Title" "Fase a gironi" "[english]CSGO_Fantasy_Group_Title" "Group Stage" "CSGO_Fantasy_Playoff_Title" "Fase dei campioni" "[english]CSGO_Fantasy_Playoff_Title" "Champions Stage" "SFUI_Settings_Speaker_Config_Tip" "Definisce il numero di canali audio di output di CS:GO." "[english]SFUI_Settings_Speaker_Config_Tip" "Controls the number of channels in which CS:GO outputs sound." "SFUI_MajorEventVenue_Title_11_0" "Test di streaming - In diretta da Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_0" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_0" "Questa è una prova dei sistemi di streaming dei tornei di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_0" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_11_1" "Test di streaming - In diretta da Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_1" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_1" "Questa è una prova dei sistemi di streaming dei tornei di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_1" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_11_2" "Atlanta 2017 - In diretta da Atlanta" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_2" "Atlanta 2017 - Live from Atlanta" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_2" "Guarda le migliori squadre del mondo mentre si sfidano nel campionato ELEAGUE di Atlanta" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_2" "Watch the world's best teams compete at the ELEAGUE Atlanta Championship" "SFUI_Country_HU" "Ungheria" "[english]SFUI_Country_HU" "Hungary" "SFUI_Country_SI" "Slovenia" "[english]SFUI_Country_SI" "Slovenia" "SFUI_ProPlayer_styko" "Martin Styk" "[english]SFUI_ProPlayer_styko" "Martin Styk" "SFUI_ProPlayer_zero" "Patrik Zudel" "[english]SFUI_ProPlayer_zero" "Patrik Zudel" "SFUI_ProPlayer_deadfox" "Bence Borocz" "[english]SFUI_ProPlayer_deadfox" "Bence Borocz" "SFUI_ProPlayer_angel" "Kyrylo Karasov" "[english]SFUI_ProPlayer_angel" "Kyrylo Karasov" "SFUI_ProPlayer_sixer" "Christophe Xia" "[english]SFUI_ProPlayer_sixer" "Christophe Xia" "SFUI_ProPlayer_electronic" "Denis Sharipov" "[english]SFUI_ProPlayer_electronic" "Denis Sharipov" "SFUI_ProPlayer_discodoplan" "Joakim Gidetun" "[english]SFUI_ProPlayer_discodoplan" "Joakim Gidetun" "SFUI_ProPlayer_lowel" "Christian Garcia Antoran" "[english]SFUI_ProPlayer_lowel" "Christian Garcia Antoran" "SFUI_ProPlayer_lekro" "Jonas Olofsson" "[english]SFUI_ProPlayer_lekro" "Jonas Olofsson" "SFUI_ProPlayer_magisk" "Emil Hoffmann Reif" "[english]SFUI_ProPlayer_magisk" "Emil Hoffmann Reif" "SFUI_ProPlayer_hobbit" "Abay Khassenov" "[english]SFUI_ProPlayer_hobbit" "Abay Khassenov" "SFUI_ProPlayer_znajder" "Andreas Lindberg" "[english]SFUI_ProPlayer_znajder" "Andreas Lindberg" "SFUI_ProPlayer_twist" "Simon Eliasson" "[english]SFUI_ProPlayer_twist" "Simon Eliasson" "CSGO_PickEm_Points_Quarter_11" "12 punti per ogni pronostico corretto" "[english]CSGO_PickEm_Points_Quarter_11" "12 points per correct pick" "CSGO_PickEm_Points_Semi_11" "10 punti per ogni pronostico corretto" "[english]CSGO_PickEm_Points_Semi_11" "10 points per correct pick" "CSGO_PickEm_Points_Final_11" "7 punti per ogni pronostico corretto" "[english]CSGO_PickEm_Points_Final_11" "7 points per correct pick" "CSGO_PickEm_Earned_Quarter_11" "+12 punti" "[english]CSGO_PickEm_Earned_Quarter_11" "+12 Points" "CSGO_PickEm_Earned_Semi_11" "+10 punti" "[english]CSGO_PickEm_Earned_Semi_11" "+10 Points" "CSGO_PickEm_Earned_Final_11" "+7 punti" "[english]CSGO_PickEm_Earned_Final_11" "+7 Points" "CSGO_PickEm_Lock_Timer_Locked_All" "Questa fase è bloccata" "[english]CSGO_PickEm_Lock_Timer_Locked_All" "This stage is now locked" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_1" "Inaugurazione" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_1" "Exhibition" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_2" "Fase a gironi | Prima fase" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_2" "Group Stage | First Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_3" "BYOC" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_3" "BYOC" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_4" "Test di Valve pre-evento" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_4" "Valve Pre-Event Test" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_5" "Quarti di finale | Partita 1 di 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_5" "Quarterfinal | Match 1 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_6" "Quarti di finale | Partita 2 di 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_6" "Quarterfinal | Match 2 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_7" "Quarti di finale | Partita decisiva" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_7" "Quarterfinal | Decider Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_8" "Semifinale | Partita 1 di 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_8" "Semifinal | Match 1 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_9" "Semifinale | Partita 2 di 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_9" "Semifinal | Match 2 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_10" "Semifinale | Partita decisiva" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_10" "Semifinal | Decider Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_11" "Finalissima | Partita 1 di 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_11" "Grand Final | Match 1 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_12" "Finalissima | Partita 2 di 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_12" "Grand Final | Match 2 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_13" "Finalissima | Partita decisiva" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_13" "Grand Final | Decider Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_14" "All-Star" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_14" "All-Star" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_15" "Fase a gironi | Incontro dei vincitori" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_15" "Group Stage | Winners Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_16" "Fase a gironi | Eliminatoria" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_16" "Group Stage | Elimination Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_17" "Fase a gironi | Partita decisiva" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_17" "Group Stage | Decider Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_18" "Qualificatoria | Partita 1 di 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_18" "Qualification | Match 1 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_19" "Qualificatoria | Partita 2 di 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_19" "Qualification | Match 2 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_20" "Qualificatoria | Partita decisiva" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_20" "Qualification | Decider Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_21" "Fase a gironi | Partita decisiva 1 di 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_21" "Group Stage | Decider Match 1 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_22" "Fase a gironi | Partita decisiva 2 di 3" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_22" "Group Stage | Decider Match 2 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_23" "Fase a gironi | Partita decisiva" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_23" "Group Stage | Decider Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_24" "Fase a gironi | Girone superiore" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_24" "Group Stage | Upper Group" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_25" "Fase a gironi | Girone inferiore" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_25" "Group Stage | Lower Group" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_26" "Fase a gironi | Girone centrale" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_26" "Group Stage | Middle Group" "CSGO_PickEm_Lock_Timer_Global" "I pronostici verranno chiusi tra %s1" "[english]CSGO_PickEm_Lock_Timer_Global" "Picks lock in %s1" "Cstrike_Auto_Apply_Graffiti" "Graffito rapido (applica al rilascio del tasto)" "[english]Cstrike_Auto_Apply_Graffiti" "Quick Graffiti (Apply With Key Release)" "Cstrike_Auto_Apply_Graffiti_Info" "Attivare questa opzione ti permette di applicare un graffito velocemente premendo e rilasciando il tasto del menu dei graffiti.\n\nQuando l'opzione è disattivata, i graffiti vengono applicati soltanto dopo aver premuto il tasto \"Fuoco\" all'interno del menu dei graffiti." "[english]Cstrike_Auto_Apply_Graffiti_Info" "When enabled, allows you to apply graffiti quickly by pressing and releasing the graffiti menu key.\n\nWhen disabled, graffiti is applied only after the 'Fire' key is pressed while in the graffiti menu." "SFUI_Inferno" "fuoco" "[english]SFUI_Inferno" "fire" "FreezePanel_Killer1_Weapon_Plural" "ti ha ucciso con: %s1" "[english]FreezePanel_Killer1_Weapon_Plural" "killed you with %s1" "Attrib_SpraysHint_Auto" "Rilascia ${+spray_menu} per applicare il graffito" "[english]Attrib_SpraysHint_Auto" "Release ${+spray_menu} To Apply Graffiti" "CSGO_Spray_Auto_Toggle" "Graffito rapido (applica un graffito al rilascio del tasto)" "[english]CSGO_Spray_Auto_Toggle" "Quick Graffiti (apply graffiti with key release)" "SFUI_Map_Tooltip_Desc_Hostage" "Questa mappa fa parte del Gruppo Ostaggi (non è nell'insieme attuale di mappe competitive)." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_Hostage" "This map is part of the Hostage Group (not in current competition map pool)." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Dust247" "Questo gruppo è composto da Dust II." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Dust247" "This map group features Dust II." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Dust2" "Questa mappa fa parte del gruppo Dust II." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Dust2" "This map is part of the Dust II Group." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Hostage" "Questo gruppo è composto dalle mappe con ostaggi." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Hostage" "This map group contains hostage maps." "SFUI_Spectator_Best_Of_Series" "Al meglio di %s1" "[english]SFUI_Spectator_Best_Of_Series" "Best of %s1 Series" "GameUI_Disconnect_DeltaEntMessage" "Troppi elementi sul server." "[english]GameUI_Disconnect_DeltaEntMessage" "Too many entities on the server." "GameUI_Disconnect_TickMessage" "Il server non è riuscito a scrivere il messaggio di tick del client." "[english]GameUI_Disconnect_TickMessage" "Server failed to write client tick message." "SFUI_MOTD_Title" "Messaggio del giorno del server" "[english]SFUI_MOTD_Title" "Server's Message of the Day" "SFUI_DisconnectReason_LobbyRatelimit" "Hai provato ad unirti a delle lobby pubbliche per troppe volte in un breve periodo di tempo. Attendi un minuto e riprova." "[english]SFUI_DisconnectReason_LobbyRatelimit" "You attempted to join public lobbies too many times in a short period of time. Please wait a minute and try again." "SFUI_FeatureUnavailableDuringBeta" "Non disponibile durante la beta" "[english]SFUI_FeatureUnavailableDuringBeta" "Unavailable During Beta" "CSGO_crate_community_16" "Cassa Spectrum" "[english]CSGO_crate_community_16" "Spectrum Case" "CSGO_crate_community_16_desc" "" "[english]CSGO_crate_community_16_desc" "" "CSGO_crate_key_community_16" "Chiave per casse Spectrum" "[english]CSGO_crate_key_community_16" "Spectrum Case Key" "CSGO_crate_key_community_16_desc" "Questa chiave apre soltanto le casse Spectrum" "[english]CSGO_crate_key_community_16_desc" "This key only opens Spectrum cases" "CSGO_set_community_16" "La collezione Spectrum" "[english]CSGO_set_community_16" "The Spectrum Collection" "CSGO_set_community_16_desc" "" "[english]CSGO_set_community_16_desc" "" "PaintKit_gs_ak47_bloodsport" "È stata decorata con delle decalcomanie di colore bianco sopra una stampa idrografica nera e rossa.\n\nServe un co-pilota." "[english]PaintKit_gs_ak47_bloodsport" "It has been covered in white logo decals over a red and black hydrographic.\n\nCo-driver wanted" "PaintKit_gs_ak47_bloodsport_Tag" "Bloodsport" "[english]PaintKit_gs_ak47_bloodsport_Tag" "Bloodsport" "PaintKit_cu_awp_psychopath" "È stato verniciato con disegni rosa, blu e viola su una base bianca.\n\nIl delirio è pericoloso" "[english]PaintKit_cu_awp_psychopath" "It has been custom painted with pink, blue, and purple drawings atop a black base.\n\nDelirium is a dangerous thing" "PaintKit_cu_awp_psychopath_Tag" "Fever Dream" "[english]PaintKit_cu_awp_psychopath_Tag" "Fever Dream" "PaintKit_hy_bizon_torn_green" "È stato verniciato con una stampa idrografica verde e galla.\n\nSegui il leader" "[english]PaintKit_hy_bizon_torn_green" "It has been custom painted with a green and yellow hydrographic.\n\nFollow the leader" "PaintKit_hy_bizon_torn_green_Tag" "Jungle Slipstream" "[english]PaintKit_hy_bizon_torn_green_Tag" "Jungle Slipstream" "PaintKit_cu_blueprint_scar" "È stato verniciato a mano con un tema blu che ricorda il progetto di un architetto.\n\nI piani migliori sono quelli in scala" "[english]PaintKit_cu_blueprint_scar" "It has been hand painted using a blue theme to resemble an architect's blueprint.\n\nThe best-laid plans are drawn to scale" "PaintKit_cu_blueprint_scar_Tag" "Blueprint" "[english]PaintKit_cu_blueprint_scar_Tag" "Blueprint" "PaintKit_gs_cz_snakes_purple" "È stato verniciato con serpenti viola e dorati.\n\nAttenzione all'alta marea" "[english]PaintKit_gs_cz_snakes_purple" "A custom paint job with nine purple and gold snakes has been applied.\n\nBeware the rising tide" "PaintKit_gs_cz_snakes_purple_Tag" "Xiangliu" "[english]PaintKit_gs_cz_snakes_purple_Tag" "Xiangliu" "PaintKit_gs_m4a1_decimator" "È stato verniciato con un blu elettrico e dei dettagli rosa.\n\nFuturismo vintage silenzioso" "[english]PaintKit_gs_m4a1_decimator" "It has been custom painted with totally radical blue and pink highlights.\n\nQuiet retrofuturism" "PaintKit_gs_m4a1_decimator_Tag" "Decimator" "[english]PaintKit_gs_m4a1_decimator_Tag" "Decimator" "PaintKit_cu_desert_eagle_corroden" "È stata verniciata con una base color ruggine e dettagli bianchi.\n\nNiente che un po' di carta vetrata non possa risolvere" "[english]PaintKit_cu_desert_eagle_corroden" "A custom paint job has been applied with a rust-colored base and white detailing.\n\nNothing a little sandpaper can't fix" "PaintKit_cu_desert_eagle_corroden_Tag" "Oxide Blaze" "[english]PaintKit_cu_desert_eagle_corroden_Tag" "Oxide Blaze" "PaintKit_cu_fiveseven_vein" "È stata verniciata con un intricato motivo di vene rosso corallo e verde acqua.\n\n20 su 100" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_vein" "A custom paint job comprised of intricate teal and coral veins has been applied.\n\n20 over 100" "PaintKit_cu_fiveseven_vein_Tag" "Capillary" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_vein_Tag" "Capillary" "PaintKit_sp_galil_wave" "È stato spruzzato di vernice con un'onda blu su una base marrone.\n\nVento dall'occidente" "[english]PaintKit_sp_galil_wave" "A spray-painted, blue wave pattern sits atop a maroon base.\n\nWestward breaks" "PaintKit_sp_galil_wave_Tag" "Crimson Tsunami" "[english]PaintKit_sp_galil_wave_Tag" "Crimson Tsunami" "PaintKit_sp_m249_frog_original" "È stato verniciato usando una stampa idrografica ispirata alle rane dal dardo velenoso.\n\nLa conservazione non è una priorità" "[english]PaintKit_sp_m249_frog_original" "It has been painted using a hydrographic inspired by a poison dart frog.\n\nConservation is not a priority" "PaintKit_sp_m249_frog_original_Tag" "Emerald Poison Dart" "[english]PaintKit_sp_m249_frog_original_Tag" "Emerald Poison Dart" "PaintKit_sp_mp7_tribal_yellow" "È stato spruzzato di vernice con un motivo blu su una base gialla.\n\nIl tuo grido di guerra personale" "[english]PaintKit_sp_mp7_tribal_yellow" "It has been spray-painted with a blue pattern over a yellow base.\n\nYour personal battle cry" "PaintKit_sp_mp7_tribal_yellow_Tag" "Akoben" "[english]PaintKit_sp_mp7_tribal_yellow_Tag" "Akoben" "PaintKit_am_p250_sputnik" "Un motivo blu e grigio anodizzato sovraimpresso su una base nera.\n\nSii come la roccia" "[english]PaintKit_am_p250_sputnik" "A blue-grey anodized pattern overlays a black base.\n\nBe the pebble" "PaintKit_am_p250_sputnik_Tag" "Ripple" "[english]PaintKit_am_p250_sputnik_Tag" "Ripple" "PaintKit_aa_mac10_the_last_dive" "È stato verniciato a mano con un motivo casuale verde e arancione.\n\nC'è del bello nel caos" "[english]PaintKit_aa_mac10_the_last_dive" "It has been hand painted with a randomized green and orange pattern.\n\nThere's beauty in chaos" "PaintKit_aa_mac10_the_last_dive_Tag" "Last Dive" "[english]PaintKit_aa_mac10_the_last_dive_Tag" "Last Dive" "PaintKit_gs_ump_abyss" "È stato verniciato a mano in una tonalità verde acqua ottenendo un convincente effetto profondità.\n\nMattone dopo mattone" "[english]PaintKit_gs_ump_abyss" "It has been hand painted teal and given a convincing depth effect.\n\nBrick by brick" "PaintKit_gs_ump_abyss_Tag" "Scaffold" "[english]PaintKit_gs_ump_abyss_Tag" "Scaffold" "PaintKit_cu_usps_noir" "È stata verniciata con una donna stilizzata blu-magenta su uno sfondo grigio.\n\n\"Inondata di luce al neon, siede ai piedi di un grattiacielo soffocante\"" "[english]PaintKit_cu_usps_noir" "It has been custom painted with a stylized blue-magenta woman over a grayscale background.\n\n\"Drenched in a neon glow, she lies at the foot of an oppressive skyscraper\"" "PaintKit_cu_usps_noir_Tag" "Neo-Noir" "[english]PaintKit_cu_usps_noir_Tag" "Neo-Noir" "PaintKit_aq_xm_leaf_fade" "È stato verniciato a mano con un motivo casuale di foglie multicolore.\n\nPrimavera, estate, autunno e di tanto in tanto inverno" "[english]PaintKit_aq_xm_leaf_fade" "It has been hand painted with a randomized multicolored leaf pattern.\n\nSpring, summer, fall, and rarely winter" "PaintKit_aq_xm_leaf_fade_Tag" "Seasons" "[english]PaintKit_aq_xm_leaf_fade_Tag" "Seasons" "PaintKit_aq_sawedoff_zander2" "È stato verniciato a mano per ricordare un pesce molto popolare.\n\nNon lasciamolo scappare!" "[english]PaintKit_aq_sawedoff_zander2" "It has been hand painted to resemble a popular game fish.\n\nThis one's a keeper" "PaintKit_aq_sawedoff_zander2_Tag" "Zander" "[english]PaintKit_aq_sawedoff_zander2_Tag" "Zander" "SFUI_Map_de_canals" "Canals" "[english]SFUI_Map_de_canals" "Canals" "SFUI_Store_Hint_crate_community_16" "Questa cassa contiene 17 rifiniture di armi della collezione Spectrum create dalla comunità" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_16" "This case contains 17 community made weapon finishes from the Spectrum Collection" "SFUI_Date_Format_JustNow" "Adesso" "[english]SFUI_Date_Format_JustNow" "Just Now" "SFUI_Settings_TeamTargetId" "ID degli alleati" "[english]SFUI_Settings_TeamTargetId" "Team ID" "SFUI_Settings_TeamOverheadID_default" "Quando visibile" "[english]SFUI_Settings_TeamOverheadID_default" "When In View" "SFUI_Settings_TeamOverheadID_minimal" "Sempre" "[english]SFUI_Settings_TeamOverheadID_minimal" "Always On" "SFUI_TeamOverheadID" "Mostra l'equipaggiamento della squadra" "[english]SFUI_TeamOverheadID" "Show Team Equipment" "SFUI_OfficialDatacenterID_12" "Cina, Shanghai" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_12" "China, Shanghai" "SFUI_ItemInfo_ItemType" "Tipo di oggetto" "[english]SFUI_ItemInfo_ItemType" "Item Type" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle" "Stile della skin" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle" "Finish Style" "SFUI_ItemInfo_FinishCatalog" "ID della skin" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishCatalog" "Finish Catalog" "SFUI_ItemInfo_PatternTemplate" "Modello del motivo" "[english]SFUI_ItemInfo_PatternTemplate" "Pattern Template" "SFUI_ItemInfo_WearAmount" "Tasso di usura" "[english]SFUI_ItemInfo_WearAmount" "Wear Rating" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_0" "Nessuno" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_0" "None" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_1" "Tinta unita" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_1" "Solid Color" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_2" "Idrografico" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_2" "Hydrographic" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_3" "Vernice spray" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_3" "Spray-Paint" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_4" "Anodizzato" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_4" "Anodized" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_5" "Anodizzato multicolore" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_5" "Anodized Multicolored" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_6" "Anodizzato aerografato" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_6" "Anodized Airbrushed" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_7" "Rifinitura personalizzata" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_7" "Custom Paint Job" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_8" "Patina" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_8" "Patina" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_9" "Armaiolo" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_9" "Gunsmith" "SFUI_ItemInfo_FinishStyle_Unknown" "Sconosciuto" "[english]SFUI_ItemInfo_FinishStyle_Unknown" "Unknown" "SFUI_ItemInfo_WearAmount_None" "Nullo" "[english]SFUI_ItemInfo_WearAmount_None" "None" "SFUI_ItemInfo_WearAmount_Full" "Massimo" "[english]SFUI_ItemInfo_WearAmount_Full" "Full" "buymenu_prohibited_weapon_hint" "%s1 non è disponibile in questa modalità" "[english]buymenu_prohibited_weapon_hint" "%s1 is not available in this mode" "SFUI_QMM_ERROR_NotVacVerified" "Il VAC non è stato in grado di verificare la tua sessione di gioco." "[english]SFUI_QMM_ERROR_NotVacVerified" "VAC was unable to verify your game session." "SFUI_QMM_ERROR_X_NotVacVerified" "Il VAC non è stato in grado di verificare la sessione di gioco di %s1." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_NotVacVerified" "VAC was unable to verify the game session for %s1." "SFUI_QMM_ERROR_1_NotVacVerified" "Il VAC non è stato in grado di verificare la tua sessione di gioco." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_NotVacVerified" "VAC was unable to verify your game session." "SFUI_send_friend_request" "Invia richiesta di amicizia" "[english]SFUI_send_friend_request" "Send Friend Request" "SFUI_Friend_Open_Casual" "Gioca online" "[english]SFUI_Friend_Open_Casual" "Play Online" "SFUI_Friend_Open_Competitive" "Gioca in modalità competitiva" "[english]SFUI_Friend_Open_Competitive" "Play Competitive" "SFUI_Send_Friends" "Invia richiesta di amicizia" "[english]SFUI_Send_Friends" "Send Friend Request" "SFUI_Find_Friends" "Trova un utente dal suo codice amico" "[english]SFUI_Find_Friends" "Find a user by their friend code" "SFUI_Find_Friends_None" "Nessun utente trovato con il codice amico inserito." "[english]SFUI_Find_Friends_None" "Could not find anyone with that friend code." "SFUI_Find_Friends_Self" "Questo sei tu!" "[english]SFUI_Find_Friends_Self" "This is you!" "SFUI_Find_Friends_Enter_Hint" "Inserisci il codice amico" "[english]SFUI_Find_Friends_Enter_Hint" "Enter Friend Code" "SFUI_Find_Friends_Copy" "Copia il tuo codice" "[english]SFUI_Find_Friends_Copy" "Copy Your Code" "SFUI_Friends_Offine" "Il tuo stato è attualmente offline. Devi essere online per vedere gli amici e le lobby." "[english]SFUI_Friends_Offine" "Your status is currently offline. You must be online to see friends and lobbies." "SFUI_Friends_No_Requests" "Non ci sono richieste di amicizia in sospeso o inviate." "[english]SFUI_Friends_No_Requests" "You don't have any pending or sent friend requests." "SFUI_Friends_Play_Comp" "Partecipa alle partite competitive per riempire la tua scheda \"Compagni di squadra recenti\"." "[english]SFUI_Friends_Play_Comp" "Play competitive matchmaking to populate your 'Recent Teammates' tab." "SFUI_Friends_Play" "Al momento i tuoi amici non sono online. Se stai cercando dei compagni di squadra, prova ad unirti ad una lobby o gioca online per riempire la tua scheda \"Compagni di squadra recenti\"." "[english]SFUI_Friends_Play" "Your friends are not online currently. If you are looking for people to play with, try joining a lobby or play online to populate your 'Recent Teammates' tab." "SFUI_Friends_Recent" "Compagni di squadra recenti" "[english]SFUI_Friends_Recent" "Recent Teammates" "SFUI_Friends_Lobbies" "Lobby" "[english]SFUI_Friends_Lobbies" "Lobbies" "SFUI_Friends_Requests" "Richieste" "[english]SFUI_Friends_Requests" "Requests" "SFUI_Friends_Lobby_Invite" "%s1 ti ha invitato a giocare" "[english]SFUI_Friends_Lobby_Invite" "%s1 has invited you to play" "SFUI_Groups_NoNearby_Desc" "Non sembrano esserci lobby nelle vicinanze al momento." "[english]SFUI_Groups_NoNearby_Desc" "There don't seem to be any nearby lobbies at this time." "SFUI_Item_Certificate_Title" "Certificato dell'oggetto" "[english]SFUI_Item_Certificate_Title" "Item Certificate" "StoreCheckout_DisabledInBeta_PW" "Il Negozio non è disponibile nella Beta di Perfect World CS:GO." "[english]StoreCheckout_DisabledInBeta_PW" "Store is unavailable in Perfect World CS:GO Beta." "SFUI_Store_Disabled_Banner" "Benvenuto nella Beta di Perfect World CS:GO" "[english]SFUI_Store_Disabled_Banner" "Welcome to Perfect World CS:GO Beta" "SFUI_Settings_TeamOverheadID_maximal" "Sempre con equipaggiamento" "[english]SFUI_Settings_TeamOverheadID_maximal" "Always On w/Equipment" "SFUI_InvUse_store_disabled_beta" "Negozio disattivato nella Beta" "[english]SFUI_InvUse_store_disabled_beta" "Store Disabled in Beta" "SFUI_Edit_Profile" "MODIFICA PROFILO" "[english]SFUI_Edit_Profile" "EDIT PROFILE" "SFUI_QMM_ERROR_X_PerfectWorldRequired" "%s1 non sta utilizzando il Launcher di Perfect World CS:GO e non può giocare nel tuo gruppo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_PerfectWorldRequired" "%s1 is not using the Perfect World CS:GO Launcher and cannot play in your party." "SFUI_QMM_ERROR_X_PerfectWorldDenied" "%s1 sta utilizzando il Launcher di Perfect World CS:GO e non può giocare nel tuo gruppo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_PerfectWorldDenied" "%s1 is using the Perfect World CS:GO Launcher and cannot play in your party." "SFUI_DisconnectReason_CertifiedServerRequired" "Impossibile unirsi alla sessione perché il server di gioco non è approvato." "[english]SFUI_DisconnectReason_CertifiedServerRequired" "Failed to join session because that game server is not approved." "SFUI_DisconnectReason_CertifiedServerDenied" "Impossibile unirsi alla sessione perché il server di gioco è riservato." "[english]SFUI_DisconnectReason_CertifiedServerDenied" "Failed to join session because that game server is reserved." "SFUI_DisconnectReason_PWServerRequired" "Impossibile unirsi alla sessione perché il server di gioco non supporta i giocatori di Perfect World CS:GO." "[english]SFUI_DisconnectReason_PWServerRequired" "Failed to join session because that game server is not supporting Perfect World CS:GO players." "SFUI_DisconnectReason_PWServerDenied" "Impossibile unirsi alla sessione perché il server di gioco è riservato per i giocatori di Perfect World CS:GO." "[english]SFUI_DisconnectReason_PWServerDenied" "Failed to join session because that game server is reserved for Perfect World CS:GO players." "SFUI_MainMenu_GameBan_Title" "Ban di gioco" "[english]SFUI_MainMenu_GameBan_Title" "Game Ban" "SFUI_MainMenu_GameBan_Info" "Sei stato bandito dai server protetti a causa di un'infrazione relativa a questo o a un account associato." "[english]SFUI_MainMenu_GameBan_Info" "You have been banned from playing on secure servers due to an infraction by this or a linked account." "StoreCheckout_InsufficientFunds_PW" "Il tuo acquisto non può essere completato perché non disponi di fondi sufficienti.\n\nVerrai reindirizzato al sito di Perfect World in modo da poter aggiungere altri fondi." "[english]StoreCheckout_InsufficientFunds_PW" "Your purchase cannot be completed because you do not have sufficient funds.\n\nWe will proceed to Perfect World site now so that you can replenish your balance." "StoreCheckout_InsufficientFunds_PW_N" "Il tuo acquisto non può essere completato perché non disponi di fondi sufficienti.\n\nDevi aggiungere dei fondi al tuo account di Perfect World." "[english]StoreCheckout_InsufficientFunds_PW_N" "Your purchase cannot be completed because you do not have sufficient funds.\n\nYou must replenish your Perfect World balance." "StoreCheckout_NoCachedPaymentMethod" "Il negozio di CS:GO non ha potuto approvare la tua transazione." "[english]StoreCheckout_NoCachedPaymentMethod" "CS:GO store was unable to approve your transaction." "StoreCheckout_NoCachedPaymentMethod_PW" "Lo stato del tuo account associato di Perfect World è stato modificato di recente.\n\nRiavvia il tuo client di gioco e prova ad effettuare nuovamente l'acquisto." "[english]StoreCheckout_NoCachedPaymentMethod_PW" "The state of your linked Perfect World account has recently changed.\n\nPlease restart your game client and try the purchase again." "SFUI_InvEquippedLoadout_BothTeams" "Oggetto equipaggiato da entrambe le squadre" "[english]SFUI_InvEquippedLoadout_BothTeams" "Item Equipped for Both Teams" "SFUI_Inv_Name_Tag_Current" "Nome attuale:" "[english]SFUI_Inv_Name_Tag_Current" "Current Name:" "SFUI_Inv_Name_Tag_New" "Nuovo nome:" "[english]SFUI_Inv_Name_Tag_New" "New Name:" "SFUI_XboxDVR_FixExplain" "Xbox Game DVR è attualmente attivo sul tuo sistema operativo. Durante il gioco, questo programma potrebbe compromettere le prestazioni riducendo il numero di FPS o impostandone un tetto massimo, oltre a provocare problemi come crash o blocchi. \n\nVuoi disattivare Xbox Game DVR sul tuo sistema?" "[english]SFUI_XboxDVR_FixExplain" "Your operating system has Xbox Game DVR enabled which has been reported to cause performance problems in games such as reduced or capped fps, crashing, or freezing.\n\nWould you like to disable Xbox Game DVR on your system?" "SFUI_XboxDVR_FixFailed" "Impossibile applicare le modifiche per disattivare Xbox Game DVR sul tuo sistema.\n\nVuoi sapere come disattivare Xbox Game DVR sul tuo sistema?" "[english]SFUI_XboxDVR_FixFailed" "Changes to disable Xbox Game DVR on your system failed to apply.\n\nWould you like to learn how Xbox Game DVR can be disabled on your system?" "SFUI_XboxDVR_FixPending" "Windows potrebbe richiedere i permessi di amministratore per disabilitare Xbox Game DVR sul tuo sistema.\n\nUna volta applicate le modifiche, riavvia il sistema per renderle effettive." "[english]SFUI_XboxDVR_FixPending" "Windows may ask for administrative permissions to disable Xbox Game DVR on your system.\n\nOnce changes get applied, please reboot your computer for the changes to take effect." "SFUI_XboxDVR_FixApplied" "Le modifiche per disabilitare Xbox Game DVR sul tuo sistema sono state applicate.\n\nRiavvia il computer per rendere le modifiche effettive." "[english]SFUI_XboxDVR_FixApplied" "Changes to disable Xbox Game DVR on your system have been applied.\n\nPlease reboot your computer for the changes to take effect." "item_cooldown_rounds" "%s1 (rifornimento tra %s2 round)" "[english]item_cooldown_rounds" "%s1 (Resupply in %s2 rounds)" "item_cooldown_minutes" "%s1 (rifornimento tra %s2 minuti)" "[english]item_cooldown_minutes" "%s1 (Resupply in %s2 minutes)" "SFUI_WPNHUD_Pistol" "Pistola" "[english]SFUI_WPNHUD_Pistol" "Pistol" "SFUI_WPNHUD_SMG" "SMG" "[english]SFUI_WPNHUD_SMG" "SMG" "SFUI_WPNHUD_Rifle" "Fucile" "[english]SFUI_WPNHUD_Rifle" "Rifle" "SFUI_WPNHUD_Heavy" "Arma pesante" "[english]SFUI_WPNHUD_Heavy" "Heavy" "SFUI_WPNHUD_Grenade" "Granata" "[english]SFUI_WPNHUD_Grenade" "Grenade" "SFUI_WPNHUD_SniperRifle" "Fucile da cecchino" "[english]SFUI_WPNHUD_SniperRifle" "Sniper Rifle" "SFUI_WPNHUD_Shotgun" "Fucile a pompa" "[english]SFUI_WPNHUD_Shotgun" "Shotgun" "SFUI_WPNHUD_Fire" "Fuoco" "[english]SFUI_WPNHUD_Fire" "Fire" "SFUI_WPNHUD_AnyM4" "Qualsiasi fucile M4" "[english]SFUI_WPNHUD_AnyM4" "Any M4 Rifle" "SFUI_WPNHUD_StartingCTPistol" "Pistola iniziale AT" "[english]SFUI_WPNHUD_StartingCTPistol" "Starting CT Pistol" "SFUI_WPNHUD_AnyPistol" "Qualsiasi pistola" "[english]SFUI_WPNHUD_AnyPistol" "Any Pistol" "Player_Point_Award_Killed_Enemy_NoWeapon" " %s1 punto per aver neutralizzato un nemico." "[english]Player_Point_Award_Killed_Enemy_NoWeapon" " %s1 point for neutralizing an enemy." "Player_Point_Award_Killed_Enemy_NoWeapon_Plural" " %s1 punti per aver neutralizzato un nemico." "[english]Player_Point_Award_Killed_Enemy_NoWeapon_Plural" " %s1 points for neutralizing an enemy." "Player_Point_Award_Picked_Up_Dogtag" " %s1 punto per aver raccolto le piastrine di %s2." "[english]Player_Point_Award_Picked_Up_Dogtag" " %s1 point for picking up %s2's dogtags." "Player_Point_Award_Picked_Up_Dogtag_Plural" " %s1 punti per aver raccolto le piastrine di %s2." "[english]Player_Point_Award_Picked_Up_Dogtag_Plural" " %s1 points for picking up %s2's dogtags." "Player_Team_Award_Killed_Enemy" " %s1 punto vittoria per aver neutralizzato %s2." "[english]Player_Team_Award_Killed_Enemy" " %s1 victory point for neutralizing %s2." "Player_Team_Award_Killed_Enemy_Plural" " %s1 punti vittoria per aver neutralizzato %s2." "[english]Player_Team_Award_Killed_Enemy_Plural" " %s1 victory points for neutralizing %s2." "Player_Team_Award_Bonus_Weapon" " %s1 punto vittoria per aver neutralizzato %s2 con: %s3." "[english]Player_Team_Award_Bonus_Weapon" " %s1 victory point for neutralizing %s2 with the %s3." "Player_Team_Award_Bonus_Weapon_Plural" " %s1 punti vittoria per aver neutralizzato %s2 con: %s3." "[english]Player_Team_Award_Bonus_Weapon_Plural" " %s1 victory points for neutralizing %s2 with the %s3." "Player_Team_Award_Picked_Up_Dogtag" " %s1 punto vittoria per aver raccolto le piastrine di %s2." "[english]Player_Team_Award_Picked_Up_Dogtag" " %s1 victory point for picking up %s2's dogtags." "Player_Team_Award_Picked_Up_Dogtag_Plural" " %s1 punti vittoria per aver raccolto le piastrine di %s2." "[english]Player_Team_Award_Picked_Up_Dogtag_Plural" " %s1 victory points for picking up %s2's dogtags." "Player_Team_Award_Picked_Up_Dogtag_Friendly" " Hai recuperato le piastrine di %s1." "[english]Player_Team_Award_Picked_Up_Dogtag_Friendly" " You recovered %s1's dogtags." "winpanel_mvp_award_score" "MVP: %s1 per il punteggio più alto" "[english]winpanel_mvp_award_score" "MVP: %s1 for highest score" "Attrib_EventsComplete" "Missioni lampo completate: %s1" "[english]Attrib_EventsComplete" "Operation Blitz Missions Fulfilled: %s1" "CSGO_Operation_Leaderboard_Title_WarGames" "GIOCHI DI GUERRA: CLASSIFICHE DEGLI AMICI" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Title_WarGames" "WAR GAMES: FRIENDS LEADERBOARDS" "CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_2v2" "Le prestazioni in modalità Braccio destro tue e dei tuoi amici in partite ufficiali competitive giocate nel corso di questa Operazione." "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_2v2" "Leaderboards use data from your and your friends' Wingman performance on official competitive matchmaking during this Operation." "CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_5v5" "Le prestazioni in modalità Esperto d'armi tue e dei tuoi amici in partite ufficiali competitive giocate nel corso di questa Operazione." "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_5v5" "Leaderboards use data from your and your friends' Weapons Expert performance on official competitive matchmaking during this Operation." "CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Xp" "Le classifiche si basano sulle tue prestazioni e su quelle dei tuoi amici sul sistema di ricerca ufficiale delle partite giocate nel corso di questa operazione." "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Desc_Xp" "Leaderboards use data from your and your friends' performance on official matchmaking during this Operation." "CSGO_Operation_Leaderboard_Total_Xp" "%s1: Punti esperienza totali" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Total_Xp" "%s1: Total XP Earned" "CSGO_Operation_Leaderboard_Total_Stars" "%s1: Stelle ottenute in totale" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Total_Stars" "%s1: Total Challenge Stars Earned" "CSGO_Operation_Leaderboard_Skill_2v2" "Il tuo gruppo di abilità nella modalità Braccio destro" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Skill_2v2" "Your Wingman Skill Group" "CSGO_Operation_Leaderboard_Skill_5v5" "Il tuo gruppo di abilità nella modalità Esperto d'armi" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_Skill_5v5" "Your Weapons Expert Skill Group" "CSGO_Operation_Leaderboard_2v2" "Classifiche degli amici - \"Braccio destro\"" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_2v2" "Friends Wingman Leaderboards" "CSGO_Operation_Leaderboard_5v5" "Classifiche degli amici - \"Esperto d'armi\"" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_5v5" "Friends Weapons Expert Leaderboards" "CSGO_Operation_Leaderboard_xp" "Classifiche - Esperienza ottenuta" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_xp" "Earned XP Leaderboards" "CSGO_official_leaderboard_season_7_points_desc" "*\"Missioni completate\" tiene conto di tutte le missioni completate durante l'Operazione Hydra." "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_points_desc" "*Missions Completed counts all missions completed during Operation Hydra." "CSGO_official_leaderboard_season_7_hours_cm" "Ore di gioco" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_hours_cm" "Hours Played" "CSGO_official_leaderboard_season_7_wins_cm" "Partite vinte" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_wins_cm" "Matches Won" "CSGO_official_leaderboard_season_7_kills_cm" "Uccisioni" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_kills_cm" "Kills" "CSGO_official_leaderboard_season_7_hsp_cm" "% di colpi alla testa" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_hsp_cm" "Headshot Percentage" "CSGO_official_leaderboard_season_7_mvps_cm" "MVP" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_mvps_cm" "MVPs" "CSGO_official_leaderboard_season_7_points" "Missioni completate*" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_points" "Missions Completed*" "CSGO_official_leaderboard_season_7_hours_op" "Ore di gioco" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_hours_op" "Hours Played" "CSGO_official_leaderboard_season_7_wins_op" "Partite vinte" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_wins_op" "Matches Won" "CSGO_official_leaderboard_season_7_kills_op" "Uccisioni" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_kills_op" "Kills" "CSGO_official_leaderboard_season_7_hsp_op" "% di colpi alla testa" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_hsp_op" "Headshot Percentage" "CSGO_official_leaderboard_season_7_mvps_op" "MVP" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_mvps_op" "MVPs" "CSGO_official_leaderboard_season_7_2v2_wins" "Vittorie" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_2v2_wins" "Wingman Wins" "CSGO_official_leaderboard_season_7_2v2_rank" "Posizione" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_2v2_rank" "Wingman Rank" "CSGO_official_leaderboard_season_7_5v5_wins" "Vittorie" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_5v5_wins" "Weapons Expert Wins" "CSGO_official_leaderboard_season_7_5v5_rank" "Posizione" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_5v5_rank" "Weapons Expert Rank" "CSGO_official_leaderboard_season_7_xp_guardian" "ESP. Guardiano" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_xp_guardian" "Guardian XP Earned" "CSGO_official_leaderboard_season_7_xp_events" "ESP. degli eventi" "[english]CSGO_official_leaderboard_season_7_xp_events" "Events XP Earned" "CSGO_Operation_Maps_Season_7_Active" "Le mappe del Servizio attivo sono Inferno, Train, Mirage, Nuke, Cobblestone, Overpass, Cache." "[english]CSGO_Operation_Maps_Season_7_Active" "Maps in the Active Duty Group are Inferno, Train, Mirage, Nuke, Cobblestone, Overpass, Cache." "CSGO_Operation_Maps_Season_7_Operation" "Le mappe dell'Operazione sono Austria, Shipped, Lite, Thrill, Black Gold, Agency e Insertion." "[english]CSGO_Operation_Maps_Season_7_Operation" "Maps in the Operation Group are Austria, Shipped, Lite, Thrill, Blackgold, Agency, and Insertion." "CSGO_Ticket_CommunitySeasonEight2017" "Pass di accesso dell'Operazione Hydra" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonEight2017" "Operation Hydra Access Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonEight2017_Desc" "L'evento dell'Operazione Hydra è durato dal 23 maggio al 14 novembre 2017. Questo pass non fornisce più accesso all'Operazione, ma può essere riscattato per ottenere un Gettone commemorativo dell'Operazione Hydra." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonEight2017_Desc" "The Operation Hydra event ran from May 23rd, 2017 to November 14th, 2017. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Hydra Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin1" "Gettone Sfida dell'Operazione Hydra" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin1" "Operation Hydra Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin1_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Hydra." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin1_Desc" "Participated in Operation Hydra." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin2" "Gettone d'argento dell'Operazione Hydra" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin2" "Silver Operation Hydra Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin2_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Hydra." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin2_Desc" "Participated in Operation Hydra." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin3" "Gettone d'oro dell'Operazione Hydra" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin3" "Gold Operation Hydra Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin3_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Hydra." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin3_Desc" "Participated in Operation Hydra." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin4" "Gettone diamante dell'Operazione Hydra" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin4" "Diamond Operation Hydra Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin4_Desc" "Hai completato l'Operazione Hydra." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEight2017_Coin4_Desc" "Completed Operation Hydra." "CSGO_crate_community_17" "Cassa dell'Operazione Hydra" "[english]CSGO_crate_community_17" "Operation Hydra Case" "CSGO_crate_key_community_17" "Chiave per casse dell'Operazione Hydra" "[english]CSGO_crate_key_community_17" "Operation Hydra Case Key" "CSGO_crate_key_community_17_desc" "Questa chiave apre soltanto le casse dell'Operazione Hydra" "[english]CSGO_crate_key_community_17_desc" "This key only opens Operation Hydra cases" "CSGO_set_community_17" "La collezione Hydra" "[english]CSGO_set_community_17" "The Operation Hydra Collection" "SEASONX_Coin_LevelUp_Platinum" "Il Gettone Sfida dell'Operazione di %s1 ha raggiunto il livello DIAMANTE!!!" "[english]SEASONX_Coin_LevelUp_Platinum" " %s1 has leveled up their Operation Challenge Coin to DIAMOND!!!" "quest_target_headshot" "colpo alla testa" "[english]quest_target_headshot" "headshot" "quest_LoadoutSlot_Grenade" "granata" "[english]quest_LoadoutSlot_Grenade" "grenade" "Quest_Guardian_Desc_op08" "Sfida Guardiano in cooperativa: Gioca come %team% con un compagno e proteggi il sito della bomba dai nemici sulla mappa %map%.

    Ottieni una %action% uccidendo %kills% %killtype% con: %weapon%. %extradetails%%presence%" "[english]Quest_Guardian_Desc_op08" "Guardian Co-op Challenge: Play as a %team% with a partner and protect the bombsite from enemies on %map%.

    Score a %action% by getting %kills% %killtype% with %weapon%. %extradetails%%presence%" "quest_killtype_normal" "uccisioni" "[english]quest_killtype_normal" "kills" "quest_killtype_headshot" "nemici con un colpo alla testa" "[english]quest_killtype_headshot" "headshot kills" "quest_killtype_blind" "uccisioni da accecati" "[english]quest_killtype_blind" "blinded kills" "quest_killtype_unscoped" "nemici senza usare il mirino" "[english]quest_killtype_unscoped" "unscoped kills" "quest_weapon_sniperrifle" "qualsiasi fucile di precisione" "[english]quest_weapon_sniperrifle" "any sniper rifle" "quest_weapon_m4" "qualsiasi fucile M4" "[english]quest_weapon_m4" "any M4 rifle" "quest_weapon_starter_ct" "qualsiasi pistola predefinita AT" "[english]quest_weapon_starter_ct" "any default CT pistol" "quest_weapon_any_pistol" "qualsiasi pistola" "[english]quest_weapon_any_pistol" "any pistol" "quest_presence_heavy" "

    ATTENZIONE: Aspettati una forte resistenza nella zona!" "[english]quest_presence_heavy" "

    ADVISORY: Expect heavy resistance in the area!" "quest_guardian_heavyarmor" "L'armatura pesante è disponibile." "[english]quest_guardian_heavyarmor" "Heavy Assault Suit is available." "quest_guardian_noarmor" "Armatura non disponibile." "[english]quest_guardian_noarmor" "Armor is not available." "quest_guardian_heavyarmorresetmoney" "L'armatura pesante è disponibile. Il denaro viene ripristinato se la missione fallisce." "[english]quest_guardian_heavyarmorresetmoney" "Heavy Assault Suit is available. Money is reset after mission failure." "quest_hud_guardian_mission_default" "Uccidi dei nemici %s2 con: %s1 %s3" "[english]quest_hud_guardian_mission_default" "Get %s2 kills: %s3 %s1" "quest_hud_guardian_adjective_unscoped" "(senza usare il mirino)" "[english]quest_hud_guardian_adjective_unscoped" "unscoped" "quest_hud_guardian_adjective_enemy_weapon" "di un nemico" "[english]quest_hud_guardian_adjective_enemy_weapon" "enemy's" "quest_hud_guardian_condition_blind_enemy" "accecati" "[english]quest_hud_guardian_condition_blind_enemy" "blind enemy" "quest_hud_guardian_condition_headshots" "colpendoli alla testa" "[english]quest_hud_guardian_condition_headshots" "headshot" "csgo_campaign_9" "Campagna Hydra" "[english]csgo_campaign_9" "Hydra Campaign" "csgo_campaign_9_desc" "Le missioni Guardiano devono essere giocate con un amico. Completa le missioni per ottenere esperienza della modalità Guardiano." "[english]csgo_campaign_9_desc" "Guardian missions require you to play with a friend. Complete missions to earn Guardian XP." "op08_quest_name_901" "Vieni per i terroristi, rimani per lo sformato" "[english]op08_quest_name_901" "Come For The Terrorists, Stay For The Quiche" "op08_subtitle_901" "Rona Sabri: Bene, prima fermata: Austria. Probabilmente Felix vi dirà che non c'è tempo per ammirare il paesaggio... ed è per questo che userete un P90 per eliminare tutti i terroristi che vi si parano di fronte. Prima fate fuori i cattivi e prima potrete gustarvi uno sformato in hotel." "[english]op08_subtitle_901" "Rona Sabri: Alright, first stop: Austria. Felix will probably tell you there's no time for sightseeing... that's why you're going to use a P90 and throw as much copper down field as you can. The sooner you can kill the bad guys, the sooner you can get a quiche at Hotel Post." "op08_quest_name_902" "Incontri ravvicinati" "[english]op08_quest_name_902" "Up Close And Personal" "op08_subtitle_902" "Rona Sabri: Ok, vediamo cosa c'è adesso... addestramento con il fucile a pompa. Sarò onesta, è sempre stato Kotaro ad occuparsi dei fucili a pompa, perciò non ho molti consigli da offrirvi, ma vi dirò questo: la prossima volta che prendete un permesso, non mandate un messaggio al vostro capo alle 3 di notte per spiegargli perché meritate una promozione... sempre che non vogliate finire dietro a una scrivania." "[english]op08_subtitle_902" "Rona Sabri: Okay, lets see what's next... shotgun training. I'll be honest, shotguns were always more of Kotaro's thing, so I don't have a whole lot to offer in terms of combat advice, but I will say this: next time you go on leave, don't text your CO at 3AM explaining why you deserve a promotion. It is the road that leads to desk duty." "op08_quest_name_903" "Killer Lite" "[english]op08_quest_name_903" "Lite It Up" "op08_subtitle_903" "Rona Sabri: La UMP non è un'arma molto appariscente, ma quando si è a corto di fondi (ossia sempre, nel nostro caso) è un'ottima opzione." "[english]op08_subtitle_903" "Rona Sabri: The UMP isn't a flashy gun, but when you're on a budget—and let's be honest, we always are—it's a reliable option." "op08_quest_name_904" "Uccisione da brivido" "[english]op08_quest_name_904" "Thrill Kill" "op08_subtitle_904" "Rona Sabri: Un luna park e un'operazione clandestina? Praticamente le vacanze dei miei sogni. Non farò neanche finta di non essere gelosa." "[english]op08_subtitle_904" "Rona Sabri: A theme park and wetwork? You're basically living out my dream vacation. I'm not even going to pretend I'm not jealous." "op08_quest_name_905" "Corri e spara" "[english]op08_quest_name_905" "Run And Gun" "op08_subtitle_905" "Rona Sabri: Felix vi vuole leggeri e scattanti, quindi utilizzerete l'MP9. E un'altra cosa importante: portatemi del prosecco e vi sarò debitrice. Lo so che si tratta di contrabbando, ma cosa mai potrà succedere? Un processo davanti alla corte marziale? Beh, ripensandoci... dimenticatevi del prosecco." "[english]op08_subtitle_905" "Rona Sabri: Felix wants you light and mobile so you're going to be focusing on the MP9. Also important: if you bring me back some prosecco I will owe you big time. I mean sure, it's contraband but if you get caught what's the worst that can happen, a court-martial? You know, on second thought, skip the prosecco." "op08_quest_name_906" "Sangue e petrolio" "[english]op08_quest_name_906" "Blood And Oil" "op08_subtitle_906" "Rona Sabri: Non possiamo lasciar bruciare quella raffineria di petrolio. Usate il Bizon per proteggere la zona." "[english]op08_subtitle_906" "Rona Sabri: We can't let that oil refinery go up in flames, use the Bizon to secure the area." "op08_quest_name_907" "Rapporto professionale" "[english]op08_quest_name_907" "Keep It Professional" "op08_subtitle_907" "Rona Sabri: Volevo solo dirvi che state facendo un ottimo lavoro, e che mi sentirei personalmente responsabile se non doveste tornare, quindi non fatemi vivere con questo senso di colpa. Mi bastano i miei genitori a rinfacciarmi di non avere figli e... wow, come siamo finiti a parlare delle mie faccende personali? Uccidete i terroristi e dimenticatevi di questa conversazione." "[english]op08_subtitle_907" "Rona Sabri: You know I just wanted to put it out there that you are doing a great job and I will feel personally responsible if you don't come home, so please don't let me live with crippling guilt. I get enough of that from my parents for not having kids and wow this got real personal real fast, so... just go kill some terrorists and forget this brief ever happened." "op08_quest_name_908" "Petroliere" "[english]op08_quest_name_908" "Rigged" "op08_subtitle_908" "Rona Sabri: So che l'Austria era decisamente più pittoresca, ma non lasceremo che quei bastardi provochino un disastro ecologico. Mettetevi all'opera." "[english]op08_subtitle_908" "Rona Sabri: I know it's not as picturesque as Austria but we're not letting those bastards create an ecological disaster. Get to work." "op08_quest_name_909" "Sangue nell'acqua" "[english]op08_quest_name_909" "Blood In The Water" "op08_subtitle_909" "Rona Sabri: Siete diretti al mio posto preferito dove prendere pessime decisioni. Mi raccomando, divertitevi anche per me." "[english]op08_subtitle_909" "Rona Sabri: You are headed to my favorite place to make poor life decisions. Have fun... lord knows I would." "op08_quest_name_910" "Tagliare i ponti" "[english]op08_quest_name_910" "Bridging The Gap" "op08_subtitle_910" "Rona Sabri: I Phoenix stanno cercando di distruggere il ponte di Rialto. Se riuscite a fermarli, finalmente potrò rientrare nelle grazie di Felix... e chiaramente salverete un sacco di vite innocenti. Forse avrei dovuto cominciare da questo punto, sarebbe stato più motivante. Facciamo finta che abbia detto qualcosa di eroico." "[english]op08_subtitle_910" "Rona Sabri: The Phoenix are trying to take out the Rialto bridge—you stopping them will go a long way to getting me off of Felix's shit list. And save innocent lives. I probably should have led with that one, that's probably more motivating. Let's just pretend I said something appropriately heroic." "op08_quest_name_911" "Destino manifesto" "[english]op08_quest_name_911" "Manifest Destiny" "op08_subtitle_911" "Rona Sabri: So che non è una nave da crociera, ma guardate il lato positivo: potrete divertirvi ad usare l'artiglieria pesante contro bersagli tutt'altro che facili." "[english]op08_subtitle_911" "Rona Sabri: Hey I know it's no cruise liner, but look on the bright side: you get to play with heavy firepower and there's no soft targets." "op08_quest_name_912" "Una ciascuno" "[english]op08_quest_name_912" "One For Each Of You..." "op08_subtitle_912" "Rona Sabri: Se vale la pena di fare qualcosa, allora bisogna farlo con stile. Assicuratevi la vittoria e potrete godervi una cena offerta da me quando tornerete a casa. Buona fortuna, agenti." "[english]op08_subtitle_912" "Rona Sabri: If something's worth doing it's worth doing with panache. Two-fist your way to victory, and when you come home dinner will be on me. Good luck Operators." "op08_quest_name_913" "Boom." "[english]op08_quest_name_913" "Boom." "op08_subtitle_913" "Rona Sabri: Ascoltate, non sono una sadica. Davvero. Ma diamine... starei mentendo se vi dicessi che dipingere una stanza con una Desert Eagle non sarebbe spettacolare." "[english]op08_subtitle_913" "Rona Sabri: Listen, I'm not sadist. I'm not. But man, I would be lying if I didn't say using deagles to paint a room was satisfying." "op08_quest_name_914" "Avvoltoi" "[english]op08_quest_name_914" "Scavengers" "op08_subtitle_914" "Rona Sabri: È ora di ribaltare la situazione e attaccare i nemici con le loro stesse armi." "[english]op08_subtitle_914" "Rona Sabri: Time to turn the tables and use the enemy's weapon against them." "op08_quest_name_915" "Colpo da maestro" "[english]op08_quest_name_915" "The Phillippe Gambit" "op08_subtitle_915" "Rona Sabri: Basta un proiettile di troppo per mandare a fuoco quella raffineria di petrolio, quindi ci conviene agire con la massima precisione." "[english]op08_subtitle_915" "Rona Sabri: That oil refinery is one stray bullet away from going up in flames, so you're gonna want to keep things precise." "op08_quest_name_916" "BRUCIALI TUTTI!" "[english]op08_quest_name_916" "BURN IT ALL!" "op08_subtitle_916" "Rona Sabri: Allora, qui c'è scritto che il carico deve rimanere intatto... sembra che le granate a frammentazione siano fuori discussione, ma considerando che i container non sono infiammabili, nulla ci vieta di usare le granate incendiarie." "[english]op08_subtitle_916" "Rona Sabri: So it says here that we want the cargo intact... looks like frags are out, but since shipping containers don't really catch fire I'd say incendiary grenades are fair game." "op08_quest_name_917" "Ascensione della Fenice" "[english]op08_quest_name_917" "Phoenix Rising" "op08_subtitle_917" "Rona Sabri: Sembra che i Phoenix abbiano schierato l'artiglieria pesante. Fate attenzione e usate la distanza a vostro favore." "[english]op08_subtitle_917" "Rona Sabri: Looks like the Phoenix brought in some big boys. Be careful and use range to your advantage." "op08_quest_name_918" "Piombo nell'acqua" "[english]op08_quest_name_918" "Lead In The Water" "op08_subtitle_918" "Rona Sabri: I Phoenix corazzati sono sul posto. Promettetemi che non lascerete i corpi a marcire nei canali." "[english]op08_subtitle_918" "Rona Sabri: Heavy Phoenix are on site. Just promise me you won't leave them rotting in the canals." "op08_quest_name_919" "Il mio genere di vacanza" "[english]op08_quest_name_919" "My Kind Of Holiday" "op08_subtitle_919" "Rona Sabri: Facciamo un salto nel vecchio west, ragazzi... divertitevi." "[english]op08_subtitle_919" "Rona Sabri: We're the wild west now boys... have some fun." "op08_quest_name_920" "Colpo di bellezza" "[english]op08_quest_name_920" "Beauty Shots" "op08_subtitle_920" "Rona Sabri: Piccola curiosità: Felix è un appassionato di montagne russe. Quando finite con la missione, prendetegli una felpa di Event Horizon e vi amerà per sempre. Beh, forse non vi amerà per sempre, ma probabilmente farà un sorriso e vi ringrazierà. Ok, forse non vi dirà \"grazie\", ma nel profondo di quel suo cuore di pietra britannico, ecco che dirà: \"Sì. Forse la metterò.\"" "[english]op08_subtitle_920" "Rona Sabri: Fun fact: Felix is a total coaster junkie—when you're done with the mission pick him up an Event Horizon hoodie and he'll love you forever. Um, he may not love you forever but he'll probably smile and say thank you. Okay, he might not say \"thank you\" but inside... deep inside that British heart of stone he's saying \"Eh. I may wear that.\"" "op08_quest_name_921" "Armi leggere, grossi problemi" "[english]op08_quest_name_921" "Small Arms, Big Problems" "op08_subtitle_921" "Rona Sabri: La cattiva notizia è che abbiamo individuato dei Phoenix corazzati su una piattaforma petrolifera. La buona notizia è che liberarci dei cadaveri sarà facilissimo." "[english]op08_subtitle_921" "Rona Sabri: So the bad news is that heavy Phoenix have been spotted on an oil rig. The good news is that dumping the bodies is gonna be super easy." "op08_quest_name_922" "Vista mozzafiato" "[english]op08_quest_name_922" "Killer Views" "op08_subtitle_922" "Rona Sabri: Buone notizie, operatori: questa è la vostra ultima missione. Quando avrò finito con queste scartoffie sarà un onore scendere in campo con voi. Buona caccia. Ah, seriamente, assaggiate lo sformato quando tornate in hotel. Prima non scherzavo, è davvero fantastico." "[english]op08_subtitle_922" "Rona Sabri: Good news Operator: this is your last mission. When I'm done with desk detail it will be an honor to be on the field with you. Good hunting. Oh, and seriously, get the quiche at Hotel Post. That wasn't a joke earlier—it's awesome." "op08_quest_name_923" "Scoutismo" "[english]op08_quest_name_923" "Scouting Mission" "op08_subtitle_923" "Rona Sabri: Bene, ho qui gli ordini di Sebastien, vediamo cos'ha in serbo per voi... [In un terribile accento francese] \"Il vostro fucile potrà anche avere un mirino, ma un vero cecchino non ne ha bisogno.\" Ok, faremo finta di non aver mai letto questo messaggio. Scordatevi di questa storia del mirino e usate lo Scout per eliminare quei bastardi." "[english]op08_subtitle_923" "Rona Sabri: Alright, I got orders from Sebastien here, let's see what the old man has in store for you... [In a bad French accent] \"Your rifle may come with a scope, but a true sniper does not need one.\" Yeah, we're just going to pretend this memo got lost in the mail. Forget the no-scope, just use the Scout and take those bastards out." "op08_quest_name_924" "Accecato dalla luce" "[english]op08_quest_name_924" "Blinded By The Light" "op08_subtitle_924" "Rona Sabri: Ok, voci dall'alto mi dicono che vogliamo minimizzare i danni al carico. Accecate i nemici prima di eliminarli... meno sparate, e meglio sarà." "[english]op08_subtitle_924" "Rona Sabri: Alright, word from on high is that we want to minimize damage to the cargo. Blind your targets before taking them out... the less they're shooting, the better." "op08_quest_name_925" "Vestito per l'occasione" "[english]op08_quest_name_925" "Dressed For The Occasion" "op08_subtitle_925" "Rona Sabri: Ottimo lavoro con quella nave da carico. Adesso conosciamo la loro prossima mossa: attaccare il ponte di Rialto. Stanno ricorrendo alla maniere forti, quindi fate attenzione." "[english]op08_subtitle_925" "Rona Sabri: Good job securing that cargo ship. It gave us intel on their next move: attacking the Rialto bridge. They're coming in force so be careful." "op08_quest_name_926" "Sviluppi scioccanti" "[english]op08_quest_name_926" "Shocking Developments" "op08_subtitle_926" "Rona Sabri: Mi hanno appena segnalato che il vostro equipaggiamento verrà consegnato in ritardo. Sarete costretti ad usare un... no, non può essere... beh, a quanto pare userete un taser. Almeno abbiamo abbastanza soldi per i giubbotti antiproiettile, quindi non possiamo lamentarci." "[english]op08_subtitle_926" "Rona Sabri: I'm getting a report that saying your supply drop got delayed. You're going to have to go in with a—you have gotta be kidding me—they're um... they're giving you a taser. At least we have enough money for body armor, so that's something." "op08_quest_name_927" "Consiglio: non farti colpire" "[english]op08_quest_name_927" "Pro-Tip: Don't Get Shot" "op08_subtitle_927" "Rona Sabri: Sorpresa, sorpresa: sembra che vogliano tagliarci altri fondi. La cattiva notizia è che questo significa che dovrete agire senza giubbotti antiproiettile. La buona notizia è... sentite, sarò realistica; qui le buone notizie scarseggiano. Non morite." "[english]op08_subtitle_927" "Rona Sabri: Surprise, surprise: they're cutting more of our funding. The bad news is that means you're going in without body armor. The good news is... look, I'll be real; there's really not a whole lot of good news here. Don't die." "op08_quest_name_928" "Tempi disperati" "[english]op08_quest_name_928" "Desperate Times" "op08_subtitle_928" "Rona Sabri: I nostri fondi sono ancora congelati, quindi dovrete improvvisare." "[english]op08_subtitle_928" "Rona Sabri: We're still under a spending freeze, you're gonna have to improvise." "op08_quest_name_929" "Fuga di cervelli" "[english]op08_quest_name_929" "Head Of The Class" "op08_subtitle_929" "Rona Sabri: Allora, Sebastien non era proprio entusiasta del fatto che vi abbia chiesto di ignorare la sua inutile sfida da cecchino. Cerchiamo di trovare un compromesso: soltanto colpi alla testa per questa missione." "[english]op08_subtitle_929" "Rona Sabri: So, Sebastien was less than thrilled about me having you ignore his little sniper challenge. Let's meet him halfway and go for headshots only on this sortie." "op08_quest_name_930" "Protocollo continentale" "[english]op08_quest_name_930" "Continental Etiquette" "op08_subtitle_930" "Rona Sabri: La vostra campagna è quasi finita, ma i Phoenix stanno tramando qualcosa sul ponte di Rialto. Lavorate come al solito e domani celebreremo la vostra vittoria, e non la vostra memoria. Buona fortuna, agenti. Ci vediamo presto." "[english]op08_subtitle_930" "Rona Sabri: Your tour is almost up, but the Phoenix are making another move on the Rialto bridge. Keep working like you have been and tomorrow we're going to be celebrating your victory, not your memory. Good luck Operators, I'll see you soon." "op08_intro_name" "Buongiorno, operatori" "[english]op08_intro_name" "Good Morning Operators" "op08_intro_subtitle" "Rona Sabri: Buongiorno, operatori. Qui è il tenente Rona Sabri. I Phoenix sono rimasti dormienti per circa un anno, il che, anche se positivo per il mondo in generale, per me è stata una vera rottura, in quanto, come sapete, adoro farli fuori. Per fortuna, sembra che l'allegra banda di psicopatici di Valeria sia di nuovo attiva, quindi lo siamo anche noi. Felix coordinerà le operazioni sul posto, mentre a me è stato chiesto (o ordinato) di assumere l'incarico di informatrice finché non avrò imparato un po' di umiltà. Ho il mio caffè, alcuni dati sulle missioni e un messaggio da parte di Felix in cui mi consiglia di non fare casini a meno che non voglia cercarmi un nuovo lavoro, quindi direi che siamo pronti ad iniziare. Benvenuti all'operazione Hydra... cercherò di non farvi ammazzare." "[english]op08_intro_subtitle" "Rona Sabri: Good morning operators, this is lieutenant Rona Sabri. The Phoenix have been dormant for about a year, which while good for the world at large, has been a real drag for me personally because you know I like shooting them. Fortunately, it looks like Valeria's merry band of psychopaths is back in business, and that means so are we. Felix will be coordinating the ops on the ground, and I've been asked slash told to be on briefing duty until I learn some humility. I got my coffee, some mission briefings, and a text from Felix saying if I screw this up I'll be looking for work, so I'd say we're ready to go. Welcome to operation Hydra… I'll try to not get you killed." "PaintKit_hy_p90_barebones_blue_Tag" "Death Grip" "[english]PaintKit_hy_p90_barebones_blue_Tag" "Death Grip" "PaintKit_cu_usps_blueprint_Tag" "Blueprint" "[english]PaintKit_cu_usps_blueprint_Tag" "Blueprint" "PaintKit_gs_ak_colony01_red_Tag" "Orbit Mk01" "[english]PaintKit_gs_ak_colony01_red_Tag" "Orbit Mk01" "PaintKit_gs_dualberettas_cobra_Tag" "Cobra Strike" "[english]PaintKit_gs_dualberettas_cobra_Tag" "Cobra Strike" "PaintKit_sp_famas_macabre_Tag" "Macabre" "[english]PaintKit_sp_famas_macabre_Tag" "Macabre" "PaintKit_cu_fiveseven_hyperbeast_Tag" "Hyper Beast" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_hyperbeast_Tag" "Hyper Beast" "PaintKit_cu_galil_candychaos_Tag" "Sugar Rush" "[english]PaintKit_cu_galil_candychaos_Tag" "Sugar Rush" "PaintKit_cu_awp_hannya_Tag" "Oni Taiji" "[english]PaintKit_cu_awp_hannya_Tag" "Oni Taiji" "PaintKit_cu_m4a1s_metritera_Tag" "Briefing" "[english]PaintKit_cu_m4a1s_metritera_Tag" "Briefing" "PaintKit_cu_m4a4_hellfire_Tag" "Hellfire" "[english]PaintKit_cu_m4a4_hellfire_Tag" "Hellfire" "PaintKit_am_mac10_aloha_Tag" "Aloha" "[english]PaintKit_am_mac10_aloha_Tag" "Aloha" "PaintKit_am_mag7_caustic_Tag" "Hard Water" "[english]PaintKit_am_mag7_caustic_Tag" "Hard Water" "PaintKit_aq_ump45_flameflower_Tag" "Metal Flowers" "[english]PaintKit_aq_ump45_flameflower_Tag" "Metal Flowers" "PaintKit_cu_p2000_hunter_Tag" "Woodsman" "[english]PaintKit_cu_p2000_hunter_Tag" "Woodsman" "PaintKit_cu_p250_axiom_Tag" "Red Rock" "[english]PaintKit_cu_p250_axiom_Tag" "Red Rock" "PaintKit_cu_ssg08_deathshead_Tag" "Death's Head" "[english]PaintKit_cu_ssg08_deathshead_Tag" "Death's Head" "PaintKit_aq_tec9_chalk_pattern_Tag" "Cut Out" "[english]PaintKit_aq_tec9_chalk_pattern_Tag" "Cut Out" "SFUI_GameModeScrimComp2v2" "Braccio destro" "[english]SFUI_GameModeScrimComp2v2" "Wingman" "SFUI_GameModeScrimComp5v5" "Esperto d'armi" "[english]SFUI_GameModeScrimComp5v5" "Weapons Expert" "SFUI_GameModeSkirmish" "Giochi di guerra" "[english]SFUI_GameModeSkirmish" "War Games" "SFUI_GameMode_scrimcomp2v2" "Braccio destro" "[english]SFUI_GameMode_scrimcomp2v2" "Wingman" "SFUI_GameMode_scrimcomp5v5" "Esperto d'armi" "[english]SFUI_GameMode_scrimcomp5v5" "Weapons Expert" "SFUI_GameMode_skirmish" "Giochi di guerra" "[english]SFUI_GameMode_skirmish" "War Games" "SFUI_GameModeScrimComp2v2DescSP" "Compra nuove armi ogni round con il denaro guadagnato.\nVinci il round eliminando la squadra avversaria o completando l'obiettivo." "[english]SFUI_GameModeScrimComp2v2DescSP" "Buy new weapons each round with money earned.\nWin the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeScrimComp2v2DescSPList" "· Fuoco amico attivato\n· Collisione con i compagni di squadra attivata\n· Il giubbotto antiproiettile e i kit di disinnesco sono acquistabili\n· Al meglio di 16 round" "[english]SFUI_GameModeScrimComp2v2DescSPList" "· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 16 rounds" "SFUI_GameModeScrimComp2v2Desc" "Partecipa ad una partita completa su mappe compatte e con round di breve durata.\nCompra nuove armi ogni round con il denaro guadagnato e vinci il round eliminando la squadra avversaria o completando l'obiettivo." "[english]SFUI_GameModeScrimComp2v2Desc" "Commit to a full match in compact maps with short round times.\nBuy new weapons each round with money earned and win the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeScrimComp2v2DescList" "· Fuoco amico attivato\n· Collisione con i compagni di squadra attivata\n· Il giubbotto antiproiettile e i kit di disinnesco sono acquistabili\n· Al meglio di 16 round" "[english]SFUI_GameModeScrimComp2v2DescList" "· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 16 rounds" "SFUI_GameModeScrimComp5v5DescSP" "Compra nuove armi ogni round con il denaro guadagnato.\nVinci il round eliminando la squadra avversaria o completando l'obiettivo." "[english]SFUI_GameModeScrimComp5v5DescSP" "Buy new weapons each round with money earned.\nWin the round by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeScrimComp5v5DescSPList" "· Fuoco amico attivato\n· Collisione con i compagni di squadra attivata\n· Il giubbotto antiproiettile e i kit di disinnesco sono acquistabili\n· Al meglio di 20 round\n· Le armi possono essere acquistare una sola volta per partita" "[english]SFUI_GameModeScrimComp5v5DescSPList" "· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 20 rounds\n· Weapons can only be purchased once per match" "SFUI_GameModeScrimComp5v5Desc" "Partecipa ad una partita completa in cui ogni arma può essere acquistata una sola volta. Le armi possono essere acquistate ad ogni round con il denaro guadagnato. Vinci i round eliminando la squadra avversaria o completando l'obiettivo." "[english]SFUI_GameModeScrimComp5v5Desc" "Commit to a full match where each weapon can only be purchased once. Weapons can be purchased each round with money earned. Win rounds by eliminating the other team or completing the objective." "SFUI_GameModeScrimComp5v5DescList" "· Fuoco amico attivato\n· Collisione con i compagni di squadra attivata\n· Il giubbotto antiproiettile e i kit di disinnesco sono acquistabili\n· Al meglio di 20 round" "[english]SFUI_GameModeScrimComp5v5DescList" "· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are purchasable\n· Best out of 20 rounds" "SFUI_GameModeSkirmishDescSP" "Entra in una partita in cui le classiche regole di gioco sono state modificate. Alla fine della partita, vota il successivo Gioco di guerra a cui vorresti giocare." "[english]SFUI_GameModeSkirmishDescSP" "Jump into a match featuring unique twists on classic gameplay. At the end of the match, vote on the next War Game to play." "SFUI_GameModeSkirmishDesc" "Entra in una partita in cui le classiche regole di gioco sono state modificate. Alla fine della partita, vota il successivo Gioco di guerra a cui vorresti giocare." "[english]SFUI_GameModeSkirmishDesc" "Jump into a match featuring unique twists on classic gameplay. At the end of the match, vote on the next War Game to play." "SFUI_Mapgroup_skirmish" "Giochi di guerra" "[english]SFUI_Mapgroup_skirmish" "War Games Group" "SFUI_Mapgroup_lowgravity" "Gravità ridotta" "[english]SFUI_Mapgroup_lowgravity" "Low Gravity Group" "SFUI_mapgroup_op_op08" "Operazione Hydra" "[english]SFUI_mapgroup_op_op08" "Op. Hydra Group" "SFUI_mapgroup_op_op08_Short" "Hydra" "[english]SFUI_mapgroup_op_op08_Short" "Hydra" "SFUI_Map_ar_dizzy" "Dizzy" "[english]SFUI_Map_ar_dizzy" "Dizzy" "SFUI_Map_gd_rialto" "Rialto" "[english]SFUI_Map_gd_rialto" "Rialto" "SFUI_Map_de_austria" "Austria" "[english]SFUI_Map_de_austria" "Austria" "SFUI_Map_de_lite" "Lite" "[english]SFUI_Map_de_lite" "Lite" "SFUI_Map_de_thrill" "Thrill" "[english]SFUI_Map_de_thrill" "Thrill" "SFUI_Map_de_shipped" "Shipped" "[english]SFUI_Map_de_shipped" "Shipped" "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_LowGravity" "Questo gruppo è composto da mappe ideali per essere giocate in gravità ridotta." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_LowGravity" "This map group contains maps that are well suited for low-gravity play." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Skirmish" "Questo gruppo è composto dalle mappe della modalità Giochi di guerra." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Skirmish" "This map group contains War Games." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_austria" "La pace e la tranquillità di un nevoso villaggio di montagna vengono turbate quando i terroristi decidono di invaderlo." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_austria" "The peace and quiet of a new snowfall is trampled when the terrorists invade a mountain village." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_lite" "I terroristi hanno intenzione di attaccare una raffineria di petrolio negli USA. Fermali prima che facciano aumentare il prezzo del petrolio alle stelle." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_lite" "Terrorists have targeted an Oil Refinery in the USA. Stop them before they send the price of oil skyrocketing." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_shipped" "I pirati hanno intenzione di affondare questa nave prima che raggiunga un porto sicuro." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_shipped" "The pirates are determined to sink this ship before it can reach safe harbor." "SFUI_Map_Tooltip_Desc_thrill" "I terroristi hanno invaso il parco divertimenti Wundergarten e hanno intenzione di applicare alla lettera il significato di \"giro della morte\"." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_thrill" "Terrorists have invaded Wundergarten amusement park and are determined to turn a thrill ride into a kill ride." "SFUI_MainMenu_Operation_Activate" "ATTIVA" "[english]SFUI_MainMenu_Operation_Activate" "ACTIVATE" "SFUI_MainMenu_Operation_Delay" "NON ORA" "[english]SFUI_MainMenu_Operation_Delay" "NOT NOW" "SFUI_Store_Hint_CommunitySeasonEight2017" "- Il gettone dell'Operazione Hydra \n- La campagna con missioni cooperative \n- Casse e skin esclusive dell'Operazione Hydra \n- Diario dell'Operazione Hydra e tanto altro ancora..." "[english]SFUI_Store_Hint_CommunitySeasonEight2017" "- The Operation Hydra coin \n- The cooperative Hydra Campaign \n- Operation Hydra Case and weapon drops \n- Operation Hydra Journal and more..." "SFUI_Store_Title_Operation_Upsell" "Acquista il Pass dell'Operazione:" "[english]SFUI_Store_Title_Operation_Upsell" "Purchase The Operation Pass:" "SFUI_Store_Title_Operation_Activate" "Attiva il tuo Pass dell'Operazione:" "[english]SFUI_Store_Title_Operation_Activate" "Activate Your Operation Pass:" "SFUI_Store_Hint_crate_community_17" "Questa cassa contiene 17 rifiniture di armi della collezione Hydra realizzate dalla comunità." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_17" "This case contains 17 community made weapon finishes from the Hydra Collection" "SFUI_Missions_Active" "Evento Hydra attuale" "[english]SFUI_Missions_Active" "Current Hydra Event" "SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_age" "Data acquisizione" "[english]SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_age" "Acquired" "SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_alpha" "Ordine alfabetico" "[english]SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_alpha" "Alphabetical" "SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_rarity" "Qualità" "[english]SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_rarity" "Quality" "SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_slot" "Slot di equipaggiamento" "[english]SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_slot" "Equip Slot" "SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_collection" "Collezione" "[english]SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_collection" "Collection" "SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_equipped" "Equipaggiati" "[english]SFUI_InvPanel_sort_inv_sort_equipped" "Equipped" "SFUI_InvUse_Acknowledge_Operation_Drop" "Oggetto dell'Operazione!" "[english]SFUI_InvUse_Acknowledge_Operation_Drop" "Operation Drop!" "CSGO_Journal_CoverId_7" "DO 43-2" "[english]CSGO_Journal_CoverId_7" "OJ 43-2" "CSGO_Journal_CoverTitle_7" "OPERAZIONE HYDRA" "[english]CSGO_Journal_CoverTitle_7" "OPERATION HYDRA" "CSGO_Journal_CoverDesc_7" "HYDRA: DIARIO OPERATIVO" "[english]CSGO_Journal_CoverDesc_7" "HYDRA: OPERATIONAL JOURNAL" "CSGO_Journal_CoverDate_7" "Pubblicazione: %s1" "[english]CSGO_Journal_CoverDate_7" "Issued: %s1" "CSGO_Journal_Badge_EndDate_7" "14 novembre 2017 (GMT)" "[english]CSGO_Journal_Badge_EndDate_7" "Nov 14, 2017 GMT" "CSGO_Journal_Badge_Status_Title_7" "Stato dell'Op. Hydra" "[english]CSGO_Journal_Badge_Status_Title_7" "Op Hydra Status" "CSGO_Journal_Toc_Skirmish_Data" "Giochi di guerra: Classifiche" "[english]CSGO_Journal_Toc_Skirmish_Data" "War Games: Friends Leaderboards" "CSGO_Journal_Mission_Faq8" "Come faccio a migliorare il mio gettone dell'Operazione Hydra?\nOttieni le Stelle dell'Operazione per migliorare il tuo gettone. Il gettone può essere migliorato da Bronzo ad Argento (5 Stelle), Oro (18 Stelle) e Diamante (25 Stelle).\n\nPer ottenere le Stelle, completa le missioni Guardiano nella campagna dell'Operazione Hydra o partecipa agli eventi Hydra per guadagnare rispettivamente ESP. Guardiano ed ESP. degli eventi. Otterrai una Stella dell'Operazione ogni volta che accumulerai 2000 punti ESP. Guardiano (per un massimo di 7 Stelle) e 2000 punti ESP. degli eventi (per un massimo di 18 Stelle).\n\nCome faccio ad ottenere ESP. Guardiano/ESP. degli eventi?\nOtterrai ESP. Guardiano completando una missione Guardiano. Puoi rigiocare a queste missioni ogni volta che vuoi, ma otterrai ESP. Guardiano soltanto una volta.\n\nL'ESP. degli eventi può essere ottenuta partecipando agli eventi Hydra settimanali. All'inizio, ciascun giocatore potrà ottenere un massimo di 2000 punti ESP. degli eventi. Questo limite aumenterà di 2000 punti ogni settimana (fino ad un massimo di 36.000 punti). L'ESP. degli eventi disponibile può essere ottenuta in una volta sola o in modo graduale durante il corso dell'Operazione. Non preoccuparti se hai cominciato a giocare qualche settimana dopo: ogni giocatore può ottenere la stessa quantità di ESP. degli eventi.\n\nPosso rigiocare alle missioni Guardiano dell'Operazione Hydra?\nSì, potrai rigiocare ogni volta che vuoi ad una missione Guardiano già completata. Per rigiocare ad una missione, apri la mappa della campagna nel tuo Diario operativo, dopodiché seleziona la missione desiderata. Il tuo punteggio migliore verrà mostrato nella classifica degli amici relativa a quella missione.\n\nCome faccio ad ottenere le armi e le casse dell'Operazione Hydra?\nRiceverai in modo alternato una cassa e una skin dell'Operazione Hydra ogni volta che avrai accumulato abbastanza ESP. degli eventi per ottenere una Stella dell'Operazione. Inoltre, riceverai una skin dell'Operazione ogni volta che avrai accumulato abbastanza ESP. Guardiano per ottenere una Stella dell'Operazione.\n\nSe in una partita in cui ottieni una Stella ricevi un oggetto normale, completane un'altra per ricevere il tuo oggetto dell'Operazione. Le skin dell'Operazione appartengono ad una delle seguenti collezioni: Cobblestone, Cache, Overpass, Dei e mostri, Sole nascente e Macellaio.\n\nÈ possibile ottenere un totale di 16 skin e 9 casse dell'Operazione Hydra completando le missioni Guardiano e partecipando agli eventi." "[english]CSGO_Journal_Mission_Faq8" "How do I upgrade my Operation Hydra coin?\nUpgrade your Operation Hydra coin by earning Operation Stars. The coin can upgrade from Bronze to Silver (5 Stars), Gold (18 Stars), and Diamond (25 Stars).\n\nTo earn stars, complete Guardian missions in the Operation Hydra campaign or participate in Hydra Events to gain Guardian XP or Event XP, respectively. You will earn an Operation Star for every 2000 Guardian XP (up to 7 Stars), and every 2000 Event XP (up to 18 Stars).\n\nHow do I earn Guardian XP and Event XP?\nWhen you complete a Guardian mission, you'll earn Guardian XP. You can replay a Guardian mission as often as you like, but can only earn Guardian XP from the mission once.\n\nYou can earn Event XP by participating in weekly Hydra Events. Each player starts with a limited pool of 2000 available Event XP, and the pool increases by 2000 XP each week (up to 36,000 XP). You can earn available Event XP all at once, or slowly over time. Don't worry if you've missed a few weeks or have started late - every player can earn the same maximum Event XP.\n\nCan I replay Hydra Guardian Missions?\nYes, after completing a Guardian mission you can replay the mission as often as you'd like. To replay a mission, visit the Hydra Campaign map in your Operation Journal and select any completed mission. Your highest score will be displayed on that mission's Friends Leaderboard.\n\nHow do I earn Operation Hydra weapon and Hydra Case drops?\nWhenever you collect enough Event XP to earn an Operation Star you will receive an item, alternating between a Operation Hydra Case and an Operation weapon drop. Additionally, whenever you collect enough Guardian XP to earn an Operation Star, you will receive an Operation weapon drop.\n\nIf you earned a regular drop in the match where you earned your Star, complete another match to get your Operation item. Operation weapon drops will come from one of the following Operation Collections: Cobblestone, Cache, Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, and Chop Shop.\n\nA total of 16 Operation weapon drops and 9 Operation Hydra Cases can be earned by completing Guardian missions and participating in events." "CSGO_Operation_Total_Stars" "%s1 stelle totali" "[english]CSGO_Operation_Total_Stars" "%s1 Total Stars" "CSGO_Operation_Xp_Skirmish" "ESP. degli eventi" "[english]CSGO_Operation_Xp_Skirmish" "Event XP" "CSGO_Operation_Skirmish_Drop" "Oggetto Hydra +" "[english]CSGO_Operation_Skirmish_Drop" "Hydra Drop +" "CSGO_Operation_Star" "★" "[english]CSGO_Operation_Star" "★" "CSGO_Operation_Star_multi" "Stelle" "[english]CSGO_Operation_Star_multi" "Stars" "CSGO_Operation_Xp_Mission" "ESP. Guardiano" "[english]CSGO_Operation_Xp_Mission" "Guardian XP" "CSGO_Skirmish_XP_Status_NoDrop" "Potrai ottenere altra ESP. degli eventi tra %s1 %s2" "[english]CSGO_Skirmish_XP_Status_NoDrop" "Earn more Event XP in %s1 %s2" "CSGO_Skirmish_XP_Status_Drop_Waiting" "Riscatta il tuo oggetto dell'Operazione." "[english]CSGO_Skirmish_XP_Status_Drop_Waiting" "Redeem Your Operation Drop." "CSGO_Skirmish_XP_Status_No_Operation" "Ottieni il pass dell'Operazione per l'accesso completo" "[english]CSGO_Skirmish_XP_Status_No_Operation" "Get the Operation Pass for full access" "CSGO_Skirmish_XP_Status_Activate" "Attiva il tuo pass dell'Operazione" "[english]CSGO_Skirmish_XP_Status_Activate" "Activate your Operation Pass" "CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_EarnXp" "Accumula abbastanza ESP. degli eventi per ottenere un oggetto dell'Operazione.\n\nOtterrai anche una Stella che contribuirà ad aumentare il livello del tuo Gettone dell'Operazione.\n\nAttualmente, la tua ESP. degli eventi ammonta a %s1 (ESP. degli eventi necessaria per ottenere la prossima Stella: %s2)." "[english]CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_EarnXp" "Fill up your Event XP to earn an Operation Drop.\n\nYou will also earn a Star that contributes to upgrading your Operation Coin.\n\nYour current Event XP is %s1 (%s2 Event XP needed for your next Star)." "CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_Stars" "Stelle necessarie per migliorare il gettone: %s1" "[english]CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_Stars" "Stars required for coin upgrade: %s1" "CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_NoDrop" "Hai ottenuto tutta l'ESP. degli eventi disponibile.\n\nPotrai ottenerne ancora durante il prossimo evento Hydra." "[english]CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_NoDrop" "You've earned all the available Event XP.\n\nYou can earn more Event XP when the next Hydra Event starts." "CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_Drop_Waiting" "Hai ottenuto un oggetto dell'Operazione!\nCompleta una partita in qualsiasi modalità per riceverlo." "[english]CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_Drop_Waiting" "You've earned an Operation drop!\nComplete a match in any mode to get it." "CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_Activate" "Attiva il tuo pass per avere accesso a: \n - Un Gettone dell'Operazione migliorabile\n - Armi e casse dell'Operazione Hydra\n - Una nuova campagna cooperativa (modalità Guardiano)\n - Esperienza aggiuntiva." "[english]CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_Activate" "Activate your pass to get access to \n - Upgradeable Operation Coin\n - Hydra Case and weapon drops\n - New Guardian Campaign\n - Earn bonus XP." "CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_No_Operation" "Il pass dell'Operazione Hydra include:\n - Un Gettone dell'Operazione migliorabile\n - Armi e casse dell'Operazione Hydra\n - Una nuova campagna cooperativa (modalità Guardiano)\n - Esperienza aggiuntiva\n Acquista il pass per sostenere i creatori di mappe della comunità" "[english]CSGO_Skirmish_XP_Tooltip_No_Operation" "The Operation Hydra pass includes\n - Upgradeable Operation Coin\n - Hydra Case and weapon drops\n - New Guardian Campaign\n - Earn bonus XP\n - Support for community map makers" "CSGO_Skirmish_Tooltip_Coop_Locked" "Le missioni Guardiano sono dei livelli cooperativi che richiedono l'attivazione di un pass dell'Operazione." "[english]CSGO_Skirmish_Tooltip_Coop_Locked" "Guardian Missions are a Co-op experience that requires an active Operation Pass for access." "CSGO_Skirmish_XP_Complete" "Congratulazioni! Hai ottenuto tutte le stelle disponibili!" "[english]CSGO_Skirmish_XP_Complete" "Congratulations! You've earned all the available stars!" "CSGO_Skirmish_Coop" "Completa le missioni Guardiano con un amico per ottenere ESP. Guardiano.\n\nRiempi la barra dell'ESP. Guardiano per ottenere una Stella che contribuirà ad aumentare il livello del tuo Gettone dell'Operazione Hydra.\n\nAttualmente, la tua ESP. Guardiano ammonta a %s1 (ESP. Guardiano necessaria per ottenere la prossima Stella: %s2)." "[english]CSGO_Skirmish_Coop" "Complete Guardian Missions with a friend and earn Guardian XP.\n\nFill up your Guardian XP bar to earn a Star that contributes to upgrading your Hydra Coin.\n\nYour current Guardian XP is %s1 (%s2 Guardian XP needed for your next Star)." "CSGO_Skirmish_Casual" "Gioca nelle mappe dell'Operazione in modalità Leggera." "[english]CSGO_Skirmish_Casual" "Play Operation maps in Casual Mode." "CSGO_Skirmish_Deathmatch" "Gioca nelle mappe dell'Operazione in modalità Deathmatch." "[english]CSGO_Skirmish_Deathmatch" "Play Operation maps in Deathmatch Mode." "CSGO_Skirmish_Competitive" "Gioca nelle mappe dell'Operazione in modalità Competitiva." "[english]CSGO_Skirmish_Competitive" "Play Operation maps in Competitive Mode." "SFUI_MedalCategory_Season6_CAPHTML" "OPERAZIONE BLOODHOUND" "[english]SFUI_MedalCategory_Season6_CAPHTML" "OPERATION BLOODHOUND" "SFUI_MedalCategory_Season7_CAPHTML" "OPERAZIONE WILDFIRE" "[english]SFUI_MedalCategory_Season7_CAPHTML" "OPERATION WILDFIRE" "SFUI_MedalCategory_Season8_CAPHTML" "OPERAZIONE HYDRA" "[english]SFUI_MedalCategory_Season8_CAPHTML" "OPERATION HYDRA" "SFUI_XP_Bonus_2_op08" "Otterrai un nuovo oggetto %s1 la prossima volta che salirai di grado!" "[english]SFUI_XP_Bonus_2_op08" "Get a %s1 item drop next time you rank up!" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_9" " %s1 - ESP. dell'Operazione (Punteggio x Moltiplicatore del Gioco di guerra)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_9" " %s1 Operation XP (Your score x War Game Multiplier)" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_10" " %s1 - ESP. dell'Operazione (Round vinti x Moltiplicatore dell'evento)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_10" " %s1 Operation XP (Rounds Won x Event Multiplier)" "SFUI_XP_Bonus_RankUp_59" " %s1 - ESP. dell'Operazione (ESP. degli eventi esaurita)" "[english]SFUI_XP_Bonus_RankUp_59" " %s1 Operation XP (Event XP Exhausted)" "SFUI_Op_Earned_New_Star" "Stella dell'Operazione ottenuta" "[english]SFUI_Op_Earned_New_Star" "Earned an Operation Star" "SFUI_Op_Earned_Star_Display" "%s1 Stelle totali" "[english]SFUI_Op_Earned_Star_Display" "%s1 Total Stars" "SFUI_Op_Star_Not_Lost" "Non puoi perdere punti se il tuo gruppo di abilità è inferiore a %s1" "[english]SFUI_Op_Star_Not_Lost" "You can't lose a pip below Skill Group %s1" "SFUI_Op_Star_Bonus" "Bonus per la serie di vittorie" "[english]SFUI_Op_Star_Bonus" "Win Streak Bonus" "SFUI_Vote_Change_MultiSkirmish" "Cambia Gioco di guerra..." "[english]SFUI_Vote_Change_MultiSkirmish" "Change War Game..." "SFUI_Vote_NextMap_MultiSkirmish" "Scegli il prossimo Gioco di guerra..." "[english]SFUI_Vote_NextMap_MultiSkirmish" "Choose Next War Game..." "SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Current" "Il tuo gruppo di abilità attuale in %s1" "[english]SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Current" "Your current %s1 Skill Group" "SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Win" "Vittorie per il prossimo gruppo di abilità: %s1" "[english]SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Win" "%s1 win till your next Skill Group" "SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Team" "+%s1 PV" "[english]SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Team" "+%s1 VP" "SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Team_Plural" "+%s1 PV" "[english]SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Team_Plural" "+%s1 VPs" "SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Dogtag" "+%s1 PIASTRINA" "[english]SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Dogtag" "+%s1 DOGTAG" "SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Dogtag_Plural" "+%s1 PIASTRINE" "[english]SFUI_DMPoints_KillAwardBonus_Dogtag_Plural" "+%s1 DOGTAGS" "SFUI_Settings_Audio_Device" "Dispositivo audio" "[english]SFUI_Settings_Audio_Device" "Audio Device" "SFUI_BuyMenu_ReachedWeaponsExpertLimit" "L'arma \"%s1\" è già stata acquistata in questa partita." "[english]SFUI_BuyMenu_ReachedWeaponsExpertLimit" "Already purchased %s1 this match." "SFUI_BuyMenu_HeavyAssaultSuitRestriction" "L'armatura pesante non può essere usata insieme ai fucili." "[english]SFUI_BuyMenu_HeavyAssaultSuitRestriction" "Heavy Assault Suit cannot be used with Rifles." "buymenu_weaponsexpert_reminder" "Quest'arma può essere acquistata una sola volta a partita" "[english]buymenu_weaponsexpert_reminder" "Buy this weapon once per match" "buymenu_weaponsexpert_supply" "Scorte della squadra: %s1" "[english]buymenu_weaponsexpert_supply" "Team Supply: %s1" "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_heavyassaultsuit" "Protezione elevata contro proiettili ed esplosivi, a scapito della velocità.

    NOTA: Non è possibile usare i fucili d'assalto mentre si indossa l'armatura pesante." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_heavyassaultsuit" "Heavy protection against projectiles and explosives, at the expense of speed.

    NOTE: Cannot use rifles with the Heavy Assault Suit." "SFUI_Lobby_InviteFriendForGameModeRequired" "Questa modalità deve essere giocata con un amico.\nInvitalo nella tua lobby tramite la lista amici, oppure unisciti alla sua lobby pubblica.\n" "[english]SFUI_Lobby_InviteFriendForGameModeRequired" "This game mode must be played with a friend.\nSend them a lobby invite from your friends list or join their public lobby.\n" "SFUI_Lobby_InviteFriendForGameModeExplanation" "Questa modalità deve essere giocata con un amico." "[english]SFUI_Lobby_InviteFriendForGameModeExplanation" "This game mode must be played with a friend." "SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season8_Purchased" "Congratulazioni per aver acquistato un pass dell'Operazione Hydra!\n\nDesideri attivarlo ora?" "[english]SFUI_Confirm_ActivateRequiredItem_season8_Purchased" "Congratulations on your purchase of the Operation Hydra Access Pass!\n\nWould you like to activate it now?" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_lobby" "Lobby di CS:GO - \"Braccio destro\"" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_lobby" "In CS:GO Wingman Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_game" "Sta giocando a CS:GO - Braccio destro" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_game" "Playing CS:GO Wingman" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_community" "CS:GO - Braccio destro, Comunità" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_community" "CS:GO Community Wingman" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_watch" "Sta guardando una partita di CS:GO - Braccio destro" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_watch" "Watching CS:GO Wingman" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_review" "Sta guardando un replay - Braccio destro" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp2v2_review" "Replaying CS:GO Wingman" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_lobby" "Lobby di CS:GO - \"Esperto d'armi\"" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_lobby" "In CS:GO Weapons Expert Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_game" "Sta giocando a CS:GO - Esperto d'armi" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_game" "Playing CS:GO Weapons Expert" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_community" "CS:GO - Esperto d'armi, Comunità" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_community" "CS:GO Community Weapons Expert" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_watch" "Sta guardando una partita di CS:GO - Esperto d'armi" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_watch" "Watching CS:GO Weapons Expert" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_review" "Sta guardando un replay - Esperto d'armi" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_scrimcomp5v5_review" "Replaying CS:GO Weapons Expert" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_lobby" "Lobby di CS:GO - \"Giochi di guerra\"" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_lobby" "In CS:GO War Games Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_game" "Sta giocando a CS:GO - Giochi di guerra" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_game" "Playing CS:GO War Games" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_community" "CS:GO - Giochi di guerra, Comunità" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_community" "CS:GO Community War Games" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_watch" "Sta guardando una partita di CS:GO - Giochi di guerra" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_watch" "Watching CS:GO War Games" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_review" "Sta guardando un replay - Giochi di guerra" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_skirmish_review" "Replaying CS:GO War Games" "SFUI_Rules_ScrimComp2v2_Loading" "Missione della bomba\n\nMappa compatta con round di breve durata.\nCompra nuove armi all'inizio di\nogni round con il denaro guadagnato.\n\nImpostazioni:\n· Fuoco amico attivato\n· Collisione con i compagni di squadra attivata\n· Il giubbotto antiproiettile e i kit di disinnesco sono\n acquistabili\n· Al meglio di ${d:mp_maxrounds} round" "[english]SFUI_Rules_ScrimComp2v2_Loading" "Bomb Scenario Mission\n\nCompact map with short round times.\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are\n purchasable\n· Best out of ${d:mp_maxrounds} rounds" "SFUI_Rules_ScrimComp5v5_Loading" "Missione della bomba\n\nOgni arma può essere acquistata solo una volta.\nCompra nuove armi all'inizio di\nogni round con il denaro guadagnato.\n\nImpostazioni:\n· Fuoco amico attivato\n· Collisione con i compagni di squadra attivata\n· Il giubbotto antiproiettile e i kit di disinnesco sono\n acquistabili\n· Al meglio di ${d:mp_maxrounds} round" "[english]SFUI_Rules_ScrimComp5v5_Loading" "Bomb Scenario Mission\n\nEach weapon can be purchased only once.\nBuy new weapons at the beginning\nof each round with money earned.\n\nSettings:\n· Friendly fire is ON\n· Team collision is ON\n· Armor and defuse kits are\n purchasable\n· Best out of ${d:mp_maxrounds} rounds" "SFUI_Rules_Skirmish_Loading" "Giochi di guerra\n\nMappe differenti con regole modificate." "[english]SFUI_Rules_Skirmish_Loading" "War Games\n\nDifferent maps with modified game rules." "SFUI_Skirmishes_Title" "Gioco di guerra: %s1" "[english]SFUI_Skirmishes_Title" "War Game: %s1" "Skirmish_CC_SSZ_name" "Lame e fulmini" "[english]Skirmish_CC_SSZ_name" "Stab Stab Zap" "Skirmish_CC_SSZ_rules" "· Armi consentite: coltello, taser ricaricabile e granate.\n· Vinci i round completando l'obiettivo della mappa.\n" "[english]Skirmish_CC_SSZ_rules" "· Allowed: knife, rechargable taser, and grenades.\n· Win rounds by completing the map objective.\n" "Skirmish_CC_SSZ_desc" "· Il taser si ricarica in 30 secondi
    · Solo le granate sono acquistabili" "[english]Skirmish_CC_SSZ_desc" "· Taser recharges in 30 seconds
    · Only grenades are available for purchase" "Skirmish_CC_SSZ_details" "Con solo un coltello e un taser a disposizione, dovrai usare le granate per ribaltare il round in tuo favore." "[english]Skirmish_CC_SSZ_details" "With only a knife and taser at your disposal, you need to use grenades to turn the tide of the round in your favor." "Skirmish_CC_FS_name" "Tiro a volo" "[english]Skirmish_CC_FS_name" "Flying Scoutsman" "Skirmish_CC_FS_rules" "· Solo l'SSG08 ed il coltello sono disponibili.\n· Gravità ridotta.\n· Precisione aumentata.\n· Vinci i round completando l'obiettivo della mappa.\n" "[english]Skirmish_CC_FS_rules" "· Only SSG08 and knife are available.\n· Gravity lowered.\n· Accuracy increased.\n· Win rounds by completing the map objective.\n" "Skirmish_CC_FS_desc" "· Solo l'SSG08 ed il coltello sono disponibili
    · La gravità è notevolmente ridotta
    · La precisione delle armi è aumentata significativamente" "[english]Skirmish_CC_FS_desc" "· Only SSG08 and knife are available
    · Gravity is greatly reduced
    · Weapon accuracy is greatly increased" "Skirmish_CC_FS_details" "Usa le coperture e l'elevata mobilità a tuo vantaggio per vincere questa battaglia tra cecchini ad alta quota." "[english]Skirmish_CC_FS_details" "Take advantage of cover and high mobility to win in this high-flying sniper battle." "Skirmish_CC_TD_name" "Precisione estrema" "[english]Skirmish_CC_TD_name" "Trigger Discipline" "Skirmish_CC_TD_rules" "· I colpi che non vanno a segno ti danneggiano in base al danno della tua arma\n· Vinci i round completando l'obiettivo della mappa.\n" "[english]Skirmish_CC_TD_rules" "· Missed shots damage you in proportion to the damage of the weapon.\n· Win rounds by completing the map objective.\n" "Skirmish_CC_TD_desc" "· Perderai salute ad ogni colpo mancato
    · Mancare il bersaglio non riduce la salute al di sotto di 1 punto" "[english]Skirmish_CC_TD_desc" "· Lose health if you miss
    · Loss capped at 1 health." "Skirmish_CC_TD_details" "Inganna i nemici per fargli mancare il bersaglio, dopodiché usa le granate a tuo vantaggio per eliminare i nemici indeboliti. Concentrati prima di sparare!" "[english]Skirmish_CC_TD_details" "Bait enemies into missing shots, then take advantage of grenades, which can easily take down weakened enemies. Plan your shots carefully!" "Skirmish_DM_HS_name" "Dritto in testa!" "[english]Skirmish_DM_HS_name" "Boom! Headshot!" "Skirmish_DM_HS_rules" "· Solo i colpi alla testa arrecano danni.\n· Tutte le armi sono gratuite e selezionabili\n per un periodo di tempo dopo la rinascita.\n· Vinci la partita totalizzando\n il punteggio più alto allo scadere del tempo.\n" "[english]Skirmish_DM_HS_rules" "· Only headshots deal damage.\n· All weapons are free and selectable.\n for a time after spawning.\n· Win the match by having the highest\n score when the round time ends.\n" "Skirmish_DM_HS_desc" "· Solo i colpi alla testa arrecano danni" "[english]Skirmish_DM_HS_desc" "· Only headshots deal damage" "Skirmish_DM_HS_details" "In questa partita dovrai affinare al massimo la tua mira, perché soltanto i colpi alla testa possono danneggiare i nemici." "[english]Skirmish_DM_HS_details" "Focus on your aim in this deathmatch where only headshots deal damage." "Skirmish_TDM_HG_name" "Raccoglitori" "[english]Skirmish_TDM_HG_name" "Hunter-Gatherers" "Skirmish_TDM_HG_rules" "· Guadagna punti raccogliendo le piastrine dei giocatori nemici.\n· I giocatori uccisi con un'arma bonus lasciano cadere ulteriori piastrine.\n· Vince la squadra che allo scadere del tempo ha ottenuto il punteggio maggiore.\n" "[english]Skirmish_TDM_HG_rules" "· Gain points by gathering enemy players' dogtags.\n· Bonus weapon kills drop additional dogtags.\n· Win if your team has the highest score at the end of the time limit.\n" "Skirmish_TDM_HG_desc" "· Le piastrine dei nemici valgono 1 punto vittoria
    · I giocatori uccisi con un'arma bonus lasciano cadere 1 piastrina aggiuntiva" "[english]Skirmish_TDM_HG_desc" "· Enemy dogtags are worth 1 victory point
    · Bonus weapon kills drop 1 additional dogtag" "Skirmish_TDM_HG_details" "Raccogli le piastrine lasciate dagli avversari uccisi per aumentare il punteggio della tua squadra. Rimani con i tuoi alleati e recupera le loro piastrine prima che lo facciano i nemici. Il lavoro di squadra è essenziale per vincere." "[english]Skirmish_TDM_HG_details" "Collect dogtags dropped by dead enmies to increase your team's score. Stay with your allies and recover their dogtags to deny them from the enemy. Team coordination is essential for victory." "Skirmish_CC_HAS_name" "Armatura pesante" "[english]Skirmish_CC_HAS_name" "Heavy Assault Suit" "Skirmish_CC_HAS_rules" "· L'armatura pesante può essere acquistata per 6000 dollari.\n· I fucili non possono essere equipaggiati insieme all'armatura pesante.\n· I giocatori con l'armatura pesante cambiano arma e si muovono più lentamente,\n ma possono subire più danni.\n· Vinci i round completando l'obiettivo della mappa.\n" "[english]Skirmish_CC_HAS_rules" "· Heavy Assault Suit purchaseable for $6000.\n· Cannot carry rifles while wearing a Heavy Assault Suit.\n· Heavy players walk and switch weapons slower,\n but can absorb much more damage.\n· Win rounds by completing the map objective.\n" "Skirmish_CC_HAS_desc" "· L'armatura pesante può essere acquistata per 6000 dollari
    · I fucili non possono essere equipaggiati insieme all'armatura pesante" "[english]Skirmish_CC_HAS_desc" "· Heavy Assault Suit purchaseable for $6000
    · Cannot carry rifles while wearing a Heavy Assault Suit" "Skirmish_CC_HAS_details" "Quando affronti nemici con l'armatura pesante, non aspettarti di sconfiggerli con attacchi frontali. Piuttosto, cerca di sfruttare la loro scarsa mobilità e la difficoltà ad attaccare da grandi distanze." "[english]Skirmish_CC_HAS_details" "When facing an opponent with this much armor, don't expect to win head-on. Instead, take advantage of their low mobility and difficulty in engaging at long ranges." "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Soon" "meno di un'ora" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Soon" "under an hour" "SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Today" "oggi" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Time_Today" "today" "SFUI_MainMenu_Operation_PlayWar_Games" "Gioca a Giochi di guerra" "[english]SFUI_MainMenu_Operation_PlayWar_Games" "Play War Games" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_op08" "Lobby di CS:GO - \"Hydra\"" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_lobby_op08" "In CS:GO 'Hydra' Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_op08" "Sta giocando a CS:GO - Hydra" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_game_op08" "Playing CS:GO 'Hydra'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_op08" "Sta guardando una partita di CS:GO - Hydra" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_watch_op08" "Watching CS:GO 'Hydra'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_op08" "Sta guardando un replay - Hydra" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_casual_review_op08" "Replaying CS:GO 'Hydra'" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_op08" "Lobby di DM di CS:GO - \"Hydra\"" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_lobby_op08" "In CS:GO 'Hydra' DM Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_op08" "Sta giocando una partita di DM di CS:GO - Hydra" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_game_op08" "Playing CS:GO 'Hydra' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_op08" "Sta guardando una partita di DM di CS:GO - Hydra" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_watch_op08" "Watching CS:GO 'Hydra' DM" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_op08" "Sta guardando un replay - Deathmatch Hydra" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_deathmatch_review_op08" "Replaying CS:GO 'Hydra' DM" "SFUI_Warning_AntiAddiction_MissionOffline" "Hai giocato online per più di 3 ore. Questo significa che non potrai completare questa missione e ottenere tutti i relativi punti esperienza. La quantità di punti esperienza che puoi ottenere verrà ripristinata dopo che sarai uscito dal gioco per almeno 5 ore." "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_MissionOffline" "Your online time has exceeded 3 hours. You are not able to complete this Mission and get full Mission Reward XP. Your Mission Reward XP gain will not reset to normal value unless you log out for at least 5 hours." "SFUI_Warning_AntiAddiction_Green_MissionOffline" " Sei online da %s1. Se superi le 3 ore di gioco, non potrai completare questa missione e ottenere tutti i relativi punti esperienza. La quantità di punti esperienza che puoi ottenere verrà ripristinata dopo che sarai uscito dal gioco per almeno 5 ore. Che ne dici di una pausa?" "[english]SFUI_Warning_AntiAddiction_Green_MissionOffline" " You have been online for %s1. Once your online time exceeds 3 hours, you will not be able to complete this Mission and get full Mission Reward XP. Your Mission Reward XP gain will not reset to normal value unless you log out for at least 5 hours. Please take some time to rest." "CSGO_Journal_Mission_Faq8_PW" "How do I upgrade my Operation Hydra coin?\nUpgrade your Operation Hydra coin by earning Operation Stars. The coin can upgrade from Bronze to Silver (5 Stars), Gold (18 Stars), and Diamond (25 Stars).\n\nTo earn stars, complete Guardian missions in the Operation Hydra campaign or participate in Hydra Events to gain Guardian XP or Event XP, respectively. You will earn an Operation Star for every 2000 Guardian XP (up to 7 Stars), and every 2000 Event XP (up to 18 Stars).\n\nHow do I earn Guardian XP and Event XP?\nWhen you complete a Guardian mission, you'll earn Guardian XP. You can replay a Guardian mission as often as you like, but can only earn Guardian XP from the mission once.\n\nYou can earn Event XP by participating in weekly Hydra Events. Each player starts with a limited pool of 2000 available Event XP, and the pool increases by 2000 XP each week (up to 36,000 XP). You can earn available Event XP all at once, or slowly over time. Don't worry if you've missed a few weeks or have started late - every player can earn the same maximum Event XP.\n\nCan I replay Hydra Guardian Missions?\nYes, after completing a Guardian mission you can replay the mission as often as you'd like. To replay a mission, visit the Hydra Campaign map in your Operation Journal and select any completed mission. Your highest score will be displayed on that mission's Friends Leaderboard.\n\nHow do I earn Operation Hydra weapon and Hydra Case drops?\nWhenever you collect enough Event XP to earn an Operation Star you will receive an item, alternating between a Operation Hydra Case and an Operation weapon drop. Additionally, whenever you collect enough Guardian XP to earn an Operation Star, you will receive an Operation weapon drop.\n\nIf you earned a regular drop in the match where you earned your Star, complete another match to get your Operation item. Operation weapon drops will come from one of the following Operation Collections Cobblestone, Cache, Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, and Chop Shop.\n\nA total of 16 Operation weapon drops and 9 Operation Hydra Cases can be earned by completing Guardian missions and participating in events." "[english]CSGO_Journal_Mission_Faq8_PW" "How do I upgrade my Operation Hydra coin?\nUpgrade your Operation Hydra coin by earning Operation Stars. The coin can upgrade from Bronze to Silver (5 Stars), Gold (18 Stars), and Diamond (25 Stars).\n\nTo earn stars, complete Guardian missions in the Operation Hydra campaign or participate in Hydra Events to gain Guardian XP or Event XP, respectively. You will earn an Operation Star for every 2000 Guardian XP (up to 7 Stars), and every 2000 Event XP (up to 18 Stars).\n\nHow do I earn Guardian XP and Event XP?\nWhen you complete a Guardian mission, you'll earn Guardian XP. You can replay a Guardian mission as often as you like, but can only earn Guardian XP from the mission once.\n\nYou can earn Event XP by participating in weekly Hydra Events. Each player starts with a limited pool of 2000 available Event XP, and the pool increases by 2000 XP each week (up to 36,000 XP). You can earn available Event XP all at once, or slowly over time. Don't worry if you've missed a few weeks or have started late - every player can earn the same maximum Event XP.\n\nCan I replay Hydra Guardian Missions?\nYes, after completing a Guardian mission you can replay the mission as often as you'd like. To replay a mission, visit the Hydra Campaign map in your Operation Journal and select any completed mission. Your highest score will be displayed on that mission's Friends Leaderboard.\n\nHow do I earn Operation Hydra weapon and Hydra Case drops?\nWhenever you collect enough Event XP to earn an Operation Star you will receive an Operation weapon drop. Additionally, whenever you collect enough Guardian XP to earn an Operation Star, you will receive an Operation weapon drop.\n\nIf you earned a regular drop in the match where you earned your Star, complete another match to get your Operation item. Operation weapon drops will come from one of the following Operation Collections: Cobblestone, Cache, Overpass, Gods and Monsters, The Rising Sun, and Chop Shop." "SFUI_LobbyClient_SelectedMapsChangedAutomatically" "Le mappe selezionate sono state aggiornate: %s1." "[english]SFUI_LobbyClient_SelectedMapsChangedAutomatically" "Selected game maps have been updated: %s1." "SFUI_MainMenu_Operation_Play_Skirmish" "Gioca a %s1" "[english]SFUI_MainMenu_Operation_Play_Skirmish" "Play %s1" "CSGO_Operation_Browse_Lobbies" "LOBBY" "[english]CSGO_Operation_Browse_Lobbies" "LOBBIES" "CSGO_Operation_Browse_Lobbies_Journal" "Sfoglia le lobby - Guardiano" "[english]CSGO_Operation_Browse_Lobbies_Journal" "Browse Guardian Lobbies" "SFUI_Friends_Lobbies_Pop_Up_Title" "Lobby %s1" "[english]SFUI_Friends_Lobbies_Pop_Up_Title" "%s1 Lobbies" "NormalVTF_Files" "Normal map nel formato delle texture di Valve (.vtf):" "[english]NormalVTF_Files" "Valve Texture Format (.vtf) normal:" "NormalImage_Files" "File originale della normal map (.tga):" "[english]NormalImage_Files" "Source Normal (.tga) file:" "SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Hidden_Plural" "Vinci %s1 partite %s2 per visualizzare il tuo gruppo di abilità" "[english]SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Hidden_Plural" "Win %s1 %s2 matches to display your Skill Group" "SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Hidden" "Vinci %s1 partita %s2 per visualizzare il tuo gruppo di abilità" "[english]SFUI_WinPanel_Skirmish_Rank_Hidden" "Win %s1 %s2 match to display your Skill Group" "SFUI_MajorEventVenue_Title_11_10" "Test di streaming - Evento in diretta" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_10" "Streaming Test - Live Event" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_10" "Questa è una prova dei sistemi di streaming dei tornei di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_10" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_11_11" "Campionato regionale - In diretta da Mosca" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_11" "Regional Minor - Live from Moscow" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_11" "Le squadre più promettenti competono per un invito alle qualificatorie del prossimo torneo Major di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_11" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_11_12" "Campionato regionale - In diretta da Bucarest" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_12" "Regional Minor - Live from Bucharest" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_12" "Le squadre più promettenti competono per un invito alle qualificatorie del prossimo torneo Major di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_12" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_11_13" "Campionato regionale - In diretta da Pechino" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_13" "Regional Minor - Live from Beijing" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_13" "Le squadre più promettenti competono per un invito alle qualificatorie del prossimo torneo Major di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_13" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_11_14" "Qualificatorie regionali - In diretta da Santa Ana" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_14" "Regional Qualifier - Live from Santa Ana" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_14" "Le squadre più promettenti competono per un invito alle qualificatorie del prossimo torneo Major di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_14" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_11_15" "Qualificatoria del Major - In diretta da Bucarest" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_11_15" "Major Qualifier - Live from Bucharest" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_15" "Guarda 16 squadre mentre si sfidano per gli 8 posti disponibili per il prossimo campionato Major di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_11_15" "Watch 16 teams compete for 8 spots at the next CS:GO Major Championship" "StoreCheckout_ContainerOpening_TransientError" "La tua cassa non può essere aperta in questo momento.\n\nRiprova più tardi." "[english]StoreCheckout_ContainerOpening_TransientError" "Your container could not be opened at this time.\n\nPlease try again later." "StoreCheckout_ContainerOpening_NoMatch" "Impossibile completare l'apertura della cassa: uno degli oggetti richiesti risulta mancante." "[english]StoreCheckout_ContainerOpening_NoMatch" "Failed to complete container opening because one of the required items was missing at this time." "StoreCheckout_ContainerOpening_LimitExceeded" "Hai raggiunto il limite giornaliero di casse aperte.\n\nRiprova domani." "[english]StoreCheckout_ContainerOpening_LimitExceeded" "Your container opening daily limit has been exceeded.\n\nPlease try again tomorrow." "SFUI_LobbyBrowser_Custom" "PERSONALIZZ." "[english]SFUI_LobbyBrowser_Custom" "CUSTOM" "SFUI_lobby_gamemodes" "Modalità: %s1" "[english]SFUI_lobby_gamemodes" "Game Modes: %s1" "SFUI_lobby_gamemode_wargames" "Giochi di guerra" "[english]SFUI_lobby_gamemode_wargames" "War Games" "SFUI_Skirmishes_SameMap" "Rigioca" "[english]SFUI_Skirmishes_SameMap" "Play Again" "SFUI_Skirmishes_NewMap" "%s1" "[english]SFUI_Skirmishes_NewMap" "%s1" "SFUI_Skirmishes_VoteSeparator_ChangeMode" "Cambia modalità" "[english]SFUI_Skirmishes_VoteSeparator_ChangeMode" "Change Mode" "SFUI_Skirmishes_NewMode" "%s1" "[english]SFUI_Skirmishes_NewMode" "%s1" "Econ_Loot_List_Sticker_ProPlayerSignatures" "L'adesivo può essere autografato da uno dei seguenti giocatori professionisti:" "[english]Econ_Loot_List_Sticker_ProPlayerSignatures" "Sticker can be autographed by one of the following professional players:" "CSGO_official_leaderboard_pickem_krakow2017_team" "Sfida Pick'Em (Krakow 2017)" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_krakow2017_team" "Krakow 2017 Pick'Em Challenge" "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmBronze" "Trofeo di bronzo del Pick'Em del PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmBronze" "Bronze Krakow 2017 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmBronze_Desc" "Questo trofeo di bronzo è stato assegnato durante la sfida Pick'Em del PGL Krakow 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the PGL Krakow 2017 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmSilver" "Trofeo d'argento del Pick'Em del PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmSilver" "Silver Krakow 2017 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmSilver_Desc" "Questo trofeo d'argento è stato assegnato durante la sfida Pick'Em del PGL Krakow 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the PGL Krakow 2017 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmGold" "Trofeo d'oro del Pick'Em del PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmGold" "Gold Krakow 2017 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmGold_Desc" "Questo trofeo d'oro è stato assegnato durante la sfida Pick'Em del PGL Krakow 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the PGL Krakow 2017 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Champion" "Campione del PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Champion" "Champion at PGL Krakow 2017" "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Champion_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai vincitori del campionato di CS:GO PGL Krakow 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at the PGL Krakow 2017 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Finalist" "Finalista del PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Finalist" "Finalist at PGL Krakow 2017" "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Finalist_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai finalisti del campionato di CS:GO PGL Krakow 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at the PGL Krakow 2017 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Semifinalist" "Semifinalista del PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Semifinalist" "Semifinalist at PGL Krakow 2017" "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Semifinalist_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai semifinalisti del campionato di CS:GO PGL Krakow 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Semifinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at the PGL Krakow 2017 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Quarterfinalist" "Quartofinalista del PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at PGL Krakow 2017" "CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Quarterfinalist_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai quartofinalisti del campionato di CS:GO PGL Krakow 2017." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Krakow2017_Quarterfinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the PGL Krakow 2017 CS:GO Championship." "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_12" "Gestione di Pick'Em del PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_12" "2017 Krakow Pick'Em Management" "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_12" "I siti web e le applicazioni di terze parti potranno usare questo codice di autenticazione per accedere ai tuoi pronostici della sfida Pick'Em del PGL Krakow 2017, ed aiutarti di conseguenza a posizionare gli adesivi delle squadre del torneo che possiedi durante il campionato di CS:GO PGL Krakow 2017.

    Usare un adesivo del torneo per effettuare un pronostico nella sfida Pick'Em renderà quell'adesivo inutilizzabile e non scambiabile fino alla fine della fase del torneo. Rimuovere i pronostici in un secondo momento non annullerà il blocco." "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_12" "Third-party websites and applications can use this authentication code to access your 2017 Krakow Pick'Em Challenge predictions, and help you place tournament team stickers that you own as your predictions during 2017 Krakow CS:GO Championship.

    Using your tournament sticker to make your Pick'Em predictions will lock that sticker to be unusable and untradable until the end of the tournament stage. Removing predictions at a later time will not undo the lock." "CSGO_Tournament_Event_Name_12" "Campionato di CS:GO PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_12" "2017 PGL Krakow CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_12" "PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_12" "2017 PGL Krakow" "CSGO_TeamID_69" "BIG" "[english]CSGO_TeamID_69" "BIG" "CSGO_TeamID_70" "Vega Squadron" "[english]CSGO_TeamID_70" "Vega Squadron" "CSGO_TeamID_71" "Immortals" "[english]CSGO_TeamID_71" "Immortals" "CSGO_crate_krakow2017_bundle_of_all" "Pacchetto Mega - PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_crate_krakow2017_bundle_of_all" "Krakow 2017 Mega Bundle" "CSGO_crate_krakow2017_bundle_of_all_desc" "Questo pacchetto contiene 50 oggetti che commemorano i giocatori e le organizzazioni coinvolte nel campionato Major di CS:GO PGL Krakow 2017:\n ● Un adesivo per ciascuna delle 16 squadre partecipanti.\n ● Un graffito per ciascuna delle 16 squadre partecipanti.\n ● 8 capsule della serie \"Leggende\" con gli autografi dei giocatori.\n ● 8 capsule della serie \"Sfidanti\" con gli autografi dei giocatori.\n ● Un adesivo PGL.\n ● Un graffito PGL.\n (Non include capsule olografiche/foil della serie Leggende/Sfidanti)\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo pacchetto andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]CSGO_crate_krakow2017_bundle_of_all_desc" "This event bundle contains 50 items commemorating players and organizations participating in the PGL 2017 Krakow CS:GO Major Championship:\n ● One sticker for each of the 16 participating teams.\n ● One graffiti for each of the 16 participating teams.\n ● 8 Legends player autograph capsules.\n ● 8 Challengers player autograph capsules.\n ● One PGL sticker.\n ● One PGL graffiti.\n (Does not include Legends/Challengers holo/foil capsules.)\n\n50% of the proceeds from the sale of this event bundle support the included players and organizations." "EventItemDesc_krakow2017_sticker_team" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]EventItemDesc_krakow2017_sticker_team" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "EventItemDesc_krakow2017_sticker_org" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni coinvolte." "[english]EventItemDesc_krakow2017_sticker_org" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "EventItemDesc_krakow2017_graffiti_team" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo graffito andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]EventItemDesc_krakow2017_graffiti_team" "50% of the proceeds from the sale of this graffiti support the included players and organizations." "EventItemDesc_krakow2017_graffiti_org" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo graffito andrà alle organizzazioni coinvolte." "[english]EventItemDesc_krakow2017_graffiti_org" "50% of the proceeds from the sale of this graffiti support the included organizations." "StickerKit_krakow2017_team_astr" "Astralis | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_astr" "Astralis | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_astr_holo" "Astralis (Olografico) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_astr_gold" "Astralis (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_astr_sticker" "Adesivo | Astralis | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_astr_graffiti" "Graffito sigillato | Astralis | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_astr_graffiti" "Sealed Graffiti | Astralis | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_vp" "Virtus.Pro | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_vp" "Virtus.Pro | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Olografico) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_vp_sticker" "Adesivo | Virtus.Pro | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_vp_sticker" "Sticker | Virtus.Pro | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_vp_graffiti" "Graffito sigillato | Virtus.Pro | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_vp_graffiti" "Sealed Graffiti | Virtus.Pro | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_fntc" "Fnatic | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_fntc" "Fnatic | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_fntc_holo" "Fnatic (Olografico) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_fntc_gold" "Fnatic (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_fntc_sticker" "Adesivo | Fnatic | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_fntc_sticker" "Sticker | Fnatic | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_fntc_graffiti" "Graffito sigillato | Fnatic | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_fntc_graffiti" "Sealed Graffiti | Fnatic | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_sk" "SK Gaming | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_sk" "SK Gaming | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_sk_holo" "SK Gaming (Olografico) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_sk_holo" "SK Gaming (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_sk_foil" "SK Gaming (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_sk_foil" "SK Gaming (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_sk_gold" "SK Gaming (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_sk_gold" "SK Gaming (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_sk_sticker" "Adesivo | SK Gaming | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_sk_sticker" "Sticker | SK Gaming | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_sk_graffiti" "Graffito sigillato | SK Gaming | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_sk_graffiti" "Sealed Graffiti | SK Gaming | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_navi" "Natus Vincere | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_navi" "Natus Vincere | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_navi_holo" "Natus Vincere (Olografico) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_navi_gold" "Natus Vincere (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_navi_sticker" "Adesivo | Natus Vincere | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_navi_graffiti" "Graffito sigillato | Natus Vincere | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_navi_graffiti" "Sealed Graffiti | Natus Vincere | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_gamb" "Gambit | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_gamb" "Gambit | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_gamb_holo" "Gambit (Olografico) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_gamb_holo" "Gambit (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_gamb_foil" "Gambit (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_gamb_foil" "Gambit (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_gamb_gold" "Gambit (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_gamb_gold" "Gambit (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_gamb_sticker" "Adesivo | Gambit | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_gamb_sticker" "Sticker | Gambit | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_gamb_graffiti" "Graffito sigillato | Gambit | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_gamb_graffiti" "Sealed Graffiti | Gambit | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_nor" "North | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_nor" "North | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_nor_holo" "North (Olografico) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_nor_holo" "North (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_nor_foil" "North (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_nor_foil" "North (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_nor_gold" "North (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_nor_gold" "North (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_nor_sticker" "Adesivo | North | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_nor_sticker" "Sticker | North | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_nor_graffiti" "Graffito sigillato | North | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_nor_graffiti" "Sealed Graffiti | North | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_faze" "FaZe Clan | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_faze" "FaZe Clan | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_faze_holo" "FaZe Clan (Olografico) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_faze_gold" "FaZe Clan (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_faze_sticker" "Adesivo | FaZe Clan | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe Clan | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_faze_graffiti" "Graffito sigillato | FaZe Clan | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_faze_graffiti" "Sealed Graffiti | FaZe Clan | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_mss" "mousesports | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_mss" "mousesports | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_mss_holo" "mousesports (Olografico) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_mss_gold" "mousesports (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_mss_sticker" "Adesivo | mousesports | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_mss_sticker" "Sticker | mousesports | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_mss_graffiti" "Graffito sigillato | mousesports | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_mss_graffiti" "Sealed Graffiti | mousesports | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_g2" "G2 Esports | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_g2" "G2 Esports | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_g2_holo" "G2 Esports (Olografico) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_g2_gold" "G2 Esports (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_g2_sticker" "Adesivo | G2 Esports | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_g2_sticker" "Sticker | G2 Esports | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_g2_graffiti" "Graffito sigillato | G2 Esports | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_g2_graffiti" "Sealed Graffiti | G2 Esports | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_big" "BIG | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_big" "BIG | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_big_holo" "BIG (Olografico) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_big_holo" "BIG (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_big_foil" "BIG (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_big_foil" "BIG (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_big_gold" "BIG (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_big_gold" "BIG (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_big_sticker" "Adesivo | BIG | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_big_sticker" "Sticker | BIG | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_big_graffiti" "Graffito sigillato | BIG | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_big_graffiti" "Sealed Graffiti | BIG | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_c9" "Cloud9 | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_c9" "Cloud9 | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_c9_holo" "Cloud9 (Olografico) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_c9_holo" "Cloud9 (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_c9_gold" "Cloud9 (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_c9_sticker" "Adesivo | Cloud9 | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_c9_sticker" "Sticker | Cloud9 | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_c9_graffiti" "Graffito sigillato | Cloud9 | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_c9_graffiti" "Sealed Graffiti | Cloud9 | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_penta" "PENTA Sports | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_penta" "PENTA Sports | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_penta_holo" "PENTA Sports (Olografico) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_penta_holo" "PENTA Sports (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_penta_foil" "PENTA Sports (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_penta_foil" "PENTA Sports (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_penta_gold" "PENTA Sports (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_penta_gold" "PENTA Sports (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_penta_sticker" "Adesivo | PENTA Sports | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_penta_sticker" "Sticker | PENTA Sports | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_penta_graffiti" "Graffito sigillato | PENTA Sports | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_penta_graffiti" "Sealed Graffiti | PENTA Sports | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Olografico) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_flip_sticker" "Adesivo | Flipsid3 Tactics | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_flip_sticker" "Sticker | Flipsid3 Tactics | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_flip_graffiti" "Graffito sigillato | Flipsid3 Tactics | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_flip_graffiti" "Sealed Graffiti | Flipsid3 Tactics | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_imt" "Immortals | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_imt" "Immortals | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_imt_holo" "Immortals (Olografico) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_imt_holo" "Immortals (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_imt_foil" "Immortals (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_imt_foil" "Immortals (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_imt_gold" "Immortals (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_imt_gold" "Immortals (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_imt_sticker" "Adesivo | Immortals | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_imt_sticker" "Sticker | Immortals | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_imt_graffiti" "Graffito sigillato | Immortals | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_imt_graffiti" "Sealed Graffiti | Immortals | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_vega" "Vega Squadron | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_vega" "Vega Squadron | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_vega_holo" "Vega Squadron (Olografico) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_vega_holo" "Vega Squadron (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_vega_foil" "Vega Squadron (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_vega_foil" "Vega Squadron (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_vega_gold" "Vega Squadron (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_vega_gold" "Vega Squadron (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_vega_sticker" "Adesivo | Vega Squadron | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_vega_sticker" "Sticker | Vega Squadron | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_vega_graffiti" "Graffito sigillato | Vega Squadron | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_vega_graffiti" "Sealed Graffiti | Vega Squadron | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_pgl" "PGL | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_pgl" "PGL | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_pgl_holo" "PGL (Olografico) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_pgl_holo" "PGL (Holo) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_pgl_foil" "PGL (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_pgl_foil" "PGL (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_krakow2017_team_pgl_gold" "PGL (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_team_pgl_gold" "PGL (Gold) | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_pgl_sticker" "Adesivo | PGL | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_pgl_sticker" "Sticker | PGL | Krakow 2017" "StoreItem_krakow2017_team_pgl_graffiti" "Graffito sigillato | PGL | Krakow 2017" "[english]StoreItem_krakow2017_team_pgl_graffiti" "Sealed Graffiti | PGL | Krakow 2017" "CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_1" "Capsula con autografo | Sfidanti | PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_1" "Krakow 2017 Challengers Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_1_desc" "Questa capsula contiene un adesivo foil, dorato o di alta qualità autografato da uno dei giocatori delle squadre sfidanti al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_1_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Challengers teams at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_2" "Capsula con autografo | Leggende | PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_2" "Krakow 2017 Legends Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_2_desc" "Questa capsula contiene un adesivo foil, dorato o di alta qualità autografato da uno dei giocatori delle squadre leggendarie al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_2_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Legends teams at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_challengers_tag" "Sfidanti del PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_challengers_tag" "Krakow 2017 Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_challengers" "Sfidanti del PGL Krakow 2017 (Olografico/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_challengers" "Krakow 2017 Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_challengers_desc" "Questa capsula contiene un adesivo olografico o foil di un partecipante del PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_challengers_desc" "This capsule contains a single Krakow 2017 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_legends_tag" "Leggende del PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_legends_tag" "Krakow 2017 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_legends" "Leggende del PGL Krakow 2017 (Olografico/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_legends" "Krakow 2017 Legends (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_legends_desc" "Questa capsula contiene un adesivo olografico o foil di un partecipante al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_krakow2017_legends_desc" "This capsule contains a single Krakow 2017 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_players_tag" "Autografi dei giocatori del PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_crate_signature_pack_krakow2017_group_players_tag" "Krakow 2017 Player Autographs" "StickerKit_krakow2017_signature_device" "device | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_device" "device | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_device" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Astralis al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_device_foil" "device (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_device_foil" "device (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_device_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Astralis al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_device_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_device_gold" "device (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_device_gold" "device (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_device_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Astralis al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_dupreeh" "dupreeh | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_dupreeh" "dupreeh | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_dupreeh" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Peter Rasmussen, che ha giocato per Astralis al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dupreeh" "This sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_dupreeh_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Peter Rasmussen, che ha giocato per Astralis al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_dupreeh_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Peter Rasmussen, che ha giocato per Astralis al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_gla1ve" "gla1ve | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_gla1ve" "gla1ve | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_gla1ve" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Lukas Rossander, che ha giocato per Astralis al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_gla1ve" "This sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_gla1ve_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Lukas Rossander, che ha giocato per Astralis al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_gla1ve_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_gla1ve_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Lukas Rossander, che ha giocato per Astralis al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_gla1ve_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kjaerbye" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Markus Kjærbye, che ha giocato per Astralis al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kjaerbye" "This sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kjaerbye_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Markus Kjærbye, che ha giocato per Astralis al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kjaerbye_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kjaerbye_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Markus Kjærbye, che ha giocato per Astralis al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kjaerbye_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_xyp9x" "Xyp9x | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_xyp9x" "Xyp9x | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_xyp9x" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Højsleth, che ha giocato per Astralis al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_xyp9x" "This sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_xyp9x_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Højsleth, che ha giocato per Astralis al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_xyp9x_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Højsleth, che ha giocato per Astralis al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_byali" "byali | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_byali" "byali | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_byali" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Pawel Bielinsky, che ha giocato per Virtus.Pro al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_byali" "This sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_byali_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Pawel Bielinsky, che ha giocato per Virtus.Pro al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_byali_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_byali_gold" "byali (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_byali_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Pawel Bielinsky, che ha giocato per Virtus.Pro al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_byali_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_neo" "NEO | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_neo" "NEO | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_neo" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Filip Kubski, che ha giocato per Virtus.Pro al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_neo" "This sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_neo_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Filip Kubski, che ha giocato per Virtus.Pro al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_neo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_neo_gold" "NEO (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_neo_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Filip Kubski, che ha giocato per Virtus.Pro al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_neo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_pasha" "pashaBiceps | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_pasha" "pashaBiceps | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_pasha" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jarosław Jarząbkowski, che ha giocato per Virtus.Pro al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_pasha" "This sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_pasha_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jarosław Jarząbkowski, che ha giocato per Virtus.Pro al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_pasha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_pasha_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jarosław Jarząbkowski, che ha giocato per Virtus.Pro al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_pasha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_snax" "Snax | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_snax" "Snax | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_snax" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Janusz Pogorzelski, che ha giocato per Virtus.Pro al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_snax" "This sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_snax_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Janusz Pogorzelski, che ha giocato per Virtus.Pro al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_snax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_snax_gold" "Snax (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_snax_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Janusz Pogorzelski, che ha giocato per Virtus.Pro al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_snax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_taz" "TaZ | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_taz" "TaZ | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_taz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Wiktor Wojtas, che ha giocato per Virtus.Pro al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_taz" "This sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_taz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Wiktor Wojtas, che ha giocato per Virtus.Pro al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_taz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_taz_gold" "TaZ (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_taz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Wiktor Wojtas, che ha giocato per Virtus.Pro al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_taz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_dennis" "dennis | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_dennis" "dennis | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_dennis" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dennis Edman, che ha giocato per Fnatic al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dennis" "This sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_dennis_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dennis Edman, che ha giocato per Fnatic al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dennis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_dennis_gold" "dennis (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_dennis_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dennis Edman, che ha giocato per Fnatic al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dennis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_flusha" "flusha | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_flusha" "flusha | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_flusha" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Robin Rönnquist, che ha giocato per Fnatic al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_flusha" "This sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_flusha_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Robin Rönnquist, che ha giocato per Fnatic al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_flusha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_flusha_gold" "flusha (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_flusha_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Robin Rönnquist, che ha giocato per Fnatic al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_flusha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_jw" "JW | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_jw" "JW | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_jw" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Wecksell, che ha giocato per Fnatic al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_jw" "This sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_jw_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Wecksell, che ha giocato per Fnatic al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_jw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_jw_gold" "JW (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_jw_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Wecksell, che ha giocato per Fnatic al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_jw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_krimz" "KRIMZ | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_krimz" "KRIMZ | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_krimz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Lars Freddy Johansson, che ha giocato per Fnatic al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_krimz" "This sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_krimz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Lars Freddy Johansson, che ha giocato per Fnatic al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_krimz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_krimz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Lars Freddy Johansson, che ha giocato per Fnatic al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_krimz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_olofmeister" "olofmeister | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_olofmeister" "olofmeister | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_olofmeister" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Olof Kajbjer, che ha giocato per Fnatic al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_olofmeister" "This sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_olofmeister_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Olof Kajbjer, che ha giocato per Fnatic al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_olofmeister_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Olof Kajbjer, che ha giocato per Fnatic al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for Fnatic at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_coldzera" "coldzera | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_coldzera" "coldzera | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_coldzera" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo David, che ha giocato per SK Gaming al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_coldzera" "This sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_coldzera_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo David, che ha giocato per SK Gaming al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_coldzera_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_coldzera_gold" "coldzera (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_coldzera_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo David, che ha giocato per SK Gaming al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_coldzera_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_fallen" "FalleN | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_fallen" "FalleN | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_fallen" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Gabriel Toledo, che ha giocato per SK Gaming al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_fallen" "This sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_fallen_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Gabriel Toledo, che ha giocato per SK Gaming al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_fallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_fallen_gold" "FalleN (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_fallen_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Gabriel Toledo, che ha giocato per SK Gaming al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_fallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_felps" "felps | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_felps" "felps | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_felps" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Joao Vasconcellos Cabral, che ha giocato per SK Gaming al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_felps" "This sticker was autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_felps_foil" "felps (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_felps_foil" "felps (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_felps_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Joao Vasconcellos Cabral, che ha giocato per SK Gaming al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_felps_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_felps_gold" "felps (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_felps_gold" "felps (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_felps_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Joao Vasconcellos Cabral, che ha giocato per SK Gaming al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_felps_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_fer" "fer | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_fer" "fer | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_fer" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Fernando Alvarenga, che ha giocato per SK Gaming al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_fer" "This sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_fer_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Fernando Alvarenga, che ha giocato per SK Gaming al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_fer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_fer_gold" "fer (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_fer_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Fernando Alvarenga, che ha giocato per SK Gaming al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_fer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_taco" "TACO | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_taco" "TACO | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_taco" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Tacio Filho, che ha giocato per SK Gaming al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_taco" "This sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_taco_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Tacio Filho, che ha giocato per SK Gaming al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_taco_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_taco_gold" "TACO (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_taco_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Tacio Filho, che ha giocato per SK Gaming al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_taco_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_edward" "Edward | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_edward" "Edward | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_edward" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ioann Sukhariev, che ha giocato per Natus Vincere al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_edward" "This sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_edward_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ioann Sukhariev, che ha giocato per Natus Vincere al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_edward_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_edward_gold" "Edward (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_edward_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ioann Sukhariev, che ha giocato per Natus Vincere al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_edward_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_flamie" "flamie | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_flamie" "flamie | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_flamie" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Egor Vasilyev, che ha giocato per Natus Vincere al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_flamie" "This sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_flamie_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Egor Vasilyev, che ha giocato per Natus Vincere al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_flamie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_flamie_gold" "flamie (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_flamie_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Egor Vasilyev, che ha giocato per Natus Vincere al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_flamie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_guardian" "GuardiaN | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_guardian" "GuardiaN | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_guardian" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ladislav Kovács, che ha giocato per Natus Vincere al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_guardian" "This sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_guardian_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ladislav Kovács, che ha giocato per Natus Vincere al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_guardian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_guardian_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ladislav Kovács, che ha giocato per Natus Vincere al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_guardian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_s1mple" "s1mple | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_s1mple" "s1mple | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_s1mple" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Kostyliev, che ha giocato per Natus Vincere al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_s1mple" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_s1mple_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Kostyliev, che ha giocato per Natus Vincere al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_s1mple_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_s1mple_gold" "s1mple (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_s1mple_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Kostyliev, che ha giocato per Natus Vincere al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_s1mple_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_seized" "seized | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_seized" "seized | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_seized" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Denis Kostin, che ha giocato per Natus Vincere al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_seized" "This sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_seized_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Denis Kostin, che ha giocato per Natus Vincere al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_seized_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_seized_gold" "seized (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_seized_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Denis Kostin, che ha giocato per Natus Vincere al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_seized_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Natus Vincere at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_adrenkz" "AdreN | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_adrenkz" "AdreN | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_adrenkz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dauren Kystaubayev, che ha giocato per Gambit al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_adrenkz" "This sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_adrenkz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dauren Kystaubayev, che ha giocato per Gambit al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_adrenkz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dauren Kystaubayev, che ha giocato per Gambit al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_dosia" "Dosia | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_dosia" "Dosia | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_dosia" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Mikhail Stoliarov, che ha giocato per Gambit al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dosia" "This sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_dosia_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Mikhail Stoliarov, che ha giocato per Gambit al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dosia_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_dosia_gold" "Dosia (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_dosia_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Mikhail Stoliarov, che ha giocato per Gambit al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_dosia_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hobbit" "Hobbit | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hobbit" "Hobbit | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hobbit" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Abay Khassenov, che ha giocato per Gambit al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hobbit" "This sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hobbit_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Abay Khassenov, che ha giocato per Gambit al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hobbit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hobbit_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Abay Khassenov, che ha giocato per Gambit al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hobbit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_mou" "mou | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_mou" "mou | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_mou" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Rustem Telepov, che ha giocato per Gambit al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_mou" "This sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_mou_foil" "mou (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_mou_foil" "mou (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_mou_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Rustem Telepov, che ha giocato per Gambit al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_mou_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_mou_gold" "mou (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_mou_gold" "mou (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_mou_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Rustem Telepov, che ha giocato per Gambit al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_mou_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_zeus" "Zeus | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_zeus" "Zeus | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_zeus" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Danylo Teslenko, che ha giocato per Gambit al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_zeus" "This sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_zeus_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Danylo Teslenko, che ha giocato per Gambit al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_zeus_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_zeus_gold" "Zeus (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_zeus_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Danylo Teslenko, che ha giocato per Gambit al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_zeus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Gambit at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_aizy" "aizy | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_aizy" "aizy | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_aizy" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Philip Aistrup Larsen, che ha giocato per North al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_aizy" "This sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_aizy_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Philip Aistrup Larsen, che ha giocato per North al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_aizy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_aizy_gold" "aizy (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_aizy_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Philip Aistrup Larsen, che ha giocato per North al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_aizy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_cajunb" "cajunb | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_cajunb" "cajunb | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_cajunb" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista René Borg, che ha giocato per North al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_cajunb" "This sticker was autographed by professional player René Borg playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_cajunb_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista René Borg, che ha giocato per North al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_cajunb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player René Borg playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_cajunb_gold" "cajunb (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_cajunb_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista René Borg, che ha giocato per North al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_cajunb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player René Borg playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_k0nfig" "k0nfig | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_k0nfig" "k0nfig | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_k0nfig" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kristian Wienecke, che ha giocato per North al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_k0nfig" "This sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_k0nfig_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kristian Wienecke, che ha giocato per North al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_k0nfig_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_k0nfig_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kristian Wienecke, che ha giocato per North al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_k0nfig_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_magisk" "Magisk | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_magisk" "Magisk | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_magisk" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Emil Hoffmann Reif, che ha giocato per North al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_magisk" "This sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_magisk_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Emil Hoffmann Reif, che ha giocato per North al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_magisk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_magisk_gold" "Magisk (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_magisk_gold" "Magisk (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_magisk_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Emil Hoffmann Reif, che ha giocato per North al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_magisk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_msl" "MSL | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_msl" "MSL | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_msl" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Mathias Sommer Lauridsen, che ha giocato per North al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_msl" "This sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_msl_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Mathias Sommer Lauridsen, che ha giocato per North al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_msl_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_msl_gold" "MSL (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_msl_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Mathias Sommer Lauridsen, che ha giocato per North al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_msl_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_allu" "allu | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_allu" "allu | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_allu" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Aleksi Jalli, che ha giocato per FaZe Clan al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_allu" "This sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_allu_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Aleksi Jalli, che ha giocato per FaZe Clan al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_allu_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_allu_gold" "allu (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_allu_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Aleksi Jalli, che ha giocato per FaZe Clan al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_allu_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_karrigan" "karrigan | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_karrigan" "karrigan | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_karrigan" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Finn Andersen, che ha giocato per FaZe Clan al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_karrigan" "This sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_karrigan_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Finn Andersen, che ha giocato per FaZe Clan al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_karrigan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_karrigan_gold" "karrigan (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_karrigan_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Finn Andersen, che ha giocato per FaZe Clan al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_karrigan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kioshima" "kioShiMa | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kioshima" "kioShiMa | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kioshima" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Fabien Fiey, che ha giocato per FaZe Clan al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kioshima" "This sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kioshima_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Fabien Fiey, che ha giocato per FaZe Clan al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kioshima_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kioshima_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Fabien Fiey, che ha giocato per FaZe Clan al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kioshima_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_niko" "NiKo | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_niko" "NiKo | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_niko" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Kovač, che ha giocato per FaZe Clan al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_niko" "This sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_niko_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Kovač, che ha giocato per FaZe Clan al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_niko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_niko_gold" "NiKo (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_niko_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Kovač, che ha giocato per FaZe Clan al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_niko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_rain" "rain | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_rain" "rain | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_rain" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Håvard Nygaard, che ha giocato per FaZe Clan al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_rain" "This sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_rain_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Håvard Nygaard, che ha giocato per FaZe Clan al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_rain_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_rain_gold" "rain (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_rain_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Håvard Nygaard, che ha giocato per FaZe Clan al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_rain_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_chrisj" "chrisJ | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_chrisj" "chrisJ | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_chrisj" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Chris de Jong, che ha giocato per mousesports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_chrisj" "This sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_chrisj_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Chris de Jong, che ha giocato per mousesports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_chrisj_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_chrisj_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Chris de Jong, che ha giocato per mousesports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_chrisj_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_denis" "denis | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_denis" "denis | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_denis" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Denis Howell, che ha giocato per mousesports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_denis" "This sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_denis_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Denis Howell, che ha giocato per mousesports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_denis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_denis_gold" "denis (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_denis_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Denis Howell, che ha giocato per mousesports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_denis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_lowel" "loWel | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_lowel" "loWel | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_lowel" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Christian Garcia Antoran, che ha giocato per mousesports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_lowel" "This sticker was autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_lowel_foil" "loWel (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_lowel_foil" "loWel (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_lowel_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Christian Garcia Antoran, che ha giocato per mousesports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_lowel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_lowel_gold" "loWel (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_lowel_gold" "loWel (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_lowel_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Christian Garcia Antoran, che ha giocato per mousesports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_lowel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_oskar" "oskar | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_oskar" "oskar | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_oskar" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Tomas Stastny, che ha giocato per mousesports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_oskar" "This sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_oskar_foil" "oskar (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_oskar_foil" "oskar (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_oskar_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Tomas Stastny, che ha giocato per mousesports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_oskar_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_oskar_gold" "oskar (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_oskar_gold" "oskar (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_oskar_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Tomas Stastny, che ha giocato per mousesports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_oskar_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_ropz" "ropz | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_ropz" "ropz | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_ropz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Robin Kool, che ha giocato per mousesports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_ropz" "This sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_ropz_foil" "ropz (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_ropz_foil" "ropz (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_ropz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Robin Kool, che ha giocato per mousesports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_ropz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_ropz_gold" "ropz (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_ropz_gold" "ropz (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_ropz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Robin Kool, che ha giocato per mousesports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_ropz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_apex" "apEX | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_apex" "apEX | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_apex" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dan Madesclaire, che ha giocato per G2 Esports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_apex" "This sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_apex_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dan Madesclaire, che ha giocato per G2 Esports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_apex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_apex_gold" "apEX (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_apex_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dan Madesclaire, che ha giocato per G2 Esports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_apex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_bodyy" "bodyy | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_bodyy" "bodyy | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_bodyy" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Alexandre Pianaro, che ha giocato per G2 Esports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_bodyy" "This sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_bodyy_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Alexandre Pianaro, che ha giocato per G2 Esports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_bodyy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_bodyy_gold" "bodyy (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_bodyy_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Alexandre Pianaro, che ha giocato per G2 Esports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_bodyy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kennys" "kennyS | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kennys" "kennyS | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kennys" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kenny Schrub, che ha giocato per G2 Esports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kennys" "This sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kennys_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kenny Schrub, che ha giocato per G2 Esports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kennys_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kennys_gold" "kennyS (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kennys_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kenny Schrub, che ha giocato per G2 Esports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kennys_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_nbk" "NBK- | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_nbk" "NBK- | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_nbk" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nathan Schmitt, che ha giocato per G2 Esports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nbk" "This sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_nbk_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nathan Schmitt, che ha giocato per G2 Esports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nbk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_nbk_gold" "NBK- (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_nbk_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nathan Schmitt, che ha giocato per G2 Esports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nbk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_shox" "shox | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_shox" "shox | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_shox" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per G2 Esports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_shox_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per G2 Esports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_shox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_shox_gold" "shox (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_shox_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per G2 Esports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_gobb" "gob b | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_gobb" "gob b | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_gobb" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Fatih Dayik, che ha giocato per BIG al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_gobb" "This sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_gobb_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Fatih Dayik, che ha giocato per BIG al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_gobb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_gobb_gold" "gob b (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_gobb_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Fatih Dayik, che ha giocato per BIG al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_gobb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_keev" "keev | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_keev" "keev | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_keev" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kevin Bartholomäus, che ha giocato per BIG al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_keev" "This sticker was autographed by professional player Kevin Bartholomäus playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_keev_foil" "keev (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_keev_foil" "keev (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_keev_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kevin Bartholomäus, che ha giocato per BIG al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_keev_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kevin Bartholomäus playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_keev_gold" "keev (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_keev_gold" "keev (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_keev_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kevin Bartholomäus, che ha giocato per BIG al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_keev_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kevin Bartholomäus playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_legija" "LEGIJA | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_legija" "LEGIJA | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_legija" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Ninic, che ha giocato per BIG al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_legija" "This sticker was autographed by professional player Nikola Ninic playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_legija_foil" "LEGIJA (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_legija_foil" "LEGIJA (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_legija_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Ninic, che ha giocato per BIG al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_legija_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Ninic playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_legija_gold" "LEGIJA (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_legija_gold" "LEGIJA (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_legija_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Ninic, che ha giocato per BIG al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_legija_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Ninic playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_nex" "nex | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_nex" "nex | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_nex" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Maget, che ha giocato per BIG al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nex" "This sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_nex_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Maget, che ha giocato per BIG al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_nex_gold" "nex (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_nex_gold" "nex (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_nex_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Maget, che ha giocato per BIG al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_tabsen" "tabseN | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_tabsen" "tabseN | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_tabsen" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Wodarz, che ha giocato per BIG al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_tabsen" "This sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_tabsen_foil" "tabseN (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_tabsen_foil" "tabseN (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_tabsen_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Wodarz, che ha giocato per BIG al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_tabsen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_tabsen_gold" "tabseN (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_tabsen_gold" "tabseN (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_tabsen_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Wodarz, che ha giocato per BIG al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_tabsen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_autimatic" "autimatic | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_autimatic" "autimatic | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_autimatic" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Timothy Ta, che ha giocato per Cloud9 al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_autimatic" "This sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_autimatic_foil" "autimatic (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_autimatic_foil" "autimatic (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_autimatic_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Timothy Ta, che ha giocato per Cloud9 al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_autimatic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_autimatic_gold" "autimatic (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_autimatic_gold" "autimatic (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_autimatic_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Timothy Ta, che ha giocato per Cloud9 al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_autimatic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_nothing" "n0thing | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_nothing" "n0thing | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_nothing" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jordan Gilbert, che ha giocato per Cloud9 al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nothing" "This sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_nothing_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jordan Gilbert, che ha giocato per Cloud9 al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nothing_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_nothing_gold" "n0thing (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_nothing_gold" "n0thing (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_nothing_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jordan Gilbert, che ha giocato per Cloud9 al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_nothing_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_shroud" "shroud | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_shroud" "shroud | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_shroud" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Michael Grzesiek, che ha giocato per Cloud9 al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_shroud" "This sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_shroud_foil" "shroud (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_shroud_foil" "shroud (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_shroud_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Michael Grzesiek, che ha giocato per Cloud9 al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_shroud_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_shroud_gold" "shroud (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_shroud_gold" "shroud (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_shroud_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Michael Grzesiek, che ha giocato per Cloud9 al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_shroud_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Michael Grzesiek playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_skadoodle" "Skadoodle | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_skadoodle" "Skadoodle | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_skadoodle" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Tyler Latham, che ha giocato per Cloud9 al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_skadoodle" "This sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_skadoodle_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Tyler Latham, che ha giocato per Cloud9 al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_skadoodle_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_skadoodle_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Tyler Latham, che ha giocato per Cloud9 al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_skadoodle_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_stewie2k" "Stewie2K | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_stewie2k" "Stewie2K | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_stewie2k" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jacky Yip, che ha giocato per Cloud9 al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_stewie2k" "This sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_stewie2k_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jacky Yip, che ha giocato per Cloud9 al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_stewie2k_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_stewie2k_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jacky Yip, che ha giocato per Cloud9 al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_stewie2k_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hs" "HS | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hs" "HS | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hs" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kevin Tarn, che ha giocato per PENTA Sports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hs" "This sticker was autographed by professional player Kevin Tarn playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hs_foil" "HS (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hs_foil" "HS (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hs_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kevin Tarn, che ha giocato per PENTA Sports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hs_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kevin Tarn playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hs_gold" "HS (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hs_gold" "HS (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hs_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kevin Tarn, che ha giocato per PENTA Sports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hs_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kevin Tarn playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_innocent" "innocent | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_innocent" "innocent | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_innocent" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Paweł Mocek, che ha giocato per PENTA Sports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_innocent" "This sticker was autographed by professional player Paweł Mocek playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_innocent_foil" "innocent (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_innocent_foil" "innocent (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_innocent_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Paweł Mocek, che ha giocato per PENTA Sports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_innocent_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Paweł Mocek playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_innocent_gold" "innocent (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_innocent_gold" "innocent (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_innocent_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Paweł Mocek, che ha giocato per PENTA Sports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_innocent_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Paweł Mocek playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_krystal" "kRYSTAL | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_krystal" "kRYSTAL | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_krystal" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kevin Amend, che ha giocato per PENTA Sports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_krystal" "This sticker was autographed by professional player Kevin Amend playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_krystal_foil" "kRYSTAL (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_krystal_foil" "kRYSTAL (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_krystal_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kevin Amend, che ha giocato per PENTA Sports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_krystal_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kevin Amend playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_krystal_gold" "kRYSTAL (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_krystal_gold" "kRYSTAL (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_krystal_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kevin Amend, che ha giocato per PENTA Sports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_krystal_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kevin Amend playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_sunny" "suNny | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_sunny" "suNny | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_sunny" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Miikka Kemppi, che ha giocato per PENTA Sports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_sunny" "This sticker was autographed by professional player Miikka Kemppi playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_sunny_foil" "suNny (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_sunny_foil" "suNny (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_sunny_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Miikka Kemppi, che ha giocato per PENTA Sports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_sunny_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Miikka Kemppi playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_sunny_gold" "suNny (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_sunny_gold" "suNny (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_sunny_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Miikka Kemppi, che ha giocato per PENTA Sports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_sunny_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Miikka Kemppi playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_zehn" "zehN | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_zehn" "zehN | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_zehn" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jesse Linjala, che ha giocato per PENTA Sports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_zehn" "This sticker was autographed by professional player Jesse Linjala playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_zehn_foil" "zehN (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_zehn_foil" "zehN (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_zehn_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jesse Linjala, che ha giocato per PENTA Sports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_zehn_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesse Linjala playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_zehn_gold" "zehN (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_zehn_gold" "zehN (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_zehn_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jesse Linjala, che ha giocato per PENTA Sports al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_zehn_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesse Linjala playing for PENTA Sports at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_b1ad3" "B1ad3 | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_b1ad3" "B1ad3 | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_b1ad3" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Andrey Gorodenskiy, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_b1ad3" "This sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_b1ad3_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Andrey Gorodenskiy, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_b1ad3_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_b1ad3_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Andrey Gorodenskiy, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_b1ad3_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_electronic" "electronic | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_electronic" "electronic | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_electronic" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Denis Sharipov, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_electronic" "This sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_electronic_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Denis Sharipov, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_electronic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_electronic_gold" "electronic (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_electronic_gold" "electronic (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_electronic_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Denis Sharipov, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_electronic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_markeloff" "markeloff | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_markeloff" "markeloff | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_markeloff" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Yegor Markelov, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_markeloff" "This sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_markeloff_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Yegor Markelov, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_markeloff_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_markeloff_gold" "markeloff (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_markeloff_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Yegor Markelov, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_markeloff_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_waylander" "wayLander | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_waylander" "wayLander | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_waylander" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jan Peter Rahkonen, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_waylander" "This sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_waylander_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jan Peter Rahkonen, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_waylander_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_waylander_gold" "wayLander (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_waylander_gold" "wayLander (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_waylander_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jan Peter Rahkonen, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_waylander_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_worldedit" "WorldEdit | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_worldedit" "WorldEdit | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_worldedit" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Georgy Yaskin, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_worldedit" "This sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_worldedit_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Georgy Yaskin, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_worldedit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_worldedit_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Georgy Yaskin, che ha giocato per Flipsid3 Tactics al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_worldedit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_boltz" "boltz | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_boltz" "boltz | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_boltz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Prass, che ha giocato per Immortals al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_boltz" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Prass playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_boltz_foil" "boltz (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_boltz_foil" "boltz (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_boltz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Prass, che ha giocato per Immortals al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_boltz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Prass playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_boltz_gold" "boltz (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_boltz_gold" "boltz (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_boltz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Prass, che ha giocato per Immortals al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_boltz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Prass playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hen1" "HEN1 | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hen1" "HEN1 | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hen1" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Henrique Teles Ferreira da Fonseca, che ha giocato per Immortals al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hen1" "This sticker was autographed by professional player Henrique Teles Ferreira da Fonseca playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hen1_foil" "HEN1 (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hen1_foil" "HEN1 (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hen1_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Henrique Teles Ferreira da Fonseca, che ha giocato per Immortals al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hen1_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Henrique Teles Ferreira da Fonseca playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hen1_gold" "HEN1 (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hen1_gold" "HEN1 (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hen1_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Henrique Teles Ferreira da Fonseca, che ha giocato per Immortals al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hen1_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Henrique Teles Ferreira da Fonseca playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kngv" "kNgV- | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kngv" "kNgV- | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kngv" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Vito Giuseppe Agostinelli, che ha giocato per Immortals al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kngv" "This sticker was autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kngv_foil" "kNgV- (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kngv_foil" "kNgV- (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kngv_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Vito Giuseppe Agostinelli, che ha giocato per Immortals al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kngv_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_kngv_gold" "kNgV- (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_kngv_gold" "kNgV- (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_kngv_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Vito Giuseppe Agostinelli, che ha giocato per Immortals al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_kngv_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_lucas1" "LUCAS1 | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_lucas1" "LUCAS1 | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_lucas1" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Lucas Teles Ferreira da Fonseca, che ha giocato per Immortals al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_lucas1" "This sticker was autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_lucas1_foil" "LUCAS1 (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_lucas1_foil" "LUCAS1 (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_lucas1_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Lucas Teles Ferreira da Fonseca, che ha giocato per Immortals al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_lucas1_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_lucas1_gold" "LUCAS1 (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_lucas1_gold" "LUCAS1 (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_lucas1_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Lucas Teles Ferreira da Fonseca, che ha giocato per Immortals al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_lucas1_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_steel" "steel | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_steel" "steel | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_steel" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Lucas Lopes, che ha giocato per Immortals al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_steel" "This sticker was autographed by professional player Lucas Lopes playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_steel_foil" "steel (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_steel_foil" "steel (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_steel_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Lucas Lopes, che ha giocato per Immortals al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_steel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lucas Lopes playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_steel_gold" "steel (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_steel_gold" "steel (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_steel_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Lucas Lopes, che ha giocato per Immortals al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_steel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lucas Lopes playing for Immortals at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_chopper" "chopper | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_chopper" "chopper | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_chopper" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Leonid Vishnyakov, che ha giocato per Vega Squadron al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_chopper" "This sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_chopper_foil" "chopper (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_chopper_foil" "chopper (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_chopper_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Leonid Vishnyakov, che ha giocato per Vega Squadron al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_chopper_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_chopper_gold" "chopper (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_chopper_gold" "chopper (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_chopper_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Leonid Vishnyakov, che ha giocato per Vega Squadron al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_chopper_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hutji" "hutji | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hutji" "hutji | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hutji" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Pavel Lashkov, che ha giocato per Vega Squadron al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hutji" "This sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hutji_foil" "hutji (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hutji_foil" "hutji (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hutji_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Pavel Lashkov, che ha giocato per Vega Squadron al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hutji_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_hutji_gold" "hutji (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_hutji_gold" "hutji (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_hutji_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Pavel Lashkov, che ha giocato per Vega Squadron al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_hutji_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_jr" "jR | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_jr" "jR | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_jr" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dmytro Chervak, che ha giocato per Vega Squadron al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_jr" "This sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_jr_foil" "jR (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_jr_foil" "jR (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_jr_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dmytro Chervak, che ha giocato per Vega Squadron al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_jr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_jr_gold" "jR (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_jr_gold" "jR (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_jr_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dmytro Chervak, che ha giocato per Vega Squadron al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_jr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_keshandr" "keshandr | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_keshandr" "keshandr | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_keshandr" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Sergey Nikishin, che ha giocato per Vega Squadron al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_keshandr" "This sticker was autographed by professional player Sergey Nikishin playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_keshandr_foil" "keshandr (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_keshandr_foil" "keshandr (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_keshandr_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Sergey Nikishin, che ha giocato per Vega Squadron al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_keshandr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sergey Nikishin playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_keshandr_gold" "keshandr (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_keshandr_gold" "keshandr (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_keshandr_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Sergey Nikishin, che ha giocato per Vega Squadron al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_keshandr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sergey Nikishin playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_mir" "mir | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_mir" "mir | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_mir" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nikolai Bitiukov, che ha giocato per Vega Squadron al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_mir" "This sticker was autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_mir_foil" "mir (Foil) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_mir_foil" "mir (Foil) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_mir_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nikolai Bitiukov, che ha giocato per Vega Squadron al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_mir_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_krakow2017_signature_mir_gold" "mir (Oro) | Krakow 2017" "[english]StickerKit_krakow2017_signature_mir_gold" "mir (Gold) | Krakow 2017" "StickerKit_desc_krakow2017_signature_mir_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nikolai Bitiukov, che ha giocato per Vega Squadron al PGL Krakow 2017.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_krakow2017_signature_mir_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Vega Squadron at Krakow 2017.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "CSGO_crate_krakow2017_promo_de_inferno" "Pacchetto di souvenir di Inferno di Krakow 2017" "[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_inferno" "Krakow 2017 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_krakow2017_promo_de_mirage" "Pacchetto di souvenir di Mirage di Krakow 2017" "[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_mirage" "Krakow 2017 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_krakow2017_promo_de_cbble" "Pacchetto di souvenir di Cobblestone di Krakow 2017" "[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_cbble" "Krakow 2017 Cobblestone Souvenir Package" "CSGO_crate_krakow2017_promo_de_overpass" "Pacchetto di souvenir di Overpass di Krakow 2017" "[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_overpass" "Krakow 2017 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_krakow2017_promo_de_cache" "Pacchetto di souvenir di Cache di Krakow 2017" "[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_cache" "Krakow 2017 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_krakow2017_promo_de_train" "Pacchetto di souvenir di Train di Krakow 2017" "[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_train" "Krakow 2017 Train Souvenir Package" "CSGO_crate_krakow2017_promo_de_nuke" "Pacchetto di souvenir di Nuke di Krakow 2017" "[english]CSGO_crate_krakow2017_promo_de_nuke" "Krakow 2017 Nuke Souvenir Package" "StoreCheckout_ItemNotForSale" "Questo oggetto non è più in vendita." "[english]StoreCheckout_ItemNotForSale" "This item is no longer available for sale." "StoreCheckout_InvalidItem" "Questo oggetto non è in vendita." "[english]StoreCheckout_InvalidItem" "This item is not available for sale." "StoreCheckout_DiscountFail" "Lo sconto per questo oggetto non è più disponibile." "[english]StoreCheckout_DiscountFail" "Discount for this item is no longer available." "CSGO_Watch_Cat_Tournament_12" "Krakow 2017" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_12" "Krakow 2017" "CSGO_Watch_Info_Tournament_12" "Informazioni sul PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_12" "About PGL Krakow 2017" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_12" "Il campionato di CS:GO PGL Krakow 2017 è stato il primo torneo PGL di Counter-Strike a mettere in palio un montepremi di 1.000.000 di dollari." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_12" "The PGL Krakow 2017 CS:GO Championship was the PGL's first Counter-Strike major to feature a $1,000,000 prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_12" "Luogo: Cracovia, Polonia \nDal 16 al 23 luglio" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_12" "Location: Krakow, Poland \nJuly 16th - 23rd" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_12" "Le partite del PGL Krakow 2017 verranno elencate qui.\nAl momento non ci sono partite in diretta o partite scaricabili disponibili." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_12" "PGL Krakow 2017 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_12" "Caricamento delle partite del PGL Krakow 2017..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_12" "Loading PGL Krakow 2017 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_12" "Adesivi e graffiti del PGL Krakow 2017" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_12" "2017 Krakow Stickers & Graffiti" "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_12" "- Nuovi adesivi dorati autografati dai giocatori\n- Acquista gli oggetti del PGL Krakow 2017 per sostenere le squadre\n- Usa i tuoi adesivi delle squadre per partecipare alla sfida Pick'Em" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_12" "- Introducing gold player autograph stickers\n- Get 2017 Krakow items to support the teams\n- Use your team stickers to play the Pick'em Challenge" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_12" "KRAKOW 2017" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_12" "PLAY THE KRAKOW 2017" "CSGO_Team_PickEm_Title_12" "Pick'Em - squadre (PGL Krakow 2017)" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_12" "Krakow 2017 Team Pick'Em" "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_12" "
  • Guarda le partite e usa i tuoi adesivi delle squadre per fare pronostici per la fase a gironi e quella dei playoff.
  • Ogni volta che effettui un pronostico corretto, guadagnerai dei punti per il trofeo Pick'Em che potrai sfoggiare sul tuo avatar di CS:GO e sul tuo profilo di Steam.
  • Puoi fare pronostici sulla fase a gironi fino al suo inizio.
  • Puoi fare pronostici sulla fase dei playoff fino al suo inizio.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_12" "
  • Watch matches and use your team stickers to make predictions for the Group and Playoff stages.
  • Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar and in your Steam profile.
  • You can make Group Stage predictions until the Group Stage begins.
  • You can make Playoff predictions until the Playoffs begin.
  • " "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_beta_PW" "La sfida Pick'Em non è disponibile sulla versione beta di Perfect World." "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_beta_PW" "Pick'Em is unavailable in Perfect World Beta." "CSGO_Tournament_Month_12" "%s1 luglio" "[english]CSGO_Tournament_Month_12" "Jul %s1" "CSGO_Tournament_Month_Short_12" "LUG" "[english]CSGO_Tournament_Month_Short_12" "JUL" "CSGO_Tournament_Month_12_1" "%s1 luglio" "[english]CSGO_Tournament_Month_12_1" "Jul %s1" "CSGO_Tournament_Month_Short_12_1" "LUG" "[english]CSGO_Tournament_Month_Short_12_1" "JUL" "CSGO_Tournament_Final_Date_12" "23 luglio" "[english]CSGO_Tournament_Final_Date_12" "Jul 23rd" "CSGO_Tournament_Month_Final_Short_12" "LUG" "[english]CSGO_Tournament_Month_Final_Short_12" "JUL" "CSGO_PickEm_Points_Quarter_12" "12 punti per ogni pronostico corretto" "[english]CSGO_PickEm_Points_Quarter_12" "12 points per correct pick" "CSGO_PickEm_Points_Semi_12" "10 punti per ogni pronostico corretto" "[english]CSGO_PickEm_Points_Semi_12" "10 points per correct pick" "CSGO_PickEm_Points_Final_12" "7 punti per ogni pronostico corretto" "[english]CSGO_PickEm_Points_Final_12" "7 points per correct pick" "CSGO_PickEm_Earned_Quarter_12" "+12 punti" "[english]CSGO_PickEm_Earned_Quarter_12" "+12 Points" "CSGO_PickEm_Earned_Semi_12" "+10 punti" "[english]CSGO_PickEm_Earned_Semi_12" "+10 Points" "CSGO_PickEm_Earned_Final_12" "+7 punti" "[english]CSGO_PickEm_Earned_Final_12" "+7 Points" "CSGO_PickEm_Market_Warning_12" "Devi avere l'adesivo di questa squadra del PGL Krakow 2017 per fare il pronostico.\nPuoi acquistare l'adesivo sul Mercato della Comunità di Steam." "[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_12" "You need this team's Krakow 2017 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Buy_Warning_12" "Devi avere l'adesivo di questa squadra del PGL Krakow 2017 per fare il pronostico.\n" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_12" "You need this team's Krakow 2017 sticker to make this pick.\n" "CSGO_pgl" "PGL" "[english]CSGO_pgl" "PGL" "SFUI_Settings_OS_Default_Device" "Dispositivo predefinito" "[english]SFUI_Settings_OS_Default_Device" "OS Default Device" "SFUI_MajorEventVenue_Title_12_0" "Test di streaming - In diretta da Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_0" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_0" "Questo è un test dei sistemi di trasmissione per i tornei di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_0" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_12_1" "Test di streaming - In diretta da Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_1" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_1" "Questo è un test dei sistemi di trasmissione per i tornei di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_1" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_12_2" "Krakow 2017 - In diretta da Cracovia" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_2" "Krakow 2017 - Live from Krakow" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_2" "Guarda le migliori squadre del mondo mentre si sfidano nel campionato PGL Krakow" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_2" "Watch the world's best teams compete at the PGL Krakow Championship" "SFUI_Country_CZ" "Repubblica Ceca" "[english]SFUI_Country_CZ" "Czech Republic" "SFUI_Country_EE" "Estonia" "[english]SFUI_Country_EE" "Estonia" "SFUI_ProPlayer_felps" "Joao Vasconcellos Cabral" "[english]SFUI_ProPlayer_felps" "Joao Vasconcellos Cabral" "SFUI_ProPlayer_oskar" "Tomas Stastny" "[english]SFUI_ProPlayer_oskar" "Tomas Stastny" "SFUI_ProPlayer_ropz" "Robin Kool" "[english]SFUI_ProPlayer_ropz" "Robin Kool" "SFUI_ProPlayer_keev" "Kevin Bartholomäus" "[english]SFUI_ProPlayer_keev" "Kevin Bartholomäus" "SFUI_ProPlayer_legija" "Nikola Ninic" "[english]SFUI_ProPlayer_legija" "Nikola Ninic" "SFUI_ProPlayer_tabsen" "Johannes Wodarz" "[english]SFUI_ProPlayer_tabsen" "Johannes Wodarz" "SFUI_ProPlayer_autimatic" "Timothy Ta" "[english]SFUI_ProPlayer_autimatic" "Timothy Ta" "SFUI_ProPlayer_hs" "Kevin Tarn" "[english]SFUI_ProPlayer_hs" "Kevin Tarn" "SFUI_ProPlayer_innocent" "Paweł Mocek" "[english]SFUI_ProPlayer_innocent" "Paweł Mocek" "SFUI_ProPlayer_krystal" "Kevin Amend" "[english]SFUI_ProPlayer_krystal" "Kevin Amend" "SFUI_ProPlayer_sunny" "Miikka Kemppi" "[english]SFUI_ProPlayer_sunny" "Miikka Kemppi" "SFUI_ProPlayer_zehn" "Jesse Linjala" "[english]SFUI_ProPlayer_zehn" "Jesse Linjala" "SFUI_ProPlayer_hen1" "Henrique Teles Ferreira da Fonseca" "[english]SFUI_ProPlayer_hen1" "Henrique Teles Ferreira da Fonseca" "SFUI_ProPlayer_kngv" "Vito Giuseppe Agostinelli" "[english]SFUI_ProPlayer_kngv" "Vito Giuseppe Agostinelli" "SFUI_ProPlayer_lucas1" "Lucas Teles Ferreira da Fonseca" "[english]SFUI_ProPlayer_lucas1" "Lucas Teles Ferreira da Fonseca" "SFUI_ProPlayer_chopper" "Leonid Vishnyakov" "[english]SFUI_ProPlayer_chopper" "Leonid Vishnyakov" "SFUI_ProPlayer_hutji" "Pavel Lashkov" "[english]SFUI_ProPlayer_hutji" "Pavel Lashkov" "SFUI_ProPlayer_jr" "Dmytro Chervak" "[english]SFUI_ProPlayer_jr" "Dmytro Chervak" "SFUI_ProPlayer_keshandr" "Sergey Nikishin" "[english]SFUI_ProPlayer_keshandr" "Sergey Nikishin" "SFUI_ProPlayer_mir" "Nikolai Bitiukov" "[english]SFUI_ProPlayer_mir" "Nikolai Bitiukov" "SFUI_List_Title_Veto" "Bandisci una mappa" "[english]SFUI_List_Title_Veto" "Ban a Map" "SFUI_List_Title_Pick" "Scegli una mappa da giocare" "[english]SFUI_List_Title_Pick" "Pick a map to Play" "ItemHistory_Action_EconConvertGameLicense" "Conversione in licenza di gioco" "[english]ItemHistory_Action_EconConvertGameLicense" "Converted to Game License" "CSGO_Purchasable_Game_License" "Licenza di gioco di Counter-Strike: Global Offensive" "[english]CSGO_Purchasable_Game_License" "Counter-Strike: Global Offensive Game License" "CSGO_Purchasable_Game_License_Desc" "Questa è una licenza di gioco acquistata per Counter-Strike: Global Offensive" "[english]CSGO_Purchasable_Game_License_Desc" "This is a purchased game license for Counter-Strike: Global Offensive" "CSGO_Purchasable_Game_License_Desc_PW" "Counter-Strike: Global Offensive è disponibile gratuitamente per gli utenti di Perfect World che completano la verifica dell'identità sul proprio account. Gli account di Perfect World con l'identità verificata otterranno anche lo stato Prime di CS:GO.\n\nQuesta licenza di gioco consente agli utenti che non possono completare la verifica dell'identità, e quindi ottenere il gioco gratuitamente, di acquistare una licenza di Counter-Strike: Global Offensive per 8800 点. La licenza acquistata permette di accedere a server di gioco ufficiali con bassa latenza in Cina, oltre alla possibilità di giocare con gli amici usando il launcher di CS:GO di Perfect World." "[english]CSGO_Purchasable_Game_License_Desc_PW" "Counter-Strike: Global Offensive is available for free to Perfect World customers who complete identity verification on their account. Perfect World accounts with identity verification also get instant CS:GO Prime status.\n\nThis game license allows customers, who are unable to complete identity verification and get the game for free, to purchase a Counter-Strike: Global Offensive Perfect World game license for 8800 点. This license provides access to low-latency official game servers in China and ability to play with friends using the Perfect World CS:GO Launcher." "StoreCheckout_CompleteButUnfinalized_PW" "Impossibile confermare l'avvenuto prelievo dei fondi dal saldo del tuo account di Perfect World. Se i fondi sono stati utilizzati, il tuo acquisto verrà completato in breve." "[english]StoreCheckout_CompleteButUnfinalized_PW" "Unable to confirm successful withdrawal of funds from your Perfect World account balance. If your Perfect World balance was used, then your purchase will automatically complete soon." "StoreCheckout_GameLicense_AlreadyOwned" "Possiedi già una licenza di gioco di Counter-Strike: Global Offensive." "[english]StoreCheckout_GameLicense_AlreadyOwned" "You already own a Counter-Strike: Global Offensive Game License." "StoreCheckout_GameLicense_PurchasePending_PW" "Hai già avviato la procedura di acquisto della licenza di gioco di Counter-Strike: Global Offensive. Stiamo cercando di confermare lo stato della transazione precedente con Perfect World. Se i fondi sul tuo account di Perfect World sono stati utilizzati, il tuo acquisto precedente verrà completato a breve. Altrimenti, prova di nuovo tra qualche minuto." "[english]StoreCheckout_GameLicense_PurchasePending_PW" "You have already initiated a purchase of Counter-Strike: Global Offensive Game License. We are attempting to confirm the state of your previous transaction with Perfect World. If your Perfect World balance was used, then your previous purchase will automatically complete soon. Otherwise please wait a minute and try again." "SFUI_Elevated_Status_Add_Btn_pw" "Completa la verifica dell'identità" "[english]SFUI_Elevated_Status_Add_Btn_pw" "Complete Identity Verification" "SFUI_Elevated_Status_NoPhone_pw" "L'attivazione dello stato Prime richiede un account di Perfect World su cui è stata completata la verifica dell'identità. Riprova dopo aver completato questa procedura." "[english]SFUI_Elevated_Status_NoPhone_pw" "Prime status requires a Perfect World account with identity verification. Complete identity verification and try again." "SFUI_Elevated_Status_Invalid_pw" "Il tuo account di Perfect World non è idoneo per farti ottenere lo stato Prime. Per ulteriori informazioni, consulta le domande frequenti qui sopra." "[english]SFUI_Elevated_Status_Invalid_pw" "Your Perfect World account does not qualify for Prime status. You can find more information in the above F.A.Q." "SFUI_Elevated_Status_Desc_pw" "CS:GO sta utilizzando un sistema che rileva il comportamento e gli attributi dell'account di un giocatore e li prende in considerazione per formare un cosiddetto \"Grado di affidabilità\". Il sistema di ricerca di CS:GO ha come priorità quella di abbinare i giocatori con un simile grado di affidabilità.\n\nUn modo per aumentare il tuo grado di affidabilità è quello di completare la procedura di verifica dell'identità. Per farlo, clicca sul pulsante COMPLETA LA VERIFICA DELL'IDENTITÀ in basso.\n\nSe possiedi più account di CS:GO, assicurati di completare questa procedura su quello principale, in quanto la verifica dell'identità ti permetterà di aggiornare un singolo account di CS:GO.\n\nUna volta completata la verifica dell'identità, non avrai più niente di cui preoccuparti!" "[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_pw" "CS:GO is using a system that takes the observed behaviors and attributes of a player's account, and considers them together to form a player's Trust Factor. CS:GO's matchmaking prioritizes matching players who have a similar Trust Factor.\n\nOne way to increase your Trust Factor is to complete the identity verification process. To improve your Trust Factor, just click the COMPLETE IDENTITY VERIFICATION button below.\n\nIf you own multiple CS:GO accounts, be sure to upgrade your favorite one since you can only improve one CS:GO account with your identity verification.\n\nOnce you've completed identity verification, there's nothing else you need to do!" "SFUI_Elevated_Status_Faq_pw" "Come faccio ad aumentare il mio grado di affidabilità?\nPuoi aumentare il tuo grado di affidabilità completando la verifica dell'identità sul tuo account di Perfect World.\n\nL'autenticatore mobile di CS:GO è necessario per poter usare il sistema di ricerca basato sul grado di affidabilità?\nNo, ma ti consigliamo vivamente di utilizzarlo! Oltre a garantire la sicurezza del tuo account, usare l'autenticatore mobile di CS:GO ti permetterà di accedere a tutte le funzionalità degli scambi.\n\nChe cosa succede se non completo la verifica dell'identità sul mio account?\nSe non aggiorni il tuo account, perderai la possibilità di aumentare il tuo grado di affidabilità. Potrai comunque partecipare al nuovo sistema di ricerca, così come continuerai ad avere accesso a tutte le funzionalità del gioco.\n\nHo già completato la verifica dell'identità, ma lo stato del mio account non è ancora cambiato. Cosa devo fare?\nDopo aver completato la procedura dovrai riavviare CS:GO." "[english]SFUI_Elevated_Status_Faq_pw" "How do I improve my Trust Factor?\nYour Trust Factor will be improved if you have a Perfect World account with identity verification.\n\nDo I need the CS:GO Guard Mobile Authenticator to join Trust Factor Matchmaking?\nNo, but you really should be using it! In addition to securing your account, adding the CS:GO Guard Mobile Authenticator gives you full access to trading.\n\nWhat happens if I don't upgrade my account with identity verification?\nIf you don't upgrade your account, you will be missing out on an opportunity to improve your Trust Factor. However, you will still participate in Trust Factor Matchmaking and you will still enjoy the same access to all of the features of the game.\n\nWhat if I already finished identity verification and my status has not changed?\nAfter identity verification you will need to restart CS:GO." "SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip_pw" "Hai attivato Prime sul tuo account, aumentando di conseguenza il tuo grado di affidabilità. Il sistema di ricerca basato sul grado di affidabilità cercherà di abbinare nella stessa partita i giocatori con un simile grado di affidabilità.\n\nNon è più richiesta alcuna azione da parte tua." "[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip_pw" "Your account has been upgraded to Prime status, which improves your Trust Factor. Trust Factor Matchmaking prioritizes matching together players with a similar Trust Factor.\n\nThere's nothing else you need to do." "SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip_pw" "Il sistema di ricerca basato sul grado di affidabilità cercherà di abbinare nella stessa partita i giocatori con un simile grado di affidabilità. Gli account di Perfect World possono aumentare il loro grado di affidabilità guadagnando punti esperienza e completando la verifica dell'identità." "[english]SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip_pw" "Trust Factor Matchmaking prioritizes matching together players with a similar Trust Factor. Perfect World accounts can improve their Trust Factor by earning in-game XP and completing the identity verification process." "SFUI_Steam_Trade" "Scambia con un amico" "[english]SFUI_Steam_Trade" "Trade With Friend" "ItemHistory_Action_GiftDelivery_Add" "Ricevuto in dono" "[english]ItemHistory_Action_GiftDelivery_Add" "Received as Gift" "ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove" "Inviato in dono" "[english]ItemHistory_Action_GiftDelivery_Remove" "Sent as Gift" "SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker_traderestricted" "Questo adesivo non scambiabile può essere applicato una volta sola.\nLa tua arma non potrà essere scambiata fino al: %s1" "[english]SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker_traderestricted" "This non-tradable sticker can only be applied once.\nYour weapon will be non-tradable until %s1" "SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker_marketrestricted" "Questo adesivo non scambiabile e non vendibile può essere applicato una volta sola.\nLa tua arma non potrà essere scambiata né venduta fino al: %s1" "[english]SFUI_InvUse_Warning_use_can_sticker_marketrestricted" "This non-tradable and non-marketable sticker can only be applied once.\nYour weapon will be non-tradable and non-marketable until %s1" "CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_01" "Capsula di adesivi di Perfect World (1)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_01" "Perfect World Sticker Capsule 1" "CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_01_desc" "Questa capsula contiene una serie di adesivi di Perfect World per commemorare il rilascio di Counter-Strike: Global Offensive nella Cina continentale." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_01_desc" "This capsule contains a variety of stickers from Perfect World to commemorate the launch of Counter-Strike: Global Offensive in mainland China." "coupon_illuminate_capsule_01" "Capsula di adesivi di Perfect World (1)" "[english]coupon_illuminate_capsule_01" "Perfect World Sticker Capsule 1" "CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_02" "Capsula di adesivi di Perfect World (2)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_02" "Perfect World Sticker Capsule 2" "CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_02_desc" "Questa capsula contiene una serie di adesivi di Perfect World per commemorare il rilascio di Counter-Strike: Global Offensive nella Cina continentale." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_illuminate_capsule_02_desc" "This capsule contains a variety of stickers from Perfect World to commemorate the launch of Counter-Strike: Global Offensive in mainland China." "coupon_illuminate_capsule_02" "Capsula di adesivi di Perfect World (2)" "[english]coupon_illuminate_capsule_02" "Perfect World Sticker Capsule 2" "CSGO_crate_sprays_illuminate1" "Scatola di graffiti di Perfect World" "[english]CSGO_crate_sprays_illuminate1" "Perfect World Graffiti Box" "CSGO_crate_sprays_illuminate1_desc" "Questa capsula contiene una serie di graffiti di Perfect World per commemorare il rilascio di Counter-Strike: Global Offensive nella Cina continentale." "[english]CSGO_crate_sprays_illuminate1_desc" "This capsule contains a variety of graffiti from Perfect World to commemorate the launch of Counter-Strike: Global Offensive in mainland China." "coupon_illuminate_sprays_capsule_01" "Scatola di graffiti di Perfect World" "[english]coupon_illuminate_sprays_capsule_01" "Perfect World Graffiti Box" "CSGO_crate_community_18" "Cassa Spectrum 2" "[english]CSGO_crate_community_18" "Spectrum 2 Case" "CSGO_crate_key_community_18" "Chiave per casse Spectrum 2" "[english]CSGO_crate_key_community_18" "Spectrum 2 Case Key" "CSGO_crate_key_community_18_desc" "Questa chiave apre soltanto le casse Spectrum 2" "[english]CSGO_crate_key_community_18_desc" "This key only opens Spectrum 2 cases" "CSGO_set_community_18" "La collezione Spectrum 2" "[english]CSGO_set_community_18" "The Spectrum 2 Collection" "StickerKit_illuminate_cheongsam_1" "Pistola ad acqua" "[english]StickerKit_illuminate_cheongsam_1" "Water Gun" "StickerKit_illuminate_cheongsam_2" "Cheongsam" "[english]StickerKit_illuminate_cheongsam_2" "Cheongsam" "StickerKit_illuminate_koi_2" "Koi dorato" "[english]StickerKit_illuminate_koi_2" "Fancy Koi" "StickerKit_illuminate_chinese_dragon" "Drago guardiano" "[english]StickerKit_illuminate_chinese_dragon" "Guardian Dragon" "StickerKit_illuminate_hotpot" "Stufato" "[english]StickerKit_illuminate_hotpot" "Hotpot" "StickerKit_illuminate_noodles" "Noodle" "[english]StickerKit_illuminate_noodles" "Noodles" "StickerKit_illuminate_rice" "Bomba di riso" "[english]StickerKit_illuminate_rice" "Rice Bomb" "StickerKit_illuminate_rice_pudding" "Riso del terrore" "[english]StickerKit_illuminate_rice_pudding" "Terror Rice" "StickerKit_illuminate_mahjong_fa" "Mahjong Fa" "[english]StickerKit_illuminate_mahjong_fa" "Mahjong Fa" "StickerKit_illuminate_mahjong_rooster" "Gallo Mahjong" "[english]StickerKit_illuminate_mahjong_rooster" "Mahjong Rooster" "StickerKit_illuminate_mahjong_zhong" "Mahjong Zhong" "[english]StickerKit_illuminate_mahjong_zhong" "Mahjong Zhong" "StickerKit_illuminate_toytiger" "Tigre giocattolo" "[english]StickerKit_illuminate_toytiger" "Toy Tiger" "StickerKit_illuminate_cheongsam_2_holo" "Cheongsam (Olografico)" "[english]StickerKit_illuminate_cheongsam_2_holo" "Cheongsam (Holo)" "StickerKit_illuminate_chinese_dragon_foil" "Drago guardiano (Foil)" "[english]StickerKit_illuminate_chinese_dragon_foil" "Guardian Dragon (Foil)" "StickerKit_illuminate_koi_2_foil" "Koi dorato (Foil)" "[english]StickerKit_illuminate_koi_2_foil" "Fancy Koi (Foil)" "StickerKit_illuminate_god_of_fortune" "Dio del destino" "[english]StickerKit_illuminate_god_of_fortune" "God of Fortune" "StickerKit_illuminate_huaji" "Huaji" "[english]StickerKit_illuminate_huaji" "Huaji" "StickerKit_illuminate_nezha" "Nezha" "[english]StickerKit_illuminate_nezha" "Nezha" "StickerKit_illuminate_fury" "Furia" "[english]StickerKit_illuminate_fury" "Rage" "StickerKit_illuminate_panda" "Non-Veg" "[english]StickerKit_illuminate_panda" "Non-Veg" "StickerKit_illuminate_longevity" "Longevità" "[english]StickerKit_illuminate_longevity" "Longevity" "StickerKit_illuminate_pixiu" "Pixiu" "[english]StickerKit_illuminate_pixiu" "Pixiu" "StickerKit_illuminate_red_koi" "Koi gemelli" "[english]StickerKit_illuminate_red_koi" "Twin Koi" "StickerKit_illuminate_shaolin_1" "Shaolin" "[english]StickerKit_illuminate_shaolin_1" "Shaolin" "StickerKit_illuminate_swallow_1" "Rondine verde" "[english]StickerKit_illuminate_swallow_1" "Green Swallow" "StickerKit_illuminate_swallow_2" "Rondine blu" "[english]StickerKit_illuminate_swallow_2" "Blue Swallow" "StickerKit_illuminate_zombie" "Zombi saltellante" "[english]StickerKit_illuminate_zombie" "Zombie Hop" "StickerKit_illuminate_red_koi_holo" "Koi gemelli (Olografico)" "[english]StickerKit_illuminate_red_koi_holo" "Twin Koi (Holo)" "StickerKit_illuminate_longevity_foil" "Longevità (Foil)" "[english]StickerKit_illuminate_longevity_foil" "Longevity (Foil)" "StickerKit_illuminate_pixiu_foil" "Pixiu (Foil)" "[english]StickerKit_illuminate_pixiu_foil" "Pixiu (Foil)" "PaintKit_aq_sawed-off_flower_Tag" "Morris" "[english]PaintKit_aq_sawed-off_flower_Tag" "Morris" "PaintKit_cu_aug_orange_triangle_Tag" "Triqua" "[english]PaintKit_cu_aug_orange_triangle_Tag" "Triqua" "PaintKit_gs_ak47_empress_Tag" "The Empress" "[english]PaintKit_gs_ak47_empress_Tag" "The Empress" "PaintKit_cu_bizon_all_in_Tag" "High Roller" "[english]PaintKit_cu_bizon_all_in_Tag" "High Roller" "PaintKit_gs_g3sg1_cetme_redux_Tag" "Hunter" "[english]PaintKit_gs_g3sg1_cetme_redux_Tag" "Hunter" "PaintKit_cu_p250_cybercroc_Tag" "See Ya Later" "[english]PaintKit_cu_p250_cybercroc_Tag" "See Ya Later" "PaintKit_cu_mp9_goo_Tag" "Goo" "[english]PaintKit_cu_mp9_goo_Tag" "Goo" "PaintKit_cu_glock_indigo_Tag" "Off World" "[english]PaintKit_cu_glock_indigo_Tag" "Off World" "PaintKit_gs_m4a1_shatter_Tag" "Leaded Glass" "[english]PaintKit_gs_m4a1_shatter_Tag" "Leaded Glass" "PaintKit_gs_r8_llamacannon_Tag" "Llama Cannon" "[english]PaintKit_gs_r8_llamacannon_Tag" "Llama Cannon" "PaintKit_cu_tec9_cracked_opal_Tag" "Cracked Opal" "[english]PaintKit_cu_tec9_cracked_opal_Tag" "Cracked Opal" "PaintKit_gs_sg553_phantom_Tag" "Phantom" "[english]PaintKit_gs_sg553_phantom_Tag" "Phantom" "PaintKit_gs_cz75_tacticat_Tag" "Tacticat" "[english]PaintKit_gs_cz75_tacticat_Tag" "Tacticat" "PaintKit_cu_ump45_x-ray_machine_Tag" "Exposure" "[english]PaintKit_cu_ump45_x-ray_machine_Tag" "Exposure" "PaintKit_aq_xm1014_ziggy_anarchy_Tag" "Ziggy" "[english]PaintKit_aq_xm1014_ziggy_anarchy_Tag" "Ziggy" "SFUI_Store_Hint_crate_community_18" "Questa cassa contiene 17 rifiniture di armi della collezione Spectrum 2 create dalla comunità" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_18" "This case contains 17 community made weapon finishes from the Spectrum 2 Collection" "CSGO_crate_community_18_desc" "" "[english]CSGO_crate_community_18_desc" "" "CSGO_set_community_18_desc" "" "[english]CSGO_set_community_18_desc" "" "StickerKit_desc_illuminate_cheongsam_1" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_cheongsam_1" "" "StickerKit_desc_illuminate_cheongsam_2" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_cheongsam_2" "" "StickerKit_desc_illuminate_koi_2" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_koi_2" "" "StickerKit_desc_illuminate_chinese_dragon" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_chinese_dragon" "" "StickerKit_desc_illuminate_hotpot" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_hotpot" "" "StickerKit_desc_illuminate_noodles" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_noodles" "" "StickerKit_desc_illuminate_rice" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_rice" "" "StickerKit_desc_illuminate_rice_pudding" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_rice_pudding" "" "StickerKit_desc_illuminate_mahjong_fa" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_mahjong_fa" "" "StickerKit_desc_illuminate_mahjong_rooster" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_mahjong_rooster" "" "StickerKit_desc_illuminate_mahjong_zhong" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_mahjong_zhong" "" "StickerKit_desc_illuminate_toytiger" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_toytiger" "" "StickerKit_desc_illuminate_cheongsam_2_holo" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_cheongsam_2_holo" "" "StickerKit_desc_illuminate_chinese_dragon_foil" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_chinese_dragon_foil" "" "StickerKit_desc_illuminate_koi_2_foil" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_koi_2_foil" "" "StickerKit_desc_illuminate_god_of_fortune" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_god_of_fortune" "" "StickerKit_desc_illuminate_huaji" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_huaji" "" "StickerKit_desc_illuminate_nezha" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_nezha" "" "StickerKit_desc_illuminate_fury" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_fury" "" "StickerKit_desc_illuminate_panda" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_panda" "" "StickerKit_desc_illuminate_longevity" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_longevity" "" "StickerKit_desc_illuminate_pixiu" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_pixiu" "" "StickerKit_desc_illuminate_red_koi" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_red_koi" "" "StickerKit_desc_illuminate_shaolin_1" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_shaolin_1" "" "StickerKit_desc_illuminate_swallow_1" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_swallow_1" "" "StickerKit_desc_illuminate_swallow_2" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_swallow_2" "" "StickerKit_desc_illuminate_zombie" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_zombie" "" "StickerKit_desc_illuminate_red_koi_holo" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_red_koi_holo" "" "StickerKit_desc_illuminate_longevity_foil" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_longevity_foil" "" "StickerKit_desc_illuminate_pixiu_foil" "" "[english]StickerKit_desc_illuminate_pixiu_foil" "" "SprayKit_desc_illuminate1_cheongsam_1" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_cheongsam_1" "" "SprayKit_desc_illuminate1_cheongsam_2" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_cheongsam_2" "" "SprayKit_desc_illuminate1_chinese_dragon" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_chinese_dragon" "" "SprayKit_desc_illuminate1_fury" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_fury" "" "SprayKit_desc_illuminate1_god_of_fortune" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_god_of_fortune" "" "SprayKit_desc_illuminate1_hotpot" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_hotpot" "" "SprayKit_desc_illuminate1_koi_2" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_koi_2" "" "SprayKit_desc_illuminate1_longevity" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_longevity" "" "SprayKit_desc_illuminate1_nezha" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_nezha" "" "SprayKit_desc_illuminate1_noodles" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_noodles" "" "SprayKit_desc_illuminate1_panda" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_panda" "" "SprayKit_desc_illuminate1_pixiu" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_pixiu" "" "SprayKit_desc_illuminate1_red_koi" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_red_koi" "" "SprayKit_desc_illuminate1_rice" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_rice" "" "SprayKit_desc_illuminate1_rice_pudding" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_rice_pudding" "" "SprayKit_desc_illuminate1_shaolin_1" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_shaolin_1" "" "SprayKit_desc_illuminate1_toytiger" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_toytiger" "" "SprayKit_desc_illuminate1_zombie" "" "[english]SprayKit_desc_illuminate1_zombie" "" "PaintKit_aq_sawed-off_flower" "È stato verniciato a mano con ornamenti floreali usando una gamma di colori tenui.\n\nModerno, da vicino" "[english]PaintKit_aq_sawed-off_flower" "It has been hand painted with ornate flowers using a pale color palette.\n\nClose quarters nouveau" "PaintKit_cu_aug_orange_triangle" "È stato verniciato con triangoli color canna di fucile e fibra di carbonio su una base arancione scuro.\n\nCeteris paribus" "[english]PaintKit_cu_aug_orange_triangle" "A custom paint job with gunmetal triangles and carbon fiber over a burnt orange base.\n\nAll things being equal" "PaintKit_gs_ak47_empress" "È stato verniciato ispirandosi alla carta tarocco dell'Imperatrice.\n\nLa ricchezza ha varie forme" "[english]PaintKit_gs_ak47_empress" "It has been custom painted using the Empress tarot card as inspiration.\n\nWealth comes in many forms" "PaintKit_cu_bizon_all_in" "È stato verniciato con chip da poker, un dado e una scala reale su una base rossa.\n\nAll in" "[english]PaintKit_cu_bizon_all_in" "It has been custom painted with poker chips, dice, and a royal flush over a red base.\n\nAll in" "PaintKit_gs_g3sg1_cetme_redux" "La base nera del fucile è stata coperta con dei pannelli di legno scuro.\n\nProfumo di mogano" "[english]PaintKit_gs_g3sg1_cetme_redux" "The gun's black base has been covered with dark wood paneling.\n\nIt smells of rich mahogany" "PaintKit_cu_p250_cybercroc" "È stato verniciato con un coccodrillo meccanico verde e dettagli gialli.\n\nA breve…" "[english]PaintKit_cu_p250_cybercroc" "It has been custom painted with a green, mechanized croc with yellow detailing.\n\nIn a while…" "PaintKit_cu_mp9_goo" "È stato verniciato per simulare l'aspetto del catrame viscido che copre la base grigia.\n\nRicoperto di livore" "[english]PaintKit_cu_mp9_goo" "It has been custom painted to resemble a tarlike goo obscuring a grey base.\n\nCovered in spite" "PaintKit_cu_glock_indigo" "È stata verniciata a mano con più strati di vernice blu.\n\nLo strato più esterno si sta ancora asciugando" "[english]PaintKit_cu_glock_indigo" "It has been hand painted with multiple coats of blue paint.\n\nThe topcoat is still drying" "PaintKit_gs_m4a1_shatter" "È stato verniciato a mano per ricordare del vetro frantumato blu e arancione.\n\nFragilità letale" "[english]PaintKit_gs_m4a1_shatter" "It has been hand painted to resemble shattered blue and orange glass.\n\nLethal fragility" "PaintKit_am_mac10_oceani" "È stato verniciato con una base nera e decorazioni blu.\n\nIl vuoto senza forma" "[english]PaintKit_am_mac10_oceani" "It has been given a black base coat and accented with blue designs.\n\nThe shapeless void" "PaintKit_gs_r8_llamacannon" "Il manico color avorio è abbinato ad elaborate incisioni sulla parte in metallo blu.\n\nTira la leva" "[english]PaintKit_gs_r8_llamacannon" "Its ivory handle is paired with ornate, engraved flourishes on blue metalwork.\n\nPull the lever" "PaintKit_cu_tec9_cracked_opal" "È stato verniciato a mano per ricordare del legno antico e incrinato con una base blu elettrico.\n\nCangiante come un anello che cambia colore" "[english]PaintKit_cu_tec9_cracked_opal" "It has been hand painted to resemble cracked, ancient wood with an underlying opal.\n\nDoubles as a mood ring" "PaintKit_hy_scar20_jungle_slipstream" "È stato verniciato con una stampa idrografica verde e gialla.\n\nCrea il tuo eco personale" "[english]PaintKit_hy_scar20_jungle_slipstream" "It has been custom painted with a green and yellow hydrographic.\n\nCreate your own wake" "PaintKit_gs_sg553_phantom" "È stato verniciato a mano con un motivo blu e grigio e decorato con dettagli arancioni.\n\nUn'acquisizione di ScyTech" "[english]PaintKit_gs_sg553_phantom" "It has been hand painted with a blue and grey design and finished with orange accents.\n\nA ScyTech procurement" "PaintKit_gs_cz75_tacticat" "È stato verniciato a mano in rosa e viola con piccole decalcomanie feline.\n\n24 proiettili, 9 vite" "[english]PaintKit_gs_cz75_tacticat" "It has been hand painted pink and purple and features small, feline decals.\n\n24 bullets, 9 lives" "PaintKit_cu_ump45_x-ray_machine" "È stato verniciato applicando un motivo che ricorda i raggi X: cassa toracica e non solo.\n\n\"Togli tutti gli oggetti metallici dalle tasche\"" "[english]PaintKit_cu_ump45_x-ray_machine" "A custom paint job has been applied which resembles an x-ray; rib cage and all.\n\n\"Please remove all metal objects from your pockets\"" "PaintKit_aq_xm1014_ziggy_anarchy" "È stato decorato con un motivo casuale verdino, viola e argento.\n\nIntroduciamo un po' di anarchia" "[english]PaintKit_aq_xm1014_ziggy_anarchy" "It has been finished with a randomized pattern of chartreuse, purple, and silver.\n\nIntroduce a little anarchy" "Store_Wallet_Balance" "Il tuo saldo: %s1" "[english]Store_Wallet_Balance" "Your Balance: %s1" "Store_Wallet_Add_Funds" "Aggiungi fondi al tuo account" "[english]Store_Wallet_Add_Funds" "Add funds to your account" "ItemHistory_Action_AwardAchievement" "Ottenuto per aver sbloccato un achievement" "[english]ItemHistory_Action_AwardAchievement" "Earned from unlocking an achievement" "ItemHistory_Action_QuantityChanged" "Usato" "[english]ItemHistory_Action_QuantityChanged" "Used" "ItemHistory_Action_AwardTime" "Oggetto ricevuto a fine partita" "[english]ItemHistory_Action_AwardTime" "Got an item drop" "ItemHistory_Action_Drop" "Sei salito di grado e hai ottenuto un oggetto" "[english]ItemHistory_Action_Drop" "Earned a new rank and got a drop" "ItemHistory_Action_ManualCreate" "Creato dall'assistenza di CS:GO" "[english]ItemHistory_Action_ManualCreate" "Created by CS:GO Support" "ItemHistory_Action_Purchase" "Acquistato dal negozio" "[english]ItemHistory_Action_Purchase" "Purchased from the store" "ItemHistory_Action_AutoGrantItem" "Acquisito" "[english]ItemHistory_Action_AutoGrantItem" "Earned" "ItemHistory_Action_CrossGameAchievement" "Ottenuto per aver sbloccato un achievement di un altro gioco" "[english]ItemHistory_Action_CrossGameAchievement" "Earned from unlocking an achievement in a different game" "ItemHistory_Action_AwardGift_Receiver" "Dono ricevuto" "[english]ItemHistory_Action_AwardGift_Receiver" "Received a gift" "ItemHistory_Action_AwardStorePromotionItem" "Acquistato dal negozio" "[english]ItemHistory_Action_AwardStorePromotionItem" "Purchased from the store" "ItemHistory_Action_EarnedItem" "Acquisito" "[english]ItemHistory_Action_EarnedItem" "Earned" "ItemHistory_Action_AwardThirdPartyPromo" "Oggetto promozionale ottenuto" "[english]ItemHistory_Action_AwardThirdPartyPromo" "Earned a promotional item" "ItemHistory_Action_SteamWorkshopContributor" "Ottenuto per aver contribuito al Workshop di CS:GO" "[english]ItemHistory_Action_SteamWorkshopContributor" "Earned by being a CS:GO Workshop contributor" "ItemHistory_Action_StickerApply_Add" "Adesivo applicato" "[english]ItemHistory_Action_StickerApply_Add" "Sticker applied" "ItemHistory_Action_StickerRemove_Add" "Adesivo rimosso" "[english]ItemHistory_Action_StickerRemove_Add" "Sticker removed" "ItemHistory_Action_GrantQuestReward_Add" "Ricompensa della missione" "[english]ItemHistory_Action_GrantQuestReward_Add" "Mission reward" "ItemHistory_Action_PackageItem" "Oggetto promozionale ottenuto" "[english]ItemHistory_Action_PackageItem" "Earned a promotional item" "ItemHistory_Action_CDKeyGrant" "Ricevuto per aver inserito un codice prodotto" "[english]ItemHistory_Action_CDKeyGrant" "Received by entering product code" "ItemHistory_Action_TournamentDrop" "Souvenir ottenuto" "[english]ItemHistory_Action_TournamentDrop" "Earned a souvenir drop" "ItemHistory_Action_TemplateItemGrant" "Acquisito" "[english]ItemHistory_Action_TemplateItemGrant" "Earned" "ItemHistory_Action_Market_Add" "Ricevuto dal Mercato della Comunità" "[english]ItemHistory_Action_Market_Add" "Received from the Community Market" "ItemHistory_Transaction_Delete" "Eliminato" "[english]ItemHistory_Transaction_Delete" "You deleted" "ItemHistory_Transaction_Craft" "Creato" "[english]ItemHistory_Transaction_Craft" "Crafted" "ItemHistory_Transaction_UnlockCrate" "Cassa sbloccata" "[english]ItemHistory_Transaction_UnlockCrate" "Unlocked a container" "ItemHistory_Transaction_UnsealGraffiti" "Graffito sbloccato" "[english]ItemHistory_Transaction_UnsealGraffiti" "Unsealed" "ItemHistory_Transaction_SupportUndo" "L'assistenza di CS:GO ha annullato una o più tue azioni" "[english]ItemHistory_Transaction_SupportUndo" "CS:GO Support undid one or more of your prior actions" "ItemHistory_Transaction_UpgradeChallengeCoin" "Gettone Sfida aumentato di livello" "[english]ItemHistory_Transaction_UpgradeChallengeCoin" "Leveled up a challenge coin" "ItemHistory_Transaction_SwapStatTrak" "Valori StatTrak™ scambiati" "[english]ItemHistory_Transaction_SwapStatTrak" "Swapped StatTrak™ values" "ItemHistory_Transaction_Autographed" "Autografo aggiunto" "[english]ItemHistory_Transaction_Autographed" "Attached autograph" "CSGO_Purchasable_Game_License_Short" "Licenza di gioco" "[english]CSGO_Purchasable_Game_License_Short" "Game License" "Store_Link_Accounts" "Collega account" "[english]Store_Link_Accounts" "Link Accounts" "Store_Get_License" "Ottieni una licenza" "[english]Store_Get_License" "Get License" "Store_Connecting_ToGc" "Connessione alla rete di CS:GO..." "[english]Store_Connecting_ToGc" "Connecting to the CS:GO network..." "SFUI_LoginLicenseAssist_HasLicense_PW" "Al momento possiedi una licenza gratuita di Counter-Strike: Global Offensive, che non ti permette di avviare il gioco senza utilizzare il launcher di CS:GO di Perfect World. Vuoi acquistare una licenza globale di CS:GO?" "[english]SFUI_LoginLicenseAssist_HasLicense_PW" "You currently own a free complimentary Counter-Strike: Global Offensive Perfect World game license, which does not have support for running the game outside of Perfect World CS:GO Launcher. Would you like to purchase a CS:GO worldwide game license?" "SFUI_LoginLicenseAssist_PW_NeedToLinkAccounts" "Il tuo account di Counter-Strike: Global Offensive deve essere collegato a quello di Perfect World prima di poter giocare a CS:GO utilizzando l'apposito launcher di Perfect World. Vuoi collegare gli account adesso?" "[english]SFUI_LoginLicenseAssist_PW_NeedToLinkAccounts" "Your Counter-Strike: Global Offensive Account must be linked to your Perfect World account before playing CS:GO using Perfect World CS:GO Launcher. Would you like to link your accounts now?" "SFUI_LoginLicenseAssist_NoOnlineLicense_PW" "Al momento non possiedi alcuna licenza di gioco per Counter-Strike: Global Offensive.\n\nCS:GO è disponibile gratuitamente per gli utenti di Perfect World che completano la verifica dell'identità sul proprio account. In alternativa, la licenza di gioco può anche essere acquistata.\nVuoi ottenere una licenza di gioco per CS:GO adesso?" "[english]SFUI_LoginLicenseAssist_NoOnlineLicense_PW" "You currently do not own a Counter-Strike: Global Offensive game license.\n\nCS:GO is available for free to Perfect World customers who complete identity verification on their account, or can be purchased.\nWould you like to acquire a CS:GO game license now?" "SFUI_LoginLicenseAssist_NoOnlineLicense" "Al momento non possiedi alcuna licenza di gioco per Counter-Strike: Global Offensive che ti permetta di giocare globalmente in modalità multigiocatore.\n\nVuoi ottenere una licenza di gioco per CS:GO adesso?" "[english]SFUI_LoginLicenseAssist_NoOnlineLicense" "You currently do not own a Counter-Strike: Global Offensive game license for running the game worldwide in multiplayer mode.\n\nWould you like to acquire a CS:GO game license now?" "SFUI_LoginLicenseAssist_PW_NeedToLinkAccounts_WW_hint" "Il tuo account di Counter-Strike: Global Offensive deve essere collegato a quello di Perfect World prima di poter giocare a CS:GO utilizzando i server di Perfect World in Cina. Vuoi collegare gli account adesso?\n\nSe vuoi giocare all'interno di server non cinesi, aggiungi l'opzione di avvio -worldwide nelle proprietà del gioco prima di aprirlo." "[english]SFUI_LoginLicenseAssist_PW_NeedToLinkAccounts_WW_hint" "Your Counter-Strike: Global Offensive Account must be linked to your Perfect World account before playing CS:GO using Perfect World game servers in China. Would you like to link your accounts now?\n\nIf you would like to play on game servers outside of China, please add -worldwide launch option in the game properties prior to running the game." "Store_Confirm_Purchase" "Conferma l'acquisto" "[english]Store_Confirm_Purchase" "Confirm Purchase" "SFUI_QMM_ERROR_ClientBetaVersionMismatch" "Impossibile avviare la ricerca poiché il tuo client sta eseguendo la versione beta di CS:GO. Disattiva la versione beta di CS:GO e riavvia." "[english]SFUI_QMM_ERROR_ClientBetaVersionMismatch" "Cannot begin matchmaking because your client is running CS:GO beta version, please opt out of CS:GO beta version and restart." "SFUI_MajorEventVenue_Title_12_10" "Test di streaming - Evento in diretta" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_10" "Streaming Test - Live Event" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_10" "Questo è un test dei sistemi di trasmissione per i tornei di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_10" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_12_11" "Campionato regionale - In diretta da Bucarest" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_11" "Regional Minor - Live from Bucharest" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_11" "Le squadre più promettenti competono per un invito alle qualificatorie del prossimo torneo Major di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_11" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_12_12" "Campionato regionale - In diretta da Bucarest" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_12" "Regional Minor - Live from Bucharest" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_12" "Le squadre più promettenti competono per un invito alle qualificatorie del prossimo torneo Major di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_12" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_12_13" "Campionato regionale - In diretta da Seoul" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_13" "Regional Minor - Live from Seoul" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_13" "Le squadre più promettenti competono per un invito alle qualificatorie del prossimo torneo Major di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_13" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_12_14" "Qualificatorie regionali - In diretta da Toronto" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_14" "Regional Qualifier - Live from Toronto" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_14" "Le squadre più promettenti competono per un invito alle qualificatorie del prossimo torneo Major di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_14" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship Qualifiers" "SFUI_MajorEventVenue_Title_12_15" "Fase preliminare - In diretta da Atlanta" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_12_15" "Preliminary Stage - Live from Atlanta" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_15" "Gli 8 vincitori dei campionati regionali affrontano gli ultimi 8 classificati della scorsa Major" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_12_15" "Watch as the current 8 Regional Minor Champions face the lower 8 teams from the last Major" "SFUI_MajorEventVenue_Title_13_0" "Test di streaming - In diretta da Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_13_0" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_0" "Questo è un test dei sistemi di trasmissione per i tornei di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_0" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_13_1" "Test di streaming - In diretta da Valve" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_13_1" "Streaming Test - Live from Valve" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_1" "Questo è un test dei sistemi di trasmissione per i tornei di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_1" "This is a test of CS:GO tournament streaming systems" "SFUI_MajorEventVenue_Title_13_2" "In diretta dagli Stati Uniti" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_13_2" "Live from the United States" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_2" "Guarda le migliori squadre del mondo mentre si sfidano nel campionato di CS:GO ELEAGUE di Boston" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_2" "Watch the world's best teams compete at the ELEAGUE Boston CS:GO Major Championship" "SFUI_Settings_Occlusion_Equalization" "Equalizzazione dell'occlusione" "[english]SFUI_Settings_Occlusion_Equalization" "Occlusion Equalization" "S1FUI_Settings_Occlusion_Equalization_Tip" "Determina l'intensità degli effetti di equalizzazione applicati quando i suoni di gioco passano attraverso materiali di vario tipo." "[english]S1FUI_Settings_Occlusion_Equalization_Tip" "Sets the intensity of equalization effects that will be applied when in-game sounds travel through different types of material." "SFUI_Settings_Enable_Audio_HWCompat" "Elaborazione audio 3D avanzata" "[english]SFUI_Settings_Enable_Audio_HWCompat" "Advanced 3D Audio Processing" "SFUI_Settings_Enable_Audio_HWCompat_Tip" "CS:GO applica degli effetti audio 3D ai suoni del gioco. Consigliamo di disabilitare qualsiasi elaborazione audio sulle tue periferiche audio, poiché potrebbe interferire con gli effetti di CS:GO. Disabilitare l'elaborazione audio 3D di CS:GO può essere utile per diagnosticare eventuali problemi di compatibilità dell'hardware." "[english]SFUI_Settings_Enable_Audio_HWCompat_Tip" "CS:GO applies 3D audio effects to in-game sounds. It is recommended that you turn off any audio processing on your audio hardware as it may interfere with CS:GO's effects. Disabling CS:GO's 3D processing can be used to diagnose hardware compatibility problems." "SFUI_Settings_Audio3D_Enabled" "Attivato" "[english]SFUI_Settings_Audio3D_Enabled" "Enabled" "SFUI_Settings_Audio3D_Disabled" "Disattivato (Modalità compatibilità)" "[english]SFUI_Settings_Audio3D_Disabled" "Disabled (Compatibility Mode)" "SFUI_GameModeSkirmishDescSPList" "· Ogni Gioco di guerra è associato a determinate regole.\n· Puoi leggere la descrizione di ciascun Gioco sulla schermata di caricamento o sulla tabella dei punteggi." "[english]SFUI_GameModeSkirmishDescSPList" "· Each War Game has custom rules.\n· Read the loading screen and/or the in-game scoreboard for a description of each game." "SFUI_GameModeSkirmishDescList" "· Ogni Gioco di guerra è associato a determinate regole.\n· Puoi leggere la descrizione di ciascun Gioco sulla schermata di caricamento o sulla tabella dei punteggi." "[english]SFUI_GameModeSkirmishDescList" "· Each War Game has custom rules.\n· Read the loading screen and/or the in-game scoreboard for a description of each game." "SFUI_Mapgroup_casualdelta" "Disinnesco Delta" "[english]SFUI_Mapgroup_casualdelta" "Defusal Group Delta" "SFUI_Mapgroup_casualsigma" "Disinnesco Sigma" "[english]SFUI_Mapgroup_casualsigma" "Defusal Group Sigma" "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_CasualDelta" "Questo gruppo è composto dalle mappe più popolari di disinnesco della bomba appartenenti all'insieme attuale di mappe competitive, oltre alle mappe più popolari del gruppo delle riserve." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_CasualDelta" "This map group features most popular bomb defusal maps from the current competition map pool, as well as top maps of the Reserves Group." "SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_CasualSigma" "Questo gruppo è composto dalle mappe più popolari di disinnesco della bomba, da alcune mappe appartenenti all'insieme attuale di mappe competitive e da una mappa del gruppo delle riserve." "[english]SFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_CasualSigma" "This map group features most popular Community bomb defusal maps, some maps from the current competition map pool, as well as a map of the Reserves Group." "SFUI_PlayMenu_FriendsMatchCompetitiveButton" "GIOCA CON GLI AMICI" "[english]SFUI_PlayMenu_FriendsMatchCompetitiveButton" "PLAY WITH FRIENDS" "SFUI_PlayMenu_FriendsMatchWingmanButton" "GIOCA CON AMICI (BRACCIO DESTRO)" "[english]SFUI_PlayMenu_FriendsMatchWingmanButton" "PLAY WITH FRIENDS (WINGMAN)" "CSGO_Collectible_GlobalGeneral2018" "Medaglia al merito di servizio (2018)" "[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2018" "2018 Service Medal" "CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2018" "Conferita per l'impegno eccezionale e per i risultati conseguiti nel 2018." "[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2018" "Awarded for outstanding service and achievement in 2018." "SFUI_RankType_Competitive" "Competitiva" "[english]SFUI_RankType_Competitive" "Competitive" "SFUI_RankType_Wingman" "Braccio destro" "[english]SFUI_RankType_Wingman" "Wingman" "SFUI_RankType_ScrimComp2v2_2017" "Operazione Hydra (Braccio destro)" "[english]SFUI_RankType_ScrimComp2v2_2017" "Operation Hydra Wingman" "SFUI_RankType_ScrimComp5v5_2017" "Operazione Hydra (Esperto d'armi)" "[english]SFUI_RankType_ScrimComp5v5_2017" "Operation Hydra Weapons Expert" "SFUI_Scoreboard_RankTypeWins" "%s1 vittorie (%s2)" "[english]SFUI_Scoreboard_RankTypeWins" "%s1 %s2 Matches Won" "SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_Single" "%s1 vittoria (%s2)" "[english]SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_Single" "%s1 %s2 Match Won" "SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_NoSkillGroup" "Vinci %s1 partite in modalità %s2 per visualizzare il tuo gruppo di abilità" "[english]SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_NoSkillGroup" "Win %s1 %s2 matches to display your Skill Group" "SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_NoSkillGroup_Single" "Vinci %s1 partita in modalità %s2 per visualizzare il tuo gruppo di abilità" "[english]SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_NoSkillGroup_Single" "Win %s1 %s2 match to display your Skill Group" "SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_SkillGroupExpired" "Gruppo di abilità scaduto per inattività, vinci 1 partita in modalità %s1 per visualizzarlo di nuovo" "[english]SFUI_Scoreboard_RankTypeWins_SkillGroupExpired" "Skill Group expired due to inactivity, win 1 %s1 match to display it" "SFUI_lobbyfilter_" "Lobby competitive" "[english]SFUI_lobbyfilter_" "Competitive Lobbies" "SFUI_lobbyfilter_scrimcomp2v2" "Lobby \"Braccio destro\"" "[english]SFUI_lobbyfilter_scrimcomp2v2" "Wingman Lobbies" "SFUI_Invite_Lobby_Competitive" "Invita nella lobby" "[english]SFUI_Invite_Lobby_Competitive" "Invite to Lobby" "SFUI_Invite_Lobby_Wingman" "Invita nella lobby (Braccio destro)" "[english]SFUI_Invite_Lobby_Wingman" "Invite to Wingman Lobby" "Skirmish_AR_name" "Corsa alle armi" "[english]Skirmish_AR_name" "Arms Race" "Skirmish_AR_rules" "· Uccidi i nemici per salire di livello e sbloccare nuove armi.\n· Ottieni la vittoria uccidendo un nemico con il Coltello dorato!\n· Uccidi gli avversari con il coltello per farli scendere di livello.\n· Uccidi 2 nemici per salire di livello.\n" "[english]Skirmish_AR_rules" "· Rank up and get new weapons by getting kills.\n· Win by getting a kill with the golden knife!\n· Knifing your opponents will steal a rank from them.\n· 2 kills required per rank.\n" "Skirmish_AR_desc" "· Uccidi i nemici per salire di livello e sbloccare nuove armi.\n· Ottieni la vittoria uccidendo un nemico con il Coltello dorato!" "[english]Skirmish_AR_desc" "· Rank up and get new weapons by getting kills.\n· Win by getting a kill with the golden knife!" "Skirmish_AR_details" "Elimina i nemici utilizzando una vasta gamma di armi di CS:GO! Questa frenetica modalità di gioco richiede una certa esperienza con tutti i tipi di arma." "[english]Skirmish_AR_details" "Race your way through a selection of CS:GO's weapons! This fast-paced mode focuses on expertise with all types of weapons." "Skirmish_DEM_name" "Demolizione" "[english]Skirmish_DEM_name" "Demolition" "Skirmish_DEM_rules" "· Vinci i round completando l'obiettivo della mappa.\n· Cambia la tua arma ed ottieni granate aggiuntive eliminando i nemici.\n· Gioca in entrambe le fazioni e ottieni la vittoria facendo in modo che la tua squadra sia la prima ad aggiudicarsi 11 round.\n" "[english]Skirmish_DEM_rules" "· Win rounds by completing the map objective.\n· Change your weapon and earn extra grenades by defeating enemies.\n· Play as both sides and be the first team to 11 rounds to clinch the win.\n" "Skirmish_DEM_desc" "· Vinci i round completando l'obiettivo della mappa.\n· Cambia la tua arma e ottieni granate aggiuntive eliminando i nemici." "[english]Skirmish_DEM_desc" "· Win rounds by completing the map objective.\n· Change your weapon and earn extra grenades by defeating enemies." "Skirmish_DEM_details" "Collabora con la tua squadra per completare l'obiettivo su delle mappe di dimensioni ridotte con un solo sito della bomba. Elimina i tuoi nemici per avanzare con nuove armi e ottenere granate bonus!" "[english]Skirmish_DEM_details" "Work together to complete the objective in compact single-bombsite maps. Eliminate your enemies to progress through a series of weapons and earn bonus grenades!" "GameUI_Icons_SC_R_Trigger_Click" "m" "[english]GameUI_Icons_SC_R_Trigger_Click" "m" "GameUI_KeyNames_SC_R_Trigger_Click" "Click del grilletto destro" "[english]GameUI_KeyNames_SC_R_Trigger_Click" "right trigger click" "SFUI_Upsell_Nav[!$WIN32&&!$OSX]" "${west} Sblocca gioco completo ${confirm} Esci ${cancel} Torna al gioco" "[english]SFUI_Upsell_Nav[!$WIN32&&!$OSX]" "${west} Unlock Full Game ${confirm} Quit ${cancel} Back to Game" "SFUI_Controls_Cancel[!$WIN32&&!$OSX]" "${start} Annulla" "[english]SFUI_Controls_Cancel[!$WIN32&&!$OSX]" "${start} Cancel" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_11" "THE ATLANTA 2017" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_11" "THE ATLANTA 2017" "GameUI_Disconnect_ConnectionTimedout" "Impossibile stabilire una connessione con il server di gioco." "[english]GameUI_Disconnect_ConnectionTimedout" "Unable to establish a connection with the gameserver." "GameUI_Disconnect_LocalProblem_ManyRelays" "Connessione persa anche dopo ripetuti tentativi con relè in differenti posizioni geografiche. Probabilmente si tratta di un problema con la tua connessione a internet." "[english]GameUI_Disconnect_LocalProblem_ManyRelays" "Lost connection, even after trying several relays in different geographic locations. The most likely cause is a problem with your Internet connection." "GameUI_Disconnect_LocalProblem_HostedServerPrimaryRelay" "Il server di gioco ha perso la connessione con il relè principale che il client stava utilizzando." "[english]GameUI_Disconnect_LocalProblem_HostedServerPrimaryRelay" "Gameserver has lost connectivity with the primary relay the client was using." "GameUI_Disconnect_LocalProblem_NetworkConfig" "Controlla la tua connessione internet. Impossibile scaricare la configurazione di rete dal CDN." "[english]GameUI_Disconnect_LocalProblem_NetworkConfig" "Check your Internet connection. Unable to download the network configuration from CDN." "GameUI_Disconnect_LocalProblem_Other" "Sei stato disconnesso. Sembra che ci sia un problema con la tua connessione internet." "[english]GameUI_Disconnect_LocalProblem_Other" "Disconnected. It looks like there may be problem with your Internet connection." "GameUI_Disconnect_RemoteProblem_Timeout" "Comunicazioni con l'host remoto interrotte" "[english]GameUI_Disconnect_RemoteProblem_Timeout" "The game stopped receiving communications from the remote host." "GameUI_Disconnect_RemoteProblem_TimeoutConnecting" "Dopo diversi tentativi di connessione, il server non ha risposto." "[english]GameUI_Disconnect_RemoteProblem_TimeoutConnecting" "After several attempts to connect, the server did not respond." "GameUI_Disconnect_RemoteProblem_Other" "Si è verificato un problema durante la comunicazione con l'host remoto." "[english]GameUI_Disconnect_RemoteProblem_Other" "Problem communicating with the remote host." "GameUI_Disconnect_RemoteProblem_BadCrypt" "L'host remoto non è configurato in modo corretto o ha presentato un certificato non valido." "[english]GameUI_Disconnect_RemoteProblem_BadCrypt" "The remote host presented a bad certificate or is misconfigured." "GameUI_Disconnect_RemoteProblem_BadCert" "L'host remoto ha presentato un certificato non utilizzabile per l'autenticazione." "[english]GameUI_Disconnect_RemoteProblem_BadCert" "The remote host presented a certificate that could not be used for authentication." "GameUI_Disconnect_Unusual" "Sei stato disconnesso. La console potrebbe contenere maggiori dettagli." "[english]GameUI_Disconnect_Unusual" "Disconnected. The console might have more details." "GameUI_Disconnect_InternalError" "Sei stato disconnesso a causa di un errore interno. La console potrebbe contenere maggiori dettagli." "[english]GameUI_Disconnect_InternalError" "Disconnected due to an internal error. The console might have more details." "CSGO_Collectible_Pin_guardian_3" "Spilla \"Guardiano 3\"" "[english]CSGO_Collectible_Pin_guardian_3" "Guardian 3 Pin" "CSGO_Collectible_Pin_guardian_3_desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 3. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_guardian_3_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_canals" "Spilla di Canals" "[english]CSGO_Collectible_Pin_canals" "Canals Pin" "CSGO_Collectible_Pin_canals_desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 3. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_canals_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_welcome_to_the_clutch" "Spilla \"Missione impossibile\"" "[english]CSGO_Collectible_Pin_welcome_to_the_clutch" "Welcome to the Clutch Pin" "CSGO_Collectible_Pin_welcome_to_the_clutch_desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 3. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_welcome_to_the_clutch_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_death_sentence" "Spilla \"Sentenza di morte\"" "[english]CSGO_Collectible_Pin_death_sentence" "Death Sentence Pin" "CSGO_Collectible_Pin_death_sentence_desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 3. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_death_sentence_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_inferno_2" "Spilla di Inferno 2" "[english]CSGO_Collectible_Pin_inferno_2" "Inferno 2 Pin" "CSGO_Collectible_Pin_inferno_2_desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 3. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_inferno_2_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_wildfire" "Spilla di Wildfire" "[english]CSGO_Collectible_Pin_wildfire" "Wildfire Pin" "CSGO_Collectible_Pin_wildfire_desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 3. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_wildfire_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_easy_peasy" "Spilla \"Facile facile\"" "[english]CSGO_Collectible_Pin_easy_peasy" "Easy Peasy Pin" "CSGO_Collectible_Pin_easy_peasy_desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 3. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_easy_peasy_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_aces_high" "Spilla \"Assi volanti\"" "[english]CSGO_Collectible_Pin_aces_high" "Aces High Pin" "CSGO_Collectible_Pin_aces_high_desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 3. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_aces_high_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_hydra" "Spilla \"Hydra\"" "[english]CSGO_Collectible_Pin_hydra" "Hydra Pin" "CSGO_Collectible_Pin_hydra_desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 3. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_hydra_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_howl" "Spilla \"Ululato\"" "[english]CSGO_Collectible_Pin_howl" "Howl Pin" "CSGO_Collectible_Pin_howl_desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 3. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_howl_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_brigadier_general" "Spilla \"Generale di brigata\"" "[english]CSGO_Collectible_Pin_brigadier_general" "Brigadier General Pin" "CSGO_Collectible_Pin_brigadier_general_desc" "Questa è una spilla da collezione della serie 3. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_brigadier_general_desc" "This is a Series 3 collectible pin. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_official_leaderboard_pickem_boston2018_team" "Sfida Pick'Em (Boston 2018)" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_boston2018_team" "Boston 2018 Pick'Em Challenge" "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmBronze" "Trofeo di bronzo del Pick'Em di Boston 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmBronze" "Bronze Boston 2018 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmBronze_Desc" "Questo trofeo di bronzo è stato assegnato durante la sfida Pick'Em della ELEAGUE di Boston 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the ELEAGUE Boston 2018 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmSilver" "Trofeo d'argento del Pick'Em di Boston 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmSilver" "Silver Boston 2018 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmSilver_Desc" "Questo trofeo d'argento è stato assegnato durante la sfida Pick'Em della ELEAGUE di Boston 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the ELEAGUE Boston 2018 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmGold" "Trofeo d'oro del Pick'Em di Boston 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmGold" "Gold Boston 2018 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmGold_Desc" "Questo trofeo d'oro è stato assegnato durante la sfida Pick'Em della ELEAGUE di Boston 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the ELEAGUE Boston 2018 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Champion" "Campione della ELEAGUE di Boston 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Champion" "Champion at ELEAGUE Boston 2018" "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Champion_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai vincitori del campionato di CS:GO ELEAGUE di Boston 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at the ELEAGUE Boston 2018 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Finalist" "Finalista della ELEAGUE di Boston 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Finalist" "Finalist at ELEAGUE Boston 2018" "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Finalist_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai finalisti del campionato di CS:GO ELEAGUE di Boston 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at the ELEAGUE Boston 2018 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Semifinalist" "Semifinalista della ELEAGUE di Boston 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Semifinalist" "Semifinalist at ELEAGUE Boston 2018" "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Semifinalist_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai semifinalisti del campionato di CS:GO ELEAGUE di Boston 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Semifinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at the ELEAGUE Boston 2018 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Quarterfinalist" "Quartofinalista della ELEAGUE di Boston 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at ELEAGUE Boston 2018" "CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Quarterfinalist_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai quartofinalisti del campionato di CS:GO ELEAGUE di Boston 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Boston2018_Quarterfinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the ELEAGUE Boston 2018 CS:GO Championship." "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_13" "Gestione del Pick'Em di Boston 2018" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_13" "2018 Boston Pick'Em Management" "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_13" "I siti web e le applicazioni di terze parti potranno usare questo codice di autenticazione per accedere ai tuoi pronostici della sfida Pick'Em della ELEAGUE di Boston 2018, ed aiutarti di conseguenza a posizionare gli adesivi delle squadre del torneo che possiedi durante il campionato di CS:GO di Boston 2018.

    Usare un adesivo del torneo per effettuare un pronostico nella sfida Pick'Em renderà quell'adesivo inutilizzabile e non scambiabile fino alla fine della fase del torneo. Rimuovere i pronostici in un secondo momento non annullerà il blocco." "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_13" "Third-party websites and applications can use this authentication code to access your 2018 Boston Pick'Em Challenge predictions, and help you place tournament team stickers that you own as your predictions during 2018 Boston CS:GO Championship.

    Using your tournament sticker to make your Pick'Em predictions will lock that sticker to be unusable and untradable until the end of the tournament stage. Removing predictions at a later time will not undo the lock." "CSGO_Tournament_Event_Name_13" "Campionato di CS:GO ELEAGUE di Boston 2018" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_13" "2018 ELEAGUE Boston CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_13" "ELEAGUE Boston 2018" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_13" "2018 ELEAGUE Boston" "CSGO_Tournament_Event_Stage_27" "Fase degli sfidanti" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_27" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_28" "Fase degli sfidanti" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_28" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_29" "Fase degli sfidanti" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_29" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_30" "Fase degli sfidanti" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_30" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_31" "Fase degli sfidanti" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_31" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_32" "Fase degli sfidanti" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_32" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_33" "Fase degli sfidanti" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_33" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_27" "Fase degli sfidanti | Prima fase" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_27" "Challengers Stage | First Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_28" "Fase degli sfidanti | Incontro dei vincitori" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_28" "Challengers Stage | Winners Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_29" "Fase degli sfidanti | Eliminatoria" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_29" "Challengers Stage | Elimination Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_30" "Fase degli sfidanti | Incontro decisivo" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_30" "Challengers Stage | Decider Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_31" "Fase degli sfidanti | Gruppo superiore" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_31" "Challengers Stage | Upper Pool" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_32" "Fase degli sfidanti | Gruppo inferiore" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_32" "Challengers Stage | Lower Pool" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_33" "Fase degli sfidanti | Gruppo intermedio" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_33" "Challengers Stage | Middle Group" "CSGO_MatchInfo_Stage_Prelim" "Fase degli sfidanti" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Prelim" "Challengers Stage" "CSGO_MatchInfo_Stage_Prelims" "Fase degli sfidanti" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_Prelims" "Challengers Stage" "CSGO_TeamID_72" "Sprout Esports" "[english]CSGO_TeamID_72" "Sprout Esports" "CSGO_TeamID_73" "Space Soldiers" "[english]CSGO_TeamID_73" "Space Soldiers" "CSGO_TeamID_74" "Tyloo" "[english]CSGO_TeamID_74" "Tyloo" "CSGO_TeamID_75" "Avangar" "[english]CSGO_TeamID_75" "Avangar" "CSGO_TeamID_76" "Quantum Bellator Fire" "[english]CSGO_TeamID_76" "Quantum Bellator Fire" "CSGO_TeamID_77" "Misfits Gaming" "[english]CSGO_TeamID_77" "Misfits Gaming" "CSGO_TeamID_78" "100 Thieves" "[english]CSGO_TeamID_78" "100 Thieves" "CSGO_crate_boston2018_bundle_of_all" "Pacchetto Mega - ELEAGUE di Boston 2018" "[english]CSGO_crate_boston2018_bundle_of_all" "Boston 2018 Mega Bundle" "CSGO_crate_boston2018_bundle_of_all_desc" "Questo pacchetto contiene 48 oggetti che commemorano i giocatori e le organizzazioni coinvolte nel campionato Major di CS:GO ELEAGUE Boston 2018:\n ● Un adesivo per ciascuna delle 23 squadre partecipanti.\n ● Un graffito per ciascuna delle 23 squadre partecipanti.\n ● Uno sticker ELEAGUE.\n ● Un graffito ELEAGUE.\n (Non include autografi e capsule olografiche/foil.)\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo pacchetto andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]CSGO_crate_boston2018_bundle_of_all_desc" "This event bundle contains 48 items commemorating players and organizations participating in the ELEAGUE 2018 Boston CS:GO Major Championship:\n ● One sticker for each of the 23 participating teams.\n ● One graffiti for each of the 23 participating teams.\n ● One ELEAGUE sticker.\n ● One ELEAGUE graffiti.\n (Does not include autographs and holo/foil capsules.)\n\n50% of the proceeds from the sale of this event bundle support the included players and organizations." "EventItemDesc_boston2018_sticker_team" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]EventItemDesc_boston2018_sticker_team" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "EventItemDesc_boston2018_sticker_org" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni coinvolte." "[english]EventItemDesc_boston2018_sticker_org" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "EventItemDesc_boston2018_graffiti_team" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo graffito andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]EventItemDesc_boston2018_graffiti_team" "50% of the proceeds from the sale of this graffiti support the included players and organizations." "EventItemDesc_boston2018_graffiti_org" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo graffito andrà alle organizzazioni coinvolte." "[english]EventItemDesc_boston2018_graffiti_org" "50% of the proceeds from the sale of this graffiti support the included organizations." "StickerKit_boston2018_team_gamb" "Gambit Esports | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_gamb" "Gambit Esports | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_gamb_holo" "Gambit Esports (Olografico) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_gamb_holo" "Gambit Esports (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_gamb_foil" "Gambit Esports (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_gamb_foil" "Gambit Esports (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_gamb_gold" "Gambit Esports (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_gamb_gold" "Gambit Esports (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_gamb_sticker" "Adesivo | Gambit Esports | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_gamb_sticker" "Sticker | Gambit Esports | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_gamb_graffiti" "Graffito sigillato | Gambit Esports | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_gamb_graffiti" "Sealed Graffiti | Gambit Esports | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_thv" "100 Thieves | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_thv" "100 Thieves | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_thv_holo" "100 Thieves (Olografico) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_thv_holo" "100 Thieves (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_thv_foil" "100 Thieves (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_thv_foil" "100 Thieves (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_thv_gold" "100 Thieves (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_thv_gold" "100 Thieves (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_thv_sticker" "Adesivo | 100 Thieves | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_thv_sticker" "Sticker | 100 Thieves | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_thv_graffiti" "Graffito sigillato | 100 Thieves | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_thv_graffiti" "Sealed Graffiti | 100 Thieves | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_astr" "Astralis | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_astr" "Astralis | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_astr_holo" "Astralis (Olografico) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_astr_gold" "Astralis (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_astr_sticker" "Adesivo | Astralis | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_astr_graffiti" "Graffito sigillato | Astralis | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_astr_graffiti" "Sealed Graffiti | Astralis | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_vp" "Virtus.Pro | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_vp" "Virtus.Pro | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Olografico) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_vp_sticker" "Adesivo | Virtus.Pro | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_vp_sticker" "Sticker | Virtus.Pro | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_vp_graffiti" "Graffito sigillato | Virtus.Pro | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_vp_graffiti" "Sealed Graffiti | Virtus.Pro | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_fntc" "Fnatic | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_fntc" "Fnatic | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_fntc_holo" "Fnatic (Olografico) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_fntc_gold" "Fnatic (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_fntc_sticker" "Adesivo | Fnatic | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_fntc_sticker" "Sticker | Fnatic | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_fntc_graffiti" "Graffito sigillato | Fnatic | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_fntc_graffiti" "Sealed Graffiti | Fnatic | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_sk" "SK Gaming | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_sk" "SK Gaming | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_sk_holo" "SK Gaming (Olografico) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_sk_holo" "SK Gaming (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_sk_foil" "SK Gaming (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_sk_foil" "SK Gaming (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_sk_gold" "SK Gaming (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_sk_gold" "SK Gaming (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_sk_sticker" "Adesivo | SK Gaming | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_sk_sticker" "Sticker | SK Gaming | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_sk_graffiti" "Graffito sigillato | SK Gaming | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_sk_graffiti" "Sealed Graffiti | SK Gaming | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_big" "BIG | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_big" "BIG | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_big_holo" "BIG (Olografico) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_big_holo" "BIG (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_big_foil" "BIG (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_big_foil" "BIG (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_big_gold" "BIG (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_big_gold" "BIG (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_big_sticker" "Adesivo | BIG | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_big_sticker" "Sticker | BIG | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_big_graffiti" "Graffito sigillato | BIG | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_big_graffiti" "Sealed Graffiti | BIG | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_nor" "North | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_nor" "North | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_nor_holo" "North (Olografico) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_nor_holo" "North (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_nor_foil" "North (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_nor_foil" "North (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_nor_gold" "North (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_nor_gold" "North (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_nor_sticker" "Adesivo | North | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_nor_sticker" "Sticker | North | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_nor_graffiti" "Graffito sigillato | North | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_nor_graffiti" "Sealed Graffiti | North | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_g2" "G2 Esports | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_g2" "G2 Esports | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_g2_holo" "G2 Esports (Olografico) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_g2_gold" "G2 Esports (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_g2_sticker" "Adesivo | G2 Esports | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_g2_sticker" "Sticker | G2 Esports | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_g2_graffiti" "Graffito sigillato | G2 Esports | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_g2_graffiti" "Sealed Graffiti | G2 Esports | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_c9" "Cloud9 | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_c9" "Cloud9 | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_c9_holo" "Cloud9 (Olografico) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_c9_holo" "Cloud9 (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_c9_gold" "Cloud9 (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_c9_sticker" "Adesivo | Cloud9 | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_c9_sticker" "Sticker | Cloud9 | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_c9_graffiti" "Graffito sigillato | Cloud9 | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_c9_graffiti" "Sealed Graffiti | Cloud9 | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_flip" "Flipsid3 Tactics | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Olografico) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_flip_holo" "Flipsid3 Tactics (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_flip_foil" "Flipsid3 Tactics (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_flip_gold" "Flipsid3 Tactics (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_flip_sticker" "Adesivo | Flipsid3 Tactics | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_flip_sticker" "Sticker | Flipsid3 Tactics | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_flip_graffiti" "Graffito sigillato | Flipsid3 Tactics | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_flip_graffiti" "Sealed Graffiti | Flipsid3 Tactics | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_navi" "Natus Vincere | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_navi" "Natus Vincere | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_navi_holo" "Natus Vincere (Olografico) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_navi_gold" "Natus Vincere (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_navi_sticker" "Adesivo | Natus Vincere | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_navi_graffiti" "Graffito sigillato | Natus Vincere | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_navi_graffiti" "Sealed Graffiti | Natus Vincere | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_mss" "mousesports | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_mss" "mousesports | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_mss_holo" "mousesports (Olografico) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_mss_gold" "mousesports (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_mss_sticker" "Adesivo | mousesports | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_mss_sticker" "Sticker | mousesports | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_mss_graffiti" "Graffito sigillato | mousesports | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_mss_graffiti" "Sealed Graffiti | mousesports | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_spr" "Sprout Esports | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_spr" "Sprout Esports | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_spr_holo" "Sprout Esports (Olografico) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_spr_holo" "Sprout Esports (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_spr_foil" "Sprout Esports (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_spr_foil" "Sprout Esports (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_spr_gold" "Sprout Esports (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_spr_gold" "Sprout Esports (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_spr_sticker" "Adesivo | Sprout Esports | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_spr_sticker" "Sticker | Sprout Esports | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_spr_graffiti" "Graffito sigillato | Sprout Esports | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_spr_graffiti" "Sealed Graffiti | Sprout Esports | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_faze" "FaZe Clan | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_faze" "FaZe Clan | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_faze_holo" "FaZe Clan (Olografico) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_faze_gold" "FaZe Clan (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_faze_sticker" "Adesivo | FaZe Clan | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe Clan | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_faze_graffiti" "Graffito sigillato | FaZe Clan | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_faze_graffiti" "Sealed Graffiti | FaZe Clan | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_vega" "Vega Squadron | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_vega" "Vega Squadron | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_vega_holo" "Vega Squadron (Olografico) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_vega_holo" "Vega Squadron (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_vega_foil" "Vega Squadron (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_vega_foil" "Vega Squadron (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_vega_gold" "Vega Squadron (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_vega_gold" "Vega Squadron (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_vega_sticker" "Adesivo | Vega Squadron | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_vega_sticker" "Sticker | Vega Squadron | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_vega_graffiti" "Graffito sigillato | Vega Squadron | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_vega_graffiti" "Sealed Graffiti | Vega Squadron | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_spc" "Space Soldiers | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_spc" "Space Soldiers | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_spc_holo" "Space Soldiers (Olografico) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_spc_holo" "Space Soldiers (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_spc_foil" "Space Soldiers (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_spc_foil" "Space Soldiers (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_spc_gold" "Space Soldiers (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_spc_gold" "Space Soldiers (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_spc_sticker" "Adesivo | Space Soldiers | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_spc_sticker" "Sticker | Space Soldiers | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_spc_graffiti" "Graffito sigillato | Space Soldiers | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_spc_graffiti" "Sealed Graffiti | Space Soldiers | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_liq" "Team Liquid | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_liq" "Team Liquid | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_liq_holo" "Team Liquid (Olografico) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_liq_gold" "Team Liquid (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_liq_sticker" "Adesivo | Team Liquid | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_liq_sticker" "Sticker | Team Liquid | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_liq_graffiti" "Graffito sigillato | Team Liquid | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_liq_graffiti" "Sealed Graffiti | Team Liquid | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_avg" "Avangar | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_avg" "Avangar | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_avg_holo" "Avangar (Olografico) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_avg_holo" "Avangar (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_avg_foil" "Avangar (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_avg_foil" "Avangar (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_avg_gold" "Avangar (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_avg_gold" "Avangar (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_avg_sticker" "Adesivo | Avangar | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_avg_sticker" "Sticker | Avangar | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_avg_graffiti" "Graffito sigillato | Avangar | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_avg_graffiti" "Sealed Graffiti | Avangar | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_ren" "Renegades | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_ren" "Renegades | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_ren_holo" "Renegades (Olografico) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_ren_holo" "Renegades (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_ren_gold" "Renegades (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_ren_gold" "Renegades (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_ren_sticker" "Adesivo | Renegades | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_ren_sticker" "Sticker | Renegades | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_ren_graffiti" "Graffito sigillato | Renegades | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_ren_graffiti" "Sealed Graffiti | Renegades | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_nv" "Team EnVyUs | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_nv" "Team EnVyUs | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_nv_holo" "Team EnVyUs (Olografico) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_nv_holo" "Team EnVyUs (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_nv_foil" "Team EnVyUs (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_nv_gold" "Team EnVyUs (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_nv_sticker" "Adesivo | Team EnVyUs | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_nv_sticker" "Sticker | Team EnVyUs | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_nv_graffiti" "Graffito sigillato | Team EnVyUs | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_nv_graffiti" "Sealed Graffiti | Team EnVyUs | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_mfg" "Misfits Gaming | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_mfg" "Misfits Gaming | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_mfg_holo" "Misfits Gaming (Olografico) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_mfg_holo" "Misfits Gaming (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_mfg_foil" "Misfits Gaming (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_mfg_foil" "Misfits Gaming (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_mfg_gold" "Misfits Gaming (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_mfg_gold" "Misfits Gaming (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_mfg_sticker" "Adesivo | Misfits Gaming | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_mfg_sticker" "Sticker | Misfits Gaming | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_mfg_graffiti" "Graffito sigillato | Misfits Gaming | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_mfg_graffiti" "Sealed Graffiti | Misfits Gaming | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_qb" "Quantum Bellator Fire | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_qb" "Quantum Bellator Fire | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_qb_holo" "Quantum Bellator Fire (Olografico) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_qb_holo" "Quantum Bellator Fire (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_qb_foil" "Quantum Bellator Fire (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_qb_foil" "Quantum Bellator Fire (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_qb_gold" "Quantum Bellator Fire (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_qb_gold" "Quantum Bellator Fire (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_qb_sticker" "Adesivo | Quantum Bellator Fire | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_qb_sticker" "Sticker | Quantum Bellator Fire | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_qb_graffiti" "Graffito sigillato | Quantum Bellator Fire | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_qb_graffiti" "Sealed Graffiti | Quantum Bellator Fire | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_tyl" "Tyloo | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_tyl" "Tyloo | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_tyl_holo" "Tyloo (Olografico) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_tyl_holo" "Tyloo (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_tyl_gold" "Tyloo (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_tyl_gold" "Tyloo (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_tyl_sticker" "Adesivo | Tyloo | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_tyl_sticker" "Sticker | Tyloo | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_tyl_graffiti" "Graffito sigillato | Tyloo | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_tyl_graffiti" "Sealed Graffiti | Tyloo | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_eleague" "ELEAGUE | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_eleague" "ELEAGUE | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_eleague_holo" "ELEAGUE (Olografico) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_eleague_holo" "ELEAGUE (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_eleague_foil" "ELEAGUE (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_eleague_foil" "ELEAGUE (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_eleague_gold" "ELEAGUE (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_eleague_gold" "ELEAGUE (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_eleague_sticker" "Adesivo | ELEAGUE | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_eleague_sticker" "Sticker | ELEAGUE | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_eleague_graffiti" "Graffito sigillato | ELEAGUE | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_eleague_graffiti" "Sealed Graffiti | ELEAGUE | Boston 2018" "CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_legends" "Capsula con autografo | Leggende | Boston 2018" "[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_legends" "Boston 2018 Legends Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_legends_desc" "Questa capsula contiene un adesivo foil, dorato o di alta qualità autografato da uno dei giocatori delle squadre leggendarie alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_legends_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Legends teams at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_challengers" "Capsula con autografo | Sfidanti veterani | Boston 2018" "[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_challengers" "Boston 2018 Returning Challengers Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_challengers_desc" "Questa capsula contiene un adesivo foil, dorato o di alta qualità autografato da uno dei giocatori delle squadre degli sfidanti veterani alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_challengers_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Returning Challengers teams at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders" "Capsula con autografo | Sfidanti dei tornei Minor | Boston 2018" "[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders" "Boston 2018 Minor Challengers Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders_desc" "Questa capsula contiene un adesivo foil, dorato o di alta qualità autografato da uno dei giocatori delle squadre sfidanti dei tornei Minor alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Minor Challengers teams at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends_tag" "Leggende della ELEAGUE di Boston 2018" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends_tag" "Boston 2018 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends" "Leggende della ELEAGUE di Boston 2018 (Olografico/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends" "Boston 2018 Legends (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends_desc" "Questa capsula contiene un adesivo olografico o foil di un partecipante alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends_desc" "This capsule contains a single Boston 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_challengers_tag" "Sfidanti veterani della ELEAGUE di Boston 2018" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_challengers_tag" "Boston 2018 Returning Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_challengers" "Sfidanti veterani della ELEAGUE di Boston 2018 (Olografico/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_challengers" "Boston 2018 Returning Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_challengers_desc" "Questa capsula contiene un adesivo olografico o foil di un partecipante alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_challengers_desc" "This capsule contains a single Boston 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_tag" "Sfidanti dei tornei Minor della ELEAGUE di Boston 2018" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_tag" "Boston 2018 Minor Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders" "Sfidanti dei tornei Minor della ELEAGUE di Boston 2018 (Olografico/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders" "Boston 2018 Minor Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_desc" "Questa capsula contiene un adesivo olografico o foil di un partecipante alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_desc" "This capsule contains a single Boston 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_players_tag" "Autografi dei giocatori della ELEAGUE di Boston 2018" "[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_players_tag" "Boston 2018 Player Autographs" "StickerKit_boston2018_signature_adrenkz" "AdreN | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_adrenkz" "AdreN | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_adrenkz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dauren Kystaubayev, che ha giocato per Gambit Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_adrenkz" "This sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_adrenkz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dauren Kystaubayev, che ha giocato per Gambit Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_adrenkz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dauren Kystaubayev, che ha giocato per Gambit Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dosia" "Dosia | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dosia" "Dosia | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dosia" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Mikhail Stoliarov, che ha giocato per Gambit Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dosia" "This sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dosia_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Mikhail Stoliarov, che ha giocato per Gambit Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dosia_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dosia_gold" "Dosia (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dosia_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Mikhail Stoliarov, che ha giocato per Gambit Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dosia_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fitch" "fitch | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fitch" "fitch | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fitch" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Bektiyar Bakhytov, che ha giocato per Gambit Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fitch" "This sticker was autographed by professional player Bektiyar Bakhytov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fitch_foil" "fitch (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fitch_foil" "fitch (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fitch_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Bektiyar Bakhytov, che ha giocato per Gambit Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fitch_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bektiyar Bakhytov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fitch_gold" "fitch (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fitch_gold" "fitch (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fitch_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Bektiyar Bakhytov, che ha giocato per Gambit Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fitch_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bektiyar Bakhytov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_hobbit" "Hobbit | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_hobbit" "Hobbit | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_hobbit" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Abay Khassenov, che ha giocato per Gambit Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hobbit" "This sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_hobbit_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Abay Khassenov, che ha giocato per Gambit Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hobbit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_hobbit_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Abay Khassenov, che ha giocato per Gambit Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hobbit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_mou" "mou | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_mou" "mou | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_mou" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Rustem Telepov, che ha giocato per Gambit Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_mou" "This sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_mou_foil" "mou (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_mou_foil" "mou (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_mou_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Rustem Telepov, che ha giocato per Gambit Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_mou_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_mou_gold" "mou (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_mou_gold" "mou (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_mou_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Rustem Telepov, che ha giocato per Gambit Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_mou_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bit" "BIT | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bit" "BIT | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bit" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Bruno Lima, che ha giocato per 100 Thieves alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bit" "This sticker was autographed by professional player Bruno Lima playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bit_foil" "BIT (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bit_foil" "BIT (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bit_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Bruno Lima, che ha giocato per 100 Thieves alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bruno Lima playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bit_gold" "BIT (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bit_gold" "BIT (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bit_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Bruno Lima, che ha giocato per 100 Thieves alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bruno Lima playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fnx" "fnx | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fnx" "fnx | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fnx" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Lincoln Lau, che ha giocato per 100 Thieves alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fnx" "This sticker was autographed by professional player Lincoln Lau playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fnx_foil" "fnx (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fnx_foil" "fnx (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fnx_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Lincoln Lau, che ha giocato per 100 Thieves alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fnx_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lincoln Lau playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fnx_gold" "fnx (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fnx_gold" "fnx (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fnx_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Lincoln Lau, che ha giocato per 100 Thieves alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fnx_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lincoln Lau playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_hen1" "HEN1 | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_hen1" "HEN1 | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_hen1" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Henrique Teles Ferreira da Fonseca, che ha giocato per 100 Thieves alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hen1" "This sticker was autographed by professional player Henrique Teles Ferreira da Fonseca playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_hen1_foil" "HEN1 (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_hen1_foil" "HEN1 (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_hen1_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Henrique Teles Ferreira da Fonseca, che ha giocato per 100 Thieves alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hen1_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Henrique Teles Ferreira da Fonseca playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_hen1_gold" "HEN1 (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_hen1_gold" "HEN1 (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_hen1_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Henrique Teles Ferreira da Fonseca, che ha giocato per 100 Thieves alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hen1_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Henrique Teles Ferreira da Fonseca playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kngv" "kNgV- | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kngv" "kNgV- | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kngv" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Vito Giuseppe Agostinelli, che ha giocato per 100 Thieves alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kngv" "This sticker was autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kngv_foil" "kNgV- (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kngv_foil" "kNgV- (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kngv_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Vito Giuseppe Agostinelli, che ha giocato per 100 Thieves alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kngv_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kngv_gold" "kNgV- (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kngv_gold" "kNgV- (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kngv_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Vito Giuseppe Agostinelli, che ha giocato per 100 Thieves alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kngv_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_lucas1" "LUCAS1 | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_lucas1" "LUCAS1 | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_lucas1" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Lucas Teles Ferreira da Fonseca, che ha giocato per 100 Thieves alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_lucas1" "This sticker was autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_lucas1_foil" "LUCAS1 (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_lucas1_foil" "LUCAS1 (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_lucas1_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Lucas Teles Ferreira da Fonseca, che ha giocato per 100 Thieves alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_lucas1_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_lucas1_gold" "LUCAS1 (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_lucas1_gold" "LUCAS1 (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_lucas1_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Lucas Teles Ferreira da Fonseca, che ha giocato per 100 Thieves alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_lucas1_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for 100 Thieves at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_device" "device | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_device" "device | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_device" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Astralis alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_device_foil" "device (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_device_foil" "device (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_device_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Astralis alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_device_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_device_gold" "device (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_device_gold" "device (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_device_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Astralis alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dupreeh" "dupreeh | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dupreeh" "dupreeh | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dupreeh" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Peter Rasmussen, che ha giocato per Astralis alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dupreeh" "This sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dupreeh_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Peter Rasmussen, che ha giocato per Astralis alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dupreeh_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Peter Rasmussen, che ha giocato per Astralis alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_gla1ve" "gla1ve | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_gla1ve" "gla1ve | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_gla1ve" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Lukas Rossander, che ha giocato per Astralis alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_gla1ve" "This sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_gla1ve_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Lukas Rossander, che ha giocato per Astralis alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_gla1ve_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_gla1ve_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Lukas Rossander, che ha giocato per Astralis alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_gla1ve_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kjaerbye" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Markus Kjærbye, che ha giocato per Astralis alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kjaerbye" "This sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kjaerbye_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Markus Kjærbye, che ha giocato per Astralis alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kjaerbye_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kjaerbye_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Markus Kjærbye, che ha giocato per Astralis alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kjaerbye_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_xyp9x" "Xyp9x | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_xyp9x" "Xyp9x | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_xyp9x" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Højsleth, che ha giocato per Astralis alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xyp9x" "This sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_xyp9x_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Højsleth, che ha giocato per Astralis alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_xyp9x_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Højsleth, che ha giocato per Astralis alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_byali" "byali | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_byali" "byali | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_byali" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Pawel Bielinsky, che ha giocato per Virtus.Pro alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_byali" "This sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_byali_foil" "byali (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_byali_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Pawel Bielinsky, che ha giocato per Virtus.Pro alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_byali_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_byali_gold" "byali (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_byali_gold" "byali (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_byali_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Pawel Bielinsky, che ha giocato per Virtus.Pro alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_byali_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_neo" "NEO | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_neo" "NEO | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_neo" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Filip Kubski, che ha giocato per Virtus.Pro alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_neo" "This sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_neo_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Filip Kubski, che ha giocato per Virtus.Pro alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_neo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_neo_gold" "NEO (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_neo_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Filip Kubski, che ha giocato per Virtus.Pro alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_neo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_pasha" "pashaBiceps | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_pasha" "pashaBiceps | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_pasha" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jarosław Jarząbkowski, che ha giocato per Virtus.Pro alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_pasha" "This sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_pasha_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jarosław Jarząbkowski, che ha giocato per Virtus.Pro alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_pasha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_pasha_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jarosław Jarząbkowski, che ha giocato per Virtus.Pro alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_pasha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_snax" "Snax | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_snax" "Snax | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_snax" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Janusz Pogorzelski, che ha giocato per Virtus.Pro alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_snax" "This sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_snax_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Janusz Pogorzelski, che ha giocato per Virtus.Pro alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_snax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_snax_gold" "Snax (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_snax_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Janusz Pogorzelski, che ha giocato per Virtus.Pro alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_snax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_taz" "TaZ | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_taz" "TaZ | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_taz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Wiktor Wojtas, che ha giocato per Virtus.Pro alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_taz" "This sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_taz_foil" "TaZ (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_taz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Wiktor Wojtas, che ha giocato per Virtus.Pro alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_taz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_taz_gold" "TaZ (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_taz_gold" "TaZ (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_taz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Wiktor Wojtas, che ha giocato per Virtus.Pro alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_taz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Wiktor Wojtas playing for Virtus.Pro at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_flusha" "flusha | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_flusha" "flusha | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_flusha" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Robin Rönnquist, che ha giocato per Fnatic alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_flusha" "This sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_flusha_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Robin Rönnquist, che ha giocato per Fnatic alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_flusha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_flusha_gold" "flusha (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_flusha_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Robin Rönnquist, che ha giocato per Fnatic alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_flusha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_golden" "Golden | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_golden" "Golden | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_golden" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Maikil Selim, che ha giocato per Fnatic alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_golden" "This sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_golden_foil" "Golden (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_golden_foil" "Golden (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_golden_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Maikil Selim, che ha giocato per Fnatic alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_golden_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_golden_gold" "Golden (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_golden_gold" "Golden (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_golden_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Maikil Selim, che ha giocato per Fnatic alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_golden_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jw" "JW | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jw" "JW | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jw" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Wecksell, che ha giocato per Fnatic alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jw" "This sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jw_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Wecksell, che ha giocato per Fnatic alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jw_gold" "JW (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jw_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Wecksell, che ha giocato per Fnatic alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_krimz" "KRIMZ | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_krimz" "KRIMZ | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_krimz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Lars Freddy Johansson, che ha giocato per Fnatic alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krimz" "This sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_krimz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Lars Freddy Johansson, che ha giocato per Fnatic alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krimz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_krimz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Lars Freddy Johansson, che ha giocato per Fnatic alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krimz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_lekro" "Lekr0 | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_lekro" "Lekr0 | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_lekro" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jonas Olofsson, che ha giocato per Fnatic alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_lekro" "This sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_lekro_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jonas Olofsson, che ha giocato per Fnatic alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_lekro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_lekro_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jonas Olofsson, che ha giocato per Fnatic alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_lekro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Fnatic at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_coldzera" "coldzera | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_coldzera" "coldzera | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_coldzera" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo David, che ha giocato per SK Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_coldzera" "This sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_coldzera_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo David, che ha giocato per SK Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_coldzera_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_coldzera_gold" "coldzera (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_coldzera_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo David, che ha giocato per SK Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_coldzera_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fallen" "FalleN | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fallen" "FalleN | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fallen" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Gabriel Toledo, che ha giocato per SK Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fallen" "This sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fallen_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Gabriel Toledo, che ha giocato per SK Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fallen_gold" "FalleN (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fallen_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Gabriel Toledo, che ha giocato per SK Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_felps" "felps | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_felps" "felps | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_felps" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Joao Vasconcellos Cabral, che ha giocato per SK Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_felps" "This sticker was autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_felps_foil" "felps (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_felps_foil" "felps (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_felps_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Joao Vasconcellos Cabral, che ha giocato per SK Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_felps_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_felps_gold" "felps (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_felps_gold" "felps (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_felps_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Joao Vasconcellos Cabral, che ha giocato per SK Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_felps_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fer" "fer | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fer" "fer | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fer" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Fernando Alvarenga, che ha giocato per SK Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fer" "This sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fer_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Fernando Alvarenga, che ha giocato per SK Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_fer_gold" "fer (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_fer_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Fernando Alvarenga, che ha giocato per SK Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_fer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_taco" "TACO | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_taco" "TACO | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_taco" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Tacio Filho, che ha giocato per SK Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_taco" "This sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_taco_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Tacio Filho, che ha giocato per SK Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_taco_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_taco_gold" "TACO (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_taco_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Tacio Filho, che ha giocato per SK Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_taco_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for SK Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_gobb" "gob b | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_gobb" "gob b | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_gobb" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Fatih Dayik, che ha giocato per BIG alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_gobb" "This sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_gobb_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Fatih Dayik, che ha giocato per BIG alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_gobb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_gobb_gold" "gob b (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_gobb_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Fatih Dayik, che ha giocato per BIG alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_gobb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_keev" "keev | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_keev" "keev | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_keev" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kevin Bartholomäus, che ha giocato per BIG alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_keev" "This sticker was autographed by professional player Kevin Bartholomäus playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_keev_foil" "keev (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_keev_foil" "keev (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_keev_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kevin Bartholomäus, che ha giocato per BIG alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_keev_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kevin Bartholomäus playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_keev_gold" "keev (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_keev_gold" "keev (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_keev_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kevin Bartholomäus, che ha giocato per BIG alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_keev_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kevin Bartholomäus playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_legija" "LEGIJA | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_legija" "LEGIJA | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_legija" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Ninic, che ha giocato per BIG alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_legija" "This sticker was autographed by professional player Nikola Ninic playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_legija_foil" "LEGIJA (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_legija_foil" "LEGIJA (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_legija_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Ninic, che ha giocato per BIG alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_legija_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Ninic playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_legija_gold" "LEGIJA (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_legija_gold" "LEGIJA (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_legija_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Ninic, che ha giocato per BIG alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_legija_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Ninic playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nex" "nex | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nex" "nex | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nex" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Maget, che ha giocato per BIG alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nex" "This sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nex_foil" "nex (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nex_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Maget, che ha giocato per BIG alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nex_gold" "nex (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nex_gold" "nex (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nex_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Maget, che ha giocato per BIG alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_tabsen" "tabseN | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_tabsen" "tabseN | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_tabsen" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Wodarz, che ha giocato per BIG alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_tabsen" "This sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_tabsen_foil" "tabseN (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_tabsen_foil" "tabseN (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_tabsen_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Wodarz, che ha giocato per BIG alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_tabsen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_tabsen_gold" "tabseN (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_tabsen_gold" "tabseN (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_tabsen_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Wodarz, che ha giocato per BIG alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_tabsen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_aizy" "aizy | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_aizy" "aizy | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_aizy" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Philip Aistrup Larsen, che ha giocato per North alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_aizy" "This sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_aizy_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Philip Aistrup Larsen, che ha giocato per North alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_aizy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_aizy_gold" "aizy (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_aizy_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Philip Aistrup Larsen, che ha giocato per North alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_aizy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_cajunb" "cajunb | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_cajunb" "cajunb | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_cajunb" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista René Borg, che ha giocato per North alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_cajunb" "This sticker was autographed by professional player René Borg playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_cajunb_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista René Borg, che ha giocato per North alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_cajunb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player René Borg playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_cajunb_gold" "cajunb (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_cajunb_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista René Borg, che ha giocato per North alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_cajunb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player René Borg playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_k0nfig" "k0nfig | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_k0nfig" "k0nfig | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_k0nfig" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kristian Wienecke, che ha giocato per North alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_k0nfig" "This sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_k0nfig_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kristian Wienecke, che ha giocato per North alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_k0nfig_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_k0nfig_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kristian Wienecke, che ha giocato per North alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_k0nfig_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_msl" "MSL | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_msl" "MSL | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_msl" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Mathias Sommer Lauridsen, che ha giocato per North alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_msl" "This sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_msl_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Mathias Sommer Lauridsen, che ha giocato per North alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_msl_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_msl_gold" "MSL (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_msl_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Mathias Sommer Lauridsen, che ha giocato per North alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_msl_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_v4lde" "v4lde | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_v4lde" "v4lde | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_v4lde" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Valdemar Bjørn Vangså, che ha giocato per North alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_v4lde" "This sticker was autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_v4lde_foil" "v4lde (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_v4lde_foil" "v4lde (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_v4lde_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Valdemar Bjørn Vangså, che ha giocato per North alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_v4lde_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_v4lde_gold" "v4lde (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_v4lde_gold" "v4lde (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_v4lde_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Valdemar Bjørn Vangså, che ha giocato per North alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_v4lde_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_apex" "apEX | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_apex" "apEX | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_apex" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dan Madesclaire, che ha giocato per G2 Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_apex" "This sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_apex_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dan Madesclaire, che ha giocato per G2 Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_apex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_apex_gold" "apEX (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_apex_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dan Madesclaire, che ha giocato per G2 Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_apex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bodyy" "bodyy | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bodyy" "bodyy | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bodyy" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Alexandre Pianaro, che ha giocato per G2 Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bodyy" "This sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bodyy_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Alexandre Pianaro, che ha giocato per G2 Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bodyy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bodyy_gold" "bodyy (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bodyy_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Alexandre Pianaro, che ha giocato per G2 Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bodyy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kennys" "kennyS | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kennys" "kennyS | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kennys" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kenny Schrub, che ha giocato per G2 Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kennys" "This sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kennys_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kenny Schrub, che ha giocato per G2 Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kennys_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kennys_gold" "kennyS (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kennys_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kenny Schrub, che ha giocato per G2 Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kennys_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nbk" "NBK- | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nbk" "NBK- | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nbk" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nathan Schmitt, che ha giocato per G2 Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nbk" "This sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nbk_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nathan Schmitt, che ha giocato per G2 Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nbk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nbk_gold" "NBK- (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nbk_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nathan Schmitt, che ha giocato per G2 Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nbk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_shox" "shox | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_shox" "shox | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_shox" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per G2 Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_shox_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per G2 Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_shox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_shox_gold" "shox (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_shox_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per G2 Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_autimatic" "autimatic | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_autimatic" "autimatic | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_autimatic" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Timothy Ta, che ha giocato per Cloud9 alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_autimatic" "This sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_autimatic_foil" "autimatic (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_autimatic_foil" "autimatic (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_autimatic_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Timothy Ta, che ha giocato per Cloud9 alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_autimatic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_autimatic_gold" "autimatic (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_autimatic_gold" "autimatic (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_autimatic_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Timothy Ta, che ha giocato per Cloud9 alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_autimatic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_rush" "RUSH | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_rush" "RUSH | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_rush" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista William Wierzba, che ha giocato per Cloud9 alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rush" "This sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_rush_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista William Wierzba, che ha giocato per Cloud9 alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rush_foil" "This foil sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_rush_gold" "RUSH (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_rush_gold" "RUSH (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_rush_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista William Wierzba, che ha giocato per Cloud9 alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rush_gold" "This gold sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_skadoodle" "Skadoodle | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_skadoodle" "Skadoodle | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_skadoodle" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Tyler Latham, che ha giocato per Cloud9 alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_skadoodle" "This sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_skadoodle_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Tyler Latham, che ha giocato per Cloud9 alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_skadoodle_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_skadoodle_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Tyler Latham, che ha giocato per Cloud9 alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_skadoodle_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_stewie2k" "Stewie2K | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_stewie2k" "Stewie2K | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_stewie2k" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jacky Yip, che ha giocato per Cloud9 alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_stewie2k" "This sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_stewie2k_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jacky Yip, che ha giocato per Cloud9 alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_stewie2k_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_stewie2k_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jacky Yip, che ha giocato per Cloud9 alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_stewie2k_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_tarik" "tarik | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_tarik" "tarik | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_tarik" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Tarik Celik, che ha giocato per Cloud9 alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_tarik" "This sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_tarik_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Tarik Celik, che ha giocato per Cloud9 alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_tarik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_tarik_gold" "tarik (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_tarik_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Tarik Celik, che ha giocato per Cloud9 alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_tarik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for Cloud9 at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_b1ad3" "B1ad3 | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_b1ad3" "B1ad3 | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_b1ad3" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Andrey Gorodenskiy, che ha giocato per Flipsid3 Tactics alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_b1ad3" "This sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_b1ad3_foil" "B1ad3 (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_b1ad3_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Andrey Gorodenskiy, che ha giocato per Flipsid3 Tactics alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_b1ad3_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_b1ad3_gold" "B1ad3 (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_b1ad3_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Andrey Gorodenskiy, che ha giocato per Flipsid3 Tactics alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_b1ad3_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrey Gorodenskiy playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_markeloff" "markeloff | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_markeloff" "markeloff | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_markeloff" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Yegor Markelov, che ha giocato per Flipsid3 Tactics alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_markeloff" "This sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_markeloff_foil" "markeloff (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_markeloff_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Yegor Markelov, che ha giocato per Flipsid3 Tactics alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_markeloff_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_markeloff_gold" "markeloff (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_markeloff_gold" "markeloff (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_markeloff_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Yegor Markelov, che ha giocato per Flipsid3 Tactics alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_markeloff_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yegor Markelov playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_seized" "seized | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_seized" "seized | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_seized" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Denis Kostin, che ha giocato per Flipsid3 Tactics alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_seized" "This sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_seized_foil" "seized (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_seized_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Denis Kostin, che ha giocato per Flipsid3 Tactics alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_seized_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_seized_gold" "seized (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_seized_gold" "seized (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_seized_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Denis Kostin, che ha giocato per Flipsid3 Tactics alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_seized_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Kostin playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_waylander" "wayLander | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_waylander" "wayLander | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_waylander" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jan Peter Rahkonen, che ha giocato per Flipsid3 Tactics alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_waylander" "This sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_waylander_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jan Peter Rahkonen, che ha giocato per Flipsid3 Tactics alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_waylander_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_waylander_gold" "wayLander (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_waylander_gold" "wayLander (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_waylander_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jan Peter Rahkonen, che ha giocato per Flipsid3 Tactics alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_waylander_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_worldedit" "WorldEdit | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_worldedit" "WorldEdit | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_worldedit" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Georgy Yaskin, che ha giocato per Flipsid3 Tactics alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_worldedit" "This sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_worldedit_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Georgy Yaskin, che ha giocato per Flipsid3 Tactics alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_worldedit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_worldedit_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Georgy Yaskin, che ha giocato per Flipsid3 Tactics alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_worldedit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Flipsid3 Tactics at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_edward" "Edward | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_edward" "Edward | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_edward" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ioann Sukhariev, che ha giocato per Natus Vincere alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_edward" "This sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_edward_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ioann Sukhariev, che ha giocato per Natus Vincere alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_edward_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_edward_gold" "Edward (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_edward_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ioann Sukhariev, che ha giocato per Natus Vincere alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_edward_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_electronic" "electronic | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_electronic" "electronic | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_electronic" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Denis Sharipov, che ha giocato per Natus Vincere alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_electronic" "This sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_electronic_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Denis Sharipov, che ha giocato per Natus Vincere alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_electronic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_electronic_gold" "electronic (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_electronic_gold" "electronic (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_electronic_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Denis Sharipov, che ha giocato per Natus Vincere alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_electronic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_flamie" "flamie | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_flamie" "flamie | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_flamie" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Egor Vasilyev, che ha giocato per Natus Vincere alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_flamie" "This sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_flamie_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Egor Vasilyev, che ha giocato per Natus Vincere alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_flamie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_flamie_gold" "flamie (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_flamie_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Egor Vasilyev, che ha giocato per Natus Vincere alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_flamie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_s1mple" "s1mple | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_s1mple" "s1mple | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_s1mple" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Kostyliev, che ha giocato per Natus Vincere alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_s1mple" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_s1mple_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Kostyliev, che ha giocato per Natus Vincere alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_s1mple_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_s1mple_gold" "s1mple (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_s1mple_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Kostyliev, che ha giocato per Natus Vincere alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_s1mple_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_zeus" "Zeus | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_zeus" "Zeus | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_zeus" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Danylo Teslenko, che ha giocato per Natus Vincere alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_zeus" "This sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_zeus_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Danylo Teslenko, che ha giocato per Natus Vincere alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_zeus_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_zeus_gold" "Zeus (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_zeus_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Danylo Teslenko, che ha giocato per Natus Vincere alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_zeus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_chrisj" "chrisJ | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_chrisj" "chrisJ | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_chrisj" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Chris de Jong, che ha giocato per mousesports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_chrisj" "This sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_chrisj_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Chris de Jong, che ha giocato per mousesports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_chrisj_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_chrisj_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Chris de Jong, che ha giocato per mousesports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_chrisj_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_oskar" "oskar | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_oskar" "oskar | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_oskar" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Tomas Stastny, che ha giocato per mousesports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_oskar" "This sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_oskar_foil" "oskar (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_oskar_foil" "oskar (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_oskar_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Tomas Stastny, che ha giocato per mousesports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_oskar_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_oskar_gold" "oskar (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_oskar_gold" "oskar (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_oskar_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Tomas Stastny, che ha giocato per mousesports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_oskar_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_ropz" "ropz | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_ropz" "ropz | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_ropz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Robin Kool, che ha giocato per mousesports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ropz" "This sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_ropz_foil" "ropz (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_ropz_foil" "ropz (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_ropz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Robin Kool, che ha giocato per mousesports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ropz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_ropz_gold" "ropz (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_ropz_gold" "ropz (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_ropz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Robin Kool, che ha giocato per mousesports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ropz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_styko" "STYKO | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_styko" "STYKO | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_styko" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Martin Styk, che ha giocato per mousesports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_styko" "This sticker was autographed by professional player Martin Styk playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_styko_foil" "STYKO (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_styko_foil" "STYKO (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_styko_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Martin Styk, che ha giocato per mousesports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_styko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Martin Styk playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_styko_gold" "STYKO (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_styko_gold" "STYKO (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_styko_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Martin Styk, che ha giocato per mousesports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_styko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Martin Styk playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sunny" "suNny | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sunny" "suNny | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sunny" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Miikka Kemppi, che ha giocato per mousesports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sunny" "This sticker was autographed by professional player Miikka Kemppi playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sunny_foil" "suNny (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sunny_foil" "suNny (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sunny_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Miikka Kemppi, che ha giocato per mousesports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sunny_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Miikka Kemppi playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sunny_gold" "suNny (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sunny_gold" "suNny (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sunny_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Miikka Kemppi, che ha giocato per mousesports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sunny_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Miikka Kemppi playing for mousesports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_denis" "denis | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_denis" "denis | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_denis" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Denis Howell, che ha giocato per Sprout Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_denis" "This sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_denis_foil" "denis (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_denis_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Denis Howell, che ha giocato per Sprout Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_denis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_denis_gold" "denis (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_denis_gold" "denis (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_denis_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Denis Howell, che ha giocato per Sprout Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_denis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Howell playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_innocent" "innocent | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_innocent" "innocent | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_innocent" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Paweł Mocek, che ha giocato per Sprout Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_innocent" "This sticker was autographed by professional player Paweł Mocek playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_innocent_foil" "innocent (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_innocent_foil" "innocent (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_innocent_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Paweł Mocek, che ha giocato per Sprout Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_innocent_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Paweł Mocek playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_innocent_gold" "innocent (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_innocent_gold" "innocent (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_innocent_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Paweł Mocek, che ha giocato per Sprout Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_innocent_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Paweł Mocek playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_krystal" "kRYSTAL | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_krystal" "kRYSTAL | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_krystal" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kevin Amend, che ha giocato per Sprout Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krystal" "This sticker was autographed by professional player Kevin Amend playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_krystal_foil" "kRYSTAL (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_krystal_foil" "kRYSTAL (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_krystal_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kevin Amend, che ha giocato per Sprout Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krystal_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kevin Amend playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_krystal_gold" "kRYSTAL (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_krystal_gold" "kRYSTAL (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_krystal_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kevin Amend, che ha giocato per Sprout Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krystal_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kevin Amend playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_spiidi" "Spiidi | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_spiidi" "Spiidi | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_spiidi" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Timo Richter, che ha giocato per Sprout Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_spiidi" "This sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_spiidi_foil" "Spiidi (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_spiidi_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Timo Richter, che ha giocato per Sprout Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_spiidi_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_spiidi_gold" "Spiidi (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_spiidi_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Timo Richter, che ha giocato per Sprout Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_spiidi_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timo Richter playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_zehn" "zehN | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_zehn" "zehN | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_zehn" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jesse Linjala, che ha giocato per Sprout Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_zehn" "This sticker was autographed by professional player Jesse Linjala playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_zehn_foil" "zehN (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_zehn_foil" "zehN (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_zehn_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jesse Linjala, che ha giocato per Sprout Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_zehn_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesse Linjala playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_zehn_gold" "zehN (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_zehn_gold" "zehN (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_zehn_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jesse Linjala, che ha giocato per Sprout Esports alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_zehn_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesse Linjala playing for Sprout Esports at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_guardian" "GuardiaN | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_guardian" "GuardiaN | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_guardian" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ladislav Kovács, che ha giocato per FaZe Clan alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_guardian" "This sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_guardian_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ladislav Kovács, che ha giocato per FaZe Clan alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_guardian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_guardian_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ladislav Kovács, che ha giocato per FaZe Clan alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_guardian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_karrigan" "karrigan | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_karrigan" "karrigan | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_karrigan" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Finn Andersen, che ha giocato per FaZe Clan alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_karrigan" "This sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_karrigan_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Finn Andersen, che ha giocato per FaZe Clan alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_karrigan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_karrigan_gold" "karrigan (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_karrigan_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Finn Andersen, che ha giocato per FaZe Clan alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_karrigan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_niko" "NiKo | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_niko" "NiKo | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_niko" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Kovač, che ha giocato per FaZe Clan alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_niko" "This sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_niko_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Kovač, che ha giocato per FaZe Clan alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_niko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_niko_gold" "NiKo (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_niko_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Kovač, che ha giocato per FaZe Clan alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_niko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_olofmeister" "olofmeister | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_olofmeister" "olofmeister | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_olofmeister" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Olof Kajbjer, che ha giocato per FaZe Clan alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_olofmeister" "This sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_olofmeister_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Olof Kajbjer, che ha giocato per FaZe Clan alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_olofmeister_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Olof Kajbjer, che ha giocato per FaZe Clan alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_rain" "rain | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_rain" "rain | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_rain" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Håvard Nygaard, che ha giocato per FaZe Clan alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rain" "This sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_rain_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Håvard Nygaard, che ha giocato per FaZe Clan alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rain_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_rain_gold" "rain (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_rain_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Håvard Nygaard, che ha giocato per FaZe Clan alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rain_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_chopper" "chopper | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_chopper" "chopper | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_chopper" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Leonid Vishnyakov, che ha giocato per Vega Squadron alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_chopper" "This sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_chopper_foil" "chopper (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_chopper_foil" "chopper (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_chopper_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Leonid Vishnyakov, che ha giocato per Vega Squadron alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_chopper_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_chopper_gold" "chopper (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_chopper_gold" "chopper (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_chopper_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Leonid Vishnyakov, che ha giocato per Vega Squadron alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_chopper_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_hutji" "hutji | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_hutji" "hutji | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_hutji" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Pavel Lashkov, che ha giocato per Vega Squadron alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hutji" "This sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_hutji_foil" "hutji (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_hutji_foil" "hutji (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_hutji_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Pavel Lashkov, che ha giocato per Vega Squadron alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hutji_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_hutji_gold" "hutji (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_hutji_gold" "hutji (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_hutji_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Pavel Lashkov, che ha giocato per Vega Squadron alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_hutji_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jr" "jR | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jr" "jR | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jr" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dmytro Chervak, che ha giocato per Vega Squadron alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jr" "This sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jr_foil" "jR (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jr_foil" "jR (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jr_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dmytro Chervak, che ha giocato per Vega Squadron alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jr_gold" "jR (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jr_gold" "jR (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jr_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dmytro Chervak, che ha giocato per Vega Squadron alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_keshandr" "keshandr | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_keshandr" "keshandr | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_keshandr" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Sergey Nikishin, che ha giocato per Vega Squadron alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_keshandr" "This sticker was autographed by professional player Sergey Nikishin playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_keshandr_foil" "keshandr (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_keshandr_foil" "keshandr (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_keshandr_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Sergey Nikishin, che ha giocato per Vega Squadron alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_keshandr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sergey Nikishin playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_keshandr_gold" "keshandr (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_keshandr_gold" "keshandr (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_keshandr_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Sergey Nikishin, che ha giocato per Vega Squadron alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_keshandr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sergey Nikishin playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_mir" "mir | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_mir" "mir | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_mir" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nikolai Bitiukov, che ha giocato per Vega Squadron alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_mir" "This sticker was autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_mir_foil" "mir (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_mir_foil" "mir (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_mir_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nikolai Bitiukov, che ha giocato per Vega Squadron alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_mir_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_mir_gold" "mir (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_mir_gold" "mir (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_mir_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nikolai Bitiukov, che ha giocato per Vega Squadron alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_mir_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Vega Squadron at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_calyx" "Calyx | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_calyx" "Calyx | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_calyx" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Bugra Arkın, che ha giocato per Space Soldiers alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_calyx" "This sticker was autographed by professional player Bugra Arkın playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_calyx_foil" "Calyx (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_calyx_foil" "Calyx (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_calyx_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Bugra Arkın, che ha giocato per Space Soldiers alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_calyx_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bugra Arkın playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_calyx_gold" "Calyx (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_calyx_gold" "Calyx (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_calyx_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Bugra Arkın, che ha giocato per Space Soldiers alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_calyx_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bugra Arkın playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_maj3r" "MAJ3R | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_maj3r" "MAJ3R | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_maj3r" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Engin Kupeli, che ha giocato per Space Soldiers alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_maj3r" "This sticker was autographed by professional player Engin Kupeli playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_maj3r_foil" "MAJ3R (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_maj3r_foil" "MAJ3R (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_maj3r_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Engin Kupeli, che ha giocato per Space Soldiers alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_maj3r_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Engin Kupeli playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_maj3r_gold" "MAJ3R (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_maj3r_gold" "MAJ3R (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_maj3r_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Engin Kupeli, che ha giocato per Space Soldiers alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_maj3r_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Engin Kupeli playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_ngin" "ngiN | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_ngin" "ngiN | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_ngin" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Engin Kor, che ha giocato per Space Soldiers alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ngin" "This sticker was autographed by professional player Engin Kor playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_ngin_foil" "ngiN (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_ngin_foil" "ngiN (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_ngin_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Engin Kor, che ha giocato per Space Soldiers alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ngin_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Engin Kor playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_ngin_gold" "ngiN (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_ngin_gold" "ngiN (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_ngin_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Engin Kor, che ha giocato per Space Soldiers alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ngin_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Engin Kor playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_paz" "paz | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_paz" "paz | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_paz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ahmet Karahoca, che ha giocato per Space Soldiers alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_paz" "This sticker was autographed by professional player Ahmet Karahoca playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_paz_foil" "paz (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_paz_foil" "paz (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_paz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ahmet Karahoca, che ha giocato per Space Soldiers alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_paz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ahmet Karahoca playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_paz_gold" "paz (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_paz_gold" "paz (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_paz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ahmet Karahoca, che ha giocato per Space Soldiers alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_paz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ahmet Karahoca playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_xantares" "XANTARES | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_xantares" "XANTARES | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_xantares" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Can Dortkardes, che ha giocato per Space Soldiers alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xantares" "This sticker was autographed by professional player Can Dortkardes playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_xantares_foil" "XANTARES (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_xantares_foil" "XANTARES (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_xantares_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Can Dortkardes, che ha giocato per Space Soldiers alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xantares_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Can Dortkardes playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_xantares_gold" "XANTARES (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_xantares_gold" "XANTARES (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_xantares_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Can Dortkardes, che ha giocato per Space Soldiers alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xantares_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Can Dortkardes playing for Space Soldiers at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_elige" "EliGE | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_elige" "EliGE | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_elige" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jonathan Jablonowski, che ha giocato per Team Liquid alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_elige" "This sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_elige_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jonathan Jablonowski, che ha giocato per Team Liquid alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_elige_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_elige_gold" "EliGE (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_elige_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jonathan Jablonowski, che ha giocato per Team Liquid alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_elige_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jdm64" "jdm64 | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jdm64" "jdm64 | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jdm64" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Joshua Marzano, che ha giocato per Team Liquid alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jdm64" "This sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jdm64_foil" "jdm64 (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jdm64_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Joshua Marzano, che ha giocato per Team Liquid alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jdm64_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jdm64_gold" "jdm64 (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jdm64_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Joshua Marzano, che ha giocato per Team Liquid alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jdm64_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joshua Marzano playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nitro" "nitr0 | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nitro" "nitr0 | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nitro" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nicholas Cannella, che ha giocato per Team Liquid alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nitro" "This sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nitro_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nicholas Cannella, che ha giocato per Team Liquid alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nitro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nitro_gold" "nitr0 (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nitro_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nicholas Cannella, che ha giocato per Team Liquid alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nitro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_stanislaw" "stanislaw | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_stanislaw" "stanislaw | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_stanislaw" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Peter Jarguz, che ha giocato per Team Liquid alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_stanislaw" "This sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_stanislaw_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Peter Jarguz, che ha giocato per Team Liquid alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_stanislaw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_stanislaw_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Peter Jarguz, che ha giocato per Team Liquid alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_stanislaw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_twistzz" "Twistzz | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_twistzz" "Twistzz | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_twistzz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Russel Van Dulken, che ha giocato per Team Liquid alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_twistzz" "This sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_twistzz_foil" "Twistzz (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_twistzz_foil" "Twistzz (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_twistzz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Russel Van Dulken, che ha giocato per Team Liquid alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_twistzz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_twistzz_gold" "Twistzz (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_twistzz_gold" "Twistzz (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_twistzz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Russel Van Dulken, che ha giocato per Team Liquid alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_twistzz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_buster" "buster | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_buster" "buster | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_buster" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Timur Tulepov, che ha giocato per Avangar alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_buster" "This sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_buster_foil" "buster (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_buster_foil" "buster (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_buster_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Timur Tulepov, che ha giocato per Avangar alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_buster_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_buster_gold" "buster (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_buster_gold" "buster (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_buster_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Timur Tulepov, che ha giocato per Avangar alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_buster_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dimasick" "dimasick | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dimasick" "dimasick | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dimasick" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dmitriy Matviyenko, che ha giocato per Avangar alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dimasick" "This sticker was autographed by professional player Dmitriy Matviyenko playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dimasick_foil" "dimasick (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dimasick_foil" "dimasick (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dimasick_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dmitriy Matviyenko, che ha giocato per Avangar alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dimasick_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmitriy Matviyenko playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dimasick_gold" "dimasick (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dimasick_gold" "dimasick (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dimasick_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dmitriy Matviyenko, che ha giocato per Avangar alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dimasick_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmitriy Matviyenko playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jame" "Jame | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jame" "Jame | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jame" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ali Dzhami, che ha giocato per Avangar alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jame" "This sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jame_foil" "Jame (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jame_foil" "Jame (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jame_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ali Dzhami, che ha giocato per Avangar alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jame_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jame_gold" "Jame (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jame_gold" "Jame (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jame_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ali Dzhami, che ha giocato per Avangar alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jame_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_krizzen" "KrizzeN | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_krizzen" "KrizzeN | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_krizzen" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Aidyn Turlybekov, che ha giocato per Avangar alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krizzen" "This sticker was autographed by professional player Aidyn Turlybekov playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_krizzen_foil" "KrizzeN (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_krizzen_foil" "KrizzeN (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_krizzen_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Aidyn Turlybekov, che ha giocato per Avangar alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krizzen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aidyn Turlybekov playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_krizzen_gold" "KrizzeN (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_krizzen_gold" "KrizzeN (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_krizzen_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Aidyn Turlybekov, che ha giocato per Avangar alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_krizzen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aidyn Turlybekov playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_qikert" "qikert | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_qikert" "qikert | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_qikert" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Alexey Golubev, che ha giocato per Avangar alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_qikert" "This sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_qikert_foil" "qikert (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_qikert_foil" "qikert (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_qikert_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Alexey Golubev, che ha giocato per Avangar alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_qikert_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_qikert_gold" "qikert (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_qikert_gold" "qikert (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_qikert_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Alexey Golubev, che ha giocato per Avangar alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_qikert_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_azr" "AZR | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_azr" "AZR | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_azr" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Aaron Ward, che ha giocato per Renegades alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_azr" "This sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_azr_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Aaron Ward, che ha giocato per Renegades alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_azr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_azr_gold" "AZR (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_azr_gold" "AZR (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_azr_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Aaron Ward, che ha giocato per Renegades alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_azr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jks" "jks | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jks" "jks | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jks" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Justin Savage, che ha giocato per Renegades alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jks" "This sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jks_foil" "jks (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jks_foil" "jks (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jks_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Justin Savage, che ha giocato per Renegades alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jks_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jks_gold" "jks (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jks_gold" "jks (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jks_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Justin Savage, che ha giocato per Renegades alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jks_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_naf" "NAF | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_naf" "NAF | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_naf" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Keith Markovic, che ha giocato per Renegades alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_naf" "This sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_naf_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Keith Markovic, che ha giocato per Renegades alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_naf_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_naf_gold" "NAF (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_naf_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Keith Markovic, che ha giocato per Renegades alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_naf_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nifty" "Nifty | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nifty" "Nifty | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nifty" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Noah Francis, che ha giocato per Renegades alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nifty" "This sticker was autographed by professional player Noah Francis playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nifty_foil" "Nifty (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nifty_foil" "Nifty (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nifty_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Noah Francis, che ha giocato per Renegades alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nifty_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Noah Francis playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_nifty_gold" "Nifty (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_nifty_gold" "Nifty (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_nifty_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Noah Francis, che ha giocato per Renegades alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_nifty_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Noah Francis playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_ustilo" "USTILO | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_ustilo" "USTILO | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_ustilo" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Karlo Pivac, che ha giocato per Renegades alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ustilo" "This sticker was autographed by professional player Karlo Pivac playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_ustilo_foil" "USTILO (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_ustilo_foil" "USTILO (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_ustilo_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Karlo Pivac, che ha giocato per Renegades alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ustilo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Karlo Pivac playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_ustilo_gold" "USTILO (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_ustilo_gold" "USTILO (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_ustilo_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Karlo Pivac, che ha giocato per Renegades alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_ustilo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Karlo Pivac playing for Renegades at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_happy" "Happy | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_happy" "Happy | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_happy" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Vincent Cervoni, che ha giocato per Team EnVyUs alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_happy" "This sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_happy_foil" "Happy (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_happy_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Vincent Cervoni, che ha giocato per Team EnVyUs alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_happy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_happy_gold" "Happy (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_happy_gold" "Happy (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_happy_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Vincent Cervoni, che ha giocato per Team EnVyUs alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_happy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vincent Cervoni playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_rpk" "RpK | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_rpk" "RpK | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_rpk" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Cédric Guipouy, che ha giocato per Team EnVyUs alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rpk" "This sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_rpk_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Cédric Guipouy, che ha giocato per Team EnVyUs alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rpk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_rpk_gold" "RpK (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_rpk_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Cédric Guipouy, che ha giocato per Team EnVyUs alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_rpk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_scream" "ScreaM | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_scream" "ScreaM | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_scream" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Adil Benrlitom, che ha giocato per Team EnVyUs alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_scream" "This sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_scream_foil" "ScreaM (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_scream_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Adil Benrlitom, che ha giocato per Team EnVyUs alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_scream_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_scream_gold" "ScreaM (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_scream_gold" "ScreaM (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_scream_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Adil Benrlitom, che ha giocato per Team EnVyUs alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_scream_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Adil Benrlitom playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sixer" "SIXER | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sixer" "SIXER | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sixer" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Christophe Xia, che ha giocato per Team EnVyUs alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sixer" "This sticker was autographed by professional player Christophe Xia playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sixer_foil" "SIXER (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sixer_foil" "SIXER (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sixer_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Christophe Xia, che ha giocato per Team EnVyUs alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sixer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christophe Xia playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sixer_gold" "SIXER (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sixer_gold" "SIXER (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sixer_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Christophe Xia, che ha giocato per Team EnVyUs alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sixer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christophe Xia playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_xms" "xms | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_xms" "xms | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_xms" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Alexandre Forté, che ha giocato per Team EnVyUs alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xms" "This sticker was autographed by professional player Alexandre Forté playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_xms_foil" "xms (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_xms_foil" "xms (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_xms_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Alexandre Forté, che ha giocato per Team EnVyUs alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xms_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexandre Forté playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_xms_gold" "xms (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_xms_gold" "xms (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_xms_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Alexandre Forté, che ha giocato per Team EnVyUs alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_xms_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexandre Forté playing for Team EnVyUs at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_amanek" "AmaNEk | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_amanek" "AmaNEk | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_amanek" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Francois Delaunay, che ha giocato per Misfits Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_amanek" "This sticker was autographed by professional player Francois Delaunay playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_amanek_foil" "AmaNEk (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_amanek_foil" "AmaNEk (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_amanek_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Francois Delaunay, che ha giocato per Misfits Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_amanek_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Francois Delaunay playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_amanek_gold" "AmaNEk (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_amanek_gold" "AmaNEk (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_amanek_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Francois Delaunay, che ha giocato per Misfits Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_amanek_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Francois Delaunay playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_devoduvek" "devoduvek | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_devoduvek" "devoduvek | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_devoduvek" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista David Dobrosavljevic, che ha giocato per Misfits Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_devoduvek" "This sticker was autographed by professional player David Dobrosavljevic playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_devoduvek_foil" "devoduvek (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_devoduvek_foil" "devoduvek (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_devoduvek_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista David Dobrosavljevic, che ha giocato per Misfits Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_devoduvek_foil" "This foil sticker was autographed by professional player David Dobrosavljevic playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_devoduvek_gold" "devoduvek (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_devoduvek_gold" "devoduvek (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_devoduvek_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista David Dobrosavljevic, che ha giocato per Misfits Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_devoduvek_gold" "This gold sticker was autographed by professional player David Dobrosavljevic playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sgares" "seang@res | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sgares" "seang@res | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sgares" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Sean Gares, che ha giocato per Misfits Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sgares" "This sticker was autographed by professional player Sean Gares playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sgares_foil" "seang@res (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sgares_foil" "seang@res (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sgares_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Sean Gares, che ha giocato per Misfits Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sgares_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sean Gares playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sgares_gold" "seang@res (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sgares_gold" "seang@res (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sgares_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Sean Gares, che ha giocato per Misfits Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sgares_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sean Gares playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_shahzam" "ShahZaM | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_shahzam" "ShahZaM | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_shahzam" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Shahzeeb Khan, che ha giocato per Misfits Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_shahzam" "This sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_shahzam_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Shahzeeb Khan, che ha giocato per Misfits Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_shahzam_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_shahzam_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Shahzeeb Khan, che ha giocato per Misfits Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_shahzam_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sick" "SicK | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sick" "SicK | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sick" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Hunter Mims, che ha giocato per Misfits Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sick" "This sticker was autographed by professional player Hunter Mims playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sick_foil" "SicK (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sick_foil" "SicK (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sick_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Hunter Mims, che ha giocato per Misfits Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sick_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Hunter Mims playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_sick_gold" "SicK (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_sick_gold" "SicK (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_sick_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Hunter Mims, che ha giocato per Misfits Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_sick_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Hunter Mims playing for Misfits Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_balblna" "balblna | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_balblna" "balblna | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_balblna" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Grigorii Oleinik, che ha giocato per Quantum Bellator Fire alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_balblna" "This sticker was autographed by professional player Grigorii Oleinik playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_balblna_foil" "balblna (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_balblna_foil" "balblna (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_balblna_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Grigorii Oleinik, che ha giocato per Quantum Bellator Fire alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_balblna_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Grigorii Oleinik playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_balblna_gold" "balblna (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_balblna_gold" "balblna (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_balblna_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Grigorii Oleinik, che ha giocato per Quantum Bellator Fire alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_balblna_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Grigorii Oleinik playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_boombl4" "Boombl4 | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_boombl4" "Boombl4 | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_boombl4" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kirill Mikhailov, che ha giocato per Quantum Bellator Fire alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_boombl4" "This sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_boombl4_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kirill Mikhailov, che ha giocato per Quantum Bellator Fire alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_boombl4_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_boombl4_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kirill Mikhailov, che ha giocato per Quantum Bellator Fire alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_boombl4_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jmqa" "jmqa | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jmqa" "jmqa | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jmqa" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Savelii Bragin, che ha giocato per Quantum Bellator Fire alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jmqa" "This sticker was autographed by professional player Savelii Bragin playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jmqa_foil" "jmqa (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jmqa_foil" "jmqa (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jmqa_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Savelii Bragin, che ha giocato per Quantum Bellator Fire alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jmqa_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Savelii Bragin playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_jmqa_gold" "jmqa (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_jmqa_gold" "jmqa (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_jmqa_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Savelii Bragin, che ha giocato per Quantum Bellator Fire alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_jmqa_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Savelii Bragin playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kvik" "Kvik | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kvik" "Kvik | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kvik" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Aurimas Kvakšys, che ha giocato per Quantum Bellator Fire alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kvik" "This sticker was autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kvik_foil" "Kvik (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kvik_foil" "Kvik (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kvik_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Aurimas Kvakšys, che ha giocato per Quantum Bellator Fire alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kvik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kvik_gold" "Kvik (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kvik_gold" "Kvik (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kvik_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Aurimas Kvakšys, che ha giocato per Quantum Bellator Fire alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kvik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_waterfallz" "waterfaLLZ | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_waterfallz" "waterfaLLZ | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_waterfallz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nikita Matveev, che ha giocato per Quantum Bellator Fire alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_waterfallz" "This sticker was autographed by professional player Nikita Matveev playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_waterfallz_foil" "waterfaLLZ (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_waterfallz_foil" "waterfaLLZ (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_waterfallz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nikita Matveev, che ha giocato per Quantum Bellator Fire alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_waterfallz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikita Matveev playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_waterfallz_gold" "waterfaLLZ (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_waterfallz_gold" "waterfaLLZ (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_waterfallz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nikita Matveev, che ha giocato per Quantum Bellator Fire alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_waterfallz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikita Matveev playing for Quantum Bellator Fire at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bntet" "BnTeT | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bntet" "BnTeT | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bntet" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Hansel Ferdinand, che ha giocato per Tyloo alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bntet" "This sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bntet_foil" "BnTeT (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bntet_foil" "BnTeT (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bntet_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Hansel Ferdinand, che ha giocato per Tyloo alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bntet_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bntet_gold" "BnTeT (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bntet_gold" "BnTeT (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bntet_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Hansel Ferdinand, che ha giocato per Tyloo alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bntet_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bondik" "bondik | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bondik" "bondik | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bondik" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Vladyslav Nechyporchuk, che ha giocato per Tyloo alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bondik" "This sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bondik_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Vladyslav Nechyporchuk, che ha giocato per Tyloo alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bondik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_bondik_gold" "bondik (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_bondik_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Vladyslav Nechyporchuk, che ha giocato per Tyloo alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_bondik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_captainmo" "captainMo | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_captainmo" "captainMo | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_captainmo" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ke Liu, che ha giocato per Tyloo alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_captainmo" "This sticker was autographed by professional player Ke Liu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_captainmo_foil" "captainMo (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_captainmo_foil" "captainMo (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_captainmo_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ke Liu, che ha giocato per Tyloo alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_captainmo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ke Liu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_captainmo_gold" "captainMo (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_captainmo_gold" "captainMo (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_captainmo_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ke Liu, che ha giocato per Tyloo alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_captainmo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ke Liu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dd" "DD | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dd" "DD | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dd" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Hui Wu, che ha giocato per Tyloo alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dd" "This sticker was autographed by professional player Hui Wu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dd_foil" "DD (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dd_foil" "DD (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dd_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Hui Wu, che ha giocato per Tyloo alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dd_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Hui Wu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_dd_gold" "DD (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_dd_gold" "DD (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_dd_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Hui Wu, che ha giocato per Tyloo alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_dd_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Hui Wu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_somebody" "somebody | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_somebody" "somebody | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_somebody" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Haowen Xu, che ha giocato per Tyloo alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_somebody" "This sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_somebody_foil" "somebody (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_somebody_foil" "somebody (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_somebody_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Haowen Xu, che ha giocato per Tyloo alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_somebody_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_somebody_gold" "somebody (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_somebody_gold" "somebody (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_somebody_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Haowen Xu, che ha giocato per Tyloo alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_somebody_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "CSGO_crate_boston2018_promo_de_inferno" "Pacchetto di souvenir di Inferno di Boston 2018" "[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_inferno" "Boston 2018 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_boston2018_promo_de_mirage" "Pacchetto di souvenir di Mirage di Boston 2018" "[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_mirage" "Boston 2018 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_boston2018_promo_de_cbble" "Pacchetto di souvenir di Cobblestone di Boston 2018" "[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_cbble" "Boston 2018 Cobblestone Souvenir Package" "CSGO_crate_boston2018_promo_de_overpass" "Pacchetto di souvenir di Overpass di Boston 2018" "[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_overpass" "Boston 2018 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_boston2018_promo_de_cache" "Pacchetto di souvenir di Cache di Boston 2018" "[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_cache" "Boston 2018 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_boston2018_promo_de_train" "Pacchetto di souvenir di Train di Boston 2018" "[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_train" "Boston 2018 Train Souvenir Package" "CSGO_crate_boston2018_promo_de_nuke" "Pacchetto di souvenir di Nuke di Boston 2018" "[english]CSGO_crate_boston2018_promo_de_nuke" "Boston 2018 Nuke Souvenir Package" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_13" "Boston 2018" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_13" "Boston 2018" "CSGO_Watch_Info_Tournament_13" "Informazioni sulla ELEAGUE di Boston 2018" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_13" "About ELEAGUE Boston 2018" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_13" "Il campionato di CS:GO ELEAGUE di Boston 2018 è stato il secondo torneo ELEAGUE di Counter Strike a mettere in palio un montepremi di 1.000.000 di dollari." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_13" "The ELEAGUE Boston 2018 CS:GO Championship was the ELEAGUE's second Counter-Strike major to feature a $1,000,000 prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_13" "Luogo: Boston, Stati Uniti\nDal 12 al 28 gennaio" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_13" "Location: Boston, USA \nJanuary 12th - 28th" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_13" "Le partite della ELEAGUE di Boston 2018 verranno elencate qui.\nAl momento non ci sono partite in diretta o partite scaricabili disponibili." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_13" "ELEAGUE Boston 2018 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_13" "Caricamento delle partite della ELEAGUE di Boston 2018..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_13" "Loading ELEAGUE Boston 2018 matches..." "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_13" "Graffiti e adesivi della ELEAGUE di Boston 2018" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Title_13" "2018 Boston Stickers & Graffiti" "CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_13" "- Nuovi adesivi dorati autografati dai giocatori\n- Acquista gli oggetti della ELEAGUE di Boston 2018 per sostenere le squadre\n- Usa i tuoi adesivi delle squadre per partecipare alla sfida Pick'Em" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Stickers_Desc_13" "- Introducing gold player autograph stickers\n- Get 2018 Boston items to support the teams\n- Use your team stickers to play the Pick'em Challenge" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_13" "BOSTON 2018" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_13" "PLAY THE BOSTON 2018" "CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_13" "BOSTON 2018" "[english]CSGO_PickEm_Title_Tournament_Old_13" "THE BOSTON 2018" "CSGO_Fantasy_PickEm_Qualifier_Title" "Pick'Em: Fase degli sfidanti" "[english]CSGO_Fantasy_PickEm_Qualifier_Title" "Pick'Em: Challengers Stage" "CSGO_Team_PickEm_Title_13" "Pick'Em - squadre (Boston 2018)" "[english]CSGO_Team_PickEm_Title_13" "Boston 2018 Team Pick'Em" "CSGO_Tournament_Matches_Qualifier" "Partite della fase degli sfidanti..." "[english]CSGO_Tournament_Matches_Qualifier" "Challengers Stage Matches..." "CSGO_PickEm_Desc_Tournament_13" "
  • Guarda le partite e usa i tuoi adesivi delle squadre per fare pronostici per la fase preliminare, a gironi e quella dei playoff.
  • Ogni volta che effettui un pronostico corretto, guadagnerai dei punti per il trofeo Pick'Em che potrai sfoggiare sul tuo avatar di CS:GO e sul tuo profilo di Steam.
  • Puoi fare pronostici sulla fase preliminare fino al suo inizio.
  • Puoi fare pronostici sulla fase a gironi fino al suo inizio.
  • Puoi fare pronostici sulla fase dei playoff fino al suo inizio.
  • " "[english]CSGO_PickEm_Desc_Tournament_13" "
  • Watch matches and use your team stickers to make predictions for the Preliminary, Group and Playoff stages.
  • Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar and in your Steam profile.
  • You can make Preliminary Stage predictions until the Preliminary Stage begins.
  • You can make Group Stage predictions until the Group Stage begins.
  • You can make Playoff predictions until the Playoffs begin.
  • " "CSGO_PickEm_legends" "Leggende" "[english]CSGO_PickEm_legends" "Legends" "CSGO_PickEm_Returning" "Sfidanti veterani" "[english]CSGO_PickEm_Returning" "Returning Challengers" "CSGO_PickEm_minor" "Sfidanti dei tornei Minor" "[english]CSGO_PickEm_minor" "Minor Challengers" "CSGO_PickEm_Lock_qualifier" "I pronostici chiudono tra %s1" "[english]CSGO_PickEm_Lock_qualifier" "Challengers Stage locks in %s1" "CSGO_pickem_warning_qualifier" "Potrai fare i tuoi pronostici sulla fase degli sfidanti quando il torneo sarà cominciato" "[english]CSGO_pickem_warning_qualifier" "You can make Challengers Stage picks once the tournament is active" "CSGO_pickem_team_lost_qualifier" "Una delle due squadre che sarà eliminata senza vincere alcuna partita" "[english]CSGO_pickem_team_lost_qualifier" "One of the two teams that will be eliminated without winning a match" "CSGO_pickem_team_won_qualifier" "Una delle due squadre che avanzerà imbattuta" "[english]CSGO_pickem_team_won_qualifier" "One of the two teams that will advance undefeated" "CSGO_pickem_teams_pass_qualifier" "Le 7 squadre rimaste che avanzeranno" "[english]CSGO_pickem_teams_pass_qualifier" "The remaining 7 teams that will advance" "CSGO_pickem_stage_title_qualifier" "Pronostici della fase degli sfidanti" "[english]CSGO_pickem_stage_title_qualifier" "Challengers Stage Predictions" "CSGO_pickem_stage_points_qualifier" "Ogni pronostico corretto ti farà guadagnare 1 punto per il trofeo Pick'Em" "[english]CSGO_pickem_stage_points_qualifier" "Each correct pick earns 1 point toward the Pick'Em Trophy" "CSGO_PickEm_Lock_group" "I pronostici chiudono tra %s1" "[english]CSGO_PickEm_Lock_group" "Legends Stage locks in %s1" "CSGO_pickem_warning_group" "Potrai fare i tuoi pronostici sulla fase delle leggende al termine della fase degli sfidanti" "[english]CSGO_pickem_warning_group" "You can make Legends Stage picks after the Challengers Stage matches have ended" "CSGO_pickem_team_lost_group" "Una delle due squadre che sarà eliminata senza vincere alcuna partita" "[english]CSGO_pickem_team_lost_group" "One of the two teams that will be eliminated without winning a match" "CSGO_pickem_team_won_group" "Una delle due squadre che si qualificherà senza essere sconfitta" "[english]CSGO_pickem_team_won_group" "One of the two teams that will advance undefeated" "CSGO_pickem_teams_pass_group" "Le 7 squadre rimaste che avanzeranno" "[english]CSGO_pickem_teams_pass_group" "The remaining 7 teams that will advance" "CSGO_pickem_stage_title_group" "Pronostici della fase a gironi" "[english]CSGO_pickem_stage_title_group" "Group Stage Predictions" "CSGO_pickem_stage_points_group" "Ogni pronostico corretto ti farà guadagnare 3 punti per il trofeo Pick'Em" "[english]CSGO_pickem_stage_points_group" "Each correct pick earns 3 points toward the Pick'Em Trophy" "SFUI_Country_CN" "Cina" "[english]SFUI_Country_CN" "China" "SFUI_Country_ID" "Indonesia" "[english]SFUI_Country_ID" "Indonesia" "SFUI_Country_LT" "Lituania" "[english]SFUI_Country_LT" "Lithuania" "SFUI_Country_TR" "Turchia" "[english]SFUI_Country_TR" "Turkey" "SFUI_ProPlayer_cajunb" "René Borg" "[english]SFUI_ProPlayer_cajunb" "René Borg" "SFUI_ProPlayer_balblna" "Grigorii Oleinik" "[english]SFUI_ProPlayer_balblna" "Grigorii Oleinik" "SFUI_ProPlayer_jmqa" "Savelii Bragin" "[english]SFUI_ProPlayer_jmqa" "Savelii Bragin" "SFUI_ProPlayer_waterfallz" "Nikita Matveev" "[english]SFUI_ProPlayer_waterfallz" "Nikita Matveev" "SFUI_ProPlayer_boombl4" "Kirill Mikhailov" "[english]SFUI_ProPlayer_boombl4" "Kirill Mikhailov" "SFUI_ProPlayer_kvik" "Aurimas Kvakšys" "[english]SFUI_ProPlayer_kvik" "Aurimas Kvakšys" "SFUI_ProPlayer_twistzz" "Russel Van Dulken" "[english]SFUI_ProPlayer_twistzz" "Russel Van Dulken" "SFUI_ProPlayer_devoduvek" "David Dobrosavljevic" "[english]SFUI_ProPlayer_devoduvek" "David Dobrosavljevic" "SFUI_ProPlayer_amanek" "Francois Delaunay" "[english]SFUI_ProPlayer_amanek" "Francois Delaunay" "SFUI_ProPlayer_shahzam" "Shahzeeb Khan" "[english]SFUI_ProPlayer_shahzam" "Shahzeeb Khan" "SFUI_ProPlayer_sick" "Hunter Mims" "[english]SFUI_ProPlayer_sick" "Hunter Mims" "SFUI_ProPlayer_v4lde" "Valdemar Bjørn Vangså" "[english]SFUI_ProPlayer_v4lde" "Valdemar Bjørn Vangså" "SFUI_ProPlayer_bit" "Bruno Lima" "[english]SFUI_ProPlayer_bit" "Bruno Lima" "SFUI_ProPlayer_xms" "Alexandre Forté" "[english]SFUI_ProPlayer_xms" "Alexandre Forté" "SFUI_ProPlayer_fitch" "Bektiyar Bakhytov" "[english]SFUI_ProPlayer_fitch" "Bektiyar Bakhytov" "SFUI_ProPlayer_maj3r" "Engin Kupeli" "[english]SFUI_ProPlayer_maj3r" "Engin Kupeli" "SFUI_ProPlayer_ngin" "Engin Kor" "[english]SFUI_ProPlayer_ngin" "Engin Kor" "SFUI_ProPlayer_xantares" "Can Dortkardes" "[english]SFUI_ProPlayer_xantares" "Can Dortkardes" "SFUI_ProPlayer_paz" "Ahmet Karahoca" "[english]SFUI_ProPlayer_paz" "Ahmet Karahoca" "SFUI_ProPlayer_calyx" "Bugra Arkın" "[english]SFUI_ProPlayer_calyx" "Bugra Arkın" "SFUI_ProPlayer_captainmo" "Ke Liu" "[english]SFUI_ProPlayer_captainmo" "Ke Liu" "SFUI_ProPlayer_dd" "Hui Wu" "[english]SFUI_ProPlayer_dd" "Hui Wu" "SFUI_ProPlayer_somebody" "Haowen Xu" "[english]SFUI_ProPlayer_somebody" "Haowen Xu" "SFUI_ProPlayer_bntet" "Hansel Ferdinand" "[english]SFUI_ProPlayer_bntet" "Hansel Ferdinand" "SFUI_ProPlayer_nifty" "Noah Francis" "[english]SFUI_ProPlayer_nifty" "Noah Francis" "SFUI_ProPlayer_qikert" "Alexey Golubev" "[english]SFUI_ProPlayer_qikert" "Alexey Golubev" "SFUI_ProPlayer_buster" "Timur Tulepov" "[english]SFUI_ProPlayer_buster" "Timur Tulepov" "SFUI_ProPlayer_jame" "Ali Dzhami" "[english]SFUI_ProPlayer_jame" "Ali Dzhami" "SFUI_ProPlayer_dimasick" "Dmitriy Matviyenko" "[english]SFUI_ProPlayer_dimasick" "Dmitriy Matviyenko" "SFUI_ProPlayer_krizzen" "Aidyn Turlybekov" "[english]SFUI_ProPlayer_krizzen" "Aidyn Turlybekov" "SFUI_ProPlayer_golden" "Maikil Selim" "[english]SFUI_ProPlayer_golden" "Maikil Selim" "SFUI_InvUse_Upgrade_Medal" "Congratulazioni, puoi migliorare la tua Medaglia al merito di servizio!" "[english]SFUI_InvUse_Upgrade_Medal" "Congratulations, upgrade your Service Medal!" "SFUI_InvUse_GetNew_Medal" "Congratulazioni, ecco la tua nuova Medaglia al merito di servizio!" "[english]SFUI_InvUse_GetNew_Medal" "Congratulations, get your new Service Medal!" "SFUI_Redeem_Service_Medal_NewYear" "Se desideri ottenere la Medaglia al merito di servizio dell'anno prossimo, attendi %s1 ore prima di procedere." "[english]SFUI_Redeem_Service_Medal_NewYear" "If you want to get next year's issue of Service Medal, please wait %s1 hours before proceeding." "CSGO_TeamID_79" "Flash Gaming" "[english]CSGO_TeamID_79" "Flash Gaming" "StickerKit_boston2018_team_flg" "Flash Gaming | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_flg" "Flash Gaming | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_flg_holo" "Flash Gaming (Olografico) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_flg_holo" "Flash Gaming (Holo) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_flg_foil" "Flash Gaming (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_flg_foil" "Flash Gaming (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_boston2018_team_flg_gold" "Flash Gaming (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_team_flg_gold" "Flash Gaming (Gold) | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_flg_sticker" "Adesivo | Flash Gaming | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_flg_sticker" "Sticker | Flash Gaming | Boston 2018" "StoreItem_boston2018_team_flg_graffiti" "Graffito sigillato | Flash Gaming | Boston 2018" "[english]StoreItem_boston2018_team_flg_graffiti" "Sealed Graffiti | Flash Gaming | Boston 2018" "CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders_flg" "Capsula con autografo | Sfidanti dei tornei Minor + Flash Gaming | Boston 2018" "[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders_flg" "Boston 2018 Minor Challengers with Flash Gaming Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders_flg_desc" "Questa capsula contiene un adesivo foil, dorato o di alta qualità autografato da uno dei giocatori di Flash Gaming o delle squadre sfidanti dei tornei Minor alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_contenders_flg_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Minor Challengers with Flash Gaming teams at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_flg_tag" "Flash Gaming + Sfidanti dei tornei Minor della ELEAGUE di Boston 2018" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_flg_tag" "Boston 2018 Minor Challengers with Flash Gaming" "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_flg" "Flash Gaming + Sfidanti dei tornei Minor della ELEAGUE di Boston 2018 (Olografico/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_flg" "Boston 2018 Minor Challengers with Flash Gaming (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_flg_desc" "Questa capsula contiene un adesivo olografico o foil di un partecipante alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, che apparirà via via più consumato, fino a rimuoverlo del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_contenders_flg_desc" "This capsule contains a single Boston 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "StickerKit_boston2018_signature_attacker" "Attacker | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_attacker" "Attacker | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_attacker" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Sheng Yuanzhang, che ha giocato per Flash Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_attacker" "This sticker was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_attacker_foil" "Attacker (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_attacker_foil" "Attacker (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_attacker_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Sheng Yuanzhang, che ha giocato per Flash Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_attacker_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_attacker_gold" "Attacker (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_attacker_gold" "Attacker (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_attacker_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Sheng Yuanzhang, che ha giocato per Flash Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_attacker_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_karsa" "Karsa | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_karsa" "Karsa | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_karsa" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Su Qifang, che ha giocato per Flash Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_karsa" "This sticker was autographed by professional player Su Qifang playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_karsa_foil" "Karsa (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_karsa_foil" "Karsa (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_karsa_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Su Qifang, che ha giocato per Flash Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_karsa_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Su Qifang playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_karsa_gold" "Karsa (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_karsa_gold" "Karsa (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_karsa_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Su Qifang, che ha giocato per Flash Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_karsa_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Su Qifang playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kaze" "Kaze | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kaze" "Kaze | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kaze" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Khong Weng Keong, che ha giocato per Flash Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kaze" "This sticker was autographed by professional player Khong Weng Keong playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kaze_foil" "Kaze (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kaze_foil" "Kaze (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kaze_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Khong Weng Keong, che ha giocato per Flash Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kaze_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Khong Weng Keong playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_kaze_gold" "Kaze (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_kaze_gold" "Kaze (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_kaze_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Khong Weng Keong, che ha giocato per Flash Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_kaze_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Khong Weng Keong playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_loveyy" "LoveYY | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_loveyy" "LoveYY | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_loveyy" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Bai Kunhua, che ha giocato per Flash Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_loveyy" "This sticker was autographed by professional player Bai Kunhua playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_loveyy_foil" "LoveYY (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_loveyy_foil" "LoveYY (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_loveyy_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Bai Kunhua, che ha giocato per Flash Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_loveyy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bai Kunhua playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_loveyy_gold" "LoveYY (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_loveyy_gold" "LoveYY (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_loveyy_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Bai Kunhua, che ha giocato per Flash Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_loveyy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bai Kunhua playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_summer" "Summer | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_summer" "Summer | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_summer" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Cai Yulun, che ha giocato per Flash Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_summer" "This sticker was autographed by professional player Cai Yulun playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_summer_foil" "Summer (Foil) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_summer_foil" "Summer (Foil) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_summer_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Cai Yulun, che ha giocato per Flash Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_summer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cai Yulun playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_boston2018_signature_summer_gold" "Summer (Oro) | Boston 2018" "[english]StickerKit_boston2018_signature_summer_gold" "Summer (Gold) | Boston 2018" "StickerKit_desc_boston2018_signature_summer_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Cai Yulun, che ha giocato per Flash Gaming alla ELEAGUE di Boston 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_boston2018_signature_summer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cai Yulun playing for Flash Gaming at Boston 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "SFUI_Workshop_Desc_Pw" "Qui sono elencate le mappe del Workshop a cui ti sei sottoscritto. Puoi usare il sistema di partite rapide della comunità per trovare il miglior server della comunità con queste mappe." "[english]SFUI_Workshop_Desc_Pw" "Your subscribed workshop maps are listed here. You can use Community Quick-Play to find the best community server running a map." "SFUI_Workshop_Desc_Sp_Pw" "Qui sono elencate le mappe del Workshop a cui ti sei sottoscritto. Puoi provarle localmente con dei bot." "[english]SFUI_Workshop_Desc_Sp_Pw" "Your subscribed workshop maps are listed here. You can try them locally with bots." "SFUI_Country_MY" "Malesia" "[english]SFUI_Country_MY" "Malaysia" "CSGO_PickEm_Market_Warning_13" "Questo pronostico richiede l'adesivo corrispondente della squadra della ELEAGUE di Boston 2018.\nPuoi acquistare l'adesivo sul Mercato della Comunità di Steam." "[english]CSGO_PickEm_Market_Warning_13" "You need this team's Boston 2018 sticker to make this pick.\nYou can purchase a sticker on the Steam Community Market." "CSGO_PickEm_Buy_Warning_13" "Questo pronostico richiede l'adesivo corrispondente della squadra della ELEAGUE di Boston 2018.\n" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Warning_13" "You need this team's Boston 2018 sticker to make this pick.\n" "CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_legends_ntv" "Capsula con autografo | Leggende partecipanti | Boston 2018" "[english]CSGO_crate_signature_pack_boston2018_group_legends_ntv" "Boston 2018 Attending Legends Autograph Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends_ntv" "Leggende partecipanti della ELEAGUE di Boston 2018 (Olografico/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_boston2018_legends_ntv" "Boston 2018 Attending Legends (Holo/Foil)" "CSGO_PickEm_Points_Earned_Groups" "+%s1 punti" "[english]CSGO_PickEm_Points_Earned_Groups" "+%s1 Points" "CSGO_PickEm_Point_Earned_Groups" "+%s1 punto" "[english]CSGO_PickEm_Point_Earned_Groups" "+%s1 Point" "CSGO_crate_sticker_pack_comm2018_01_capsule" "Capsula della Comunità 2018" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_comm2018_01_capsule" "Community Capsule 2018" "CSGO_crate_sticker_pack_comm2018_01_capsule_desc" "Questa capsula contiene diversi adesivi del Workshop della Comunità." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_comm2018_01_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from the community Workshop." "coupon_comm2018_01_sticker_capsule" "Capsula della Comunità 2018" "[english]coupon_comm2018_01_sticker_capsule" "Community Capsule 2018" "CSGO_crate_community_19" "Cassa degli Artigli" "[english]CSGO_crate_community_19" "Clutch Case" "CSGO_crate_community_19_desc" "" "[english]CSGO_crate_community_19_desc" "" "CSGO_crate_key_community_19" "Chiave per casse degli Artigli" "[english]CSGO_crate_key_community_19" "Clutch Case Key" "CSGO_crate_key_community_19_desc" "Questa chiave apre soltanto le casse degli Artigli" "[english]CSGO_crate_key_community_19_desc" "This key only opens Clutch cases" "CSGO_set_community_19" "La collezione \"Artiglio\"" "[english]CSGO_set_community_19" "The Clutch Collection" "CSGO_set_community_19_desc" "" "[english]CSGO_set_community_19_desc" "" "StickerKit_comm2018_01_bullet_rain" "Pioggia di proiettili" "[english]StickerKit_comm2018_01_bullet_rain" "Bullet Rain" "StickerKit_desc_comm2018_01_bullet_rain" "" "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_bullet_rain" "" "StickerKit_comm2018_01_camper" "Camper" "[english]StickerKit_comm2018_01_camper" "Camper" "StickerKit_desc_comm2018_01_camper" "" "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_camper" "" "StickerKit_comm2018_01_dessert_eagle" "Dessert Eagle" "[english]StickerKit_comm2018_01_dessert_eagle" "Dessert Eagle" "StickerKit_desc_comm2018_01_dessert_eagle" "" "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_dessert_eagle" "" "StickerKit_comm2018_01_devouring_flame" "Fiamma divoratrice" "[english]StickerKit_comm2018_01_devouring_flame" "Devouring Flame" "StickerKit_desc_comm2018_01_devouring_flame" "" "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_devouring_flame" "" "StickerKit_comm2018_01_entry_fragger" "Sicario fulmineo" "[english]StickerKit_comm2018_01_entry_fragger" "Entry Fragger" "StickerKit_desc_comm2018_01_entry_fragger" "" "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_entry_fragger" "" "StickerKit_comm2018_01_friendly_fire" "Fuoco amico" "[english]StickerKit_comm2018_01_friendly_fire" "Friendly Fire" "StickerKit_desc_comm2018_01_friendly_fire" "" "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_friendly_fire" "" "StickerKit_comm2018_01_retake_expert" "Esperto di riparazioni" "[english]StickerKit_comm2018_01_retake_expert" "Retake Expert" "StickerKit_desc_comm2018_01_retake_expert" "" "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_retake_expert" "" "StickerKit_comm2018_01_small_arms" "Armi leggere" "[english]StickerKit_comm2018_01_small_arms" "Small Arms" "StickerKit_desc_comm2018_01_small_arms" "" "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_small_arms" "" "StickerKit_comm2018_01_devouring_flame_holo" "Fiamma divoratrice (Olografico)" "[english]StickerKit_comm2018_01_devouring_flame_holo" "Devouring Flame (Holo)" "StickerKit_desc_comm2018_01_devouring_flame_holo" "" "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_devouring_flame_holo" "" "StickerKit_comm2018_01_friendly_fire_holo" "Fuoco amico (Olografico)" "[english]StickerKit_comm2018_01_friendly_fire_holo" "Friendly Fire (Holo)" "StickerKit_desc_comm2018_01_friendly_fire_holo" "" "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_friendly_fire_holo" "" "StickerKit_comm2018_01_retake_expert_holo" "Esperto di riparazioni (Olografico)" "[english]StickerKit_comm2018_01_retake_expert_holo" "Retake Expert (Holo)" "StickerKit_desc_comm2018_01_retake_expert_holo" "" "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_retake_expert_holo" "" "StickerKit_comm2018_01_small_arms_holo" "Armi leggere (Olografico)" "[english]StickerKit_comm2018_01_small_arms_holo" "Small Arms (Holo)" "StickerKit_desc_comm2018_01_small_arms_holo" "" "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_small_arms_holo" "" "StickerKit_comm2018_01_bullet_rain_normal" "Pioggia di proiettili (Foil)" "[english]StickerKit_comm2018_01_bullet_rain_normal" "Bullet Rain (Foil)" "StickerKit_desc_comm2018_01_bullet_rain_normal" "" "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_bullet_rain_normal" "" "StickerKit_comm2018_01_camper_normal" "Camper (Foil)" "[english]StickerKit_comm2018_01_camper_normal" "Camper (Foil)" "StickerKit_desc_comm2018_01_camper_normal" "" "[english]StickerKit_desc_comm2018_01_camper_normal" "" "CSGO_Wearable_t_studded_hydra_gloves" "Guanti Hydra" "[english]CSGO_Wearable_t_studded_hydra_gloves" "Hydra Gloves" "CSGO_Wearable_t_studded_hydra_gloves_Desc" "Questi guanti senza dita sono stati decorati con borchie di metallo e il logo dell'Operazione Hydra." "[english]CSGO_Wearable_t_studded_hydra_gloves_Desc" "These fingerless gloves have been decorated with metal studs and the Operation Hydra logo." "PaintKit_slick_snakeskin_white" "Sono stati realizzati a partire da pelle bianca e pelle di serpente." "[english]PaintKit_slick_snakeskin_white" "It has been crafted out of white leather and snakeskin." "PaintKit_slick_snakeskin_white_tag" "King Snake" "[english]PaintKit_slick_snakeskin_white_tag" "King Snake" "PaintKit_slick_plaid_purple" "Questi guanti in pelle e flanella conferiscono un portamento imperiale." "[english]PaintKit_slick_plaid_purple" "This pair of flannel and leather gloves has an imperial hue." "PaintKit_slick_plaid_purple_tag" "Imperial Plaid" "[english]PaintKit_slick_plaid_purple_tag" "Imperial Plaid" "PaintKit_slick_stitched_black_orange" "La velocità è l'essenza di questi guanti in pelle nera e marrone." "[english]PaintKit_slick_stitched_black_orange" "Speed is of the essence with these classic black and tan leather gloves." "PaintKit_slick_stitched_black_orange_tag" "Overtake" "[english]PaintKit_slick_stitched_black_orange_tag" "Overtake" "PaintKit_slick_slick_stitched_green_grey" "Questo paio di guanti verdi è stato decorato con del cuoio grigio e un motivo a zigzag." "[english]PaintKit_slick_slick_stitched_green_grey" "This pair of green gloves has been accented with woven grey leather in a chevron pattern." "PaintKit_slick_slick_stitched_green_grey_tag" "Racing Green" "[english]PaintKit_slick_slick_stitched_green_grey_tag" "Racing Green" "PaintKit_sporty_poison_frog_blue_white" "Questi guanti sintetici blu e bianchi si asciugano in fretta e sono realizzati con un tessuto traspirante." "[english]PaintKit_sporty_poison_frog_blue_white" "These synthetic blue and white gloves are quick drying and breathable." "PaintKit_sporty_poison_frog_blue_white_tag" "Amphibious" "[english]PaintKit_sporty_poison_frog_blue_white_tag" "Amphibious" "PaintKit_sporty_poison_frog_red_green" "Questi guanti sintetici rossi e verdi si asciugano in fretta e sono realizzati con un tessuto traspirante." "[english]PaintKit_sporty_poison_frog_red_green" "These synthetic red and green gloves are quick drying and breathable." "PaintKit_sporty_poison_frog_red_green_tag" "Bronze Morph" "[english]PaintKit_sporty_poison_frog_red_green_tag" "Bronze Morph" "PaintKit_sporty_black_webbing_yellow" "Questi guanti neri sintetici sono stati decorati con delle accentuate rifiniture gialle." "[english]PaintKit_sporty_black_webbing_yellow" "These synthetic black gloves have strong yellow accents." "PaintKit_sporty_black_webbing_yellow_tag" "Omega" "[english]PaintKit_sporty_black_webbing_yellow_tag" "Omega" "PaintKit_sporty_blue_pink" "Questi guanti sintetici sono stati realizzati con un'impressionante combinazione di materiali tecnici rosa e blu." "[english]PaintKit_sporty_blue_pink" "These synthetic gloves are crafted from a striking mix pink and blue technical fabrics." "PaintKit_sporty_blue_pink_tag" "Vice" "[english]PaintKit_sporty_blue_pink_tag" "Vice" "PaintKit_motorcycle_choco_boom" "Questo paio di guanti è stato decorato con delle sgargianti onomatopee tipiche dei fumetti." "[english]PaintKit_motorcycle_choco_boom" "This pair has been covered in brightly colored comic book onomatopoeia." "PaintKit_motorcycle_choco_boom_tag" "POW!" "[english]PaintKit_motorcycle_choco_boom_tag" "POW!" "PaintKit_motorcycle_basic_green_orange" "Questo paio di guanti verdi e grigi è stato decorato con delle rifiniture arancione chiaro." "[english]PaintKit_motorcycle_basic_green_orange" "This green and grey pair has bright orange accents." "PaintKit_motorcycle_basic_green_orange_tag" "Turtle" "[english]PaintKit_motorcycle_basic_green_orange_tag" "Turtle" "PaintKit_motorcycle_yellow_camo" "Questo paio di guanti ha un leggero motivo mimetico digitale." "[english]PaintKit_motorcycle_yellow_camo" "This pair has a subtle digital camo." "PaintKit_motorcycle_yellow_camo_tag" "Transport" "[english]PaintKit_motorcycle_yellow_camo_tag" "Transport" "PaintKit_motorcycle_trigrid_blue" "Questi guanti sono stati realizzati con una combinazione di cuoio e materiali sintetici in diverse sfumature del blu." "[english]PaintKit_motorcycle_trigrid_blue" "It has been constructed from a mix of man-made materials and leather in various shades of blue." "PaintKit_motorcycle_trigrid_blue_tag" "Polygon" "[english]PaintKit_motorcycle_trigrid_blue_tag" "Polygon" "PaintKit_handwrap_leathery_fabric_blue_skulls" "Queste fasce blu composte da nastri in sbieco sono state decorate con immagini di teschi." "[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_blue_skulls" "These blue bias-tape handwraps are printed with skull motifs." "PaintKit_handwrap_leathery_fabric_blue_skulls_tag" "Cobalt Skulls" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_blue_skulls_tag" "Cobalt Skulls" "PaintKit_handwrap_leathery_fabric_geometric_blue" "Queste fasce nere composte da nastri in sbieco sono state decorate con motivi geometrici in gomma." "[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_geometric_blue" "These black bias-tape handwraps have been printed with rubberized geometric patterns." "PaintKit_handwrap_leathery_fabric_geometric_blue_tag" "Overprint" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_geometric_blue_tag" "Overprint" "PaintKit_handwrap_leathery_ducttape" "Queste fasce improvvisate sono sorprendentemente resistenti ma non particolarmente traspiranti." "[english]PaintKit_handwrap_leathery_ducttape" "These scavenged hand-wraps are surprisingly durable but not especially breathable." "PaintKit_handwrap_leathery_ducttape_tag" "Duct Tape" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_ducttape_tag" "Duct Tape" "PaintKit_handwrap_leathery_fabric_green_camo" "Queste fasce blu composte da nastri in sbieco sono state decorate con un motivo mimetico." "[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_green_camo" "These bias-tape handwraps have been dyed with a forest camo pattern." "PaintKit_handwrap_leathery_fabric_green_camo_tag" "Arboreal" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_green_camo_tag" "Arboreal" "PaintKit_bloodhound_hydra_black_green" "Realizzati in pelle nera elastica e decorati con un emblema verde." "[english]PaintKit_bloodhound_hydra_black_green" "It was crafted out of classic black supple leather with a varnished green emblem." "PaintKit_bloodhound_hydra_black_green_tag" "Emerald" "[english]PaintKit_bloodhound_hydra_black_green_tag" "Emerald" "PaintKit_bloodhound_hydra_green_leather_mesh_brass" "Realizzati in un misto di pelle, maglia sintetica e ottone." "[english]PaintKit_bloodhound_hydra_green_leather_mesh_brass" "It was crafted from a mix of leather, synthetic mesh, and brass." "PaintKit_bloodhound_hydra_green_leather_mesh_brass_tag" "Mangrove" "[english]PaintKit_bloodhound_hydra_green_leather_mesh_brass_tag" "Mangrove" "PaintKit_bloodhound_hydra_snakeskin_brass" "Realizzati in un misto di cuoio, pelle di serpente e ottone." "[english]PaintKit_bloodhound_hydra_snakeskin_brass" "It was crafted from a mix of leather, snakeskin, and brass." "PaintKit_bloodhound_hydra_snakeskin_brass_tag" "Rattler" "[english]PaintKit_bloodhound_hydra_snakeskin_brass_tag" "Rattler" "PaintKit_bloodhound_hydra_case_hardened" "Questi guanti in cuoio vegano presentano un motivo metallico variegato." "[english]PaintKit_bloodhound_hydra_case_hardened" "These vegan leather gloves have been printed with a variegated metallic pattern." "PaintKit_bloodhound_hydra_case_hardened_tag" "Case Hardened" "[english]PaintKit_bloodhound_hydra_case_hardened_tag" "Case Hardened" "PaintKit_specialist_webs_red" "Questi guanti rossi e grigi sono stati decorati con un motivo gommato a ragnatele." "[english]PaintKit_specialist_webs_red" "These red and grey gloves have been printed with a rubberized webs pattern." "PaintKit_specialist_webs_red_tag" "Crimson Web" "[english]PaintKit_specialist_webs_red_tag" "Crimson Web" "PaintKit_specialist_forest_brown" "Questi pratici guanti sembrano fatti apposta per la caccia." "[english]PaintKit_specialist_forest_brown" "These practical gloves would be at home in a hunting blind." "PaintKit_specialist_forest_brown_tag" "Buckshot" "[english]PaintKit_specialist_forest_brown_tag" "Buckshot" "PaintKit_specialist_fade" "Questi guanti multicolore hanno delle rifiniture metalliche." "[english]PaintKit_specialist_fade" "These multicolored gloves have metallic accents." "PaintKit_specialist_fade_tag" "Fade" "[english]PaintKit_specialist_fade_tag" "Fade" "PaintKit_specialist_winterhex" "Questi guanti invernali sono l'ideale per farsi una sciata." "[english]PaintKit_specialist_winterhex" "These wintery gloves would be at home on the ski hill." "PaintKit_specialist_winterhex_tag" "Mogul" "[english]PaintKit_specialist_winterhex_tag" "Mogul" "PaintKit_gs_aug_stymphalian_birds" "È stato verniciato per raffigurare gli uccelli del lago Stinfalo della mitologia greca.\n\nSaluti da Artemide" "[english]PaintKit_gs_aug_stymphalian_birds" "It has been custom painted to depict stymphalian birds from Greek mythology.\n\nArtemis sends her regards" "PaintKit_gs_aug_stymphalian_birds_Tag" "Stymphalian" "[english]PaintKit_gs_aug_stymphalian_birds_Tag" "Stymphalian" "PaintKit_gs_awp_death" "È stato verniciato ispirandosi alla carta tarocco della Morte.\n\nOgni fine è un nuovo inizio" "[english]PaintKit_gs_awp_death" "It has been custom painted using the Death tarot card as inspiration.\n\nEvery end is a new beginning" "PaintKit_gs_awp_death_Tag" "Mortis" "[english]PaintKit_gs_awp_death_Tag" "Mortis" "PaintKit_cu_bizon_riot" "È stato verniciato con un motivo blu mimetico\n\nProvoca una rivolta" "[english]PaintKit_cu_bizon_riot" "It has been custom painted with a blue camo pattern.\n\nCause an uproar" "PaintKit_cu_bizon_riot_Tag" "Night Riot" "[english]PaintKit_cu_bizon_riot_Tag" "Night Riot" "PaintKit_gs_fiveseven_hot_rod_violet" "Una fiamma color argento su una base viola metallizzata.\n\nElemento rilevato: Cs" "[english]PaintKit_gs_fiveseven_hot_rod_violet" "A silver flame on the muzzle overlays a purple base with a metal flake finish.\n\nElement detected: Cs" "PaintKit_gs_fiveseven_hot_rod_violet_Tag" "Flame Test" "[english]PaintKit_gs_fiveseven_hot_rod_violet_Tag" "Flame Test" "PaintKit_aa_glock_18_urban_moon_fever" "Un paesaggio urbano randomizzato in primo piano davanti a una notte viola di luna piena.\n\nCerca la stella polare" "[english]PaintKit_aa_glock_18_urban_moon_fever" "A randomized city landscape in the foreground gives way to a full moon and purple night sky.\n\nLook for the North Star" "PaintKit_aa_glock_18_urban_moon_fever_Tag" "Moonrise" "[english]PaintKit_aa_glock_18_urban_moon_fever_Tag" "Moonrise" "PaintKit_cu_m4a4_neo_noir" "È stato verniciato con una figura femminile stilizzata blu magenta su uno sfondo grigio.\n\n\"Ha afferrato quello che poteva e poi è scomparsa in una distopia decadente\"" "[english]PaintKit_cu_m4a4_neo_noir" "It has been custom painted with a stylized blue-magenta woman over a grayscale background.\n\n\"She grabbed what she could and disappeared into a decaying dystopia\"" "PaintKit_cu_m4a4_neo_noir_Tag" "Neo-Noir" "[english]PaintKit_cu_m4a4_neo_noir_Tag" "Neo-Noir" "PaintKit_gs_mp7_bloodsport" "È stata ricoperta di decalcomanie bianche su di un'idrografica rossa e nera.\n\nAffittasi" "[english]PaintKit_gs_mp7_bloodsport" "It has been covered in white logo decals over a red and black hydrographic.\n\nSpace for rent" "PaintKit_gs_mp7_bloodsport_Tag" "Bloodsport" "[english]PaintKit_gs_mp7_bloodsport_Tag" "Bloodsport" "PaintKit_cu_mp9_black_sand" "È stato verniciato con un motivo militare mimetico marrone chiaro e nero.\n\n\"Metti fine alla loro campagna prima che inizi\"" "[english]PaintKit_cu_mp9_black_sand" "It has been custom painted with a tan and black military camo pattern.\n\n\"End their campaign before it begins\"" "PaintKit_cu_mp9_black_sand_Tag" "Black Sand" "[english]PaintKit_cu_mp9_black_sand_Tag" "Black Sand" "PaintKit_sp_negev_lionfish" "È stato spruzzato di vernice con una fantasia che ricorda il pesce leone.\n\nNon smettere di nuotare" "[english]PaintKit_sp_negev_lionfish" "It has been spray painted with a randomized lionfish pattern.\n\nJust keep swimming" "PaintKit_sp_negev_lionfish_Tag" "Lionfish" "[english]PaintKit_sp_negev_lionfish_Tag" "Lionfish" "PaintKit_gs_nova_anchorite" "È stato verniciato con un motivo post-apocalittico.\n\nFucile mio, regole mie" "[english]PaintKit_gs_nova_anchorite" "A custom paint job has been applied evoking post-apocalyptic imagery.\n\nMy gun, my rules" "PaintKit_gs_nova_anchorite_Tag" "Wild Six" "[english]PaintKit_gs_nova_anchorite_Tag" "Wild Six" "PaintKit_cu_p2000_urban_hazard" "È stata verniciata a mano con un'impugnatura mimetica in scala di grigi e una canna rossa.\n\nCaschi di protezione obbligatori da questo punto in avanti" "[english]PaintKit_cu_p2000_urban_hazard" "It has been custom painted with a grayscale camo grip and a red slide.\n\nHard hats required beyond this point" "PaintKit_cu_p2000_urban_hazard_Tag" "Urban Hazard" "[english]PaintKit_cu_p2000_urban_hazard_Tag" "Urban Hazard" "PaintKit_gs_revolver_tread" "Le parti in metallo sono state stampate in maniera estremamente dettagliata e l'impugnatura è stata rivestita di gomma con un motivo blu.\n\nOgni nemico è un chiodo da battere" "[english]PaintKit_gs_revolver_tread" "The metal has been meticulously pressed and the grip has been coated with a patterned, blue rubber.\n\nEvery enemy is a nail" "PaintKit_gs_revolver_tread_Tag" "Grip" "[english]PaintKit_gs_revolver_tread_Tag" "Grip" "PaintKit_sp_sg533_aloha" "È stato spruzzato di vernice con un motivo blu ibisco.\n\nIl partner ideale" "[english]PaintKit_sp_sg533_aloha" "It has been spray painted with a blue hibiscus pattern.\n\nThe perfect partner" "PaintKit_sp_sg533_aloha_Tag" "Aloha" "[english]PaintKit_sp_sg533_aloha_Tag" "Aloha" "PaintKit_aq_mag7_swag7" "È stato ricoperto con disegni monocromatici argento e nero.\n\nO ce l'hai o non ce l'hai" "[english]PaintKit_aq_mag7_swag7" "It has been covered in monochromatic silver and black designs.\n\nYou either have it or you don't" "PaintKit_aq_mag7_swag7_Tag" "SWAG-7" "[english]PaintKit_aq_mag7_swag7_Tag" "SWAG-7" "PaintKit_cu_ump45_white_fang" "È stato verniciato con un motivo che ricorda il manto bianco di un lupo artico.\n\n\"Ogni round è 1 vs 5\"" "[english]PaintKit_cu_ump45_white_fang" "A custom paint job has been applied which resembles the white coat of an arctic wolf.\n\nEvery round is a 1v5" "PaintKit_cu_ump45_white_fang_Tag" "Arctic Wolf" "[english]PaintKit_cu_ump45_white_fang_Tag" "Arctic Wolf" "PaintKit_cu_usp_cut" "È stata decorata con dettagli rosa su una base nera e argento.\n\nOcchio alla testa" "[english]PaintKit_cu_usp_cut" "It has been custom painted with pink accents over a silver and black base.\n\nKeep your head" "PaintKit_cu_usp_cut_Tag" "Cortex" "[english]PaintKit_cu_usp_cut_Tag" "Cortex" "PaintKit_cu_xm1014_oxide_blaze" "È stato verniciato con una base color ruggine e dettagli bianchi.\n\nDa non utilizzare come supporto di carico" "[english]PaintKit_cu_xm1014_oxide_blaze" "A custom paint job has been applied with a rust-colored base and white detailing.\n\nNot to be used as a load-bearing support" "PaintKit_cu_xm1014_oxide_blaze_Tag" "Oxide Blaze" "[english]PaintKit_cu_xm1014_oxide_blaze_Tag" "Oxide Blaze" "SFUI_Store_Hint_crate_community_19" "Questa cassa contiene 17 rifiniture di armi della collezione degli Artigli create dalla comunità" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_19" "This case contains 17 community made weapon finishes from the Clutch Collection" "SFUI_Mission_Title" "Missione \"%s1\"" "[english]SFUI_Mission_Title" "Mission %s1" "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_StartingMissionIn" "La missione \"%s1\" inizierà tra %s2..." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_StartingMissionIn" "Mission %s1 starting in %s2..." "SFUIHUD_InfoPanel_Coop_StartingMissionNow" "La missione \"%s1\" ha inizio!" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Coop_StartingMissionNow" "Starting Mission %s1!" "coupon_pins_series_3" "Capsula di spille da collezione - Serie 3" "[english]coupon_pins_series_3" "Collectible Pins Capsule Series 3" "CSGO_crate_pins_series_3" "Capsula di spille da collezione - Serie 3" "[english]CSGO_crate_pins_series_3" "Collectible Pins Capsule Series 3" "CSGO_crate_pins_series_3_desc" "Questa capsula contiene una spilla da collezione della serie 3, che potrai sfoggiare sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_crate_pins_series_3_desc" "This capsule contains a single Series 3 collectible pin. Collectible pins can be displayed on your CS:GO profile." "SFUI_GameModeTraining" "Addestramento" "[english]SFUI_GameModeTraining" "Training" "SFUI_GameMode_training" "Addestramento" "[english]SFUI_GameMode_training" "Training" "SFUI_Map_de_shortnuke" "Nuke" "[english]SFUI_Map_de_shortnuke" "Nuke" "SFUI_QMM_ERROR_X_AccountWarningTrustMinor" "Il grado di affidabilità di %s1 è inferiore al tuo. Questo potrebbe avere un leggero impatto sulla tua esperienza durante la ricerca delle partite." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_AccountWarningTrustMinor" "Your matchmaking experience may be slightly impacted because the Trust Factor of %s1 is lower than yours." "SFUI_QMM_ERROR_X_AccountWarningTrustMajor" "Il grado di affidabilità di %s1 è notevolmente inferiore al tuo. Questo avrà un impatto significativo sulla tua esperienza durante la ricerca delle partite." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_AccountWarningTrustMajor" "Your matchmaking experience will be significantly affected because the Trust Factor of %s1 is substantially lower than yours." "SFUI_QMM_ERROR_X_AccountWarningTrustMajor_Summary" "La ricerca di partite di CS:GO darà la priorità alla ricerca di avversari con un grado di affidabilità ugualmente basso." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_AccountWarningTrustMajor_Summary" "CS:GO's matchmaking will prioritize finding opponents with a similar substantially lower Trust Factor." "GameUI_Disconnect_ClosedByPeer" "L'host remoto ha chiuso la connessione." "[english]GameUI_Disconnect_ClosedByPeer" "The remote host closed the connection." "GameUI_Disconnect_ClosedByPeer_Timeout" "L'host remoto ha smesso di ricevere comunicazioni e ha chiuso la connessione." "[english]GameUI_Disconnect_ClosedByPeer_Timeout" "The remote host stopped receiving communications and closed the connection." "SFUI_WPNHUD_Deagle" "Desert Eagle" "[english]SFUI_WPNHUD_Deagle" "Desert Eagle" "SFUI_WPNHUD_Elite" "Doppia Beretta" "[english]SFUI_WPNHUD_Elite" "Dual Berettas" "SFUI_WPNHUD_HEGrenade" "Granata ad alto esplosivo" "[english]SFUI_WPNHUD_HEGrenade" "High Explosive Grenade" "SFUI_WPNHUD_M4A1_silencer" "M4A1-S" "[english]SFUI_WPNHUD_M4A1_silencer" "M4A1-S" "SFUI_WPNHUD_SmokeGrenade" "Granata fumogena" "[english]SFUI_WPNHUD_SmokeGrenade" "Smoke Grenade" "ItemHistory_Action_DeletedAccountTerminated" "Eliminato dall'Assistenza di Steam" "[english]ItemHistory_Action_DeletedAccountTerminated" "Deleted by Steam Support" "LoadoutSlot_clothing" "Guanti" "[english]LoadoutSlot_clothing" "Gloves" "Unknown_Item_Type" "Sconosciuto" "[english]Unknown_Item_Type" "Unknown" "CSGO_Type_DisplayItem" "Esposizione" "[english]CSGO_Type_DisplayItem" "Display" "CSGO_Type_GraphicArt" "Arte grafica" "[english]CSGO_Type_GraphicArt" "Graphic Art" "CSGO_Type_ContainerAndTools" "Casse e strumenti" "[english]CSGO_Type_ContainerAndTools" "Containers and Tools" "Container_StickerCapsule" "Capsula di adesivi" "[english]Container_StickerCapsule" "Sticker Capsule" "Container_WeaponCase" "Cassa di armi" "[english]Container_WeaponCase" "Weapon Case" "Container_SouvenirCase" "Cassa di souvenir" "[english]Container_SouvenirCase" "Souvenir Case" "Container_GraffitiBox" "Cassa di graffiti" "[english]Container_GraffitiBox" "Graffiti Box" "ContainerType" "Tipo di cassa" "[english]ContainerType" "Container Type" "ToolType" "Tipo di strumento" "[english]ToolType" "Tool Type" "SupplySeries" "Serie" "[english]SupplySeries" "Supply Series" "SealedState_Sealed" "Sigillato" "[english]SealedState_Sealed" "Sealed" "SealedState_Unsealed" "Non sigillato" "[english]SealedState_Unsealed" "Unsealed" "SealedState" "Stato" "[english]SealedState" "Sealed State" "Tag_Category_Weapon_Rarity" "Qualità dell'arma" "[english]Tag_Category_Weapon_Rarity" "Weapon Quality" "ToolType_name" "Targhetta nome" "[english]ToolType_name" "Name Tag" "ToolType_stattrak_swap" "Scambiatore StatTrak™" "[english]ToolType_stattrak_swap" "StatTrak™ Swap Tool" "ToolType_season_pass" "Pass" "[english]ToolType_season_pass" "Pass" "CSGO_Recipe_TradeUp_Items_Remain" "Selezionati per lo scambio: {d:count}" "[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Items_Remain" "{d:count} Selected for Exchange" "CSGO_Recipe_TradeUp_Items_Inv" "Validi per lo scambio: {d:count}" "[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Items_Inv" "{d:count} Eligible for Exchange" "CSGO_Recipe_TradeUp_Items_Confirm" "Pronto per lo scambio" "[english]CSGO_Recipe_TradeUp_Items_Confirm" "Ready to Trade Up" "Panorama_Map_Tooltip_Desc_Operation" "Questa è una mappa della Comunità. \n\nQuesta mappa sarà disponibile per tutti tramite il sistema di ricerca ufficiale per l'intera durata dell'operazione corrente." "[english]Panorama_Map_Tooltip_Desc_Operation" "This map is a community made map. \n\nThis map is available to everyone on Official Matchmaking for the duration of the current operation." "Panorama_Map_Tooltip_Desc_Active" "Questa mappa fa parte del Gruppo Servizio attivo (l'insieme attuale di mappe competitive). \n\nPer registrare le statistiche delle partite competitive del sistema di ricerca ufficiale per questa mappa è necessario un pass di accesso globale dell'operazione corrente." "[english]Panorama_Map_Tooltip_Desc_Active" "This map is part of the Active Duty Group (current competition map pool). \n\nRecording Official Competitive Match stats for this map requires the current operation's All Access Pass." "Panorama_MapGroup_Tooltip_Desc_Operation" "Questo gruppo è composto da mappe della comunità. \n\nQuesto gruppo di mappe sarà disponibile per tutti tramite il sistema di ricerca ufficiale per l'intera durata dell'operazione corrente." "[english]Panorama_MapGroup_Tooltip_Desc_Operation" "This map group features community made maps. \n\nThis map group is available to everyone on Official Matchmaking for the duration of the current operation." "CSGO_Watch_Info_4" "Fase" "[english]CSGO_Watch_Info_4" "Phase" "CSGO_Watch_Info_5" "Tempo trascorso" "[english]CSGO_Watch_Info_5" "Time Elapsed" "CSGO_Watch_Tournament_Versus" "contro" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Versus" "vs" "Panorama_Elevated_Status_Cooldown" "Il tuo numero di telefono di Steam è già associato ad un altro account di CS:GO.\nDovrai attendere {s:cooldowntime} prima di poterlo trasferire all'account che stai utilizzando in questo momento." "[english]Panorama_Elevated_Status_Cooldown" "Another CS:GO account is already associated with your Steam phone number.\n{s:cooldowntime} until you can switch its association to the account you are currently logged into." "Panorama_Elevated_Status_AccCooldown" "Il tuo account di CS:GO è stato aggiornato di recente allo stato Prime con un numero di telefono diverso.\nTra {s:cooldowntime} potrai aggiornare il tuo account allo stato Prime con il tuo nuovo numero di telefono di Steam." "[english]Panorama_Elevated_Status_AccCooldown" "Your CS:GO account was recently upgraded to Prime status with a different phone number.\n{s:cooldowntime} until you can upgrade your account to Prime status with your new Steam phone number." "teamname_TERRORIST" "TERRORISTI" "[english]teamname_TERRORIST" "TERRORISTS" "teamname_CT" "ANTI-TERRORISTI" "[english]teamname_CT" "COUNTER-TERRORISTS" "teamname_Spectator" "SPETTATORI" "[english]teamname_Spectator" "SPECTATORS" "Panorama_PlayerDetails_Commendations_Left" "Numero di giocatori che puoi elogiare oggi: {d:num_token}" "[english]Panorama_PlayerDetails_Commendations_Left" "You can commend {d:num_token} more player(s) today" "SFUIHUD_playerid_dead" "Morto: {s:player_name}" "[english]SFUIHUD_playerid_dead" "Dead: {s:player_name}" "SFUIHUD_Spectate_TeamMoney" "DENARO DELLA SQUADRA" "[english]SFUIHUD_Spectate_TeamMoney" "TEAM MONEY" "SFUIHUD_Spectate_TeamEQValue" "VALORE EQUIPAGGIAMENTO" "[english]SFUIHUD_Spectate_TeamEQValue" "TEAM EQ VALUE" "PANOHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile" "[{v:csgo_bind:bind_radio1}] Mostra profilo" "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Steam_Profile" "[{v:csgo_bind:bind_radio1}] Show Profile " "PANOHUD_Spectate_Navigation_Camera" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Telecamera " "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Camera" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Camera " "PANOHUD_Spectate_Navigation_Arrows" "[{v:csgo_bind:bind_attack}] Giocatore successivo" "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Arrows" "[{v:csgo_bind:bind_attack}] Next Player" "PANOHUD_Spectate_Navigation_Replay_Death" "[{v:csgo_bind:bind_reload}] Replay della morte" "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Replay_Death" "[{v:csgo_bind:bind_reload}] Killer Replay" "PANOHUD_Spectate_Navigation_Cancel_Replay" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Ferma il replay" "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Cancel_Replay" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Stop Replay" "PANOHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot" "[{v:csgo_bind:bind_use}] Controlla bot " "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Control_Bot" "[{v:csgo_bind:bind_use}] Control Bot " "PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleXRay" "[{v:csgo_bind:bind_radio2}] Raggi X" "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleXRay" "[{v:csgo_bind:bind_radio2}] X-Ray " "PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleGraphs" "[{v:csgo_bind:bind_lastinv}] Grafici" "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleGraphs" "[{v:csgo_bind:bind_lastinv}] Graphs " "PANOHUD_Spectate_Navigation_InspectWeapon" "[{v:csgo_bind:bind_lookatweapon}] Esamina arma" "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_InspectWeapon" "[{v:csgo_bind:bind_lookatweapon}] Inspect Weapon " "PANOHUD_Spectate_Navigation_Director_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio3}] Attiva la regia automatica " "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Director_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio3}] Turn AutoDirector On " "PANOHUD_Spectate_Navigation_Director_Off" "[{v:csgo_bind:bind_radio3}] Disattiva la regia automatica " "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Director_Off" "[{v:csgo_bind:bind_radio3}] Turn AutoDirector Off " "PANOHUD_Spectate_Navigation_Cameraman_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio3}] Attiva la regia" "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Cameraman_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio3}] Turn Cameraman On " "PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleSpec" "[{v:csgo_bind:bind_drop}] Mini-tabella" "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleSpec" "[{v:csgo_bind:bind_drop}] Mini Scoreboard " "PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleOverview" "[{v:csgo_bind:bind_duck}] Panoramica" "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_ToggleOverview" "[{v:csgo_bind:bind_duck}] Overview " "PANOHUD_MapOverview_Close" "[{v:csgo_bind:bind_duck}] Chiudi" "[english]PANOHUD_MapOverview_Close" "[{v:csgo_bind:bind_duck}] Close" "SFUI_Settings_Chat_SayParty" "Scrivi al gruppo" "[english]SFUI_Settings_Chat_SayParty" "Say to party" "SFUI_Settings_Chat_SayPartyEmpty" "Scrivi al gruppo (al momento ci sei solo tu)" "[english]SFUI_Settings_Chat_SayPartyEmpty" "Say to party (it's just you at the moment)" "SFUI_Settings_Chat_NotePartyChat" "[GRUPPO]" "[english]SFUI_Settings_Chat_NotePartyChat" "[PARTY]" "SFUI_Settings_Chat_NotePartyInvited" "ha invitato" "[english]SFUI_Settings_Chat_NotePartyInvited" "invited" "SFUI_BuyMenu_KillAward_DMPoints_panorama" "{d:r:dm_points} punti" "[english]SFUI_BuyMenu_KillAward_DMPoints_panorama" "{d:r:dm_points} points" "PANORAMA_CONNWARNING_BODY" "Disconnessione automatica tra: {s:timer}" "[english]PANORAMA_CONNWARNING_BODY" "Auto-disconnect in: {s:timer}" "SFUI_Lobby_LeaderEnteredQueue" "%s1 ha avviato la ricerca di una partita: %s2" "[english]SFUI_Lobby_LeaderEnteredQueue" "%s1 started matchmaking: %s2" "SFUI_Hint_BuyArmor2" "Non dimenticare di acquistare il giubbotto antiproiettile. Il giubbotto antiproiettile riduce il danno che subisci da tutte le armi non dotate di proiettili con perforazione massima." "[english]SFUI_Hint_BuyArmor2" "Don't forget to buy armor. Armor will reduce the damage you take from all weapons that don't have maximum Armor Penetration." "UI_Submit" "Invia" "[english]UI_Submit" "Submit" "UI_Select" "Seleziona" "[english]UI_Select" "Select" "UI_Inspect" "Esamina" "[english]UI_Inspect" "Inspect" "UI_LeftStick_Short" "LS" "[english]UI_LeftStick_Short" "LS" "UI_RightStick_Short" "RS" "[english]UI_RightStick_Short" "RS" "UI_LeftTrigger_Short" "LT" "[english]UI_LeftTrigger_Short" "LT" "UI_RightTrigger_Short" "RT" "[english]UI_RightTrigger_Short" "RT" "UI_LeftBumper_Short" "LB" "[english]UI_LeftBumper_Short" "LB" "UI_RightBumper_Short" "RB" "[english]UI_RightBumper_Short" "RB" "UI_LeftBack_Short" "LP" "[english]UI_LeftBack_Short" "LP" "UI_RightBack_Short" "RP" "[english]UI_RightBack_Short" "RP" "UI_AButton" "A" "[english]UI_AButton" "A" "UI_BButton" "B" "[english]UI_BButton" "B" "UI_XButton" "X" "[english]UI_XButton" "X" "UI_YButton" "Y" "[english]UI_YButton" "Y" "UI_Cancel" "ANNULLA" "[english]UI_Cancel" "CANCEL" "UI_Dismiss" "CHIUDI" "[english]UI_Dismiss" "DISMISS" "UI_OK" "OK" "[english]UI_OK" "OK" "UI_Done" "FATTO" "[english]UI_Done" "DONE" "UI_Yes" "SÌ" "[english]UI_Yes" "YES" "UI_No" "NO" "[english]UI_No" "NO" "UI_Unknown" "SCONOSCIUTO" "[english]UI_Unknown" "UNKNOWN" "UI_Always" "SEMPRE" "[english]UI_Always" "ALWAYS" "UI_Select_Footer" "SELEZIONA" "[english]UI_Select_Footer" "SELECT" "UI_Cancel_Footer" "ANNULLA" "[english]UI_Cancel_Footer" "CANCEL" "UI_Back_Footer" "INDIETRO" "[english]UI_Back_Footer" "BACK" "UI_Alert" "Avviso" "[english]UI_Alert" "Alert" "UI_Backspace" "BACKSPACE" "[english]UI_Backspace" "BACKSPACE" "UI_Spacebar" "SPAZIO" "[english]UI_Spacebar" "SPACE" "UI_MoveCaret" "MUOVI IL CURSORE" "[english]UI_MoveCaret" "MOVE CURSOR" "UI_MoveCaretLeft" "« CURSORE" "[english]UI_MoveCaretLeft" "« CURSOR" "UI_MoveCaretRight" "CURSORE »" "[english]UI_MoveCaretRight" "CURSOR »" "UI_InputDone" "FATTO" "[english]UI_InputDone" "DONE" "UI_MoreOptions" "ALTRE OPZIONI" "[english]UI_MoreOptions" "MORE OPTIONS" "UI_SendMessage" "INVIA" "[english]UI_SendMessage" "SEND" "UI_Languages" "LINGUE" "[english]UI_Languages" "LANGUAGES" "UI_Next" "AVANTI" "[english]UI_Next" "NEXT" "UI_CurrentItemInGroup" "{d:current_item} / {d:total_items}" "[english]UI_CurrentItemInGroup" "{d:current_item} / {d:total_items}" "UI_Today" "Oggi" "[english]UI_Today" "Today" "UI_Yesterday" "Ieri" "[english]UI_Yesterday" "Yesterday" "UI_Tomorrow" "Domani" "[english]UI_Tomorrow" "Tomorrow" "UI_Hours" "ore" "[english]UI_Hours" "hours" "UI_Minutes" "minuti" "[english]UI_Minutes" "minutes" "UI_Seconds" "secondi" "[english]UI_Seconds" "seconds" "UI_Hour" "ora" "[english]UI_Hour" "hour" "UI_Minute" "minuto" "[english]UI_Minute" "minute" "UI_Second" "secondo" "[english]UI_Second" "second" "UI_UnknownTime" "Sconosciuto" "[english]UI_UnknownTime" "Unknown" "UI_Label_CopySelected" "Copia il testo selezionato" "[english]UI_Label_CopySelected" "Copy selected text" "UI_Label_OpenLinkInBrowser" "Apri URL nel browser" "[english]UI_Label_OpenLinkInBrowser" "Open URL in browser" "UI_Label_CopyURLToClipboard" "Copia URL negli appunti" "[english]UI_Label_CopyURLToClipboard" "Copy URL to clipboard" "UI_TextEntry_CutToClipboard" "Taglia" "[english]UI_TextEntry_CutToClipboard" "Cut" "UI_TextEntry_CopyToClipboard" "Copia" "[english]UI_TextEntry_CopyToClipboard" "Copy" "UI_TextEntry_PasteClipboard" "Incolla" "[english]UI_TextEntry_PasteClipboard" "Paste" "UI_Agreements" "Contratti" "[english]UI_Agreements" "Agreements" "UI_ViewAgreements" "MOSTRA CONTRATTI E INFORMATIVA SULLA PRIVACY" "[english]UI_ViewAgreements" "VIEW SSA & PRIVACY POLICY" "UI_I_Agree" "Accetto" "[english]UI_I_Agree" "I agree" "Month_January" "Gennaio" "[english]Month_January" "January" "Month_February" "Febbraio" "[english]Month_February" "February" "Month_March" "Marzo" "[english]Month_March" "March" "Month_April" "Aprile" "[english]Month_April" "April" "Month_May" "Maggio" "[english]Month_May" "May" "Month_June" "Giugno" "[english]Month_June" "June" "Month_July" "Luglio" "[english]Month_July" "July" "Month_August" "Agosto" "[english]Month_August" "August" "Month_September" "Settembre" "[english]Month_September" "September" "Month_October" "Ottobre" "[english]Month_October" "October" "Month_November" "Novembre" "[english]Month_November" "November" "Month_December" "Dicembre" "[english]Month_December" "December" "UI_Continue" "Continua" "[english]UI_Continue" "Continue" "UI_Age_Gate_Continue" "CONTINUA" "[english]UI_Age_Gate_Continue" "CONTINUE" "Panorama_Lang_English" "Inglese" "[english]Panorama_Lang_English" "English" "Panorama_Lang_Spanish" "Spagnolo" "[english]Panorama_Lang_Spanish" "Spanish" "Panorama_Lang_French" "Francese" "[english]Panorama_Lang_French" "French" "Panorama_Lang_Italian" "Italiano" "[english]Panorama_Lang_Italian" "Italian" "Panorama_Lang_German" "Tedesco" "[english]Panorama_Lang_German" "German" "Panorama_Lang_Greek" "Greco" "[english]Panorama_Lang_Greek" "Greek" "Panorama_Lang_Korean" "Coreano" "[english]Panorama_Lang_Korean" "Korean" "Panorama_Lang_Simplified_Chinese" "Cinese semplificato" "[english]Panorama_Lang_Simplified_Chinese" "Simplified Chinese" "Panorama_Lang_Traditional_Chinese" "Cinese tradizionale" "[english]Panorama_Lang_Traditional_Chinese" "Traditional Chinese" "Panorama_Lang_Russian" "Russo" "[english]Panorama_Lang_Russian" "Russian" "Panorama_Lang_Thai" "Tailandese" "[english]Panorama_Lang_Thai" "Thai" "Panorama_Lang_Japanese" "Giapponese" "[english]Panorama_Lang_Japanese" "Japanese" "Panorama_Lang_Portuguese" "Portoghese" "[english]Panorama_Lang_Portuguese" "Portuguese" "Panorama_Lang_Brazilian" "Portoghese brasiliano" "[english]Panorama_Lang_Brazilian" "Portuguese-Brazil" "Panorama_Lang_Polish" "Polacco" "[english]Panorama_Lang_Polish" "Polish" "Panorama_Lang_Danish" "Danese" "[english]Panorama_Lang_Danish" "Danish" "Panorama_Lang_Dutch" "Olandese" "[english]Panorama_Lang_Dutch" "Dutch" "Panorama_Lang_Finnish" "Finlandese" "[english]Panorama_Lang_Finnish" "Finnish" "Panorama_Lang_Norwegian" "Norvegese" "[english]Panorama_Lang_Norwegian" "Norwegian" "Panorama_Lang_Swedish" "Svedese" "[english]Panorama_Lang_Swedish" "Swedish" "Panorama_Lang_Czech" "Ceco" "[english]Panorama_Lang_Czech" "Czech" "Panorama_Lang_Hungarian" "Ungherese" "[english]Panorama_Lang_Hungarian" "Hungarian" "Panorama_Lang_Romanian" "Rumeno" "[english]Panorama_Lang_Romanian" "Romanian" "Panorama_Lang_Bulgarian" "Bulgaro" "[english]Panorama_Lang_Bulgarian" "Bulgarian" "Panorama_Lang_Turkish" "Turco" "[english]Panorama_Lang_Turkish" "Turkish" "Panorama_Lang_Arabic" "Arabo" "[english]Panorama_Lang_Arabic" "Arabic" "Panorama_Lang_Ukrainian" "Ucraino" "[english]Panorama_Lang_Ukrainian" "Ukrainian" "Panorama_Lang_Footer_English" "INGLESE" "[english]Panorama_Lang_Footer_English" "ENGLISH" "Panorama_Lang_Footer_Spanish" "SPAGNOLO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Spanish" "SPANISH" "Panorama_Lang_Footer_French" "FRANCESE" "[english]Panorama_Lang_Footer_French" "FRENCH" "Panorama_Lang_Footer_Italian" "ITALIANO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Italian" "ITALIAN" "Panorama_Lang_Footer_German" "TEDESCO" "[english]Panorama_Lang_Footer_German" "GERMAN" "Panorama_Lang_Footer_Greek" "GRECO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Greek" "GREEK" "Panorama_Lang_Footer_Korean" "COREANO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Korean" "KOREAN" "Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese" "CINESE SEMPL." "[english]Panorama_Lang_Footer_Simplified_Chinese" "SIM CHINESE" "Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese" "CINESE TRAD." "[english]Panorama_Lang_Footer_Traditional_Chinese" "TRAD CHINESE" "Panorama_Lang_Footer_Russian" "RUSSO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Russian" "RUSSIAN" "Panorama_Lang_Footer_Thai" "TAILANDESE" "[english]Panorama_Lang_Footer_Thai" "THAI" "Panorama_Lang_Footer_Japanese" "GIAPPONESE" "[english]Panorama_Lang_Footer_Japanese" "JAPANESE" "Panorama_Lang_Footer_Portuguese" "PORTOGHESE" "[english]Panorama_Lang_Footer_Portuguese" "PORTUGUESE" "Panorama_Lang_Footer_Brazilian" "PORTOGHESE BRAS." "[english]Panorama_Lang_Footer_Brazilian" "PORTUGUESE-B" "Panorama_Lang_Footer_Polish" "POLACCO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Polish" "POLISH" "Panorama_Lang_Footer_Danish" "DANESE" "[english]Panorama_Lang_Footer_Danish" "DANISH" "Panorama_Lang_Footer_Dutch" "OLANDESE" "[english]Panorama_Lang_Footer_Dutch" "DUTCH" "Panorama_Lang_Footer_Finnish" "FINLANDESE" "[english]Panorama_Lang_Footer_Finnish" "FINNISH" "Panorama_Lang_Footer_Norwegian" "NORVEGESE" "[english]Panorama_Lang_Footer_Norwegian" "NORWEGIAN" "Panorama_Lang_Footer_Swedish" "SVEDESE" "[english]Panorama_Lang_Footer_Swedish" "SWEDISH" "Panorama_Lang_Footer_Czech" "CECO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Czech" "CZECH" "Panorama_Lang_Footer_Hungarian" "UNGHERESE" "[english]Panorama_Lang_Footer_Hungarian" "HUNGARIAN" "Panorama_Lang_Footer_Romanian" "RUMENO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Romanian" "ROMANIAN" "Panorama_Lang_Footer_Bulgarian" "BULGARO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Bulgarian" "BULGARIAN" "Panorama_Lang_Footer_Turkish" "TURCO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Turkish" "TURKISH" "Panorama_Lang_Footer_Ukrainian" "UCRAINO" "[english]Panorama_Lang_Footer_Ukrainian" "UKRAINIAN" "Panorama_MoviePlaybackError" "Si è verificato un errore durante la riproduzione" "[english]Panorama_MoviePlaybackError" "An error ocurred during playback" "Debugger_PaintInfo" "Mostra i dati del colore" "[english]Debugger_PaintInfo" "Show Paint Info" "Debugger_Style" "Stile" "[english]Debugger_Style" "Style" "Debugger_Computed" "Calcolato" "[english]Debugger_Computed" "Computed" "Debugger_Measurements" "Misure:" "[english]Debugger_Measurements" "Measurements:" "Debugger_Misc" "Varie:" "[english]Debugger_Misc" "Misc:" "Debugger_Properties" "Proprietà:" "[english]Debugger_Properties" "Properties:" "Debugger_StyleFileLink" "{s:stylefile}" "[english]Debugger_StyleFileLink" "{s:stylefile}" "Debugger_LayoutFileLink" "{s:layoutfile}" "[english]Debugger_LayoutFileLink" "{s:layoutfile}" "Debugger_LayoutFileLink_Code" "Da XML/codice" "[english]Debugger_LayoutFileLink_Code" "From XML/Code" "Debugger_InheritedStyleHeader" "Ereditato da" "[english]Debugger_InheritedStyleHeader" "Inherited from " "Debugger_Save" "Salva tutte le modifiche" "[english]Debugger_Save" "Save All Changes" "Debugger_Revert" "Annulla tutte le modifiche" "[english]Debugger_Revert" "Revert All Changes" "Debugger_PanelStyleInvalid" "Gli stili sono cambiati mentre si effettuavano le modifiche! Premi F5 per ricaricare gli stili mostrati" "[english]Debugger_PanelStyleInvalid" "Styles changed while editing! Hit F5 to reload displayed styles" "Debugger_AnimationHeader" "Keyframe delle animazioni" "[english]Debugger_AnimationHeader" "Animation Keyframes" "Debugger_DevInfo" "Mostra informazioni da sviluppatore" "[english]Debugger_DevInfo" "Show Dev Info" "Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Dogtag" "+{d:dm-bonus-points} piastrina" "[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Dogtag" "+{d:dm-bonus-points} Dogtag" "Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Dogtags" "+{d:dm-bonus-points} piastrine" "[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Dogtags" "+{d:dm-bonus-points} Dogtags" "Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Team" "+{d:dm-bonus-points} PV" "[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Team" "+{d:dm-bonus-points} VP" "Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Teams" "+{d:dm-bonus-points} PV" "[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Teams" "+{d:dm-bonus-points} VPS" "Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Point" "+{d:dm-bonus-points} PUNTO" "[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Point" "+{d:dm-bonus-points} POINT" "Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Points" "+{d:dm-bonus-points} PUNTI" "[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Points" "+{d:dm-bonus-points} POINTS" "Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Killpoints" "+{d:dm-bonus-points}" "[english]Panorama_DMBonusPanel_KillAward_Killpoints" "+{d:dm-bonus-points}" "Panorama_DMBonusPanel_Timer" "{s:dm-bonus-timer}" "[english]Panorama_DMBonusPanel_Timer" "{s:dm-bonus-timer}" "Panorama_DMBonusPanel_Title" "Arma bonus:" "[english]Panorama_DMBonusPanel_Title" "Bonus Weapon:" "Panorama_DMBonusPanel_Weapon" "{s:dm-bonus-weapon}" "[english]Panorama_DMBonusPanel_Weapon" "{s:dm-bonus-weapon}" "Panorama_Notice_DM_BonusRespawn" "[{v:csgo_bind:bind_drop}] Rinasci con l'arma bonus" "[english]Panorama_Notice_DM_BonusRespawn" "[{v:csgo_bind:bind_drop}] Respawn with bonus weapon" "Panorama_Notice_DM_BonusSwitchTo" "[{v:csgo_bind:bind_drop}] Passa all'arma bonus" "[english]Panorama_Notice_DM_BonusSwitchTo" "[{v:csgo_bind:bind_drop}] Switch to bonus weapon" "Panorama_WeaponSelection_WeaponName" "{s:WeaponIcon--name}" "[english]Panorama_WeaponSelection_WeaponName" "{s:WeaponIcon--name}" "Panorama_WeaponSelection_OwnedName" "{s:WeaponIcon--name} di {s:WeaponIcon--owner}" "[english]Panorama_WeaponSelection_OwnedName" "{s:WeaponIcon--owner}'s {s:WeaponIcon--name}" "Panorama_WeaponSelection_ItemCount" "x{d:r:WeaponIcon--itemcount}" "[english]Panorama_WeaponSelection_ItemCount" "x{d:r:WeaponIcon--itemcount}" "Panorama_Vote_Header" "Votazione di: {s:vote_caller}" "[english]Panorama_Vote_Header" "Vote by: {s:vote_caller}" "Panorama_Local_Player_Vote" "Hai votato: {s:h:u:player_vote}" "[english]Panorama_Local_Player_Vote" "You voted: {s:h:u:player_vote}" "Panorama_Vote_Yes" "" "[english]Panorama_Vote_Yes" "Yes" "Panorama_Vote_No" "No" "[english]Panorama_Vote_No" "No" "Panorama_Vote_Server" "Server" "[english]Panorama_Vote_Server" "Server" "Panorama_Vote_Passed" "Votazione approvata!" "[english]Panorama_Vote_Passed" "Vote Passed!" "Panorama_Vote_Failed" "Votazione respinta" "[english]Panorama_Vote_Failed" "Vote Failed" "Panorama_vote_yes_pc_instruction" "F1: SÌ" "[english]Panorama_vote_yes_pc_instruction" "F1 for YES" "Panorama_vote_no_pc_instruction" "F2: NO" "[english]Panorama_vote_no_pc_instruction" "F2 for NO" "ControlsLib_DiagVariableTest1" "Simple: \"var\" è impostata su {s:testvar}" "[english]ControlsLib_DiagVariableTest1" "Simple: 'var' is set to {s:testvar}" "ControlsLib_DiagVariableTest2" "Simple con span: \"var\" è impostata su {s:testvar}" "[english]ControlsLib_DiagVariableTest2" "Simple with span: 'var' is set to {s:testvar}" "ControlsLib_OldStyleVarTest" "Le variabili di vecchio stile sono impostate come \"%s1\" e \"%s2\" - Imposta la variabile di dialogo appropriata s1, s2 ... s9." "[english]ControlsLib_OldStyleVarTest" "Old style vars set to '%s1' & '%s2' - Just set the appropriate dialog variable s1, s2 ... s9." "ControlsLib_Virtual_Test1" "[{V:csgo_bind:bind_attack}] Attacca" "[english]ControlsLib_Virtual_Test1" "[{V:csgo_bind:bind_attack}] Attack" "ControlsLib_Virtual_Test2" "[{V:csgo_bind:bind_slot1}] Primaria" "[english]ControlsLib_Virtual_Test2" "[{V:csgo_bind:bind_slot1}] Primary" "ControlsLib_Virtual_Test3" "[{V:csgo_bind:bind_use}] Usa" "[english]ControlsLib_Virtual_Test3" "[{V:csgo_bind:bind_use}] Use" "ControlsLib_Generic_Test1" "[{g:csgo_key:cam_key}] Telecamera" "[english]ControlsLib_Generic_Test1" "[{g:csgo_key:cam_key}] Camera" "ControlsLib_Generic_Test2" "[{g:csgo_key:np_key}] Giocatore successivo" "[english]ControlsLib_Generic_Test2" "[{g:csgo_key:np_key}] Next Player" "ControlsLib_Generic_Test3" "[{g:csgo_key:sp_key}] Mostra profilo" "[english]ControlsLib_Generic_Test3" "[{g:csgo_key:sp_key}] Show Profile" "CSGO_Home" "HOME" "[english]CSGO_Home" "HOME" "CSGO_MainMenu_Play" "GIOCA" "[english]CSGO_MainMenu_Play" "PLAY" "CSGO_MainMenu_Inventory" "INVENTARIO" "[english]CSGO_MainMenu_Inventory" "INVENTORY" "CSGO_MainMenu_Watch" "GUARDA" "[english]CSGO_MainMenu_Watch" "WATCH" "CSGO_MainMenu_Awards" "PREMI" "[english]CSGO_MainMenu_Awards" "AWARDS" "CSGO_MainMenu_Options" "OPZIONI" "[english]CSGO_MainMenu_Options" "OPTIONS" "CSGO_MainMenu_Online" "RICERCA DELLE PARTITE" "[english]CSGO_MainMenu_Online" "MATCHMAKING" "CSGO_MainMenu_Offline" "PARTITA LOCALE" "[english]CSGO_MainMenu_Offline" "LOCAL PLAY" "CSGO_MainMenu_QuickMatchButton" "PARTITA RAPIDA" "[english]CSGO_MainMenu_QuickMatchButton" "QUICK MATCH" "CSGO_MainMenu_CustomMatchButton" "TROVA UNA PARTITA" "[english]CSGO_MainMenu_CustomMatchButton" "FIND A GAME" "CSGO_MainMenu_BrowseServersButton" "SERVER DELLA COMUNITÀ" "[english]CSGO_MainMenu_BrowseServersButton" "BROWSE COMMUNITY SERVERS" "CSGO_MainMenu_ReportServer" "SEGNALA QUESTO SERVER" "[english]CSGO_MainMenu_ReportServer" "REPORT THIS SERVER" "CSGO_MainMenu_CommunityQuickplay" "PARTITA RAPIDA DELLA COMUNITÀ" "[english]CSGO_MainMenu_CommunityQuickplay" "COMMUNITY QUICK-PLAY" "CSGO_MainMenu_FriendsMatchButton" "GIOCA CON GLI AMICI" "[english]CSGO_MainMenu_FriendsMatchButton" "PLAY WITH FRIENDS" "CSGO_MainMenu_InsigniaMatchButton" "GIOCA CON I DISTINTIVI" "[english]CSGO_MainMenu_InsigniaMatchButton" "PLAY WITH INSIGNIA" "CSGO_MainMenu_WithBotsButton" "OFFLINE CON I BOT" "[english]CSGO_MainMenu_WithBotsButton" "OFFLINE WITH BOTS" "CSGO_MainMenu_Training" "ADDESTRAMENTO" "[english]CSGO_MainMenu_Training" "WEAPONS COURSE" "CSGO_MainMenu_LeaderboardsButton" "CLASSIFICHE" "[english]CSGO_MainMenu_LeaderboardsButton" "LEADERBOARDS" "CSGO_MainMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENT" "[english]CSGO_MainMenu_AchievementsButton" "ACHIEVEMENTS" "CSGO_MainMenu_StatsButton" "Statistiche" "[english]CSGO_MainMenu_StatsButton" "Stats" "CSGO_MainMenu_ControlsButton" "Controller" "[english]CSGO_MainMenu_ControlsButton" "Controller" "CSGO_MainMenu_MouseKeyboardButton" "Tastiera / Mouse" "[english]CSGO_MainMenu_MouseKeyboardButton" "Keyboard / Mouse" "CSGO_MainMenu_SettingsButton" "Impostazioni di gioco" "[english]CSGO_MainMenu_SettingsButton" "Game settings" "CSGO_MainMenu_VideoSettings" "Impostazioni video" "[english]CSGO_MainMenu_VideoSettings" "Video Settings" "CSGO_MainMenu_AudioSettings" "Impostazioni audio" "[english]CSGO_MainMenu_AudioSettings" "Audio Settings" "CSGO_MainMenu_CreditsButton" "Riconoscimenti" "[english]CSGO_MainMenu_CreditsButton" "Credits" "CSGO_PauseMenu_OpenLoadout_Competitive" "INVENTARIO (disabilitato in modalità Competitiva)" "[english]CSGO_PauseMenu_OpenLoadout_Competitive" "INVENTORY (disabled in Competitive Mode)" "CSGO_PauseMenu_OpenLoadout_Disabled" "INVENTARIO (disabilitato quando sei in vita)" "[english]CSGO_PauseMenu_OpenLoadout_Disabled" "INVENTORY (disabled when you are alive)" "CSGO_Notice_Alert_Match_Point" "MATCH POINT" "[english]CSGO_Notice_Alert_Match_Point" "MATCH POINT" "CSGO_Notice_Alert_Final_Round" "ROUND FINALE" "[english]CSGO_Notice_Alert_Final_Round" "FINAL ROUND" "CSGO_Notice_Alert_Last_Round_Half" "ULTIMO ROUND DEL PRIMO TEMPO" "[english]CSGO_Notice_Alert_Last_Round_Half" "LAST ROUND OF FIRST HALF" "CSGO_Notice_Alert_Warmup_Period" "RISCALDAMENTO {s:time_remaining}" "[english]CSGO_Notice_Alert_Warmup_Period" "WARMUP {s:time_remaining}" "CSGO_Notice_Alert_Warmup_Period_Ending" "FINE DEL RISCALDAMENTO {s:time_remaining}" "[english]CSGO_Notice_Alert_Warmup_Period_Ending" "WARMUP ENDING {s:time_remaining}" "CSGO_Notice_Alert_Waiting_For_Players" "IN ATTESA DEI GIOCATORI {s:time_remaining}" "[english]CSGO_Notice_Alert_Waiting_For_Players" "WAITING FOR PLAYERS {s:time_remaining}" "CSGO_Notice_Alert_Match_Starting_In" "INIZIO DELLA PARTITA TRA {s:time_remaining}..." "[english]CSGO_Notice_Alert_Match_Starting_In" "MATCH STARTING IN {s:time_remaining}..." "CSGO_Notice_Alert_Match_Starting" "INIZIO DELLA PARTITA" "[english]CSGO_Notice_Alert_Match_Starting" "MATCH STARTING" "CSGO_Notice_Alert_Match_Restarting_In" "RIAVVIO DELLA PARTITA TRA {s:time_remaining}..." "[english]CSGO_Notice_Alert_Match_Restarting_In" "MATCH RESTARTING IN {s:time_remaining}..." "CSGO_Notice_Alert_Match_Restarting" "RIAVVIO DELLA PARTITA" "[english]CSGO_Notice_Alert_Match_Restarting" "MATCH RESTARTING" "CSGO_Notice_Alert_Replaying" "REPLAY RITARDATO {s:time_remaining}" "[english]CSGO_Notice_Alert_Replaying" "DELAYED REPLAY {s:time_remaining}" "CSGO_Notice_Alert_Match_Start" "INIZIO DELLA PARTITA" "[english]CSGO_Notice_Alert_Match_Start" "MATCH START" "CSGO_Notice_Alert_Timeout" "Pausa di {s:team_name}: {s:time_remaining}" "[english]CSGO_Notice_Alert_Timeout" "{s:team_name} Timeout {s:time_remaining}" "CSGO_Notice_Alert_Freeze_Pause" "PARTITA IN PAUSA" "[english]CSGO_Notice_Alert_Freeze_Pause" "MATCH PAUSED" "CSGO_FriendsCountLabel" "{d:num_friends} online" "[english]CSGO_FriendsCountLabel" "{d:num_friends} Online" "store_tab_store" "Negozio" "[english]store_tab_store" "Store" "store_tab_coupons" "Coupon" "[english]store_tab_coupons" "Coupons" "store_tab_market" "Mercato" "[english]store_tab_market" "Market" "store_tab_keys" "Chiavi" "[english]store_tab_keys" "Keys" "skillgroup_0" "Gruppo di abilità nascosto" "[english]skillgroup_0" "Skill Group hidden" "skillgroup_expired" "Gruppo di abilità scaduto" "[english]skillgroup_expired" "Skill Group expired" "skillgroup_0wingman" "Gruppo di abilità \"Braccio destro\" nascosto" "[english]skillgroup_0wingman" "Wingman Skill Group hidden" "skillgroup_expiredwingman" "Gruppo di abilità \"Braccio destro\" scaduto" "[english]skillgroup_expiredwingman" "Wingman Skill Group expired" "skillgroup_1" "Argento I" "[english]skillgroup_1" "Silver I" "skillgroup_2" "Argento II" "[english]skillgroup_2" "Silver II" "skillgroup_3" "Argento III" "[english]skillgroup_3" "Silver III" "skillgroup_4" "Argento IV" "[english]skillgroup_4" "Silver IV" "skillgroup_5" "Argento Elite" "[english]skillgroup_5" "Silver Elite" "skillgroup_6" "Capo Argento Elite" "[english]skillgroup_6" "Silver Elite Master" "skillgroup_7" "Oro I" "[english]skillgroup_7" "Gold Nova I" "skillgroup_8" "Oro II" "[english]skillgroup_8" "Gold Nova II" "skillgroup_9" "Oro III" "[english]skillgroup_9" "Gold Nova III" "skillgroup_10" "Capo Oro" "[english]skillgroup_10" "Gold Nova Master" "skillgroup_11" "Capo della Guardia I" "[english]skillgroup_11" "Master Guardian I" "skillgroup_12" "Capo della Guardia II" "[english]skillgroup_12" "Master Guardian II" "skillgroup_13" "Capo della Guardia Elite" "[english]skillgroup_13" "Master Guardian Elite" "skillgroup_14" "Capo Scelto della Guardia" "[english]skillgroup_14" "Distinguished Master Guardian" "skillgroup_15" "Aquila Leggendaria" "[english]skillgroup_15" "Legendary Eagle" "skillgroup_16" "Capo Aquila Leggendaria" "[english]skillgroup_16" "Legendary Eagle Master" "skillgroup_17" "Capo Supremo d'Eccellenza" "[english]skillgroup_17" "Supreme Master First Class" "skillgroup_18" "L'Elite Globale" "[english]skillgroup_18" "The Global Elite" "FriendsList_Ingame_Label" "In gioco" "[english]FriendsList_Ingame_Label" "Playing" "FriendsList_Online_Label" "Online" "[english]FriendsList_Online_Label" "Online" "FriendsList_Offline_Label" "Offline" "[english]FriendsList_Offline_Label" "Offline" "FriendsList_Ingame" " ({d:Ingame}) " "[english]FriendsList_Ingame" " ({d:Ingame}) " "FriendsList_Online" " ({d:Online}) " "[english]FriendsList_Online" " ({d:Online}) " "FriendsList_Offline" " ({d:num_friends}) " "[english]FriendsList_Offline" " ({d:num_friends}) " "FriendsList_ContextMenu_invite" "Invita" "[english]FriendsList_ContextMenu_invite" "Invite" "FriendsList_ContextMenu_watch" "Guarda" "[english]FriendsList_ContextMenu_watch" "Watch" "FriendsList_ContextMenu_steamprofile" "Profilo di Steam" "[english]FriendsList_ContextMenu_steamprofile" "Steam Profile" "FriendsList_ContextMenu_csgoprofile" "Profilo di CSGO" "[english]FriendsList_ContextMenu_csgoprofile" "CSGO Profile" "FriendsList_nodata_friends_title" "Amici online" "[english]FriendsList_nodata_friends_title" "Friends online" "FriendsList_nodata_friends" "Al momento i tuoi amici non sono online.\n\nSe stai cercando dei compagni di squadra, prova ad unirti ad una lobby o gioca online per riempire la tua scheda \"Compagni di squadra recenti\".\n" "[english]FriendsList_nodata_friends" "Your friends are not online currently.\n\nIf you are looking for people to play with, try joining a lobby or play online to populate your 'Recent Teammates' tab.\n" "FriendsList_nodata_recents_title" "Compagni di squadra recenti" "[english]FriendsList_nodata_recents_title" "Recent teammates" "FriendsList_nodata_recents" "Partecipa alle partite competitive per riempire la tua scheda \"Compagni di squadra recenti\".\n" "[english]FriendsList_nodata_recents" "Play competitive matchmaking to populate your 'Recent Teammates' tab.\n" "FriendsList_nodata_requests_title" "Richieste di amicizia" "[english]FriendsList_nodata_requests_title" "Friend requests" "FriendsList_nodata_requests" "Non ci sono richieste di amicizia in sospeso o inviate.\n" "[english]FriendsList_nodata_requests" "You don't have any pending or sent friend requests.\n" "FriendsList_nodata_lobbies_title" "Lobby vicine" "[english]FriendsList_nodata_lobbies_title" "Nearby lobbies" "FriendsList_nodata_lobbies" "Non sembrano esserci lobby nelle vicinanze al momento." "[english]FriendsList_nodata_lobbies" "There doesn't seem to be any nearby lobbies at this time." "FriendsList_nodata_lobbies_nogroup_title" "Nuovo nei gruppi di Steam?" "[english]FriendsList_nodata_lobbies_nogroup_title" "New to Steam Groups?" "FriendsList_nodata_lobbies_nogroup" "Gioca con i membri dei tuoi gruppi di Steam o in una lobby pubblica vicina.\n" "[english]FriendsList_nodata_lobbies_nogroup" "Play with members of your Steam Groups or in a nearby Public Lobby.\n" "FriendsList_groups_btn" "Cerca dei gruppi" "[english]FriendsList_groups_btn" "Search groups" "FriendsList_No_Steam_Logon_title" "Sei offline" "[english]FriendsList_No_Steam_Logon_title" "You are offine" "FriendsList_No_Steam_Logon" "Il tuo stato è attualmente offline. Devi essere online per vedere gli amici e le lobby.\n" "[english]FriendsList_No_Steam_Logon" "Your status is currently offline. You must be online to see friends and lobbies.\n" "FriendsLobby_Settings" "{s:mode} - {s:maps}" "[english]FriendsLobby_Settings" "{s:mode} - {s:maps}" "FriendsLobby_GroupName" "Gruppo - {s:group}" "[english]FriendsLobby_GroupName" "Group - {s:group}" "FriendsLobby_GroupsSuggested" "Lobby per i membri di {s:group}" "[english]FriendsLobby_GroupsSuggested" "Lobby for Members of {s:group}" "AddFriend_Title" "Trova un utente dal suo codice amico" "[english]AddFriend_Title" "Find a user by their friend code" "AddFriend_Request_Btn" "Invia richiesta di amicizia" "[english]AddFriend_Request_Btn" "Send Friend Request" "AddFriend_copy_code_Btn" "Copia il tuo codice" "[english]AddFriend_copy_code_Btn" "Copy Your Code" "AddFriend_hint-textentry" "Inserisci il codice amico" "[english]AddFriend_hint-textentry" "Enter Friend Code" "AddFriend_not_found" "Nessun amico trovato con il codice \"{s:code}\"" "[english]AddFriend_not_found" "No friend found for code '{s:code}'" "AddFriend_tooltip" "Aggiungi un amico" "[english]AddFriend_tooltip" "Add friend" "FriendsLobby_tooltip" "Ulteriori informazioni sulle lobby" "[english]FriendsLobby_tooltip" "Learn more about lobbies" "Inv_Category_any" "Tutti" "[english]Inv_Category_any" "All" "Inv_Category_recent" "Recenti" "[english]Inv_Category_recent" "Recent" "Inv_Category_weapon" "Armi" "[english]Inv_Category_weapon" "Weapons" "Inv_Category_graphicart" "Illustrazioni" "[english]Inv_Category_graphicart" "Graphic Arts" "Inv_Category_tools" "Strumenti" "[english]Inv_Category_tools" "Tools" "Inv_Category_tournaments" "Tornei" "[english]Inv_Category_tournaments" "Tournaments" "Inv_Category_collections" "Collezioni" "[english]Inv_Category_collections" "Collections" "Inv_Category_displayitem" "Esposizione" "[english]Inv_Category_displayitem" "Display" "Inv_Category_container" "Casse" "[english]Inv_Category_container" "Containers" "Inv_Filter" "Filtra" "[english]Inv_Filter" "Filter" "Inv_Error_No_Name" "Errore! Nessun nome" "[english]Inv_Error_No_Name" "Error! No Name" "Inv_Category_melee" "Da mischia" "[english]Inv_Category_melee" "Melee" "Inv_Category_rifle" "Fucili" "[english]Inv_Category_rifle" "Rifles" "Inv_Category_heavy" "Armi pesanti" "[english]Inv_Category_heavy" "Heavy" "Inv_Category_secondary" "Pistole" "[english]Inv_Category_secondary" "Pistols" "Inv_Category_smg" "Mitra" "[english]Inv_Category_smg" "Smgs" "Inv_Category_tournament" "Tornei" "[english]Inv_Category_tournament" "Tournaments" "Inv_Category_collection" "Collezioni" "[english]Inv_Category_collection" "Collections" "Inv_Category_sticker" "Adesivi" "[english]Inv_Category_sticker" "Stickers" "Inv_Category_spray" "Graffiti" "[english]Inv_Category_spray" "Graffiti" "Inv_Category_tournament1" "DreamHack Invernale del 2013" "[english]Inv_Category_tournament1" "2013 DreamHack Winter" "Inv_Category_tournament2" "Il campionato di prova di Valve" "[english]Inv_Category_tournament2" "The Valve Test Championship" "Inv_Category_tournament3" "EMS One Katowice del 2014" "[english]Inv_Category_tournament3" "2014 EMS One Katowice" "Inv_Category_tournament4" "ESL One Cologne del 2014" "[english]Inv_Category_tournament4" "2014 ESL One Cologne" "Inv_Category_tournament5" "DreamHack invernale del 2014" "[english]Inv_Category_tournament5" "2014 DreamHack Winter" "Inv_Category_tournament6" "ESL One Katowice del 2015" "[english]Inv_Category_tournament6" "2015 ESL One Katowice" "Inv_Category_tournament7" "ESL One Cologne 2015" "[english]Inv_Category_tournament7" "2015 ESL One Cologne" "Inv_Category_tournament8" "DreamHack Cluj-Napoca 2015" "[english]Inv_Category_tournament8" "2015 DreamHack Cluj-Napoca" "Inv_Category_tournament9" "MLG Columbus 2016" "[english]Inv_Category_tournament9" "2016 MLG Columbus" "Inv_Category_tournament10" "ESL One Cologne 2016" "[english]Inv_Category_tournament10" "2016 ESL One Cologne" "Inv_Category_tournament11" "ELEAGUE di Atlanta 2017" "[english]Inv_Category_tournament11" "2017 E-League Atlanta" "Inv_Category_weaponcase" "Casse di armi" "[english]Inv_Category_weaponcase" "Weapon Cases" "Inv_Category_stickercapsule" "Capsule di adesivi" "[english]Inv_Category_stickercapsule" "Sticker Capsules" "Inv_Category_souvenircase" "Casse di souvenir" "[english]Inv_Category_souvenircase" "Souvenir Cases" "Inv_Category_graffitibox" "Casse di graffiti" "[english]Inv_Category_graffitibox" "Graffiti Boxes" "Inv_Category_flair0" "Medaglie" "[english]Inv_Category_flair0" "Medals" "Inv_Category_musickit" "Temi musicali" "[english]Inv_Category_musickit" "Music Kits" "Inv_Category_decoder_ring" "Chiavi" "[english]Inv_Category_decoder_ring" "Keys" "Inv_Category_!decoder_ring" "Altro" "[english]Inv_Category_!decoder_ring" "Other" "Inv_Category_dust" "Dust" "[english]Inv_Category_dust" "Dust" "Inv_Category_aztec" "Aztec" "[english]Inv_Category_aztec" "Aztec" "Inv_Category_vertigo" "Vertigo" "[english]Inv_Category_vertigo" "Vertigo" "Inv_Category_inferno" "Inferno" "[english]Inv_Category_inferno" "Inferno" "Inv_Category_militia" "Militia" "[english]Inv_Category_militia" "Militia" "Inv_Category_nuke" "Nuke" "[english]Inv_Category_nuke" "Nuke" "Inv_Category_office" "Office" "[english]Inv_Category_office" "Office" "Inv_Category_assault" "Assault" "[english]Inv_Category_assault" "Assault" "Inv_Category_dust_2" "Dust 2" "[english]Inv_Category_dust_2" "Dust 2" "Inv_Category_train" "Train" "[english]Inv_Category_train" "Train" "Inv_Category_mirage" "Mirage" "[english]Inv_Category_mirage" "Mirage" "Inv_Category_italy" "Italy" "[english]Inv_Category_italy" "Italy" "Inv_Category_lake" "Lake" "[english]Inv_Category_lake" "Lake" "Inv_Category_safehouse" "Safehouse" "[english]Inv_Category_safehouse" "Safehouse" "Inv_Category_esports" "eSports 2013" "[english]Inv_Category_esports" "eSports 2013" "Inv_Category_weapons_i" "Traffico d'armi" "[english]Inv_Category_weapons_i" "Arms Deal" "Inv_Category_bravo_i" "Bravo" "[english]Inv_Category_bravo_i" "Bravo" "Inv_Category_bravo_ii" "Alpha" "[english]Inv_Category_bravo_ii" "Alpha" "Inv_Category_weapons_ii" "Traffico d'armi - serie #2" "[english]Inv_Category_weapons_ii" "Arms Deal 2" "Inv_Category_esports_ii" "eSports invernali 2013" "[english]Inv_Category_esports_ii" "eSports 2013 Winter" "Inv_Category_esports_iii" "eSports estivi 2014" "[english]Inv_Category_esports_iii" "eSports 2014 Summer" "Inv_Category_community_1" "Offensiva invernale" "[english]Inv_Category_community_1" "Winter Offensive" "Inv_Category_weapons_iii" "Traffico d'armi - serie #3" "[english]Inv_Category_weapons_iii" "Arms Deal 3" "Inv_Category_community_2" "Phoenix" "[english]Inv_Category_community_2" "Phoenix" "Inv_Category_community_3" "Cacciatore" "[english]Inv_Category_community_3" "Huntsman" "Inv_Category_community_4" "Breakout" "[english]Inv_Category_community_4" "Breakout" "Inv_Category_community_5" "Vanguard" "[english]Inv_Category_community_5" "Vanguard" "Inv_Category_community_6" "Cromatica" "[english]Inv_Category_community_6" "Chroma" "Inv_Category_community_7" "Cromatica 2" "[english]Inv_Category_community_7" "Chroma 2" "Inv_Category_community_8" "Falchion" "[english]Inv_Category_community_8" "Falchion" "Inv_Category_community_9" "Shadow" "[english]Inv_Category_community_9" "Shadow" "Inv_Category_bank" "Bank" "[english]Inv_Category_bank" "Bank" "Inv_Category_baggage" "Baggage" "[english]Inv_Category_baggage" "Baggage" "Inv_Category_cobblestone" "Cobblestone" "[english]Inv_Category_cobblestone" "Cobblestone" "Inv_Category_overpass" "Cavalcavia" "[english]Inv_Category_overpass" "Overpass" "Inv_Category_cache" "Cache" "[english]Inv_Category_cache" "Cache" "Inv_Category_gods_and_monsters" "Dèi e mostri" "[english]Inv_Category_gods_and_monsters" "Gods and Monsters" "Inv_Category_chopshop" "Macellaio" "[english]Inv_Category_chopshop" "Chop Shop" "Inv_Category_kimono" "Sole nascente" "[english]Inv_Category_kimono" "Rising Sun" "Inv_Category_community_10" "Cassa Revolver" "[english]Inv_Category_community_10" "Revolver Case" "Inv_Category_community_11" "A macchia d'olio" "[english]Inv_Category_community_11" "Wildfire" "Inv_Category_community_12" "Cromatica 3" "[english]Inv_Category_community_12" "Chroma 3" "Inv_Category_community_13" "Gamma" "[english]Inv_Category_community_13" "Gamma" "Inv_Category_Gamma_2" "Gamma 2" "[english]Inv_Category_Gamma_2" "Gamma 2" "inv_sort_age" "Più recenti" "[english]inv_sort_age" "Newest" "inv_sort_rarity" "Qualità" "[english]inv_sort_rarity" "Quality" "inv_sort_alpha" "Ordine alfabetico" "[english]inv_sort_alpha" "Alphabetical" "inv_sort_slot" "Slot di equipaggiamento" "[english]inv_sort_slot" "Equip Slot" "inv_sort_collection" "Collezione" "[english]inv_sort_collection" "Collection" "inv_sort_equipped" "Equipaggiati" "[english]inv_sort_equipped" "Equipped" "inv_sort_wear" "Condizioni" "[english]inv_sort_wear" "Wear" "inv_sort_paint" "Kit di vernice" "[english]inv_sort_paint" "PaintKit" "inv_sort_quality" "Qualità" "[english]inv_sort_quality" "Quality" "inv_search_default" "Cerca..." "[english]inv_search_default" "Type search here" "inv_nav_all" "Tutto" "[english]inv_nav_all" "Everything" "inv_nav_weapons" "Armi" "[english]inv_nav_weapons" "Weapons" "inv_nav_graphics" "Adesivi, graffiti e toppe" "[english]inv_nav_graphics" "Stickers, Graffiti, & Patches" "inv_nav_equipment" "Equipaggiamento" "[english]inv_nav_equipment" "Equipment" "inv_nav_display" "Esposizione" "[english]inv_nav_display" "Display" "inv_nav_containers" "Casse e altro" "[english]inv_nav_containers" "Containers & More" "inv_nav_weapons_all" "Tutti gli equipaggiamenti" "[english]inv_nav_weapons_all" "All Equipment" "inv_nav_graphics_all" "Tutti gli oggetti di arte grafica" "[english]inv_nav_graphics_all" "All Graphic Art" "inv_nav_stickers" "Adesivi" "[english]inv_nav_stickers" "Stickers" "inv_nav_sprays" "Graffiti" "[english]inv_nav_sprays" "Graffiti" "inv_nav_containers_all" "Tutte le casse" "[english]inv_nav_containers_all" "All Containers" "inv_nav_weapon_cases" "Casse di armi" "[english]inv_nav_weapon_cases" "Weapon Cases" "inv_nav_sticker_capsules" "Capsule di adesivi" "[english]inv_nav_sticker_capsules" "Sticker Capsules" "inv_nav_graffiti" "Casse di graffiti" "[english]inv_nav_graffiti" "Graffiti Boxes" "inv_nav_souvenir" "Casse di souvenir" "[english]inv_nav_souvenir" "Souvenir Cases" "inv_nav_tournaments" "Tornei" "[english]inv_nav_tournaments" "Tournaments" "inv_nav_tournaments_all" "Tutti i tornei" "[english]inv_nav_tournaments_all" "All Tournaments" "inv_nav_display_all" "Mostra tutto" "[english]inv_nav_display_all" "All Display" "inv_nav_musickit" "Temi musicali" "[english]inv_nav_musickit" "Music Kits" "inv_nav_tools" "Strumenti" "[english]inv_nav_tools" "Tools" "inv_nav_keys" "Chiavi" "[english]inv_nav_keys" "Keys" "inv_nav_other" "Altro" "[english]inv_nav_other" "Other" "inv_nav_loadout" "Equipaggiamento" "[english]inv_nav_loadout" "Loadout" "inv_nav_tradeup" "Scambio" "[english]inv_nav_tradeup" "Trade Up" "inv_context_equip" "Sostituisci {s:item_name}" "[english]inv_context_equip" "Replace {s:item_name}" "inv_context_equip_both_teams" "Sostituisci per T e AT" "[english]inv_context_equip_both_teams" "Replace For Both Teams" "inv_context_equip_spray" "Equipaggia graffito" "[english]inv_context_equip_spray" "Equip Graffiti" "inv_context_equip_musickit" "Equipaggia il tema musicale" "[english]inv_context_equip_musickit" "Equip Music Kit" "inv_context_equip_t" "Sostituisci per i T" "[english]inv_context_equip_t" "Replace for T" "inv_context_equip_ct" "Sostituisci per gli AT" "[english]inv_context_equip_ct" "Replace for CT" "inv_context_nameable" "Rinomina" "[english]inv_context_nameable" "Rename" "inv_context_can_sticker" "Applica adesivo" "[english]inv_context_can_sticker" "Apply Sticker" "inv_context_remove_sticker" "Raschia l'adesivo" "[english]inv_context_remove_sticker" "Scrape Sticker" "inv_context_openloadout" "Mostra slot dell'equipaggiamento" "[english]inv_context_openloadout" "View Loadout Slot" "inv_context_sell" "Vendi nel Mercato" "[english]inv_context_sell" "Sell On Community Market" "inv_context_tradeup_add" "Usa nel Contratto di scambio" "[english]inv_context_tradeup_add" "Use With Trade Up Contract" "inv_context_tradeup_remove" "Rimuovi dal contratto di scambio" "[english]inv_context_tradeup_remove" "Remove From Trade Up Contract" "inv_context_preview" "Esamina" "[english]inv_context_preview" "Inspect" "inv_context_flair" "Mostra questo oggetto" "[english]inv_context_flair" "Display This Item" "inv_context_useitem" "Usa oggetto" "[english]inv_context_useitem" "Use Item" "inv_context_usespray" "Apri ed equipaggia" "[english]inv_context_usespray" "Open and Equip" "inv_context_open_package" "Sblocca la cassa" "[english]inv_context_open_package" "Unlock Container" "inv_context_delete" "Elimina oggetto" "[english]inv_context_delete" "Delete Item" "inv_context_can_stattrack_swap" "Apri lo Scambiatore StatTrak™" "[english]inv_context_can_stattrack_swap" "Open StatTrak™ Swap Tool" "inv_search_placeholder" "Cerca oggetti" "[english]inv_search_placeholder" "Search Items" "inv_search_popular" "Consigliati" "[english]inv_search_popular" "Suggested" "inv_search_no_results" "Non è stato trovato alcun risultato per la ricerca {s:search_text}." "[english]inv_search_no_results" "Your search {s:search_text} did not match any results." "inv_select_item_use" "Seleziona un oggetto da usare con:" "[english]inv_select_item_use" "Select an item to use with:" "inv_select_item_stattrack_swap" "Seleziona un oggetto con il quale scambiare i valori StatTrak™:" "[english]inv_select_item_stattrack_swap" "Select an item to swap StatTrak™ values with:" "inv_session_prop_recent" "Novità!" "[english]inv_session_prop_recent" "New!" "inv_session_prop_updated" "Novità!" "[english]inv_session_prop_updated" "Updated!" "inv_equipped_item" "{s:name} equipaggiato per: {s:team}" "[english]inv_equipped_item" "Equipped {s:name} for {s:team}" "inv_equipped_item_noteam" "{s:name} equipaggiato" "[english]inv_equipped_item_noteam" "Equipped {s:name}" "inv_unequipped_item" "{s:name} non equipaggiato" "[english]inv_unequipped_item" "Unequipped {s:name}" "inv_unequipp_item" "Oggetto non equipaggiato" "[english]inv_unequipp_item" "Unequipped Item" "inv_team_both" "entrambe le squadre" "[english]inv_team_both" "both teams" "inv_reset_volume_warning" "Equipaggiare un tema musicale riporterà il volume della musica alle impostazioni originali. Lo potrai cambiare di nuovo nelle impostazioni audio." "[english]inv_reset_volume_warning" "Equipping a music kit will reset your music volume. You can always change your music volume in the Audio Settings." "inv_reset_volume_warning_title" "Equipaggia il tema musicale" "[english]inv_reset_volume_warning_title" "Equip Music Kit" "inv_confirm_delete_desc" "Sei sicuro di voler eliminare questo oggetto?" "[english]inv_confirm_delete_desc" "Are you sure you want to delete this item?" "inv_confirm_useitem_desc" "Sei sicuro di voler usare questo oggetto?\n\nPuoi usare {s:type} una sola volta." "[english]inv_confirm_useitem_desc" "Are you sure you want to use this item?\n\n{s:type} can only be used once." "inv_empty_lister" "Il tuo inventario non contiene nessun oggetto {s:type}." "[english]inv_empty_lister" "Could not find any items for {s:type} in your inventory." "inv_empty_lister_for_use" "Il tuo inventario non contiene alcun oggetto che possa essere utilizzato con {s:type}." "[english]inv_empty_lister_for_use" "Could not find any items to use with {s:type} in your inventory." "inv_empty_lister_for_stattrackswap" "Il tuo inventario non contiene alcun oggetto utilizzabile per lo scambio di valori StatTrak™ con {s:type}.\nI valori StatTrak™ possono essere scambiati solo tra due oggetti dello stesso tipo." "[english]inv_empty_lister_for_stattrackswap" "Could not find any items to swap StatTrak™ values with {s:type} in your inventory.\nStatTrak™ values can only be swapped between two of the same item type." "inv_empty_lister_general" "Il tuo inventario non contiene alcun oggetto per la categoria selezionata." "[english]inv_empty_lister_general" "Could not find any items for the selected category in your inventory." "inv_empty_loadout_slot" "Nessun oggetto equipaggiato in questo slot" "[english]inv_empty_loadout_slot" "No item equipped for this slot" "popup_title_acknowledge" "Nuovo oggetto" "[english]popup_title_acknowledge" "New Item" "popup_title_crate_unlock" "Nuovo oggetto" "[english]popup_title_crate_unlock" "New Item" "popup_title_nametag_add" "Targhetta nome applicata" "[english]popup_title_nametag_add" "Name Tag Applied" "popup_title_nametag_remove" "Targhetta nome rimossa" "[english]popup_title_nametag_remove" "Name Tag Removed" "popup_title_sticker_apply" "Adesivo applicato" "[english]popup_title_sticker_apply" "Sticker Applied" "popup_title_sticker_remove" "Adesivo rimosso" "[english]popup_title_sticker_remove" "Removed Sticker" "popup_title_stattrack_swap" "Nuovo valore StatTrak™" "[english]popup_title_stattrack_swap" "New StatTrak™ Value" "acknowledge_gifter" "Dono da: {s:name}" "[english]acknowledge_gifter" "Gift from: {s:name}" "acknowledge_quest" "Ricompensa per la missione" "[english]acknowledge_quest" "Mission reward" "acknowledge_all_items" "Vai all'inventario" "[english]acknowledge_all_items" "Continue to inventory" "popup_useitem_title" "{s:itemname}" "[english]popup_useitem_title" "{s:itemname}" "popup_useitem_desc" "Sei sicuro di voler usare questo oggetto?" "[english]popup_useitem_desc" "Are you sure you want to use this item?" "popup_useitem_warning" "Puoi usare {s:itemname} una sola volta." "[english]popup_useitem_warning" "{s:itemname} can only be used once." "popup_useitem_button" "Usa oggetto" "[english]popup_useitem_button" "Use Item" "popup_prestigecheck_title" "Medaglia al merito di servizio" "[english]popup_prestigecheck_title" "Service Medal" "popup_prestigecheck_desc" "Attendi durante la conferma della tua idoneità per la Medaglia al merito di servizio..." "[english]popup_prestigecheck_desc" "Please wait while we confirm your Service Medal eligibility..." "popup_prestigecheck_warning" "" "[english]popup_prestigecheck_warning" "" "popup_prestigecheck_button" "Accetta la Medaglia al merito di servizio" "[english]popup_prestigecheck_button" "Get Service Medal" "popup_prestigeget_title" "Ottieni {s:itemname}" "[english]popup_prestigeget_title" "Get {s:itemname}" "popup_prestigeget_desc" "Complimenti! Hai ottenuto il grado di Generale supremo!" "[english]popup_prestigeget_desc" "Congratulations on reaching Global General Rank!" "popup_prestigeget_warning" "" "[english]popup_prestigeget_warning" "" "popup_prestigeget_button" "Accetta la Medaglia al merito di servizio" "[english]popup_prestigeget_button" "Get Service Medal" "popup_prestigeupgrade_title" "Potenzia {s:itemname}" "[english]popup_prestigeupgrade_title" "Upgrade {s:itemname}" "popup_prestigeupgrade_desc" "Complimenti! Hai ottenuto il grado di Generale supremo!" "[english]popup_prestigeupgrade_desc" "Congratulations on reaching Global General Rank!" "popup_prestigeupgrade_warning" "" "[english]popup_prestigeupgrade_warning" "" "popup_prestigeupgrade_button" "Migliora la Medaglia al merito di servizio" "[english]popup_prestigeupgrade_button" "Upgrade Service Medal" "popup_delete_title" "{s:itemname}" "[english]popup_delete_title" "{s:itemname}" "popup_delete_desc" "Sei sicuro di voler eliminare questo oggetto?" "[english]popup_delete_desc" "Are you sure you want to delete this item?" "popup_delete_warning" "L'eliminazione di un oggetto è irreversibile." "[english]popup_delete_warning" "Deleting an item cannot be undone." "popup_delete_button" "Elimina oggetto" "[english]popup_delete_button" "Delete Item" "popup_nameable_title" "Usa la Targhetta nome" "[english]popup_nameable_title" "Use Name Tag" "popup_nameable_preview" "Anteprima della Targhetta nome" "[english]popup_nameable_preview" "Preview Name Tag" "popup_nameable_desc" "Inserisci un nuovo nome per: {s:itemname}" "[english]popup_nameable_desc" "Enter a new name for: {s:itemname}" "popup_nameable_warning" "Le Targhette Nome possono essere usate solo una volta" "[english]popup_nameable_warning" "A Name Tag can only be used once" "nameable_textentry_placeholder" "Nuovo nome" "[english]nameable_textentry_placeholder" "New name" "purchase_price_buy" "Acquista a {s:price}" "[english]purchase_price_buy" "{s:price} Buy" "purchase_nametag_desc" "Hai bisogno di una Targhetta nome per rinominare questo oggetto" "[english]purchase_nametag_desc" "You need a Name Tag to rename this item" "popup_nameable_remove_confirm_title" "Rimuovi Targhetta nome" "[english]popup_nameable_remove_confirm_title" "Remove Name Tag" "popup_nameable_button" "Applica Targhetta nome" "[english]popup_nameable_button" "Apply Name Tag" "popup_can_sticker_title" "Applica adesivo" "[english]popup_can_sticker_title" "Apply Sticker" "popup_can_sticker_desc" "Incolla l'adesivo su {s:name}" "[english]popup_can_sticker_desc" "Use Sticker on {s:name}" "popup_can_sticker_scrape" "Rimuovi un adesivo da {s:name}" "[english]popup_can_sticker_scrape" "Scrape a sticker from {s:name}" "popup_can_sticker_warning_traderestricted" "Questo adesivo non scambiabile può essere applicato una volta sola.\nLa tua arma non potrà essere scambiata fino al {s:date}" "[english]popup_can_sticker_warning_traderestricted" "This non-tradable sticker can only be applied once.\nYour weapon will be non-tradable until {s:date}" "popup_can_sticker_warning_marketrestricted" "Questo adesivo non scambiabile e non vendibile può essere applicato solo una volta.\nLa tua arma non potrà essere scambiata, né venduta fino al: {s:date}" "[english]popup_can_sticker_warning_marketrestricted" "This non-tradable and non-marketable sticker can only be applied once.\nYour weapon will be non-tradable and non-marketable until {s:date}" "popup_decodeable_title" "Sblocca la cassa" "[english]popup_decodeable_title" "Unlock Container" "popup_decodeable_desc" "Sblocca {s:itemname}" "[english]popup_decodeable_desc" "Unlock {s:itemname}" "popup_decodeable_warning" "Questa cassa può essere aperta una volta sola" "[english]popup_decodeable_warning" "This Container can only be opened once" "popup_decodeable_button" "Sblocca la cassa" "[english]popup_decodeable_button" "Unlock Container" "popup_decodeable_async_desc" "Usa {s:itemname}" "[english]popup_decodeable_async_desc" "Use {s:itemname}" "popup_capability_upsell" "Questa azione richiede: {s:itemname}" "[english]popup_capability_upsell" "This action requires a {s:itemname}" "popup_totool_nameable_header" "Anteprima della Targhetta nome" "[english]popup_totool_nameable_header" "Preview Name Tag" "popup_totool_decodeable_header" "Sblocca la cassa" "[english]popup_totool_decodeable_header" "Unlock Container" "popup_totool_purchase_header" "Acquista" "[english]popup_totool_purchase_header" "Purchase" "popup_purchase_title" "Acquista" "[english]popup_purchase_title" "Purchase" "popup_purchase_desc" "{s:itemname}" "[english]popup_purchase_desc" "{s:itemname}" "settings_controller" "Controller" "[english]settings_controller" "Controller" "settings_keyboard_mouse" "Tastiera / Mouse" "[english]settings_keyboard_mouse" "Keyboard / Mouse" "settings_game" "Impostazioni di gioco" "[english]settings_game" "Game" "settings_video" "Impostazioni video" "[english]settings_video" "Video" "settings_audio" "Impostazioni audio" "[english]settings_audio" "Audio" "settings_about" "Crediti" "[english]settings_about" "Credits" "settings_keyboard_mouse_section" "Impostazioni di tastiera e mouse" "[english]settings_keyboard_mouse_section" "Keyboard & Mouse Settings" "settings_movement_binds_section" "Pulsanti di movimento" "[english]settings_movement_binds_section" "Movement Keys" "settings_weapon_binds_section" "Pulsanti delle armi" "[english]settings_weapon_binds_section" "Weapon Keys" "settings_comm_binds_section" "Pulsanti di comunicazione" "[english]settings_comm_binds_section" "Communication Options" "settings_ui_binds_section" "Interfaccia" "[english]settings_ui_binds_section" "UI Keys" "settings_controller_section" "Controller" "[english]settings_controller_section" "Controller" "settings_controller_binds_section" "Pulsanti" "[english]settings_controller_binds_section" "Controller Bindings" "settings_account_conn_section" "Twitch.tv" "[english]settings_account_conn_section" "Twitch.tv" "settings_radar_section" "Radar" "[english]settings_radar_section" "Radar" "settings_items_section" "Oggetti" "[english]settings_items_section" "Item" "settings_spectator_section" "Spettatore / Punteggi" "[english]settings_spectator_section" "Spectator / Scoreboard" "settings_team_section" "Squadra" "[english]settings_team_section" "Team" "settings_hud_section" "HUD" "[english]settings_hud_section" "Hud" "settings_game_settings_section" "Gioco" "[english]settings_game_settings_section" "Game" "settings_audio_section" "Audio" "[english]settings_audio_section" "Audio" "settings_music_section" "Musica" "[english]settings_music_section" "Music" "settings_video_section" "Video" "[english]settings_video_section" "Video" "settings_video_advanced_section" "Opzioni video avanzate" "[english]settings_video_advanced_section" "Advanced Video" "settings_video_hud_edge_positions" "Posizione dello HUD dai bordi" "[english]settings_video_hud_edge_positions" "HUD Edge Positions" "settings_video_hud_edge_x" "Regolazione orizzontale" "[english]settings_video_hud_edge_x" "Horizontal Adjustment" "settings_video_hud_edge_y" "Regolazione verticale" "[english]settings_video_hud_edge_y" "Vertical Adjustment" "settings_reset" "Ripristina" "[english]settings_reset" "Reset" "settings_reset_confirm_title" "Ripristina impostazioni" "[english]settings_reset_confirm_title" "Reset Settings" "settings_reset_confirm_keyboard_mouse_desc" "Sei sicuro di voler ripristinare le impostazioni della tastiera e del mouse?" "[english]settings_reset_confirm_keyboard_mouse_desc" "Are you sure you want to reset your Keyboard / Mouse settings?" "settings_reset_confirm_controller_desc" "Sei sicuro di voler ripristinare la configurazione del controller?" "[english]settings_reset_confirm_controller_desc" "Are you sure you want to reset your controller settings?" "settings_reset_confirm_game_desc" "Sei sicuro di voler ripristinare le impostazioni di gioco?" "[english]settings_reset_confirm_game_desc" "Are you sure you want to reset your game settings?" "settings_reset_confirm_audio_desc" "Sei sicuro di voler ripristinare le impostazioni audio?" "[english]settings_reset_confirm_audio_desc" "Are you sure you want to reset your audio settings?" "settings_reset_confirm_video_desc" "Sei sicuro di voler ripristinare le impostazioni video?" "[english]settings_reset_confirm_video_desc" "Are you sure you want to reset your video settings?" "settings_discard_confirm_title" "Ignora le modifiche" "[english]settings_discard_confirm_title" "Discard Changes" "settings_discard_confirm_video_desc" "Sei sicuro di voler ignorare le modifiche alle impostazioni video?" "[english]settings_discard_confirm_video_desc" "Are you sure you want to discard changes to video settings?" "settings_discard" "Scarta" "[english]settings_discard" "Discard" "settings_reset_keyboard_mouse" "Reimposta Tastiera / Mouse" "[english]settings_reset_keyboard_mouse" "Reset Keyboard / Mouse" "settings_reset_game" "Ripristina le impostazioni di gioco" "[english]settings_reset_game" "Reset game settings to default" "settings_reset_audio" "Ripristina le impostazioni audio" "[english]settings_reset_audio" "Reset audio settings to default" "settings_reset_video" "Ripristina le impostazioni predefinite" "[english]settings_reset_video" "Reset defaults" "settings_apply" "Applica" "[english]settings_apply" "Apply" "settings_apply_video" "Applica modifiche" "[english]settings_apply_video" "Apply Changes" "faction_sas" " SAS" "[english]faction_sas" " SAS" "faction_elite" " Squadra d'élite" "[english]faction_elite" " Elite Crew" "faction_elite_a" " Squadra d'élite A" "[english]faction_elite_a" " Elite Crew A" "faction_elite_b" " Squadra d'élite B" "[english]faction_elite_b" " Elite Crew B" "faction_elite_c" " Squadra d'élite C" "[english]faction_elite_c" " Elite Crew C" "faction_phoenix" " Phoenix" "[english]faction_phoenix" " Phoenix" "faction_fbi" " FBI" "[english]faction_fbi" " FBI" "faction_swat" " SWAT" "[english]faction_swat" " SWAT" "faction_idf" " IDF" "[english]faction_idf" " IDF" "faction_anarchist" " Anarchico" "[english]faction_anarchist" " Anarchist" "faction_pirate" " Pirata" "[english]faction_pirate" " Pirate" "faction_professional" " Professionista" "[english]faction_professional" " Professional" "team_select_bot_player_count" "{d:players} {s:playerlabel} - {d:bots} {s:botlabel}" "[english]team_select_bot_player_count" "{d:players} {s:playerlabel} - {d:bots} {s:botlabel}" "team_select_players" "Giocatori" "[english]team_select_players" "Players" "team_select_player" "Giocatore" "[english]team_select_player" "Player" "team_select_bots" "bot" "[english]team_select_bots" "bots" "team_select_bot" "bot" "[english]team_select_bot" "bot" "prime_only_label" "Solo giocatori Prime" "[english]prime_only_label" "Prime players only" "prime_priority_label" "Giocatori Prime e non Prime" "[english]prime_priority_label" "Prime and non-Prime players" "prime_disabled_label" "Prime disabilitato" "[english]prime_disabled_label" "Prime disabled" "matchmaking_expected_wait_time" "Tempo di attesa: {s:time}" "[english]matchmaking_expected_wait_time" "Wait Time {s:time}" "no_steam_group_link" "Non fai parte di nessun gruppo di Steam." "[english]no_steam_group_link" "You are not a member of any Steam Group." "permissions_public" "Gli amici possono unirsi" "[english]permissions_public" "Friends Can Join" "permissions_private" "Amici solo su invito" "[english]permissions_private" "Friends Need Invites" "permissions_group" "Amici e gruppo di Steam" "[english]permissions_group" "Steam Group and Friends" "permissions_allow_steam_groups" "Autorizza i membri del gruppo di Steam" "[english]permissions_allow_steam_groups" "Allow members from Steam Group" "permissions_not_in_groups" "Non fai parte di nessun gruppo di Steam" "[english]permissions_not_in_groups" "You have not joined any Steam Groups" "permissions_no_group" "Nessun gruppo selezionato" "[english]permissions_no_group" "No group selected" "permissions_allow_nearby_desc" "Consenti ai giocatori vicino a te di riempire i posti vuoti nella tua lobby" "[english]permissions_allow_nearby_desc" "Allows players near you to fill empty slots in your lobby" "permissions_nearby" "Autorizza i giocatori vicini" "[english]permissions_nearby" "Allow players nearby" "play_lobbyleader_title" "Impostazioni della lobby {s:name}" "[english]play_lobbyleader_title" "{s:name}'s lobby settings" "party_tooltip_gamemode" "Modalità di gioco selezionata" "[english]party_tooltip_gamemode" "Selected Game Mode" "party_tooltip_maps" "Mappe selezionate" "[english]party_tooltip_maps" "Selected Maps" "matchmaking_stat_avgSearchTimeSeconds" "Tempo di ricerca stimato: {s:stat}" "[english]matchmaking_stat_avgSearchTimeSeconds" "{s:stat} Estimated search time" "matchmaking_stat_playersOnline" "{d:stat} giocatori online" "[english]matchmaking_stat_playersOnline" "{d:stat} Players online" "matchmaking_stat_playersSearching" "{d:stat} giocatori in ricerca" "[english]matchmaking_stat_playersSearching" "{d:stat} Players searching" "matchmaking_stat_serversOnline" "{d:stat} server online" "[english]matchmaking_stat_serversOnline" "{d:stat} Servers online" "matchmaking_stat_ongoingMatches" "{d:stat} partite in corso" "[english]matchmaking_stat_ongoingMatches" "{d:stat} Matches in progress" "matchmaking_tooltip_title" "Impostazioni della partita" "[english]matchmaking_tooltip_title" "Match Settings" "match_ready_title" "LA TUA PARTITA È PRONTA!" "[english]match_ready_title" "YOUR MATCH IS READY!" "match_ready_accept" "ACCETTA" "[english]match_ready_accept" "ACCEPT" "match_ready_players_accepted" "{d:accepted} / {d:slots} giocatori pronti" "[english]match_ready_players_accepted" "{d:accepted} / {d:slots} Players Ready" "match_ready_match_data" "{s:mode} • {s:map}" "[english]match_ready_match_data" "{s:mode} • {s:map}" "play_setting_online" "Sistema di ricerca ufficiale delle partite" "[english]play_setting_online" "Official Matchmaking" "play_setting_offline" "Pratica con i bot" "[english]play_setting_offline" "Practice With Bots" "play_setting_training_course" "Corso d'addestramento" "[english]play_setting_training_course" "Training Course" "play_training_confirm" "Pronto a cominciare l'addestramento?" "[english]play_training_confirm" "Ready to begin Training?" "play_setting_workshop" "Mappe del Workshop" "[english]play_setting_workshop" "Workshop Maps" "play_setting_community" "Browser dei server della Comunità" "[english]play_setting_community" "Community Server Browser" "party_found_match" "Partita trovata" "[english]party_found_match" "Found a match" "party_play" "GIOCA A CS:GO" "[english]party_play" "PLAY CS:GO" "party_play_client" "IMPOSTAZIONI DELLA PARTITA" "[english]party_play_client" "MATCH SETTINGS" "party_starting_match" "Avvio della partita" "[english]party_starting_match" "Starting match" "party_search" "Inizia ricerca" "[english]party_search" "Start Search" "party_start_local" "Inizia partita" "[english]party_start_local" "Start match" "party_find" "Ricerca di una partita..." "[english]party_find" "Finding a game..." "party_match_settings" "Impostazioni della partita" "[english]party_match_settings" "Match settings" "party_waiting_lobby_leader" "In attesa del leader della lobby..." "[english]party_waiting_lobby_leader" "Waiting for lobby leader..." "party_chat_placeholder" "Invia un messaggio" "[english]party_chat_placeholder" "Send a message" "UI_AntiAddiction_Label_Composite" "Tempo di gioco: {s:aatime} ({s:aadesc})" "[english]UI_AntiAddiction_Label_Composite" "Game Time: {s:aatime} ({s:aadesc})" "UI_AntiAddiction_Desc_Green" "Salutare" "[english]UI_AntiAddiction_Desc_Green" "Healthy" "UI_AntiAddiction_Desc_Yellow" "Pericoloso" "[english]UI_AntiAddiction_Desc_Yellow" "Unhealthy" "UI_AntiAddiction_Desc_Red" "Eccessivo" "[english]UI_AntiAddiction_Desc_Red" "Exceeded" "UI_AntiAddiction_Tooltip_Green" "Sei online da {s:aatime}, dovresti fare una pausa." "[english]UI_AntiAddiction_Tooltip_Green" "You have been online for {s:aatime}, please take some time to rest." "UI_AntiAddiction_Tooltip_Yellow" "Sei online da {s:aatime}. D'ora in avanti otterrai il 50% in meno dell'esperienza che avresti ricevuto normalmente. Per la tua salute, ti consigliamo vivamente di disconnetterti il prima possibile, riposarti e fare un po' di moto." "[english]UI_AntiAddiction_Tooltip_Yellow" "You have been online for {s:aatime}. Your XP gain has been reduced to 50% of the normal value. For your health please log out as soon as possible, have some rest, and do some exercises." "UI_AntiAddiction_Tooltip_Red" "Sei online da {s:aatime}. Per la tua salute, ti consigliamo vivamente di disconnetterti subito e riposarti un po'. D'ora in avanti non otterrai alcun punto esperienza finché non ti sarai disconnesso per almeno 5 ore." "[english]UI_AntiAddiction_Tooltip_Red" "You have been online for {s:aatime}. For your health please log out now and have some rest. Your XP gain has been reduced to zero and will not reset to normal value unless you log out for at least 5 hours." "tooltip_navbar_home" "Dashboard" "[english]tooltip_navbar_home" "Dashboard" "tooltip_navbar_play" "Gioca a CS:GO" "[english]tooltip_navbar_play" "Play CS:GO" "tooltip_navbar_settings" "Menu delle impostazioni" "[english]tooltip_navbar_settings" "Settings menu" "tooltip_navbar_zoo" "Control zoo (DEV)" "[english]tooltip_navbar_zoo" "DEV Control zoo" "tooltip_navbar_perf" "Menu delle prestazioni JavaScript (DEV)" "[english]tooltip_navbar_perf" "DEV Javascript performance menu" "tooltip_navbar_tests" "Menu di test dei pannelli (DEV)" "[english]tooltip_navbar_tests" "DEV Test panels menu" "tooltip_navbar_vanity" "Equipaggiamento per il menu principale (DEV)" "[english]tooltip_navbar_vanity" "DEV loadout for main menu guy" "tooltip_navbar_overwatch" "Sorveglianza" "[english]tooltip_navbar_overwatch" "Overwatch" "tooltip_navbar_watch" "Guarda partite e tornei" "[english]tooltip_navbar_watch" "Watch matches and tournaments" "tooltip_navbar_inventory" "Inventario" "[english]tooltip_navbar_inventory" "Inventory" "tooltip_navbar_inventory_competitive" "Inventario (disabilitato in modalità Competitiva)" "[english]tooltip_navbar_inventory_competitive" "Inventory (disabled in Competitive Mode)" "tooltip_navbar_inventory_disabled" "Inventario (disabilitato quando sei in vita)" "[english]tooltip_navbar_inventory_disabled" "Inventory (disabled when you are alive)" "tooltip_navbar_quit" "Torna al desktop" "[english]tooltip_navbar_quit" "Quit to desktop" "tooltip_invite_to_lobby" "Invita gli amici a giocare" "[english]tooltip_invite_to_lobby" "Invite friends to play" "tooltip_navbar_resume_game" "Riprendi partita" "[english]tooltip_navbar_resume_game" "Resume game" "tooltip_navbar_exit_game" "Esci dalla partita e torna al menu principale" "[english]tooltip_navbar_exit_game" "Quit game and exit to main menu" "tooltip_navbar_vote" "Richiedi votazione..." "[english]tooltip_navbar_vote" "Call vote ..." "tooltip_navbar_switch_teams" "Scegli squadra" "[english]tooltip_navbar_switch_teams" "Choose team" "tooltip_inspect_weapon_model" "Esamina l'arma" "[english]tooltip_inspect_weapon_model" "Inspect weapon model" "tooltip_inspect_weapon_model_faction" "Esamina il modello del giocatore" "[english]tooltip_inspect_weapon_model_faction" "Inspect player model" "tooltip_permissions_title" "Impostazioni permessi" "[english]tooltip_permissions_title" "Permission Settings" "tooltip_permissions_nearby" "• Lobby aperta ai giocatori vicini" "[english]tooltip_permissions_nearby" "• Nearby players can Join" "tooltip_permissions_group" "• Gruppo di Steam: {s:group}" "[english]tooltip_permissions_group" "• Steam Group: {s:group}" "tooltip_friendly" "Numero di elogi unici ricevuti per essere stato Amichevole" "[english]tooltip_friendly" "Number of unique commendations received for being Friendly" "tooltip_leader" "Numero di elogi unici ricevuti per essere stato un Leader" "[english]tooltip_leader" "Number of unique commendations received for being a Leader" "tooltip_teaching" "Numero di elogi ricevuti come Insegnante" "[english]tooltip_teaching" "Number of unique commendations received for being a Teacher" "tooltip_comp_wins" "Numero di partite competitive vinte" "[english]tooltip_comp_wins" "Number of Competitive Matches won" "tooltip_skill_group_generic" "Nella ricerca di partite competitive, il Gruppo di abilità serve per trovare partite adatte all'abilità del giocatore." "[english]tooltip_skill_group_generic" "In competitive matchmaking Skill Group is used to find matches appropriate for player's skill." "tooltip_skill_group_none" "Vinci {d:winsneeded} partite competitive per visualizzare il tuo Gruppo di abilità." "[english]tooltip_skill_group_none" "Win {d:winsneeded} competitive matches to display your Skill Group." "tooltip_skill_group_expired" "Il tuo gruppo di abilità è scaduto per inattività. Vinci 1 partita per visualizzarlo di nuovo." "[english]tooltip_skill_group_expired" "Your Skill Group has expired due to inactivity, win 1 match to display it again." "tooltip_skill_group_genericwingman" "Nella modalità Braccio destro, il Gruppo di abilità viene usato per trovare partite adatte all'abilità del giocatore." "[english]tooltip_skill_group_genericwingman" "In Wingman Skill Group is used to find matches appropriate for player's skill." "tooltip_skill_group_nonewingman" "Vinci {d:winsneeded} partite in modalità Braccio destro per visualizzare il tuo Gruppo di abilità." "[english]tooltip_skill_group_nonewingman" "Win {d:winsneeded} Wingman matches to display your Skill Group." "tooltip_skill_group_expiredwingman" "Il gruppo di abilità \"Braccio destro\" è scaduto per inattività. Vinci 1 partita per visualizzarlo nuovamente." "[english]tooltip_skill_group_expiredwingman" "Wingman Skill Group has expired due to inactivity, win 1 match to display it again." "tooltip_skill_group_wins" " {d:wins} vittorie" "[english]tooltip_skill_group_wins" " {d:wins} Wins" "tooltip_xp_current" "Hai {s:xpcurrent} punti ESP" "[english]tooltip_xp_current" "Your current XP is {s:xpcurrent}" "tooltip_xp_have_max_current" "Ottenuto il grado Generale supremo!" "[english]tooltip_xp_have_max_current" "Earned Global General Rank!" "tooltip_xp_for_next_rank" "{s:xptonext} ESP mancanti al prossimo grado" "[english]tooltip_xp_for_next_rank" "{s:xptonext} XP needed for your next Rank" "tooltip_xp_have_max_rank" "Complimenti! Hai ottenuto il grado di Generale supremo! Ora puoi ottenere una Medaglia al merito di servizio per sfoggiare i tuoi successi. Dopo aver accettato la medaglia, potrai scalare di nuovo i ranghi per raggiungere il grado di Generale supremo e ottenere la prossima Medaglia al merito di servizio.\n\nPunti ESP attuali: {s:xpcurrent}" "[english]tooltip_xp_have_max_rank" "Congratulations, you have reached Global General Rank! You are eligible to get a displayable Service Medal to show off your accomplishments. Getting your Service Medal will allow you to rise through the ranks again on your journey towards Global General Rank and your next Service Medal.\n\nYour current XP is {s:xpcurrent}" "tooltip_xp_how_to_earn" "I punti ESP si ottengono completando partite in qualsiasi modalità e portando a termine le missioni." "[english]tooltip_xp_how_to_earn" "XP is earned by completing matches in any mode and by completing missions." "tooltip_xp_bonuses_title" "I tuoi bonus attivi" "[english]tooltip_xp_bonuses_title" "Your Active Bonuses" "tooltip_xp_bonus_1" "- Bonus di aumento dei punti ESP settimanali disponibile!" "[english]tooltip_xp_bonus_1" "- Weekly XP bonus boost available!" "tooltip_xp_bonus_2" "- Otterrai un nuovo oggetto la prossima volta che salirai di grado!" "[english]tooltip_xp_bonus_2" "- Get an item drop next time you rank up!" "tooltip_xp_bonus_2_op06" "- Otterrai un nuovo oggetto %s1 la prossima volta che salirai di grado!" "[english]tooltip_xp_bonus_2_op06" "- Get a %s1 item drop next time you rank up!" "tooltip_xp_bonus_2_op07" "- Otterrai un nuovo oggetto %s1 la prossima volta che salirai di grado!" "[english]tooltip_xp_bonus_2_op07" "- Get a %s1 item drop next time you rank up!" "tooltip_xp_bonus_2_op08" "- Otterrai un nuovo oggetto %s1 la prossima volta che salirai di grado!" "[english]tooltip_xp_bonus_2_op08" "- Get a %s1 item drop next time you rank up!" "tooltip_xp_bonus_3" "- Punti ESP guadagnati ridotti fino alla prossima settimana." "[english]tooltip_xp_bonus_3" "- Reduced 'Earned XP' gain until next week." "tooltip_xp_bonus_4" "- ESP da investigatore della Sorveglianza disponibile!" "[english]tooltip_xp_bonus_4" "- Overwatch Investigator XP reward available!" "tooltip_join_public_lobby" "Unisciti alla lobby pubblica" "[english]tooltip_join_public_lobby" "Join public lobby" "tooltip_suggested_lobby" "Questa lobby è aperta solo ai membri del rispettivo gruppo di Steam." "[english]tooltip_suggested_lobby" "This lobby is only open to its Steam Group members." "tooltip_invite" "Invita un amico a giocare" "[english]tooltip_invite" "Invite friend to play" "tooltip_Join" "Unisciti a un amico" "[english]tooltip_Join" "Join friend" "tooltip_watch" "Guarda partita in corso" "[english]tooltip_watch" "Watch game in progress" "tooltip_steamprofile" "Visualizza profilo della comunità" "[english]tooltip_steamprofile" "View community profile" "tooltip_message" "Invia messaggio" "[english]tooltip_message" "Send message" "tooltip_friendaccept" "Accetta richiesta di amicizia" "[english]tooltip_friendaccept" "Accept friend request" "tooltip_friendignore" "Ignora richiesta di amicizia" "[english]tooltip_friendignore" "Ignore friend request" "tooltip_removefriend" "Rimuovi amico" "[english]tooltip_removefriend" "Remove friend" "tooltip_request" "Invia richiesta di amicizia" "[english]tooltip_request" "Send friend request" "tooltip_kick_from_lobby" "Espelli dalla lobby" "[english]tooltip_kick_from_lobby" "Kick from Lobby" "tooltip_leave_lobby" "Esci dalla lobby" "[english]tooltip_leave_lobby" "Leave lobby" "tooltip_editprofile" "Modifica il profilo della comunità" "[english]tooltip_editprofile" "Edit community profile" "tooltip_changecolor" "Cambia il colore preferito" "[english]tooltip_changecolor" "Change Preferred Color" "tooltip_mute" "Trascina o fai clic per modificare il volume della voce" "[english]tooltip_mute" "Drag or click to change voice volume" "tooltip_unmute" "Riattiva audio" "[english]tooltip_unmute" "Unmute" "tooltip_report" "Segnala" "[english]tooltip_report" "Report" "tooltip_commend" "Elogia" "[english]tooltip_commend" "Commend" "tooltip_borrowmusickit" "Prova il tema musicale" "[english]tooltip_borrowmusickit" "Borrow music kit" "tooltip_cancelinvite" "Annulla richiesta di amicizia in sospeso" "[english]tooltip_cancelinvite" "Cancel Pending Friend Request" "tooltip_prime_only" "Cerca una partita Classificata solo con altri giocatori Prime. Questa partita userà il tuo gruppo di abilità." "[english]tooltip_prime_only" "Search for a Ranked match exclusively with other Prime players. This match will use your Skill Group." "tooltip_prime_priority" "Dai priorità alle partite con altri giocatori Prime, ma consenti i giocatori non Prime." "[english]tooltip_prime_priority" "Prioritize matches with other Prime players, but allow non-Prime players." "tooltip_prime-lobby_has_nonprime_player" "Un membro della lobby non possiede lo stato Prime. Tutti i membri della lobby devono possedere lo stato Prime. Questa partità usera il sistema di ricerca basato sulle abilità, ma non influenzerà i gruppi di abilità dei giocatori o le classifiche." "[english]tooltip_prime-lobby_has_nonprime_player" "Lobby member is not enrolled in Prime. Prime requires all lobby members to be enrolled. This match will use skill-based matchmaking but will not affect players' skill groups or leaderboards." "tooltip_prime_upgrade_available" "Aggiornamento allo stato Prime disponibile" "[english]tooltip_prime_upgrade_available" "Prime status upgrade available" "tooltip_prime_not_enrolled" "Il sistema di ricerca delle partite Prime cerca di abbinare tra loro i giocatori con lo stato Prime.

    I giocatori possono passare allo stato Prime ottenendo ESP e raggiungendo il grado di Luogotenente - Liv. 21." "[english]tooltip_prime_not_enrolled" "The Prime Account Matchmaking beta prioritizes matching Prime status players with each other.

    Players become eligible for an upgrade to Prime status by earning XP and reaching Lieutenant Rank 21." "tooltip_prime_not_enrolled_pw" "Il sistema di ricerca delle partite Prime cerca di abbinare tra loro i giocatori con lo stato Prime.

    Gli account di Perfect World con l'identità verificata otterranno lo stato Prime di CS:GO." "[english]tooltip_prime_not_enrolled_pw" "The Prime Account Matchmaking beta prioritizes matching Prime status players with each other.

    Perfect World accounts with identity verification get instant CS:GO Prime status." "tooltip_prime-playing-offline" "Prime è disponibile nel sistema di ricerca ufficiale delle partite" "[english]tooltip_prime-playing-offline" "Prime is available in Official Matchmaking" "tooltip_reset_defaults" "Ripristina le impostazioni predefinite" "[english]tooltip_reset_defaults" "Restore settings to their defaults" "tooltip_nameable_invalid" "Inserisci un nome valido." "[english]tooltip_nameable_invalid" "Please provide a valid name." "tooltip_nameable_remove" "Rimuovi la Targhetta nome da questo oggetto e ripristina il nome originale." "[english]tooltip_nameable_remove" "Remove the name tag from this item, restoring its original name." "tooltip_save_vanity_model" "Usa questa fazione e quest'arma sulla dashboard" "[english]tooltip_save_vanity_model" "Use this faction and weapon on the Dashboard" "tooltip_loadout" "Metti nell'equipaggiamento gli oggetti che vuoi utilizzare in una partita o che vuoi mostrare sul tuo profilo." "[english]tooltip_loadout" "Equip items in your Loadout that you would like to use in a match or show on your profile." "tooltip_unequip_flair" "Rimuovi questo oggetto" "[english]tooltip_unequip_flair" "Unequip this item" "tooltip_prime" "Account Prime attivo" "[english]tooltip_prime" "Prime enabled account" "theirSFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Skirmish" "Questo gruppo è composto dalle mappe della modalità Giochi di guerra." "[english]theirSFUI_MapGroup_Tooltip_Desc_Skirmish" "This map group contains War Games." "gamemode_casual_desc" "Partecipa a piacimento a partite che usano le regole della modalità Leggera. Compra nuove armi ogni round con il denaro guadagnato e vinci il round eliminando la squadra avversaria o completando l'obiettivo." "[english]gamemode_casual_desc" "Freely drop in and drop out of games using the Casual ruleset. Buy new weapons each round with money earned and win the round by eliminating the other team or completing the objective." "gamemode_casual_desclist" "· Fuoco amico disattivato
    · Collisione con i compagni di squadra disattivata
    · Guadagno dalle uccisioni dimezzato del 50%
    · Al meglio di 15 round" "[english]gamemode_casual_desclist" "· Friendly fire is OFF
    · Team collision is OFF
    · 50% kill reward amounts
    · Best out of 15 rounds" "gamemode_casual_descsp" "Compra nuove armi ogni round con il denaro guadagnato. Vinci il round eliminando la squadra avversaria o completando l'obiettivo." "[english]gamemode_casual_descsp" "Buy new weapons each round with money earned. Win the round by eliminating the other team or completing the objective." "gamemode_casual_descsplist" "· Fuoco amico disattivato
    · Collisione con i compagni di squadra disattivata
    · Guadagno dalle uccisioni dimezzato del 50%
    · Al meglio di 15 round" "[english]gamemode_casual_descsplist" "· Friendly fire is OFF
    · Team collision is OFF
    · 50% kill reward amounts
    · Best out of 15 rounds" "gamemode_competitive_descsp" "Compra nuove armi ogni round con il denaro guadagnato. Vinci il round eliminando la squadra avversaria o completando l'obiettivo." "[english]gamemode_competitive_descsp" "Buy new weapons each round with money earned. Win the round by eliminating the other team or completing the objective." "gamemode_competitive_descsplist" "· Fuoco amico attivato
    · Collisione con i compagni di squadra attivata
    · Il giubbotto antiproiettile e i kit di disinnesco sono acquistabili
    · Al meglio di 30 round" "[english]gamemode_competitive_descsplist" "· Friendly fire is ON
    · Team collision is ON
    · Armor and defuse kits are purchasable
    · Best out of 30 rounds" "gamemode_competitive_desc" "Impegnati a partecipare ad una partita completa che avrà effetti sul tuo Gruppo di abilità. Compra nuove armi ogni round con il denaro guadagnato e vinci il round eliminando la squadra avversaria o completando l'obiettivo." "[english]gamemode_competitive_desc" "Commit to a full match that affects your Skill Group. Buy new weapons each round with money earned and win the round by eliminating the other team or completing the objective." "gamemode_competitive_desclist" "· Fuoco amico ATTIVATO
    · Collisione tra compagni di squadra ATTIVATA
    · Acquisto di giubbotto antiproiettile e kit di disinnesco consentito
    · Al meglio di 30 round" "[english]gamemode_competitive_desclist" "· Friendly fire is ON
    · Team collision is ON
    · Armor and defuse kits are purchasable
    · Best out of 30 rounds" "gamemode_scrimcomp2v2_descsp" "Partita competitiva 2 contro 2 su una mappa con un solo sito della bomba.

    Compra nuove armi ogni round con il denaro guadagnato.
    Vinci il round eliminando la squadra avversaria o completando l'obiettivo." "[english]gamemode_scrimcomp2v2_descsp" "2 vs 2 Competitive Match on a single-bombsite map.

    Buy new weapons each round with money earned.
    Win the round by eliminating the other team or completing the objective." "gamemode_scrimcomp2v2_descsplist" "· Fuoco amico attivato
    · Collisione con i compagni di squadra attivata
    · Il giubbotto antiproiettile e i kit di disinnesco sono acquistabili
    · Al meglio di 16 round" "[english]gamemode_scrimcomp2v2_descsplist" "· Friendly fire is ON
    · Team collision is ON
    · Armor and defuse kits are purchasable
    · Best out of 16 rounds" "gamemode_scrimcomp2v2_desc" "Partecipa ad una partita completa su mappe compatte e con round di breve durata.\nCompra nuove armi ogni round con il denaro guadagnato e vinci il round eliminando la squadra avversaria o completando l'obiettivo." "[english]gamemode_scrimcomp2v2_desc" "Commit to a full match in compact maps with short round times. Buy new weapons each round with money earned and win the round by eliminating the other team or completing the objective." "gamemode_scrimcomp2v2_desclist" "· Fuoco amico attivato
    · Collisione con i compagni di squadra attivata
    · Il giubbotto antiproiettile e i kit di disinnesco sono acquistabili
    · Al meglio di 16 round" "[english]gamemode_scrimcomp2v2_desclist" "· Friendly fire is ON
    · Team collision is ON
    · Armor and defuse kits are purchasable
    · Best out of 16 rounds" "gamemode_scrimcomp5v5_descsp" "Compra armi nuove in ogni round con il denaro guadagnato

    Vinci il round eliminando la squadra avversaria o completando l'obiettivo." "[english]gamemode_scrimcomp5v5_descsp" "Buy new weapons each round with money earned.

    Win the round by eliminating the other team or completing the objective." "gamemode_scrimcomp5v5_descsplist" "· Fuoco amico attivato
    · Collisione con i compagni di squadra attivata
    · Il giubbotto antiproiettile e i kit di disinnesco sono acquistabili
    · Al meglio di 20 round
    · Le armi possono essere acquistare una sola volta per partita" "[english]gamemode_scrimcomp5v5_descsplist" "· Friendly fire is ON
    · Team collision is ON
    · Armor and defuse kits are purchasable
    · Best out of 20 rounds
    · Weapons can only be purchased once per match" "gamemode_scrimcomp5v5_desc" "Partecipa ad una partita completa in cui ogni arma può essere acquistata una sola volta. Le armi possono essere acquistate ad ogni round con il denaro guadagnato. Vinci i round eliminando la squadra avversaria o completando l'obiettivo." "[english]gamemode_scrimcomp5v5_desc" "Commit to a full match where each weapon can only be purchased once. Weapons can be purchased each round with money earned. Win rounds by eliminating the other team or completing the objective." "gamemode_scrimcomp5v5_desclist" "· Fuoco amico attivato
    · Collisione con i compagni di squadra attivata
    · Il giubbotto antiproiettile e i kit di disinnesco sono acquistabili
    · Al meglio di 20 round" "[english]gamemode_scrimcomp5v5_desclist" "· Friendly fire is ON
    · Team collision is ON
    · Armor and defuse kits are purchasable
    · Best out of 20 rounds" "gamemode_skirmish_descsp" "Prova nuove modalità di gioco sui server ufficiali" "[english]gamemode_skirmish_descsp" "Play new game modes on Official Servers" "Gamemode_skirmish_descsplist" "" "[english]Gamemode_skirmish_descsplist" "" "gamemode_skirmish_desc" "Prova nuove modalità di gioco sui server ufficiali" "[english]gamemode_skirmish_desc" "Play new game modes on Official Servers" "gamemode_skirmish_desclist" "" "[english]gamemode_skirmish_desclist" "" "gamemode_ggprogressive_desc" "Passa all'arma successiva eliminando i nemici. Vinci la partita ottenendo per primo un'uccisione con il Coltello dorato." "[english]gamemode_ggprogressive_desc" "Upgrade your weapon by eliminating enemies. Win the match by being the first player to get a kill with the Golden Knife." "gamemode_ggprogressive_desclist" "· Passa all'arma successiva eliminando i nemici
    · Rinascita istantanea
    · Fuoco amico disattivato
    · Collisione con i compagni di squadra disattivata" "[english]gamemode_ggprogressive_desclist" "· Weapons are upgraded after eliminating enemies
    · Instant Respawn
    · Friendly fire is OFF
    · Team collision is OFF" "gamemode_cooperative_desc" "Completa le missioni sui server ufficiali. Completando gli obiettivi delle missioni, guadagnerai punti ESP." "[english]gamemode_cooperative_desc" "Complete missions on official servers. Completing mission objectives earns rewards and XP." "gamemode_cooperative_desclist" "· Elimina i nemici e segui gli obiettivi della missione
    · Rientro istantaneo
    · Fuoco amico disattivato
    · Collisione con la squadra disattivata" "[english]gamemode_cooperative_desclist" "· Eliminate enemies and follow mission objectives
    · Instant Respawn
    · Friendly fire is OFF
    · Team collision is OFF" "gamemode_gungameprogressive_desc" "Passa all'arma successiva eliminando i nemici. Vinci la partita ottenendo per primo un'uccisione con il Coltello dorato." "[english]gamemode_gungameprogressive_desc" "Upgrade your weapon by eliminating enemies. Win the match by being the first player to get a kill with the Golden Knife." "gamemode_gungameprogressive_desclist" "· Passa all'arma successiva eliminando i nemici
    · Rinascita istantanea
    · Fuoco amico disattivato
    · Collisione con i compagni di squadra disattivata" "[english]gamemode_gungameprogressive_desclist" "· Weapons are upgraded after eliminating enemies
    · Instant Respawn
    · Friendly fire is OFF
    · Team collision is OFF" "gamemode_ggbomb_desc" "Passa all'arma successiva uccidendo i nemici. Vinci il round eliminando la squadra avversaria o completando l'obiettivo." "[english]gamemode_ggbomb_desc" "Upgrade your weapon by getting kills. Win the round by eliminating the other team or completing the objective." "gamemode_ggbomb_desclist" "· Le armi vengono guadagnate all'inizio del round
    · Fuoco amico disattivato
    · Collisione con i compagni di squadra disattivata
    · Al meglio di 20 round" "[english]gamemode_ggbomb_desclist" "· Weapons awarded on round start
    · Friendly fire is OFF
    · Team collision is off
    · Best out of 20 rounds" "gamemode_gungametrbomb_desc" "Passa all'arma successiva uccidendo i nemici. Vinci il round eliminando la squadra avversaria o completando l'obiettivo." "[english]gamemode_gungametrbomb_desc" "Upgrade your weapon by getting kills. Win the round by eliminating the other team or completing the objective." "gamemode_gungametrbomb_desclist" "· Le armi vengono guadagnate all'inizio del round
    · Fuoco amico disattivato
    · Collisione con i compagni di squadra disattivata
    · Al meglio di 20 round" "[english]gamemode_gungametrbomb_desclist" "· Weapons awarded on round start
    · Friendly fire is OFF
    · Team collision is off
    · Best out of 20 rounds" "deathmatch_desc" "Vinci la partita ottenendo il punteggio più alto entro lo scadere del tempo. I punti ottenuti dalle uccisioni variano di arma in arma. Usa i timer bonus per aumentare il tuo punteggio." "[english]deathmatch_desc" "Win the match by having the most points at the end. Kills with different weapons are worth different point amounts. Take advantage of the bonus timers to increase your score." "deathmatch_desclist" "· Le armi sono scelte alla rinascita tramite il menu d'acquisto.
    · Fuoco amico disattivato.
    · Collisione con i compagni di squadra disattivata.
    · Round di 10 minuti." "[english]deathmatch_desclist" "· Weapons are chosen at spawn using the Buy Menu.
    · Friendly fire is OFF.
    · Team collision is off.
    · 10 minute rounds." "gamemode_deathmatch_desc" "Vinci la partita ottenendo il punteggio più alto entro lo scadere del tempo. I punti ottenuti dalle uccisioni variano di arma in arma. Usa i timer bonus per aumentare il tuo punteggio." "[english]gamemode_deathmatch_desc" "Win the match by having the most points at the end. Kills with different weapons are worth different point amounts. Take advantage of the bonus timers to increase your score." "gamemode_deathmatch_desclist" "· Le armi sono scelte alla rinascita tramite il menu d'acquisto.
    · Fuoco amico disattivato.
    · Collisione con i compagni di squadra disattivata.
    · Round di 10 minuti." "[english]gamemode_deathmatch_desclist" "· Weapons are chosen at spawn using the Buy Menu.
    · Friendly fire is OFF.
    · Team collision is off.
    · 10 minute rounds." "BuyMenu_Pistols" "PISTOLE" "[english]BuyMenu_Pistols" "PISTOLS" "BuyMenu_HeavyWeapons" "ARMI PESANTI" "[english]BuyMenu_HeavyWeapons" "HEAVY" "BuyMenu_Rifles" "FUCILI" "[english]BuyMenu_Rifles" "RIFLES" "BuyMenu_Equipment" "ATTREZZATURA" "[english]BuyMenu_Equipment" "GEAR" "BuyMenu_Loadouts" "EQUIPAGGIAMENTI" "[english]BuyMenu_Loadouts" "LOADOUTS" "BuyMenu_SMGs" "MITRA" "[english]BuyMenu_SMGs" "SMGs" "BuyMenu_CQB" "CORPO A CORPO" "[english]BuyMenu_CQB" "CQB" "BuyMenu_Grenades" "GRANATE" "[english]BuyMenu_Grenades" "GRENADES" "BuyMenu_Flair" "ESPOSIZIONE" "[english]BuyMenu_Flair" "DISPLAY" "BuyMenu_Melee" "DA MISCHIA" "[english]BuyMenu_Melee" "MELEE" "BuyMenu_Firepower" "POTENZA DI FUOCO:" "[english]BuyMenu_Firepower" "FIREPOWER" "BuyMenu_Damage" "DANNI:" "[english]BuyMenu_Damage" "DAMAGE" "BuyMenu_FireRate" "CADENZA DI TIRO:" "[english]BuyMenu_FireRate" "FIRERATE" "BuyMenu_Accuracy" "CONTROLLO DEL RINCULO:" "[english]BuyMenu_Accuracy" "RECOIL CONTROL" "BuyMenu_Movement" "MOBILITÀ" "[english]BuyMenu_Movement" "MOBILITY" "BuyMenu_ArmorPen" "PERFORAZIONE:" "[english]BuyMenu_ArmorPen" "ARMOR PENETRATION" "BuyMenu_Range" "TIRO UTILE:" "[english]BuyMenu_Range" "ACCURATE RANGE" "BuyMenu_AmmoLabel" "MUNIZIONI:" "[english]BuyMenu_AmmoLabel" "AMMO" "BuyMenu_SpecialLabel" "SPECIALI:" "[english]BuyMenu_SpecialLabel" "SPECIAL" "BuyMenu_CountryLabel" "PROVENIENZA" "[english]BuyMenu_CountryLabel" "COUNTRY" "BuyMenu_Penetration" "CAPACITÀ PENETRATIVA" "[english]BuyMenu_Penetration" "PENETRATION POWER" "BuyMenu_Penetration_None" "Nessuna" "[english]BuyMenu_Penetration_None" "None" "BuyMenu_KillAward" "PREMIO PER UCCISIONE:" "[english]BuyMenu_KillAward" "KILL AWARD" "BuyMenu_KillAward_Default" "Predefinito" "[english]BuyMenu_KillAward_Default" "Default" "BuyMenu_KillAward_None" "Nessuno" "[english]BuyMenu_KillAward_None" "None" "BuyMenu_KillAward_DMPoints" "%s1 punti" "[english]BuyMenu_KillAward_DMPoints" "%s1 points" "BuyMenu_Cost" "COSTO" "[english]BuyMenu_Cost" "COST" "BuyMenu_Tagging" "POTERE D'ARRESTO" "[english]BuyMenu_Tagging" "STOPPING POWER" "BuyMenu_Stars_1" "★ " "[english]BuyMenu_Stars_1" "★" "BuyMenu_Stars_0" "☆ " "[english]BuyMenu_Stars_0" "☆" "BuyMenu_Title" "Seleziona arma" "[english]BuyMenu_Title" "Select Weapon" "BuyMenu_Autobuy" "[{v:csgo_bind:bind_autobuy}] Acquisto automatico" "[english]BuyMenu_Autobuy" "[{v:csgo_bind:bind_autobuy}] Auto Buy" "BuyMenu_Autobuy_Key" "{s:autobuy}" "[english]BuyMenu_Autobuy_Key" "{s:autobuy}" "BuyMenu_BuyRandom" "Ottieni armi casuali" "[english]BuyMenu_BuyRandom" "Get Random Weapons" "BuyMenu_BuyRandom_Key" "{s:autobuy}" "[english]BuyMenu_BuyRandom_Key" "{s:autobuy}" "BuyMenu_Buyprev" "[{v:csgo_bind:bind_rebuy}] Riacquista" "[english]BuyMenu_Buyprev" "[{v:csgo_bind:bind_rebuy}] Re-Buy Previous" "BuyMenu_Buyprev_Key" "{s:rebuy}" "[english]BuyMenu_Buyprev_Key" "{s:rebuy}" "BuyMenu_Buyprev_dm" "" "[english]BuyMenu_Buyprev_dm" "" "BuyMenu_Back" "[{v:csgo_bind:bind_cancelselect}] Indietro" "[english]BuyMenu_Back" "[{v:csgo_bind:bind_cancelselect}] Back" "BuyMenu_Done" "${cancel} Chiudi" "[english]BuyMenu_Done" "${cancel} Close" "BuyMenu_SelectWeapon" "Seleziona\nArma" "[english]BuyMenu_SelectWeapon" "Select\nWeapon" "BuyMenu_Inventory" "Inventario" "[english]BuyMenu_Inventory" "Inventory" "BuyMenu_CurrentInventory" "Inventario corrente" "[english]BuyMenu_CurrentInventory" "Current Inventory" "BuyMenu_LoadoutNumber" "Equipaggiamento %s1" "[english]BuyMenu_LoadoutNumber" "Loadout %s1" "BuyMenu_TimerText" "Tempo rimanente per l'acquisto" "[english]BuyMenu_TimerText" "Buy Time Remaining" "BuyMenu_ImmunityTimerText" "Tempo di immunità rimasto" "[english]BuyMenu_ImmunityTimerText" "Immunity Time Remaining" "BuyMenu_OutOfTime" "La fase di acquisto (%s1 secondi) è terminata" "[english]BuyMenu_OutOfTime" "The %s1 second buy period has expired" "BuyMenu_YoureOutOfTime" "La fase di acquisto è terminata" "[english]BuyMenu_YoureOutOfTime" "Your buy period has expired" "BuyMenu_NotInBuyZone" "Hai lasciato la zona per gli acquisti" "[english]BuyMenu_NotInBuyZone" "You have left the buy zone" "BuyMenu_CantBuyTilNextWave" "Non puoi acquistare durante un'ondata" "[english]BuyMenu_CantBuyTilNextWave" "You cannot buy during a wave" "BuyMenu_CantBuy" "Non puoi acquistare" "[english]BuyMenu_CantBuy" "You cannot buy" "BuyMenu_Header" "MENU D'ACQUISTO" "[english]BuyMenu_Header" "BUY MENU" "BuyMenu_WeaponClass" "MENU DI SELEZIONE DELLE ARMI" "[english]BuyMenu_WeaponClass" "SELECT WEAPON MENU" "BuyMenu_CanOnlyCarryXGrenades" "Puoi portare solo %s1 granate" "[english]BuyMenu_CanOnlyCarryXGrenades" "You can only carry %s1 grenades" "BuyMenu_MaxItemsOfType" "Puoi portarne solo %s1 di questo tipo" "[english]BuyMenu_MaxItemsOfType" "You can only carry %s1 of this type" "BuyMenu_AlreadyCarrying" "Già presente nell'equipaggiamento." "[english]BuyMenu_AlreadyCarrying" "In current inventory." "BuyMenu_NotAllowedByMap" "Non consentita su questo tipo di mappa" "[english]BuyMenu_NotAllowedByMap" "Not allowed on this map type" "BuyMenu_NotAllowedByMode" "Non consentita in questa modalità di gioco" "[english]BuyMenu_NotAllowedByMode" "Not allowed in this game mode" "BuyMenu_NotAllowedByTeam" "Non consentita nella tua squadra corrente" "[english]BuyMenu_NotAllowedByTeam" "Not allowed on your current team" "BuyMenu_ReachedWeaponsExpertLimit" "L'arma \"%s1\" è già stata acquistata in questa partita" "[english]BuyMenu_ReachedWeaponsExpertLimit" "Already purchased %s1 this match" "BuyMenu_HeavyAssaultSuitRestriction" "L'armatura pesante non può essere usata insieme ai fucili." "[english]BuyMenu_HeavyAssaultSuitRestriction" "Heavy Assault Suit cannot be used with Rifles." "BuyMenu_NotAllowedForPurchase" "Non acquistabile in questa partita" "[english]BuyMenu_NotAllowedForPurchase" "Not purchasable in this match" "BuyMenu_AlreadyOwned" "È già in tuo possesso" "[english]BuyMenu_AlreadyOwned" "You already own this" "BuyMenu_AlreadyPurchased" "Non puoi fare altri acquisti durante questo round" "[english]BuyMenu_AlreadyPurchased" "You cannot purchase any more this round" "BuyMenu_InCooldown" "Rifornimento tra {d:rounds} round" "[english]BuyMenu_InCooldown" "Resupply in {d:rounds} rounds" "buymenu_tooltip_damage" "Danni inflitti per colpo al netto della riduzione dovuta al giubbotto antiproiettile o alla lunga distanza." "[english]buymenu_tooltip_damage" "Damage dealt per shot before any armor or long range reductions." "buymenu_tooltip_firerate" "Massima cadenza di fuoco al secondo." "[english]buymenu_tooltip_firerate" "Maximum shots fired per second." "buymenu_tooltip_accuracy" "Concentrazione dei proiettili quando si fa fuoco rapidamente." "[english]buymenu_tooltip_accuracy" "Bullet grouping when fired rapidly." "buymenu_tooltip_range" "L'impatto del primo sarà in un raggio di 30 centimetri all'interno di questa gittata." "[english]buymenu_tooltip_range" "First shot will fall inside a 30cm diameter within this range." "buymenu_tooltip_armorpen" "Efficacia contro nemici dotati di giubbotto antiproiettile." "[english]buymenu_tooltip_armorpen" "Effectiveness versus armored opponents." "buymenu_tooltip_penetration" "Efficacia di penetrazione di muri e altre coperture." "[english]buymenu_tooltip_penetration" "Effectiveness when firing through walls and other cover." "buymenu_tooltip_tagging" "Riduzione della velocità di movimento applicata ai nemici colpiti." "[english]buymenu_tooltip_tagging" "Movement speed reduction applied to enemies being hit." "BuyMenu_InfoOrigin_glock" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_glock" "" "BuyMenu_InfoSpecial_glock" "Raffica controllata (3 colpi)" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_glock" "3x Burst-Fire" "BuyMenu_InfoOrigin_deagle" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_deagle" "" "BuyMenu_InfoSpecial_deagle" "N/D" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_deagle" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_fiveseven" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_fiveseven" "" "BuyMenu_InfoSpecial_fiveseven" "N/D" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_fiveseven" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_elite" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_elite" "" "BuyMenu_InfoSpecial_elite" "N/D" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_elite" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_p250" " " "[english]BuyMenu_InfoOrigin_p250" " " "BuyMenu_InfoSpecial_p250" "N/D" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_p250" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_cz75a" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_cz75a" "" "BuyMenu_InfoSpecial_cz75a" "N/D" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_cz75a" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_hkp2000" " " "[english]BuyMenu_InfoOrigin_hkp2000" " " "BuyMenu_InfoSpecial_hkp2000" "N/D" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_hkp2000" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_xm1014" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_xm1014" "" "BuyMenu_InfoSpecial_xm1014" "N/D" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_xm1014" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_mac10" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_mac10" "" "BuyMenu_InfoSpecial_mac10" "N/D" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_mac10" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_ump45" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_ump45" "" "BuyMenu_InfoSpecial_ump45" "N/D" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_ump45" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_p90" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_p90" "" "BuyMenu_InfoSpecial_p90" "N/D" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_p90" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_famas" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_famas" "" "BuyMenu_InfoSpecial_famas" "Raffica controllata (3 colpi)" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_famas" "3x Burst-Fire" "BuyMenu_InfoOrigin_ak47" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_ak47" "" "BuyMenu_InfoSpecial_ak47" "N.D." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_ak47" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_galilar" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_galilar" "" "BuyMenu_InfoSpecial_galilar" "N.D." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_galilar" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_m4a1" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_m4a1" "" "BuyMenu_InfoSpecial_m4a1" "N.D." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_m4a1" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_m4a1_silencer" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_m4a1_silencer" "" "BuyMenu_InfoSpecial_m4a1_silencer" "Silenziatore" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_m4a1_silencer" "Silencer" "BuyMenu_InfoOrigin_usp_silencer" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_usp_silencer" "" "BuyMenu_InfoSpecial_usp_silencer" "Silenziatore" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_usp_silencer" "Silencer" "BuyMenu_InfoOrigin_aug" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_aug" "" "BuyMenu_InfoSpecial_aug" "Zoom" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_aug" "Zoom" "BuyMenu_InfoOrigin_sg556" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_sg556" "" "BuyMenu_InfoSpecial_sg556" "Zoom" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_sg556" "Zoom" "BuyMenu_InfoOrigin_awp" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_awp" "" "BuyMenu_InfoSpecial_awp" "Zoom 2x" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_awp" "Zoom 2x" "BuyMenu_InfoOrigin_g3sg1" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_g3sg1" "" "BuyMenu_InfoSpecial_g3sg1" "Zoom 2x" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_g3sg1" "Zoom 2x" "BuyMenu_InfoOrigin_m249" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_m249" "" "BuyMenu_InfoSpecial_m249" "N.D." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_m249" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_negev" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_negev" "" "BuyMenu_InfoSpecial_negev" "N.D." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_negev" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_nova" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_nova" "" "BuyMenu_InfoSpecial_nova" "N.D." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_nova" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_sawedoff" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_sawedoff" "" "BuyMenu_InfoSpecial_sawedoff" "N.D." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_sawedoff" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_mag7" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_mag7" "" "BuyMenu_InfoSpecial_mag7" "N.D." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_mag7" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_tec9" " " "[english]BuyMenu_InfoOrigin_tec9" " " "BuyMenu_InfoSpecial_tec9" "N.D." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_tec9" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_scar20" " " "[english]BuyMenu_InfoOrigin_scar20" " " "BuyMenu_InfoSpecial_scar20" "Zoom 2x" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_scar20" "Zoom 2x" "BuyMenu_InfoOrigin_ssg08" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_ssg08" "" "BuyMenu_InfoSpecial_ssg08" "Zoom 2x" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_ssg08" "Zoom 2x" "BuyMenu_InfoOrigin_mp7" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_mp7" "" "BuyMenu_InfoSpecial_mp7" "N.D." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_mp7" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_bizon" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_bizon" "" "BuyMenu_InfoSpecial_bizon" "N.D." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_bizon" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_mp9" "" "BuyMenu_InfoSpecial_mp9" "N.D." "[english]BuyMenu_InfoSpecial_mp9" "N/A" "BuyMenu_InfoOrigin_revolver" "" "[english]BuyMenu_InfoOrigin_revolver" "" "BuyMenu_InfoSpecial_revolver" "Fuoco rapido" "[english]BuyMenu_InfoSpecial_revolver" "Rapid-Fire" "BuyMenu_InfoDescription_taser" "Un'arma a corto raggio e a colpo singolo che scarica una dose letale di elettricità sul bersaglio." "[english]BuyMenu_InfoDescription_taser" "A close range, one shot weapon that delivers a lethal dose of electricity to the target." "BuyMenu_InfoDescription_decoy" "Un dispositivo che crea un diversivo simulando una raffica di colpi." "[english]BuyMenu_InfoDescription_decoy" "A diversionary device that can be used to simulate weapons discharge." "BuyMenu_InfoDescription_kevlar" "Protezione corporea contro proiettili ed esplosivi." "[english]BuyMenu_InfoDescription_kevlar" "Body protection against projectiles and explosives." "BuyMenu_InfoDescription_assaultsuit" "Protezione per corpo e testa da proiettili ed esplosivi." "[english]BuyMenu_InfoDescription_assaultsuit" "Body and head protection against projectiles and explosives." "BuyMenu_InfoDescription_heavyassaultsuit" "Protezione elevata contro proiettili ed esplosivi, a scapito della velocità.

    NOTA: Non è possibile usare i fucili d'assalto mentre si indossa l'armatura pesante." "[english]BuyMenu_InfoDescription_heavyassaultsuit" "Heavy protection against projectiles and explosives, at the expense of speed.

    NOTE: Cannot use rifles with the Heavy Assault Suit." "BuyMenu_InfoDescription_molotov" "Un dispositivo esplosivo ed incendiario che ricopre di fiamme il punto d'impatto per breve tempo." "[english]BuyMenu_InfoDescription_molotov" "An explosive incendiary device that covers the point of impact in flames for a short time." "BuyMenu_InfoDescription_incgrenade" "Un dispositivo esplosivo ed incendiario che ricopre di fiamme il punto d'impatto per breve tempo." "[english]BuyMenu_InfoDescription_incgrenade" "An explosive incendiary device that covers the point of impact in flames for a short time." "BuyMenu_InfoDescription_smokegrenade" "Un dispositivo utile per fornire copertura temporanea durante gli spostamenti da un posto all'altro." "[english]BuyMenu_InfoDescription_smokegrenade" "A diversionary device that can be used to provide temporary cover for moving from place to place." "BuyMenu_InfoDescription_flashbang" "Emette un rumore assordante e un flash accecante quando viene lanciata verso il nemico (prima togli la spoletta). Utile per causare un diversivo prima di entrare in una zona." "[english]BuyMenu_InfoDescription_flashbang" "Makes a loud noise and blinding flash when thrown at enemy (pull pin first). Useful for causing distractions before entering an area." "BuyMenu_InfoDescription_hegrenade" "Una bomba ad alto potenziale esplosivo. Tira la spoletta, rilascia la leva di sicurezza e lanciala." "[english]BuyMenu_InfoDescription_hegrenade" "A high-explosive device. Pull the pin, release the spoon and throw." "BuyMenu_InfoDescription_defuser" "Un kit usato per aumentare la velocità del processo di disinnesco della bomba." "[english]BuyMenu_InfoDescription_defuser" "A bomb defusal kit used to speed up the bomb defusal process." "BuyMenu_InfoDescription_cutters" "Un kit di salvataggio utile per velocizzare il processo di liberazione degli ostaggi." "[english]BuyMenu_InfoDescription_cutters" "A rescue kit that's used to speed up the hostage rescue process." "Scoreboard_ping" "" "[english]Scoreboard_ping" "" "Scoreboard_status" "" "[english]Scoreboard_status" "" "Scoreboard_avatar" "" "[english]Scoreboard_avatar" "" "Scoreboard_name" "" "[english]Scoreboard_name" "" "Scoreboard_name_and_commendations" "" "[english]Scoreboard_name_and_commendations" "" "Scoreboard_rank" "" "[english]Scoreboard_rank" "" "Scoreboard_skillgroup" "" "[english]Scoreboard_skillgroup" "" "Scoreboard_coin" "" "[english]Scoreboard_coin" "" "Scoreboard_money" "Denaro" "[english]Scoreboard_money" "Money" "Scoreboard_kills" "U" "[english]Scoreboard_kills" "K" "Scoreboard_assists" "A" "[english]Scoreboard_assists" "A" "Scoreboard_deaths" "M" "[english]Scoreboard_deaths" "D" "Scoreboard_mvps" "MVP" "[english]Scoreboard_mvps" "MVP" "Scoreboard_score" "Punti" "[english]Scoreboard_score" "Score" "Scoreboard_flair" "" "[english]Scoreboard_flair" "" "Scoreboard_lifetime" "" "[english]Scoreboard_lifetime" "" "Scoreboard_hsp" "HS%" "[english]Scoreboard_hsp" "HS%" "Scoreboard_3k" "3U" "[english]Scoreboard_3k" "3K" "Scoreboard_4k" "4U" "[english]Scoreboard_4k" "4K" "Scoreboard_5k" "5U" "[english]Scoreboard_5k" "5K" "Scoreboard_adr" "D/R" "[english]Scoreboard_adr" "ADR" "Scoreboard_kdr" "U/M" "[english]Scoreboard_kdr" "K/D" "Scoreboard_utilitydamage" "DD" "[english]Scoreboard_utilitydamage" "UD" "Scoreboard_enemiesflashed" "NA" "[english]Scoreboard_enemiesflashed" "EF" "Scoreboard_gglevel" "Liv." "[english]Scoreboard_gglevel" "Lvl" "Scoreboard_ping_tooltip" "Ping" "[english]Scoreboard_ping_tooltip" "Ping" "Scoreboard_status_tooltip" "" "[english]Scoreboard_status_tooltip" "" "Scoreboard_avatar_tooltip" "" "[english]Scoreboard_avatar_tooltip" "" "Scoreboard_name_tooltip" "" "[english]Scoreboard_name_tooltip" "" "Scoreboard_name_and_commendations_tooltip" "" "[english]Scoreboard_name_and_commendations_tooltip" "" "Scoreboard_rank_tooltip" "" "[english]Scoreboard_rank_tooltip" "" "Scoreboard_skillgroup_tooltip" "Gruppo di abilità" "[english]Scoreboard_skillgroup_tooltip" "Skill Group" "Scoreboard_coin_tooltip" "" "[english]Scoreboard_coin_tooltip" "" "Scoreboard_money_tooltip" "" "[english]Scoreboard_money_tooltip" "" "Scoreboard_kills_tooltip" "Uccisioni totali" "[english]Scoreboard_kills_tooltip" "Total Kills" "Scoreboard_assists_tooltip" "Aiuti totali" "[english]Scoreboard_assists_tooltip" "Total Assists" "Scoreboard_deaths_tooltip" "Morti totali" "[english]Scoreboard_deaths_tooltip" "Total Deaths" "Scoreboard_mvps_tooltip" "" "[english]Scoreboard_mvps_tooltip" "" "Scoreboard_score_tooltip" "" "[english]Scoreboard_score_tooltip" "" "Scoreboard_flair_tooltip" "" "[english]Scoreboard_flair_tooltip" "" "Scoreboard_lifetime_tooltip" "" "[english]Scoreboard_lifetime_tooltip" "" "Scoreboard_hsp_tooltip" "Colpi alla testa (%)" "[english]Scoreboard_hsp_tooltip" "Headshot Percentage" "Scoreboard_3k_tooltip" "Round con 3 uccisioni" "[english]Scoreboard_3k_tooltip" "3-kill rounds" "Scoreboard_4k_tooltip" "Round con 4 uccisioni" "[english]Scoreboard_4k_tooltip" "4-kill rounds" "Scoreboard_5k_tooltip" "Round con 5 uccisioni" "[english]Scoreboard_5k_tooltip" "5-kill rounds" "Scoreboard_adr_tooltip" "Danno medio per round" "[english]Scoreboard_adr_tooltip" "Average Damage per Round" "Scoreboard_kdr_tooltip" "Rapporto Uccisioni-Morti" "[english]Scoreboard_kdr_tooltip" "Kill-Death Ratio" "Scoreboard_utilitydamage_tooltip" "Danni diversi" "[english]Scoreboard_utilitydamage_tooltip" "Utility Damage" "Scoreboard_enemiesflashed_tooltip" "Nemici accecati" "[english]Scoreboard_enemiesflashed_tooltip" "Enemies Flashed" "Scoreboard_gglevel_tooltip" "Livello in modalità Corsa alle armi" "[english]Scoreboard_gglevel_tooltip" "Arms Race Level" "scoreboard_cyclestats_button" "Altre statistiche..." "[english]scoreboard_cyclestats_button" "More stats..." "Scoreboard_ListeningTo" "In ascolto: " "[english]Scoreboard_ListeningTo" "Listening to: " "Scoreboard_Time_Timeout" "{s:team_name} A {s:s_gametime_time}" "[english]Scoreboard_Time_Timeout" "{s:team_name} TO {s:s_gametime_time}" "Time_Clean" "{s:s_gametime_time}" "[english]Time_Clean" "{s:s_gametime_time}" "Time_NextMapIn" "{s:s_gametime_nextmap} tra" "[english]Time_NextMapIn" "{s:s_gametime_nextmap} in" "Time_NextMatchIn" "Prossima partita" "[english]Time_NextMatchIn" "Next match" "Time_MapShutdownIn" "Chiusura" "[english]Time_MapShutdownIn" "Shutdown" "Time_OvertimeIn" "Ripresa del tempo supplementare" "[english]Time_OvertimeIn" "Overtime resumes" "Time_TeamSwitchIn" "Scambio delle squadre" "[english]Time_TeamSwitchIn" "Team switch" "Time_MatchStartIn" "Inizio della partita" "[english]Time_MatchStartIn" "Match start" "Time_MapVoteEndIn" "Termine del voto per la mappa" "[english]Time_MapVoteEndIn" "Map vote end" "Time_Remaining" "" "[english]Time_Remaining" "" "Time_Elapsed" "Passato" "[english]Time_Elapsed" "Elapsed" "Time_Rounds_Remaining" "Round rimasti" "[english]Time_Rounds_Remaining" "Rounds left" "Time_Freezetime" "Tempo d'attesa" "[english]Time_Freezetime" "Freeze time" "Time_Warmup" "Riscaldamento" "[english]Time_Warmup" "Warmup" "Time_Bomb_Planted" "Bomba piazzata" "[english]Time_Bomb_Planted" "Bomb planted" "Scoreboard_Player" "1 giocatore" "[english]Scoreboard_Player" "1 Player" "Scoreboard_Players" "Giocatori vivi: {d:num_alive}/{d:num_players}" "[english]Scoreboard_Players" "Players Alive: {d:num_alive}/{d:num_players}" "Scoreboard_1st" "1°" "[english]Scoreboard_1st" "1st" "Scoreboard_2nd" "2°" "[english]Scoreboard_2nd" "2nd" "Scoreboard_Overtime" "Tempi supplementari" "[english]Scoreboard_Overtime" "Overtime" "Scoreboard_OvertimeHalftime" "Intervallo dei tempi supplementari" "[english]Scoreboard_OvertimeHalftime" "Overtime Intermission" "Scoreboard_Overtime1stHalf" "1° tempo supplementare" "[english]Scoreboard_Overtime1stHalf" "Overtime 1st Half" "Scoreboard_Overtime2ndHalf" "2° tempo supplementare" "[english]Scoreboard_Overtime2ndHalf" "Overtime 2nd Half" "Scoreboard_Final_Won" "{s:winning_team} ha vinto la partita!" "[english]Scoreboard_Final_Won" "{s:winning_team} won the match!" "Scoreboard_Final_Surrendered" "I {s:losing_team} si sono arresi. I {s:winning_team} hanno vinto la partita!" "[english]Scoreboard_Final_Surrendered" "{s:losing_team} surrendered. {s:winning_team} won the match!" "Scoreboard_Final_Tie" "{s:winning_team} e {s:losing_team} hanno pareggiato!" "[english]Scoreboard_Final_Tie" "{s:winning_team} and {s:losing_team} have tied!" "Scoreboard_GG_The_Winner" "{s:winning_player} è il vincitore!" "[english]Scoreboard_GG_The_Winner" "{s:winning_player} is the winner!" "eom-win" "PUNTEGGI" "[english]eom-win" "SCOREBOARD" "eom-podium" "ELOGI" "[english]eom-podium" "ACCOLADES" "eom-voting" "VOTAZIONE" "[english]eom-voting" "VOTING" "eom-victory" "VITTORIA!" "[english]eom-victory" "VICTORY!" "eom-defeat" "SCONFITTA!" "[english]eom-defeat" "DEFEAT!" "eom-tie" "PAREGGIO" "[english]eom-tie" "TIE" "eom-your-position" "Posizione: {s:eom_place}" "[english]eom-your-position" "You placed {s:eom_place}" "eom-you-won" "HAI VINTO!" "[english]eom-you-won" "YOU WON!" "Scoreboard_Tooltip_Casualties" "sopravvissuti" "[english]Scoreboard_Tooltip_Casualties" "survivors" "Scoreboard_versus" "contro" "[english]Scoreboard_versus" "vs" "Scoreboard_Mouse_Enable_Instruction" "[{s:scoreboard_mouse_enable_bind}] Abilita cursore" "[english]Scoreboard_Mouse_Enable_Instruction" "[{s:scoreboard_mouse_enable_bind}] Enable Cursor" "teams_pip_rounds_won" "Round vinti" "[english]teams_pip_rounds_won" "Rounds Won" "gamephase_0" "Riscaldamento" "[english]gamephase_0" "Warmup" "gamephase_1" "Partita" "[english]gamephase_1" "Match" "gamephase_2" "Primo tempo" "[english]gamephase_2" "First half" "gamephase_3" "Secondo tempo" "[english]gamephase_3" "Second half" "gamephase_4" "Intervallo" "[english]gamephase_4" "Half-time" "gamephase_5" "Fine della partita" "[english]gamephase_5" "End of match" "gamephase_2_short" "1°" "[english]gamephase_2_short" "1st" "gamephase_3_short" "2°" "[english]gamephase_3_short" "2nd" "eom_CompWins_count" "{d:competitive_wins}" "[english]eom_CompWins_count" "{d:competitive_wins}" "eom_CompWins" "Partite vinte" "[english]eom_CompWins" "Matches Won" "eom_CompWins_No_Skill_Group" "Vinci {d:missing_wins} partite per visualizzare il tuo Gruppo di abilità." "[english]eom_CompWins_No_Skill_Group" "Win {d:missing_wins} matches to display your Skill Group." "eom_CompWins_Skill_Group_Expired" "Il tuo Gruppo di abilità è scaduto per inattività, vinci 1 partita per visualizzarlo di nuovo." "[english]eom_CompWins_Skill_Group_Expired" "Your Skill Group has expired due to inactivity, win 1 match to display it again." "eom_skillgroup_up_string" "Nuovo Gruppo di abilità raggiunto!" "[english]eom_skillgroup_up_string" "You have a new Skill Group!" "RankName_0" "Non classificato" "[english]RankName_0" "Not Ranked" "RankName_1" "Argento I" "[english]RankName_1" "Silver I" "RankName_2" "Argento II" "[english]RankName_2" "Silver II" "RankName_3" "Argento III" "[english]RankName_3" "Silver III" "RankName_4" "Argento IV" "[english]RankName_4" "Silver IV" "RankName_5" "Argento Elite" "[english]RankName_5" "Silver Elite" "RankName_6" "Capo Argento Elite" "[english]RankName_6" "Silver Elite Master" "RankName_7" "Nova Oro I" "[english]RankName_7" "Gold Nova I" "RankName_8" "Nova Oro II" "[english]RankName_8" "Gold Nova II" "RankName_9" "Nova Oro III" "[english]RankName_9" "Gold Nova III" "RankName_10" "Capo Nova Oro" "[english]RankName_10" "Gold Nova Master" "RankName_11" "Capo della Guardia I" "[english]RankName_11" "Master Guardian I" "RankName_12" "Capo della Guardia II" "[english]RankName_12" "Master Guardian II" "RankName_13" "Capo della Guardia Elite" "[english]RankName_13" "Master Guardian Elite" "RankName_14" "Capo Scelto della Guardia" "[english]RankName_14" "Distinguished Master Guardian" "RankName_15" "Aquila Leggendaria" "[english]RankName_15" "Legendary Eagle" "RankName_16" "Capo Aquila Leggendaria" "[english]RankName_16" "Legendary Eagle Master" "RankName_17" "Capo Supremo d'Eccellenza" "[english]RankName_17" "Supreme Master First Class" "RankName_18" "L'Elite Globale" "[english]RankName_18" "The Global Elite" "XP_RankName_0" "" "[english]XP_RankName_0" "" "XP_RankName_1" "Recluta" "[english]XP_RankName_1" "Recruit" "XP_RankName_2" "Soldato" "[english]XP_RankName_2" "Private" "XP_RankName_3" "Soldato" "[english]XP_RankName_3" "Private" "XP_RankName_4" "Soldato" "[english]XP_RankName_4" "Private" "XP_RankName_5" "Caporale" "[english]XP_RankName_5" "Corporal" "XP_RankName_6" "Caporale" "[english]XP_RankName_6" "Corporal" "XP_RankName_7" "Caporale" "[english]XP_RankName_7" "Corporal" "XP_RankName_8" "Caporale" "[english]XP_RankName_8" "Corporal" "XP_RankName_9" "Sergente" "[english]XP_RankName_9" "Sergeant" "XP_RankName_10" "Sergente" "[english]XP_RankName_10" "Sergeant" "XP_RankName_11" "Sergente" "[english]XP_RankName_11" "Sergeant" "XP_RankName_12" "Sergente" "[english]XP_RankName_12" "Sergeant" "XP_RankName_13" "Sergente capo" "[english]XP_RankName_13" "Master Sergeant" "XP_RankName_14" "Sergente capo" "[english]XP_RankName_14" "Master Sergeant" "XP_RankName_15" "Sergente capo" "[english]XP_RankName_15" "Master Sergeant" "XP_RankName_16" "Sergente capo" "[english]XP_RankName_16" "Master Sergeant" "XP_RankName_17" "Sergente maggiore" "[english]XP_RankName_17" "Sergeant Major" "XP_RankName_18" "Sergente maggiore" "[english]XP_RankName_18" "Sergeant Major" "XP_RankName_19" "Sergente maggiore" "[english]XP_RankName_19" "Sergeant Major" "XP_RankName_20" "Sergente maggiore" "[english]XP_RankName_20" "Sergeant Major" "XP_RankName_21" "Luogotenente" "[english]XP_RankName_21" "Lieutenant" "XP_RankName_22" "Luogotenente" "[english]XP_RankName_22" "Lieutenant" "XP_RankName_23" "Luogotenente" "[english]XP_RankName_23" "Lieutenant" "XP_RankName_24" "Luogotenente" "[english]XP_RankName_24" "Lieutenant" "XP_RankName_25" "Capitano" "[english]XP_RankName_25" "Captain" "XP_RankName_26" "Capitano" "[english]XP_RankName_26" "Captain" "XP_RankName_27" "Capitano" "[english]XP_RankName_27" "Captain" "XP_RankName_28" "Capitano" "[english]XP_RankName_28" "Captain" "XP_RankName_29" "Maggiore" "[english]XP_RankName_29" "Major" "XP_RankName_30" "Maggiore" "[english]XP_RankName_30" "Major" "XP_RankName_31" "Maggiore" "[english]XP_RankName_31" "Major" "XP_RankName_32" "Maggiore" "[english]XP_RankName_32" "Major" "XP_RankName_33" "Colonnello" "[english]XP_RankName_33" "Colonel" "XP_RankName_34" "Colonnello" "[english]XP_RankName_34" "Colonel" "XP_RankName_35" "Colonnello" "[english]XP_RankName_35" "Colonel" "XP_RankName_36" "Generale di brigata" "[english]XP_RankName_36" "Brigadier General" "XP_RankName_37" "Generale maggiore" "[english]XP_RankName_37" "Major General" "XP_RankName_38" "Tenente generale" "[english]XP_RankName_38" "Lieutenant General" "XP_RankName_39" "Generale" "[english]XP_RankName_39" "General" "XP_RankName_40" "Generale supremo" "[english]XP_RankName_40" "Global General" "XP_Bonus_RankUp_Old" "Attuali" "[english]XP_Bonus_RankUp_Old" "Current" "XP_Bonus_RankUp_0" "" "[english]XP_Bonus_RankUp_0" "" "XP_Bonus_RankUp_1" "Acquisiti" "[english]XP_Bonus_RankUp_1" "Earned" "XP_Bonus_RankUp_2" "Acquisito" "[english]XP_Bonus_RankUp_2" "Earned" "XP_Bonus_RankUp_3" "Bonus settimanale" "[english]XP_Bonus_RankUp_3" "Weekly Bonus" "XP_Bonus_RankUp_4" "Ricompensa della Sorveglianza" "[english]XP_Bonus_RankUp_4" "Overwatch Reward" "XP_Bonus_RankUp_5" "Bonus settimanale (Sorveglianza)" "[english]XP_Bonus_RankUp_5" "Weekly Bonus (Overwatch)" "XP_Bonus_RankUp_6" "Completamento della missione" "[english]XP_Bonus_RankUp_6" "Mission Completion" "XP_Bonus_RankUp_7" "Bonus della missione" "[english]XP_Bonus_RankUp_7" "Mission Bonus" "XP_Bonus_RankUp_8" "Missione lampo" "[english]XP_Bonus_RankUp_8" "Blitz Mission" "XP_Bonus_RankUp_9" "Operazione" "[english]XP_Bonus_RankUp_9" "Operation" "XP_Bonus_RankUp_10" "Operazione" "[english]XP_Bonus_RankUp_10" "Operation" "XP_Bonus_RankUp_51" "Guadagnati (Ridotto)" "[english]XP_Bonus_RankUp_51" "Earned (Reduced)" "XP_Bonus_RankUp_52" "Guadagnati (Ridotto)" "[english]XP_Bonus_RankUp_52" "Earned (Reduced)" "XP_Bonus_RankUp_54" "Sorveglianza (Ridotto)" "[english]XP_Bonus_RankUp_54" "Overwatch (Reduced)" "XP_Bonus_RankUp_58" "Missione lampo (Ridotto)" "[english]XP_Bonus_RankUp_58" "Blitz Mission (Reduced)" "XP_Bonus_RankUp_59" "Operazione (Esaurita)" "[english]XP_Bonus_RankUp_59" "Operation (Exhausted)" "XP_Bonus_RankUp_81" "Guadagnato (grado: Soldato)" "[english]XP_Bonus_RankUp_81" "Earned (Private Rank)" "XP_Bonus_RankUp_82" "Guadagnato (grado: Soldato)" "[english]XP_Bonus_RankUp_82" "Earned (Private Rank)" "XP_Bonus_RankUp_88" "Missione lampo (Soldato)" "[english]XP_Bonus_RankUp_88" "Blitz Mission (Private Rank)" "XP_Bonus_RankUp_Total" "Totale {d:xp} " "[english]XP_Bonus_RankUp_Total" "Total {d:xp} " "XP_Bonus_RankUp_Remain" " {d:xp} ESP necessari per %s3 - Grado %s2" "[english]XP_Bonus_RankUp_Remain" " {d:xp} Needed For %s3 Rank %s2" "XP_Bonus_RankUp_Remain_Drop" " {d:xp} ESP necessari per grado %s2 + %s3" "[english]XP_Bonus_RankUp_Remain_Drop" " {d:xp} Needed For Rank %s2 + %s3 Drop" "XP_Current_Rank" "Il tuo grado attuale è {s:rank_current}." "[english]XP_Current_Rank" "Your current rank is {s:rank_current}." "XP_New_Rank" "Il tuo nuovo grado è {s:rank_new}." "[english]XP_New_Rank" "Your new rank is {s:rank_new}." "XP_RankName_Display" "{s:name} Grado {d:level}" "[english]XP_RankName_Display" "{s:name} Rank {d:level}" "XP_RankName_Display_Rank" "Grado {d:level}" "[english]XP_RankName_Display_Rank" "Rank {d:level}" "statleader_damage" "• Più danni inflitti" "[english]statleader_damage" "• Most damaged applied" "statleader_kills" "• Più uccisioni" "[english]statleader_kills" "• Most kills" "statleader_assists" "• Più aiuti" "[english]statleader_assists" "• Most assists" "statleader_deaths" "• Più morti" "[english]statleader_deaths" "• Most deaths" "statleader_adr" "• Maggiore media di danni inflitti per round" "[english]statleader_adr" "• Highest Average Damage per Round" "statleader_3k" "• Più round con 3 uccisioni" "[english]statleader_3k" "• Most 3-kill rounds" "statleader_4k" "• Più round con 4 uccisioni" "[english]statleader_4k" "• Most 4-kill rounds" "statleader_5k" "• Più round con 5 uccisioni" "[english]statleader_5k" "• Most aces" "statleader_headshotkill" "• Più uccisioni con colpi alla testa" "[english]statleader_headshotkill" "• Most headshot kills" "statleader_hsp" "• Percentuale più alta di colpi alla testa" "[english]statleader_hsp" "• Highest headshot percentage" "statleader_worth" "• Valore monetario più alto" "[english]statleader_worth" "• Worth the most money" "statleader_saved" "• Più denaro risparmiato" "[english]statleader_saved" "• Saved the most cash" "statleader_killreward" "• Più ricompense ottenute per le uccisioni" "[english]statleader_killreward" "• Earned the most kill rewards" "statleader_cashearned" "• Più denaro guadagnato" "[english]statleader_cashearned" "• Most cash earned" "statleader_livetime" "• Vita più lunga" "[english]statleader_livetime" "• Lived the longest" "statleader_objective" "• Più obiettivi completati" "[english]statleader_objective" "• Most objectives completed" "statleader_utilitydamage" "• Più danni diversi inflitti" "[english]statleader_utilitydamage" "• Most utility damage applied" "statleader_enemiesflashed" "• Più nemici accecati" "[english]statleader_enemiesflashed" "• Most enemies flashed" "Panorama_winpanel_mvp_award" "MVP: {s:mvp}" "[english]Panorama_winpanel_mvp_award" "MVP: {s:mvp}" "Panorama_winpanel_mvp_award_kills" "MVP: {s:mvp} per il maggior numero di uccisioni" "[english]Panorama_winpanel_mvp_award_kills" "MVP: {s:mvp} for most eliminations" "Panorama_winpanel_mvp_award_bombplant" "MVP: {s:mvp} per aver piazzato la bomba" "[english]Panorama_winpanel_mvp_award_bombplant" "MVP: {s:mvp} for planting the bomb" "Panorama_winpanel_mvp_award_bombdefuse" "MVP: {s:mvp} per aver disinnescato la bomba" "[english]Panorama_winpanel_mvp_award_bombdefuse" "MVP: {s:mvp} for defusing the bomb" "Panorama_winpanel_mvp_award_rescue" "MVP: {s:mvp} per aver salvato un ostaggio" "[english]Panorama_winpanel_mvp_award_rescue" "MVP: {s:mvp} for extracting a hostage" "Panorama_winpanel_mvp_award_score" "MVP: {s:mvp} per il punteggio più alto" "[english]Panorama_winpanel_mvp_award_score" "MVP: {s:mvp} for highest score" "Panorama_winpanel_mvp_award_gungame" "{s:mvp}" "[english]Panorama_winpanel_mvp_award_gungame" "{s:mvp}" "Panorama_WinPanel_rank_awarded_multi" "Hai ottenuto {d:rank_increase} nuovi gradi!" "[english]Panorama_WinPanel_rank_awarded_multi" "You've achieved {d:rank_increase} new ranks!" "Panorama_WinPanel_rank_name_string" "{s:current_best_cat} ({s:current_rank_cat})" "[english]Panorama_WinPanel_rank_name_string" "{s:current_best_cat} ({s:current_rank_cat})" "WatchMenu_Watch" "Guarda" "[english]WatchMenu_Watch" "Watch" "WatchMenu_Tournament_Versus" "contro" "[english]WatchMenu_Tournament_Versus" "vs" "WatchMenu_Outcome_Tied" "Parità" "[english]WatchMenu_Outcome_Tied" "Tied" "WatchMenu_Outcome_Abandon" "Abbandono" "[english]WatchMenu_Outcome_Abandon" "Abandoned" "WatchMenu_Outcome_Won" " Vittoria" "[english]WatchMenu_Outcome_Won" " Victory" "WatchMenu_Outcome_Lost" "Sconfitta" "[english]WatchMenu_Outcome_Lost" "Loss" "WatchMenu_Expand_Match_Menu" "Altro" "[english]WatchMenu_Expand_Match_Menu" "More" "WatchMenu_Get_Share_Link" "Copia il codice per condividere la partita" "[english]WatchMenu_Get_Share_Link" "Copy match sharing code" "WatchMenu_Share_Link_Copied" "Link copiato negli appunti" "[english]WatchMenu_Share_Link_Copied" "Copied link to clipboard" "WatchMenu_Download_Demo" "Scarica e guarda la demo" "[english]WatchMenu_Download_Demo" "Download demo to watch" "WatchMenu_Watch_Live" "Guarda in diretta" "[english]WatchMenu_Watch_Live" "Watch Live" "WatchMenu_Watch_Highlights" "Guarda i momenti salienti" "[english]WatchMenu_Watch_Highlights" "Watch Highlights" "WatchMenu_Watch_Highlights_Player_Selected" "Guarda i momenti salienti di {s:playerNameTitle}" "[english]WatchMenu_Watch_Highlights_Player_Selected" "Watch {s:playerNameTitle}'s highlights" "WatchMenu_Delete" "Cancella i file locali delle demo" "[english]WatchMenu_Delete" "Delete local demo files" "WatchMenu_Downloading" "Download in corso" "[english]WatchMenu_Downloading" "Downloading" "WatchMenu_Info_Download_Failed" "Impossibile completare il download" "[english]WatchMenu_Info_Download_Failed" "Download Incomplete" "WatchMenu_Info_Download_Failed_Retry" "Riprovare?" "[english]WatchMenu_Info_Download_Failed_Retry" "Attempt to re-download demo files?" "WatchMenu_Info_Download_Failed_Info" "Il download non è stato completato. La tabella dei punteggi è disponibile, ma non puoi guardare la partita." "[english]WatchMenu_Info_Download_Failed_Info" "The download did not complete. Scoreboard information is available but you cannot watch the match." "WatchMenu_Tournament_BulletPoint" "
    • Guarda le partite e usa i tuoi adesivi delle squadre per fare pronostici per la fase a gironi e quella dei playoff.
    • Ogni volta che effettui un pronostico corretto, guadagnerai dei punti per il trofeo Pick'Em che potrai sfoggiare sul tuo avatar di CS:GO e sul tuo profilo di Steam.
    • Puoi fare pronostici sulla fase a gironi fino al suo inizio.
    • Puoi fare pronostici sulla fase dei playoff fino al suo inizio.
    " "[english]WatchMenu_Tournament_BulletPoint" "
    • Watch matches and use your team stickers to make predictions for the Group and Playoff Stages.
    • Whenever you make a correct pick, you'll earn points toward a Pick'Em Trophy that can be displayed on your CS:GO avatar and in your Steam profile.
    • You can make Group Stage Predictions until the Group Stage begins.
    • You can make Playoff predictions until the Playoffs begin.
    " "WatchMenu_Viewer" "Spettatore" "[english]WatchMenu_Viewer" "Viewer" "WatchMenu_Viewers" "Spettatori" "[english]WatchMenu_Viewers" "Viewers" "WatchMenu_FirstHalf" "Primo tempo" "[english]WatchMenu_FirstHalf" "First Half" "WatchMenu_SecondHalf" "Secondo tempo" "[english]WatchMenu_SecondHalf" "Second Half" "WatchMenu_Overtime" "Tempi supplementari" "[english]WatchMenu_Overtime" "Overtime" "MatchInfo_FirstRound" "Primo round" "[english]MatchInfo_FirstRound" "1st Round" "MatchInfo_Halftime" "Intervallo" "[english]MatchInfo_Halftime" "Halftime" "MatchInfo_Overtime" "Tempo supplementare" "[english]MatchInfo_Overtime" "Overtime" "MatchInfo_RoundDataTitle" "Prestazioni di {s:playerNameTitle}" "[english]MatchInfo_RoundDataTitle" "{s:playerNameTitle}'s Round Performance" "MatchInfo_Date" "{s:day} {s:month}" "[english]MatchInfo_Date" "{s:month} {s:day}" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_8" "Ott" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_8" "Oct" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_8" "Nov" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_8" "Nov" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_9" "Mar" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_9" "Mar" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_9_1" "Apr" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_9_1" "Apr" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_9" "Apr" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_9" "Apr" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_10" "Lug" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_10" "Jul" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_10_1" "Lug" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_10_1" "Jul" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_10" "Lug" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_10" "Jul" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_11" "Gen" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_11" "Jan" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_11_1" "Gen" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_11_1" "Jan" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_11" "Gen" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_11" "Jan" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_12" "Lug" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_12" "Jul" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_12_1" "Lug" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Short_12_1" "Jul" "MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_12" "Lug" "[english]MatchInfo_Date_Tournament_Month_Final_Short_12" "Jul" "WatchMenu_PickEm_ComingSoon" "La cronologia delle sfide Pick'Em e del FantaGO sarà disponibile a breve." "[english]WatchMenu_PickEm_ComingSoon" "Display of past Pick'Em and Fantasy games coming soon." "Panorama_Overwatch_Downloading" "Download dei file del caso..." "[english]Panorama_Overwatch_Downloading" "Downloading case files..." "Panorama_Overwatch_Review" "La valutazione di un caso richiede circa 10 minuti." "[english]Panorama_Overwatch_Review" "Reviewing a case takes approximately 10 minutes." "Panorama_Overwatch_Welcome" "Benvenuto nel sistema di Sorveglianza" "[english]Panorama_Overwatch_Welcome" "Welcome to Overwatch" "Panorama_Overwatch_Tooltip_p1" "La Sorveglianza consente alla comunità di CS:GO di regolarsi da sola, con un metodo che permette ai membri più esperti e qualificati (gli \"investigatori\") di esaminare le segnalazioni di comportamenti deleteri, verificarne la validità e applicare un ban nei casi appropriati.\n\nSe decidi di partecipare, ti verrà fornito un replay (di circa 10 minuti) in cui è presente un giocatore sospettato di comportamenti deleteri, al termine del quale avrai l'opportunità di emanare un verdetto." "[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_p1" "The Overwatch allows the CS:GO community to regulate itself by providing a method for qualified and experienced members of the community ('investigators') to review reports of disruptive behavior, determine whether the reports are valid, and apply bans if appropriate.\n\nIf you choose to participate, you will be presented with a replay (approx. 10 minutes) of a player suspected of disruptive behavior and the opportunity to cast a verdict at the end." "Panorama_Overwatch_Tooltip_sh1" "Fase 1" "[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_sh1" "Step 1" "Panorama_Overwatch_Tooltip_p2" "Clicca sul pulsante Scarica video. Il download del replay del caso avrà inizio." "[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_p2" "Click on the Download Evidence button. The case replay file will begin to download." "Panorama_Overwatch_Tooltip_sh2" "Fase 2" "[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_sh2" "Step 2" "Panorama_Overwatch_Tooltip_p3" "Clicca su Esamina video e guarda il replay." "[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_p3" "Click on Review Evidence. You will now watch the replay." "Panorama_Overwatch_Tooltip_sh3" "Fase 3" "[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_sh3" "Step 3" "Panorama_Overwatch_Tooltip_p4" "Al termine, seleziona il verdetto appropriato tra le opzioni possibili." "[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_p4" "At the end, select the appropriate resolution from the possible options." "Panorama_Overwatch_Tooltip_sh4" "Fase 4" "[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_sh4" "Step 4" "Panorama_Overwatch_Tooltip_p5" "Hai finito!\n\nUna volta risolto il caso, verrai ricompensato con dei punti ESP aggiuntivi in base alla precisione del tuo verdetto, al termine della prima partita giocata su un server ufficiale. Grazie per il tuo contribuito alla comunità di CS:GO." "[english]Panorama_Overwatch_Tooltip_p5" "You're done!\n\nAfter your cases are resolved, you will receive an Earned XP reward based on the accuracy of your verdicts. You can collect your XP reward at the end of a match on official servers. Thank you for helping the CS:GO community." "Panorama_Overwatch_Major_Disruption" "Violazione maggiore" "[english]Panorama_Overwatch_Major_Disruption" "Major Disruption" "Panorama_Overwatch_Minor_Disruption" "Violazione minore" "[english]Panorama_Overwatch_Minor_Disruption" "Minor Disruption" "Panorama_Overwatch_Res_Griefing" "Griefing" "[english]Panorama_Overwatch_Res_Griefing" "Griefing" "Panorama_Overwatch_Res_AimHacking" "Mira assistita" "[english]Panorama_Overwatch_Res_AimHacking" "Aim Assistance" "Panorama_Overwatch_Res_WallHacking" "Visione assistita" "[english]Panorama_Overwatch_Res_WallHacking" "Vision Assistance" "Panorama_Overwatch_Res_SpeedHacking" "Altri aiuti esterni" "[english]Panorama_Overwatch_Res_SpeedHacking" "Other External Assistance" "Panorama_CSGO_Spray_Cursor_Hint" "%s1 per abilitare il cursore" "[english]Panorama_CSGO_Spray_Cursor_Hint" "%s1 to enable cursor" "Panorama_Attrib_SpraysHint" "{v:csgo_bind:bind_attack} per applicare il graffito" "[english]Panorama_Attrib_SpraysHint" "{v:csgo_bind:bind_attack} To Apply Graffiti" "Panorama_Attrib_SpraysHint_Auto" "Rilascia {v:csgo_bind:bind_spray_menu} per applicare il graffito" "[english]Panorama_Attrib_SpraysHint_Auto" "Release {v:csgo_bind:bind_spray_menu} To Apply Graffiti" "Panorama_HUD_weaponid_pickup" "[{v:csgo_bind:bind_use}] scambia con {s:weapon_name}" "[english]Panorama_HUD_weaponid_pickup" "[{v:csgo_bind:bind_use}] swap for {s:weapon_name}" "Panorama_HUD_playerid_sameteam" "Amico: {s:player_name} Salute: {d:player_health}%" "[english]Panorama_HUD_playerid_sameteam" "Friend: {s:player_name} Health: {d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_diffteam" "Nemico: {s:player_name}" "[english]Panorama_HUD_playerid_diffteam" "Enemy: {s:player_name}" "Panorama_HUD_playerid_specteam" "{s:player_name}" "[english]Panorama_HUD_playerid_specteam" "{s:player_name}" "Panorama_HUD_playerid_noteam" "{s:player_name} Salute:{d:player_health}%" "[english]Panorama_HUD_playerid_noteam" "{s:player_name} Health:{d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_overhead_shadow" "{s:player_name}" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_shadow" "{s:player_name}" "Panorama_HUD_botid_request_bomb" "[{v:csgo_bind:bind_use}] Prendi la bomba" "[english]Panorama_HUD_botid_request_bomb" "[{v:csgo_bind:bind_use}] Take Bomb" "Panorama_HUD_hostageid_nh" "Ostaggio" "[english]Panorama_HUD_hostageid_nh" "Hostage" "Panorama_HUD_hostagename_nh" "{s:player_name}" "[english]Panorama_HUD_hostagename_nh" "{s:player_name}" "Panorama_HUD_hostageid_nh_use_lead" "[{v:csgo_bind:bind_use}] Recupera l'ostaggio" "[english]Panorama_HUD_hostageid_nh_use_lead" "[{v:csgo_bind:bind_use}] Pick Up Hostage" "Panorama_HUD_hostageid_nh_following" "Ostaggio (sta seguendo {s:player_name})" "[english]Panorama_HUD_hostageid_nh_following" "Hostage (Following {s:player_name})" "Panorama_HUD_hostageid" "Ostaggio {d:player_health}%" "[english]Panorama_HUD_hostageid" "Hostage {d:player_health}%" "Panorama_HUD_hostageid_use_lead" "[{v:csgo_bind:bind_use}] Recupera l'ostaggio {d:player_health}%" "[english]Panorama_HUD_hostageid_use_lead" "[{v:csgo_bind:bind_use}] Pick Up Hostage {d:player_health}%" "Panorama_HUD_hostageid_following" "Ostaggio (sta seguendo {s:player_name}) {d:player_health}%" "[english]Panorama_HUD_hostageid_following" "Hostage (Following {s:player_name}) {d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_overhead_ct" "{s:player_name} {d:player_health}%" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_ct" "{s:player_name} {d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_overhead_ct_lowhealth" "{s:player_name} {d:player_health}%" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_ct_lowhealth" "{s:player_name} {d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_overhead_ct_money" "{s:player_name} ${d:r:player_money}" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_ct_money" "{s:player_name} ${d:r:player_money}" "Panorama_HUD_playerid_overhead_t" "{s:player_name} {d:player_health}%" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_t" "{s:player_name} {d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_overhead_t_lowhealth" "{s:player_name} {d:player_health}%" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_t_lowhealth" "{s:player_name} {d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_overhead_t_money" "{s:player_name} ${d:r:player_money}" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_t_money" "{s:player_name} ${d:r:player_money}" "Panorama_Freeze_Cancel_Start_Replay" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Salta" "[english]Panorama_Freeze_Cancel_Start_Replay" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Skip" "Panorama_Freeze_Cancel_Replay" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Annulla replay" "[english]Panorama_Freeze_Cancel_Replay" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Cancel Replay" "Panorama_Freeze_Snapshot" "[{v:csgo_bind:bind_jpeg}] Immortala questo momento" "[english]Panorama_Freeze_Snapshot" "[{v:csgo_bind:bind_jpeg}] Save this moment" "Panorama_HUD_Spectate_Navigation_Replay_Death" "[{v:csgo_bind:bind_reload}] Replay della morte" "[english]Panorama_HUD_Spectate_Navigation_Replay_Death" "[{v:csgo_bind:bind_reload}] Killer Replay" "Panorama_FreezePanel_Killer1_YourWeapon" "ti ha ucciso con la tua arma: {s:h:weapon_name}" "[english]Panorama_FreezePanel_Killer1_YourWeapon" "killed you with your own {s:h:weapon_name}" "Panorama_FreezePanel_Killer1_KillerWeapon" "ti ha ucciso con la sua arma: {s:h:weapon_name}" "[english]Panorama_FreezePanel_Killer1_KillerWeapon" "killed you with their {s:h:weapon_name}" "Panorama_FreezePanel_Killer1_OthersWeapon" "ti ha ucciso con l'arma di {s:other_player_name}: {s:h:weapon_name}" "[english]Panorama_FreezePanel_Killer1_OthersWeapon" "killed you with {s:other_player_name}'s {s:h:weapon_name}" "Panorama_FreezePanel_Killer1_Weapon" "ti ha ucciso con: {s:h:weapon_name}" "[english]Panorama_FreezePanel_Killer1_Weapon" "killed you with the {s:h:weapon_name}" "Panorama_FreezePanel_DamageTaken" "Danni ricevuti: {d:damage_taken} con {d:hits_taken} colpo da {s:killer_name}" "[english]Panorama_FreezePanel_DamageTaken" "Damage taken: {d:damage_taken} in {d:hits_taken} hit from {s:killer_name}" "Panorama_FreezePanel_DamageGiven" "Danni inflitti: {d:damage_given} con {d:hits_given} colpo a {s:killer_name}" "[english]Panorama_FreezePanel_DamageGiven" "Damage given: {d:damage_given} in {d:hits_given} hit to {s:killer_name}" "Panorama_FreezePanel_DamageTaken_Multi" "Danni ricevuti: {d:damage_taken} con {d:hits_taken} colpi da {s:killer_name}" "[english]Panorama_FreezePanel_DamageTaken_Multi" "Damage taken: {d:damage_taken} in {d:hits_taken} hits from {s:killer_name}" "Panorama_FreezePanel_DamageGiven_Multi" "Danni inflitti: {d:damage_given} con {d:hits_given} colpi a {s:killer_name}" "[english]Panorama_FreezePanel_DamageGiven_Multi" "Damage given: {d:damage_given} in {d:hits_given} hits to {s:killer_name}" "Store_Connecting_ToGc_Tooltip" "Attendi durante la connessone ai server di CS:GO per effettuare l'accesso. La ricerca di partite, l'inventario, l'equipaggiamento, le lobby, gli inviti, il negozio e altre funzionalità che utilizzano i server di CS:GO potrebbero essere momentaneamente non disponibili." "[english]Store_Connecting_ToGc_Tooltip" "Please wait while we connect to the CS:GO network and log you in. Matchmaking, inventory, loadout, lobbies, invites, store, and other features that require CS:GO network may be temporarily unavailable." "Panorama_vote_failed_vote_spam" "Hai richiesto una votazione di recente e non puoi richiederne un'altra per {d:num_second} secondi." "[english]Panorama_vote_failed_vote_spam" "You called a vote recently and can not call another for {d:num_second} seconds." "Panorama_vote_failed_recently" "Questa votazione è stata respinta di recente. Non può essere richiesta nuovamente per {d:num_second} secondi." "[english]Panorama_vote_failed_recently" "This vote recently failed. It can't be called again for {d:num_second} secs." "Panorama_vote_failed_recent_kick" "La richiesta di espellere questo giocatore è stata respinta di recente. Non può essere richiesta nuovamente per {d:num_second} secondi." "[english]Panorama_vote_failed_recent_kick" "Voting to kick this player failed recently. It can't be called for {d:num_second} secs." "Panorama_vote_failed_recent_changemap" "La richiesta di cambiare mappa è stata respinta di recente. Non può essere richiesta nuovamente per {d:num_second} secondi." "[english]Panorama_vote_failed_recent_changemap" "Voting to this map failed recently. It can't be called again for {d:num_second} secs." "Panorama_vote_failed_recent_swapteams" "La richiesta di scambiare le squadre è stata respinta di recente. Non può essere richiesta nuovamente per {d:num_second} secondi." "[english]Panorama_vote_failed_recent_swapteams" "Voting to swap teams failed recently. It can't be called again for {d:num_second} secs." "Panorama_vote_failed_recent_scrambleteams" "La richiesta di riassortire le squadre è stata respinta di recente. Non può essere richiesta nuovamente per {d:num_second} secondi." "[english]Panorama_vote_failed_recent_scrambleteams" "Voting to scramble failed recently. It can't be called again for {d:num_second} secs." "Panorama_vote_failed_recent_restart" "La richiesta di ricominciare la partita è stata respinta di recente. Non può essere richiesta nuovamente per {d:num_second} secondi." "[english]Panorama_vote_failed_recent_restart" "Voting to restart failed recently. It can't be called again for {d:num_second} secs." "SFUI_Settings_MVP_Music_Volume" "Volume MVP" "[english]SFUI_Settings_MVP_Music_Volume" "MVP Volume" "SFUI_BuyMenu_MaxItemsOfTypePurchased" "Questo tipo di oggetto può essere acquistato solo %s1 volte." "[english]SFUI_BuyMenu_MaxItemsOfTypePurchased" "You can only purchase %s1 of this type." "SFUI_Hint_NotNeedHelmet" "Potrebbe non essere necessario acquistare un elmetto. Se ti trovi a fronteggiare degli AK-47, potresti spendere quel denaro per un'arma migliore." "[english]SFUI_Hint_NotNeedHelmet" "You might not need to buy a helmet. If you're up against AK-47s you may want to use that money on a better weapon." "SFUI_Hint_StandGround" "Non devi dare la caccia al nemico: la squadra con l'obiettivo verrà da te. Se possiedi una buona posizione, mantienila!" "[english]SFUI_Hint_StandGround" "You don't need to hunt for the enemy - the team with the objective will to come to you. If you have a strong position, stand your ground!" "SFUI_Hint_ConsiderDistance" "Tieni a mente la precisione della tua arma prima di scegliere una posizione. Controllare gli angoli dalla giusta distanza è essenziale per vincere gli scontri." "[english]SFUI_Hint_ConsiderDistance" "Consider the distance your weapon can accurately hit before choosing a position. Holding angles at effective distances is key to winning engagements." "SFUI_Hint_Outgunned" "Sei in inferiorità numerica? Ritirati e riunisciti alla tua squadra. Riconquistare un punto è più semplice con quattro persone invece di tre." "[english]SFUI_Hint_Outgunned" "Outgunned and outnumbered? Retreat and regroup with your team - re-taking a site is much easier with four people than three." "SFUI_Hint_WeaponsAboveHead" "Le armi e l'equipaggiamento dei tuoi compagni di squadra vengono visualizzate sopra le rispettive teste durante il periodo di attesa. Coordinare gli acquisti con la propria squadra è la chiave per la vittoria." "[english]SFUI_Hint_WeaponsAboveHead" "Your teammate's weapons and equipment are shown above their head during freeze time. Coordinating purchases with your team is the key to success." "SFUI_Hint_ScoreboardRadar" "Consultare la tabella dei punteggi con il tasto [%+showscores%] ti permette anche di ingrandire il radar. Utilizzalo per dare un'occhiata alle posizioni dei nemici nella mappa!" "[english]SFUI_Hint_ScoreboardRadar" "Bringing up the scoreboard with [%+showscores%] also converts the radar to a full map overview. Use it to get a peek at enemy locations across the map!" "SFUI_Hint_TossGrenade" "Puoi lanciare una granata vicino alla tua posizione con [%+attack2%]. Premi [%+attack2%] e [%+attack%] per regolare la distanza!" "[english]SFUI_Hint_TossGrenade" "You can toss a grenade a short distance in front of you using [%+attack2%]. Combine [%+attack2%] and [%+attack%] to control the distance!" "SFUI_Hint_DropWepFriend" "A volte i compagni di squadra non hanno abbastanza denaro per aquistare una buona arma. Da buon compagno, lancia la tua arma agli alleati premendo [%drop%]." "[english]SFUI_Hint_DropWepFriend" "Sometimes teammates don't have enough cash to buy a good weapon. Be a good teammate and toss your weapon to them using [%drop%]." "SFUI_Hint_LoseStreakMoney" "Guarda il lato positivo! Se stai subendo una serie di sconfitte, la tua squadra otterrà del denaro aggiuntivo da spendere nel prossimo round." "[english]SFUI_Hint_LoseStreakMoney" "Look on the bright side! If you have a streak of losses, your team will get bonus money to spend next round." "SFUI_Hint_CrosshairNoFeet" "Ricorda di fare attenzione alla posizione del tuo mirino, anche solo quando ti muovi nella mappa. La testa dei tuoi nemici non sarà mai ai loro piedi." "[english]SFUI_Hint_CrosshairNoFeet" "Remember to pay attention to your crosshair position, even when just running around. Your enemy's head will never be at their feet." "SFUI_Hint_OpponentGoodDay" "Beh, a volte il tuo avversario sta semplicemente avendo una giornata di grazia." "[english]SFUI_Hint_OpponentGoodDay" "Hey, sometimes your opponent is just having a really good day." "SFUI_Hint_MollysShortFuse" "Le molotov e le granate incendiarie hanno una miccia corta ed esploderanno in aria se lanciate troppo lontano." "[english]SFUI_Hint_MollysShortFuse" "Molotovs and Incendiary grenades have a short fuse and will detonate mid-air if they're thrown too far." "SFUI_Hint_GrenadesKeyVistory" "Le granate possono essere la chiave della vittoria, ma devi usarle!" "[english]SFUI_Hint_GrenadesKeyVistory" "Grenades can be a key to victory, but you have to use them!" "SFUI_Hint_EarsBestWeapon" "Le tue orecchie sono l'arma migliore. Acquisisci informazioni e pianifica l'attacco ascoltando i passi del nemico o quando ricarica." "[english]SFUI_Hint_EarsBestWeapon" "Gather intel on your opponents by listening carefully; hearing your enemies' footsteps or reloads may reveal the best time to attack." "inv_nav_search" "Cerca oggetti" "[english]inv_nav_search" "Search Items" "inv_context_open_contract" "Apri il contratto" "[english]inv_context_open_contract" "Open Contract" "popup_can_sticker_button" "Applica adesivo" "[english]popup_can_sticker_button" "Apply Sticker" "tooltip_canelsearch" "Annulla la ricerca" "[english]tooltip_canelsearch" "Cancel Search" "tooltip_nameable_clear" "Ricomincia." "[english]tooltip_nameable_clear" "Start over." "tooltip_loadout_disabled" "Al momento l'equipaggiamento non è disponibile" "[english]tooltip_loadout_disabled" "Loadout is not available at this time" "scoreboard_arsenal_0" "1° posto" "[english]scoreboard_arsenal_0" "1st Place Winner" "scoreboard_arsenal_1" "2° posto" "[english]scoreboard_arsenal_1" "2nd Place" "scoreboard_arsenal_2" "3° posto" "[english]scoreboard_arsenal_2" "3rd Place" "eom-vote-for-next-map" "Vota per la prossima mappa" "[english]eom-vote-for-next-map" "Vote for the next map" "WatchMenu_Watch_Lowlights" "Guarda i momenti peggiori" "[english]WatchMenu_Watch_Lowlights" "Watch Lowlights" "WatchMenu_Watch_Lowlights_Player_Selected" "Guarda i momenti peggiori di {s:playerNameTitle}" "[english]WatchMenu_Watch_Lowlights_Player_Selected" "Watch {s:playerNameTitle}'s lowlights" "WatchMenu_Download_Disabled_Hint" "La demo della partita è scaduta e non è più possibile scaricarla." "[english]WatchMenu_Download_Disabled_Hint" "Match demo has expired and is no longer available for download." "GameUI_Settings_ShowLocation" "Mostra posizione" "[english]GameUI_Settings_ShowLocation" "Show Location" "GameUI_Settings_ShowLocationAndEquipment" "Mostra posizione ed equipaggiamento" "[english]GameUI_Settings_ShowLocationAndEquipment" "Show Location and Equipment" "SFUI_ShowTeamEquipment" "Mostra l'equipaggiamento della squadra" "[english]SFUI_ShowTeamEquipment" "Show Team Equipment" "SFUI_Settings_Identify_Teammates" "Mostra le posizioni della squadra sull'interfaccia" "[english]SFUI_Settings_Identify_Teammates" "Show Team Positions In HUD" "SFUI_Settings_HUD_Color_11" "Classico" "[english]SFUI_Settings_HUD_Color_11" "Classic" "permissions_group_nearby" "Gruppo di Steam e giocatori vicini" "[english]permissions_group_nearby" "Steam Group and Nearby Players" "permissions_public_nearby" "Amici e giocatori vicini" "[english]permissions_public_nearby" "Friends and Nearby Players" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage" "Fase a gironi" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage" "Group Stage" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage|Day1" "Fase a gironi | Prima giornata" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage|Day1" "Group Stage | Day 1" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage|Day2" "Fase a gironi | Seconda giornata" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage|Day2" "Group Stage | Day 2" "CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage|Day3" "Fase a gironi | Terza giornata" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_GroupStage|Day3" "Group Stage | Day 3" "CSGO_MatchInfo_Stage_PreliminaryStage" "Fase degli sfidanti" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_PreliminaryStage" "Challengers Stage" "CSGO_MatchInfo_Stage_SemifinalsandFinal" "Semifinali e finali" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_SemifinalsandFinal" "Semifinals and Finals" "CSGO_MatchInfo_Stage_AllStar" "All-Star" "[english]CSGO_MatchInfo_Stage_AllStar" "All-Star" "Store_Wallet_Balance_dv" "Il tuo saldo: {s:balance}" "[english]Store_Wallet_Balance_dv" "Your Balance: {s:balance}" "CSGO_Watch_External_Stream" "Guarda nel tuo browser" "[english]CSGO_Watch_External_Stream" "Watch in your web browser" "CSGO_Scoreboard_CastButton_Camera_Tooltip" "Attiva/disattiva regia del commentatore" "[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_Camera_Tooltip" "Toggle Caster Camera Control" "CSGO_Scoreboard_CastButton_Voice_Tooltip" "Attiva/disattiva voce del commentatore" "[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_Voice_Tooltip" "Toggle Caster Voice" "CSGO_Scoreboard_CastButton_XRay_Tooltip" "Attiva/disattiva raggi X del commentatore" "[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_XRay_Tooltip" "Toggle Caster X-ray Control" "CSGO_Scoreboard_CastButton_UI_Tooltip" "Attiva/disattiva interfaccia del commentatore" "[english]CSGO_Scoreboard_CastButton_UI_Tooltip" "Toggle Caster UI Control" "SFUI_MajorEventVenue_Title_13_11" "Campionato regionale - In diretta da Londra" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_13_11" "Regional Minor - Live from London" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_11" "Le squadre più promettenti competono per un invito al prossimo torneo Major di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_13_11" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship" "UI_ConfirmExitTitle" "Conferma l'uscita" "[english]UI_ConfirmExitTitle" "Confirm Exit" "UI_ConfirmExitMessage" "Sei sicuro di voler uscire?" "[english]UI_ConfirmExitMessage" "Are you sure you want to quit?" "UI_Quit" "ESCI" "[english]UI_Quit" "QUIT" "UI_Return" "ANNULLA" "[english]UI_Return" "RETURN" "permissions_title" "Permessi" "[english]permissions_title" "Permissions Settings" "permissions_apply" "Applica" "[english]permissions_apply" "Apply Settings" "CSGO_Workshop_Modes" "Modalità:" "[english]CSGO_Workshop_Modes" "Modes:" "CSGO_Workshop_Tags" "Etichette:" "[english]CSGO_Workshop_Tags" "Tags:" "CSGO_Workshop_Mode_classic" "Classica" "[english]CSGO_Workshop_Mode_classic" "Classic" "CSGO_Workshop_Mode_casual" "Leggera" "[english]CSGO_Workshop_Mode_casual" "Casual" "CSGO_Workshop_Mode_competitive" "Competitiva" "[english]CSGO_Workshop_Mode_competitive" "Competitive" "CSGO_Workshop_Mode_wingman" "Braccio destro" "[english]CSGO_Workshop_Mode_wingman" "Wingman" "CSGO_Workshop_Mode_deathmatch" "Deathmatch" "[english]CSGO_Workshop_Mode_deathmatch" "Deathmatch" "CSGO_Workshop_Mode_training" "Addestramento" "[english]CSGO_Workshop_Mode_training" "Training" "CSGO_Workshop_Mode_coopstrike" "Attacco cooperativo" "[english]CSGO_Workshop_Mode_coopstrike" "Co-op Strike" "CSGO_Workshop_Mode_custom" "Personalizzata" "[english]CSGO_Workshop_Mode_custom" "Custom" "CSGO_Workshop_Mode_armsrace" "Corsa alle armi" "[english]CSGO_Workshop_Mode_armsrace" "Arms Race" "CSGO_Workshop_Mode_demolition" "Demolizione" "[english]CSGO_Workshop_Mode_demolition" "Demolition" "CSGO_Workshop_Mode_flyingscoutsman" "Tiro a volo" "[english]CSGO_Workshop_Mode_flyingscoutsman" "Flying Scoutsman" "CSGO_Workshop_No_Maps" "Non sei iscritto a nessuna mappa.

    Visita il Workshop di Steam per trovare nuove mappe ed esperienze!" "[english]CSGO_Workshop_No_Maps" "You are not subscribed to any maps.

    Visit the Steam Workshop to find new maps and experiences!" "CSGO_Workshop_Visit" "Visita il Workshop" "[english]CSGO_Workshop_Visit" "Visit Workshop" "CSGO_Workshop_Search_Placeholder" "Filtra le mappe" "[english]CSGO_Workshop_Search_Placeholder" "Filter Maps" "CSGO_Workshop_Mode_Select_Title" "Scegli modalità" "[english]CSGO_Workshop_Mode_Select_Title" "Choose Mode" "eom-drops" "RICOMPENSE" "[english]eom-drops" "DROPS" "eom-rank" "GRADO" "[english]eom-rank" "RANK" "eom-skillgroup" "GRUPPO DI ABILITÀ" "[english]eom-skillgroup" "SKILL GROUP" "LoadingProgress_Changelevel" "Cambio della mappa in corso..." "[english]LoadingProgress_Changelevel" "Changing map..." "SFUI_InvUse_Error_restricted" "L'apertura di questa cassa non è consentita nel tuo paese." "[english]SFUI_InvUse_Error_restricted" "Opening this container is not allowed in your country." "SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_13_11" "London 2018 - Campionati regionali FACEIT - Trasmissione in diretta" "[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_13_11" "London 2018 - FACEIT Regional Minors - Live Stream" "inv_context_usegift" "Invia il dono" "[english]inv_context_usegift" "Give Gift" "popup_usegift_title" "Dona {s:itemname}" "[english]popup_usegift_title" "Give {s:itemname}" "popup_usegift_desc" "Dona questo regalo ai giocatori di questa partita." "[english]popup_usegift_desc" "Open this gift for players in this match." "popup_usegift_warning" "" "[english]popup_usegift_warning" "" "popup_usegift_button" "Invia il dono" "[english]popup_usegift_button" "Give Gift" "popup_decodeable_err_restricted" "L'apertura di {s:itemname} non è consentita nel tuo paese" "[english]popup_decodeable_err_restricted" "Opening {s:itemname} is not allowed in your country" "Panorama_FreezePanel_Killer1_Weapon_Plural" "ti ha ucciso con: {s:h:weapon_name}" "[english]Panorama_FreezePanel_Killer1_Weapon_Plural" "killed you with {s:h:weapon_name}" "tooltip_trade" "Scambia con un amico" "[english]tooltip_trade" "Trade with friend" "eom-skillgroup-win" "Vittoria in modalità {s:eom_mode}" "[english]eom-skillgroup-win" "{s:eom_mode} Match Won" "eom-skillgroup-wins" "Vittorie in modalità {s:eom_mode}" "[english]eom-skillgroup-wins" "{s:eom_mode} Matches Won" "eom-skillgroup-needed-wins" "Vinci {d:num_matches} partite per visualizzare il tuo gruppo di abilità" "[english]eom-skillgroup-needed-wins" "Win {d:num_matches} matches to display your Skill Group" "eom-skillgroup-needed-win" "Vinci {d:num_matches} partita per visualizzare il tuo gruppo di abilità" "[english]eom-skillgroup-needed-win" "Win {d:num_matches} match to display your Skill Group" "eom-skillgroup-expired" "Il Gruppo di abilità è scaduto. Vinci 1 partita in modalità {s:eom_mode} per visualizzarlo" "[english]eom-skillgroup-expired" "Skill Group expired, win 1 {s:eom_mode} match to display it" "eom-skillgroup-higher" "Gruppo superiore" "[english]eom-skillgroup-higher" "Higher Skill Group" "eom-skillgroup-name" "Il tuo gruppo di abilità ({s:eom_mode})" "[english]eom-skillgroup-name" "Your {s:eom_mode} Skill Group" "WatchMenu_ViewerCount" "{s:numberOfViewers} spettatori su {s:channel}" "[english]WatchMenu_ViewerCount" "{s:numberOfViewers} viewers on {s:channel}" "StoreUpdate_PurchaseConfirmation_PW" "Autorizza CS:GO a utilizzare il saldo del tuo account di Perfect World." "[english]StoreUpdate_PurchaseConfirmation_PW" "Please authorize CS:GO to use your Perfect World account balance." "tooltip_discard_invite" "Rifiuta questo invito" "[english]tooltip_discard_invite" "Discard this invite" "tooltip_friend_invited_you" "Invito da {s:friendname}" "[english]tooltip_friend_invited_you" "Invite from {s:friendname}" "tooltip_lobby_leader_name" "{s:friendname}" "[english]tooltip_lobby_leader_name" "{s:friendname}" "Scoreboard_Viewers" "Spettatori: {d:viewers}" "[english]Scoreboard_Viewers" "Viewers: {d:viewers}" "Scoreboard_Players_CT" "In vita: {d:CT_alive}/{d:CT_total}" "[english]Scoreboard_Players_CT" "Alive: {d:CT_alive}/{d:CT_total}" "Scoreboard_Players_TERRORIST" "In vita: {d:TERRORIST_alive}/{d:TERRORIST_total}" "[english]Scoreboard_Players_TERRORIST" "Alive: {d:TERRORIST_alive}/{d:TERRORIST_total}" "CSGO_Watch_ServerWebsite" "Sito web del server" "[english]CSGO_Watch_ServerWebsite" "Server Website" "SFUI_PlayerDetails_OffensiveServerWebsite" "Sito web del server \"Offensive\"" "[english]SFUI_PlayerDetails_OffensiveServerWebsite" "Offensive Server Website" "tooltip_navbar_report_server" "Segnala il server" "[english]tooltip_navbar_report_server" "Report Server" "SFUI_WPNHUD_knife_ursus" "Coltello Ursus" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_ursus" "Ursus Knife" "SFUI_WPNHUD_knife_gypsy_jackknife" "Coltello Navaja" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_gypsy_jackknife" "Navaja Knife" "SFUI_WPNHUD_knife_widowmaker" "Coltello Talon" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_widowmaker" "Talon Knife" "SFUI_WPNHUD_knife_stiletto" "Stiletto" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_stiletto" "Stiletto Knife" "CSGO_Item_Desc_knife_ursus" "Questo coltello da sopravvivenza in pieno stile tantō è dotato di una lama piatta e un codolo pieno con tanto di impugnatura da impatto. Niente fronzoli, niente parti mobili, solo una lama affidabile pronta all'uso." "[english]CSGO_Item_Desc_knife_ursus" "This tanto-style survival knife features a faceted blade and full tang, complete with impact pommel. No fuss, no moving parts - just a reliable blade that's ready to work." "CSGO_Item_Desc_knife_widowmaker" "Questo karambit con il manico di avorio è caratterizzato da rivetti di ottone ed estremità dentate, in modo tale da tagliare quando entra dentro e lacerare quando esce fuori." "[english]CSGO_Item_Desc_knife_widowmaker" "This ivory-handled karambit features brass rivets and saw-tooth ridges, so it cuts on the way in, and tears on the way out." "CSGO_Item_Desc_knife_gypsy_jackknife" "Questo coltello ricurvo con manico smaltato in marmo nasconde una lama piccola ma affilata per uccidere." "[english]CSGO_Item_Desc_knife_gypsy_jackknife" "This marble-enamel-handled flip knife conceals a small but viciously tapered blade." "CSGO_Item_Desc_knife_stiletto" "Da sempre al centro di dibattiti e regolamentazioni, questo coltello a serramanico dal design a stiletto in stile italiano è dotato di una lama caricata a molla che può essere rilasciata in modo quasi istantaneo rilasciando la sicura." "[english]CSGO_Item_Desc_knife_stiletto" "Historically a focal point of contention and even regulation, this Italian-style stiletto switchblade knife features a spring-loaded blade that can be deployed almost instantly with the push of a release catch." "CSGO_crate_community_20" "Cassa Horizon" "[english]CSGO_crate_community_20" "Horizon Case" "CSGO_crate_community_20_desc" "" "[english]CSGO_crate_community_20_desc" "" "CSGO_crate_key_community_20" "Chiave per casse Horizon" "[english]CSGO_crate_key_community_20" "Horizon Case Key" "CSGO_crate_key_community_20_desc" "Questa chiave apre soltanto le casse Horizon" "[english]CSGO_crate_key_community_20_desc" "This key only opens Horizon cases" "CSGO_set_esports_iii" "La collezione estiva degli eSport del 2014" "[english]CSGO_set_esports_iii" "The eSports 2014 Summer Collection" "CSGO_set_esports_iii_desc" "" "[english]CSGO_set_esports_iii_desc" "" "CSGO_set_community_20" "La collezione Horizon" "[english]CSGO_set_community_20" "The Horizon Collection" "CSGO_set_community_20_desc" "" "[english]CSGO_set_community_20_desc" "" "PaintKit_hy_p90_barebones_blue" "È stato verniciato usando una stampa idrografica che rappresenta delle mani che si sovrappongono su una base blu.\n\nNon andartene in silenzio" "[english]PaintKit_hy_p90_barebones_blue" "A hydrographic pattern of overlapping hands has been applied to a blue base.\n\nDo not go quietly" "PaintKit_cu_usps_blueprint" "È stato verniciato a mano con un tema blu che ricorda il progetto di un architetto.\n\nA volte anche i piani migliori vanno a farsi benedire" "[english]PaintKit_cu_usps_blueprint" "It has been hand painted using a blue theme to resemble an architect's blueprint.\n\nSometimes the best-laid plans go awry" "PaintKit_gs_ak_colony01_red" "È stato verniciato a mano con un motivo rosso e nero.\n\nRecuperato da COLONY01" "[english]PaintKit_gs_ak_colony01_red" "It has been hand painted with a red and black design.\n\nRecovered from COLONY01" "PaintKit_gs_dualberettas_cobra" "Entrambi i manici presentano un cobra dipinto a mano. Il neon sul carrello rappresenta il veleno.\n\nRispondono colpo su colpo" "[english]PaintKit_gs_dualberettas_cobra" "A cobra has been hand painted on either grip. The slide displays its neon venom.\n\nThey always strike back" "PaintKit_sp_famas_macabre" "È stato spruzzato di vernice con un motivo verde su una base gialla.\n\nUna scoperta raccapricciante" "[english]PaintKit_sp_famas_macabre" "It has been spray painted with a green design over a yellow undercoat.\n\nA gruesome discovery" "PaintKit_cu_fiveseven_hyperbeast" "È stata verniciata con l'immagine di una bestia mitica in uno schema di colori psichedelico.\n\nSiamo tutti mostri" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_hyperbeast" "It has been custom painted with a beastly creature in psychedelic colors.\n\nWe're all monsters" "PaintKit_cu_galil_candychaos" "È stato verniciato usando colori tipici delle caramelle con vari motivi.\n\nIndigestione di piombo" "[english]PaintKit_cu_galil_candychaos" "It has been custom painted using cotton candy themed colors and various patterns.\n\nPrepare for the crash" "PaintKit_cu_awp_hannya" "È stato verniciato a mano con immagini colorate raffiguranti samurai e Oni.\n\nAffronta i tuoi demoni" "[english]PaintKit_cu_awp_hannya" "It has been hand painted with colorful samurai and Oni imagery.\n\nFace your demons" "PaintKit_cu_m4a1s_metritera" "È stato decorato con un'idrografia di una mappa topografica.\n\nTutti hanno un piano…" "[english]PaintKit_cu_m4a1s_metritera" "It has been given a hydrographic of a topographical map.\n\nEverybody has a plan…" "PaintKit_cu_m4a4_hellfire" "Una creatura dalle sembianze di un diavolo è stata dipinta tra fiamme e catene.\n\nE qualche teschio" "[english]PaintKit_cu_m4a4_hellfire" "A devil-like creature has been hand painted among fire and chains.\n\nAnd brim pebbles" "PaintKit_am_mac10_aloha" "È stato spruzzato di vernice con un motivo di fiori di ibisco rossi.\n\nSenza troppo impegno" "[english]PaintKit_am_mac10_aloha" "It has been airbrushed with a red hibiscus pattern.\n\nFor the noncommittal" "PaintKit_am_mag7_caustic" "È stato verniciato con un motivo grigio anodizzato e decorato con dettagli blu.\n\n\"Io non lo berrei!\"" "[english]PaintKit_am_mag7_caustic" "It has been painted with a grey anodized pattern and finished with blue highlights.\n\n\"I wouldn't drink that\"" "PaintKit_aq_ump45_flameflower" "È stato decorato con un motivo color acciaio di rose funerarie.\n\nIn memoriam" "[english]PaintKit_aq_ump45_flameflower" "It has been given a steel-colored pattern of funeral roses.\n\nIn memoriam" "PaintKit_cu_p2000_hunter" "È stata verniciata a mano con un motivo mimetico verde e dettagli arancioni.\n\n\"L'arancione sta meglio a te che a me\"" "[english]PaintKit_cu_p2000_hunter" "It has been hand painted with custom green camouflage and orange detailing.\n\n\"The orange is for you, not me\"" "PaintKit_cu_p250_axiom" "È stata verniciata applicando una mimetica personalizzata DDPAT gialla e arancione.\n\nOltre l'orizzonte" "[english]PaintKit_cu_p250_axiom" "A custom DDPAT camouflage with yellows and oranges has been applied.\n\nJust over the horizon" "PaintKit_cu_ssg08_deathshead" "È stato verniciato a mano per ricordare una sfinge testa di morto.\n\nQuid pro quo" "[english]PaintKit_cu_ssg08_deathshead" "It has been hand painted to resemble a death's-head hawkmoth.\n\nQuid pro quo" "PaintKit_aq_tec9_chalk_pattern" "È stato verniciato con un intricato motivo di farfalle e dettagli floreali.\n\nLa primavera è esplosa" "[english]PaintKit_aq_tec9_chalk_pattern" "An intricate pattern of butterflies and floral details has been applied.\n\nSpring has sprung" "PaintKit_am_mac10_oceani_Tag" "Oceanic" "[english]PaintKit_am_mac10_oceani_Tag" "Oceanic" "PaintKit_hy_scar20_jungle_slipstream_Tag" "Jungle Slipstream" "[english]PaintKit_hy_scar20_jungle_slipstream_Tag" "Jungle Slipstream" "PaintKit_cu_ak_neon_rider" "È possibile vedere un centauro letale in primo piano una base al neon.\n\nDue quinti sballo totale, tre quinti sintetizzatore" "[english]PaintKit_cu_ak_neon_rider" "A deadly biker can be seen in the foreground of various neon, blended patterns.\n\nTwo parts Trapper Keeper, three parts synthesizer" "PaintKit_cu_ak_neon_rider_Tag" "Neon Rider" "[english]PaintKit_cu_ak_neon_rider_Tag" "Neon Rider" "PaintKit_hy_aug_torn_orange" "È stato verniciato a mano con un colore grigio fumo e una vibrante idrografica arancione.\n\nSi prega di tenere le mani e le braccia all'interno del veicolo" "[english]PaintKit_hy_aug_torn_orange" "It has been hand painted with a smoky grey and vibrant orange hydrographic.\n\nPlease keep your hands and arms inside the vehicle" "PaintKit_hy_aug_torn_orange_Tag" "Amber Slipstream" "[english]PaintKit_hy_aug_torn_orange_Tag" "Amber Slipstream" "PaintKit_cu_cz75_eco" "Sono state applicate delle etichette a trasferimento termico su una base bianca e verde.\n\nPer un domani migliore" "[english]PaintKit_cu_cz75_eco" "It has heat-transferred decals applied to a white and green base.\n\nFor a better tomorrow" "PaintKit_cu_cz75_eco_Tag" "Eco" "[english]PaintKit_cu_cz75_eco_Tag" "Eco" "PaintKit_sp_elites_winter_raider" "È stato spruzzato di vernice a strisce bianche e blu su uno sfondo nero.\n\nA volte è l'onda a cavalcare te" "[english]PaintKit_sp_elites_winter_raider" "It has been spray painted with white and blue streaks on a black base.\n\nSometimes the gnar shreds you" "PaintKit_sp_elites_winter_raider_Tag" "Shred" "[english]PaintKit_sp_elites_winter_raider_Tag" "Shred" "PaintKit_gs_deagle_aggressor" "È stata verniciata con una base rossa intensa e dettagli bianchi.\n\nAi vostri posti" "[english]PaintKit_gs_deagle_aggressor" "A custom paint job with a bright red base and white detailing has been applied.\n\nMan your stations" "PaintKit_gs_deagle_aggressor_Tag" "Code Red" "[english]PaintKit_gs_deagle_aggressor_Tag" "Code Red" "PaintKit_gs_g3sg1_buccaneer" "È stato verniciato con un tema nautico e decorazioni in metallo color ottone.\n\nChe il fantasma della nave ti guidi" "[english]PaintKit_gs_g3sg1_buccaneer" "It has been custom painted with a nautical theme and decorative brass metal work.\n\nLet dead reckoning be your guide" "PaintKit_gs_g3sg1_buccaneer_Tag" "High Seas" "[english]PaintKit_gs_g3sg1_buccaneer_Tag" "High Seas" "PaintKit_gs_glock_thunder_dust" "È stata verniciata in modo da ricordare i vecchi aerei da guerra.\n\nNon sarà il miglior aereo che abbiamo, ma è l'unico pronto subito." "[english]PaintKit_gs_glock_thunder_dust" "A custom paint job reminiscent of a previous era's war planes has been applied.\n\nIt may not be the best plane on deck, but it is the most readily available" "PaintKit_gs_glock_thunder_dust_Tag" "Warhawk" "[english]PaintKit_gs_glock_thunder_dust_Tag" "Warhawk" "PaintKit_cu_m4a1s_nightmare" "È stato verniciato rappresentando uno spaventoso visitatore notturno.\n\nLa prossima volta imposta la sveglia" "[english]PaintKit_cu_m4a1s_nightmare" "A custom paint job depicting a frightening nocturnal visitor has been applied.\n\nNext time set an alarm" "PaintKit_cu_m4a1s_nightmare_Tag" "Nightmare" "[english]PaintKit_cu_m4a1s_nightmare_Tag" "Nightmare" "PaintKit_cu_mp9_vein" "È stata verniciata con un intricato motivo di vene rosso corallo e verde acqua.\n\n857 bpm" "[english]PaintKit_cu_mp9_vein" "A custom paint job comprised of intricate teal and coral veins has been applied.\n\n857 bpm" "PaintKit_cu_mp9_vein_Tag" "Capillary" "[english]PaintKit_cu_mp9_vein_Tag" "Capillary" "PaintKit_cu_nova_toy_soldier" "È stato verniciato a mano con una familiare tonalità di verde che evoca i ricordi d'infanzia.\n\nSoldatini in quantità" "[english]PaintKit_cu_nova_toy_soldier" "It has been hand painted a familiar shade of green to evoke childhood memories.\n\nPellets and soldiers delivered in bulk" "PaintKit_cu_nova_toy_soldier_Tag" "Toy Soldier" "[english]PaintKit_cu_nova_toy_soldier_Tag" "Toy Soldier" "PaintKit_gs_p90_tread" "È stato verniciato con esagoni blu progettati per adattarsi alla forma unica del P90.\n\nMetà del lavoro consiste nel controllare l'arma, l'altra metà nel colpire il bersaglio." "[english]PaintKit_gs_p90_tread" "It has been custom painted with sectioned blue hexagons designed to fit the P90's unique shape.\n\nHalf the battle is keeping a hold of the weapon; the other half is hitting the target" "PaintKit_gs_p90_tread_Tag" "Traction" "[english]PaintKit_gs_p90_tread_Tag" "Traction" "PaintKit_am_awp_pawpaw" "È stato applicato un motivo a base di felini, cani e una creatura con una sciarpa rossa.\n\nLe uccisioni saranno ricompensate con topi giocattolo e palle da tennis" "[english]PaintKit_am_awp_pawpaw" "A pattern of felines, K-9s, and a creature with a red scarf has been applied.\n\nKill rewards paid in scratching posts and tennis balls" "PaintKit_am_awp_pawpaw_Tag" "PAW" "[english]PaintKit_am_awp_pawpaw_Tag" "PAW" "PaintKit_gs_powercore_mp7" "È stato verniciato con una base verde e dettagli gialli.\n\nRegola n. 2: non scontrarsi mai in pubblico" "[english]PaintKit_gs_powercore_mp7" "It has been custom painted with a green base and yellow highlights.\n\nRule No. 2 – Never clash in public" "PaintKit_gs_powercore_mp7_Tag" "Powercore" "[english]PaintKit_gs_powercore_mp7_Tag" "Powercore" "PaintKit_cu_sawedoff_devourer" "È stato verniciato a mano per ricordare una creatura che mangia le sue stesse parole.\n\nNon è carino parlare mentre mastichi." "[english]PaintKit_cu_sawedoff_devourer" "It has been hand painted to resemble a creature eating its words.\n\nIt's rude to talk with food in your mouth" "PaintKit_cu_sawedoff_devourer_Tag" "Devourer" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_devourer_Tag" "Devourer" "PaintKit_cu_r8_survivalist" "Le strisce verdi dipinte a mano consentono a chi la impugna di mimetizzarsi ed evitare di essere individuato nelle situazioni di tensione.\n\n\"Otto colpi e tanti nemici, meglio farseli bastare\"" "[english]PaintKit_cu_r8_survivalist" "Hand painted green stripes allow the owner to blend in and avoid detection in tense situations.\n\n\"Eight shots and multiple enemies; better make them count\"" "PaintKit_cu_r8_survivalist_Tag" "Survivalist" "[english]PaintKit_cu_r8_survivalist_Tag" "Survivalist" "PaintKit_cu_tec9_snake" "È stato verniciato ispirandosi ai serpenti corallo.\n\n\"Se il giallo incontra il rosso, tu sei un uomo morto\"" "[english]PaintKit_cu_tec9_snake" "A custom paint job inspired by coral snakes has been applied.\n\n\"If red meets yellow, you're a dead fellow\"" "PaintKit_cu_tec9_snake_Tag" "Snek-9" "[english]PaintKit_cu_tec9_snake_Tag" "Snek-9" "PaintKit_cu_famas_owl_orange" "Un gufo meccanico dipinto a mano su una base di piume arancioni e marroni.\n\n+1 saggezza" "[english]PaintKit_cu_famas_owl_orange" "A hand painted mechanized owl sits atop a nest of orange and brown feathers.\n\n+1 to Wisdom" "PaintKit_cu_famas_owl_orange_Tag" "Eye of Athena" "[english]PaintKit_cu_famas_owl_orange_Tag" "Eye of Athena" "SFUI_Store_Hint_crate_community_20" "Questa cassa contiene 17 rifiniture di armi della collezione Horizon create dalla comunità" "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_20" "This case contains 17 community made weapon finishes from the Horizon Collection" "SFUI_PlayerDetails_Commend_TargetPlayer" "Elogia {s:target_player}" "[english]SFUI_PlayerDetails_Commend_TargetPlayer" "Commend {s:target_player}" "SFUI_scoreboard_lbl_bot" "BOT" "[english]SFUI_scoreboard_lbl_bot" "BOT" "SFUI_scoreboard_lbl_spec" "SPET" "[english]SFUI_scoreboard_lbl_spec" "SPEC" "SFUI_QMM_State_cancel_by_host" "%s1 ha annullato la ricerca della partita." "[english]SFUI_QMM_State_cancel_by_host" "%s1 cancelled matchmaking." "SFUI_QMM_State_cancel_leader_you" "Il leader iniziale della lobby ha abbandonato, ora sei tu il nuovo leader." "[english]SFUI_QMM_State_cancel_leader_you" "The original lobby leader left, you are the new lobby leader." "SFUI_QMM_State_cancel_leader_changed" "Il leader iniziale della lobby ha abbandonato, %s1 è il nuovo leader." "[english]SFUI_QMM_State_cancel_leader_changed" "The original lobby leader left, %s1 is the new lobby leader." "CSGO_Workshop_Mode_scrimcomp2v2" "Braccio destro" "[english]CSGO_Workshop_Mode_scrimcomp2v2" "Wingman" "party_chat_placeholder_empty_lobby" "Invita amici nella chat" "[english]party_chat_placeholder_empty_lobby" "Invite friends to chat" "party_player_invited" "Invitato" "[english]party_player_invited" "Invited" "party_lobby_started" "Lobby creata, clicca per aprire la chat" "[english]party_lobby_started" "Created lobby, click to open chat" "party_lobby_connected" "Connesso alla lobby, clicca per aprire la chat" "[english]party_lobby_connected" "Connected to lobby, click to open chat" "tooltip_stopborrowmusickit" "Basta chiedere i temi musicali in prestito" "[english]tooltip_stopborrowmusickit" "Stop borrowing music kit" "PaintKit_sp_nightstripe" "È stato spruzzato di vernice dai colori notturni e con un motivo simile a del nastro adesivo.\n\nFra una spruzzata di vernice e una coltellata." "[english]PaintKit_sp_nightstripe" "It has been spray-painted with a tape mask pattern in a night ops color scheme.\n\nSpray... Pray... Paint... Stab." "PaintKit_sp_nightstripe_Tag" "Night Stripe" "[english]PaintKit_sp_nightstripe_Tag" "Night Stripe" "SFUI_DownLoading_Pct" "Download in corso di %s1 .... %s2" "[english]SFUI_DownLoading_Pct" "Downloading %s1 .... %s2" "Scoreboard_kills_val" "{d:stat_d_kills}" "[english]Scoreboard_kills_val" "{d:stat_d_kills}" "Scoreboard_assists_val" "{d:stat_d_assists}" "[english]Scoreboard_assists_val" "{d:stat_d_assists}" "Scoreboard_deaths_val" "{d:stat_d_deaths}" "[english]Scoreboard_deaths_val" "{d:stat_d_deaths}" "Scoreboard_hsp_val" "{d:stat_d_hsp}%" "[english]Scoreboard_hsp_val" "{d:stat_d_hsp}%" "Scoreboard_3k_val" "{d:stat_d_3k}" "[english]Scoreboard_3k_val" "{d:stat_d_3k}" "Scoreboard_4k_val" "{d:stat_d_4k}" "[english]Scoreboard_4k_val" "{d:stat_d_4k}" "Scoreboard_5k_val" "{d:stat_d_5k}" "[english]Scoreboard_5k_val" "{d:stat_d_5k}" "Scoreboard_adr_val" "{d:stat_d_adr}" "[english]Scoreboard_adr_val" "{d:stat_d_adr}" "Scoreboard_kdr_val" "{s:stat_s_kdr}" "[english]Scoreboard_kdr_val" "{s:stat_s_kdr}" "SFUI_WPNHUD_MP5SD" "MP5-SD" "[english]SFUI_WPNHUD_MP5SD" "MP5-SD" "CSGO_Item_Desc_MP5SD" "Spesso imitato, ma mai eguagliato, l'emblematico MP5 è forse l'SMG più versatile e popolare del mondo. La variante SD di quest'arma già formidabile presenta un silenziatore integrato, che la rende silenziosa come un sussurro." "[english]CSGO_Item_Desc_MP5SD" "Often imitated but never equaled, the iconic MP5 is perhaps the most versatile and popular SMG in the world. This SD variant features an integrated silencer, making an already formidable weapon whisper-quiet." "popup_weapon_introducing" "Ecco a voi:" "[english]popup_weapon_introducing" "Introducing" "popup_purchase_replace" "Sostituisci {s:weapon} con {s:weaponnew}" "[english]popup_purchase_replace" "Replace your {s:weapon} with the {s:weaponnew}" "party_message_advertising_expired" "La lobby non è più visibile ai giocatori nelle vicinanze" "[english]party_message_advertising_expired" "Advertising to nearby players expired" "party_message_advertising_" "La lobby non è visibile ai giocatori nelle vicinanze" "[english]party_message_advertising_" "Not advertising this lobby to nearby players" "party_message_advertising_n" "La lobby è visibile ai giocatori nelle vicinanze" "[english]party_message_advertising_n" "Advertising this lobby to nearby players" "party_message_advertising_g" "La lobby è visibile al gruppo di Steam" "[english]party_message_advertising_g" "Advertising this lobby to Steam Group" "party_message_advertising_ng" "La lobby è visibile al gruppo di Steam e ai giocatori nelle vicinanze" "[english]party_message_advertising_ng" "Advertising this lobby to Steam Group and nearby players" "Scoreboard_Player_Name" "{s:player_name}" "[english]Scoreboard_Player_Name" "{s:player_name}" "Scoreboard_Player_Name_Clan" "{s:player_clan} {s:player_name}" "[english]Scoreboard_Player_Name_Clan" "{s:player_clan} {s:player_name}" "CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmBronze" "Trofeo di bronzo del Pick'Em di London 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmBronze" "Bronze London 2018 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmBronze_Desc" "Questo trofeo di bronzo è stato assegnato durante la sfida Pick'Em del FACEIT London 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmBronze_Desc" "This bronze trophy was awarded during the FACEIT London 2018 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmSilver" "Trofeo d'argento del Pick'Em di London 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmSilver" "Silver London 2018 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmSilver_Desc" "Questo trofeo di argento è stato assegnato durante la sfida Pick'Em del FACEIT London 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmSilver_Desc" "This silver trophy was awarded during the FACEIT London 2018 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmGold" "Trofeo d'oro del Pick'Em di London 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmGold" "Gold London 2018 Pick'Em Trophy" "CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmGold_Desc" "Questo trofeo d'oro è stato assegnato durante la sfida Pick'Em del FACEIT London 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_PickEmGold_Desc" "This gold trophy was awarded during the FACEIT London 2018 Pick'Em Challenge." "CSGO_CollectibleCoin_London2018_Champion" "Campione del FACEIT London 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Champion" "Champion at FACEIT London 2018" "CSGO_CollectibleCoin_London2018_Champion_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai vincitori del campionato di CS:GO FACEIT London 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at the FACEIT London 2018 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_London2018_Finalist" "Finalista del FACEIT London del 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Finalist" "Finalist at FACEIT London 2018" "CSGO_CollectibleCoin_London2018_Finalist_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai finalisti del campionato di CS:GO FACEIT London 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at the FACEIT London 2018 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_London2018_Semifinalist" "Semifinalista del FACEIT London 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Semifinalist" "Semifinalist at FACEIT London 2018" "CSGO_CollectibleCoin_London2018_Semifinalist_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai semifinalisti del campionato di CS:GO FACEIT London 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Semifinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at the FACEIT London 2018 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_London2018_Quarterfinalist" "Quartofinalista del FACEIT London 2018" "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at FACEIT London 2018" "CSGO_CollectibleCoin_London2018_Quarterfinalist_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai quartofinalisti del campionato di CS:GO FACEIT London 2018." "[english]CSGO_CollectibleCoin_London2018_Quarterfinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the FACEIT London 2018 CS:GO Championship." "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_14" "Gestione del Pick'Em di London 2018" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_14" "2018 London Pick'Em Management" "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_14" "I siti web e le applicazioni di terze parti potranno usare questo codice di autenticazione per accedere ai tuoi pronostici della sfida Pick'Em della ELEAGUE di London 2018, ed aiutarti di conseguenza a posizionare gli adesivi delle squadre del torneo che possiedi durante il campionato di CS:GO di London 2018.

    Usare un adesivo del torneo per effettuare un pronostico nella sfida Pick'Em renderà quell'adesivo inutilizzabile e non scambiabile fino alla fine della fase del torneo. Rimuovere i pronostici in un secondo momento non annullerà il blocco." "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_14" "Third-party websites and applications can use this authentication code to access your 2018 London Pick'Em Challenge predictions, and help you place tournament team stickers that you own as your predictions during 2018 London CS:GO Championship.

    Using your tournament sticker to make your Pick'Em predictions will lock that sticker to be unusable and untradable until the end of the tournament stage. Removing predictions at a later time will not undo the lock." "CSGO_Tournament_Event_Location_1" "Jönköping 2013" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_1" "Jönköping 2013" "CSGO_Tournament_Event_Location_2" "Seattle 2012" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_2" "Seattle 2012" "CSGO_Tournament_Event_Location_3" "Katowice 2014" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_3" "Katowice 2014" "CSGO_Tournament_Event_Location_4" "Cologne 2014" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_4" "Cologne 2014" "CSGO_Tournament_Event_Location_5" "Jönköping 2014" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_5" "Jönköping 2014" "CSGO_Tournament_Event_Location_6" "Katowice 2015" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_6" "Katowice 2015" "CSGO_Tournament_Event_Location_7" "Cologne 2015" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_7" "Cologne 2015" "CSGO_Tournament_Event_Location_8" "Cluj-Napoca 2015" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_8" "Cluj-Napoca 2015" "CSGO_Tournament_Event_Location_9" "Columbus 2016" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_9" "Columbus 2016" "CSGO_Tournament_Event_Location_10" "Cologne 2016" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_10" "Cologne 2016" "CSGO_Tournament_Event_Location_11" "Atlanta 2017" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_11" "Atlanta 2017" "CSGO_Tournament_Event_Location_12" "Krakow 2017" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_12" "Krakow 2017" "CSGO_Tournament_Event_Location_13" "Boston 2018" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_13" "Boston 2018" "CSGO_Tournament_Event_Name_14" "Campionato di CS:GO - FACEIT London 2018" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_14" "2018 FACEIT London CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_14" "FACEIT di London 2018" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_14" "2018 FACEIT London" "CSGO_Tournament_Event_Location_14" "London 2018" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_14" "London 2018" "CSGO_Tournament_Event_Stage_34" "Fase degli sfidanti" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_34" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_35" "Fase degli sfidanti" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_35" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_36" "Fase degli sfidanti" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_36" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_34" "Fase degli sfidanti | Partita decisiva (1 su 3)" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_34" "Challengers Stage | Decider Match 1 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_35" "Fase degli sfidanti | Partita decisiva (2 su 3)" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_35" "Challengers Stage | Decider Match 2 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_36" "Fase degli sfidanti | Partita decisiva" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_36" "Challengers Stage | Decider Match" "CSGO_TeamID_80" "MIBR" "[english]CSGO_TeamID_80" "MIBR" "CSGO_TeamID_81" "Team Spirit" "[english]CSGO_TeamID_81" "Team Spirit" "CSGO_TeamID_82" "Rogue" "[english]CSGO_TeamID_82" "Rogue" "CSGO_TeamID_83" "Winstrike Team" "[english]CSGO_TeamID_83" "Winstrike Team" "CSGO_crate_london2018_bundle_of_all" "Pacchetto Mega - London 2018" "[english]CSGO_crate_london2018_bundle_of_all" "London 2018 Mega Bundle" "CSGO_crate_london2018_bundle_of_all_desc" "Questo pacchetto contiene 50 oggetti che commemorano i giocatori e le organizzazioni coinvolte nel campionato Major di CS:GO FACEIT London 2018:\n ● Un adesivo per ciascuna delle 24 squadre partecipanti.\n ● Un graffito per ciascuna delle 24 squadre partecipanti.\n ● Uno sticker FACEIT.\n ● Un graffito FACEIT.\n (Non include autografi e capsule olografiche/foil.)\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo pacchetto andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]CSGO_crate_london2018_bundle_of_all_desc" "This event bundle contains 50 items commemorating players and organizations participating in the FACEIT 2018 London CS:GO Major Championship:\n ● One sticker for each of the 24 participating teams.\n ● One graffiti for each of the 24 participating teams.\n ● One FACEIT sticker.\n ● One FACEIT graffiti.\n (Does not include autographs and holo/foil capsules.)\n\n50% of the proceeds from the sale of this event bundle support the included players and organizations." "Store_MegaBundle_PreviewDesc_14" "Questo pacchetto contiene 50 oggetti che commemorano il campionato Major di CS:GO FACEIT London 2018:\n ● Un adesivo e un graffito per ognuna delle 24 squadre partecipanti.\n ● Un adesivo FACEIT e un graffito FACEIT." "[english]Store_MegaBundle_PreviewDesc_14" "This event bundle contains 50 items commemorating FACEIT 2018 London CS:GO Major Championship:\n ● One sticker and one graffiti for each of the 24 participating teams.\n ● One FACEIT sticker and one FACEIT graffiti." "EventItemDesc_london2018_sticker_team" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]EventItemDesc_london2018_sticker_team" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "EventItemDesc_london2018_sticker_org" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti." "[english]EventItemDesc_london2018_sticker_org" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "EventItemDesc_london2018_graffiti_team" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo graffito andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]EventItemDesc_london2018_graffiti_team" "50% of the proceeds from the sale of this graffiti support the included players and organizations." "EventItemDesc_london2018_graffiti_org" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo graffito andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]EventItemDesc_london2018_graffiti_org" "50% of the proceeds from the sale of this graffiti support the included organizations." "StickerKit_london2018_team_c9" "Cloud9 | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_c9" "Cloud9 | London 2018" "StickerKit_london2018_team_c9_holo" "Cloud9 (Olografico) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_c9_holo" "Cloud9 (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_c9_gold" "Cloud9 (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_c9_sticker" "Adesivo | Cloud9 | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_c9_sticker" "Sticker | Cloud9 | London 2018" "StoreItem_london2018_team_c9_graffiti" "Graffito sigillato | Cloud9 | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_c9_graffiti" "Sealed Graffiti | Cloud9 | London 2018" "StickerKit_london2018_team_faze" "FaZe Clan | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_faze" "FaZe Clan | London 2018" "StickerKit_london2018_team_faze_holo" "FaZe Clan (Olografico) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_faze_gold" "FaZe Clan (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_faze_sticker" "Adesivo | FaZe Clan | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe Clan | London 2018" "StoreItem_london2018_team_faze_graffiti" "Graffito sigillato | FaZe Clan | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_faze_graffiti" "Sealed Graffiti | FaZe Clan | London 2018" "StickerKit_london2018_team_navi" "Natus Vincere | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_navi" "Natus Vincere | London 2018" "StickerKit_london2018_team_navi_holo" "Natus Vincere (Olografico) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_navi_gold" "Natus Vincere (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_navi_sticker" "Adesivo | Natus Vincere | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere | London 2018" "StoreItem_london2018_team_navi_graffiti" "Graffito sigillato | Natus Vincere | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_navi_graffiti" "Sealed Graffiti | Natus Vincere | London 2018" "StickerKit_london2018_team_mibr" "MIBR | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_mibr" "MIBR | London 2018" "StickerKit_london2018_team_mibr_holo" "MIBR (Olografico) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_mibr_holo" "MIBR (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_mibr_foil" "MIBR (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_mibr_foil" "MIBR (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_mibr_gold" "MIBR (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_mibr_gold" "MIBR (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_mibr_sticker" "Adesivo | MIBR | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_mibr_sticker" "Sticker | MIBR | London 2018" "StoreItem_london2018_team_mibr_graffiti" "Graffito sigillato | MIBR | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_mibr_graffiti" "Sealed Graffiti | MIBR | London 2018" "StickerKit_london2018_team_mss" "mousesports | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_mss" "mousesports | London 2018" "StickerKit_london2018_team_mss_holo" "mousesports (Olografico) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_mss_gold" "mousesports (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_mss_sticker" "Adesivo | mousesports | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_mss_sticker" "Sticker | mousesports | London 2018" "StoreItem_london2018_team_mss_graffiti" "Graffito sigillato | mousesports | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_mss_graffiti" "Sealed Graffiti | mousesports | London 2018" "StickerKit_london2018_team_wins" "Winstrike Team | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_wins" "Winstrike Team | London 2018" "StickerKit_london2018_team_wins_holo" "Winstrike Team (Olografico) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_wins_holo" "Winstrike Team (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_wins_foil" "Winstrike Team (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_wins_foil" "Winstrike Team (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_wins_gold" "Winstrike Team (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_wins_gold" "Winstrike Team (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_wins_sticker" "Adesivo | Winstrike Team | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_wins_sticker" "Sticker | Winstrike Team | London 2018" "StoreItem_london2018_team_wins_graffiti" "Graffito sigillato | Winstrike Team | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_wins_graffiti" "Sealed Graffiti | Winstrike Team | London 2018" "StickerKit_london2018_team_g2" "G2 Esports | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_g2" "G2 Esports | London 2018" "StickerKit_london2018_team_g2_holo" "G2 Esports (Olografico) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_g2_gold" "G2 Esports (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_g2_sticker" "Adesivo | G2 Esports | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_g2_sticker" "Sticker | G2 Esports | London 2018" "StoreItem_london2018_team_g2_graffiti" "Graffito sigillato | G2 Esports | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_g2_graffiti" "Sealed Graffiti | G2 Esports | London 2018" "StickerKit_london2018_team_fntc" "Fnatic | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_fntc" "Fnatic | London 2018" "StickerKit_london2018_team_fntc_holo" "Fnatic (Olografico) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_fntc_gold" "Fnatic (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_fntc_sticker" "Adesivo | Fnatic | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_fntc_sticker" "Sticker | Fnatic | London 2018" "StoreItem_london2018_team_fntc_graffiti" "Graffito sigillato | Fnatic | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_fntc_graffiti" "Sealed Graffiti | Fnatic | London 2018" "StickerKit_london2018_team_gamb" "Gambit Esports | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_gamb" "Gambit Esports | London 2018" "StickerKit_london2018_team_gamb_holo" "Gambit Esports (Olografico) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_gamb_holo" "Gambit Esports (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_gamb_foil" "Gambit Esports (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_gamb_foil" "Gambit Esports (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_gamb_gold" "Gambit Esports (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_gamb_gold" "Gambit Esports (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_gamb_sticker" "Adesivo | Gambit Esports | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_gamb_sticker" "Sticker | Gambit Esports | London 2018" "StoreItem_london2018_team_gamb_graffiti" "Graffito sigillato | Gambit Esports | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_gamb_graffiti" "Sealed Graffiti | Gambit Esports | London 2018" "StickerKit_london2018_team_vega" "Vega Squadron | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_vega" "Vega Squadron | London 2018" "StickerKit_london2018_team_vega_holo" "Vega Squadron (Olografico) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_vega_holo" "Vega Squadron (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_vega_foil" "Vega Squadron (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_vega_foil" "Vega Squadron (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_vega_gold" "Vega Squadron (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_vega_gold" "Vega Squadron (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_vega_sticker" "Adesivo | Vega Squadron | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_vega_sticker" "Sticker | Vega Squadron | London 2018" "StoreItem_london2018_team_vega_graffiti" "Graffito sigillato | Vega Squadron | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_vega_graffiti" "Sealed Graffiti | Vega Squadron | London 2018" "StickerKit_london2018_team_spc" "Space Soldiers | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_spc" "Space Soldiers | London 2018" "StickerKit_london2018_team_spc_holo" "Space Soldiers (Olografico) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_spc_holo" "Space Soldiers (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_spc_foil" "Space Soldiers (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_spc_foil" "Space Soldiers (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_spc_gold" "Space Soldiers (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_spc_gold" "Space Soldiers (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_spc_sticker" "Adesivo | Space Soldiers | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_spc_sticker" "Sticker | Space Soldiers | London 2018" "StoreItem_london2018_team_spc_graffiti" "Graffito sigillato | Space Soldiers | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_spc_graffiti" "Sealed Graffiti | Space Soldiers | London 2018" "StickerKit_london2018_team_big" "BIG | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_big" "BIG | London 2018" "StickerKit_london2018_team_big_holo" "BIG (Olografico) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_big_holo" "BIG (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_big_foil" "BIG (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_big_foil" "BIG (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_big_gold" "BIG (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_big_gold" "BIG (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_big_sticker" "Adesivo | BIG | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_big_sticker" "Sticker | BIG | London 2018" "StoreItem_london2018_team_big_graffiti" "Graffito sigillato | BIG | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_big_graffiti" "Sealed Graffiti | BIG | London 2018" "StickerKit_london2018_team_astr" "Astralis | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_astr" "Astralis | London 2018" "StickerKit_london2018_team_astr_holo" "Astralis (Olografico) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_astr_gold" "Astralis (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_astr_sticker" "Adesivo | Astralis | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis | London 2018" "StoreItem_london2018_team_astr_graffiti" "Graffito sigillato | Astralis | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_astr_graffiti" "Sealed Graffiti | Astralis | London 2018" "StickerKit_london2018_team_liq" "Team Liquid | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_liq" "Team Liquid | London 2018" "StickerKit_london2018_team_liq_holo" "Team Liquid (Olografico) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_liq_gold" "Team Liquid (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_liq_sticker" "Adesivo | Team Liquid | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_liq_sticker" "Sticker | Team Liquid | London 2018" "StoreItem_london2018_team_liq_graffiti" "Graffito sigillato | Team Liquid | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_liq_graffiti" "Sealed Graffiti | Team Liquid | London 2018" "StickerKit_london2018_team_nor" "North | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_nor" "North | London 2018" "StickerKit_london2018_team_nor_holo" "North (Olografico) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_nor_holo" "North (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_nor_foil" "North (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_nor_foil" "North (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_nor_gold" "North (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_nor_gold" "North (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_nor_sticker" "Adesivo | North | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_nor_sticker" "Sticker | North | London 2018" "StoreItem_london2018_team_nor_graffiti" "Graffito sigillato | North | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_nor_graffiti" "Sealed Graffiti | North | London 2018" "StickerKit_london2018_team_vp" "Virtus.Pro | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_vp" "Virtus.Pro | London 2018" "StickerKit_london2018_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Olografico) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_vp_sticker" "Adesivo | Virtus.Pro | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_vp_sticker" "Sticker | Virtus.Pro | London 2018" "StoreItem_london2018_team_vp_graffiti" "Graffito sigillato | Virtus.Pro | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_vp_graffiti" "Sealed Graffiti | Virtus.Pro | London 2018" "StickerKit_london2018_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | London 2018" "StickerKit_london2018_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Olografico) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_nip_sticker" "Adesivo | Ninjas in Pyjamas | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_nip_sticker" "Sticker | Ninjas in Pyjamas | London 2018" "StoreItem_london2018_team_nip_graffiti" "Graffito sigillato | Ninjas in Pyjamas | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_nip_graffiti" "Sealed Graffiti | Ninjas in Pyjamas | London 2018" "StickerKit_london2018_team_col" "compLexity Gaming | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_col" "compLexity Gaming | London 2018" "StickerKit_london2018_team_col_holo" "compLexity Gaming (Olografico) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_col_holo" "compLexity Gaming (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_col_foil" "compLexity Gaming (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_col_foil" "compLexity Gaming (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_col_gold" "compLexity Gaming (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_col_gold" "compLexity Gaming (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_col_sticker" "Adesivo | compLexity Gaming | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_col_sticker" "Sticker | compLexity Gaming | London 2018" "StoreItem_london2018_team_col_graffiti" "Graffito sigillato | compLexity Gaming | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_col_graffiti" "Sealed Graffiti | compLexity Gaming | London 2018" "StickerKit_london2018_team_hlr" "HellRaisers | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_hlr" "HellRaisers | London 2018" "StickerKit_london2018_team_hlr_holo" "HellRaisers (Olografico) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_hlr_holo" "HellRaisers (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_hlr_foil" "HellRaisers (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_hlr_foil" "HellRaisers (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_hlr_gold" "HellRaisers (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_hlr_gold" "HellRaisers (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_hlr_sticker" "Adesivo | HellRaisers | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_hlr_sticker" "Sticker | HellRaisers | London 2018" "StoreItem_london2018_team_hlr_graffiti" "Graffito sigillato | HellRaisers | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_hlr_graffiti" "Sealed Graffiti | HellRaisers | London 2018" "StickerKit_london2018_team_ren" "Renegades | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_ren" "Renegades | London 2018" "StickerKit_london2018_team_ren_holo" "Renegades (Olografico) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_ren_holo" "Renegades (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_ren_gold" "Renegades (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_ren_gold" "Renegades (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_ren_sticker" "Adesivo | Renegades | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_ren_sticker" "Sticker | Renegades | London 2018" "StoreItem_london2018_team_ren_graffiti" "Graffito sigillato | Renegades | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_ren_graffiti" "Sealed Graffiti | Renegades | London 2018" "StickerKit_london2018_team_optc" "OpTic Gaming | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_optc" "OpTic Gaming | London 2018" "StickerKit_london2018_team_optc_holo" "OpTic Gaming (Olografico) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_optc_holo" "OpTic Gaming (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_optc_foil" "OpTic Gaming (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_optc_foil" "OpTic Gaming (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_optc_gold" "OpTic Gaming (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_optc_gold" "OpTic Gaming (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_optc_sticker" "Adesivo | OpTic Gaming | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_optc_sticker" "Sticker | OpTic Gaming | London 2018" "StoreItem_london2018_team_optc_graffiti" "Graffito sigillato | OpTic Gaming | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_optc_graffiti" "Sealed Graffiti | OpTic Gaming | London 2018" "StickerKit_london2018_team_rog" "Rogue | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_rog" "Rogue | London 2018" "StickerKit_london2018_team_rog_holo" "Rogue (Olografico) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_rog_holo" "Rogue (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_rog_foil" "Rogue (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_rog_foil" "Rogue (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_rog_gold" "Rogue (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_rog_gold" "Rogue (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_rog_sticker" "Adesivo | Rogue | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_rog_sticker" "Sticker | Rogue | London 2018" "StoreItem_london2018_team_rog_graffiti" "Graffito sigillato | Rogue | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_rog_graffiti" "Sealed Graffiti | Rogue | London 2018" "StickerKit_london2018_team_spir" "Team Spirit | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_spir" "Team Spirit | London 2018" "StickerKit_london2018_team_spir_holo" "Team Spirit (Olografico) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_spir_holo" "Team Spirit (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_spir_foil" "Team Spirit (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_spir_foil" "Team Spirit (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_spir_gold" "Team Spirit (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_spir_gold" "Team Spirit (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_spir_sticker" "Adesivo | Team Spirit | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_spir_sticker" "Sticker | Team Spirit | London 2018" "StoreItem_london2018_team_spir_graffiti" "Graffito sigillato | Team Spirit | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_spir_graffiti" "Sealed Graffiti | Team Spirit | London 2018" "StickerKit_london2018_team_tyl" "Tyloo | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_tyl" "Tyloo | London 2018" "StickerKit_london2018_team_tyl_holo" "Tyloo (Olografico) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_tyl_holo" "Tyloo (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_tyl_gold" "Tyloo (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_tyl_gold" "Tyloo (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_tyl_sticker" "Adesivo | Tyloo | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_tyl_sticker" "Sticker | Tyloo | London 2018" "StoreItem_london2018_team_tyl_graffiti" "Graffito sigillato | Tyloo | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_tyl_graffiti" "Sealed Graffiti | Tyloo | London 2018" "StickerKit_london2018_team_faceit" "FACEIT | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_faceit" "FACEIT | London 2018" "StickerKit_london2018_team_faceit_holo" "FACEIT (Olografico) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_faceit_holo" "FACEIT (Holo) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_faceit_foil" "FACEIT (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_faceit_foil" "FACEIT (Foil) | London 2018" "StickerKit_london2018_team_faceit_gold" "FACEIT (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_team_faceit_gold" "FACEIT (Gold) | London 2018" "StoreItem_london2018_team_faceit_sticker" "Adesivo | FACEIT | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_faceit_sticker" "Sticker | FACEIT | London 2018" "StoreItem_london2018_team_faceit_graffiti" "Graffito sigillato | FACEIT | London 2018" "[english]StoreItem_london2018_team_faceit_graffiti" "Sealed Graffiti | FACEIT | London 2018" "CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_legends" "Capsula con autografo | Leggende | London 2018" "[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_legends" "London 2018 Legends Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_legends_desc" "Questa capsula contiene un adesivo foil, dorato o di alta qualità autografato da uno dei giocatori delle squadre leggendarie al London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_legends_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Legends teams at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_challengers" "Capsula con autografo | Sfidanti veterani | London 2018" "[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_challengers" "London 2018 Returning Challengers Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_challengers_desc" "Questa capsula contiene un adesivo foil, dorato o di alta qualità autografato da uno dei giocatori delle squadre degli sfidanti veterani al London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_challengers_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Returning Challengers teams at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_contenders" "Capsula con autografo | Sfidanti dei tornei Minor | London 2018" "[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_contenders" "London 2018 Minor Challengers Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_contenders_desc" "Questa capsula contiene un adesivo foil, dorato o di alta qualità autografato da uno dei giocatori delle squadre sfidanti dei tornei Minor al London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_contenders_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Minor Challengers teams at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_london2018_legends_tag" "Leggende di London 2018" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_legends_tag" "London 2018 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_london2018_legends" "Leggende di London 2018 (Olografico/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_legends" "London 2018 Legends (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_london2018_legends_desc" "Questa capsula contiene un adesivo olografico o foil di un partecipante al London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_legends_desc" "This capsule contains a single London 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_london2018_challengers_tag" "Sfidanti veterani di London 2018" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_challengers_tag" "London 2018 Returning Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_london2018_challengers" "Sfidanti veterani di London 2018 (Olografico/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_challengers" "London 2018 Returning Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_london2018_challengers_desc" "Questa capsula contiene un adesivo olografico o foil di un partecipante al London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_challengers_desc" "This capsule contains a single London 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_london2018_contenders_tag" "Sfidanti dei tornei Minor di London 2018" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_contenders_tag" "London 2018 Minor Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_london2018_contenders" "Sfidanti dei tornei Minor di London 2018 (Olografico/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_contenders" "London 2018 Minor Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_london2018_contenders_desc" "Questa capsula contiene un adesivo olografico o foil di un partecipante al London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_london2018_contenders_desc" "This capsule contains a single London 2018 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_players_tag" "Autografi dei giocatori del London 2018" "[english]CSGO_crate_signature_pack_london2018_group_players_tag" "London 2018 Player Autographs" "StickerKit_london2018_signature_android" "ANDROID | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_android" "ANDROID | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_android" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Bradley Fodor, che ha giocato per compLexity Gaming a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_android" "This sticker was autographed by professional player Bradley Fodor playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_android_foil" "ANDROID (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_android_foil" "ANDROID (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_android_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Bradley Fodor, che ha giocato per compLexity Gaming a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_android_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bradley Fodor playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_android_gold" "ANDROID (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_android_gold" "ANDROID (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_android_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Bradley Fodor, che ha giocato per compLexity Gaming a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_android_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bradley Fodor playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_stanislaw" "stanislaw | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_stanislaw" "stanislaw | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_stanislaw" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Peter Jarguz, che ha giocato per compLexity Gaming a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_stanislaw" "This sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_stanislaw_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Peter Jarguz, che ha giocato per compLexity Gaming a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_stanislaw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_stanislaw_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Peter Jarguz, che ha giocato per compLexity Gaming a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_stanislaw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dephh" "dephh | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dephh" "dephh | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dephh" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Rory Jackson, che ha giocato per compLexity Gaming a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dephh" "This sticker was autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dephh_foil" "dephh (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dephh_foil" "dephh (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dephh_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Rory Jackson, che ha giocato per compLexity Gaming a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dephh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dephh_gold" "dephh (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dephh_gold" "dephh (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dephh_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Rory Jackson, che ha giocato per compLexity Gaming a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dephh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_yay" "yay | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_yay" "yay | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_yay" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jaccob Whiteaker, che ha giocato per compLexity Gaming a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_yay" "This sticker was autographed by professional player Jaccob Whiteaker playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_yay_foil" "yay (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_yay_foil" "yay (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_yay_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jaccob Whiteaker, che ha giocato per compLexity Gaming a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_yay_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jaccob Whiteaker playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_yay_gold" "yay (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_yay_gold" "yay (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_yay_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jaccob Whiteaker, che ha giocato per compLexity Gaming a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_yay_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jaccob Whiteaker playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_shahzam" "ShahZaM | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_shahzam" "ShahZaM | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_shahzam" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Shahzeeb Khan, che ha giocato per compLexity Gaming a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_shahzam" "This sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_shahzam_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Shahzeeb Khan, che ha giocato per compLexity Gaming a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_shahzam_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_shahzam_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Shahzeeb Khan, che ha giocato per compLexity Gaming a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_shahzam_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dupreeh" "dupreeh | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dupreeh" "dupreeh | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dupreeh" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Peter Rasmussen, che ha giocato per Astralis a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dupreeh" "This sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dupreeh_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Peter Rasmussen, che ha giocato per Astralis a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dupreeh_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Peter Rasmussen, che ha giocato per Astralis a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_gla1ve" "gla1ve | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_gla1ve" "gla1ve | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_gla1ve" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Lukas Rossander, che ha giocato per Astralis a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gla1ve" "This sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_gla1ve_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Lukas Rossander, che ha giocato per Astralis a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gla1ve_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_gla1ve_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Lukas Rossander, che ha giocato per Astralis a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gla1ve_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_device" "device | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_device" "device | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_device" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Astralis a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_device_foil" "device (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_device_foil" "device (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_device_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Astralis a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_device_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_device_gold" "device (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_device_gold" "device (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_device_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Astralis a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_magisk" "Magisk | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_magisk" "Magisk | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_magisk" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Emil Hoffmann Reif, che ha giocato per Astralis a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_magisk" "This sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_magisk_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Emil Hoffmann Reif, che ha giocato per Astralis a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_magisk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_magisk_gold" "Magisk (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_magisk_gold" "Magisk (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_magisk_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Emil Hoffmann Reif, che ha giocato per Astralis a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_magisk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xyp9x" "Xyp9x | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xyp9x" "Xyp9x | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xyp9x" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Højsleth, che ha giocato per Astralis a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xyp9x" "This sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xyp9x_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Højsleth, che ha giocato per Astralis a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xyp9x_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Højsleth, che ha giocato per Astralis a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_coldyy1" "COLDYY1 | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_coldyy1" "COLDYY1 | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_coldyy1" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Pavel Veklenko, che ha giocato per Team Spirit a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_coldyy1" "This sticker was autographed by professional player Pavlo Veklenko playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_coldyy1_foil" "COLDYY1 (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_coldyy1_foil" "COLDYY1 (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_coldyy1_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Pavel Veklenko, che ha giocato per Team Spirit a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_coldyy1_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pavlo Veklenko playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_coldyy1_gold" "COLDYY1 (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_coldyy1_gold" "COLDYY1 (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_coldyy1_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Pavel Veklenko, che ha giocato per Team Spirit a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_coldyy1_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pavlo Veklenko playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dima" "Dima | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dima" "Dima | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dima" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dmitriy Bandurka, che ha giocato per Team Spirit a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dima" "This sticker was autographed by professional player Dmitriy Bandurka playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dima_foil" "Dima (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dima_foil" "Dima (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dima_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dmitriy Bandurka, che ha giocato per Team Spirit a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dima_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmitriy Bandurka playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dima_gold" "Dima (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dima_gold" "Dima (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dima_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dmitriy Bandurka, che ha giocato per Team Spirit a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dima_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmitriy Bandurka playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_sdy" "sdy | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_sdy" "sdy | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_sdy" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Viktor Orudzhev, che ha giocato per Team Spirit a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sdy" "This sticker was autographed by professional player Viktor Orudzhev playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_sdy_foil" "sdy (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_sdy_foil" "sdy (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_sdy_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Viktor Orudzhev, che ha giocato per Team Spirit a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sdy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Viktor Orudzhev playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_sdy_gold" "sdy (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_sdy_gold" "sdy (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_sdy_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Viktor Orudzhev, che ha giocato per Team Spirit a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sdy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Viktor Orudzhev playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_s0tf1k" "S0tF1k | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_s0tf1k" "S0tF1k | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_s0tf1k" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dmitrii Forostianko, che ha giocato per Team Spirit a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_s0tf1k" "This sticker was autographed by professional player Dmitrii Forostianko playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_s0tf1k_foil" "S0tF1k (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_s0tf1k_foil" "S0tF1k (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_s0tf1k_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dmitrii Forostianko, che ha giocato per Team Spirit a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_s0tf1k_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmitrii Forostianko playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_s0tf1k_gold" "S0tF1k (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_s0tf1k_gold" "S0tF1k (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_s0tf1k_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dmitrii Forostianko, che ha giocato per Team Spirit a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_s0tf1k_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmitrii Forostianko playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_davcost" "DavCost | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_davcost" "DavCost | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_davcost" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Vadim Vasilyev, che ha giocato per Team Spirit a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_davcost" "This sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_davcost_foil" "DavCost (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_davcost_foil" "DavCost (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_davcost_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Vadim Vasilyev, che ha giocato per Team Spirit a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_davcost_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_davcost_gold" "DavCost (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_davcost_gold" "DavCost (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_davcost_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Vadim Vasilyev, che ha giocato per Team Spirit a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_davcost_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Team Spirit at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xantares" "XANTARES | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xantares" "XANTARES | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xantares" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Can Dortkardes, che ha giocato per Space Soldiers a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xantares" "This sticker was autographed by professional player Can Dortkardes playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xantares_foil" "XANTARES (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xantares_foil" "XANTARES (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xantares_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Can Dortkardes, che ha giocato per Space Soldiers a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xantares_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Can Dortkardes playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xantares_gold" "XANTARES (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xantares_gold" "XANTARES (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xantares_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Can Dortkardes, che ha giocato per Space Soldiers a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xantares_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Can Dortkardes playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_calyx" "Calyx | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_calyx" "Calyx | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_calyx" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Bugra Arkın, che ha giocato per Space Soldiers a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_calyx" "This sticker was autographed by professional player Bugra Arkın playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_calyx_foil" "Calyx (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_calyx_foil" "Calyx (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_calyx_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Bugra Arkın, che ha giocato per Space Soldiers a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_calyx_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bugra Arkın playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_calyx_gold" "Calyx (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_calyx_gold" "Calyx (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_calyx_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Bugra Arkın, che ha giocato per Space Soldiers a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_calyx_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bugra Arkın playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_paz" "paz | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_paz" "paz | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_paz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ahmet Karahoca, che ha giocato per Space Soldiers a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_paz" "This sticker was autographed by professional player Ahmet Karahoca playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_paz_foil" "paz (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_paz_foil" "paz (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_paz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ahmet Karahoca, che ha giocato per Space Soldiers a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_paz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ahmet Karahoca playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_paz_gold" "paz (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_paz_gold" "paz (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_paz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ahmet Karahoca, che ha giocato per Space Soldiers a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_paz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ahmet Karahoca playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ngin" "ngiN | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ngin" "ngiN | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ngin" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Engin Kor, che ha giocato per Space Soldiers a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ngin" "This sticker was autographed by professional player Engin Kor playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ngin_foil" "ngiN (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ngin_foil" "ngiN (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ngin_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Engin Kor, che ha giocato per Space Soldiers a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ngin_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Engin Kor playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ngin_gold" "ngiN (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ngin_gold" "ngiN (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ngin_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Engin Kor, che ha giocato per Space Soldiers a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ngin_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Engin Kor playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_maj3r" "MAJ3R | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_maj3r" "MAJ3R | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_maj3r" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Engin Kupeli, che ha giocato per Space Soldiers a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_maj3r" "This sticker was autographed by professional player Engin Kupeli playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_maj3r_foil" "MAJ3R (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_maj3r_foil" "MAJ3R (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_maj3r_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Engin Kupeli, che ha giocato per Space Soldiers a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_maj3r_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Engin Kupeli playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_maj3r_gold" "MAJ3R (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_maj3r_gold" "MAJ3R (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_maj3r_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Engin Kupeli, che ha giocato per Space Soldiers a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_maj3r_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Engin Kupeli playing for Space Soldiers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tonyblack" "tonyblack | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tonyblack" "tonyblack | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tonyblack" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Anton Kolesnikov, che ha giocato per Vega Squadron a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tonyblack" "This sticker was autographed by professional player Anton Kolesnikov playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tonyblack_foil" "tonyblack (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tonyblack_foil" "tonyblack (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tonyblack_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Anton Kolesnikov, che ha giocato per Vega Squadron a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tonyblack_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Anton Kolesnikov playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tonyblack_gold" "tonyblack (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tonyblack_gold" "tonyblack (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tonyblack_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Anton Kolesnikov, che ha giocato per Vega Squadron a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tonyblack_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Anton Kolesnikov playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_crush" "crush | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_crush" "crush | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_crush" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Igor Shevchenko, che ha giocato per Vega Squadron a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_crush" "This sticker was autographed by professional player Ihor Shevchenko playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_crush_foil" "crush (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_crush_foil" "crush (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_crush_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Igor Shevchenko, che ha giocato per Vega Squadron a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_crush_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ihor Shevchenko playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_crush_gold" "crush (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_crush_gold" "crush (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_crush_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Igor Shevchenko, che ha giocato per Vega Squadron a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_crush_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ihor Shevchenko playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_hutji" "hutji | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_hutji" "hutji | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_hutji" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Pavel Lashkov, che ha giocato per Vega Squadron a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hutji" "This sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_hutji_foil" "hutji (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_hutji_foil" "hutji (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_hutji_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Pavel Lashkov, che ha giocato per Vega Squadron a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hutji_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_hutji_gold" "hutji (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_hutji_gold" "hutji (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_hutji_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Pavel Lashkov, che ha giocato per Vega Squadron a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hutji_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jr" "jR | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jr" "jR | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jr" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dmitriy Chervak, che ha giocato per Vega Squadron a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jr" "This sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jr_foil" "jR (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jr_foil" "jR (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jr_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dmitriy Chervak, che ha giocato per Vega Squadron a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jr_gold" "jR (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jr_gold" "jR (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jr_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dmitriy Chervak, che ha giocato per Vega Squadron a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_chopper" "chopper | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_chopper" "chopper | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_chopper" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Leonid Vishnyakov, che ha giocato per Vega Squadron a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_chopper" "This sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_chopper_foil" "chopper (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_chopper_foil" "chopper (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_chopper_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Leonid Vishnyakov, che ha giocato per Vega Squadron a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_chopper_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_chopper_gold" "chopper (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_chopper_gold" "chopper (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_chopper_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Leonid Vishnyakov, che ha giocato per Vega Squadron a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_chopper_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_woxic" "woxic | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_woxic" "woxic | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_woxic" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Özgür Eker, che ha giocato per HellRaisers a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_woxic" "This sticker was autographed by professional player Özgür Eker playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_woxic_foil" "woxic (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_woxic_foil" "woxic (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_woxic_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Özgür Eker, che ha giocato per HellRaisers a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_woxic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Özgür Eker playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_woxic_gold" "woxic (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_woxic_gold" "woxic (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_woxic_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Özgür Eker, che ha giocato per HellRaisers a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_woxic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Özgür Eker playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_issaa" "ISSAA | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_issaa" "ISSAA | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_issaa" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Issa Murad, che ha giocato per HellRaisers a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_issaa" "This sticker was autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_issaa_foil" "ISSAA (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_issaa_foil" "ISSAA (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_issaa_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Issa Murad, che ha giocato per HellRaisers a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_issaa_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_issaa_gold" "ISSAA (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_issaa_gold" "ISSAA (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_issaa_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Issa Murad, che ha giocato per HellRaisers a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_issaa_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_bondik" "bondik | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_bondik" "bondik | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_bondik" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Vladyslav Nechyporchuk, che ha giocato per HellRaisers a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bondik" "This sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_bondik_foil" "bondik (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_bondik_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Vladyslav Nechyporchuk, che ha giocato per HellRaisers a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bondik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_bondik_gold" "bondik (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_bondik_gold" "bondik (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_bondik_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Vladyslav Nechyporchuk, che ha giocato per HellRaisers a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bondik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vladyslav Nechyporchuk playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_angel" "ANGE1 | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_angel" "ANGE1 | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_angel" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kyrylo Karasov, che ha giocato per HellRaisers a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_angel" "This sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_angel_foil" "ANGE1 (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_angel_foil" "ANGE1 (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_angel_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kyrylo Karasov, che ha giocato per HellRaisers a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_angel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_angel_gold" "ANGE1 (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_angel_gold" "ANGE1 (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_angel_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kyrylo Karasov, che ha giocato per HellRaisers a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_angel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_deadfox" "DeadFox | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_deadfox" "DeadFox | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_deadfox" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Bence Borocz, che ha giocato per HellRaisers a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_deadfox" "This sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_deadfox_foil" "DeadFox (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_deadfox_foil" "DeadFox (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_deadfox_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Bence Borocz, che ha giocato per HellRaisers a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_deadfox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_deadfox_gold" "DeadFox (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_deadfox_gold" "DeadFox (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_deadfox_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Bence Borocz, che ha giocato per HellRaisers a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_deadfox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_somebody" "somebody | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_somebody" "somebody | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_somebody" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Haowen Xu, che ha giocato per Tyloo a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_somebody" "This sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_somebody_foil" "somebody (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_somebody_foil" "somebody (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_somebody_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Haowen Xu, che ha giocato per Tyloo a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_somebody_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_somebody_gold" "somebody (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_somebody_gold" "somebody (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_somebody_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Haowen Xu, che ha giocato per Tyloo a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_somebody_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_captainmo" "captainMo | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_captainmo" "captainMo | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_captainmo" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ke Liu, che ha giocato per Tyloo a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_captainmo" "This sticker was autographed by professional player Ke Liu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_captainmo_foil" "captainMo (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_captainmo_foil" "captainMo (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_captainmo_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ke Liu, che ha giocato per Tyloo a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_captainmo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ke Liu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_captainmo_gold" "captainMo (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_captainmo_gold" "captainMo (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_captainmo_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ke Liu, che ha giocato per Tyloo a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_captainmo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ke Liu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_bntet" "BnTeT | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_bntet" "BnTeT | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_bntet" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Hansel Ferdinand, che ha giocato per Tyloo a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bntet" "This sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_bntet_foil" "BnTeT (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_bntet_foil" "BnTeT (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_bntet_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Hansel Ferdinand, che ha giocato per Tyloo a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bntet_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_bntet_gold" "BnTeT (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_bntet_gold" "BnTeT (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_bntet_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Hansel Ferdinand, che ha giocato per Tyloo a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bntet_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dd" "DD | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dd" "DD | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dd" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Hui Wu, che ha giocato per Tyloo a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dd" "This sticker was autographed by professional player Hui Wu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dd_foil" "DD (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dd_foil" "DD (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dd_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Hui Wu, che ha giocato per Tyloo a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dd_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Hui Wu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dd_gold" "DD (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dd_gold" "DD (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dd_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Hui Wu, che ha giocato per Tyloo a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dd_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Hui Wu playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xccurate" "xccurate | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xccurate" "xccurate | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xccurate" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kevin Susanto, che ha giocato per Tyloo a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xccurate" "This sticker was autographed by professional player Kevin Susanto playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xccurate_foil" "xccurate (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xccurate_foil" "xccurate (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xccurate_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kevin Susanto, che ha giocato per Tyloo a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xccurate_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kevin Susanto playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xccurate_gold" "xccurate (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xccurate_gold" "xccurate (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xccurate_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kevin Susanto, che ha giocato per Tyloo a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xccurate_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kevin Susanto playing for Tyloo at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_golden" "Golden | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_golden" "Golden | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_golden" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Maikil Selim, che ha giocato per Cloud9 a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_golden" "This sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_golden_foil" "Golden (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_golden_foil" "Golden (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_golden_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Maikil Selim, che ha giocato per Cloud9 a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_golden_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_golden_gold" "Golden (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_golden_gold" "Golden (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_golden_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Maikil Selim, che ha giocato per Cloud9 a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_golden_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_autimatic" "autimatic | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_autimatic" "autimatic | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_autimatic" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Timothy Ta, che ha giocato per Cloud9 a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_autimatic" "This sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_autimatic_foil" "autimatic (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_autimatic_foil" "autimatic (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_autimatic_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Timothy Ta, che ha giocato per Cloud9 a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_autimatic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_autimatic_gold" "autimatic (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_autimatic_gold" "autimatic (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_autimatic_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Timothy Ta, che ha giocato per Cloud9 a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_autimatic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rush" "RUSH | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rush" "RUSH | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rush" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista William Wierzba, che ha giocato per Cloud9 a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rush" "This sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rush_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista William Wierzba, che ha giocato per Cloud9 a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rush_foil" "This foil sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rush_gold" "RUSH (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rush_gold" "RUSH (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rush_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista William Wierzba, che ha giocato per Cloud9 a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rush_gold" "This gold sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_styko" "STYKO | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_styko" "STYKO | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_styko" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Martin Styk, che ha giocato per Cloud9 a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_styko" "This sticker was autographed by professional player Martin Styk playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_styko_foil" "STYKO (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_styko_foil" "STYKO (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_styko_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Martin Styk, che ha giocato per Cloud9 a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_styko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Martin Styk playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_styko_gold" "STYKO (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_styko_gold" "STYKO (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_styko_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Martin Styk, che ha giocato per Cloud9 a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_styko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Martin Styk playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_skadoodle" "Skadoodle | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_skadoodle" "Skadoodle | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_skadoodle" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Tyler Latham, che ha giocato per Cloud9 a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_skadoodle" "This sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_skadoodle_foil" "Skadoodle (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_skadoodle_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Tyler Latham, che ha giocato per Cloud9 a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_skadoodle_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_skadoodle_gold" "Skadoodle (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_skadoodle_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Tyler Latham, che ha giocato per Cloud9 a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_skadoodle_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tyler Latham playing for Cloud9 at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_cajunb" "cajunb | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_cajunb" "cajunb | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_cajunb" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista René Borg, che ha giocato per OpTic Gaming a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_cajunb" "This sticker was autographed by professional player René Borg playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_cajunb_foil" "cajunb (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_cajunb_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista René Borg, che ha giocato per OpTic Gaming a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_cajunb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player René Borg playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_cajunb_gold" "cajunb (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_cajunb_gold" "cajunb (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_cajunb_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista René Borg, che ha giocato per OpTic Gaming a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_cajunb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player René Borg playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_k0nfig" "k0nfig | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_k0nfig" "k0nfig | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_k0nfig" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kristian Wienecke, che ha giocato per OpTic Gaming a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_k0nfig" "This sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_k0nfig_foil" "k0nfig (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_k0nfig_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kristian Wienecke, che ha giocato per OpTic Gaming a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_k0nfig_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_k0nfig_gold" "k0nfig (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_k0nfig_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kristian Wienecke, che ha giocato per OpTic Gaming a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_k0nfig_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kristian Wienecke playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_gade" "gade | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_gade" "gade | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_gade" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nicklas Gade, che ha giocato per OpTic Gaming a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gade" "This sticker was autographed by professional player Nicklas Gade playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_gade_foil" "gade (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_gade_foil" "gade (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_gade_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nicklas Gade, che ha giocato per OpTic Gaming a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gade_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicklas Gade playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_gade_gold" "gade (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_gade_gold" "gade (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_gade_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nicklas Gade, che ha giocato per OpTic Gaming a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gade_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicklas Gade playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_snappi" "Snappi | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_snappi" "Snappi | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_snappi" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Marco Pfeiffer, che ha giocato per OpTic Gaming a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snappi" "This sticker was autographed by professional player Marco Pfeiffer playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_snappi_foil" "Snappi (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_snappi_foil" "Snappi (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_snappi_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Marco Pfeiffer, che ha giocato per OpTic Gaming a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snappi_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marco Pfeiffer playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_snappi_gold" "Snappi (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_snappi_gold" "Snappi (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_snappi_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Marco Pfeiffer, che ha giocato per OpTic Gaming a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snappi_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marco Pfeiffer playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jugi" "JUGi | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jugi" "JUGi | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jugi" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jakob Hansen, che ha giocato per OpTic Gaming a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jugi" "This sticker was autographed by professional player Jakob Hansen playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jugi_foil" "JUGi (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jugi_foil" "JUGi (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jugi_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jakob Hansen, che ha giocato per OpTic Gaming a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jugi_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jakob Hansen playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jugi_gold" "JUGi (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jugi_gold" "JUGi (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jugi_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jakob Hansen, che ha giocato per OpTic Gaming a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jugi_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jakob Hansen playing for OpTic Gaming at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jmqa" "jmqa | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jmqa" "jmqa | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jmqa" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Savelii Bragin, che ha giocato per Winstrike Team a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jmqa" "This sticker was autographed by professional player Savelii Bragin playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jmqa_foil" "jmqa (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jmqa_foil" "jmqa (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jmqa_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Savelii Bragin, che ha giocato per Winstrike Team a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jmqa_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Savelii Bragin playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jmqa_gold" "jmqa (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jmqa_gold" "jmqa (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jmqa_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Savelii Bragin, che ha giocato per Winstrike Team a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jmqa_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Savelii Bragin playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_kvik" "Kvik | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_kvik" "Kvik | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_kvik" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Aurimas Kvakšys, che ha giocato per Winstrike Team a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kvik" "This sticker was autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_kvik_foil" "Kvik (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_kvik_foil" "Kvik (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_kvik_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Aurimas Kvakšys, che ha giocato per Winstrike Team a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kvik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_kvik_gold" "Kvik (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_kvik_gold" "Kvik (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_kvik_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Aurimas Kvakšys, che ha giocato per Winstrike Team a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kvik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_balblna" "balblna | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_balblna" "balblna | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_balblna" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Grigorii Oleinik, che ha giocato per Winstrike Team a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_balblna" "This sticker was autographed by professional player Grigorii Oleinik playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_balblna_foil" "balblna (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_balblna_foil" "balblna (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_balblna_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Grigorii Oleinik, che ha giocato per Winstrike Team a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_balblna_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Grigorii Oleinik playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_balblna_gold" "balblna (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_balblna_gold" "balblna (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_balblna_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Grigorii Oleinik, che ha giocato per Winstrike Team a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_balblna_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Grigorii Oleinik playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_waterfallz" "waterfaLLZ | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_waterfallz" "waterfaLLZ | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_waterfallz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nikita Matveev, che ha giocato per Winstrike Team a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_waterfallz" "This sticker was autographed by professional player Nikita Matveev playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_waterfallz_foil" "waterfaLLZ (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_waterfallz_foil" "waterfaLLZ (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_waterfallz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nikita Matveev, che ha giocato per Winstrike Team a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_waterfallz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikita Matveev playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_waterfallz_gold" "waterfaLLZ (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_waterfallz_gold" "waterfaLLZ (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_waterfallz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nikita Matveev, che ha giocato per Winstrike Team a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_waterfallz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikita Matveev playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_boombl4" "Boombl4 | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_boombl4" "Boombl4 | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_boombl4" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kirill Mikhailov, che ha giocato per Winstrike Team a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_boombl4" "This sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_boombl4_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kirill Mikhailov, che ha giocato per Winstrike Team a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_boombl4_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_boombl4_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kirill Mikhailov, che ha giocato per Winstrike Team a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_boombl4_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Winstrike Team at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_snax" "Snax | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_snax" "Snax | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_snax" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Janusz Pogorzelski, che ha giocato per mousesports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snax" "This sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_snax_foil" "Snax (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_snax_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Janusz Pogorzelski, che ha giocato per mousesports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snax_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_snax_gold" "Snax (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_snax_gold" "Snax (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_snax_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Janusz Pogorzelski, che ha giocato per mousesports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snax_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Janusz Pogorzelski playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_chrisj" "chrisJ | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_chrisj" "chrisJ | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_chrisj" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Chris de Jong, che ha giocato per mousesports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_chrisj" "This sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_chrisj_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Chris de Jong, che ha giocato per mousesports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_chrisj_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_chrisj_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Chris de Jong, che ha giocato per mousesports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_chrisj_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ropz" "ropz | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ropz" "ropz | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ropz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Robin Kool, che ha giocato per mousesports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ropz" "This sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ropz_foil" "ropz (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ropz_foil" "ropz (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ropz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Robin Kool, che ha giocato per mousesports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ropz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ropz_gold" "ropz (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ropz_gold" "ropz (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ropz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Robin Kool, che ha giocato per mousesports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ropz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_sunny" "suNny | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_sunny" "suNny | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_sunny" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Miikka Kemppi, che ha giocato per mousesports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sunny" "This sticker was autographed by professional player Miikka Kemppi playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_sunny_foil" "suNny (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_sunny_foil" "suNny (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_sunny_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Miikka Kemppi, che ha giocato per mousesports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sunny_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Miikka Kemppi playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_sunny_gold" "suNny (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_sunny_gold" "suNny (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_sunny_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Miikka Kemppi, che ha giocato per mousesports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sunny_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Miikka Kemppi playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_oskar" "oskar | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_oskar" "oskar | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_oskar" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Tomas Stastny, che ha giocato per mousesports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_oskar" "This sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_oskar_foil" "oskar (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_oskar_foil" "oskar (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_oskar_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Tomas Stastny, che ha giocato per mousesports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_oskar_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_oskar_gold" "oskar (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_oskar_gold" "oskar (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_oskar_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Tomas Stastny, che ha giocato per mousesports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_oskar_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for mousesports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_draken" "draken | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_draken" "draken | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_draken" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista William Sundin, che ha giocato per Fnatic a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_draken" "This sticker was autographed by professional player William Sundin playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_draken_foil" "draken (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_draken_foil" "draken (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_draken_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista William Sundin, che ha giocato per Fnatic a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_draken_foil" "This foil sticker was autographed by professional player William Sundin playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_draken_gold" "draken (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_draken_gold" "draken (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_draken_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista William Sundin, che ha giocato per Fnatic a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_draken_gold" "This gold sticker was autographed by professional player William Sundin playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jw" "JW | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jw" "JW | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jw" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Wecksell, che ha giocato per Fnatic a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jw" "This sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jw_foil" "JW (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jw_foil" "JW (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jw_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Wecksell, che ha giocato per Fnatic a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jw_gold" "JW (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jw_gold" "JW (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jw_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Wecksell, che ha giocato per Fnatic a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_krimz" "KRIMZ | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_krimz" "KRIMZ | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_krimz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Lars Freddy Johansson, che ha giocato per Fnatic a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_krimz" "This sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_krimz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Lars Freddy Johansson, che ha giocato per Fnatic a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_krimz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_krimz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Lars Freddy Johansson, che ha giocato per Fnatic a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_krimz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_flusha" "flusha | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_flusha" "flusha | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_flusha" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Robin Rönnquist, che ha giocato per Fnatic a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_flusha" "This sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_flusha_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Robin Rönnquist, che ha giocato per Fnatic a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_flusha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_flusha_gold" "flusha (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_flusha_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Robin Rönnquist, che ha giocato per Fnatic a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_flusha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xizt" "Xizt | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xizt" "Xizt | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xizt" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Richard Landström, che ha giocato per Fnatic a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xizt" "This sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xizt_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Richard Landström, che ha giocato per Fnatic a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xizt_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_xizt_gold" "Xizt (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_xizt_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Richard Landström, che ha giocato per Fnatic a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_xizt_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Fnatic at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_getright" "GeT_RiGhT | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_getright" "GeT_RiGhT | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_getright" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Christopher Alesund, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_getright" "This sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_getright_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Christopher Alesund, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_getright_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_getright_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Christopher Alesund, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_getright_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_forest" "f0rest | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_forest" "f0rest | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_forest" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Patrik Lindberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_forest" "This sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_forest_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Patrik Lindberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_forest_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_forest_gold" "f0rest (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_forest_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Patrik Lindberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_forest_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_lekro" "Lekr0 | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_lekro" "Lekr0 | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_lekro" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jonas Olofsson, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_lekro" "This sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_lekro_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jonas Olofsson, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_lekro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_lekro_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jonas Olofsson, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_lekro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rez" "REZ | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rez" "REZ | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rez" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Fredrik Sterner, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rez" "This sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rez_foil" "REZ (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rez_foil" "REZ (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rez_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Fredrik Sterner, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rez_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rez_gold" "REZ (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rez_gold" "REZ (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rez_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Fredrik Sterner, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rez_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dennis" "dennis | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dennis" "dennis | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dennis" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dennis Edman, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dennis" "This sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dennis_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dennis Edman, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dennis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dennis_gold" "dennis (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dennis_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dennis Edman, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dennis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Ninjas in Pyjamas at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_kennys" "kennyS | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_kennys" "kennyS | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_kennys" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kenny Schrub, che ha giocato per G2 Esports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kennys" "This sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_kennys_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kenny Schrub, che ha giocato per G2 Esports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kennys_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_kennys_gold" "kennyS (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_kennys_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kenny Schrub, che ha giocato per G2 Esports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kennys_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_bodyy" "bodyy | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_bodyy" "bodyy | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_bodyy" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Alexandre Pianaro, che ha giocato per G2 Esports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bodyy" "This sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_bodyy_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Alexandre Pianaro, che ha giocato per G2 Esports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bodyy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_bodyy_gold" "bodyy (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_bodyy_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Alexandre Pianaro, che ha giocato per G2 Esports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_bodyy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_shox" "shox | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_shox" "shox | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_shox" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per G2 Esports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_shox_foil" "shox (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_shox_foil" "shox (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_shox_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per G2 Esports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_shox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_shox_gold" "shox (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_shox_gold" "shox (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_shox_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per G2 Esports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ex6tenz" "Ex6TenZ | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ex6tenz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kévin Droolans, che ha giocato per G2 Esports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ex6tenz" "This sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ex6tenz_foil" "Ex6TenZ (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ex6tenz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kévin Droolans, che ha giocato per G2 Esports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ex6tenz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ex6tenz_gold" "Ex6TenZ (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ex6tenz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kévin Droolans, che ha giocato per G2 Esports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ex6tenz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kévin Droolans playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_smithzz" "SmithZz | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_smithzz" "SmithZz | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_smithzz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Edouard Dubourdeaux, che ha giocato per G2 Esports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_smithzz" "This sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_smithzz_foil" "SmithZz (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_smithzz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Edouard Dubourdeaux, che ha giocato per G2 Esports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_smithzz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_smithzz_gold" "SmithZz (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_smithzz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Edouard Dubourdeaux, che ha giocato per G2 Esports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_smithzz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Edouard Dubourdeaux playing for G2 Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_guardian" "GuardiaN | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_guardian" "GuardiaN | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_guardian" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ladislav Kovács, che ha giocato per FaZe Clan a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_guardian" "This sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_guardian_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ladislav Kovács, che ha giocato per FaZe Clan a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_guardian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_guardian_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ladislav Kovács, che ha giocato per FaZe Clan a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_guardian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_olofmeister" "olofmeister | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_olofmeister" "olofmeister | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_olofmeister" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Olof Kajbjer, che ha giocato per FaZe Clan a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_olofmeister" "This sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_olofmeister_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Olof Kajbjer, che ha giocato per FaZe Clan a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_olofmeister_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Olof Kajbjer, che ha giocato per FaZe Clan a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_karrigan" "karrigan | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_karrigan" "karrigan | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_karrigan" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Finn Andersen, che ha giocato per FaZe Clan a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_karrigan" "This sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_karrigan_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Finn Andersen, che ha giocato per FaZe Clan a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_karrigan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_karrigan_gold" "karrigan (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_karrigan_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Finn Andersen, che ha giocato per FaZe Clan a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_karrigan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rain" "rain | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rain" "rain | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rain" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Håvard Nygaard, che ha giocato per FaZe Clan a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rain" "This sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rain_foil" "rain (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rain_foil" "rain (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rain_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Håvard Nygaard, che ha giocato per FaZe Clan a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rain_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rain_gold" "rain (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rain_gold" "rain (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rain_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Håvard Nygaard, che ha giocato per FaZe Clan a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rain_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_niko" "NiKo | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_niko" "NiKo | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_niko" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Kovač, che ha giocato per FaZe Clan a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_niko" "This sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_niko_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Kovač, che ha giocato per FaZe Clan a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_niko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_niko_gold" "NiKo (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_niko_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Kovač, che ha giocato per FaZe Clan a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_niko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_elige" "EliGE | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_elige" "EliGE | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_elige" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jonathan Jablonowski, che ha giocato per Team Liquid a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_elige" "This sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_elige_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jonathan Jablonowski, che ha giocato per Team Liquid a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_elige_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_elige_gold" "EliGE (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_elige_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jonathan Jablonowski, che ha giocato per Team Liquid a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_elige_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_taco" "TACO | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_taco" "TACO | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_taco" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Epitácio Filho, che ha giocato per Team Liquid a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_taco" "This sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_taco_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Tacio Filho, che ha giocato per Team Liquid a Londra 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_taco_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_taco_gold" "TACO (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_taco_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Tacio Filho, che ha giocato per Team Liquid a Londra 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_taco_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_twistzz" "Twistzz | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_twistzz" "Twistzz | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_twistzz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Russel Van Dulken, che ha giocato per Team Liquid a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_twistzz" "This sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_twistzz_foil" "Twistzz (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_twistzz_foil" "Twistzz (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_twistzz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Russel Van Dulken, che ha giocato per Team Liquid a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_twistzz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_twistzz_gold" "Twistzz (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_twistzz_gold" "Twistzz (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_twistzz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Russel Van Dulken, che ha giocato per Team Liquid a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_twistzz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_naf" "NAF | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_naf" "NAF | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_naf" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Keith Markovic, che ha giocato per Team Liquid a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_naf" "This sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_naf_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Keith Markovic, che ha giocato per Team Liquid a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_naf_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_naf_gold" "NAF (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_naf_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Keith Markovic, che ha giocato per Team Liquid a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_naf_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nitro" "nitr0 | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nitro" "nitr0 | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nitro" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nicholas Cannella, che ha giocato per Team Liquid a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nitro" "This sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nitro_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nicholas Cannella, che ha giocato per Team Liquid a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nitro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nitro_gold" "nitr0 (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nitro_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nicholas Cannella, che ha giocato per Team Liquid a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nitro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tizian" "tiziaN | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tizian" "tiziaN | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tizian" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Tizian Feldbusch, che ha giocato per BIG a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tizian" "This sticker was autographed by professional player Tizian Feldbusch playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tizian_foil" "tiziaN (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tizian_foil" "tiziaN (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tizian_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Tizian Feldbusch, che ha giocato per BIG a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tizian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tizian Feldbusch playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tizian_gold" "tiziaN (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tizian_gold" "tiziaN (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tizian_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Tizian Feldbusch, che ha giocato per BIG a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tizian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tizian Feldbusch playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_gobb" "gob b | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_gobb" "gob b | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_gobb" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Fatih Dayik, che ha giocato per BIG a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gobb" "This sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_gobb_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Fatih Dayik, che ha giocato per BIG a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gobb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_gobb_gold" "gob b (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_gobb_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Fatih Dayik, che ha giocato per BIG a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_gobb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tabsen" "tabseN | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tabsen" "tabseN | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tabsen" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Wodarz, che ha giocato per BIG a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tabsen" "This sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tabsen_foil" "tabseN (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tabsen_foil" "tabseN (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tabsen_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Wodarz, che ha giocato per BIG a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tabsen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tabsen_gold" "tabseN (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tabsen_gold" "tabseN (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tabsen_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Wodarz, che ha giocato per BIG a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tabsen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nex" "nex | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nex" "nex | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nex" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Maget, che ha giocato per BIG a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nex" "This sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nex_foil" "nex (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nex_foil" "nex (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nex_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Maget, che ha giocato per BIG a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nex_gold" "nex (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nex_gold" "nex (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nex_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Maget, che ha giocato per BIG a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Maget playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_smooya" "smooya | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_smooya" "smooya | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_smooya" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Owen Butterfield, che ha giocato per BIG a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_smooya" "This sticker was autographed by professional player Owen Butterfield playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_smooya_foil" "smooya (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_smooya_foil" "smooya (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_smooya_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Owen Butterfield, che ha giocato per BIG a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_smooya_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Owen Butterfield playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_smooya_gold" "smooya (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_smooya_gold" "smooya (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_smooya_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Owen Butterfield, che ha giocato per BIG a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_smooya_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Owen Butterfield playing for BIG at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nifty" "Nifty | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nifty" "Nifty | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nifty" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Noah Francis, che ha giocato per Renegades a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nifty" "This sticker was autographed by professional player Noah Francis playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nifty_foil" "Nifty (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nifty_foil" "Nifty (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nifty_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Noah Francis, che ha giocato per Renegades a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nifty_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Noah Francis playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nifty_gold" "Nifty (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nifty_gold" "Nifty (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nifty_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Noah Francis, che ha giocato per Renegades a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nifty_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Noah Francis playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jkaem" "jkaem | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jkaem" "jkaem | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jkaem" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Joakim Myrbostad, che ha giocato per Renegades a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jkaem" "This sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jkaem_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Joakim Myrbostad, che ha giocato per Renegades a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jkaem_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jkaem_gold" "jkaem (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jkaem_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Joakim Myrbostad, che ha giocato per Renegades a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jkaem_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jks" "jks | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jks" "jks | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jks" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Justin Savage, che ha giocato per Renegades a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jks" "This sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jks_foil" "jks (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jks_foil" "jks (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jks_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Justin Savage, che ha giocato per Renegades a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jks_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_jks_gold" "jks (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_jks_gold" "jks (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_jks_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Justin Savage, che ha giocato per Renegades a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_jks_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ustilo" "USTILO | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ustilo" "USTILO | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ustilo" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Karlo Pivac, che ha giocato per Renegades a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ustilo" "This sticker was autographed by professional player Karlo Pivac playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ustilo_foil" "USTILO (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ustilo_foil" "USTILO (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ustilo_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Karlo Pivac, che ha giocato per Renegades a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ustilo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Karlo Pivac playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_ustilo_gold" "USTILO (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_ustilo_gold" "USTILO (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_ustilo_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Karlo Pivac, che ha giocato per Renegades a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_ustilo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Karlo Pivac playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_azr" "AZR | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_azr" "AZR | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_azr" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Aaron Ward, che ha giocato per Renegades a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_azr" "This sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_azr_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Aaron Ward, che ha giocato per Renegades a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_azr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_azr_gold" "AZR (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_azr_gold" "AZR (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_azr_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Aaron Ward, che ha giocato per Renegades a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_azr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_byali" "byali | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_byali" "byali | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_byali" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Paweł Bieliński, che ha giocato per Virtus.Pro a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_byali" "This sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_byali_foil" "byali (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_byali_foil" "byali (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_byali_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Pawel Bielinsky, che ha giocato per Virtus.Pro a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_byali_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_byali_gold" "byali (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_byali_gold" "byali (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_byali_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Pawel Bielinsky, che ha giocato per Virtus.Pro a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_byali_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pawel Bielinsky playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_pasha" "pashaBiceps | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_pasha" "pashaBiceps | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_pasha" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jarosław Jarząbkowski, che ha giocato per Virtus.Pro a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_pasha" "This sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_pasha_foil" "pashaBiceps (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_pasha_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jarosław Jarząbkowski, che ha giocato per Virtus.Pro a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_pasha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_pasha_gold" "pashaBiceps (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_pasha_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jarosław Jarząbkowski, che ha giocato per Virtus.Pro a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_pasha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jarosław Jarząbkowski playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_neo" "NEO | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_neo" "NEO | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_neo" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Filip Kubski, che ha giocato per Virtus.Pro a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_neo" "This sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_neo_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Filip Kubski, che ha giocato per Virtus.Pro a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_neo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_neo_gold" "NEO (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_neo_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Filip Kubski, che ha giocato per Virtus.Pro a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_neo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_michu" "MICHU | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_michu" "MICHU | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_michu" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Michał Müller, che ha giocato per Virtus.Pro a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_michu" "This sticker was autographed by professional player Michal Muller playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_michu_foil" "MICHU (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_michu_foil" "MICHU (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_michu_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Michał Müller, che ha giocato per Virtus.Pro a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_michu_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Michal Muller playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_michu_gold" "MICHU (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_michu_gold" "MICHU (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_michu_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Michał Müller, che ha giocato per Virtus.Pro a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_michu_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Michal Muller playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_snatchie" "snatchie | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_snatchie" "snatchie | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_snatchie" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Michał Rudzki, che ha giocato per Virtus.Pro a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snatchie" "This sticker was autographed by professional player Michał Rudzki playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_snatchie_foil" "snatchie (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_snatchie_foil" "snatchie (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_snatchie_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Michał Rudzki, che ha giocato per Virtus.Pro a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snatchie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Michał Rudzki playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_snatchie_gold" "snatchie (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_snatchie_gold" "snatchie (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_snatchie_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Michał Rudzki, che ha giocato per Virtus.Pro a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_snatchie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Michał Rudzki playing for Virtus.Pro at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_electronic" "electronic | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_electronic" "electronic | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_electronic" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Denis Sharipov, che ha giocato per Natus Vincere a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_electronic" "This sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_electronic_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Denis Sharipov, che ha giocato per Natus Vincere a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_electronic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_electronic_gold" "electronic (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_electronic_gold" "electronic (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_electronic_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Denis Sharipov, che ha giocato per Natus Vincere a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_electronic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_zeus" "Zeus | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_zeus" "Zeus | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_zeus" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Danylo Teslenko, che ha giocato per Natus Vincere a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_zeus" "This sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_zeus_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Danylo Teslenko, che ha giocato per Natus Vincere a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_zeus_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_zeus_gold" "Zeus (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_zeus_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Danylo Teslenko, che ha giocato per Natus Vincere a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_zeus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_s1mple" "s1mple | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_s1mple" "s1mple | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_s1mple" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Kostyliev, che ha giocato per Natus Vincere a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_s1mple" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_s1mple_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Kostyliev, che ha giocato per Natus Vincere a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_s1mple_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_s1mple_gold" "s1mple (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_s1mple_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Kostyliev, che ha giocato per Natus Vincere a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_s1mple_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_edward" "Edward | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_edward" "Edward | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_edward" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ioann Sukhariev, che ha giocato per Natus Vincere a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_edward" "This sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_edward_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ioann Sukhariev, che ha giocato per Natus Vincere a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_edward_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_edward_gold" "Edward (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_edward_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ioann Sukhariev, che ha giocato per Natus Vincere a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_edward_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_flamie" "flamie | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_flamie" "flamie | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_flamie" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Egor Vasilyev, che ha giocato per Natus Vincere a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_flamie" "This sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_flamie_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Egor Vasilyev, che ha giocato per Natus Vincere a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_flamie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_flamie_gold" "flamie (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_flamie_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Egor Vasilyev, che ha giocato per Natus Vincere a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_flamie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_msl" "MSL | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_msl" "MSL | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_msl" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Mathias Sommer Lauridsen, che ha giocato per North a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_msl" "This sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_msl_foil" "MSL (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_msl_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Mathias Sommer Lauridsen, che ha giocato per North a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_msl_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_msl_gold" "MSL (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_msl_gold" "MSL (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_msl_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Mathias Sommer Lauridsen, che ha giocato per North a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_msl_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mathias Sommer Lauridsen playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nikodk" "niko | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nikodk" "niko | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nikodk" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nikolaj Kristensen, che ha giocato per North a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nikodk" "This sticker was autographed by professional player Nikolaj Kristensen playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nikodk_foil" "niko (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nikodk_foil" "niko (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nikodk_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nikolaj Kristensen, che ha giocato per North a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nikodk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikolaj Kristensen playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_nikodk_gold" "niko (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_nikodk_gold" "niko (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_nikodk_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nikolaj Kristensen, che ha giocato per North a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_nikodk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikolaj Kristensen playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_kjaerbye" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Markus Kjærbye, che ha giocato per North a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kjaerbye" "This sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_kjaerbye_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Markus Kjærbye, che ha giocato per North a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kjaerbye_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_kjaerbye_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Markus Kjærbye, che ha giocato per North a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_kjaerbye_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_aizy" "aizy | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_aizy" "aizy | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_aizy" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Philip Aistrup Larsen, che ha giocato per North a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_aizy" "This sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_aizy_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Philip Aistrup Larsen, che ha giocato per North a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_aizy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_aizy_gold" "aizy (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_aizy_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Philip Aistrup Larsen, che ha giocato per North a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_aizy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_v4lde" "v4lde | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_v4lde" "v4lde | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_v4lde" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Valdemar Bjørn Vangså, che ha giocato per North a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_v4lde" "This sticker was autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_v4lde_foil" "v4lde (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_v4lde_foil" "v4lde (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_v4lde_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Valdemar Bjørn Vangså, che ha giocato per North a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_v4lde_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_v4lde_gold" "v4lde (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_v4lde_gold" "v4lde (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_v4lde_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Valdemar Bjørn Vangså, che ha giocato per North a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_v4lde_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_coldzera" "coldzera | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_coldzera" "coldzera | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_coldzera" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo David, che ha giocato per MIBR a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_coldzera" "This sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_coldzera_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo David, che ha giocato per MIBR a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_coldzera_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_coldzera_gold" "coldzera (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_coldzera_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo David, che ha giocato per MIBR a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_coldzera_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_fallen" "FalleN | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_fallen" "FalleN | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_fallen" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Gabriel Toledo, che ha giocato per MIBR a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_fallen" "This sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_fallen_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Gabriel Toledo, che ha giocato per MIBR a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_fallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_fallen_gold" "FalleN (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_fallen_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Gabriel Toledo, che ha giocato per MIBR a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_fallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tarik" "tarik | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tarik" "tarik | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tarik" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Tarik Celik, che ha giocato per MIBR a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tarik" "This sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tarik_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Tarik Celik, che ha giocato per MIBR a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tarik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_tarik_gold" "tarik (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_tarik_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Tarik Celik, che ha giocato per MIBR a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_tarik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_stewie2k" "Stewie2K | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_stewie2k" "Stewie2K | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_stewie2k" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jacky Yip, che ha giocato per MIBR a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_stewie2k" "This sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_stewie2k_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jacky Yip, che ha giocato per MIBR a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_stewie2k_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_stewie2k_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jacky Yip, che ha giocato per MIBR a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_stewie2k_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_fer" "fer | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_fer" "fer | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_fer" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Fernando Alvarenga, che ha giocato per MIBR a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_fer" "This sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_fer_foil" "fer (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_fer_foil" "fer (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_fer_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Fernando Alvarenga, che ha giocato per MIBR a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_fer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_fer_gold" "fer (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_fer_gold" "fer (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_fer_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Fernando Alvarenga, che ha giocato per MIBR a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_fer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_sick" "SicK | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_sick" "SicK | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_sick" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Hunter Mims, che ha giocato per Rogue a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sick" "This sticker was autographed by professional player Hunter Mims playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_sick_foil" "SicK (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_sick_foil" "SicK (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_sick_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Hunter Mims, che ha giocato per Rogue a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sick_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Hunter Mims playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_sick_gold" "SicK (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_sick_gold" "SicK (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_sick_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Hunter Mims, che ha giocato per Rogue a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_sick_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Hunter Mims playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_hiko" "Hiko | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_hiko" "Hiko | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_hiko" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Spencer Martin, che ha giocato per Rogue a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hiko" "This sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_hiko_foil" "Hiko (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_hiko_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Spencer Martin, che ha giocato per Rogue a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hiko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_hiko_gold" "Hiko (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_hiko_gold" "Hiko (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_hiko_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Spencer Martin, che ha giocato per Rogue a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hiko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Spencer Martin playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rickeh" "Rickeh | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rickeh" "Rickeh | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rickeh" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Mulholland, che ha giocato per Rogue a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rickeh" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rickeh_foil" "Rickeh (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rickeh_foil" "Rickeh (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rickeh_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Mulholland, che ha giocato per Rogue a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rickeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_rickeh_gold" "Rickeh (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_rickeh_gold" "Rickeh (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_rickeh_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Mulholland, che ha giocato per Rogue a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_rickeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_cadian" "cadiaN | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_cadian" "cadiaN | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_cadian" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Casper Møller, che ha giocato per Rogue a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_cadian" "This sticker was autographed by professional player Casper Møller playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_cadian_foil" "cadiaN (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_cadian_foil" "cadiaN (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_cadian_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Casper Møller, che ha giocato per Rogue a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_cadian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Casper Møller playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_cadian_gold" "cadiaN (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_cadian_gold" "cadiaN (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_cadian_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Casper Møller, che ha giocato per Rogue a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_cadian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Casper Møller playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_vice" "vice | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_vice" "vice | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_vice" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Daniel Kim, che ha giocato per Rogue a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_vice" "This sticker was autographed by professional player Daniel Kim playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_vice_foil" "vice (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_vice_foil" "vice (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_vice_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Daniel Kim, che ha giocato per Rogue a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_vice_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Daniel Kim playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_vice_gold" "vice (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_vice_gold" "vice (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_vice_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Daniel Kim, che ha giocato per Rogue a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_vice_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Daniel Kim playing for Rogue at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_mir" "mir | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_mir" "mir | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_mir" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nikolai Bitiukov, che ha giocato per Gambit Esports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_mir" "This sticker was autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_mir_foil" "mir (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_mir_foil" "mir (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_mir_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nikolai Bitiukov, che ha giocato per Gambit Esports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_mir_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_mir_gold" "mir (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_mir_gold" "mir (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_mir_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nikolai Bitiukov, che ha giocato per Gambit Esports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_mir_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikolai Bitiukov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dosia" "Dosia | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dosia" "Dosia | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dosia" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Mikhail Stoliarov, che ha giocato per Gambit Esports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dosia" "This sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dosia_foil" "Dosia (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dosia_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Mikhail Stoliarov, che ha giocato per Gambit Esports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dosia_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_dosia_gold" "Dosia (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_dosia_gold" "Dosia (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_dosia_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Mikhail Stoliarov, che ha giocato per Gambit Esports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_dosia_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mikhail Stoliarov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_hobbit" "Hobbit | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_hobbit" "Hobbit | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_hobbit" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Abay Khassenov, che ha giocato per Gambit Esports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hobbit" "This sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_hobbit_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Abay Khassenov, che ha giocato per Gambit Esports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hobbit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_hobbit_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Abay Khassenov, che ha giocato per Gambit Esports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_hobbit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_mou" "mou | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_mou" "mou | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_mou" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Rustem Telepov, che ha giocato per Gambit Esports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_mou" "This sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_mou_foil" "mou (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_mou_foil" "mou (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_mou_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Rustem Telepov, che ha giocato per Gambit Esports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_mou_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_mou_gold" "mou (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_mou_gold" "mou (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_mou_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Rustem Telepov, che ha giocato per Gambit Esports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_mou_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rustem Telepov playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_adrenkz" "AdreN | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_adrenkz" "AdreN | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_adrenkz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dauren Kystaubayev, che ha giocato per Gambit Esports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_adrenkz" "This sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_adrenkz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dauren Kystaubayev, che ha giocato per Gambit Esports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_london2018_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Oro) | London 2018" "[english]StickerKit_london2018_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | London 2018" "StickerKit_desc_london2018_signature_adrenkz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dauren Kystaubayev, che ha giocato per Gambit Esports a London 2018.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_london2018_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Gambit Esports at London 2018.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "CSGO_crate_london2018_promo_de_inferno" "Pacchetto di souvenir di Inferno di London 2018" "[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_inferno" "London 2018 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_london2018_promo_de_mirage" "Pacchetto di souvenir di Mirage di London 2018" "[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_mirage" "London 2018 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_london2018_promo_de_dust2" "Pacchetto di souvenir di Dust II di London 2018" "[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_dust2" "London 2018 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_london2018_promo_de_overpass" "Pacchetto di souvenir di Overpass di London 2018" "[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_overpass" "London 2018 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_london2018_promo_de_cache" "Pacchetto di souvenir di Cache di London 2018" "[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_cache" "London 2018 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_london2018_promo_de_train" "Pacchetto di souvenir di Train di London 2018" "[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_train" "London 2018 Train Souvenir Package" "CSGO_crate_london2018_promo_de_nuke" "Pacchetto di souvenir di Nuke di London 2018" "[english]CSGO_crate_london2018_promo_de_nuke" "London 2018 Nuke Souvenir Package" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_14" "London 2018" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_14" "London 2018" "CSGO_Watch_Info_Tournament_14" "Informazioni sul FACEIT di London 2018" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_14" "About FACEIT London 2018" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_14" "Il campionato di CS:GO FACEIT di London 2018 è stato il primo torneo FACEIT di Counter-Strike a mettere in palio un montepremi di 1.000.000 di dollari." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_14" "The FACEIT London 2018 CS:GO Championship was the FACEIT's first Counter-Strike major to feature a $1,000,000 prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_14" "Luogo: Londra, Gran Bretagna \nDal 5 al 23 settembre" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_14" "Location: London, Great Britain \nSeptember 5th - 23rd" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_14" "Le partite del FACEIT di London 2018 verranno elencate qui.\nAl momento non ci sono partite in diretta o partite scaricabili disponibili." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_14" "FACEIT London 2018 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_14" "Caricamento delle partite FACEIT di Londra 2018..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_14" "Loading FACEIT London 2018 matches..." "CSGO_PickEm_Buy_Items" "Ottieni gli oggetti di {s:tournament-name}" "[english]CSGO_PickEm_Buy_Items" "Get The {s:tournament-name} Items" "CSGO_faceit" "FACEIT" "[english]CSGO_faceit" "FACEIT" "SFUI_Vote_loadbackup1" "Caricare il round salvato?" "[english]SFUI_Vote_loadbackup1" "Load round backup?" "Pano_BuyMenu_Damage_val" "{d:r:damage}" "[english]Pano_BuyMenu_Damage_val" "{d:r:damage}" "Pano_BuyMenu_FireRate_val" "{d:r:fire_rate}" "[english]Pano_BuyMenu_FireRate_val" "{d:r:fire_rate}" "Pano_BuyMenu_Accuracy_val" "{d:r:accuracy}" "[english]Pano_BuyMenu_Accuracy_val" "{d:r:accuracy}" "Pano_BuyMenu_ArmorPen_val" "{d:r:armor_pen}" "[english]Pano_BuyMenu_ArmorPen_val" "{d:r:armor_pen}" "Pano_BuyMenu_Range_val" "{d:r:range} m" "[english]Pano_BuyMenu_Range_val" "{d:r:range}m" "Pano_BuyMenu_Penetration_val" "{d:r:penetration_power}" "[english]Pano_BuyMenu_Penetration_val" "{d:r:penetration_power}" "Pano_BuyMenu_Tagging_val" "{d:r:tagging}" "[english]Pano_BuyMenu_Tagging_val" "{d:r:tagging}" "SFUI_MajorEventVenue_Title_14_2" "In diretta da Londra" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_14_2" "Live from London" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_14_2" "Guarda le migliori squadre del mondo mentre si sfidano nel campionato di CS:GO FACEIT 2018 di Londra" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_14_2" "Watch the world's best teams compete at the FACEIT 2018 London CS:GO Major Championship" "SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_14_2" "London 2018 - Campionato Major FACEIT - Trasmissione in diretta" "[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_14_2" "London 2018 - FACEIT Major - Live Stream" "SFUI_Country_GB" "Regno Unito" "[english]SFUI_Country_GB" "United Kingdom" "SFUI_Country_JO" "Giordania" "[english]SFUI_Country_JO" "Jordan" "SFUI_ProPlayer_android" "Bradley Fodor" "[english]SFUI_ProPlayer_android" "Bradley Fodor" "SFUI_ProPlayer_dephh" "Rory Jackson" "[english]SFUI_ProPlayer_dephh" "Rory Jackson" "SFUI_ProPlayer_yay" "Jaccob Whiteaker" "[english]SFUI_ProPlayer_yay" "Jaccob Whiteaker" "SFUI_ProPlayer_coldyy1" "Pavel Veklenko" "[english]SFUI_ProPlayer_coldyy1" "Pavlo Veklenko" "SFUI_ProPlayer_dima" "Dmitriy Bandurka" "[english]SFUI_ProPlayer_dima" "Dmitriy Bandurka" "SFUI_ProPlayer_sdy" "Viktor Orudzhev" "[english]SFUI_ProPlayer_sdy" "Viktor Orudzhev" "SFUI_ProPlayer_s0tf1k" "Dmitrii Forostianko" "[english]SFUI_ProPlayer_s0tf1k" "Dmitrii Forostianko" "SFUI_ProPlayer_tonyblack" "Anton Kolesnikov" "[english]SFUI_ProPlayer_tonyblack" "Anton Kolesnikov" "SFUI_ProPlayer_crush" "Igor Shevchenko" "[english]SFUI_ProPlayer_crush" "Ihor Shevchenko" "SFUI_ProPlayer_woxic" "Özgür Eker" "[english]SFUI_ProPlayer_woxic" "Özgür Eker" "SFUI_ProPlayer_issaa" "Issa Murad" "[english]SFUI_ProPlayer_issaa" "Issa Murad" "SFUI_ProPlayer_xccurate" "Kevin Susanto" "[english]SFUI_ProPlayer_xccurate" "Kevin Susanto" "SFUI_ProPlayer_gade" "Nicklas Gade" "[english]SFUI_ProPlayer_gade" "Nicklas Gade" "SFUI_ProPlayer_snappi" "Marco Pfeiffer" "[english]SFUI_ProPlayer_snappi" "Marco Pfeiffer" "SFUI_ProPlayer_jugi" "Jakob Hansen" "[english]SFUI_ProPlayer_jugi" "Jakob Hansen" "SFUI_ProPlayer_draken" "William Sundin" "[english]SFUI_ProPlayer_draken" "William Sundin" "SFUI_ProPlayer_rez" "Fredrik Sterner" "[english]SFUI_ProPlayer_rez" "Fredrik Sterner" "SFUI_ProPlayer_tizian" "Tizian Feldbusch" "[english]SFUI_ProPlayer_tizian" "Tizian Feldbusch" "SFUI_ProPlayer_smooya" "Owen Butterfield" "[english]SFUI_ProPlayer_smooya" "Owen Butterfield" "SFUI_ProPlayer_michu" "Michał Müller" "[english]SFUI_ProPlayer_michu" "Michal Muller" "SFUI_ProPlayer_snatchie" "Michał Rudzki" "[english]SFUI_ProPlayer_snatchie" "Michał Rudzki" "SFUI_ProPlayer_cadian" "Casper Møller" "[english]SFUI_ProPlayer_cadian" "Casper Møller" "SFUI_ProPlayer_vice" "Daniel Kim" "[english]SFUI_ProPlayer_vice" "Daniel Kim" "SFUI_ProPlayer_nikodk" "Nikolaj Kristensen" "[english]SFUI_ProPlayer_nikodk" "Nikolaj Kristensen" "store_tab_tournament" "{s:tournament_name}" "[english]store_tab_tournament" "{s:tournament_name}" "inv_context_open_watch_panel_pickem" "Gioca alla Sfida Pick'Em" "[english]inv_context_open_watch_panel_pickem" "Play the Pick'Em Challenge" "inv_header_rarity" "Rarità:" "[english]inv_header_rarity" "Rarity:" "inv_header_grade" "Condizioni:" "[english]inv_header_grade" "Exterior:" "inv_header_team" "Squadra:" "[english]inv_header_team" "Team:" "CSGO_ItemName_Base" "{s:item_name}" "[english]CSGO_ItemName_Base" "{s:item_name}" "CSGO_ItemName_Painted" "{s:item_name}
    {s:paintkit_name}" "[english]CSGO_ItemName_Painted" "{s:item_name}
    {s:paintkit_name}" "CSGO_ItemName_Custom" "{s:item_name}" "[english]CSGO_ItemName_Custom" "{s:item_name}" "popup_capability_use" "{s:itemname}" "[english]popup_capability_use" "{s:itemname}" "popup_cartpreview_button" "Anteprima" "[english]popup_cartpreview_button" "Preview" "pickem_timer_inactive" "In questa fase non è possibile fare pronostici" "[english]pickem_timer_inactive" "Stage is not currently active for picks" "pickem_timer" "Tempo rimasto per fare i pronostici: {s:time}" "[english]pickem_timer" "{s:time} remaining to make your picks" "pickem_timer_locked" "I pronostici sono chiusi" "[english]pickem_timer_locked" "Picks are now locked" "pickem_points_earned" "Punti ottenuti" "[english]pickem_points_earned" "Points Earned" "pickem_points_needed_next_level" "Mancano {d:points} {s:plural} al livello {s:level}" "[english]pickem_points_needed_next_level" "Get {d:points} more {s:plural} for {s:level}" "pickem_point" "punto" "[english]pickem_point" "point" "pickem_points" "punti" "[english]pickem_points" "points" "pickem_level_bronze" "Bronzo" "[english]pickem_level_bronze" "Bronze" "pickem_level_silver" "Argento" "[english]pickem_level_silver" "Silver" "pickem_level_gold" "Oro" "[english]pickem_level_gold" "Gold" "pickem_group_pick_worth" "Ogni pronostico corretto ti farà guadagnare {d:points} {s:plural} " "[english]pickem_group_pick_worth" "Each correct pick earns {d:points} {s:plural} " "pickem_pick_correct_points_earned" "+ {d:points} {s:plural}" "[english]pickem_pick_correct_points_earned" "+ {d:points} {s:plural}" "pickem_pick_drag_hint" "Trascina qui una squadra" "[english]pickem_pick_drag_hint" "Drag team here" "pickem_pick_undefeated" "Scegli una squadra che si qualificherà senza essere sconfitta" "[english]pickem_pick_undefeated" "Pick a team that will advance undefeated" "pickem_pick_eliminated" "Scegli una squadra che sarà eliminata senza vincere alcuna partita" "[english]pickem_pick_eliminated" "Pick a team that will be eliminated without winning" "pickem_get_items" "Ottieni adesivi" "[english]pickem_get_items" "Get Stickers" "pickem_get_items_tooltip" "Hai bisogno dei seguenti adesivi per aggiornare i tuoi pronostici:

    " "[english]pickem_get_items_tooltip" "You need the following stickers to update your picks:

    " "pickem_place_picks" "Aggiorna pronostici" "[english]pickem_place_picks" "Update Picks" "pickem_confirm_picks" "Conferma i tuoi pronostici" "[english]pickem_confirm_picks" "Confirm Your Picks" "pickem_confirm_Warning" "Questi adesivi verranno usati per i tuoi pronostici Pick'Em.\n\nResteranno nel tuo inventario e possono essere applicati su qualunque arma che possiedi o che hai scambiato dopo la fine di questa fase dell'evento.\n\n\nDiventeranno inutilizzabili e non scambiabili fino al termine di questa fase dell'evento. Questo blocco non verrà annullato se cambi pronostico.\n" "[english]pickem_confirm_Warning" "These stickers will be used for your Pick'Em picks.\n\nThey will remain in your inventory and can be applied to any weapon you own or traded after the event stage is finished.\n\n\nThey will be unusable and untradable until the end of the event stage. Removing a pick at a later time will not undo this lock.\n" "pickem_confirm_ClearAll" "Non verranno usati adesivi per i tuoi pronostici del Pick'Em.\n\nGli adesivi che hai utilizzato in precedenza rimarranno nel tuo inventario e potranno essere applicati su qualsiasi arma in tuo possesso o scambiati dopo la fine di questa fase dell'evento.\n" "[english]pickem_confirm_ClearAll" "No stickers will be used for your Pick'Em picks.\n\nStickers that were previously used will remain in your inventory and can be applied to any weapon you own or traded after the event stage is finished.\n" "pickem_confirm_stickes_for_lock" "Adesivi dei pronostici" "[english]pickem_confirm_stickes_for_lock" "Stickers for picks" "pickem_confirm_not_owned" "Questi pronostici non possono essere registrati.\nHai bisogno degli adesivi delle squadre corrispondenti per aggiornare i tuoi pronostici." "[english]pickem_confirm_not_owned" "These picks cannot be placed.\nYou need the corresponding Team Stickers to update your Pick'Em picks." "pickem_apply_timeout" "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento dei pronostici del Pick'Em. Riprova più tardi." "[english]pickem_apply_timeout" "We were unable to update your Pick'Em picks. Please try again later." "Panorama_CSGO_Rosetta_Item_Name" "{s:item_name}" "[english]Panorama_CSGO_Rosetta_Item_Name" "{s:item_name}" "Panorama_CSGO_Rosetta_Item_Count" "Utilizzi rimasti: {d:item_count}" "[english]Panorama_CSGO_Rosetta_Item_Count" "Charges Remaining: {d:item_count}" "Panorama_HUD_weaponid_swap" "[{v:csgo_bind:bind_use}] scambia per {s:weapon_name}" "[english]Panorama_HUD_weaponid_swap" "[{v:csgo_bind:bind_use}] swap for {s:weapon_name}" "Panorama_HUD_weaponid_lookat" "{s:weapon_name}" "[english]Panorama_HUD_weaponid_lookat" "{s:weapon_name}" "CSGO_set_inferno_2" "La collezione di Inferno 2018" "[english]CSGO_set_inferno_2" "The 2018 Inferno Collection" "CSGO_set_inferno_2_desc" "" "[english]CSGO_set_inferno_2_desc" "" "CSGO_set_nuke_2" "La collezione di Nuke 2018" "[english]CSGO_set_nuke_2" "The 2018 Nuke Collection" "CSGO_set_nuke_2_desc" "" "[english]CSGO_set_nuke_2_desc" "" "PaintKit_cu_dual_elites_rally" "Sono state verniciate rendendo omaggio a un'auto da corsa italiana.\n\nFavoriti, mai" "[english]PaintKit_cu_dual_elites_rally" "A custom paint job paying homage to an Italian racing car has been applied.\n\nAlways an underdog" "PaintKit_cu_dual_elites_rally_Tag" "Twin Turbo" "[english]PaintKit_cu_dual_elites_rally_Tag" "Twin Turbo" "PaintKit_gs_mac10_checker" "È stato verniciato a mano con una scacchiera marrone e dei dettagli bianchi.\n\nIncluso nel Pacchetto Premium da 1.050 $" "[english]PaintKit_gs_mac10_checker" "It has been hand painted with a brown checkerboard pattern and white accents.\n\nIncluded with the $1,050 Premium Package" "PaintKit_gs_mac10_checker_Tag" "Calf Skin" "[english]PaintKit_gs_mac10_checker_Tag" "Calf Skin" "PaintKit_gs_p250_checker" "È stata verniciata a mano con un motivo a scacchiera viola.\n\nIl rosso più elegante" "[english]PaintKit_gs_p250_checker" "It has been hand painted with a purple checkerboard pattern.\n\nYour finest red" "PaintKit_gs_p250_checker_Tag" "Vino Primo" "[english]PaintKit_gs_p250_checker_Tag" "Vino Primo" "PaintKit_cu_sg553_rally" "È stato verniciato rendendo omaggio a un'auto da corsa italiana.\n\n\"Accendete i motori!\"" "[english]PaintKit_cu_sg553_rally" "A custom paint job paying homage to an Italian racing car has been applied.\n\n\"Accendete i motori!\"" "PaintKit_cu_sg553_rally_Tag" "Integrale" "[english]PaintKit_cu_sg553_rally_Tag" "Integrale" "PaintKit_gs_ssg08_checker" "È stato verniciato a mano con un motivo a scacchiera blu e bianco.\n\nFatto per le sgommate, non i parcheggi" "[english]PaintKit_gs_ssg08_checker" "It has been hand painted with blue and white checkerboard patterns.\n\nMeant for oversteer, not parking" "PaintKit_gs_ssg08_checker_Tag" "Hand Brake" "[english]PaintKit_gs_ssg08_checker_Tag" "Hand Brake" "PaintKit_aa_fade_mp7" "È stato verniciato spruzzando tinta trasparente in dissolvenza su di uno strato base cromato.\n\nAmbita da molti, specialmente dai tuoi nemici. - Imogen, trafficante d'armi stagista" "[english]PaintKit_aa_fade_mp7" "It has been painted by airbrushing transparent paints that fade together over a chrome base coat.\n\nThis isn't just a weapon, it's a conversation piece - Imogen, Arms Dealer In Training" "PaintKit_aa_fade_mp7_Tag" "Fade" "[english]PaintKit_aa_fade_mp7_Tag" "Fade" "PaintKit_sp_tape_short_rally" "È stato spruzzato di vernice creando strisce nere su una base scura.\n\nLo sporco non fa male... fino a un certo punto" "[english]PaintKit_sp_tape_short_rally" "Black streaks have been spray painted over a dark base.\n\nDirt don't hurt… until it does" "PaintKit_sp_tape_short_rally_Tag" "Dirt Drop" "[english]PaintKit_sp_tape_short_rally_Tag" "Dirt Drop" "PaintKit_hy_splatter3" "È stata applicata una stampa idrografica con strisce arancioni e marroni.\n\nChi ha bisogno dei parafango?" "[english]PaintKit_hy_splatter3" "A hydrographic pattern of orange and brown streaks has been applied.\n\nWho needs mud guards?" "PaintKit_hy_splatter3_Tag" "Slide" "[english]PaintKit_hy_splatter3_Tag" "Slide" "PaintKit_hy_red_hex" "È stato verniciato con un'idrografia rossa e nera.\n\nNon così pericoloso, dopotutto..." "[english]PaintKit_hy_red_hex" "A red and black mesh hydrographic has been applied.\n\nNot so harmful after all..." "PaintKit_hy_red_hex_Tag" "Converter" "[english]PaintKit_hy_red_hex_Tag" "Converter" "PaintKit_sp_mesh_safetyblack" "È stato spruzzato di vernice con un motivo marrone, grigio e con una griglia rossa.\n\nApriti la strada" "[english]PaintKit_sp_mesh_safetyblack" "It has been spray painted with a brown, grey, and red mesh pattern.\n\nClear a path" "PaintKit_sp_mesh_safetyblack_Tag" "Sweeper" "[english]PaintKit_sp_mesh_safetyblack_Tag" "Sweeper" "PaintKit_hy_mesh_safetyorange" "È stato verniciato con un motivo a rete arancione su una base bianca.\n\nEquipaggiamento da lavoro ad alta visibilità" "[english]PaintKit_hy_mesh_safetyorange" "An orange mesh pattern has been applied over a white base.\n\nYour loadout; now with high visibility" "PaintKit_hy_mesh_safetyorange_Tag" "Safety Net" "[english]PaintKit_hy_mesh_safetyorange_Tag" "Safety Net" "PaintKit_sp_mesh_safetyred" "È stata spruzzata di vernice con un motivo a rete rosso.\n\n\"Avresti dovuto guardare meglio…\"" "[english]PaintKit_sp_mesh_safetyred" "It has been spray painted with a red mesh pattern.\n\n\"You should have that looked at…\"" "PaintKit_sp_mesh_safetyred_Tag" "Check Engine" "[english]PaintKit_sp_mesh_safetyred_Tag" "Check Engine" "PaintKit_aa_vertigo_red" "È stato verniciato con un motivo a spirale rosso e bianco.\n\nMantieni la destra, eccetto per i sorpassi" "[english]PaintKit_aa_vertigo_red" "A red and white spiral pattern has been applied to the receiver.\n\nKeep right except to pass" "PaintKit_aa_vertigo_red_Tag" "Brake Light" "[english]PaintKit_aa_vertigo_red_Tag" "Brake Light" "PaintKit_aa_vertigo_blue" "È stata verniciata con un motivo blu a spirale applicato al carrello.\n\nImperdibile" "[english]PaintKit_aa_vertigo_blue" "A blue spiral pattern has been applied to the slide.\n\nHard to miss" "PaintKit_aa_vertigo_blue_Tag" "High Beam" "[english]PaintKit_aa_vertigo_blue_Tag" "High Beam" "PaintKit_hy_blueprint_white" "È stata applicata una stampa idrografica con varie tonalità di grigio che rappresenta la piantina di una centrale nucleare.\n\n\"Il tuo punto di ingresso è il sistema di ventilazione\"" "[english]PaintKit_hy_blueprint_white" "A grayscale hydrographic pattern resembling a nuclear power plant has been applied.\n\n\"Your point of entry is the ventilation system\"" "PaintKit_hy_blueprint_white_Tag" "Facility Sketch" "[english]PaintKit_hy_blueprint_white_Tag" "Facility Sketch" "PaintKit_hy_blueprint_aqua" "È stata applicata una stampa idrografica blu e gialla che rappresenta la piantina di una centrale nucleare.\n\nL'opposto di un edificio di contenimento" "[english]PaintKit_hy_blueprint_aqua" "A blue and yellow hydrographic pattern resembling a nuclear power plant has been applied.\n\nThe opposite of a containment structure" "PaintKit_hy_blueprint_aqua_Tag" "Facility Negative" "[english]PaintKit_hy_blueprint_aqua_Tag" "Facility Negative" "PaintKit_hy_blueprint_red" "È stata applicata una stampa idrografica rossa che rappresenta la piantina di una centrale nucleare.\n\nLa creazione di energia a partire dagli atomi" "[english]PaintKit_hy_blueprint_red" "It has been covered in a red hydrographic pattern resembling a nuclear power plant.\n\nCreating energy from atoms" "PaintKit_hy_blueprint_red_Tag" "Facility Draft" "[english]PaintKit_hy_blueprint_red_Tag" "Facility Draft" "PaintKit_hy_blueprint_bluered" "È stata applicata una stampa idrografica blu che rappresenta la piantina di una centrale nucleare.\n\nSpegni le luci" "[english]PaintKit_hy_blueprint_bluered" "A blue hydrographic pattern resembling a nuclear power plant has been applied.\n\nCut the lights" "PaintKit_hy_blueprint_bluered_Tag" "Facility Dark" "[english]PaintKit_hy_blueprint_bluered_Tag" "Facility Dark" "PaintKit_am_circuitboard_silver" "È stato applicato il disegno di un circuito stampato in bianco e nero.\n\nAl centro di tutto" "[english]PaintKit_am_circuitboard_silver" "A black and white circuit board pattern has been applied.\n\nAt the heart of it all" "PaintKit_am_circuitboard_silver_Tag" "Mainframe" "[english]PaintKit_am_circuitboard_silver_Tag" "Mainframe" "PaintKit_am_circuitboard_aqua" "È stato applicato il disegno di un circuito stampato in blu.\n\nIntegrazione silenziosa" "[english]PaintKit_am_circuitboard_aqua" "A blue circuit board pattern been applied.\n\nSilently supplementing" "PaintKit_am_circuitboard_aqua_Tag" "Co-Processor" "[english]PaintKit_am_circuitboard_aqua_Tag" "Co-Processor" "PaintKit_am_circuitboard_green" "È stato applicato il disegno di un circuito stampato in bianco e verde.\n\nRimanere connessi" "[english]PaintKit_am_circuitboard_green" "A green and white circuit board pattern has been applied.\n\nStay connected" "PaintKit_am_circuitboard_green_Tag" "Motherboard" "[english]PaintKit_am_circuitboard_green_Tag" "Motherboard" "PaintKit_am_circuitboard_orange" "È stato applicato il disegno di un circuito stampato in rosso su una base nera.\n\nIl viaggio è casuale, ma non il risultato" "[english]PaintKit_am_circuitboard_orange" "A red circuit board pattern has been applied over a black base.\n\nThe journey is random; the result is not" "PaintKit_am_circuitboard_orange_Tag" "Random Access" "[english]PaintKit_am_circuitboard_orange_Tag" "Random Access" "PaintKit_hy_ducts_yellow" "È stata applicata una stampa idrografica di tubi interconnessi.\n\nTenetevi forte" "[english]PaintKit_hy_ducts_yellow" "A hydrographic pattern of interweaving pipes has been applied.\n\nHold strong" "PaintKit_hy_ducts_yellow_Tag" "Bulkhead" "[english]PaintKit_hy_ducts_yellow_Tag" "Bulkhead" "PaintKit_hy_ducts_green" "Il carrello è stato decorato con una stampa idrografica verde azzurra di tubi interconnessi.\n\nUn dispositivo portatile a dispersione di calore" "[english]PaintKit_hy_ducts_green" "The slide features a teal hydrographic pattern of interweaving pipes.\n\nA handheld heat rejection device" "PaintKit_hy_ducts_green_Tag" "Coolant" "[english]PaintKit_hy_ducts_green_Tag" "Coolant" "PaintKit_hy_ducts_grey" "È stata applicata una stampa idrografica grigia e bianca di tubi interconnessi.\n\nOgni colpo è decisivo per la vittoria" "[english]PaintKit_hy_ducts_grey" "A grayscale hydrographic pattern of interweaving pipes has been applied.\n\nShaping rounds with each shot" "PaintKit_hy_ducts_grey_Tag" "Mandrel" "[english]PaintKit_hy_ducts_grey_Tag" "Mandrel" "PaintKit_hy_ducts_blue" "È stata applicata una stampa idrografica di tubi interconnessi.\n\n\"La mia vita per la tua\"" "[english]PaintKit_hy_ducts_blue" "A hydrographic pattern of interweaving pipes has been applied.\n\n\"My life for yours\"" "PaintKit_hy_ducts_blue_Tag" "Exchanger" "[english]PaintKit_hy_ducts_blue_Tag" "Exchanger" "PaintKit_hy_nuclear_hotorange" "È stata applicata una stampa arancione di simboli radioattivi su una base nera.\n\nI protocolli di sicurezza sono stati violati" "[english]PaintKit_hy_nuclear_hotorange" "An orange pattern of radioactive symbols has been applied over a black base.\n\nSafety protocols have failed" "PaintKit_hy_nuclear_hotorange_Tag" "Core Breach" "[english]PaintKit_hy_nuclear_hotorange_Tag" "Core Breach" "PaintKit_hy_nuclear_skulls_redblue" "È stata applicata una stampa idrografica multicolore.\n\nL'arma della disperazione" "[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls_redblue" "A multicolored hydrographic pattern has been applied.\n\nA weapon of woe" "PaintKit_hy_nuclear_skulls_redblue_Tag" "Acheron" "[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls_redblue_Tag" "Acheron" "PaintKit_am_nuclear_skulls_green" "Il carrello è stato decorato con una stampa tossica verde neon.\n\nIl prodotto della fissione nucleare" "[english]PaintKit_am_nuclear_skulls_green" "The slide features a toxic, neon green pattern.\n\nA nuclear fission product" "PaintKit_am_nuclear_skulls_green_Tag" "Nuclear Garden" "[english]PaintKit_am_nuclear_skulls_green_Tag" "Nuclear Garden" "PaintKit_hy_nuclear_skulls_aqua" "È stata applicata una stampa idrografica tossica azzurro chiaro.\n\nLe ipotesi non sono mai dimostrate" "[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls_aqua" "A toxic, pale blue hydrographic pattern has been applied.\n\nHypotheses are never proven" "PaintKit_hy_nuclear_skulls_aqua_Tag" "Cold Fusion" "[english]PaintKit_hy_nuclear_skulls_aqua_Tag" "Cold Fusion" "PaintKit_gs_tec9_envoy" "È stato verniciato a mano con dei tasti e degli interruttori su una base blu.\n\nNon toccare quella cornetta" "[english]PaintKit_gs_tec9_envoy" "It has been hand painted with colorful dials and switches atop a blue base.\n\nDon't touch that dial" "PaintKit_gs_tec9_envoy_Tag" "Remote Control" "[english]PaintKit_gs_tec9_envoy_Tag" "Remote Control" "PaintKit_gs_m4a1s_operator" "È stato verniciato a mano con dei tasti e degli interruttori su una base blu.\n\n\"Questa linea è sicura?\"" "[english]PaintKit_gs_m4a1s_operator" "It has been hand painted with colorful dials and switches atop a blue base.\n\n\"Is this line secure?\"" "PaintKit_gs_m4a1s_operator_Tag" "Control Panel" "[english]PaintKit_gs_m4a1s_operator_Tag" "Control Panel" "CSGO_Watch_External_YouTube" "YouTube" "[english]CSGO_Watch_External_YouTube" "YouTube" "CSGO_Watch_External_Twitch" "Twitch" "[english]CSGO_Watch_External_Twitch" "Twitch" "CSGO_Watch_External_SteamTV" "Steam.tv" "[english]CSGO_Watch_External_SteamTV" "Steam.tv" "CSGO_Notice_Alert_Timeout_Multi" "Pausa di {s:team_name}: {s:time_remaining} ({d:timeouts_remaining}/{d:timeouts_max})" "[english]CSGO_Notice_Alert_Timeout_Multi" "{s:team_name} Timeout {s:time_remaining} ( {d:timeouts_remaining} / {d:timeouts_max} )" "gamephase_ot_short" "TS" "[english]gamephase_ot_short" "OT" "scoreboard_timeline_ot" "Tempi supplementari {d:scoreboard_ot}" "[english]scoreboard_timeline_ot" "Overtime {d:scoreboard_ot}" "CSGO_official_leaderboard_pickem_london2018_team" "Sfida Pick'Em di London 2018" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_london2018_team" "London 2018 Pick'Em Challenge" "CSGO_Operation_Leaderboard_NoPicksLoaded" "Nessun dato trovato per questa classifica" "[english]CSGO_Operation_Leaderboard_NoPicksLoaded" "No data found for this leaderboard" "WatchMenu_Viewer_dv" "{d:spectatorCount} spettatore" "[english]WatchMenu_Viewer_dv" "{d:spectatorCount} Viewer" "WatchMenu_Viewers_dv" "{d:spectatorCount} spettatori" "[english]WatchMenu_Viewers_dv" "{d:spectatorCount} Viewers" "pickem_points_result" "Hai ottenuto il trofeo {s:result-level} del Pick'Em" "[english]pickem_points_result" "You got the {s:result-level} Pick'Em trophy" "pickem_apply_drag_hint" "Trascina qui la tua scelta" "[english]pickem_apply_drag_hint" "Drag your pick here" "LOC_Date_Month0" "gennaio" "[english]LOC_Date_Month0" "January" "LOC_Date_Month1" "febbraio" "[english]LOC_Date_Month1" "February" "LOC_Date_Month2" "marzo" "[english]LOC_Date_Month2" "March" "LOC_Date_Month3" "aprile" "[english]LOC_Date_Month3" "April" "LOC_Date_Month4" "maggio" "[english]LOC_Date_Month4" "May" "LOC_Date_Month5" "giugno" "[english]LOC_Date_Month5" "June" "LOC_Date_Month6" "luglio" "[english]LOC_Date_Month6" "July" "LOC_Date_Month7" "agosto" "[english]LOC_Date_Month7" "August" "LOC_Date_Month8" "settembre" "[english]LOC_Date_Month8" "September" "LOC_Date_Month9" "ottobre" "[english]LOC_Date_Month9" "October" "LOC_Date_Month10" "novembre" "[english]LOC_Date_Month10" "November" "LOC_Date_Month11" "dicembre" "[english]LOC_Date_Month11" "December" "LOC_Date_MonthShort0" "gen" "[english]LOC_Date_MonthShort0" "Jan" "LOC_Date_MonthShort1" "feb" "[english]LOC_Date_MonthShort1" "Feb" "LOC_Date_MonthShort2" "mar" "[english]LOC_Date_MonthShort2" "Mar" "LOC_Date_MonthShort3" "apr" "[english]LOC_Date_MonthShort3" "Apr" "LOC_Date_MonthShort4" "mag" "[english]LOC_Date_MonthShort4" "May" "LOC_Date_MonthShort5" "giu" "[english]LOC_Date_MonthShort5" "Jun" "LOC_Date_MonthShort6" "lug" "[english]LOC_Date_MonthShort6" "Jul" "LOC_Date_MonthShort7" "ago" "[english]LOC_Date_MonthShort7" "Aug" "LOC_Date_MonthShort8" "set" "[english]LOC_Date_MonthShort8" "Sep" "LOC_Date_MonthShort9" "ott" "[english]LOC_Date_MonthShort9" "Oct" "LOC_Date_MonthShort10" "nov" "[english]LOC_Date_MonthShort10" "Nov" "LOC_Date_MonthShort11" "dic" "[english]LOC_Date_MonthShort11" "Dec" "LOC_Date_Day0" "Domenica" "[english]LOC_Date_Day0" "Sunday" "LOC_Date_Day1" "Lunedì" "[english]LOC_Date_Day1" "Monday" "LOC_Date_Day2" "Martedì" "[english]LOC_Date_Day2" "Tuesday" "LOC_Date_Day3" "Mercoledì" "[english]LOC_Date_Day3" "Wednesday" "LOC_Date_Day4" "Giovedì" "[english]LOC_Date_Day4" "Thursday" "LOC_Date_Day5" "Venerdì" "[english]LOC_Date_Day5" "Friday" "LOC_Date_Day6" "Sabato" "[english]LOC_Date_Day6" "Saturday" "LOC_Date_DayShort0" "Dom" "[english]LOC_Date_DayShort0" "Sun" "LOC_Date_DayShort1" "Lun" "[english]LOC_Date_DayShort1" "Mon" "LOC_Date_DayShort2" "Mar" "[english]LOC_Date_DayShort2" "Tue" "LOC_Date_DayShort3" "Mer" "[english]LOC_Date_DayShort3" "Wed" "LOC_Date_DayShort4" "Gio" "[english]LOC_Date_DayShort4" "Thu" "LOC_Date_DayShort5" "Ven" "[english]LOC_Date_DayShort5" "Fri" "LOC_Date_DayShort6" "Sab" "[english]LOC_Date_DayShort6" "Sat" "LOC_Date_DayShorter0" "Do" "[english]LOC_Date_DayShorter0" "Su" "LOC_Date_DayShorter1" "Lu" "[english]LOC_Date_DayShorter1" "Mo" "LOC_Date_DayShorter2" "Ma" "[english]LOC_Date_DayShorter2" "Tu" "LOC_Date_DayShorter3" "Me" "[english]LOC_Date_DayShorter3" "We" "LOC_Date_DayShorter4" "Gi" "[english]LOC_Date_DayShorter4" "Th" "LOC_Date_DayShorter5" "Ve" "[english]LOC_Date_DayShorter5" "Fr" "LOC_Date_DayShorter6" "Sa" "[english]LOC_Date_DayShorter6" "Sa" "LOC_Date_Today" "Oggi" "[english]LOC_Date_Today" "Today" "LOC_Date_Tomorrow" "Domani" "[english]LOC_Date_Tomorrow" "Tomorrow" "LOC_Date_Yesterday" "Ieri" "[english]LOC_Date_Yesterday" "Yesterday" "LOC_Date_AM" "_" "[english]LOC_Date_AM" "_" "LOC_Date_PM" "_" "[english]LOC_Date_PM" "_" "LOC_Date_DayNumFormat" "1" "[english]LOC_Date_DayNumFormat" "1" "LOC_Date_MonthNumFormat" "02" "[english]LOC_Date_MonthNumFormat" "1" "LOC_Date_YearNumFormat" "04" "[english]LOC_Date_YearNumFormat" "04" "LOC_Date_HourNumFormat" "02" "[english]LOC_Date_HourNumFormat" "02" "LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Numeric" "%s1/%s2/%s3" "[english]LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Numeric" "%s1/%s2/%s3" "LOC_Date_Format_DayOfWeek_Month_Day_Year" "%s1 %s3 %s2 %s4" "[english]LOC_Date_Format_DayOfWeek_Month_Day_Year" "%s1, %s2 %s3, %s4" "LOC_Date_Format_Day_Month" "%s1 %s2" "[english]LOC_Date_Format_Day_Month" "%s1 %s2" "LOC_Date_Format_Day_Month_Year" "%s1 %s2 %s3" "[english]LOC_Date_Format_Day_Month_Year" "%s1 %s2 %s3" "LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_24" "%s1 %s2 %s3, %s4:%s5" "[english]LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_24" "%s1 %s2 %s3, %s4:%s5" "LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_12" "%s1 %s2 %s3, %s4:%s5 %s6" "[english]LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_12" "%s1 %s2 %s3, %s4:%s5 %s6" "LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_Second_24" "%s1 %s2 %s3, %s4:%s5:%s6" "[english]LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_Second_24" "%s1 %s2 %s3, %s4:%s5:%s6" "LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_Second_12" "%s1 %s2 %s3, %s4:%s5:%s6 %s7" "[english]LOC_Date_Format_Day_Month_Year_Hour_Minute_Second_12" "%s1 %s2 %s3, %s4:%s5:%s6 %s7" "LOC_Date_Format_DayOfWeekShort_MonthShort_Day_Hour_Minute_Second_24" "%s1 %s3 %s2 %s4:%s5:%s6" "[english]LOC_Date_Format_DayOfWeekShort_MonthShort_Day_Hour_Minute_Second_24" "%s1 %s2 %s3 %s4:%s5:%s6" "LOC_Date_Format_DayOfWeekShort_MonthShort_Day_Hour_Minute_Second_12" "%s1 %s3 %s2 %s4:%s5:%s6 %s7" "[english]LOC_Date_Format_DayOfWeekShort_MonthShort_Day_Hour_Minute_Second_12" "%s1 %s2 %s3 %s4:%s5:%s6 %s7" "LOC_Date_Format_DayOfWeek_Month_Day_Year_Hour_Minute_Second_24" "%s1 %s3 %s2 %s4, %s5:%s6:%s7" "[english]LOC_Date_Format_DayOfWeek_Month_Day_Year_Hour_Minute_Second_24" "%s1, %s2 %s3, %s4 %s5:%s6:%s7" "LOC_Date_Format_DayOfWeek_Month_Day_Year_Hour_Minute_Second_12" "%s1 %s3 %s2 %s4, %s5:%s6:%s7 %s8" "[english]LOC_Date_Format_DayOfWeek_Month_Day_Year_Hour_Minute_Second_12" "%s1, %s2 %s3, %s4 %s5:%s6:%s7 %s8" "LOC_Date_Format_Hour_Minute_24" "%s1:%s2" "[english]LOC_Date_Format_Hour_Minute_24" "%s1:%s2" "LOC_Date_Format_Hour_Minute_12" "%s1:%s2 %s3" "[english]LOC_Date_Format_Hour_Minute_12" "%s1:%s2 %s3" "LOC_Date_Format_Hour_Minute_Second_24" "%s1:%s2:%s3" "[english]LOC_Date_Format_Hour_Minute_Second_24" "%s1:%s2:%s3" "LOC_Date_Format_Hour_Minute_Second_12" "%s1:%s2:%s3 %s4" "[english]LOC_Date_Format_Hour_Minute_Second_12" "%s1:%s2:%s3 %s4" "LOC_Date_Format_DayOfWeek" "%s1" "[english]LOC_Date_Format_DayOfWeek" "%s1" "LOC_Date_Format_DayOfWeek_Day_Month_Hour_Minute_24" "%s1 %s2 %s3, %s4:%s5" "[english]LOC_Date_Format_DayOfWeek_Day_Month_Hour_Minute_24" "%s1, %s2 %s3, %s4:%s5" "LOC_Date_Format_DayOfWeek_Day_Month_Hour_Minute_12" "%s1 %s2 %s3, %s4:%s5 %s6" "[english]LOC_Date_Format_DayOfWeek_Day_Month_Hour_Minute_12" "%s1, %s2 %s3, %s4:%s5 %s6" "LOC_Date_Format_Econ_MonthShort_Day_Year_Hour_Minute_Second" "%s2 %s1 %s3 (%s4:%s5:%s6)" "[english]LOC_Date_Format_Econ_MonthShort_Day_Year_Hour_Minute_Second" "%s1 %s2, %s3 (%s4:%s5:%s6)" "LOC_Date_Format_Econ_MonthShort_Day_Year_Hour_Minute_Second_GMT" "%s2 %s1 %s3 (%s4:%s5:%s6) GMT" "[english]LOC_Date_Format_Econ_MonthShort_Day_Year_Hour_Minute_Second_GMT" "%s1 %s2, %s3 (%s4:%s5:%s6) GMT" "LOC_Date_UnknownTime" "Sconosciuto" "[english]LOC_Date_UnknownTime" "Unknown" "LOC_Duration_dhhmmss" "%s1g %s2:%s3:%s4" "[english]LOC_Duration_dhhmmss" "%s1d %s2:%s3:%s4" "LOC_Duration_hhmmss" "%s1:%s2:%s3" "[english]LOC_Duration_hhmmss" "%s1:%s2:%s3" "LOC_Duration_mmss" "%s1:%s2" "[english]LOC_Duration_mmss" "%s1:%s2" "LOC_Duration_d_h_m_s" "%s1g %s2o %s3m %s4s" "[english]LOC_Duration_d_h_m_s" "%s1d %s2h %s3m %s4s" "LOC_Duration_d_h_m" "%s1g %s2o %s3m" "[english]LOC_Duration_d_h_m" "%s1d %s2h %s3m" "LOC_Duration_h_m_s" "%s1o %s2m %s3s" "[english]LOC_Duration_h_m_s" "%s1h %s2m %s3s" "LOC_Duration_h_m" "%s1o %s2m" "[english]LOC_Duration_h_m" "%s1h %s2m" "LOC_Duration_m_s" "%s1m %s2s" "[english]LOC_Duration_m_s" "%s1m %s2s" "LOC_Duration_m" "%s1m" "[english]LOC_Duration_m" "%s1m" "LOC_Duration_s" "%s1s" "[english]LOC_Duration_s" "%s1s" "LOC_Duration_Days" "giorni" "[english]LOC_Duration_Days" "days" "LOC_Duration_Hours" "ore" "[english]LOC_Duration_Hours" "hours" "LOC_Duration_Minutes" "minuti" "[english]LOC_Duration_Minutes" "minutes" "LOC_Duration_Seconds" "secondi" "[english]LOC_Duration_Seconds" "seconds" "LOC_Duration_Day" "giorno" "[english]LOC_Duration_Day" "day" "LOC_Duration_Hour" "ora" "[english]LOC_Duration_Hour" "hour" "LOC_Duration_Minute" "minuto" "[english]LOC_Duration_Minute" "minute" "LOC_Duration_Second" "secondo" "[english]LOC_Duration_Second" "second" "LOC_Number_NegativeSign" "-" "[english]LOC_Number_NegativeSign" "-" "LOC_Number_PositiveSign" "+" "[english]LOC_Number_PositiveSign" "+" "LOC_Number_Grouping" "." "[english]LOC_Number_Grouping" "," "LOC_Number_DecimalPoint" "," "[english]LOC_Number_DecimalPoint" "." "LOC_Number_InfinityShort" "∞" "[english]LOC_Number_InfinityShort" "Inf" "LOC_Ordinal_Suffix_Default" "°" "[english]LOC_Ordinal_Suffix_Default" "th" "LOC_Ordinal_Suffix_1" "°" "[english]LOC_Ordinal_Suffix_1" "st" "LOC_Ordinal_Suffix_2" "°" "[english]LOC_Ordinal_Suffix_2" "nd" "LOC_Ordinal_Suffix_3" "°" "[english]LOC_Ordinal_Suffix_3" "rd" "CSGO_Watch_External_FaceIT" "FaceIT" "[english]CSGO_Watch_External_FaceIT" "FaceIT" "faction_elite_d" " Squadra d'élite D" "[english]faction_elite_d" " Elite Crew D" "faction_fbi_a" " FBI A" "[english]faction_fbi_a" " FBI A" "faction_fbi_b" " FBI B" "[english]faction_fbi_b" " FBI B" "faction_fbi_c" " FBI C" "[english]faction_fbi_c" " FBI C" "faction_fbi_d" " FBI D" "[english]faction_fbi_d" " FBI D" "faction_fbi_e" " FBI E" "[english]faction_fbi_e" " FBI E" "CSGO_Collectible_MapTokenSubzero" "Gettone della mappa Subzero" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenSubzero" "Subzero Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenBiome" "Gettone della mappa Biome" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenBiome" "Biome Map Coin" "quest_bonus_de_subzero" "quando la mappa è Subzero" "[english]quest_bonus_de_subzero" "when the map is Subzero" "quest_bonus_de_biome" "quando la mappa è Biome" "[english]quest_bonus_de_biome" "when the map is Biome" "SFUI_Map_de_subzero" "Subzero" "[english]SFUI_Map_de_subzero" "Subzero" "SFUI_Map_de_biome" "Biome" "[english]SFUI_Map_de_biome" "Biome" "SFUI_Settings_VOIP_Positional" "VoIP posizionale" "[english]SFUI_Settings_VOIP_Positional" "VOIP Positional" "SFUI_Settings_VOIP_Positional_Tip" "Il VoIP in gioco è riprodotto in base alla posizione" "[english]SFUI_Settings_VOIP_Positional_Tip" "In-game VOIP is played positionally" "SFUI_WPNHUD_Knife_Ghost" "Lama spettrale" "[english]SFUI_WPNHUD_Knife_Ghost" "Spectral Shiv" "CSGO_Item_desc_Knife_Ghost" "I fantasmi amano i coltelli. Quando ne hanno uno per le mani, fai attenzione! Cercheranno di pugnalarti appena ne avranno l'occasione. Peccato che siano fantasmi, e che i coltelli fantasma non possano ferire le persone..." "[english]CSGO_Item_desc_Knife_Ghost" "Ghosts love ghost knives. When they get their hands on one, look out! They'll try stab you first chance they get. Too bad they are a ghost and ghost knives can't hurt people...." "PANOHUD_GhostBecomeSpectator" "Premi [%s1] per diventare uno spettatore" "[english]PANOHUD_GhostBecomeSpectator" "Press [%s1] to become a spectator" "SFUI_Settings_ScoreboardSurvivorsAlwaysOn" "Sopravvissuti sempre attivi" "[english]SFUI_Settings_ScoreboardSurvivorsAlwaysOn" "Survivors Always On" "SFUI_Settings_Brightness" "Modifica la correzione gamma del display, regolando così la luminosità generale. Disponibile solo in modalità a schermo intero." "[english]SFUI_Settings_Brightness" "Change the gamma correction of the display, adjusting overall brightness. Only available in full screen mode." "pickem_points_result_bronze" "Hai ottenuto il trofeo di Bronzo del Pick'Em" "[english]pickem_points_result_bronze" "You got the Bronze Pick'Em trophy" "pickem_points_result_silver" "Hai ottenuto il trofeo d'Argento del Pick'Em" "[english]pickem_points_result_silver" "You got the Silver Pick'Em trophy" "pickem_points_result_gold" "Hai ottenuto il trofeo d'Oro del Pick'Em" "[english]pickem_points_result_gold" "You got the Gold Pick'Em trophy" "Player_DisconnectReason_TeamKilling" "per aver ucciso troppi compagni di squadra" "[english]Player_DisconnectReason_TeamKilling" "For killing too many teammates" "Player_DisconnectReason_TK_Start" "per aver ucciso un compagno di squadra all'inizio del round" "[english]Player_DisconnectReason_TK_Start" "For killing a teammate at round start" "Player_DisconnectReason_UntrustedAccount" "Account inattendibile" "[english]Player_DisconnectReason_UntrustedAccount" "Account is Untrusted" "Player_DisconnectReason_ConvictedAccount" "Account vietato" "[english]Player_DisconnectReason_ConvictedAccount" "Account is Convicted" "Player_DisconnectReason_CompetitiveCooldown" "Il giocatore è in attesa per la ricerca di partite competitive" "[english]Player_DisconnectReason_CompetitiveCooldown" "Player has competitive matchmaking cooldown" "Player_DisconnectReason_TeamHurting" "Hai inflitto troppi danni agli alleati" "[english]Player_DisconnectReason_TeamHurting" "For doing too much team damage" "Player_DisconnectReason_HostageKilling" "Hai ucciso troppi ostaggi" "[english]Player_DisconnectReason_HostageKilling" "For killing too many hostages" "Player_DisconnectReason_ServerTimeout" "Connessione al server scaduta" "[english]Player_DisconnectReason_ServerTimeout" "Connection to server timed out" "Player_DisconnectReason_AddBan" "Bandito" "[english]Player_DisconnectReason_AddBan" "Added to banned list" "Player_DisconnectReason_KickedBanned" "Espulso e bandito" "[english]Player_DisconnectReason_KickedBanned" "Kicked and banned" "Player_DisconnectReason_VotedOff" "Votato per l'espulsione" "[english]Player_DisconnectReason_VotedOff" "Voted off" "Player_DisconnectReason_VAC" "Errore di autenticazione del VAC" "[english]Player_DisconnectReason_VAC" "VAC authentication error" "Player_DisconnectReason_Idle" "Giocatore inattivo" "[english]Player_DisconnectReason_Idle" "Player idle" "Player_DisconnectReason_Suicide" "Suicidato troppe volte" "[english]Player_DisconnectReason_Suicide" "For suiciding too many times" "Player_DisconnectReason_MustUseMatchmaking" "Tentativo di connessione senza usare sistema di ricerca ufficiale delle partite" "[english]Player_DisconnectReason_MustUseMatchmaking" "Attempted to connect without using official matchmaking" "Player_DisconnectReason_ServerLanRestricted" "Tentativo di connessione da una rete locale esterna" "[english]Player_DisconnectReason_ServerLanRestricted" "Attempted to connect from outside local area network" "Player_DisconnectReason_Kicked" "Espulso dalla sessione" "[english]Player_DisconnectReason_Kicked" "Kicked from the session" "Player_DisconnectReason_Disconnect" "Disconnesso" "[english]Player_DisconnectReason_Disconnect" "Disconnected" "Player_DisconnectReason_TimedOut" "connessione scaduta" "[english]Player_DisconnectReason_TimedOut" "timed out" "Player_DisconnectReason_NoSteamLogin" "Utente non connesso a Steam" "[english]Player_DisconnectReason_NoSteamLogin" "no user logon" "Player_DisconnectReason_NoSteamTicket" "Autenticazione del gioco non riuscita" "[english]Player_DisconnectReason_NoSteamTicket" "Game authentication failed" "Player_DisconnectReason_ConnectionClosing" "connessione terminata" "[english]Player_DisconnectReason_ConnectionClosing" "connection closing" "EOM_XP_Bar" "{s:xp} punti ESP" "[english]EOM_XP_Bar" "{s:xp}xp" "CSGO_crate_sticker_pack_skillgroup_capsule" "Capsula di adesivi del gruppo di abilità" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_skillgroup_capsule" "Skill Groups Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_skillgroup_capsule_desc" "Questa capsula contiene diversi adesivi creati dall'artista della comunità daniDem." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_skillgroup_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from the community artist daniDem." "coupon_skillgroup_sticker_capsule" "Capsula di adesivi del gruppo di abilità" "[english]coupon_skillgroup_sticker_capsule" "Skill Groups Capsule" "StickerKit_skillgroup_silver" "Argento" "[english]StickerKit_skillgroup_silver" "Silver" "StickerKit_skillgroup_gold_nova" "Oro" "[english]StickerKit_skillgroup_gold_nova" "Gold Nova" "StickerKit_skillgroup_master_guardian" "Capo della Guardia" "[english]StickerKit_skillgroup_master_guardian" "Master Guardian" "StickerKit_skillgroup_mge" "Capo della Guardia Elite" "[english]StickerKit_skillgroup_mge" "Master Guardian Elite" "StickerKit_skillgroup_dmg" "Capo Scelto della Guardia" "[english]StickerKit_skillgroup_dmg" "Distinguished Master Guardian" "StickerKit_skillgroup_legendary_eagle" "Aquila Leggendaria" "[english]StickerKit_skillgroup_legendary_eagle" "Legendary Eagle" "StickerKit_skillgroup_lem" "Capo Aquila Leggendaria" "[english]StickerKit_skillgroup_lem" "Legendary Eagle Master" "StickerKit_skillgroup_smfc" "Capo Supremo d'Eccellenza" "[english]StickerKit_skillgroup_smfc" "Supreme Master First Class" "StickerKit_skillgroup_global_elite" "Elite Globale" "[english]StickerKit_skillgroup_global_elite" "Global Elite" "StickerKit_skillgroup_gold_nova_holo" "Oro (Olografico)" "[english]StickerKit_skillgroup_gold_nova_holo" "Gold Nova (Holo)" "StickerKit_skillgroup_master_guardian_holo" "Capo della Guardia (Olografico)" "[english]StickerKit_skillgroup_master_guardian_holo" "Master Guardian (Holo)" "StickerKit_skillgroup_mge_holo" "Capo della Guardia Elite (Olografico)" "[english]StickerKit_skillgroup_mge_holo" "Master Guardian Elite (Holo)" "StickerKit_skillgroup_dmg_holo" "Capo Scelto della Guardia (Olografico)" "[english]StickerKit_skillgroup_dmg_holo" "Distinguished Master Guardian (Holo)" "StickerKit_skillgroup_legendary_eagle_holo" "Aquila Leggendaria (Olografico)" "[english]StickerKit_skillgroup_legendary_eagle_holo" "Legendary Eagle (Holo)" "StickerKit_skillgroup_lem_holo" "Capo Aquila Leggendaria (Olografico)" "[english]StickerKit_skillgroup_lem_holo" "Legendary Eagle Master (Holo)" "StickerKit_skillgroup_smfc_holo" "Capo Supremo d'Eccellenza (Olografico)" "[english]StickerKit_skillgroup_smfc_holo" "Supreme Master First Class (Holo)" "StickerKit_skillgroup_silver_normal" "Argento (Foil)" "[english]StickerKit_skillgroup_silver_normal" "Silver (Foil)" "StickerKit_skillgroup_global_elite_normal" "Elite Globale (Foil)" "[english]StickerKit_skillgroup_global_elite_normal" "Global Elite (Foil)" "Cstrike_TitlesTXT_CarryingHostageReward" "Porta l'ostaggio in una zona di estrazione per guadagnare $%s1!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_CarryingHostageReward" "Earn $%s1 by taking the hostage to a rescue zone!" "SFUI_Notice_Hostage_Pickup_Must_Be_On_Ground_Survival" "Devi essere a terra per prendere l'ostaggio." "[english]SFUI_Notice_Hostage_Pickup_Must_Be_On_Ground_Survival" "You must be on the ground to pick up the hostage." "SFUI_WPNHUD_DangerZone" "Zona di pericolo" "[english]SFUI_WPNHUD_DangerZone" "Danger Zone" "SFUI_WPNHUD_AutoSentry" "Torretta automatica" "[english]SFUI_WPNHUD_AutoSentry" "Automated Sentry" "SFUI_WPNHUD_Fists" "Mani nude" "[english]SFUI_WPNHUD_Fists" "Bare Hands" "SFUI_WPNHUD_Tablet" "Tablet" "[english]SFUI_WPNHUD_Tablet" "Tablet" "SFUI_WPNHUD_BreachCharge" "Carica esplosiva" "[english]SFUI_WPNHUD_BreachCharge" "Breach Charge" "SFUI_WPNHUD_Axe" "Ascia" "[english]SFUI_WPNHUD_Axe" "Axe" "SFUI_WPNHUD_Hammer" "Martello" "[english]SFUI_WPNHUD_Hammer" "Hammer" "SFUI_WPNHUD_Spanner" "Chiave inglese" "[english]SFUI_WPNHUD_Spanner" "Wrench" "SFUI_WPNHUD_Firebomb" "Molotov" "[english]SFUI_WPNHUD_Firebomb" "Fire Bomb" "SFUI_WPNHUD_Diversion" "Dispositivo di diversione" "[english]SFUI_WPNHUD_Diversion" "Diversion Device" "SFUI_WPNHUD_frag_Grenade" "Granata a frammentazione" "[english]SFUI_WPNHUD_frag_Grenade" "Frag Grenade" "SFUI_ArmorEquipped" "Giubbotto equipaggiato." "[english]SFUI_ArmorEquipped" "Armor equipped." "SFUI_HeavyArmorEquipped" "Armatura pesante equipaggiata." "[english]SFUI_HeavyArmorEquipped" "Heavy Armor equipped." "SFUI_HelmetEquipped" "Elmetto equipaggiato." "[english]SFUI_HelmetEquipped" "Helmet equipped." "SFUI_ArmorAndHelmetEquipped" "Giubbotto ed elmetto equipaggiati." "[english]SFUI_ArmorAndHelmetEquipped" "Armor and Helmet equipped." "SFUI_FullArmor" "Non puoi equipaggiare un'altra armatura." "[english]SFUI_FullArmor" "You cannot equip any more armor." "SFUI_NeedToDropPrimaryWepForHeavy" "Devi lasciare la tua arma primaria per poter equipaggiare l'armatura pesante." "[english]SFUI_NeedToDropPrimaryWepForHeavy" "You need to drop your primary weapon in order to equip the Heavy Armor." "SFUI_LockingStartingPositions" "Blocco delle posizioni iniziali..." "[english]SFUI_LockingStartingPositions" "Locking starting positions..." "SFUI_PositionsLocked" "Posizioni confermate! Prepararsi allo schieramento!" "[english]SFUI_PositionsLocked" "Positions locked! Prepare to deploy!" "SFUI_ClickTheMapToChooseDeploy" "Clicca sulla mappa per scegliere la tua posizione di schieramento." "[english]SFUI_ClickTheMapToChooseDeploy" "Click the map to choose your deploy position." "SFUI_SmokeBeaconReady_Others" "Gli elicotteri stanno arrivando. Presta attenzione ai rifornimenti paracadutati." "[english]SFUI_SmokeBeaconReady_Others" "Helicopters are en-route, watch for paradrop supplies incoming." "SFUI_DroneDeliveryStolen" "La tua consegna è stata rubata! Niente rimborsi." "[english]SFUI_DroneDeliveryStolen" "Your delivery was stolen en-route! No refunds." "SFUI_ContractKillStart" "%s1$ per l'eliminazione del bersaglio di alto livello." "[english]SFUI_ContractKillStart" "$%s1 to eliminate the High Value Target." "SFUI_ContractKillComplete" "Bersaglio di alto livello eliminato: hai ottenuto %s1$!" "[english]SFUI_ContractKillComplete" "High Value Target successfully eliminated: $%s1 reward!" "SFUI_ContractKillAlreadyOpen" "Hai già accettato una missione per eliminare un bersaglio di alto livello." "[english]SFUI_ContractKillAlreadyOpen" "You already have an active High Value Target mission." "SFUI_HostageApproachPayout" "Hai portato l'ostaggio più vicino alla zona di estrazione: bonus di $%s1!" "[english]SFUI_HostageApproachPayout" "You got the hostage closer: $%s1 progress bonus!" "SFUI_HostageRescuedFullPayout" "Ostaggio salvato: hai ottenuto %s1$!" "[english]SFUI_HostageRescuedFullPayout" "Hostage successfully rescued: $%s1 reward!" "SFUI_ReturnToPlayArea" "Torna nella zona sicura!" "[english]SFUI_ReturnToPlayArea" "Return to the safe area!" "SFUI_IsTheWinner" "%s1 ha vinto!" "[english]SFUI_IsTheWinner" "%s1 is the Winner!" "SFUI_Deployed" "%s1 ha effettuato lo schieramento!" "[english]SFUI_Deployed" "%s1 deployed!" "SFUI_TabletHighres" "Questo tablet mostra la posizione dei nemici con maggior precisione." "[english]SFUI_TabletHighres" "This tablet tracks enemies with higher precision." "SFUI_TabletZoneIntel" "Questo tablet prevede la posizione della zona di pericolo." "[english]SFUI_TabletZoneIntel" "This tablet predicts the danger zone." "SFUI_TabletDroneIntel" "Questo tablet mostra la posizione di TUTTI i droni di consegna." "[english]SFUI_TabletDroneIntel" "This tablet tracks ALL delivery drones." "SFUI_AmmoExtracted" "Munizioni recuperate." "[english]SFUI_AmmoExtracted" "Ammo extracted." "SFUI_AmmoExtract_OwnFull" "La tua riserva di munizioni è piena." "[english]SFUI_AmmoExtract_OwnFull" "Your weapon reserve ammo is full." "SFUI_AmmoExtract_Empty" "Quest'arma non ha munizioni." "[english]SFUI_AmmoExtract_Empty" "That weapon has no ammo." "SFUI_AmmoExtract_Fail" "Impossibile recuperare le munizioni." "[english]SFUI_AmmoExtract_Fail" "Failed to extract ammo." "SFUI_SurvivalHostageName" "Ostaggio" "[english]SFUI_SurvivalHostageName" "Hostage" "SFUI_SpawnSelectPrepare" "Praparati allo schieramento." "[english]SFUI_SpawnSelectPrepare" "Prepare for deployment." "SFUI_SpawnSelectBegin" "Scegli il tuo punto di schieramento." "[english]SFUI_SpawnSelectBegin" "Select your insertion point." "SFUI_SurvivalSectorAlreadyPaid" "Sei entrato in un settore già esplorato." "[english]SFUI_SurvivalSectorAlreadyPaid" "Entered a previously explored sector." "SFUI_SurvivalSectorScanBegin" "Sei entrato in un settore inesplorato." "[english]SFUI_SurvivalSectorScanBegin" "Entered an unexplored sector." "SFUI_SurvivalSectorPayment" "Ricompensa di esplorazione: %s1 $" "[english]SFUI_SurvivalSectorPayment" "Exploration payment: $%s1" "SFUI_ParachuteAlreadyEquipped" "Hai già equipaggiato un paracadute." "[english]SFUI_ParachuteAlreadyEquipped" "You already have a parachute equipped." "SFUI_TabletUpgradeHighres" "Tablet aggiornato: mostra la posizione dei nemici con maggior precisione." "[english]SFUI_TabletUpgradeHighres" "Tablet upgraded: tracks enemies with higher precision." "SFUI_TabletUpgradeZoneIntel" "Tablet aggiornato: prevede la posizione della zona di pericolo." "[english]SFUI_TabletUpgradeZoneIntel" "Tablet upgraded: predicts the danger zone." "SFUI_TabletUpgradeDroneIntel" "Tablet aggiornato: mostra la posizione di TUTTI i droni e velocizza le consegne." "[english]SFUI_TabletUpgradeDroneIntel" "Tablet upgraded: tracks ALL delivery drones and faster item delivery." "SFUI_TabletUpgradeNoTablet" "Per equipaggiare questo aggiornamento serve un tablet" "[english]SFUI_TabletUpgradeNoTablet" "A tablet is required to equip this upgrade" "SFUI_TabletUpgradeAlreadyUpgraded" "Hai già questo aggiornamento sul tablet." "[english]SFUI_TabletUpgradeAlreadyUpgraded" "You already have this tablet upgrade." "SFUI_TabletPromptBuymenu" "Premi [%s1] per accedere al menu di acquisto.\nÈ possibile consegnarti %s2 via drone." "[english]SFUI_TabletPromptBuymenu" "Press [%s1] to access the buymenu.\n%s2 can be delivered to you via drone." "SFUI_TabletPromptBuymenuAll" "Premi [%s1] per accedere al menu di acquisto.\nOra è possibile acquistare tutti gli oggetti." "[english]SFUI_TabletPromptBuymenuAll" "Press [%s1] to access the buymenu.\nAll items are available for purchase now." "SFUI_TableBuymenuCategory0" "Armi" "[english]SFUI_TableBuymenuCategory0" "Weapons" "SFUI_TableBuymenuCategory1" "Rifornimenti" "[english]SFUI_TableBuymenuCategory1" "Supplies" "SFUI_TableBuymenuCategory2" "Strumenti" "[english]SFUI_TableBuymenuCategory2" "Utility" "SFUI_TableBuymenuCategory3" "Tablet" "[english]SFUI_TableBuymenuCategory3" "Tablet" "TabletNotification_Spacer" " %s1 " "[english]TabletNotification_Spacer" " %s1 " "TabletNotification_UpgradeHighRes" "Aggiornamento: Precisione" "[english]TabletNotification_UpgradeHighRes" "Upgraded: High-Res" "TabletNotification_UpgradeDrone" "Aggiornamento: Droni" "[english]TabletNotification_UpgradeDrone" "Upgraded: DroneTracking" "TabletNotification_UpgradeZone" "Aggiornamento: Zona sicura" "[english]TabletNotification_UpgradeZone" "Upgraded: ZonePrediction" "TabletNotification_HostageTransit" "Attenzione: Ostaggio in movimento" "[english]TabletNotification_HostageTransit" "Alert: Hostage in Transit" "TabletNotification_IncomingDelivery" "Attenzione: Consegna in arrivo" "[english]TabletNotification_IncomingDelivery" "Alert: Incoming Delivery" "TabletNotification_AccessBuymenu" "Promemoria: Accedi al menu di acquisto" "[english]TabletNotification_AccessBuymenu" "Reminder: Access the Buy Menu" "TabletNotification_ReturnToSafeArea" "Attenzione: Torna nella zona sicura!" "[english]TabletNotification_ReturnToSafeArea" "Warning: Return to safe area!" "TabletNotification_SatelliteSignalLost" "Attenzione: Segnale assente" "[english]TabletNotification_SatelliteSignalLost" "Warning: Satellite signal lost" "TabletNotification_HighlightedSectors" "I SETTORI EVIDENZIATI indicano TE O GLI AVVERSARI" "[english]TabletNotification_HighlightedSectors" "SECTOR HIGHLIGHT indicates YOU OR ENEMY" "TabletNotification_ExplorationPayment" "Ricompensa di esplorazione: {d:exploreprice}$" "[english]TabletNotification_ExplorationPayment" "Exploration payment: ${d:exploreprice}" "TabletNotification_BombWaveMoney" "Bonus di sopravvivenza: {d:surviveprice}$" "[english]TabletNotification_BombWaveMoney" "Reward for surviving: ${d:surviveprice}" "TabletNotification_ParadropsAllowed" "Rifornimenti aerei in arrivo" "[english]TabletNotification_ParadropsAllowed" "Paradrop supplies incoming" "TabletNotification_BombPlanted" "Attenzione: C4 innescato su una cassa" "[english]TabletNotification_BombPlanted" "Alert: Vault C4 armed..." "TabletNotification_BombDetonated" "Attenzione: C4 detonato!" "[english]TabletNotification_BombDetonated" "Alert: Vault C4 detonated!" "TabletNotification_PurchaseConfirmation" "Hai acquistato: {s:lastpurchase}" "[english]TabletNotification_PurchaseConfirmation" "Purchased: {s:lastpurchase}" "SurvivalWarning_FirstBombIncoming" "Prima ondata di artiglieria in arrivo. Tablet aggiornato." "[english]SurvivalWarning_FirstBombIncoming" "First wave artillery incoming. Tablet updated." "TabletBuyMenu" "Consegna automatica via tablet" "[english]TabletBuyMenu" "Tablet Automated Delivery" "TabletAvailableFunds" "Fondi disponibili" "[english]TabletAvailableFunds" "Available Funds" "TabletTopText" "Consegna dell'acquisto tramite drone:" "[english]TabletTopText" "Purchase delivery by drone courier:" "TabletKnife" "Coltello" "[english]TabletKnife" "Knife" "TabletKnife_Tooltip" "Consegna di 1 coltello" "[english]TabletKnife_Tooltip" "1 Knife Delivered" "TabletUtility" "Kit tattico" "[english]TabletUtility" "Tactical Package" "TabletUtility_Tooltip" "Consegna di 3 granate tattiche:

    Flashbang
    Granata fumogena
    Dispositivo di diversione" "[english]TabletUtility_Tooltip" "3 Tactical Grenades Delivered:

    Flashbang
    Smoke Grenade
    Diversion Device" "TabletDmgNades" "Equipaggiamento offensivo" "[english]TabletDmgNades" "Offensive Utility" "TabletDmgNades_Tooltip" "Consegna di 2 bombe offensive:

    Granata a frammentazione
    Molotov" "[english]TabletDmgNades_Tooltip" "2 Offensive Grenades Delivered:

    Frag Grenade
    Fire Bomb" "TabletArmorHelmet" "Giubbotto + Elmetto" "[english]TabletArmorHelmet" "Armor + Helmet" "TabletArmorHelmet_Tooltip" "Consegna di giubbotto ed elmetto" "[english]TabletArmorHelmet_Tooltip" "Armor and Helmet Delivered" "TabletJammer" "Disturbatore di segnale" "[english]TabletJammer" "Radar Jammer" "TabletJammer_Tooltip" "Consegna di 1 disturbatore di segnale

    Il disturbatore di segnale blocca il radar degli altri tablet nelle vicinanze" "[english]TabletJammer_Tooltip" "1 Radar Jammer Delivered

    Radar Jammer blocks other tablet's radar in the vicinity" "TabletPistol" "Pistola" "[english]TabletPistol" "Pistol" "TabletPistol_Tooltip" "Consegna di 1 pistola" "[english]TabletPistol_Tooltip" "1 Pistol Delivered" "TabletPistolPremium" "Pistola Premium" "[english]TabletPistolPremium" "Premium Pistol" "TabletPistolPremium_Tooltip" "Consegna di 1 pistola Premium" "[english]TabletPistolPremium_Tooltip" "1 Premium Pistol Delivered" "TabletAmmo" "Munizioni" "[english]TabletAmmo" "Ammo" "TabletAmmo_Tooltip" "Consegna di 1 pacchetto di munizioni" "[english]TabletAmmo_Tooltip" "1 Ammo Pack Delivered" "TabletMedical" "Iniezione medica" "[english]TabletMedical" "MediShot" "TabletMedical_Tooltip" "Consegna di 1 iniezione medica" "[english]TabletMedical_Tooltip" "1 MediShot Delivered" "TabletSMG" "SMG" "[english]TabletSMG" "SMG" "TabletSMG_Tooltip" "Consegna di 1 SMG" "[english]TabletSMG_Tooltip" "1 SMG Delivered" "TabletLargeAmmo" "3 pacchetti di munizioni" "[english]TabletLargeAmmo" "Ammo 3x Multipack" "TabletLargeAmmo_Tooltip" "Consegna di 3 pacchetti di munizioni" "[english]TabletLargeAmmo_Tooltip" "3 Ammo Packs Delivered" "TabletRifle" "Fucile" "[english]TabletRifle" "Rifle" "TabletRifle_Tooltip" "Consegna di 1 fucile" "[english]TabletRifle_Tooltip" "1 Rifle Delivered" "TabletHeavyArmor" "Armatura pesante" "[english]TabletHeavyArmor" "Heavy Armor" "TabletHeavyArmor_Tooltip" "Consegna di 1 armatura pesante" "[english]TabletHeavyArmor_Tooltip" "1 Heavy Armor Delivered" "TabletSniper" "Fucile di precisione" "[english]TabletSniper" "Sniper Rifle" "TabletSniper_Tooltip" "Consegna di 1 fucile di precisione" "[english]TabletSniper_Tooltip" "1 Sniper Rifle Delivered" "TabletAwp" "AWP" "[english]TabletAwp" "AWP" "TabletAwp_Tooltip" "Consegna di 1 AWP" "[english]TabletAwp_Tooltip" "1 AWP Delivered" "TabletSSG08" "SSG 08" "[english]TabletSSG08" "SSG 08" "TabletSSG08_Tooltip" "Consegna di 1 SSG 08" "[english]TabletSSG08_Tooltip" "1 SSG 08 Delivered" "TabletUpgradeHighres" "Aggiornamento: Precisione" "[english]TabletUpgradeHighres" "High Res Upgrade" "TabletUpgradeHighres_Tooltip" "Questo aggiornamento mostra più dettagli sulla mappa del tablet" "[english]TabletUpgradeHighres_Tooltip" "High Res shows more detailed sections on tablet" "TabletUpgradeDroneIntel" "Aggiornamento: Droni" "[english]TabletUpgradeDroneIntel" "Drone Upgrade" "TabletUpgradeDroneIntel_Tooltip" "Questo aggiornamento velocizza le consegne dei droni e mostra la loro posizione" "[english]TabletUpgradeDroneIntel_Tooltip" "Drone upgrade speeds up drone deliveries and shows drone activity" "TabletUpgradeZoneIntel" "Aggiornamento: Zona sicura" "[english]TabletUpgradeZoneIntel" "Zone Intel Upgrade" "TabletUpgradeZoneIntel_Tooltip" "Questo aggiornamento mostra la posizione della prossima zona sicura" "[english]TabletUpgradeZoneIntel_Tooltip" "Zone Intel shows next safe area" "TabletClose" "Chiudi" "[english]TabletClose" "Close" "TabletPurchaseText" "Ordine di %s1 confermato: %s2." "[english]TabletPurchaseText" "Order for %s1 confirmed: %s2." "TabletHostageInfo" "Informazioni sull'ostaggio" "[english]TabletHostageInfo" "Show hostage info" "TabletPrice" "{d:itemprice}$" "[english]TabletPrice" "${d:itemprice}" "TabletAccount" "{d:playermoney}$" "[english]TabletAccount" "${d:playermoney}" "TabletHintMap" "[{v:csgo_bind:bind_teammenu}] Mappa" "[english]TabletHintMap" "[{v:csgo_bind:bind_teammenu}] Map" "TabletHintBuy" "[{v:csgo_bind:bind_buymenu}] Menu di acquisto" "[english]TabletHintBuy" "[{v:csgo_bind:bind_buymenu}] Buy Menu" "TabletHintClose" "[{v:csgo_bind:bind_showscores}] Chiudi" "[english]TabletHintClose" "[{v:csgo_bind:bind_showscores}] Close" "winpanel_mvp_survivor" "%s1 è il vicitore ed ultimo sopravvissuto!" "[english]winpanel_mvp_survivor" "%s1 is the winner and sole survivor!" "FreezePanel_KilledByDangerZone" "Sei stato ucciso dalla Zona di pericolo" "[english]FreezePanel_KilledByDangerZone" "You succumbed to the Danger Zone" "FreezePanel_KilledByAutoSentry" "Sei stato ucciso da una torretta automatica" "[english]FreezePanel_KilledByAutoSentry" "You were killed by the Automated Sentry" "FreezePanel_KilledByExplodingBarrel" "Sei stato ucciso da un barile esplosivo" "[english]FreezePanel_KilledByExplodingBarrel" "You were killed by the Exploding Barrel" "FreezePanel_KilledByOwnGrenade" "Sei stato ucciso dalla tua stessa granata" "[english]FreezePanel_KilledByOwnGrenade" "You were killed by your own grenade" "FreezePanel_KilledByFire" "Sei morto bruciato" "[english]FreezePanel_KilledByFire" "You burned to death" "FreezePanel_KilledByOwnBreachCharge" "Sei stato ucciso dalla tua stessa carica esplosiva" "[english]FreezePanel_KilledByOwnBreachCharge" "You were killed by your own Breach Charge" "FreezePanel_KilledByOwnC4" "Sei stato ucciso dall'esplosione del tuo C4" "[english]FreezePanel_KilledByOwnC4" "You were killed by your own C4 explosion" "csgo_instr_explain_ammo_refill" "Tieni premuto per rifornirti di munizioni" "[english]csgo_instr_explain_ammo_refill" "Hold to refill ammo" "csgo_instr_explain_ammo_refill_select_gun" "Scegli la tua arma per rifornirti di munizioni" "[english]csgo_instr_explain_ammo_refill_select_gun" "Select your gun to refill ammo" "csgo_instr_explain_ammo_refill_failed" "Ti serve un'arma per rifornirti di munizioni" "[english]csgo_instr_explain_ammo_refill_failed" "You need a gun to refill ammo" "csgo_instr_use_tablet_to_track_enemy" "Il tablet mostra le zone occupate dai nemici" "[english]csgo_instr_use_tablet_to_track_enemy" "The tablet tracks enemy-occupied zones" "csgo_instr_parachute" "a mezz'aria per aprire il paracadute" "[english]csgo_instr_parachute" "in mid-air to deploy parachute" "csgo_instr_avoid_or_destroy_dronegun" "Evita o distruggi le sentinelle automatiche" "[english]csgo_instr_avoid_or_destroy_dronegun" "Avoid or destroy automated sentries" "csgo_instr_drone_delivery" "L'oggetto ti verrà consegnato da un drone" "[english]csgo_instr_drone_delivery" "Your item will be delivered to you via drone" "csgo_instr_view_spply_crate" "Apri le casse di rifornimenti per ottenere strumenti e armi" "[english]csgo_instr_view_spply_crate" "Open supply crates to gather tools and weapons" "csgo_instr_open_spply_crate" "Danneggia la cassa per aprirla!" "[english]csgo_instr_open_spply_crate" "Damage the crate to open it!" "csgo_instr_open_metal_crate" "Le casse rinforzate possono essere aperte con un'arma o uno strumento" "[english]csgo_instr_open_metal_crate" "Reinforced crates require tools or weapons to open" "csgo_instr_open_paradrop_crate" "I rifornimenti aerei possono essere aperti con un'arma o uno strumento" "[english]csgo_instr_open_paradrop_crate" "Paradrop supplies require tools or weapons to open" "csgo_instr_smoke_beacon_paradrop" "Rifornimenti aerei in arrivo" "[english]csgo_instr_smoke_beacon_paradrop" "Incoming Paradrop" "csgo_instr_use_healthshot" "Usa un'iniezione medica" "[english]csgo_instr_use_healthshot" "Use your healthshot" "csgo_instr_pickup_healthshot" "Puoi portare solo %s1 iniezioni mediche" "[english]csgo_instr_pickup_healthshot" "You can only carry %s1 healthshots" "csgo_instr_pickup_grenade" "Puoi portare solo %s1 granate" "[english]csgo_instr_pickup_grenade" "You can only carry %s1 grenades" "csgo_instr_drone_delivered" "L'oggetto che hai ordinato" "[english]csgo_instr_drone_delivered" "Your delivered item" "csgo_instr_drone_killed" "Drone distrutto! L'oggetto è caduto qui" "[english]csgo_instr_drone_killed" "Drone destroyed! Item dropped here" "CSGO_official_leaderboard_survival_solo" "Classifica degli amici (solitaria)" "[english]CSGO_official_leaderboard_survival_solo" "Friends Solo Leaderboard" "CSGO_official_leaderboard_survival_solo_next" "Mostra le squadre" "[english]CSGO_official_leaderboard_survival_solo_next" "Show Squads" "CSGO_official_leaderboard_survival_squads" "Classifica degli amici (Squadre)" "[english]CSGO_official_leaderboard_survival_squads" "Friends Squads Leaderboard" "CSGO_official_leaderboard_survival_squads_next" "Mostra giocatori in solitaria" "[english]CSGO_official_leaderboard_survival_squads_next" "Show Solos" "CSGO_official_leaderboard_survival_title" "Classifica degli amici (Zona di pericolo)" "[english]CSGO_official_leaderboard_survival_title" "Danger Zone Friends Leaderboards" "CSGO_official_leaderboard_survival_solo_tab" "In solitaria" "[english]CSGO_official_leaderboard_survival_solo_tab" "Solo" "CSGO_official_leaderboard_survival_squads_tab" "Squadre" "[english]CSGO_official_leaderboard_survival_squads_tab" "Squad" "CSGO_Special_Event_Desc_1" "Questo oggetto commemora il rilascio iniziale di Zona di pericolo. È stato distribuito durante le settimane di apertura delle partite di Zona di pericolo su Blacksite." "[english]CSGO_Special_Event_Desc_1" "This item commemorates the initial release of Danger Zone. It was dropped during the opening weeks of Danger Zone matches on Blacksite." "StickerKit_dz_blacksite_foil" "Blacksite (Foil)" "[english]StickerKit_dz_blacksite_foil" "Blacksite (Foil)" "CSGO_CollectibleCoin_FortiusQuoFidelius" "Medaglia di lealtà" "[english]CSGO_CollectibleCoin_FortiusQuoFidelius" "Loyalty Badge" "CSGO_CollectibleCoin_FortiusQuoFidelius_Desc" "Questa medaglia viene assegnata in commemorazione della fedele partecipazione alla comunità di Counter-Strike prima dell'aggiornamento Zona di pericolo. Forza tramite fedeltà." "[english]CSGO_CollectibleCoin_FortiusQuoFidelius_Desc" "This badge commemorates loyal membership in the Counter-Strike community prior to the Danger Zone update. Strength through loyalty." "CSGO_Item_Desc_Diversion" "Quando viene lanciato, il dispositivo di diversione evidenzierà dei settori sui tablet, creando l'illusione che ci siano altri nemici nelle vicinanze." "[english]CSGO_Item_Desc_Diversion" "When thrown, the diversion device will highlight sectors on tablets, creating the illusion of additional enemies." "CSGO_Item_Desc_Frag_Grenade" "La granata a frammentazione sperimentale può infliggere enormi quantità di danni esplosivi in un'area molto vasta, rendendola ideale sia per strategie di attacco che di difesa." "[english]CSGO_Item_Desc_Frag_Grenade" "The experimental fragmentation grenade can output extreme amounts of highly explosive damage in a wider area, making it ideal for both attacking and defensive strategies." "CSGO_Item_Desc_Firebomb" "La bomba molotov è una potente arma sperimentale che sparge fiamme ad alta temperatura una volta lanciata al suolo, bruciando qualsiasi giocatore che si trovi nel suo raggio di diffusione." "[english]CSGO_Item_Desc_Firebomb" "The Fire Bomb is a powerful experimental weapon that bursts into high-temperature flames when thrown on the ground, chemically burning any player in its wide spread radius." "CSGO_crate_community_21" "Cassa della Zona di pericolo" "[english]CSGO_crate_community_21" "Danger Zone Case" "CSGO_crate_key_community_21" "Chiave per casse della Zona di pericolo" "[english]CSGO_crate_key_community_21" "Danger Zone Case Key" "CSGO_crate_key_community_21_desc" "Questa chiave apre soltanto le casse Zona di pericolo" "[english]CSGO_crate_key_community_21_desc" "This key only opens Danger Zone cases" "CSGO_set_community_21" "La collezione Zona di pericolo" "[english]CSGO_set_community_21" "The Danger Zone Collection" "CSGO_set_blacksite" "La collezione Blacksite" "[english]CSGO_set_blacksite" "The Blacksite Collection" "PaintKit_hy_labrat_mp5" "Riporta un motivo idrografico che raffigura un branco di ratti.\n\n—CANCELLATO—" "[english]PaintKit_hy_labrat_mp5" "It features a hydrographic pattern depicting a mischief of rats.\n\n—REDACTED—" "PaintKit_hy_labrat_mp5_Tag" "Lab Rats" "[english]PaintKit_hy_labrat_mp5_Tag" "Lab Rats" "PaintKit_cu_ak47_asiimov" "È stato verniciato con una fantasia in stile fantascientifico.\n\nTutti possono fare previsioni per il futuro... ma solo un visionario può dargli forma." "[english]PaintKit_cu_ak47_asiimov" "It has been custom painted with a sci-fi design.\n\nAnyone can predict the future... a visionary shapes it" "PaintKit_cu_ak47_asiimov_Tag" "Asiimov" "[english]PaintKit_cu_ak47_asiimov_Tag" "Asiimov" "PaintKit_cu_ump_arrows" "È stato decorato con una verniciatura personalizzata in colori brillanti e frecce puntate in avanti.\n\nSempre avanti" "[english]PaintKit_cu_ump_arrows" "It has been custom painted with bright colors and forward facing arrows.\n\nAlways moving forward" "PaintKit_cu_ump_arrows_Tag" "Momentum" "[english]PaintKit_cu_ump_arrows_Tag" "Momentum" "PaintKit_cu_awp_neonoir" "È stato verniciato con due donne stilizzate blu e magenta su uno sfondo in scala di grigi.\n\n\"Trovarono conforto nei loro rispettivi tormenti\"" "[english]PaintKit_cu_awp_neonoir" "It has been custom painted with two stylized blue-magenta women over a grayscale background.\n\n\"They took comfort in each other's despair\"" "PaintKit_cu_awp_neonoir_Tag" "Neo-Noir" "[english]PaintKit_cu_awp_neonoir_Tag" "Neo-Noir" "PaintKit_gs_mp9_colony01" "È stato verniciato a mano con un motivo nero e arancione.\n\nUomini rimasti in vita: 01" "[english]PaintKit_gs_mp9_colony01" "It has been hand painted with an orange and black design.\n\nBe the last 01 standing" "PaintKit_gs_mp9_colony01_Tag" "Modest Threat" "[english]PaintKit_gs_mp9_colony01_Tag" "Modest Threat" "PaintKit_gs_deagle_mecha" "Il suo design bianco e nero è allo stesso tempo semplice e futuristico.\n\nStessa tecnologia, ora disponibile in un form factor ridotto" "[english]PaintKit_gs_deagle_mecha" "Its white and black design feels both sterile and futuristic.\n\nSame technology, now available in a smaller form factor" "PaintKit_gs_deagle_mecha_Tag" "Mecha Industries" "[english]PaintKit_gs_deagle_mecha_Tag" "Mecha Industries" "PaintKit_gs_g3sg1_savage" "Parti dell'arma originariamente verdi sono state sostituite con cartelli stradali e una lattina di pomodori.\n\nPerché correre?" "[english]PaintKit_gs_g3sg1_savage" "Originally green, parts of the weapon have been replaced with street signs and a tomato can.\n\nWhy run?" "PaintKit_gs_g3sg1_savage_Tag" "Scavenger" "[english]PaintKit_gs_g3sg1_savage_Tag" "Scavenger" "PaintKit_hy_galil_signal_red" "È stato applicato un motivo idrografico con esagoni rossi su una base blu scuro.\n\nLe informazioni non sono mai gratis" "[english]PaintKit_hy_galil_signal_red" "A hydrographic pattern of red hexagons has been applied over a dark blue base.\n\nInformation is never free" "PaintKit_hy_galil_signal_red_Tag" "Signal" "[english]PaintKit_hy_galil_signal_red_Tag" "Signal" "PaintKit_cu_glock18_corroden" "È stata applicata una rifinitura personalizzata con una base color ruggine e dettagli bianchi.\n\n\"Il soggetto afferma che si è arenata sulla costa\"" "[english]PaintKit_cu_glock18_corroden" "A custom paint job has been applied with a rust-colored base and white detailing.\n\n\"The subject claims this washed up on shore\"" "PaintKit_cu_glock18_corroden_Tag" "Oxide Blaze" "[english]PaintKit_cu_glock18_corroden_Tag" "Oxide Blaze" "PaintKit_gs_nova_hunter_brute" "La base in legno è stata dipinta di verde con rifiniture blu e motivi di fiamme.\n\nA caccia" "[english]PaintKit_gs_nova_hunter_brute" "Its woodgrain base has been painted green and finished with blue accents and burned-in flames.\n\nGone hunting" "PaintKit_gs_nova_hunter_brute_Tag" "Wood Fired" "[english]PaintKit_gs_nova_hunter_brute_Tag" "Wood Fired" "PaintKit_gs_mp5_festival_drip" "È stato personalizzato con tonalità fluorescenti blu, verdi e rosa che gocciolano su una base scura.\n\nDistinguersi dalla folla" "[english]PaintKit_gs_mp5_festival_drip" "It has been custom painted by dripping neon pink, green, and teal paint onto its dark base.\n\nStand out from the crowd" "PaintKit_gs_mp5_festival_drip_Tag" "Phosphor" "[english]PaintKit_gs_mp5_festival_drip_Tag" "Phosphor" "PaintKit_gs_m4a4_chopper_ghost" "È stato verniciato a mano con fiamme e un disarmatore alato bianco su una base grigio scuro.\n\nPer chi vive nella corsia di sorpasso" "[english]PaintKit_gs_m4a4_chopper_ghost" "It has been hand painted with flames and a winged defuser in white atop a dark grey base.\n\nFor those who live fast" "PaintKit_gs_m4a4_chopper_ghost_Tag" "Magnesium" "[english]PaintKit_gs_m4a4_chopper_ghost_Tag" "Magnesium" "PaintKit_gs_mac10_exo_pipes" "È stato decorato con una verniciatura personalizzata per sembrare riempito di tubi rossi.\n\nUna sbirciatina dietro le quinte" "[english]PaintKit_gs_mac10_exo_pipes" "It has been custom painted to appear as if it is filled with red tubes.\n\nPeek behind the curtain" "PaintKit_gs_mac10_exo_pipes_Tag" "Pipe Down" "[english]PaintKit_gs_mac10_exo_pipes_Tag" "Pipe Down" "PaintKit_aa_p250_gravediggers" "È stato applicato un motivo arancione brillante con uccelli scheletrici.\n\nRivendica il tuo posto nella gerarchia" "[english]PaintKit_aa_p250_gravediggers" "A bright orange pattern of skeletal birds has been applied.\n\nClaim your spot in the pecking order" "PaintKit_aa_p250_gravediggers_Tag" "Nevermore" "[english]PaintKit_aa_p250_gravediggers_Tag" "Nevermore" "PaintKit_cu_sawedoff_black_sand" "È stato verniciato con un motivo militare mimetico marrone chiaro e nero.\n\nMikah non ha tenuto conto dell'alta motivazione dell'avversario" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_black_sand" "It has been custom painted with a tan and black military camo pattern.\n\nMikah did not account for highly motivated opposition" "PaintKit_cu_sawedoff_black_sand_Tag" "Black Sand" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_black_sand_Tag" "Black Sand" "PaintKit_gs_sg553_over_heated" "È stato verniciato a mano con un motivo di fuoco metallico.\n\nAttento a dove spari" "[english]PaintKit_gs_sg553_over_heated" "It has been hand painted with a metallic-fire themed design.\n\nWatch your fire" "PaintKit_gs_sg553_over_heated_Tag" "Danger Close" "[english]PaintKit_gs_sg553_over_heated_Tag" "Danger Close" "PaintKit_gs_tec9_fubar" "La canna di quest'arma a tema militare è bruciacchiata dall'uso.\n\nPer te è stata semplicemente usata, per me è stata amata" "[english]PaintKit_gs_tec9_fubar" "The muzzle of this military themed weapon has been scorched with use.\n\nYou call it used, we call it well-loved" "PaintKit_gs_tec9_fubar_Tag" "Fubar" "[english]PaintKit_gs_tec9_fubar_Tag" "Fubar" "PaintKit_cu_usp_flashback" "È stata verniciata a mano con l'intento creare un riferimento al dualismo dell'uomo.\n\nSierra Hotel Hotel Hotel" "[english]PaintKit_cu_usp_flashback" "It has been hand painted in an attempt to make a suggestion about the duality of man.\n\nSierra Hotel Hotel Hotel" "PaintKit_cu_usp_flashback_Tag" "Flashback" "[english]PaintKit_cu_usp_flashback_Tag" "Flashback" "SFUI_GameMode_Survival" "Zona di pericolo" "[english]SFUI_GameMode_Survival" "Danger Zone" "SFUI_Map_dz_blacksite" "Blacksite" "[english]SFUI_Map_dz_blacksite" "Blacksite" "SFUI_Store_Hint_crate_community_21" "Questa cassa contiene 17 rifiniture di armi della collezione Zona di pericolo realizzate dalla comunità." "[english]SFUI_Store_Hint_crate_community_21" "This case contains 17 community made weapon finishes from the Danger Zone Collection" "Panorama_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedSurvival" "USCIRE DALLA MISSIONE ZONA DI PERICOLO?" "[english]Panorama_PauseMenu_ExitGameConfirmation_TitleQueuedSurvival" "QUIT DANGER ZONE MISSION?" "Panorama_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedSurvival" "Se ti disconnetti, nessuno potrà prendere il tuo posto e non potrai rientrare in questa partita dal menu principale. Vuoi disconnetterti?" "[english]Panorama_PauseMenu_ExitGameConfirmation_MessageQueuedSurvival" "If you disconnect nobody will be able to take your place and you cannot reconnect to this match from the Main Menu. Do you wish to disconnect now?" "SFUI_Elevated_Status_buy" "Ottieni lo stato Prime conquistando punti esperienza e raggiungendo il grado di Luogotenente - Liv. 21 oppure acquistando l'aggiornamento allo stato Prime." "[english]SFUI_Elevated_Status_buy" "Become eligible for Prime status upgrade by earning XP and reaching Lieutenant Rank 21 or purchase the Prime Status Upgrade" "SFUI_Elevated_Status_buy_Btn" "Acquista l'aggiornamento allo stato Prime" "[english]SFUI_Elevated_Status_buy_Btn" "Purchase Prime Status Upgrade" "SFUI_Elevated_Status_upgrade_status" "Acquista l'aggiornamento a Prime" "[english]SFUI_Elevated_Status_upgrade_status" "Buy Prime Status Upgrade" "SFUI_Elevated_Status_enabled" "Prime attivo" "[english]SFUI_Elevated_Status_enabled" "Prime Enabled" "SFUI_Elevated_Status_disabled" "Prime non attivo" "[english]SFUI_Elevated_Status_disabled" "Prime Disabled" "SFUI_Elevated_Status_NoPhone_and_buy" "Per ottenere lo stato Prime è necessario disporre di un account associato a un numero di telefono. Aggiungi un numero di telefono valido al tuo account di Steam e riprova, oppure acquista l'aggiornamento allo stato Prime." "[english]SFUI_Elevated_Status_NoPhone_and_buy" "Prime status requires a Steam account with a phone number associated with it. Add a qualifying phone number to your Steam account and try again. Or purchase the Prime Status Upgrade." "SFUI_Elevated_Status_Faq_Title_1" "Domande frequenti sull'aggiornamento allo stato Prime" "[english]SFUI_Elevated_Status_Faq_Title_1" "Prime Status Upgrade F.A.Q." "SFUI_Elevated_Status_Confirmed_1" "Account Prime" "[english]SFUI_Elevated_Status_Confirmed_1" "Prime Account" "SFUI_Elevated_Status_Desc_1" "Lo stato Prime ti consentirà di essere abbinato ad altri giocatori con lo stato Prime e ti permetterà di ricevere souvenir, casse di armi e oggetti esclusivi. Attivando lo stato Prime sul tuo account migliorerai anche il tuo grado di affidabilità.\n\nLo stato Prime può essere attivato in due modi: ottenendo esperienza fino a diventare Luogotenente (grado 21), oppure acquistando un aggiornamento allo stato Prime di CS:GO.\n\nQuesto è tutto ciò che devi fare per ottenere lo stato Prime!" "[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_1" "With Prime status, you will be matched with other Prime status players. Additionally, you will be eligible for Prime-exclusive souvenir items, item drops, and weapon cases. Adding Prime status to your account can also improve your Trust Factor.\n\nThere are two ways to add Prime Status to your account; you can earn XP to reach Lieutenant Rank 21, or you can purchase a CS:GO Prime Status Upgrade.\n\nOnce you've reached Lieutenant Rank 21 or purchased the CS:GO Prime Status Upgrade, there's nothing else you need to do!" "SFUI_Elevated_Status_Desc_pw_1" "Lo stato Prime ti consentirà di essere abbinato ad altri giocatori con lo stato Prime e ti permetterà di ricevere souvenir, casse di armi e oggetti esclusivi. Attivando lo stato Prime sul tuo account migliorerai anche il tuo grado di affidabilità.\n\nLo stato Prime può essere attivato in due modi: ottenendo esperienza fino a diventare Luogotenente (grado 21), oppure cliccando sul pulsante \"COMPLETA LA VERIFICA DELL'IDENTITÀ\" qui in basso.\n\nQuesto è tutto ciò che devi fare per ottenere lo stato Prime!" "[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_pw_1" "With Prime status, you will be matched with other Prime status players. Additionally, you will be eligible for Prime-exclusive souvenir items, item drops, and weapon cases. Adding Prime status to your account can also improve your Trust Factor.\n\nThere are two ways to add the Prime Status upgrade to your account; you can earn XP to reach Lieutenant Rank 21, or just click the COMPLETE IDENTITY VERIFICATION button below.\n\nOnce you've reached Lieutenant Rank 21 or completed the identity verification process, there's nothing else you need to do!" "SFUI_Elevated_Status_Faq_1" "L'autenticatore mobile di Steam Guard è necessario per poter attivare lo stato Prime sul mio account?\nNo, ma ti consigliamo vivamente di utilizzarlo! Oltre a garantire la sicurezza del tuo account, usare l'autenticatore mobile di Steam Guard ti permetterà di accedere a tutte le funzionalità degli scambi e del Mercato della Comunità di Steam.\n\nChe cosa succede se non attivo lo stato Prime sul mio account di CS:GO?\nSe non aggiorni il tuo account, perderai la possibilità di ricevere oggetti esclusivi per gli utenti Prime e venire abbinato ad altri giocatori con lo stato Prime. Potrai comunque utilizzare il sistema di ricerca basato sul grado di affidabilità, così come continuerai ad avere accesso a tutte le funzionalità del gioco." "[english]SFUI_Elevated_Status_Faq_1" "Do I need the Steam Guard Mobile Authenticator to upgrade my account with Prime Status?\nNo, but you really should be using it! In addition to securing your account, adding the Steam Guard Mobile Authenticator gives you full access to trading and the Steam Community Market.\n\nWhat happens if I don't upgrade my CS:GO account?\nIf you don't upgrade your account, you'll miss out on an opportunity to receive Prime-exclusive items and match with other Prime Status players. However, you will still participate in Trust Factor Matchmaking and will still enjoy the same access to all of the features of the game." "SFUI_Elevated_Status_Faq_pw_1" "Come faccio ad aumentare il mio grado di affidabilità?\nPuoi aumentare il tuo grado di affidabilità completando la verifica dell'identità sul tuo account di Perfect World.\n\nL'autenticatore mobile di CS:GO è necessario per poter aggiornare il mio account allo stato Prime?\nNo, ma ti consigliamo vivamente di utilizzarlo! Oltre a garantire la sicurezza del tuo account, usare l'autenticatore mobile di CS:GO ti permetterà di accedere a tutte le funzionalità degli scambi.\n\nChe cosa succede se non completo la verifica dell'identità sul mio account?\nSe non aggiorni il tuo account, perderai la possibilità di ricevere oggetti esclusivi per gli utenti Prime e venire abbinato ad altri giocatori con lo stato Prime. Potrai comunque partecipare al nuovo sistema di ricerca, così come continuerai ad avere accesso a tutte le funzionalità del gioco.\n\nHo già completato la verifica dell'identità, ma lo stato del mio account non è ancora cambiato. Cosa devo fare?\nDopo aver completato la procedura dovrai riavviare CS:GO." "[english]SFUI_Elevated_Status_Faq_pw_1" "How do I improve my Trust Factor?\nYour Trust Factor will be improved if you have a Perfect World account with identity verification.\n\nDo I need the CS:GO Guard Mobile Authenticator to upgrade my account with Prime Status?\nNo, but you really should be using it! In addition to securing your account, adding the CS:GO Guard Mobile Authenticator gives you full access to trading.\n\nWhat happens if I don't upgrade my account with identity verification?\nIf you don't upgrade your account, you will be missing out on an opportunity to receive Prime-exclusive items and match with other Prime Status players. However, you will still participate in Trust Factor Matchmaking and you will still enjoy the same access to all of the features of the game.\n\nWhat if I already finished identity verification and my status has not changed?\nAfter identity verification you will need to restart CS:GO." "SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip_1" "Il tuo account è stato aggiornato allo stato Prime. Questo ti consente di venire abbinato ad altri giocatori con lo stato Prime, ti rende idoneo a ricevere oggetti esclusivi per gli utenti Prime e migliora il tuo grado di affidabilità.\n\nNon devi fare altro." "[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip_1" "Your account has been upgraded to Prime Status, which matches you other Prime Status players, makes you eligible for Prime-exclusive items, and can improve your Trust Factor.\n\nThere's nothing else you need to do." "SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip_pw_1" "Il tuo account è stato aggiornato allo stato Prime. Questo ti consente di venire abbinato ad altri giocatori con lo stato Prime, ti rende idoneo a ricevere oggetti esclusivi per gli utenti Prime e migliora il tuo grado di affidabilità.\n\nNon devi fare altro." "[english]SFUI_Elevated_Status_Desc_Tooltip_pw_1" "Your account has been upgraded to Prime Status, which matches you other Prime Status players, makes you eligible for Prime-exclusive items, and can improve your Trust Factor.\n\nThere's nothing else you need to do." "SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip_1" "Quando sul tuo account è attivo lo stato Prime, verrai abbinato ad altri giocatori con lo stato Prime e potrai ricevere oggetti esclusivi. Puoi ottenere lo stato Prime guadagnando esperienza o acquistando l'aggiornamento allo stato Prime." "[english]SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip_1" "When your account has Prime status, you'll match with other Prime status players, and you will be eligible to receive Prime-exclusive items. You can get Prime status by earning XP, or by purchasing the Prime Status upgrade." "SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip_pw_1" "Quando sul tuo account è attivo lo stato Prime, verrai abbinato ad altri giocatori con lo stato Prime e potrai ricevere oggetti esclusivi. Puoi ottenere lo stato Prime guadagnando esperienza o completando il processo di verifica dell'identità." "[english]SFUI_Elevated_Status_Not_Enrolled_Tooltip_pw_1" "When your account has Prime status, you'll match with other Prime status players, and you will be eligible to receive Prime-exclusive items. You can get Prime status by earning XP, or by completing the identity verification process." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_HostageText" "%s1 sta recuperando un ostaggio." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_HostageText" "%s1 is picking up a hostage." "SFUIHUD_InfoPanel_HostageText_Survival" "Stai recuperando un ostaggio." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageText_Survival" "You are picking up a hostage." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_HostageText_Survival" "%s1 sta recuperando un ostaggio." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_HostageText_Survival" "%s1 is picking up a hostage." "SFUIHUD_InfoPanel_HostageCannotDrop" "Non puoi lasciare l'ostaggio qui." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageCannotDrop" "Cannot drop hostage here." "SFUIHUD_InfoPanel_HostageCannotDrop_Survival" "Non puoi lasciare l'ostaggio qui." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageCannotDrop_Survival" "Cannot drop hostage here." "SFUIHUD_InfoPanel_HostageDropping" "Stai lasciando l'ostaggio." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_HostageDropping" "You are dropping the hostage." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_HostageDropping" "%s1 sta lasciando un ostaggio." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_HostageDropping" "%s1 is dropping a hostage." "SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSafe_Other" "Un altro giocatore sta già piazzando degli esplosivi sulla cassaforte." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSafe_Other" "Another player is already arming explosives on the safe." "SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSafe" "Stai piazzando degli esplosivi sulla cassaforte." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSafe" "You are arming explosives on the safe." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_OpeningSafe" "%s1 sta piazzando degli esplosivi sulla cassaforte." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_OpeningSafe" "%s1 is arming explosives on the safe." "SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSecurityDoor_Other" "Un altro giocatore sta già inviando un pagamento per autorizzare l'accesso." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSecurityDoor_Other" "Another player is already submitting payment to authorize access." "SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSecurityDoor" "Elaborazione del pagamento per autorizzare l'accesso." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_OpeningSecurityDoor" "Processing your payment to authorize access." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_OpeningSecurityDoor" "%s1 sta inviando un pagamento per autorizzare l'accesso." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_OpeningSecurityDoor" "%s1 is submitting payment to authorize access." "SFUIHUD_InfoPanel_CuttingRappelRope_Other" "Un altro giocatore sta già lasciando la corda." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_CuttingRappelRope_Other" "Another player is already letting go of their rope." "SFUIHUD_InfoPanel_CuttingRappelRope" "Stai lasciando la corda." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_CuttingRappelRope" "You are letting go of the rope." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_CuttingRappelRope" "%s1 sta lasciando la corda." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_CuttingRappelRope" "%s1 is letting go of the rope." "SFUIHUD_InfoPanel_EquippingParachute_Other" "Un altro giocatore sta già equipaggiando questo paracadute." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingParachute_Other" "Another player is already equipping this parachute." "SFUIHUD_InfoPanel_EquippingParachute" "Stai equipaggiando un paracadute." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingParachute" "You are equipping a parachute." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingParachute" "%s1 sta equipaggiando un paracadute." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingParachute" "%s1 is equipping a parachute." "SFUIHUD_InfoPanel_EquippingHeavyArmor_Other" "Un altro giocatore sta già equipaggiando questa armatura pesante." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingHeavyArmor_Other" "Another player is already equipping this Heavy Armor." "SFUIHUD_InfoPanel_EquippingHeavyArmor" "Stai equipaggiando un'armatura pesante." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingHeavyArmor" "You are equipping Heavy Armor." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingHeavyArmor" "%s1 sta equipaggiando un'armatura pesante." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingHeavyArmor" "%s1 is equipping Heavy Armor." "SFUIHUD_InfoPanel_EquippingContract_Other" "Un altro giocatore sta già accettando questa missione per eliminare un bersaglio di alto livello." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingContract_Other" "Another player is already retrieving this High Value Target mission." "SFUIHUD_InfoPanel_EquippingContract" "Stai accettando una missione per eliminare un bersaglio di alto livello." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingContract" "You are retrieving a High Value Target mission." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingContract" "%s1 sta accettando una missione per eliminare un bersaglio di alto livello." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingContract" "%s1 is retrieving a High Value Target mission." "SFUIHUD_InfoPanel_EquippingTabletUpgrade_Other" "Un altro giocatore sta già equipaggiando questo aggiornamento per il tablet." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingTabletUpgrade_Other" "Another player is already equipping this Tablet Upgrade." "SFUIHUD_InfoPanel_EquippingTabletUpgrade" "Stai equipaggiando un aggiornamento per il tablet." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingTabletUpgrade" "You are equipping a Tablet Upgrade." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingTabletUpgrade" "%s1 sta equipaggiando un aggiornamento per il tablet." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingTabletUpgrade" "%s1 is equipping a Tablet Upgrade." "SFUIHUD_InfoPanel_TakingOffHeavyArmor" "Stai rimuovendo la tua armatura pesante." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_TakingOffHeavyArmor" "You are taking off your Heavy Armor." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_TakingOffHeavyArmor" "%s1 sta rimuovendo la sua armatura pesante." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_TakingOffHeavyArmor" "%s1 is taking off their Heavy Armor." "PANOHUD_Spectate_Navigation_New_ToggleXRay" "[{v:csgo_bind:bind_slot12}] Raggi X" "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_New_ToggleXRay" "[{v:csgo_bind:bind_slot12}] X-Ray " "PANOHUD_Spectate_Navigation_New_Director_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio}] Attiva la regia automatica" "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_New_Director_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio}] Turn AutoDirector On " "PANOHUD_Spectate_Navigation_New_Director_Off" "[{v:csgo_bind:bind_radio}] Disattiva la regia automatica" "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_New_Director_Off" "[{v:csgo_bind:bind_radio}] Turn AutoDirector Off " "PANOHUD_Spectate_Navigation_New_Cameraman_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio}] Attiva la regia" "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_New_Cameraman_On" "[{v:csgo_bind:bind_radio}] Turn Cameraman On " "SFUI_Notice_Survival_Win" "Vittoria gloriosa!" "[english]SFUI_Notice_Survival_Win" "Glorious Victory!" "SFUI_Notice_Survival_Draw" "Nessun sopravvissuto" "[english]SFUI_Notice_Survival_Draw" "No Survivors" "SFUI_Notice_Alert_Remain" "Rimanenti: %s1" "[english]SFUI_Notice_Alert_Remain" "%s1 Remain" "SFUI_CommonRadio" "Messaggio radio" "[english]SFUI_CommonRadio" "Radio Message" "SFUI_MeleeSlotNew" "Armi da mischia" "[english]SFUI_MeleeSlotNew" "Melee Weapons" "SFUI_BombSlotNew" "Esplosivi e trappole" "[english]SFUI_BombSlotNew" "Explosives & Traps" "SFUI_BoostSlot" "Iniezioni" "[english]SFUI_BoostSlot" "Healthshot" "SFUI_UtilitySlot" "Accessori" "[english]SFUI_UtilitySlot" "Utility Items" "SFUI_Settings_Radar_Centered_Info" "Alterna tra un radar centrato attorno al giocatore e l'adattamento migliore." "[english]SFUI_Settings_Radar_Centered_Info" "Toggles between a radar that is centered around the player or best fit." "SFUI_Settings_TabletMap_Rotate" "Orientamento della mappa sul tablet" "[english]SFUI_Settings_TabletMap_Rotate" "Tablet Map Orientation" "SFUI_Settings_TabletMap_Rotate_Info" "Alterna tra una mappa del tablet che ruota a una con un'orientamento fisso." "[english]SFUI_Settings_TabletMap_Rotate_Info" "Toggles between a tablet map that rotates and a tablet map with a fixed orientation." "SFUI_Settings_TabletMap_Mode0" "Centra sul giocatore" "[english]SFUI_Settings_TabletMap_Mode0" "Center Around The Player" "SFUI_Settings_TabletMap_Mode1" "Mostra tutta la mappa in rotazione" "[english]SFUI_Settings_TabletMap_Mode1" "Show Entire Map, Rotating" "SFUI_Settings_TabletMap_Mode2" "Orientamento fisso a nord" "[english]SFUI_Settings_TabletMap_Mode2" "Fixed Orientation, North Up" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_lobby" "In una lobby di CS:GO - Zona di pericolo" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_lobby" "In CS:GO Danger Zone Lobby" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_game" "Sta giocando a CS:GO - Zona di pericolo" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_game" "Playing CS:GO Danger Zone" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_watch" "Sta guardando una partita di CS:GO - Zona di pericolo" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_watch" "Watching CS:GO Danger Zone" "SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_review" "Sta guardando un replay - Zona di pericolo" "[english]SFUI_Lobby_StatusRichPresence_survival_review" "Replaying CS:GO Danger Zone" "SFUI_DisconnectReason_PrimeOnlyServer" "Impossibile unirsi alla sessione perché il server di gioco è riservato ai giocatori con lo stato Prime." "[english]SFUI_DisconnectReason_PrimeOnlyServer" "Failed to join session because that game server is reserved for CS:GO Prime players." "SFUI_GameModeSurvival" "Zona di pericolo" "[english]SFUI_GameModeSurvival" "Danger Zone" "SFUI_Rules_Survival_Loading" "· Scegli la tua posizione iniziale.\n· Recupera o acquista l'equipaggiamento.\n· Raccogli informazioni con il tuo tablet.\n· Evita la Zona di pericolo in espansione.\n· Rimani l'ultimo giocatore in vita per vincere!" "[english]SFUI_Rules_Survival_Loading" "· Choose your starting location.\n· Find or purchase equipment.\n· Gather intel from your tablet.\n· Avoid the expanding Danger Zone.\n· Be the last player standing to win!" "Hint_Walk" "Usa [%+speed%] per camminare in modo lento e silenzioso ed evitare di essere scoperto." "[english]Hint_Walk" "Use [%+speed%] to walk slowly and quietly to avoid giving away your position." "Hint_Survival_SmokeBeacon" "I rifornimenti aerei possono contenere oggetti potenti, ma tutti sapranno del loro arrivo." "[english]Hint_Survival_SmokeBeacon" "Paradrop supplies deliver powerful items, but everyone will know they are coming." "Hint_Survival_Encumberance" "La tua arma più pesante ti rallenterà anche quando non la impugni. Liberati delle armi quando hai bisogno di muoverti più velocemente!" "[english]Hint_Survival_Encumberance" "Your heaviest weapon will slow you down, even when holstered. Shed weapons if you need speed!" "Hint_Survival_Encumberance2" "I giocatori disarmati si muovono più velocemente di quelli con armi pesanti." "[english]Hint_Survival_Encumberance2" "Unarmed players move faster than heavily armed opponents." "Hint_Survival_AmmoConservation" "Le munizioni scarseggiano, ma un solo proiettile potrebbe essere tutto ciò di cui hai bisogno. Usa le tue risorse con prudenza per sopravvivere." "[english]Hint_Survival_AmmoConservation" "Ammo is scarce, but a single bullet might be all you need. Conservation is key to surviving." "Hint_Survival_C4" "Il C4 può essere piazzato ovunque: usalo in modo offensivo o difensivo a seconda delle necessità..." "[english]Hint_Survival_C4" "C4 can be planted anywhere; use it offensively or defensively if you need to..." "Hint_Survival_LongRange" "I fucili sono l'ideale per gli scontri a lunga gittata." "[english]Hint_Survival_LongRange" "Rifles are your best choice for long range engagements." "Hint_Survival_Hunting" "Dare la caccia a un avversario potrebbe richiedere più tempo e risorse di quanto ti aspetti. Valuta con attenzione le tue strategie." "[english]Hint_Survival_Hunting" "Hunting an opponent might take more time and resources than you expect. Choose wisely." "Hint_Survival_WalkAway" "A volte ignorare un nemico è la strategia migliore." "[english]Hint_Survival_WalkAway" "Sometimes ignoring an enemy is the better strategy." "Hint_Survival_ShootDrones" "Puoi sparare alle casse trasportate dai droni, anche se non sono destinate a te." "[english]Hint_Survival_ShootDrones" "You can shoot the crates that drones carry, even if it's not your delivery." "Hint_Survival_TabletDrones" "I droni portano la consegna al tablet che ha ordinato l'oggetto, non al giocatore." "[english]Hint_Survival_TabletDrones" "Drones deliver to the tablet that ordered the item; not the player." "Hint_Survival_ExploreMoney" "Le ricompense di esplorazione vengono registrate dal tuo tablet. Ripercorrere i tuoi passi con il tablet di qualcun altro potrebbe essere redditizio." "[english]Hint_Survival_ExploreMoney" "Exploration rewards are recorded by your tablet. Retracing your steps with someone else's tablet can be profitable." "Hint_Survival_ExplosiveKeys" "Gli esplosivi sono un modo rapido per aprire un po' di tutto, non solo i tuoi nemici." "[english]Hint_Survival_ExplosiveKeys" "Explosives are a fast way to open many things, not just your enemies." "Hint_Survival_RadarJammer" "Il disturbatore di segnale non nasconde le informazioni dal tablet che lo ha ordinato." "[english]Hint_Survival_RadarJammer" "The radar jammer doesn't hide information for the tablet that ordered it." "Hint_Survival_DecoyGrenades" "Il dispositivo di distrazione illumina un settore sul tablet, proprio come se un giocatore si trovasse in quel settore." "[english]Hint_Survival_DecoyGrenades" "The diversion device illuminates a sector on the tablet, just like a real player would." "Hint_Survival_PickUpBreach" "Puoi raccogliere le tue cariche esplosive anche dopo averle lanciate." "[english]Hint_Survival_PickUpBreach" "You can pick up your own breach charges after you've thrown them." "Hint_Survival_DetOtherBreach" "Puoi far esplodere le cariche esplosive degli altri giocatori utilizzando il loro detonatore." "[english]Hint_Survival_DetOtherBreach" "You can detonate other players' breach charges if you have their detonator." "Hint_Survival_UseWindows" "Premi [%+use%] sulle casse per passare automaticamente alla tua migliore arma da mischia." "[english]Hint_Survival_UseWindows" "Press [%+use%] on crates to automatically switch to your best melee weapon." "Hint_Survival_Disarm" "Quando sei a mani nude, premi [%+attack2%] per disarmare un avversario con un pugno ben assestato." "[english]Hint_Survival_Disarm" "Press [%+attack2%] with your fists to disarm an opponent with a heavy punch." "Hint_Survival_TabletUpgradesStack" "Sul tablet è possibile installare un aggiornamento di ogni tipo." "[english]Hint_Survival_TabletUpgradesStack" "You can install one of each available upgrade on your Tablet." "Hint_Survival_DeployEarly" "Se scegli il punto di schieramento troppo presto, gli altri giocatori sapranno subito la tua posizione iniziale. Se aspetti troppo, però, qualcuno potrebbe rubare il tuo punto preferito!" "[english]Hint_Survival_DeployEarly" "Choosing deployment early lets everyone know your starting position, but if you wait too long someone might nab your favorite spot!" "Hint_Survival_RedBarrels" "Non avvicinarti troppo ai barili rossi. Fidati." "[english]Hint_Survival_RedBarrels" "Don't stand too close to red barrels. Trust me." "Hint_Survival_Underground" "Spostarsi sottoterra può essere redditizio, ma i tablet non riceveranno il segnale." "[english]Hint_Survival_Underground" "Traveling underground can be lucrative, but tablets don't get a signal down there." "Hint_Survival_DuffelBags" "Premi [%+use%] vicino ai borsoni per recuperare il denaro in modo lento e silenzioso, oppure premi [%+attack%] per aprirli con violenza e saccheggiarne il contenuto più velocemente." "[english]Hint_Survival_DuffelBags" "Press [%+use%] on duffel bags to collect cash quietly and slowly, or loudly tear them open with [%+attack%] to pillage quickly." "Hint_Survival_Healthshot" "L'iniezione medica ([%slot12%]) aumenta anche la tua velocità per alcuni secondi." "[english]Hint_Survival_Healthshot" "Your healthshot [%slot12%] also gives you a temporary speed boost." "Hint_Survival_AutoWeapons" "Le munizioni sono scarse e il rinculo può essere difficile da controllare, perciò fai attenzione... non ti conviene rimanere senza proiettili durante uno scontro." "[english]Hint_Survival_AutoWeapons" "Ammunition is limited and recoil can be difficult to control, so be careful—you don't want to run out of bullets during a fight." "Hint_Survival_EarlyFight" "All'inizio della partita, le risorse a disposizione dei giocatori saranno scarse. Se pensi di aver ottenuto un vantaggio iniziale, potrebbe essere utile ingaggiare subito i tuoi nemici." "[english]Hint_Survival_EarlyFight" "Early on you will have few supplies, but so will everyone else. It might be worth picking a fight if you have an early advantage." "Hint_Survival_PredictEnemy" "Il tablet ti fornisce informazioni sull'espansione della zona di pericolo. Usale per prevedere i movimenti nemici." "[english]Hint_Survival_PredictEnemy" "Your tablet gives you information about the expansion of the danger zone. Use it to predict enemy movement." "Hint_Survival_UseCash" "Premi [%+use%] per raccogliere denaro o oggetti appena fuori dalla tua portata." "[english]Hint_Survival_UseCash" "Press [%+use%] to pick up cash or items that are just out of reach." "Hint_Survival_FastDeliver" "L'aggiornamento \"Droni\" per il tablet non solo rivela la posizione dei droni nemici, ma aumenta anche la velocità con cui ti vengono consegnati gli oggetti." "[english]Hint_Survival_FastDeliver" "The 'Drone Intel' tablet upgrade both reveals enemy drone deliveries and increases your own delivery speed." "Hint_Survival_Information" "A volte le informazioni valgono più delle munizioni. Conoscere la posizione di un nemico può essere un vantaggio fondamentale." "[english]Hint_Survival_Information" "Sometimes information is worth more than ammunition; knowing the location of an enemy can be a pivotal advantage." "Hint_Survival_UseHostage" "Tieni premuto [%+use%] per lasciare un ostaggio (se c'è abbastanza spazio)." "[english]Hint_Survival_UseHostage" "Hold [%+use%] to drop a hostage (if there's room)." "Hint_Survival_BurnGrass" "Dai fuoco all'erba alta per far uscire allo scoperto i nemici nascosti." "[english]Hint_Survival_BurnGrass" "Burn tall grass with fire to flush out hidden enemies." "Hint_Survival_Parachute" "Un paracadute può salvarti da una caduta mortale. Premi [%+jump%] per aprire il paracadute mentre ti trovi a mezz'aria." "[english]Hint_Survival_Parachute" "A parachute can save you from a deadly fall. Press [%+jump%] to pull the ripcord while midair." "Hint_Survival_SentryAmmo" "Le torrette automatiche possono essere distrutte per raccogliere le loro munizioni." "[english]Hint_Survival_SentryAmmo" "Sentry guns can be destroyed to harvest their ammo." "Hint_Survival_SentryAlarm" "Le torrette possono rivelare la posizione dei nemici, perciò potrebbe essere utile evitare di distruggerle." "[english]Hint_Survival_SentryAlarm" "Sometimes it's worth leaving sentry guns alone because they can reveal enemy positions." "Hint_Survival_HighValueTarget" "Se un altro giocatore elimina il tuo bersaglio di alto livello, quel giocatore diventerà il tuo nuovo bersaglio di alto livello." "[english]Hint_Survival_HighValueTarget" "If someone else kills your High Value Target, that someone becomes your new High Value Target." "Hint_Survival_MoveAfterBuy" "Puoi continuare a muoverti anche dopo aver acquistato un oggetto: i droni lo consegneranno al punto in cui si trova il tuo tablet." "[english]Hint_Survival_MoveAfterBuy" "You can keep moving after purchasing items; delivery drones will home in on your tablet." "Hint_Survival_DeadTabletDeliveries" "È possibile che i giocatori appena uccisi stessero aspettando una consegna: controlla il loro tablet prima di proseguire." "[english]Hint_Survival_DeadTabletDeliveries" "Dead players might have incoming deliveries—check their tablet before moving on." "Hint_Survival_MapOverview" "Panoramica della mappa non disponibile mentre la tua squadra è ancora in vita." "[english]Hint_Survival_MapOverview" "Map overview unavailable while your squad is still alive" "Survival_SpawnSelect_ChooseDeployment" "Seleziona la tua posizione di schieramento" "[english]Survival_SpawnSelect_ChooseDeployment" "Select your deployment location" "Survival_SpawnSelect_ReadyCount" "PRONTI: {d:spawnselect-player-select-count}/{d:spawnselect-player-total-count}" "[english]Survival_SpawnSelect_ReadyCount" "READY: {d:spawnselect-player-select-count}/{d:spawnselect-player-total-count}" "Survival_SpawnSelect_NotReady" "NON SEI PRONTO" "[english]Survival_SpawnSelect_NotReady" "YOU ARE NOT READY" "Survival_SpawnSelect_DeploymentLocked" "SCHIERAMENTO BLOCCATO" "[english]Survival_SpawnSelect_DeploymentLocked" "DEPLOYMENT LOCKED" "SurvivalMapLocation_Lighthouse" "Faro" "[english]SurvivalMapLocation_Lighthouse" "Lighthouse" "SurvivalMapLocation_Bridge" "Ponte" "[english]SurvivalMapLocation_Bridge" "Bridge" "SurvivalMapLocation_Canyon" "Canyon" "[english]SurvivalMapLocation_Canyon" "Canyon" "SurvivalMapLocation_Cliffs" "Scogliere" "[english]SurvivalMapLocation_Cliffs" "Cliffs" "SurvivalMapLocation_Delta" "Delta" "[english]SurvivalMapLocation_Delta" "Delta" "SurvivalMapLocation_Construction" "Cantiere" "[english]SurvivalMapLocation_Construction" "Construction" "SurvivalMapLocation_Overlook" "Belvedere" "[english]SurvivalMapLocation_Overlook" "Overlook" "SurvivalMapLocation_Overpass" "Cavalcavia" "[english]SurvivalMapLocation_Overpass" "Overpass" "SurvivalMapLocation_Picnic" "Picnic" "[english]SurvivalMapLocation_Picnic" "Picnic" "SurvivalMapLocation_Bunker" "Bunker" "[english]SurvivalMapLocation_Bunker" "Bunker" "SurvivalMapLocation_Military" "Base militare" "[english]SurvivalMapLocation_Military" "Military" "SurvivalMapLocation_Cove" "Baia" "[english]SurvivalMapLocation_Cove" "Cove" "SurvivalMapLocation_Forest" "Foresta" "[english]SurvivalMapLocation_Forest" "Forest" "SurvivalMapLocation_Radio" "Torre radio" "[english]SurvivalMapLocation_Radio" "Radio" "SurvivalMapLocation_Echo" "Echo" "[english]SurvivalMapLocation_Echo" "Echo" "SurvivalMapLocation_WaterTower" "Torre idrica" "[english]SurvivalMapLocation_WaterTower" "Water Tower" "SurvivalMapLocation_Tourist" "Motel" "[english]SurvivalMapLocation_Tourist" "Tourist" "SurvivalMapLocation_Alpha" "Alpha" "[english]SurvivalMapLocation_Alpha" "Alpha" "SurvivalMapLocation_Hatch" "Botola" "[english]SurvivalMapLocation_Hatch" "Hatch" "SurvivalMapLocation_Shack" "Capanno" "[english]SurvivalMapLocation_Shack" "Shack" "SurvivalMapLocation_Swamp" "Palude" "[english]SurvivalMapLocation_Swamp" "Swamp" "SurvivalMapLocation_GasStation" "Benzinaio" "[english]SurvivalMapLocation_GasStation" "Gas Station" "SurvivalMapLocation_Boardwalk" "Pontile" "[english]SurvivalMapLocation_Boardwalk" "Boardwalk" "SurvivalMapLocation_Ferry" "Imbarcadero" "[english]SurvivalMapLocation_Ferry" "Ferry" "SurvivalMapLocation_Pier" "Molo" "[english]SurvivalMapLocation_Pier" "Pier" "SurvivalMapLocation_Trench" "Trincea" "[english]SurvivalMapLocation_Trench" "Trench" "SurvivalMapLocation_BoatLaunch" "Rampa" "[english]SurvivalMapLocation_BoatLaunch" "Boat Launch" "SurvivalMapLocation_Beta" "Beta" "[english]SurvivalMapLocation_Beta" "Beta" "SurvivalMapLocation_Charlie" "Charlie" "[english]SurvivalMapLocation_Charlie" "Charlie" "SurvivalMapLocation_Industry" "Fabbrica" "[english]SurvivalMapLocation_Industry" "Industry" "SurvivalMapLocation_Crane" "Gru" "[english]SurvivalMapLocation_Crane" "Crane" "SurvivalMapLocation_Shipping" "Container" "[english]SurvivalMapLocation_Shipping" "Shipping" "SurvivalMapLocation_Silos" "Silos" "[english]SurvivalMapLocation_Silos" "Silos" "SurvivalMapLocation_Boathouses" "Rimesse per barche" "[english]SurvivalMapLocation_Boathouses" "Boat Houses" "SurvivalMapLocation_Docks" "Banchine" "[english]SurvivalMapLocation_Docks" "Docks" "SurvivalMapLocation_Outlet" "Canali di scolo" "[english]SurvivalMapLocation_Outlet" "Outlet" "SurvivalPromotion_Desc" "Combatti per la tua vita" "[english]SurvivalPromotion_Desc" "Fight for your life" "Compass_RegionName" "{s:regionname}" "[english]Compass_RegionName" "{s:regionname}" "Compass_RegionName_With_Direction" "A {s:direction} di {s:regionname}" "[english]Compass_RegionName_With_Direction" "{s:direction} of {s:regionname}" "Direction_North" "nord" "[english]Direction_North" "North" "Direction_Northeast" "nord-est" "[english]Direction_Northeast" "Northeast" "Direction_East" "est" "[english]Direction_East" "East" "Direction_Southeast" "sud-est" "[english]Direction_Southeast" "Southeast" "Direction_South" "sud" "[english]Direction_South" "South" "Direction_Southwest" "sud-ovest" "[english]Direction_Southwest" "Southwest" "Direction_West" "ovest" "[english]Direction_West" "West" "Direction_Northwest" "nord-ovest" "[english]Direction_Northwest" "Northwest" "settings_radarandtablet_section" "Radar / Tablet" "[english]settings_radarandtablet_section" "Radar / Tablet" "faction_survival_a" " Topo da laboratorio" "[english]faction_survival_a" " Lab Rat" "faction_survival_b" " Porcellino d'India" "[english]faction_survival_b" " Guinea Pig" "faction_survival_c" " Cavia" "[english]faction_survival_c" " Cavy" "tooltip_prime_not_enrolled_1" "Lo stato Prime ti consentirà di essere abbinato ad altri giocatori con lo stato Prime e ti permetterà di ricevere oggetti esclusivi.

    Attiva lo stato Prime diventando Luogotenente (grado 21) o acquistando un aggiornamento allo stato Prime." "[english]tooltip_prime_not_enrolled_1" "With Prime Status you will be matched with other Prime Status players, and will be eligible to receive Prime-exclusive items.

    Upgrade your account by reaching Lieutenant Rank 21, or purchase a Prime Status Upgrade." "tooltip_prime_not_enrolled_pw_1" "Lo stato Prime ti consentirà di essere abbinato ad altri giocatori con lo stato Prime e ti permetterà di ricevere oggetti esclusivi.

    Attiva lo stato Prime diventando Luogotenente (grado 21) o completando la verifica dell'identità." "[english]tooltip_prime_not_enrolled_pw_1" "With Prime Status you will be matched with other Prime Status players, and will be eligible to receive Prime-exclusive items.

    Upgrade your account by reaching Lieutenant Rank 21, or complete identity verification to get instant CS:GO Prime status." "EOM_PlayAgain_Error_searching" "Ricerca della prossima partita..." "[english]EOM_PlayAgain_Error_searching" "Searching for next match..." "EOM_PlayAgain_Error_notingame" "Disconnettiti per giocare di nuovo" "[english]EOM_PlayAgain_Error_notingame" "Disconnect to play again" "EOM_PlayAgain_Error_inparty" "Disconnettiti per giocare di nuovo con il tuo gruppo" "[english]EOM_PlayAgain_Error_inparty" "Disconnect to play again with your party" "EOM_PlayAgain_Error_mustbeinparty" "Disconnettiti per giocare di nuovo con il tuo gruppo" "[english]EOM_PlayAgain_Error_mustbeinparty" "Disconnect to play again with your party" "EOM_PlayAgain_Error_toomanyplayers" "Ci sono troppi giocatori nel tuo gruppo" "[english]EOM_PlayAgain_Error_toomanyplayers" "There are too many players in your party" "EOM_PlayAgain_Error_squadalive" "La tua squadra è ancora in vita" "[english]EOM_PlayAgain_Error_squadalive" "Your squad is still alive" "EOM_PlayAgain_Error_squadstats" "Finalizzazione delle statistiche della tua squadra" "[english]EOM_PlayAgain_Error_squadstats" "Finalizing your squad stats" "EOM_Survival_Position" "Sei arrivato" "[english]EOM_Survival_Position" "You Placed" "EOM_Survival_Survived" "Sopravvissuto" "[english]EOM_Survival_Survived" "Survived" "EOM_Survival_Eliminated" "Eliminato" "[english]EOM_Survival_Eliminated" "Eliminated" "EOM_Survival_TeammateAlive" "In vita" "[english]EOM_Survival_TeammateAlive" "Still Fighting" "EOM_Position_Unknown" "-" "[english]EOM_Position_Unknown" "-" "EOM_Position_1" "1°" "[english]EOM_Position_1" "1st" "EOM_Position_2" "2°" "[english]EOM_Position_2" "2nd" "EOM_Position_3" "3°" "[english]EOM_Position_3" "3rd" "EOM_Position_4" "4°" "[english]EOM_Position_4" "4th" "EOM_Position_5" "5°" "[english]EOM_Position_5" "5th" "EOM_Position_6" "6°" "[english]EOM_Position_6" "6th" "EOM_Position_7" "7°" "[english]EOM_Position_7" "7th" "EOM_Position_8" "8°" "[english]EOM_Position_8" "8th" "EOM_Position_9" "9°" "[english]EOM_Position_9" "9th" "EOM_Position_10" "10°" "[english]EOM_Position_10" "10th" "EOM_Position_11" "11°" "[english]EOM_Position_11" "11th" "EOM_Position_12" "12°" "[english]EOM_Position_12" "12th" "EOM_Position_13" "13°" "[english]EOM_Position_13" "13th" "EOM_Position_14" "14°" "[english]EOM_Position_14" "14th" "EOM_Position_15" "15°" "[english]EOM_Position_15" "15th" "EOM_Position_16" "16°" "[english]EOM_Position_16" "16th" "EOM_PositionPlace_1" "1° posto" "[english]EOM_PositionPlace_1" "1st Place" "EOM_PositionPlace_2" "2° posto" "[english]EOM_PositionPlace_2" "2nd Place" "EOM_PositionPlace_3" "3° posto" "[english]EOM_PositionPlace_3" "3rd Place" "EOM_PositionPlace_4" "4° posto" "[english]EOM_PositionPlace_4" "4th Place" "EOM_PositionPlace_5" "5° posto" "[english]EOM_PositionPlace_5" "5th Place" "EOM_PositionPlace_6" "6° posto" "[english]EOM_PositionPlace_6" "6th Place" "EOM_PositionPlace_7" "7° posto" "[english]EOM_PositionPlace_7" "7th Place" "EOM_PositionPlace_8" "8° posto" "[english]EOM_PositionPlace_8" "8th Place" "EOM_PositionPlace_9" "9° posto" "[english]EOM_PositionPlace_9" "9th Place" "EOM_PositionPlace_10" "10° posto" "[english]EOM_PositionPlace_10" "10th Place" "EOM_PositionPlace_11" "11° posto" "[english]EOM_PositionPlace_11" "11th Place" "EOM_PositionPlace_12" "12° posto" "[english]EOM_PositionPlace_12" "12th Place" "EOM_PositionPlace_13" "13° posto" "[english]EOM_PositionPlace_13" "13th Place" "EOM_PositionPlace_14" "14° posto" "[english]EOM_PositionPlace_14" "14th Place" "EOM_PositionPlace_15" "15° posto" "[english]EOM_PositionPlace_15" "15th Place" "EOM_PositionPlace_16" "16° posto" "[english]EOM_PositionPlace_16" "16th Place" "EOM_Spectate" "OSSERVA" "[english]EOM_Spectate" "SPECTATE" "EOM_Play_Again" "RIGIOCA" "[english]EOM_Play_Again" "PLAY AGAIN" "EOM_Play_Again_Explanation" "Ricerca della prossima partita per il tuo gruppo..." "[english]EOM_Play_Again_Explanation" "Searching for next match for your party..." "Survival_RemainingEnemies_1" "Nemico" "[english]Survival_RemainingEnemies_1" "Enemy" "Survival_RemainingEnemies_2" "nemici" "[english]Survival_RemainingEnemies_2" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_3" "nemici" "[english]Survival_RemainingEnemies_3" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_4" "nemici" "[english]Survival_RemainingEnemies_4" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_5" "nemici" "[english]Survival_RemainingEnemies_5" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_6" "nemici" "[english]Survival_RemainingEnemies_6" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_7" "nemici" "[english]Survival_RemainingEnemies_7" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_8" "nemici" "[english]Survival_RemainingEnemies_8" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_9" "nemici" "[english]Survival_RemainingEnemies_9" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_10" "nemici" "[english]Survival_RemainingEnemies_10" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_11" "nemici" "[english]Survival_RemainingEnemies_11" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_12" "nemici" "[english]Survival_RemainingEnemies_12" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_13" "nemici" "[english]Survival_RemainingEnemies_13" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_14" "nemici" "[english]Survival_RemainingEnemies_14" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_15" "nemici" "[english]Survival_RemainingEnemies_15" "Enemies" "Survival_RemainingEnemies_16" "nemici" "[english]Survival_RemainingEnemies_16" "Enemies" "Survival_RemainingPlayers_1" "Vincitore" "[english]Survival_RemainingPlayers_1" "Winner" "Survival_RemainingPlayers_2" "giocatori" "[english]Survival_RemainingPlayers_2" "Players" "Survival_RemainingPlayers_3" "giocatori" "[english]Survival_RemainingPlayers_3" "Players" "Survival_RemainingPlayers_4" "giocatori" "[english]Survival_RemainingPlayers_4" "Players" "Survival_RemainingPlayers_5" "giocatori" "[english]Survival_RemainingPlayers_5" "Players" "Survival_RemainingPlayers_6" "giocatori" "[english]Survival_RemainingPlayers_6" "Players" "Survival_RemainingPlayers_7" "giocatori" "[english]Survival_RemainingPlayers_7" "Players" "Survival_RemainingPlayers_8" "giocatori" "[english]Survival_RemainingPlayers_8" "Players" "Survival_RemainingPlayers_9" "giocatori" "[english]Survival_RemainingPlayers_9" "Players" "Survival_RemainingPlayers_10" "giocatori" "[english]Survival_RemainingPlayers_10" "Players" "Survival_RemainingPlayers_11" "giocatori" "[english]Survival_RemainingPlayers_11" "Players" "Survival_RemainingPlayers_12" "giocatori" "[english]Survival_RemainingPlayers_12" "Players" "Survival_RemainingPlayers_13" "giocatori" "[english]Survival_RemainingPlayers_13" "Players" "Survival_RemainingPlayers_14" "giocatori" "[english]Survival_RemainingPlayers_14" "Players" "Survival_RemainingPlayers_15" "giocatori" "[english]Survival_RemainingPlayers_15" "Players" "Survival_RemainingPlayers_16" "giocatori" "[english]Survival_RemainingPlayers_16" "Players" "Survival_StatName_Kills" "Uccisioni" "[english]Survival_StatName_Kills" "Kills" "Survival_StatName_Money" "Denaro disponibile" "[english]Survival_StatName_Money" "Cash on hand" "Survival_StatName_FootstepsMade" "Passi rumorosi" "[english]Survival_StatName_FootstepsMade" "Noisy footsteps" "Survival_StatName_HealthshotsUsedTotal" "Iniezioni mediche usate" "[english]Survival_StatName_HealthshotsUsedTotal" "Healthshots administered" "Survival_StatName_TimeAlive" "Tempo in vita" "[english]Survival_StatName_TimeAlive" "Time alive" "Survival_StatName_WorldCratesOpened" "Casse aperte" "[english]Survival_StatName_WorldCratesOpened" "Crates opened" "Survival_StatName_DamageTaken" "Danni subiti" "[english]Survival_StatName_DamageTaken" "Damage taken" "Survival_StatName_DronesOrdered" "Droni chiamati" "[english]Survival_StatName_DronesOrdered" "Drones ordered" "Survival_StatName_HexesExplored" "Esagoni esplorati" "[english]Survival_StatName_HexesExplored" "Hexes explored" "Survival_StatName_EnemiesDamaged" "Numero di nemici feriti" "[english]Survival_StatName_EnemiesDamaged" "Number of enemies damaged" "Survival_StatName_MoneyScavenged" "Denaro recuperato" "[english]Survival_StatName_MoneyScavenged" "Money scavenged" "Survival_StatName_DamageRate" "Danni inflitti ai nemici al minuto" "[english]Survival_StatName_DamageRate" "Damage done to opponents per minute" "Survival_StatName_DangerZoneDamage" "Danni subiti dalla Zona di pericolo" "[english]Survival_StatName_DangerZoneDamage" "Total Danger Zone Damage Taken" "Survival_StatName_TimeToMelee" "Prima arma da mischia" "[english]Survival_StatName_TimeToMelee" "Time to first melee weapon" "Survival_StatName_TimeToSecondary" "Prima pistola" "[english]Survival_StatName_TimeToSecondary" "Time to first pistol" "Survival_StatName_TimeToPrimary" "Prima arma primaria" "[english]Survival_StatName_TimeToPrimary" "Time to first primary weapon" "Survival_StatName_TimeToSniperRifle" "Primo fucile di precisione" "[english]Survival_StatName_TimeToSniperRifle" "Time to sniper rifle" "Survival_StatName_TimeToHeavyAssaultSuit" "Prima armatura pesante" "[english]Survival_StatName_TimeToHeavyAssaultSuit" "Time to heavy assault suit" "Survival_StatName_TimeToWin" "Vittoria" "[english]Survival_StatName_TimeToWin" "Time to victory" "Survival_StatName_TimeToKill" "Prima uccisione" "[english]Survival_StatName_TimeToKill" "Time to first Kill" "Survival_StatName_DamageDoneWithPunches" "Danni inflitti a mani nude" "[english]Survival_StatName_DamageDoneWithPunches" "Bare-fisted damage done to enemies" "Survival_StatName_DistanceTravelled" "Distanza percorsa" "[english]Survival_StatName_DistanceTravelled" "Distance travelled" "Survival_StatName_SentriesDestroyed" "Torrette automatiche distrutte" "[english]Survival_StatName_SentriesDestroyed" "Sentry guns destroyed" "Survival_StatName_EnemiesFlashed" "Nemici accecati" "[english]Survival_StatName_EnemiesFlashed" "Enemies flashed" "Survival_StatName_FootstepsHeard" "Nemici che hanno sentito i tuoi passi" "[english]Survival_StatName_FootstepsHeard" "Enemies that heard your footsteps" "Survival_StatDisplay_Number" "{d:value}" "[english]Survival_StatDisplay_Number" "{d:value}" "Survival_StatDisplay_Money" "{d:value}$" "[english]Survival_StatDisplay_Money" "${d:value}" "Survival_StatDisplay_Distance" "{d:value} metri" "[english]Survival_StatDisplay_Distance" "{d:value} meters" "Survival_StatDisplay_Time" "{t:d:value}" "[english]Survival_StatDisplay_Time" "{t:d:value}" "Survival_StatDisplay_Percent" "{d:value}%" "[english]Survival_StatDisplay_Percent" "{d:value}%" "Panorama_winpanel_mvp_winner" "{s:mvp}" "[english]Panorama_winpanel_mvp_winner" "{s:mvp}" "Panorama_CSGO_Spray_EnableMouse" "[{g:csgo_key:spray_mouse_enable}] Attiva il cursore" "[english]Panorama_CSGO_Spray_EnableMouse" "[{g:csgo_key:spray_mouse_enable}] Enable Cursor" "Panorama_HUD_playerid_survival_enemy" "Nemico" "[english]Panorama_HUD_playerid_survival_enemy" "Enemy" "Panorama_HUD_playerid_survival_hunter_target" "Bersaglio di alto livello" "[english]Panorama_HUD_playerid_survival_hunter_target" "High Value Target" "Panorama_HUD_playerid_overhead_survival" "{s:player_name} {d:player_health}%" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_survival" "{s:player_name} {d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_lowhealth" "{s:player_name} {d:player_health}%" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_lowhealth" "{s:player_name} {d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_money" "{s:player_name} {d:r:player_money}$" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_money" "{s:player_name} ${d:r:player_money}" "Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_grey" "{s:player_name} {d:player_health}%" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_grey" "{s:player_name} {d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_lowhealth_grey" "{s:player_name} {d:player_health}%" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_lowhealth_grey" "{s:player_name} {d:player_health}%" "Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_money_grey" "{s:player_name} {d:r:player_money}$" "[english]Panorama_HUD_playerid_overhead_survival_money_grey" "{s:player_name} ${d:r:player_money}" "Panorama_SurvivalEndOfMatch_ShowStats" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Mostra le statistiche" "[english]Panorama_SurvivalEndOfMatch_ShowStats" "[{v:csgo_bind:bind_jump}] Show Match Stats" "SFUI_Settings_DZ_Music_Volume" "Volume della musica in Zona di pericolo" "[english]SFUI_Settings_DZ_Music_Volume" "Danger Zone Music Volume" "SFUI_OfficialDatacenterID_33" "Finlandia" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_33" "Finland" "SFUI_OfficialDatacenterID_34" "São Paulo" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_34" "São Paulo" "Survival_Teammate_Joined" "  Sei in squadra con %s1." "[english]Survival_Teammate_Joined" "  You are on a team with %s1." "Survival_Teammate_Left" "  Non sei più in squadra con %s1." "[english]Survival_Teammate_Left" "  You are no longer on a team with %s1." "Survival_Team_Joined" "  Ti sei unito alla squadra %s2 (#%s1)." "[english]Survival_Team_Joined" "  You have joined the %s2 team (#%s1)." "Survival_Team_Left" "  Non fai più parte di una squadra." "[english]Survival_Team_Left" "  You are no longer on a team." "Survival_TeamColor_Green" "VERDE" "[english]Survival_TeamColor_Green" "GREEN" "Survival_TeamColor_Grey" "GRIGIO" "[english]Survival_TeamColor_Grey" "GREY" "Survival_TeamColor_Blue" "BLU" "[english]Survival_TeamColor_Blue" "BLUE" "Survival_TeamColor_Purple" "VIOLA" "[english]Survival_TeamColor_Purple" "PURPLE" "Survival_TeamColor_Pink" "ROSA" "[english]Survival_TeamColor_Pink" "PINK" "Survival_TeamColor_Orange" "ARANCIONE" "[english]Survival_TeamColor_Orange" "ORANGE" "Survival_TeamColor_Yellow" "GIALLO" "[english]Survival_TeamColor_Yellow" "YELLOW" "Survival_TeamColor_Red" "ROSSO" "[english]Survival_TeamColor_Red" "RED" "Survival_TeamColor_Aqua" "AZZURRO" "[english]Survival_TeamColor_Aqua" "AQUA" "Survival_TeamColor_Beige" "BEIGE" "[english]Survival_TeamColor_Beige" "BEIGE" "Hint_Survival_SecurityDoors" "Se hai degli esplosivi a portata di mano, potresti evitare di dover pagare per aprire le porte di sicurezza." "[english]Hint_Survival_SecurityDoors" "You might be able to avoid paying security door prices if you have explosives at hand." "Hint_Survival_DamagingCrates" "Le casse di metallo possono essere aperte con una vasta gamma di strumenti, esplosivi, o anche con il fuoco." "[english]Hint_Survival_DamagingCrates" "Metal crates can be broken open with a wide variety of tools, explosives, or even fire." "SFUIHUD_InfoPanel_TooCloseToSafe" "Sei nel raggio dell'esplosione!" "[english]SFUIHUD_InfoPanel_TooCloseToSafe" "You are within the blast radius!" "SFUI_WPNHUD_Snowball" "Palla di neve" "[english]SFUI_WPNHUD_Snowball" "Snowball" "CSGO_CollectibleCoin_TenYearService" "Gettone da veterano decennale" "[english]CSGO_CollectibleCoin_TenYearService" "10 Year Veteran Coin" "CSGO_CollectibleCoin_TenYearService_Desc" "È stato un membro della comunità di Counter-Strike per oltre 10 anni." "[english]CSGO_CollectibleCoin_TenYearService_Desc" "Has been a member of the Counter-Strike community for over 10 years." "CSGO_Collectible_GlobalGeneral2019" "Medaglia al merito di servizio (2019)" "[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2019" "2019 Service Medal" "CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2019" "Conferita per l'impegno eccezionale e per i risultati conseguiti nel 2019." "[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2019" "Awarded for outstanding service and achievement in 2019." "SFUI_MajorEventVenue_Title_14_11" "Campionato regionale - In diretta da Katowice" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_14_11" "Regional Minor - Live from Katowice" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_14_11" "Le squadre più promettenti competono per un invito al prossimo torneo Major di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_14_11" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship" "SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_14_11" "Katowice 2019 - Campionati regionali IEM - Diretta" "[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_14_11" "Katowice 2019 - IEM Regional Minors - Live Stream" "SFUI_MajorEventVenue_Title_15_2" "In diretta da Katowice" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_15_2" "Live from Katowice" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_15_2" "Guarda le migliori squadre del mondo mentre si sfidano nel campionato di CS:GO IEM 2019 di Katowice" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_15_2" "Watch the world's best teams compete at the IEM 2019 Katowice CS:GO Major Championship" "SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_15_2" "Katowice 2019 - Campionato IEM - Diretta" "[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_15_2" "Katowice 2019 - IEM Major - Live Stream" "SFUI_Map_de_abbey" "Abbey" "[english]SFUI_Map_de_abbey" "Abbey" "Econ_Loot_List_Sticker_ProPlayerSignatures_AndSomeMore" "... e altri %s1 giocatori professionisti" "[english]Econ_Loot_List_Sticker_ProPlayerSignatures_AndSomeMore" "... and %s1 other professional players" "Attrib_SpraysRemaining_Unlimited" "Graffito illimitato" "[english]Attrib_SpraysRemaining_Unlimited" "Unlimited Graffiti" "CSGO_official_leaderboard_pickem_katowice2019_team" "Sfida Pick'Em di Katowice 2019" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_katowice2019_team" "Katowice 2019 Pick'Em Challenge" "CSGO_Collectible_MapTokenAbbey" "Gettone della mappa Abbey" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenAbbey" "Abbey Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenAbbey_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenAbbey_Desc" "" "CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Champion" "Campione dell'IEM Katowice 2019" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Champion" "Champion at IEM Katowice 2019" "CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Champion_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai vincitori del campionato di CS:GO IEM Katowice 2019." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at the IEM Katowice 2019 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Finalist" "Finalista dell'IEM Katowice 2019" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Finalist" "Finalist at IEM Katowice 2019" "CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Finalist_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai finalisti del campionato di CS:GO IEM Katowice 2019." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at the IEM Katowice 2019 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Semifinalist" "Semifinalista dell'IEM Katowice 2019" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Semifinalist" "Semifinalist at IEM Katowice 2019" "CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Semifinalist_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai semifinalisti del campionato di CS:GO IEM Katowice 2019." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Semifinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at the IEM Katowice 2019 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Quarterfinalist" "Quartofinalista dell'IEM Katowice 2019" "[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at IEM Katowice 2019" "CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Quarterfinalist_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai quartofinalisti del campionato di CS:GO IEM Katowice 2019." "[english]CSGO_CollectibleCoin_Katowice2019_Quarterfinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the IEM Katowice 2019 CS:GO Championship." "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_15" "Gestione del Pick'Em di Katowice 2019" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_15" "2019 Katowice Pick'Em Management" "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_15" "I siti web e le applicazioni di terze parti potranno usare questo codice di autenticazione per accedere ai tuoi pronostici della sfida Pick'Em di Katowice 2019, ed aiutarti di conseguenza a piazzare i tuoi pronostici durante il campionato di CS:GO di Katowice 2019." "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_15" "Third-party websites and applications can use this authentication code to access your 2019 Katowice Pick'Em Challenge predictions, and help you place your predictions during 2019 Katowice CS:GO Championship." "CSGO_Tournament_Event_Name_15" "Campionato di CS:GO IEM Katowice 2019" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_15" "2019 IEM Katowice CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_15" "IEM Katowice 2019" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_15" "2019 IEM Katowice" "CSGO_Tournament_Event_Location_15" "Katowice 2019" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_15" "Katowice 2019" "CSGO_TournamentPass_katowice2019" "Pass da spettatore - Katowice 2019" "[english]CSGO_TournamentPass_katowice2019" "Katowice 2019 Viewer Pass" "CSGO_TournamentPass_katowice2019_Desc" "Questo è un pass da spettatore sigillato per il campionato Major di CS:GO IEM Katowice 2019. Apri il pass per sbloccare il Gettone di Katowice 2019, che non solo registrerà i tuoi progressi durante l'evento, ma ti permetterà anche di partecipare alla sfida Pick'Em di Katowice 2019 e di accedere ai pacchetti di souvenir, alle icone delle squadre nella chat di Steam.tv e ai graffiti delle squadre per tutta la durata dell'evento.\n\nIl Gettone di Katowice 2019 può essere migliorato completando delle sfide. Otterrai un pacchetto di souvenir ad ogni miglioramento del tuo Gettone." "[english]CSGO_TournamentPass_katowice2019_Desc" "This is a sealed IEM 2019 Katowice CS:GO Major Championship viewer pass. Once this pass is unsealed, it will provide you with the Katowice 2019 Coin tracking your progress throughout the event, full access to the Katowice 2019 Pick'Em Challenge, exclusive access to Souvenir Packages, Steam.tv chat flair, and unlimited team graffiti for the duration of the event.\n\nYou can upgrade your Katowice 2019 Coin by completing challenges. You can redeem a Souvenir Package every time you upgrade your Coin." "CSGO_TournamentPass_katowice2019_Desc_short" "Consente di partecipare alla sfida Pick'Em e di accedere ai souvenir, alle icone nella chat di Steam.tv e ai graffiti illimitati delle squadre per tutta la durata dell'evento." "[english]CSGO_TournamentPass_katowice2019_Desc_short" "Grants access to the Pick'Em Challenge, chances to earn Souvenirs, Steam.tv chat flairs, unlimited team graffiti for the duration of the event." "CSGO_TournamentJournal_katowice2019" "Gettone di Katowice 2019" "[english]CSGO_TournamentJournal_katowice2019" "Katowice 2019 Coin" "CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Desc" "Questo è un gettone commemorativo del campionato Major di CS:GO IEM Katowice 2019, che non solo registra i tuoi progressi durante l'evento, ma ti permette anche di partecipare alla sfida Pick'Em di Katowice 2019 e di accedere ai pacchetti di souvenir, alle icone delle squadre nella chat di Steam.tv e ai graffiti delle squadre per tutta la durata dell'evento.\n\nIl Gettone di Katowice 2019 può essere migliorato completando delle sfide. Otterrai un pacchetto di souvenir ad ogni miglioramento del tuo Gettone." "[english]CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Desc" "This is a commemorative IEM 2019 Katowice CS:GO Major Championship Coin which tracks your progress throughout the event, provides full access to the Katowice 2019 Pick'Em Challenge, exclusive access to Souvenir Packages, Steam.tv chat flairs, and unlimited team graffiti for the duration of the event.\n\nYou can upgrade your Katowice 2019 Coin by completing challenges. You can redeem a Souvenir Package every time you upgrade your Coin." "CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Silver" "Gettone d'argento di Katowice 2019" "[english]CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Silver" "Katowice 2019 Silver Coin" "CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Gold" "Gettone d'oro di Katowice 2019" "[english]CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Gold" "Katowice 2019 Gold Coin" "CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Crystal" "Gettone di diamante di Katowice 2019" "[english]CSGO_TournamentJournal_katowice2019_Crystal" "Katowice 2019 Diamond Coin" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_activate_pass" "Attiva il tuo gettone prima che il torneo finisca" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_activate_pass" "Activate your coin before the tournament is over" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_challengers_pickem" "Pick'Em - Fai cinque pronostici corretti sulla fase degli sfidanti" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_challengers_pickem" "Get five correct Pick'Em predictions for the Challengers Stage" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_challengers_watchem" "Guarda almeno una partita in diretta durante la fase degli sfidanti" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_challengers_watchem" "Watch at least one live match during the Challengers Stage" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_legends_pickem" "Pick'Em - Fai cinque pronostici corretti sulla fase delle leggende" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_legends_pickem" "Get five correct Pick'Em predictions for the Legends Stage" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_legends_watchem" "Guarda almeno una partita in diretta durante la fase delle leggende" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_legends_watchem" "Watch at least one live match during the Legends Stage" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_quarterfinals_pickem" "Pick'Em - Fai due pronostici corretti sui quarti di finale" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_quarterfinals_pickem" "Place two correct Pick'Em predictions for the quarterfinals" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_quarterfinals_watchem" "Guarda almeno una partita in diretta durante i quarti di finale" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_quarterfinals_watchem" "Watch at least one quarterfinals match live" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_semifinals_pickem" "Pick'Em - Fai un pronostico corretto sulle semifinali" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_semifinals_pickem" "Place one correct Pick'Em prediction for the semifinals" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_semifinals_watchem" "Guarda almeno una partita in diretta durante le semifinali" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_semifinals_watchem" "Watch at least one semifinals match live" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_grandfinal_pickem" "Pick'Em - Fai un pronostico corretto sulla finalissima" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_grandfinal_pickem" "Make a correct Pick'Em prediction for the grand final" "CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_grandfinal_watchem" "Guarda la diretta della finalissima" "[english]CSGO_TournamentChallenge_katowice2019_grandfinal_watchem" "Watch the grand final match live" "EventItemDesc_katowice2019_sticker_team" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]EventItemDesc_katowice2019_sticker_team" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "EventItemDesc_katowice2019_sticker_org" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni coinvolte." "[english]EventItemDesc_katowice2019_sticker_org" "50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included organizations." "EventItemDesc_katowice2019_graffiti_team" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo graffito andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]EventItemDesc_katowice2019_graffiti_team" "50% of the proceeds from the sale of this graffiti support the included players and organizations." "EventItemDesc_katowice2019_graffiti_org" "Il 50% dei ricavi della vendita di questo graffito andrà alle organizzazioni coinvolte." "[english]EventItemDesc_katowice2019_graffiti_org" "50% of the proceeds from the sale of this graffiti support the included organizations." "StickerKit_katowice2019_team_astr" "Astralis | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_astr" "Astralis | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_astr_holo" "Astralis (Olografico) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_astr_gold" "Astralis (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_astr_sticker" "Adesivo | Astralis | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_avg" "Avangar | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_avg" "Avangar | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_avg_holo" "Avangar (Olografico) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_avg_holo" "Avangar (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_avg_foil" "Avangar (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_avg_foil" "Avangar (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_avg_gold" "Avangar (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_avg_gold" "Avangar (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_avg_sticker" "Adesivo | Avangar | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_avg_sticker" "Sticker | Avangar | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_big" "BIG | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_big" "BIG | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_big_holo" "BIG (Olografico) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_big_holo" "BIG (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_big_foil" "BIG (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_big_foil" "BIG (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_big_gold" "BIG (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_big_gold" "BIG (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_big_sticker" "Adesivo | BIG | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_big_sticker" "Sticker | BIG | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_c9" "Cloud9 | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_c9" "Cloud9 | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_c9_holo" "Cloud9 (Olografico) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_c9_holo" "Cloud9 (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_c9_foil" "Cloud9 (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_c9_gold" "Cloud9 (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_c9_gold" "Cloud9 (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_c9_sticker" "Adesivo | Cloud9 | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_c9_sticker" "Sticker | Cloud9 | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_col" "compLexity Gaming | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_col" "compLexity Gaming | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_col_holo" "compLexity Gaming (Olografico) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_col_holo" "compLexity Gaming (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_col_foil" "compLexity Gaming (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_col_foil" "compLexity Gaming (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_col_gold" "compLexity Gaming (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_col_gold" "compLexity Gaming (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_col_sticker" "Adesivo | compLexity Gaming | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_col_sticker" "Sticker | compLexity Gaming | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_ence" "ENCE | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_ence" "ENCE | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_ence_holo" "ENCE (Olografico) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_ence_holo" "ENCE (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_ence_foil" "ENCE (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_ence_foil" "ENCE (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_ence_gold" "ENCE (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_ence_gold" "ENCE (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_ence_sticker" "Adesivo | ENCE | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_ence_sticker" "Sticker | ENCE | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_faze" "FaZe Clan | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_faze" "FaZe Clan | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_faze_holo" "FaZe Clan (Olografico) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_faze_gold" "FaZe Clan (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_faze_sticker" "Adesivo | FaZe Clan | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe Clan | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_fntc" "Fnatic | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_fntc" "Fnatic | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_fntc_holo" "Fnatic (Olografico) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_fntc_gold" "Fnatic (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_fntc_sticker" "Adesivo | Fnatic | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_fntc_sticker" "Sticker | Fnatic | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_furi" "FURIA | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_furi" "FURIA | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_furi_holo" "FURIA (Olografico) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_furi_holo" "FURIA (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_furi_foil" "FURIA (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_furi_foil" "FURIA (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_furi_gold" "FURIA (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_furi_gold" "FURIA (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_furi_sticker" "Adesivo | FURIA | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_furi_sticker" "Sticker | FURIA | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_g2" "G2 Esports | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_g2" "G2 Esports | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_g2_holo" "G2 Esports (Olografico) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_g2_gold" "G2 Esports (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_g2_sticker" "Adesivo | G2 Esports | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_g2_sticker" "Sticker | G2 Esports | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_gray" "Grayhound Gaming | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_gray" "Grayhound Gaming | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_gray_holo" "Grayhound Gaming (Olografico) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_gray_holo" "Grayhound Gaming (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_gray_foil" "Grayhound Gaming (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_gray_foil" "Grayhound Gaming (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_gray_gold" "Grayhound Gaming (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_gray_gold" "Grayhound Gaming (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_gray_sticker" "Adesivo | Grayhound Gaming | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_gray_sticker" "Sticker | Grayhound Gaming | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_hlr" "HellRaisers | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_hlr" "HellRaisers | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_hlr_holo" "HellRaisers (Olografico) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_hlr_holo" "HellRaisers (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_hlr_foil" "HellRaisers (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_hlr_foil" "HellRaisers (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_hlr_gold" "HellRaisers (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_hlr_gold" "HellRaisers (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_hlr_sticker" "Adesivo | HellRaisers | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_hlr_sticker" "Sticker | HellRaisers | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_mibr" "MIBR | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_mibr" "MIBR | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_mibr_holo" "MIBR (Olografico) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_mibr_holo" "MIBR (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_mibr_foil" "MIBR (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_mibr_foil" "MIBR (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_mibr_gold" "MIBR (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_mibr_gold" "MIBR (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_mibr_sticker" "Adesivo | MIBR | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_mibr_sticker" "Sticker | MIBR | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_navi" "Natus Vincere | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_navi" "Natus Vincere | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_navi_holo" "Natus Vincere (Olografico) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_navi_gold" "Natus Vincere (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_navi_sticker" "Adesivo | Natus Vincere | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Olografico) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_nip_sticker" "Adesivo | Ninjas in Pyjamas | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_nip_sticker" "Sticker | Ninjas in Pyjamas | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_nrg" "NRG | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_nrg" "NRG | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_nrg_holo" "NRG (Olografico) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_nrg_holo" "NRG (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_nrg_foil" "NRG (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_nrg_foil" "NRG (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_nrg_gold" "NRG (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_nrg_gold" "NRG (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_nrg_sticker" "Adesivo | NRG | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_nrg_sticker" "Sticker | NRG | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_ren" "Renegades | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_ren" "Renegades | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_ren_holo" "Renegades (Olografico) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_ren_holo" "Renegades (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_ren_gold" "Renegades (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_ren_gold" "Renegades (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_ren_sticker" "Adesivo | Renegades | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_ren_sticker" "Sticker | Renegades | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_liq" "Team Liquid | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_liq" "Team Liquid | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_liq_holo" "Team Liquid (Olografico) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_liq_gold" "Team Liquid (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_liq_sticker" "Adesivo | Team Liquid | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_liq_sticker" "Sticker | Team Liquid | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_spir" "Team Spirit | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_spir" "Team Spirit | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_spir_holo" "Team Spirit (Olografico) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_spir_holo" "Team Spirit (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_spir_foil" "Team Spirit (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_spir_foil" "Team Spirit (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_spir_gold" "Team Spirit (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_spir_gold" "Team Spirit (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_spir_sticker" "Adesivo | Team Spirit | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_spir_sticker" "Sticker | Team Spirit | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_tyl" "Tyloo | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_tyl" "Tyloo | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_tyl_holo" "Tyloo (Olografico) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_tyl_holo" "Tyloo (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_tyl_gold" "Tyloo (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_tyl_gold" "Tyloo (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_tyl_sticker" "Adesivo | Tyloo | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_tyl_sticker" "Sticker | Tyloo | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vega" "Vega Squadron | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vega" "Vega Squadron | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vega_holo" "Vega Squadron (Olografico) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vega_holo" "Vega Squadron (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vega_foil" "Vega Squadron (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vega_foil" "Vega Squadron (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vega_gold" "Vega Squadron (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vega_gold" "Vega Squadron (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_vega_sticker" "Adesivo | Vega Squadron | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_vega_sticker" "Sticker | Vega Squadron | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vici" "ViCi Gaming | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vici" "ViCi Gaming | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vici_holo" "ViCi Gaming (Olografico) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vici_holo" "ViCi Gaming (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vici_foil" "ViCi Gaming (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vici_foil" "ViCi Gaming (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vici_gold" "ViCi Gaming (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vici_gold" "ViCi Gaming (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_vici_sticker" "Adesivo | ViCi Gaming | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_vici_sticker" "Sticker | ViCi Gaming | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vita" "Vitality | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vita" "Vitality | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vita_holo" "Vitality (Olografico) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vita_holo" "Vitality (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vita_foil" "Vitality (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vita_foil" "Vitality (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_vita_gold" "Vitality (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_vita_gold" "Vitality (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_vita_sticker" "Adesivo | Vitality | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_vita_sticker" "Sticker | Vitality | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_wins" "Winstrike Team | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_wins" "Winstrike Team | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_wins_holo" "Winstrike Team (Olografico) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_wins_holo" "Winstrike Team (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_wins_foil" "Winstrike Team (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_wins_foil" "Winstrike Team (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_wins_gold" "Winstrike Team (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_wins_gold" "Winstrike Team (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_wins_sticker" "Adesivo | Winstrike Team | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_wins_sticker" "Sticker | Winstrike Team | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_iem" "IEM | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_iem" "IEM | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_iem_holo" "IEM (Olografico) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_iem_holo" "IEM (Holo) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_iem_foil" "IEM (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_iem_foil" "IEM (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_katowice2019_team_iem_gold" "IEM (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_team_iem_gold" "IEM (Gold) | Katowice 2019" "StoreItem_katowice2019_team_iem_sticker" "Adesivo | IEM | Katowice 2019" "[english]StoreItem_katowice2019_team_iem_sticker" "Sticker | IEM | Katowice 2019" "CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_legends" "Capsula con autografo | Leggende | Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_legends" "Katowice 2019 Legends Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_legends_desc" "Questa capsula contiene un adesivo foil, dorato o di alta qualità autografato da uno dei giocatori delle squadre leggendarie di Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_legends_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Legends teams at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_challengers" "Capsula con autografo | Sfidanti veterani | Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_challengers" "Katowice 2019 Returning Challengers Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_challengers_desc" "Questa capsula contiene un adesivo foil, dorato o di alta qualità autografato da uno dei giocatori delle squadre degli sfidanti veterani di Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_challengers_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Returning Challengers teams at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_contenders" "Capsula con autografo | Sfidanti dei tornei Minor | Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_contenders" "Katowice 2019 Minor Challengers Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_contenders_desc" "Questa capsula contiene un adesivo foil, dorato o di alta qualità autografato da uno dei giocatori delle squadre degli sfidanti dei tornei Minor di Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_contenders_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Minor Challengers teams at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_legends_tag" "Leggende di Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_legends_tag" "Katowice 2019 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_legends" "Leggende di Katowice 2019 (Olografico/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_legends" "Katowice 2019 Legends (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_legends_desc" "Questa capsula contiene un adesivo olografico o foil di un partecipante a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_legends_desc" "This capsule contains a single Katowice 2019 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_challengers_tag" "Sfidanti veterani di Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_challengers_tag" "Katowice 2019 Returning Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_challengers" "Sfidanti veterani di Katowice 2019 (Olografico/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_challengers" "Katowice 2019 Returning Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_challengers_desc" "Questa capsula contiene un adesivo olografico o foil di un partecipante a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_challengers_desc" "This capsule contains a single Katowice 2019 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_contenders_tag" "Sfidanti dei tornei Minor di Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_contenders_tag" "Katowice 2019 Minor Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_contenders" "Sfidanti dei tornei Minor di Katowice 2019 (Olografico/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_contenders" "Katowice 2019 Minor Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_contenders_desc" "Questa capsula contiene un adesivo olografico o foil di un partecipante a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_katowice2019_contenders_desc" "This capsule contains a single Katowice 2019 participant Holo or Foil sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_players_tag" "Autografi dei giocatori di Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_signature_pack_katowice2019_group_players_tag" "Katowice 2019 Player Autographs" "StickerKit_katowice2019_signature_magisk" "Magisk | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_magisk" "Magisk | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_magisk" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Emil Hoffmann Reif, che ha giocato per Astralis a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_magisk" "This sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_magisk_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Emil Hoffmann Reif, che ha giocato per Astralis a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_magisk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_magisk_gold" "Magisk (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_magisk_gold" "Magisk (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_magisk_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Emil Hoffmann Reif, che ha giocato per Astralis a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_magisk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_device" "device | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_device" "device | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_device" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Astralis a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_device_foil" "device (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_device_foil" "device (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_device_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Astralis a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_device_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_device_gold" "device (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_device_gold" "device (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_device_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Astralis a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xyp9x" "Xyp9x | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xyp9x" "Xyp9x | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xyp9x" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Højsleth, che ha giocato per Astralis a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xyp9x" "This sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xyp9x_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Højsleth, che ha giocato per Astralis a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xyp9x_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Højsleth, che ha giocato per Astralis a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dupreeh" "dupreeh | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dupreeh" "dupreeh | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dupreeh" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Peter Rasmussen, che ha giocato per Astralis a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dupreeh" "This sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dupreeh_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Peter Rasmussen, che ha giocato per Astralis a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dupreeh_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Peter Rasmussen, che ha giocato per Astralis a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_gla1ve" "gla1ve | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_gla1ve" "gla1ve | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_gla1ve" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Lukas Rossander, che ha giocato per Astralis a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gla1ve" "This sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_gla1ve_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Lukas Rossander, che ha giocato per Astralis a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gla1ve_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_gla1ve_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Lukas Rossander, che ha giocato per Astralis a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gla1ve_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fitch" "fitch | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fitch" "fitch | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fitch" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Bektiyar Bakhytov, che ha giocato per Avangar a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fitch" "This sticker was autographed by professional player Bektiyar Bakhytov playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fitch_foil" "fitch (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fitch_foil" "fitch (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fitch_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Bektiyar Bakhytov, che ha giocato per Avangar a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fitch_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bektiyar Bakhytov playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fitch_gold" "fitch (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fitch_gold" "fitch (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fitch_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Bektiyar Bakhytov, che ha giocato per Avangar a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fitch_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bektiyar Bakhytov playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jame" "Jame | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jame" "Jame | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jame" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ali Dzhami, che ha giocato per Avangar a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jame" "This sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jame_foil" "Jame (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jame_foil" "Jame (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jame_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ali Dzhami, che ha giocato per Avangar a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jame_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jame_gold" "Jame (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jame_gold" "Jame (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jame_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ali Dzhami, che ha giocato per Avangar a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jame_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_krizzen" "KrizzeN | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_krizzen" "KrizzeN | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_krizzen" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Aidyn Turlybekov, che ha giocato per Avangar a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_krizzen" "This sticker was autographed by professional player Aidyn Turlybekov playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_krizzen_foil" "KrizzeN (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_krizzen_foil" "KrizzeN (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_krizzen_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Aidyn Turlybekov, che ha giocato per Avangar a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_krizzen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aidyn Turlybekov playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_krizzen_gold" "KrizzeN (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_krizzen_gold" "KrizzeN (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_krizzen_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Aidyn Turlybekov, che ha giocato per Avangar a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_krizzen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aidyn Turlybekov playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_qikert" "qikert | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_qikert" "qikert | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_qikert" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Alexey Golubev, che ha giocato per Avangar a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_qikert" "This sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_qikert_foil" "qikert (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_qikert_foil" "qikert (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_qikert_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Alexey Golubev, che ha giocato per Avangar a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_qikert_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_qikert_gold" "qikert (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_qikert_gold" "qikert (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_qikert_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Alexey Golubev, che ha giocato per Avangar a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_qikert_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_buster" "buster | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_buster" "buster | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_buster" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Timur Tulepov, che ha giocato per Avangar a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_buster" "This sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_buster_foil" "buster (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_buster_foil" "buster (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_buster_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Timur Tulepov, che ha giocato per Avangar a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_buster_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_buster_gold" "buster (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_buster_gold" "buster (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_buster_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Timur Tulepov, che ha giocato per Avangar a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_buster_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_gobb" "gob b | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_gobb" "gob b | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_gobb" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Fatih Dayik, che ha giocato per BIG a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gobb" "This sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_gobb_foil" "gob b (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_gobb_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Fatih Dayik, che ha giocato per BIG a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gobb_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_gobb_gold" "gob b (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_gobb_gold" "gob b (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_gobb_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Fatih Dayik, che ha giocato per BIG a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gobb_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fatih Dayik playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_tabsen" "tabseN | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_tabsen" "tabseN | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_tabsen" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Wodarz, che ha giocato per BIG a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tabsen" "This sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_tabsen_foil" "tabseN (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_tabsen_foil" "tabseN (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_tabsen_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Wodarz, che ha giocato per BIG a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tabsen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_tabsen_gold" "tabseN (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_tabsen_gold" "tabseN (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_tabsen_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Johannes Wodarz, che ha giocato per BIG a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tabsen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Johannes Wodarz playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_tizian" "tiziaN | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_tizian" "tiziaN | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_tizian" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Tizian Feldbusch, che ha giocato per BIG a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tizian" "This sticker was autographed by professional player Tizian Feldbusch playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_tizian_foil" "tiziaN (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_tizian_foil" "tiziaN (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_tizian_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Tizian Feldbusch, che ha giocato per BIG a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tizian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tizian Feldbusch playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_tizian_gold" "tiziaN (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_tizian_gold" "tiziaN (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_tizian_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Tizian Feldbusch, che ha giocato per BIG a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tizian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tizian Feldbusch playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xantares" "XANTARES | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xantares" "XANTARES | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xantares" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Can Dortkardes, che ha giocato per BIG a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xantares" "This sticker was autographed by professional player Can Dortkardes playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xantares_foil" "XANTARES (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xantares_foil" "XANTARES (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xantares_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Can Dortkardes, che ha giocato per BIG a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xantares_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Can Dortkardes playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xantares_gold" "XANTARES (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xantares_gold" "XANTARES (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xantares_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Can Dortkardes, che ha giocato per BIG a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xantares_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Can Dortkardes playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_smooya" "smooya | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_smooya" "smooya | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_smooya" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Owen Butterfield, che ha giocato per BIG a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_smooya" "This sticker was autographed by professional player Owen Butterfield playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_smooya_foil" "smooya (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_smooya_foil" "smooya (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_smooya_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Owen Butterfield, che ha giocato per BIG a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_smooya_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Owen Butterfield playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_smooya_gold" "smooya (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_smooya_gold" "smooya (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_smooya_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Owen Butterfield, che ha giocato per BIG a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_smooya_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Owen Butterfield playing for BIG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_flusha" "flusha | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_flusha" "flusha | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_flusha" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Robin Rönnquist, che ha giocato per Cloud9 a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_flusha" "This sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_flusha_foil" "flusha (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_flusha_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Robin Rönnquist, che ha giocato per Cloud9 a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_flusha_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_flusha_gold" "flusha (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_flusha_gold" "flusha (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_flusha_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Robin Rönnquist, che ha giocato per Cloud9 a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_flusha_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Rönnquist playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kioshima" "kioShiMa | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kioshima" "kioShiMa | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kioshima" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Fabien Fiey, che ha giocato per Cloud9 a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kioshima" "This sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kioshima_foil" "kioShiMa (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kioshima_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Fabien Fiey, che ha giocato per Cloud9 a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kioshima_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kioshima_gold" "kioShiMa (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kioshima_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Fabien Fiey, che ha giocato per Cloud9 a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kioshima_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fabien Fiey playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rush" "RUSH | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rush" "RUSH | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rush" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista William Wierzba, che ha giocato per Cloud9 a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rush" "This sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rush_foil" "RUSH (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rush_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista William Wierzba, che ha giocato per Cloud9 a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rush_foil" "This foil sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rush_gold" "RUSH (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rush_gold" "RUSH (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rush_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista William Wierzba, che ha giocato per Cloud9 a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rush_gold" "This gold sticker was autographed by professional player William Wierzba playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_autimatic" "autimatic | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_autimatic" "autimatic | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_autimatic" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Timothy Ta, che ha giocato per Cloud9 a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_autimatic" "This sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_autimatic_foil" "autimatic (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_autimatic_foil" "autimatic (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_autimatic_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Timothy Ta, che ha giocato per Cloud9 a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_autimatic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_autimatic_gold" "autimatic (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_autimatic_gold" "autimatic (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_autimatic_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Timothy Ta, che ha giocato per Cloud9 a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_autimatic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timothy Ta playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_golden" "Golden | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_golden" "Golden | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_golden" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Maikil Selim, che ha giocato per Cloud9 a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_golden" "This sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_golden_foil" "Golden (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_golden_foil" "Golden (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_golden_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Maikil Selim, che ha giocato per Cloud9 a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_golden_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_golden_gold" "Golden (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_golden_gold" "Golden (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_golden_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Maikil Selim, che ha giocato per Cloud9 a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_golden_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Cloud9 at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_nothing" "n0thing | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_nothing" "n0thing | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_nothing" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jordan Gilbert, che ha giocato per compLexity Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nothing" "This sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_nothing_foil" "n0thing (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_nothing_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jordan Gilbert, che ha giocato per compLexity Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nothing_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_nothing_gold" "n0thing (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_nothing_gold" "n0thing (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_nothing_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jordan Gilbert, che ha giocato per compLexity Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nothing_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jordan Gilbert playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rickeh" "Rickeh | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rickeh" "Rickeh | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rickeh" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Mulholland, che ha giocato per compLexity Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rickeh" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rickeh_foil" "Rickeh (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rickeh_foil" "Rickeh (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rickeh_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Mulholland, che ha giocato per compLexity Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rickeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rickeh_gold" "Rickeh (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rickeh_gold" "Rickeh (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rickeh_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Mulholland, che ha giocato per compLexity Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rickeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_stanislaw" "stanislaw | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_stanislaw" "stanislaw | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_stanislaw" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Peter Jarguz, che ha giocato per compLexity Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_stanislaw" "This sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_stanislaw_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Peter Jarguz, che ha giocato per compLexity Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_stanislaw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_stanislaw_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Peter Jarguz, che ha giocato per compLexity Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_stanislaw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dephh" "dephh | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dephh" "dephh | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dephh" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Rory Jackson, che ha giocato per compLexity Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dephh" "This sticker was autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dephh_foil" "dephh (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dephh_foil" "dephh (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dephh_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Rory Jackson, che ha giocato per compLexity Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dephh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dephh_gold" "dephh (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dephh_gold" "dephh (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dephh_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Rory Jackson, che ha giocato per compLexity Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dephh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_shahzam" "ShahZaM | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_shahzam" "ShahZaM | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_shahzam" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Shahzeeb Khan, che ha giocato per compLexity Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_shahzam" "This sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_shahzam_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Shahzeeb Khan, che ha giocato per compLexity Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_shahzam_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_shahzam_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Shahzeeb Khan, che ha giocato per compLexity Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_shahzam_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_allu" "allu | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_allu" "allu | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_allu" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Aleksi Jalli, che ha giocato per ENCE a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_allu" "This sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_allu_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Aleksi Jalli, che ha giocato per ENCE a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_allu_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_allu_gold" "allu (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_allu_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Aleksi Jalli, che ha giocato per ENCE a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_allu_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_aerial" "Aerial | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_aerial" "Aerial | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_aerial" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jani Jussila, che ha giocato per ENCE a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_aerial" "This sticker was autographed by professional player Jani Jussila playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_aerial_foil" "Aerial (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_aerial_foil" "Aerial (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_aerial_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jani Jussila, che ha giocato per ENCE a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_aerial_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jani Jussila playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_aerial_gold" "Aerial (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_aerial_gold" "Aerial (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_aerial_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jani Jussila, che ha giocato per ENCE a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_aerial_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jani Jussila playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xseven" "xseveN | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xseven" "xseveN | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xseven" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Sami Laasanen, che ha giocato per ENCE a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xseven" "This sticker was autographed by professional player Sami Laasanen playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xseven_foil" "xseveN (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xseven_foil" "xseveN (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xseven_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Sami Laasanen, che ha giocato per ENCE a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xseven_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sami Laasanen playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xseven_gold" "xseveN (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xseven_gold" "xseveN (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xseven_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Sami Laasanen, che ha giocato per ENCE a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xseven_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sami Laasanen playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_aleksib" "Aleksib | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_aleksib" "Aleksib | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_aleksib" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Aleksi Virolainen, che ha giocato per ENCE a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_aleksib" "This sticker was autographed by professional player Aleksi Virolainen playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_aleksib_foil" "Aleksib (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_aleksib_foil" "Aleksib (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_aleksib_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Aleksi Virolainen, che ha giocato per ENCE a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_aleksib_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aleksi Virolainen playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_aleksib_gold" "Aleksib (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_aleksib_gold" "Aleksib (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_aleksib_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Aleksi Virolainen, che ha giocato per ENCE a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_aleksib_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aleksi Virolainen playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_sergej" "sergej | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_sergej" "sergej | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_sergej" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jere Salo, che ha giocato per ENCE a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sergej" "This sticker was autographed by professional player Jere Salo playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_sergej_foil" "sergej (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_sergej_foil" "sergej (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_sergej_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jere Salo, che ha giocato per ENCE a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sergej_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jere Salo playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_sergej_gold" "sergej (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_sergej_gold" "sergej (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_sergej_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jere Salo, che ha giocato per ENCE a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sergej_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jere Salo playing for ENCE at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_guardian" "GuardiaN | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_guardian" "GuardiaN | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_guardian" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ladislav Kovács, che ha giocato per FaZe Clan a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_guardian" "This sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_guardian_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ladislav Kovács, che ha giocato per FaZe Clan a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_guardian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_guardian_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ladislav Kovács, che ha giocato per FaZe Clan a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_guardian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_olofmeister" "olofmeister | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_olofmeister" "olofmeister | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_olofmeister" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Olof Kajbjer, che ha giocato per FaZe Clan a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_olofmeister" "This sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_olofmeister_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Olof Kajbjer, che ha giocato per FaZe Clan a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_olofmeister_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Olof Kajbjer, che ha giocato per FaZe Clan a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rain" "rain | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rain" "rain | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rain" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Håvard Nygaard, che ha giocato per FaZe Clan a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rain" "This sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rain_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Håvard Nygaard, che ha giocato per FaZe Clan a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rain_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rain_gold" "rain (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rain_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Håvard Nygaard, che ha giocato per FaZe Clan a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rain_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_adrenkz" "AdreN | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_adrenkz" "AdreN | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_adrenkz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dauren Kystaubayev, che ha giocato per FaZe Clan a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_adrenkz" "This sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_adrenkz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dauren Kystaubayev, che ha giocato per FaZe Clan a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_adrenkz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dauren Kystaubayev, che ha giocato per FaZe Clan a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_niko" "NiKo | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_niko" "NiKo | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_niko" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Kovač, che ha giocato per FaZe Clan a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_niko" "This sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_niko_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Kovač, che ha giocato per FaZe Clan a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_niko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_niko_gold" "NiKo (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_niko_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Kovač, che ha giocato per FaZe Clan a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_niko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_twist" "twist | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_twist" "twist | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_twist" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Simon Eliasson, che ha giocato per Fnatic a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_twist" "This sticker was autographed by professional player Simon Eliasson playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_twist_foil" "twist (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_twist_foil" "twist (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_twist_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Simon Eliasson, che ha giocato per Fnatic a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_twist_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Simon Eliasson playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_twist_gold" "twist (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_twist_gold" "twist (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_twist_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Simon Eliasson, che ha giocato per Fnatic a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_twist_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Simon Eliasson playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xizt" "Xizt | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xizt" "Xizt | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xizt" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Richard Landström, che ha giocato per Fnatic a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xizt" "This sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xizt_foil" "Xizt (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xizt_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Richard Landström, che ha giocato per Fnatic a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xizt_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xizt_gold" "Xizt (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xizt_gold" "Xizt (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xizt_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Richard Landström, che ha giocato per Fnatic a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xizt_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Landström playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jw" "JW | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jw" "JW | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jw" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Wecksell, che ha giocato per Fnatic a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jw" "This sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jw_foil" "JW (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jw_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Wecksell, che ha giocato per Fnatic a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jw_gold" "JW (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jw_gold" "JW (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jw_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jesper Wecksell, che ha giocato per Fnatic a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jesper Wecksell playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_krimz" "KRIMZ | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_krimz" "KRIMZ | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_krimz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Lars Freddy Johansson, che ha giocato per Fnatic a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_krimz" "This sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_krimz_foil" "KRIMZ (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_krimz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Lars Freddy Johansson, che ha giocato per Fnatic a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_krimz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_krimz_gold" "KRIMZ (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_krimz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Lars Freddy Johansson, che ha giocato per Fnatic a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_krimz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lars Freddy Johansson playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_brollan" "Brollan | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_brollan" "Brollan | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_brollan" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ludvig Brolin, che ha giocato per Fnatic a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_brollan" "This sticker was autographed by professional player Ludvig Brolin playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_brollan_foil" "Brollan (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_brollan_foil" "Brollan (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_brollan_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ludvig Brolin, che ha giocato per Fnatic a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_brollan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ludvig Brolin playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_brollan_gold" "Brollan (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_brollan_gold" "Brollan (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_brollan_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ludvig Brolin, che ha giocato per Fnatic a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_brollan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ludvig Brolin playing for Fnatic at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_vini" "VINI | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_vini" "VINI | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_vini" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Vinicius Figueiredo, che ha giocato per FURIA a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_vini" "This sticker was autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_vini_foil" "VINI (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_vini_foil" "VINI (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_vini_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Vinicius Figueiredo, che ha giocato per FURIA a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_vini_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_vini_gold" "VINI (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_vini_gold" "VINI (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_vini_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Vinicius Figueiredo, che ha giocato per FURIA a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_vini_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_ablej" "ableJ | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_ablej" "ableJ | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_ablej" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Rinaldo Moda Junior, che ha giocato per FURIA a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_ablej" "This sticker was autographed by professional player Rinaldo Moda Junior playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_ablej_foil" "ableJ (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_ablej_foil" "ableJ (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_ablej_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Rinaldo Moda Junior, che ha giocato per FURIA a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_ablej_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rinaldo Moda Junior playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_ablej_gold" "ableJ (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_ablej_gold" "ableJ (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_ablej_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Rinaldo Moda Junior, che ha giocato per FURIA a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_ablej_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rinaldo Moda Junior playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_art" "arT | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_art" "arT | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_art" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Andrei Piovezan, che ha giocato per FURIA a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_art" "This sticker was autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_art_foil" "arT (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_art_foil" "arT (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_art_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Andrei Piovezan, che ha giocato per FURIA a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_art_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_art_gold" "arT (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_art_gold" "arT (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_art_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Andrei Piovezan, che ha giocato per FURIA a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_art_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kscerato" "KSCERATO | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kscerato" "KSCERATO | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kscerato" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kaike Cerato, che ha giocato per FURIA a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kscerato" "This sticker was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kscerato_foil" "KSCERATO (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kscerato_foil" "KSCERATO (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kscerato_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kaike Cerato, che ha giocato per FURIA a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kscerato_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kscerato_gold" "KSCERATO (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kscerato_gold" "KSCERATO (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kscerato_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kaike Cerato, che ha giocato per FURIA a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kscerato_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_yuurih" "yuurih | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_yuurih" "yuurih | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_yuurih" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Yuri Boian, che ha giocato per FURIA a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_yuurih" "This sticker was autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_yuurih_foil" "yuurih (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_yuurih_foil" "yuurih (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_yuurih_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Yuri Boian, che ha giocato per FURIA a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_yuurih_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_yuurih_gold" "yuurih (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_yuurih_gold" "yuurih (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_yuurih_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Yuri Boian, che ha giocato per FURIA a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_yuurih_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jackz" "JaCkz | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jackz" "JaCkz | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jackz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Audric Jug, che ha giocato per G2 Esports a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jackz" "This sticker was autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jackz_foil" "JaCkz (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jackz_foil" "JaCkz (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jackz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Audric Jug, che ha giocato per G2 Esports a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jackz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jackz_gold" "JaCkz (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jackz_gold" "JaCkz (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jackz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Audric Jug, che ha giocato per G2 Esports a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jackz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_shox" "shox | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_shox" "shox | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_shox" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per G2 Esports a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_shox_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per G2 Esports a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_shox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_shox_gold" "shox (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_shox_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per G2 Esports a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_bodyy" "bodyy | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_bodyy" "bodyy | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_bodyy" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Alexandre Pianaro, che ha giocato per G2 Esports a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_bodyy" "This sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_bodyy_foil" "bodyy (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_bodyy_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Alexandre Pianaro, che ha giocato per G2 Esports a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_bodyy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_bodyy_gold" "bodyy (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_bodyy_gold" "bodyy (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_bodyy_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Alexandre Pianaro, che ha giocato per G2 Esports a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_bodyy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexandre Pianaro playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kennys" "kennyS | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kennys" "kennyS | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kennys" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kenny Schrub, che ha giocato per G2 Esports a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kennys" "This sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kennys_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kenny Schrub, che ha giocato per G2 Esports a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kennys_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kennys_gold" "kennyS (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kennys_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kenny Schrub, che ha giocato per G2 Esports a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kennys_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_lucky" "Lucky | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_lucky" "Lucky | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_lucky" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Lucas Chastang, che ha giocato per G2 Esports a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_lucky" "This sticker was autographed by professional player Lucas Chastang playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_lucky_foil" "Lucky (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_lucky_foil" "Lucky (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_lucky_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Lucas Chastang, che ha giocato per G2 Esports a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_lucky_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lucas Chastang playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_lucky_gold" "Lucky (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_lucky_gold" "Lucky (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_lucky_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Lucas Chastang, che ha giocato per G2 Esports a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_lucky_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lucas Chastang playing for G2 Esports at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_sterling" "sterling | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_sterling" "sterling | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_sterling" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Euan Moore, che ha giocato per Grayhound Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sterling" "This sticker was autographed by professional player Euan Moore playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_sterling_foil" "sterling (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_sterling_foil" "sterling (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_sterling_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Euan Moore, che ha giocato per Grayhound Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sterling_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Euan Moore playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_sterling_gold" "sterling (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_sterling_gold" "sterling (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_sterling_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Euan Moore, che ha giocato per Grayhound Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sterling_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Euan Moore playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dexter" "dexter | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dexter" "dexter | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dexter" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Christopher Nong, che ha giocato per Grayhound Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dexter" "This sticker was autographed by professional player Christopher Nong playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dexter_foil" "dexter (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dexter_foil" "dexter (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dexter_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Christopher Nong, che ha giocato per Grayhound Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dexter_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christopher Nong playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dexter_gold" "dexter (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dexter_gold" "dexter (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dexter_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Christopher Nong, che ha giocato per Grayhound Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dexter_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christopher Nong playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_erkast" "erkaSt | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_erkast" "erkaSt | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_erkast" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Erdenetsogt Gantulga, che ha giocato per Grayhound Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_erkast" "This sticker was autographed by professional player Erdenetsogt Gantulga playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_erkast_foil" "erkaSt (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_erkast_foil" "erkaSt (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_erkast_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Erdenetsogt Gantulga, che ha giocato per Grayhound Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_erkast_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Erdenetsogt Gantulga playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_erkast_gold" "erkaSt (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_erkast_gold" "erkaSt (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_erkast_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Erdenetsogt Gantulga, che ha giocato per Grayhound Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_erkast_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Erdenetsogt Gantulga playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_malta" "malta | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_malta" "malta | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_malta" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Liam Schembri, che ha giocato per Grayhound Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_malta" "This sticker was autographed by professional player Liam Schembri playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_malta_foil" "malta (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_malta_foil" "malta (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_malta_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Liam Schembri, che ha giocato per Grayhound Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_malta_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Liam Schembri playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_malta_gold" "malta (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_malta_gold" "malta (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_malta_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Liam Schembri, che ha giocato per Grayhound Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_malta_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Liam Schembri playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dickstacy" "DickStacy | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dickstacy" "DickStacy | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dickstacy" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Oliver Tierney, che ha giocato per Grayhound Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dickstacy" "This sticker was autographed by professional player Oliver Tierney playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dickstacy_foil" "DickStacy (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dickstacy_foil" "DickStacy (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dickstacy_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Oliver Tierney, che ha giocato per Grayhound Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dickstacy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oliver Tierney playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dickstacy_gold" "DickStacy (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dickstacy_gold" "DickStacy (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dickstacy_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Oliver Tierney, che ha giocato per Grayhound Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dickstacy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oliver Tierney playing for Grayhound Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_deadfox" "DeadFox | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_deadfox" "DeadFox | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_deadfox" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Bence Borocz, che ha giocato per HellRaisers a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_deadfox" "This sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_deadfox_foil" "DeadFox (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_deadfox_foil" "DeadFox (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_deadfox_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Bence Borocz, che ha giocato per HellRaisers a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_deadfox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_deadfox_gold" "DeadFox (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_deadfox_gold" "DeadFox (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_deadfox_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Bence Borocz, che ha giocato per HellRaisers a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_deadfox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_angel" "ANGE1 | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_angel" "ANGE1 | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_angel" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kyrylo Karasov, che ha giocato per HellRaisers a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_angel" "This sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_angel_foil" "ANGE1 (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_angel_foil" "ANGE1 (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_angel_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kyrylo Karasov, che ha giocato per HellRaisers a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_angel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_angel_gold" "ANGE1 (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_angel_gold" "ANGE1 (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_angel_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kyrylo Karasov, che ha giocato per HellRaisers a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_angel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_hobbit" "Hobbit | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_hobbit" "Hobbit | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_hobbit" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Abay Khassenov, che ha giocato per HellRaisers a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_hobbit" "This sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_hobbit_foil" "Hobbit (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_hobbit_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Abay Khassenov, che ha giocato per HellRaisers a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_hobbit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_hobbit_gold" "Hobbit (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_hobbit_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Abay Khassenov, che ha giocato per HellRaisers a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_hobbit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_issaa" "ISSAA | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_issaa" "ISSAA | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_issaa" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Issa Murad, che ha giocato per HellRaisers a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_issaa" "This sticker was autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_issaa_foil" "ISSAA (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_issaa_foil" "ISSAA (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_issaa_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Issa Murad, che ha giocato per HellRaisers a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_issaa_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_issaa_gold" "ISSAA (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_issaa_gold" "ISSAA (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_issaa_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Issa Murad, che ha giocato per HellRaisers a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_issaa_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_woxic" "woxic | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_woxic" "woxic | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_woxic" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Özgür Eker, che ha giocato per HellRaisers a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_woxic" "This sticker was autographed by professional player Özgür Eker playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_woxic_foil" "woxic (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_woxic_foil" "woxic (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_woxic_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Özgür Eker, che ha giocato per HellRaisers a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_woxic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Özgür Eker playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_woxic_gold" "woxic (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_woxic_gold" "woxic (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_woxic_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Özgür Eker, che ha giocato per HellRaisers a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_woxic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Özgür Eker playing for HellRaisers at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fallen" "FalleN | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fallen" "FalleN | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fallen" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Gabriel Toledo, che ha giocato per MIBR a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fallen" "This sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fallen_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Gabriel Toledo, che ha giocato per MIBR a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fallen_gold" "FalleN (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fallen_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Gabriel Toledo, che ha giocato per MIBR a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_felps" "felps | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_felps" "felps | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_felps" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Joao Vasconcellos Cabral, che ha giocato per MIBR a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_felps" "This sticker was autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_felps_foil" "felps (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_felps_foil" "felps (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_felps_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Joao Vasconcellos Cabral, che ha giocato per MIBR a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_felps_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_felps_gold" "felps (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_felps_gold" "felps (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_felps_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Joao Vasconcellos Cabral, che ha giocato per MIBR a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_felps_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joao Vasconcellos Cabral playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fer" "fer | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fer" "fer | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fer" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Fernando Alvarenga, che ha giocato per MIBR a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fer" "This sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fer_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Fernando Alvarenga, che ha giocato per MIBR a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fer_gold" "fer (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fer_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Fernando Alvarenga, che ha giocato per MIBR a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_taco" "TACO | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_taco" "TACO | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_taco" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Tacio Filho, che ha giocato per MIBR a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_taco" "This sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_taco_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Tacio Filho, che ha giocato per MIBR a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_taco_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_taco_gold" "TACO (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_taco_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Tacio Filho, che ha giocato per MIBR a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_taco_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_coldzera" "coldzera | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_coldzera" "coldzera | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldzera" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo David, che ha giocato per MIBR a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldzera" "This sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldzera_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo David, che ha giocato per MIBR a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldzera_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_coldzera_gold" "coldzera (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldzera_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo David, che ha giocato per MIBR a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldzera_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_edward" "Edward | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_edward" "Edward | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_edward" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ioann Sukhariev, che ha giocato per Natus Vincere a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_edward" "This sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_edward_foil" "Edward (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_edward_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ioann Sukhariev, che ha giocato per Natus Vincere a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_edward_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_edward_gold" "Edward (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_edward_gold" "Edward (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_edward_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ioann Sukhariev, che ha giocato per Natus Vincere a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_edward_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ioann Sukhariev playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_zeus" "Zeus | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_zeus" "Zeus | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_zeus" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Danylo Teslenko, che ha giocato per Natus Vincere a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zeus" "This sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_zeus_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Danylo Teslenko, che ha giocato per Natus Vincere a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zeus_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_zeus_gold" "Zeus (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_zeus_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Danylo Teslenko, che ha giocato per Natus Vincere a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zeus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_s1mple" "s1mple | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_s1mple" "s1mple | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_s1mple" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Kostyliev, che ha giocato per Natus Vincere a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_s1mple" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_s1mple_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Kostyliev, che ha giocato per Natus Vincere a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_s1mple_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_s1mple_gold" "s1mple (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_s1mple_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Kostyliev, che ha giocato per Natus Vincere a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_s1mple_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_electronic" "electronic | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_electronic" "electronic | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_electronic" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Denis Sharipov, che ha giocato per Natus Vincere a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_electronic" "This sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_electronic_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Denis Sharipov, che ha giocato per Natus Vincere a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_electronic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_electronic_gold" "electronic (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_electronic_gold" "electronic (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_electronic_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Denis Sharipov, che ha giocato per Natus Vincere a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_electronic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_flamie" "flamie | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_flamie" "flamie | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_flamie" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Egor Vasilyev, che ha giocato per Natus Vincere a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_flamie" "This sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_flamie_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Egor Vasilyev, che ha giocato per Natus Vincere a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_flamie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_flamie_gold" "flamie (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_flamie_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Egor Vasilyev, che ha giocato per Natus Vincere a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_flamie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_forest" "f0rest | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_forest" "f0rest | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_forest" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Patrik Lindberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_forest" "This sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_forest_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Patrik Lindberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_forest_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_forest_gold" "f0rest (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_forest_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Patrik Lindberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_forest_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_lekro" "Lekr0 | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_lekro" "Lekr0 | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_lekro" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jonas Olofsson, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_lekro" "This sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_lekro_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jonas Olofsson, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_lekro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_lekro_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jonas Olofsson, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_lekro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_getright" "GeT_RiGhT | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_getright" "GeT_RiGhT | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_getright" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Christopher Alesund, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_getright" "This sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_getright_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Christopher Alesund, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_getright_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_getright_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Christopher Alesund, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_getright_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rez" "REZ | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rez" "REZ | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rez" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Fredrik Sterner, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rez" "This sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rez_foil" "REZ (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rez_foil" "REZ (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rez_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Fredrik Sterner, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rez_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rez_gold" "REZ (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rez_gold" "REZ (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rez_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Fredrik Sterner, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rez_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dennis" "dennis | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dennis" "dennis | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dennis" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dennis Edman, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dennis" "This sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dennis_foil" "dennis (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dennis_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dennis Edman, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dennis_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dennis_gold" "dennis (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dennis_gold" "dennis (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dennis_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dennis Edman, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dennis_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dennis Edman playing for Ninjas in Pyjamas at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_daps" "daps | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_daps" "daps | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_daps" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Damian Steele, che ha giocato per NRG a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_daps" "This sticker was autographed by professional player Damian Steele playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_daps_foil" "daps (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_daps_foil" "daps (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_daps_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Damian Steele, che ha giocato per NRG a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_daps_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Damian Steele playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_daps_gold" "daps (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_daps_gold" "daps (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_daps_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Damian Steele, che ha giocato per NRG a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_daps_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Damian Steele playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_brehze" "Brehze | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_brehze" "Brehze | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_brehze" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Vincent Cayonte, che ha giocato per NRG a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_brehze" "This sticker was autographed by professional player Vincent Cayonte playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_brehze_foil" "Brehze (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_brehze_foil" "Brehze (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_brehze_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Vincent Cayonte, che ha giocato per NRG a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_brehze_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vincent Cayonte playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_brehze_gold" "Brehze (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_brehze_gold" "Brehze (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_brehze_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Vincent Cayonte, che ha giocato per NRG a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_brehze_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vincent Cayonte playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fugly" "FugLy | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fugly" "FugLy | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fugly" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jacob Medina, che ha giocato per NRG a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fugly" "This sticker was autographed by professional player Jacob Medina playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fugly_foil" "FugLy (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fugly_foil" "FugLy (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fugly_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jacob Medina, che ha giocato per NRG a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fugly_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacob Medina playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_fugly_gold" "FugLy (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_fugly_gold" "FugLy (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_fugly_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jacob Medina, che ha giocato per NRG a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_fugly_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacob Medina playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_ethan" "Ethan | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_ethan" "Ethan | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_ethan" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ethan Arnold, che ha giocato per NRG a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_ethan" "This sticker was autographed by professional player Ethan Arnold playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_ethan_foil" "Ethan (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_ethan_foil" "Ethan (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_ethan_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ethan Arnold, che ha giocato per NRG a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_ethan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ethan Arnold playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_ethan_gold" "Ethan (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_ethan_gold" "Ethan (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_ethan_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ethan Arnold, che ha giocato per NRG a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_ethan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ethan Arnold playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_cerq" "CeRq | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_cerq" "CeRq | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_cerq" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Tsvetelin Dimitrov, che ha giocato per NRG a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_cerq" "This sticker was autographed by professional player Tsvetelin Dimitrov playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_cerq_foil" "CeRq (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_cerq_foil" "CeRq (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_cerq_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Tsvetelin Dimitrov, che ha giocato per NRG a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_cerq_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tsvetelin Dimitrov playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_cerq_gold" "CeRq (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_cerq_gold" "CeRq (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_cerq_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Tsvetelin Dimitrov, che ha giocato per NRG a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_cerq_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tsvetelin Dimitrov playing for NRG at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_gratisfaction" "Gratisfaction | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_gratisfaction" "Gratisfaction | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_gratisfaction" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Sean Kaiwai, che ha giocato per Renegades a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gratisfaction" "This sticker was autographed by professional player Sean Kaiwai playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_gratisfaction_foil" "Gratisfaction (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_gratisfaction_foil" "Gratisfaction (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_gratisfaction_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Sean Kaiwai, che ha giocato per Renegades a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gratisfaction_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sean Kaiwai playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_gratisfaction_gold" "Gratisfaction (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_gratisfaction_gold" "Gratisfaction (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_gratisfaction_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Sean Kaiwai, che ha giocato per Renegades a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_gratisfaction_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sean Kaiwai playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jks" "jks | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jks" "jks | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jks" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Justin Savage, che ha giocato per Renegades a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jks" "This sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jks_foil" "jks (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jks_foil" "jks (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jks_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Justin Savage, che ha giocato per Renegades a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jks_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jks_gold" "jks (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jks_gold" "jks (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jks_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Justin Savage, che ha giocato per Renegades a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jks_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_azr" "AZR | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_azr" "AZR | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_azr" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Aaron Ward, che ha giocato per Renegades a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_azr" "This sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_azr_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Aaron Ward, che ha giocato per Renegades a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_azr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_azr_gold" "AZR (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_azr_gold" "AZR (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_azr_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Aaron Ward, che ha giocato per Renegades a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_azr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jkaem" "jkaem | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jkaem" "jkaem | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jkaem" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Joakim Myrbostad, che ha giocato per Renegades a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jkaem" "This sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jkaem_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Joakim Myrbostad, che ha giocato per Renegades a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jkaem_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jkaem_gold" "jkaem (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jkaem_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Joakim Myrbostad, che ha giocato per Renegades a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jkaem_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_liazz" "Liazz | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_liazz" "Liazz | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_liazz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista John Tregillgas, che ha giocato per Renegades a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_liazz" "This sticker was autographed by professional player John Tregillgas playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_liazz_foil" "Liazz (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_liazz_foil" "Liazz (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_liazz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista John Tregillgas, che ha giocato per Renegades a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_liazz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player John Tregillgas playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_liazz_gold" "Liazz (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_liazz_gold" "Liazz (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_liazz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista John Tregillgas, che ha giocato per Renegades a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_liazz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player John Tregillgas playing for Renegades at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_nitro" "nitr0 | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_nitro" "nitr0 | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_nitro" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nicholas Cannella, che ha giocato per Team Liquid a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nitro" "This sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_nitro_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nicholas Cannella, che ha giocato per Team Liquid a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nitro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_nitro_gold" "nitr0 (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_nitro_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nicholas Cannella, che ha giocato per Team Liquid a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nitro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_stewie2k" "Stewie2K | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_stewie2k" "Stewie2K | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_stewie2k" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jacky Yip, che ha giocato per Team Liquid a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_stewie2k" "This sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_stewie2k_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jacky Yip, che ha giocato per Team Liquid a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_stewie2k_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_stewie2k_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jacky Yip, che ha giocato per Team Liquid a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_stewie2k_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_naf" "NAF | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_naf" "NAF | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_naf" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Keith Markovic, che ha giocato per Team Liquid a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_naf" "This sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_naf_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Keith Markovic, che ha giocato per Team Liquid a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_naf_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_naf_gold" "NAF (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_naf_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Keith Markovic, che ha giocato per Team Liquid a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_naf_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_twistzz" "Twistzz | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_twistzz" "Twistzz | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_twistzz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Russel Van Dulken, che ha giocato per Team Liquid a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_twistzz" "This sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_twistzz_foil" "Twistzz (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_twistzz_foil" "Twistzz (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_twistzz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Russel Van Dulken, che ha giocato per Team Liquid a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_twistzz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_twistzz_gold" "Twistzz (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_twistzz_gold" "Twistzz (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_twistzz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Russel Van Dulken, che ha giocato per Team Liquid a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_twistzz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_elige" "EliGE | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_elige" "EliGE | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_elige" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jonathan Jablonowski, che ha giocato per Team Liquid a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_elige" "This sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_elige_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jonathan Jablonowski, che ha giocato per Team Liquid a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_elige_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_elige_gold" "EliGE (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_elige_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jonathan Jablonowski, che ha giocato per Team Liquid a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_elige_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_davcost" "DavCost | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_davcost" "DavCost | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_davcost" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Vadim Vasilyev, che ha giocato per Team Spirit a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_davcost" "This sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_davcost_foil" "DavCost (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_davcost_foil" "DavCost (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_davcost_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Vadim Vasilyev, che ha giocato per Team Spirit a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_davcost_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_davcost_gold" "DavCost (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_davcost_gold" "DavCost (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_davcost_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Vadim Vasilyev, che ha giocato per Team Spirit a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_davcost_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vadim Vasilyev playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_coldyy1" "COLDYY1 | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_coldyy1" "COLDYY1 | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldyy1" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Pavlo Veklenko, che ha giocato per Team Spirit a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldyy1" "This sticker was autographed by professional player Pavlo Veklenko playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_coldyy1_foil" "COLDYY1 (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_coldyy1_foil" "COLDYY1 (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldyy1_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Pavlo Veklenko, che ha giocato per Team Spirit a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldyy1_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pavlo Veklenko playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_coldyy1_gold" "COLDYY1 (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_coldyy1_gold" "COLDYY1 (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldyy1_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Pavlo Veklenko, che ha giocato per Team Spirit a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_coldyy1_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pavlo Veklenko playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dima" "Dima | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dima" "Dima | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dima" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dmitriy Bandurka, che ha giocato per Team Spirit a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dima" "This sticker was autographed by professional player Dmitriy Bandurka playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dima_foil" "Dima (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dima_foil" "Dima (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dima_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dmitriy Bandurka, che ha giocato per Team Spirit a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dima_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmitriy Bandurka playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_dima_gold" "Dima (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_dima_gold" "Dima (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_dima_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dmitriy Bandurka, che ha giocato per Team Spirit a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_dima_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmitriy Bandurka playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_sdy" "sdy | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_sdy" "sdy | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_sdy" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Viktor Orudzhev, che ha giocato per Team Spirit a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sdy" "This sticker was autographed by professional player Viktor Orudzhev playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_sdy_foil" "sdy (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_sdy_foil" "sdy (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_sdy_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Viktor Orudzhev, che ha giocato per Team Spirit a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sdy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Viktor Orudzhev playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_sdy_gold" "sdy (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_sdy_gold" "sdy (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_sdy_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Viktor Orudzhev, che ha giocato per Team Spirit a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_sdy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Viktor Orudzhev playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_s0tf1k" "S0tF1k | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_s0tf1k" "S0tF1k | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_s0tf1k" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dmitrii Forostianko, che ha giocato per Team Spirit a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_s0tf1k" "This sticker was autographed by professional player Dmitrii Forostianko playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_s0tf1k_foil" "S0tF1k (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_s0tf1k_foil" "S0tF1k (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_s0tf1k_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dmitrii Forostianko, che ha giocato per Team Spirit a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_s0tf1k_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmitrii Forostianko playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_s0tf1k_gold" "S0tF1k (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_s0tf1k_gold" "S0tF1k (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_s0tf1k_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dmitrii Forostianko, che ha giocato per Team Spirit a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_s0tf1k_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmitrii Forostianko playing for Team Spirit at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_summer" "Summer | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_summer" "Summer | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_summer" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Cai Yulun, che ha giocato per Tyloo a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_summer" "This sticker was autographed by professional player Cai Yulun playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_summer_foil" "Summer (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_summer_foil" "Summer (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_summer_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Cai Yulun, che ha giocato per Tyloo a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_summer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cai Yulun playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_summer_gold" "Summer (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_summer_gold" "Summer (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_summer_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Cai Yulun, che ha giocato per Tyloo a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_summer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cai Yulun playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_somebody" "somebody | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_somebody" "somebody | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_somebody" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Haowen Xu, che ha giocato per Tyloo a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_somebody" "This sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_somebody_foil" "somebody (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_somebody_foil" "somebody (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_somebody_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Haowen Xu, che ha giocato per Tyloo a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_somebody_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_somebody_gold" "somebody (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_somebody_gold" "somebody (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_somebody_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Haowen Xu, che ha giocato per Tyloo a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_somebody_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_attacker" "Attacker | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_attacker" "Attacker | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_attacker" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Sheng Yuanzhang, che ha giocato per Tyloo a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_attacker" "This sticker was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_attacker_foil" "Attacker (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_attacker_foil" "Attacker (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_attacker_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Sheng Yuanzhang, che ha giocato per Tyloo a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_attacker_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_attacker_gold" "Attacker (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_attacker_gold" "Attacker (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_attacker_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Sheng Yuanzhang, che ha giocato per Tyloo a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_attacker_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_bntet" "BnTeT | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_bntet" "BnTeT | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_bntet" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Hansel Ferdinand, che ha giocato per Tyloo a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_bntet" "This sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_bntet_foil" "BnTeT (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_bntet_foil" "BnTeT (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_bntet_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Hansel Ferdinand, che ha giocato per Tyloo a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_bntet_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_bntet_gold" "BnTeT (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_bntet_gold" "BnTeT (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_bntet_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Hansel Ferdinand, che ha giocato per Tyloo a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_bntet_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xccurate" "xccurate | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xccurate" "xccurate | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xccurate" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kevin Susanto, che ha giocato per Tyloo a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xccurate" "This sticker was autographed by professional player Kevin Susanto playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xccurate_foil" "xccurate (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xccurate_foil" "xccurate (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xccurate_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kevin Susanto, che ha giocato per Tyloo a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xccurate_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kevin Susanto playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_xccurate_gold" "xccurate (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_xccurate_gold" "xccurate (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_xccurate_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kevin Susanto, che ha giocato per Tyloo a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_xccurate_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kevin Susanto playing for Tyloo at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_tonyblack" "tonyblack | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_tonyblack" "tonyblack | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_tonyblack" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Anton Kolesnikov, che ha giocato per Vega Squadron a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tonyblack" "This sticker was autographed by professional player Anton Kolesnikov playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_tonyblack_foil" "tonyblack (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_tonyblack_foil" "tonyblack (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_tonyblack_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Anton Kolesnikov, che ha giocato per Vega Squadron a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tonyblack_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Anton Kolesnikov playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_tonyblack_gold" "tonyblack (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_tonyblack_gold" "tonyblack (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_tonyblack_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Anton Kolesnikov, che ha giocato per Vega Squadron a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_tonyblack_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Anton Kolesnikov playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_crush" "crush | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_crush" "crush | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_crush" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ihor Shevchenko, che ha giocato per Vega Squadron a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_crush" "This sticker was autographed by professional player Ihor Shevchenko playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_crush_foil" "crush (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_crush_foil" "crush (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_crush_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ihor Shevchenko, che ha giocato per Vega Squadron a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_crush_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ihor Shevchenko playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_crush_gold" "crush (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_crush_gold" "crush (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_crush_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ihor Shevchenko, che ha giocato per Vega Squadron a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_crush_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ihor Shevchenko playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jr" "jR | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jr" "jR | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jr" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dmytro Chervak, che ha giocato per Vega Squadron a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jr" "This sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jr_foil" "jR (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jr_foil" "jR (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jr_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dmytro Chervak, che ha giocato per Vega Squadron a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_jr_gold" "jR (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_jr_gold" "jR (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_jr_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dmytro Chervak, che ha giocato per Vega Squadron a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_jr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmytro Chervak playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_hutji" "hutji | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_hutji" "hutji | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_hutji" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Pavel Lashkov, che ha giocato per Vega Squadron a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_hutji" "This sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_hutji_foil" "hutji (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_hutji_foil" "hutji (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_hutji_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Pavel Lashkov, che ha giocato per Vega Squadron a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_hutji_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_hutji_gold" "hutji (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_hutji_gold" "hutji (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_hutji_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Pavel Lashkov, che ha giocato per Vega Squadron a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_hutji_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Pavel Lashkov playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_chopper" "chopper | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_chopper" "chopper | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_chopper" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Leonid Vishnyakov, che ha giocato per Vega Squadron a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_chopper" "This sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_chopper_foil" "chopper (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_chopper_foil" "chopper (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_chopper_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Leonid Vishnyakov, che ha giocato per Vega Squadron a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_chopper_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_chopper_gold" "chopper (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_chopper_gold" "chopper (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_chopper_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Leonid Vishnyakov, che ha giocato per Vega Squadron a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_chopper_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Leonid Vishnyakov playing for Vega Squadron at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kaze" "Kaze | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kaze" "Kaze | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kaze" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Khong Weng Keong, che ha giocato per ViCi Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kaze" "This sticker was autographed by professional player Khong Weng Keong playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kaze_foil" "Kaze (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kaze_foil" "Kaze (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kaze_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Khong Weng Keong, che ha giocato per ViCi Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kaze_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Khong Weng Keong playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kaze_gold" "Kaze (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kaze_gold" "Kaze (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kaze_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Khong Weng Keong, che ha giocato per ViCi Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kaze_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Khong Weng Keong playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_advent" "advent | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_advent" "advent | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_advent" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Zhuo Liang, che ha giocato per ViCi Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_advent" "This sticker was autographed by professional player Zhuo Liang playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_advent_foil" "advent (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_advent_foil" "advent (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_advent_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Zhuo Liang, che ha giocato per ViCi Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_advent_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Zhuo Liang playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_advent_gold" "advent (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_advent_gold" "advent (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_advent_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Zhuo Liang, che ha giocato per ViCi Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_advent_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Zhuo Liang playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_auman" "aumaN | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_auman" "aumaN | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_auman" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Zhihong Liu, che ha giocato per ViCi Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_auman" "This sticker was autographed by professional player Zhihong Liu playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_auman_foil" "aumaN (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_auman_foil" "aumaN (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_auman_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Zhihong Liu, che ha giocato per ViCi Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_auman_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Zhihong Liu playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_auman_gold" "aumaN (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_auman_gold" "aumaN (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_auman_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Zhihong Liu, che ha giocato per ViCi Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_auman_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Zhihong Liu playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_zhoking" "zhokiNg | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_zhoking" "zhokiNg | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_zhoking" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Weijie Zhong, che ha giocato per ViCi Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zhoking" "This sticker was autographed by professional player Weijie Zhong playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_zhoking_foil" "zhokiNg (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_zhoking_foil" "zhokiNg (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_zhoking_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Weijie Zhong, che ha giocato per ViCi Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zhoking_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Weijie Zhong playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_zhoking_gold" "zhokiNg (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_zhoking_gold" "zhokiNg (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_zhoking_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Weijie Zhong, che ha giocato per ViCi Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zhoking_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Weijie Zhong playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_freeman" "Freeman | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_freeman" "Freeman | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_freeman" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Winghei Cheung, che ha giocato per ViCi Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_freeman" "This sticker was autographed by professional player Winghei Cheung playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_freeman_foil" "Freeman (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_freeman_foil" "Freeman (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_freeman_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Winghei Cheung, che ha giocato per ViCi Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_freeman_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Winghei Cheung playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_freeman_gold" "Freeman (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_freeman_gold" "Freeman (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_freeman_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Winghei Cheung, che ha giocato per ViCi Gaming a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_freeman_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Winghei Cheung playing for ViCi Gaming at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_nbk" "NBK- | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_nbk" "NBK- | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_nbk" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nathan Schmitt, che ha giocato per Vitality a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nbk" "This sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_nbk_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nathan Schmitt, che ha giocato per Vitality a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nbk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_nbk_gold" "NBK- (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_nbk_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nathan Schmitt, che ha giocato per Vitality a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_nbk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_apex" "apEX | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_apex" "apEX | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_apex" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dan Madesclaire, che ha giocato per Vitality a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_apex" "This sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_apex_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dan Madesclaire, che ha giocato per Vitality a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_apex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_apex_gold" "apEX (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_apex_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dan Madesclaire, che ha giocato per Vitality a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_apex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_alex" "ALEX | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_alex" "ALEX | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_alex" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Alex Mcmeekin, che ha giocato per Vitality a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_alex" "This sticker was autographed by professional player Alex Mcmeekin playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_alex_foil" "ALEX (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_alex_foil" "ALEX (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_alex_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Alex Mcmeekin, che ha giocato per Vitality a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_alex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alex Mcmeekin playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_alex_gold" "ALEX (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_alex_gold" "ALEX (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_alex_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Alex Mcmeekin, che ha giocato per Vitality a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_alex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alex Mcmeekin playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rpk" "RpK | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rpk" "RpK | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rpk" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Cédric Guipouy, che ha giocato per Vitality a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rpk" "This sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rpk_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Cédric Guipouy, che ha giocato per Vitality a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rpk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_rpk_gold" "RpK (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_rpk_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Cédric Guipouy, che ha giocato per Vitality a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_rpk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_zywoo" "ZywOo | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_zywoo" "ZywOo | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_zywoo" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Mathieu Herbaut, che ha giocato per Vitality a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zywoo" "This sticker was autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_zywoo_foil" "ZywOo (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_zywoo_foil" "ZywOo (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_zywoo_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Mathieu Herbaut, che ha giocato per Vitality a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zywoo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_zywoo_gold" "ZywOo (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_zywoo_gold" "ZywOo (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_zywoo_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Mathieu Herbaut, che ha giocato per Vitality a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_zywoo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_worldedit" "WorldEdit | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_worldedit" "WorldEdit | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_worldedit" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Georgy Yaskin, che ha giocato per Winstrike Team a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_worldedit" "This sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_worldedit_foil" "WorldEdit (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_worldedit_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Georgy Yaskin, che ha giocato per Winstrike Team a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_worldedit_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_worldedit_gold" "WorldEdit (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_worldedit_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Georgy Yaskin, che ha giocato per Winstrike Team a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_worldedit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Georgy Yaskin playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_waylander" "wayLander | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_waylander" "wayLander | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_waylander" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jan Peter Rahkonen, che ha giocato per Winstrike Team a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_waylander" "This sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_waylander_foil" "wayLander (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_waylander_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jan Peter Rahkonen, che ha giocato per Winstrike Team a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_waylander_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_waylander_gold" "wayLander (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_waylander_gold" "wayLander (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_waylander_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jan Peter Rahkonen, che ha giocato per Winstrike Team a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_waylander_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jan Peter Rahkonen playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kvik" "Kvik | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kvik" "Kvik | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kvik" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Aurimas Kvakšys, che ha giocato per Winstrike Team a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kvik" "This sticker was autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kvik_foil" "Kvik (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kvik_foil" "Kvik (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kvik_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Aurimas Kvakšys, che ha giocato per Winstrike Team a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kvik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_kvik_gold" "Kvik (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_kvik_gold" "Kvik (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_kvik_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Aurimas Kvakšys, che ha giocato per Winstrike Team a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_kvik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aurimas Kvakšys playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_boombl4" "Boombl4 | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_boombl4" "Boombl4 | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_boombl4" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kirill Mikhailov, che ha giocato per Winstrike Team a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_boombl4" "This sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_boombl4_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kirill Mikhailov, che ha giocato per Winstrike Team a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_boombl4_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_boombl4_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kirill Mikhailov, che ha giocato per Winstrike Team a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_boombl4_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_n0rb3r7" "n0rb3r7 | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_n0rb3r7" "n0rb3r7 | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_n0rb3r7" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista David Danielyan, che ha giocato per Winstrike Team a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_n0rb3r7" "This sticker was autographed by professional player David Danielyan playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_n0rb3r7_foil" "n0rb3r7 (Foil) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_n0rb3r7_foil" "n0rb3r7 (Foil) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_n0rb3r7_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista David Danielyan, che ha giocato per Winstrike Team a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_n0rb3r7_foil" "This foil sticker was autographed by professional player David Danielyan playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "StickerKit_katowice2019_signature_n0rb3r7_gold" "n0rb3r7 (Oro) | Katowice 2019" "[english]StickerKit_katowice2019_signature_n0rb3r7_gold" "n0rb3r7 (Gold) | Katowice 2019" "StickerKit_desc_katowice2019_signature_n0rb3r7_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista David Danielyan, che ha giocato per Winstrike Team a Katowice 2019.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà ai giocatori e alle organizzazioni coinvolte." "[english]StickerKit_desc_katowice2019_signature_n0rb3r7_gold" "This gold sticker was autographed by professional player David Danielyan playing for Winstrike Team at Katowice 2019.\n\n50% of the proceeds from the sale of this sticker support the included players and organizations." "CSGO_crate_katowice2019_promo_de_inferno" "Pacchetto di souvenir di Inferno di Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_inferno" "Katowice 2019 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_katowice2019_promo_de_mirage" "Pacchetto di souvenir di Mirage di Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_mirage" "Katowice 2019 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_katowice2019_promo_de_dust2" "Pacchetto di souvenir di Dust II di Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_dust2" "Katowice 2019 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_katowice2019_promo_de_overpass" "Pacchetto di souvenir di Overpass di Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_overpass" "Katowice 2019 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_katowice2019_promo_de_cache" "Pacchetto di souvenir di Cache di Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_cache" "Katowice 2019 Cache Souvenir Package" "CSGO_crate_katowice2019_promo_de_train" "Pacchetto di souvenir di Train di Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_train" "Katowice 2019 Train Souvenir Package" "CSGO_crate_katowice2019_promo_de_nuke" "Pacchetto di souvenir di Nuke di Katowice 2019" "[english]CSGO_crate_katowice2019_promo_de_nuke" "Katowice 2019 Nuke Souvenir Package" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_15" "Katowice 2019" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_15" "Katowice 2019" "CSGO_Watch_Info_Tournament_15" "Informazioni sull'IEM Katowice 2019" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_15" "About IEM Katowice 2019" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_15" "Il campionato di CS:GO IEM Katowice 2019 è stato il secondo torneo ESL di Counter-Strike a mettere in palio un montepremi di 1.000.000 di dollari." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_15" "The IEM Katowice 2019 CS:GO Championship was the ESL's second Counter-Strike major to feature a $1,000,000 prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_15" "Luogo: Katowice, Polonia \nDal 13 febbraio al 3 marzo" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_15" "Location: Katowice, Poland \nFebruary 13th - March 3rd" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_15" "Le partite dell'IEM Katowice 2019 verranno elencate qui.\nAl momento non ci sono partite in diretta o partite scaricabili disponibili." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_15" "IEM Katowice 2019 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_15" "Caricamento delle partite dell'IEM Katowice 2019..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_15" "Loading IEM Katowice 2019 matches..." "CSGO_iem" "IEM" "[english]CSGO_iem" "IEM" "SFUI_Country_BG" "Bulgaria" "[english]SFUI_Country_BG" "Bulgaria" "SFUI_Country_IQ" "Iraq" "[english]SFUI_Country_IQ" "Iraq" "inv_context_equip_tournament_spray" "Scegli graffito della squadra" "[english]inv_context_equip_tournament_spray" "Choose Team Graffiti" "inv_context_view_tournament_journal" "Mostra le sfide del Gettone" "[english]inv_context_view_tournament_journal" "View Coin Challenges" "popup_decodeable_desc_graffiti" "Apri {s:itemname}" "[english]popup_decodeable_desc_graffiti" "Open {s:itemname}" "popup_decodeable_desc_fantoken" "Attiva {s:itemname}" "[english]popup_decodeable_desc_fantoken" "Activate {s:itemname}" "popup_decodeable_warning_graffiti" "Questo graffito può essere aperto solo una volta" "[english]popup_decodeable_warning_graffiti" "This graffiti can only be unsealed once" "popup_decodeable_warning_fantoken" "Questo oggetto può essere attivato solo una volta" "[english]popup_decodeable_warning_fantoken" "This item can only be activated once" "popup_decodeable_button_graffiti" "Apri graffito" "[english]popup_decodeable_button_graffiti" "Unseal Graffiti" "popup_decodeable_button_fantoken" "Attiva oggetto" "[english]popup_decodeable_button_fantoken" "Activate Item" "popup_totool_decodeable_header_graffiti" "Apri graffito" "[english]popup_totool_decodeable_header_graffiti" "Open Graffiti" "popup_totool_decodeable_header_fantoken" "Attiva oggetto" "[english]popup_totool_decodeable_header_fantoken" "Activate Item" "tournament_coin_desc" "Completa le sfide per migliorare il tuo Gettone. Otterrai un pacchetto di souvenir ad ogni miglioramento." "[english]tournament_coin_desc" "Complete challenges to upgrade your Coin. Earn a Souvenir Package for each upgrade." "tournament_coin_completed_challenges" "Sfide completate" "[english]tournament_coin_completed_challenges" "Completed Challenges" "tournament_coin_remaining_challenges" "Sfide rimaste per il prossimo miglioramento e pacchetto di souvenir: {d:challenges}." "[english]tournament_coin_remaining_challenges" "{d:challenges} more for next Coin Upgrade and Souvenir Package." "tournament_coin_earned_souvenir" "{d:redeems_earned} souvenir ottenuti" "[english]tournament_coin_earned_souvenir" "{d:redeems_earned} Souvenir Earned" "tournament_coin_redeem_souvenir" "Ottieni un pacchetto di souvenir ad ogni partita di questo torneo. Riscuoti i tuoi souvenir entro il 31 marzo." "[english]tournament_coin_redeem_souvenir" "Redeem a Souvenir Package from any match of this tournament. Redeem your souvenirs by March 31st." "tournament_coin_team_graffiti" "Graffito della squadra" "[english]tournament_coin_team_graffiti" "Team Graffiti" "tournament_coin_select_team_graffiti" "Seleziona la tua squadra preferita e usa il loro graffito. Il graffito della squadra ha cariche infinite e sarà disponibile per tutta la durata del torneo." "[english]tournament_coin_select_team_graffiti" "Select your favorite team and use that graffiti. Team Graffiti has unlimited charges and will be available for the duration of the tournament." "tournament_coin_team_flair" "Icona della squadra" "[english]tournament_coin_team_flair" "Team Flair" "tournament_coin_team_flair_desc" "Guarda le partite su SteamTV e sostieni la tua squadra preferita mostrando la loro icona vicino al tuo nome in chat." "[english]tournament_coin_team_flair_desc" "Watch on SteamTV and support your favorite team by selecting them as your flair in chat." "tournament_coin_redeem_action" "RISCATTA {d:redeems_remain}/{d:redeems_earned} TOKEN" "[english]tournament_coin_redeem_action" "REDEEM {d:redeems_remain}/{d:redeems_earned} TOKEN" "tournament_coin_show_your_support" "Dimostra il tuo supporto" "[english]tournament_coin_show_your_support" "Show Your Support" "tournament_coin_team_graffiti_popup_title" "Scegli il graffito della tua squadra" "[english]tournament_coin_team_graffiti_popup_title" "Choose Your Team Graffiti" "pickem_apply_immediate" "Aggiornamento dei tuoi pronostici..." "[english]pickem_apply_immediate" "Updating Your Picks..." "SFUI_ProPlayer_cerq" "Tsvetelin Dimitrov" "[english]SFUI_ProPlayer_cerq" "Tsvetelin Dimitrov" "SFUI_ProPlayer_davcost" "Vadim Vasilyev" "[english]SFUI_ProPlayer_davcost" "Vadim Vasilyev" "SFUI_ProPlayer_edward" "Ioann Sukhariev" "[english]SFUI_ProPlayer_edward" "Ioann Sukhariev" "SFUI_ProPlayer_n0rb3r7" "David Danielyan" "[english]SFUI_ProPlayer_n0rb3r7" "David Danielyan" "SFUI_ProPlayer_worldedit" "Georgy Yaskin" "[english]SFUI_ProPlayer_worldedit" "Georgy Yaskin" "SFUI_ProPlayer_zeus" "Danylo Teslenko" "[english]SFUI_ProPlayer_zeus" "Danylo Teslenko" "SFUI_ProPlayer_byali" "Pawel Bieliński" "[english]SFUI_ProPlayer_byali" "Pawel Bielinsky" "SFUI_ProPlayer_furlan" "Damian Kisłowski" "[english]SFUI_ProPlayer_furlan" "Damian Kislowski" "SFUI_ProPlayer_gruby" "Dominik Świderski" "[english]SFUI_ProPlayer_gruby" "Dominik Swiderski" "SFUI_ProPlayer_b1ad3" "Andrey Gorodenskiy" "[english]SFUI_ProPlayer_b1ad3" "Andrey Gorodenskiy" "CSGO_Tournament_Event_Stage_37" "Fase degli sfidanti" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_37" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_38" "Fase degli sfidanti" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_38" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_39" "Fase degli sfidanti" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_39" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_40" "Fase degli sfidanti" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_40" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_41" "Fase degli sfidanti" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_41" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_42" "Fase degli sfidanti" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_42" "Challengers Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_43" "Fase a gironi" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_43" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_44" "Fase a gironi" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_44" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_45" "Fase a gironi" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_45" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_46" "Fase a gironi" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_46" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_47" "Fase a gironi" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_47" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_48" "Fase a gironi" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_48" "Group Stage" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_37" "Fase degli sfidanti | Incontro dei vincitori (1 su 3)" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_37" "Challengers Stage | Winners Match 1 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_38" "Fase degli sfidanti | Incontro dei vincitori (2 su 3)" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_38" "Challengers Stage | Winners Match 2 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_39" "Fase degli sfidanti | Incontro dei vincitori" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_39" "Challengers Stage | Winners Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_40" "Fase degli sfidanti | Eliminatoria (1 su 3)" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_40" "Challengers Stage | Elimination Match 1 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_41" "Fase degli sfidanti | Eliminatoria (2 su 3)" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_41" "Challengers Stage | Elimination Match 2 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_42" "Fase degli sfidanti | Eliminatoria" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_42" "Challengers Stage | Elimination Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_43" "Fase a gironi | Incontro dei vincitori (1 su 3)" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_43" "Group Stage | Winners Match 1 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_44" "Fase a gironi | Incontro dei vincitori (2 su 3)" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_44" "Group Stage | Winners Match 2 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_45" "Fase a gironi | Incontro dei vincitori" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_45" "Group Stage | Winners Match" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_46" "Fase a gironi | Eliminatoria (1 su 3)" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_46" "Group Stage | Elimination Match 1 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_47" "Fase a gironi | Eliminatoria (2 su 3)" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_47" "Group Stage | Elimination Match 2 of 3" "CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_48" "Fase a gironi | Eliminatoria" "[english]CSGO_Tournament_Event_Stage_Display_48" "Group Stage | Elimination Match" "CSGO_MatchInfoTxt_Group1WSeries" "%name% | Incontro dei vincitori (%idx% su %count%)" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group1WSeries" "%name% | Winners Match %idx% of %count%" "CSGO_MatchInfoTxt_Group1LSeries" "%name% | Eliminatoria (%idx% su %count%)" "[english]CSGO_MatchInfoTxt_Group1LSeries" "%name% | Elimination Match %idx% of %count%" "SFUI_ProPlayer_flamie" "Egor Vasilyev" "[english]SFUI_ProPlayer_flamie" "Egor Vasilyev" "tournament_coin_completed_challenges_int" "{d:challenges} sfide completate" "[english]tournament_coin_completed_challenges_int" "{d:challenges} Completed Challenges" "popup_redeem_souvenir_title" "Riscatta un souvenir di questa partita" "[english]popup_redeem_souvenir_title" "Redeem a Souvenir from this match" "popup_redeem_souvenir_action" "Ottieni souvenir" "[english]popup_redeem_souvenir_action" "Get Souvenir" "popup_redeem_souvenir_desc" "Puoi riscattare ancora {d:redeems} souvenir" "[english]popup_redeem_souvenir_desc" "{d:redeems} Souvenir redemptions left" "popup_redeem_souvenir_desc_single" "Puoi riscattare ancora {d:redeems} souvenir" "[english]popup_redeem_souvenir_desc_single" "{d:redeems} Souvenir redemption left" "pickem_correct_pick" "Pronostico corretto" "[english]pickem_correct_pick" "Correct Pick" "Matchlist_Team_Selection" "Tutte le squadre" "[english]Matchlist_Team_Selection" "All Teams" "Cstrike_TitlesTXT_Hint_DZPartner" "Il tuo compagno di squadra è %s1" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Hint_DZPartner" "Your squad teammate is %s1" "SFUI_DANGERZONE_PLAY_SOLO" "GIOCA IN SOLITARIA" "[english]SFUI_DANGERZONE_PLAY_SOLO" "PLAYING SOLO" "SFUI_DANGERZONE_AUTO_FILL" "RIEMPIMENTO AUTOMATICO SQUADRA" "[english]SFUI_DANGERZONE_AUTO_FILL" "AUTO-FILL SQUAD" "Survival_TeamColor_White" "BIANCO" "[english]Survival_TeamColor_White" "WHITE" "Survival_TeamColor_Magenta" "MAGENTA" "[english]Survival_TeamColor_Magenta" "MAGENTA" "Survival_TeamColor_Fuchsia" "FUCSIA" "[english]Survival_TeamColor_Fuchsia" "FUCHSIA" "Survival_TeamColor_LtBlue" "ARTICO" "[english]Survival_TeamColor_LtBlue" "ARCTIC" "Survival_TeamColor_Lime" "LIME" "[english]Survival_TeamColor_Lime" "LIME" "Survival_TeamColor_Lemon" "LIMONE" "[english]Survival_TeamColor_Lemon" "LEMON" "Survival_TeamColor_Mint" "MENTA" "[english]Survival_TeamColor_Mint" "MINT" "Survival_TeamColor_Peach" "PESCA" "[english]Survival_TeamColor_Peach" "PEACH" "Survival_TeamColor_Banana" "BANANA" "[english]Survival_TeamColor_Banana" "BANANA" "settings_communication_section" "Comunicazioni" "[english]settings_communication_section" "Communication" "SFUI_Settings_MuteEnemies_Title" "Silenzia la squadra nemica" "[english]SFUI_Settings_MuteEnemies_Title" "Mute Enemy Team" "SFUI_Settings_HideAvatars_Title" "Visibilità degli avatar" "[english]SFUI_Settings_HideAvatars_Title" "Hide Avatar Images" "SFUI_Settings_HideAvatars_All" "Mostra tutti" "[english]SFUI_Settings_HideAvatars_All" "Show All" "SFUI_Settings_HideAvatars_None" "Nascondi tutti" "[english]SFUI_Settings_HideAvatars_None" "Hide All" "SFUI_Settings_HideAvatars_Friends" "Mostra solo gli amici" "[english]SFUI_Settings_HideAvatars_Friends" "Show Only Friends" "SFUI_Settings_MuteAllButFriends_Title" "Silenzia tutti tranne gli amici" "[english]SFUI_Settings_MuteAllButFriends_Title" "Mute All But Friends" "SFUI_Settings_MuteAllButFriends_Tooltip" "Blocca le comunicazioni di tutti i giocatori, eccetto i tuoi amici e i giocatori nel tuo gruppo per la ricerca di partite." "[english]SFUI_Settings_MuteAllButFriends_Tooltip" "Block communication from everyone except players you are friends with or players in your matchmaking party." "SFUI_Settings_SanitizeNames_Title" "Semplifica i nomi dei giocatori" "[english]SFUI_Settings_SanitizeNames_Title" "Clean Player Names" "SFUI_Settings_SanitizeNames_Title_Tooltip" "Modifica i nomi dei giocatori che non sono nella tua lista amici in qualcosa di neutrale." "[english]SFUI_Settings_SanitizeNames_Title_Tooltip" "Change names of players not on your friends list to something neutral." "Competitive_TeamColor_0" "Giallo" "[english]Competitive_TeamColor_0" "Yellow" "Competitive_TeamColor_1" "Viola" "[english]Competitive_TeamColor_1" "Purple" "Competitive_TeamColor_2" "Verde" "[english]Competitive_TeamColor_2" "Green" "Competitive_TeamColor_3" "Blu" "[english]Competitive_TeamColor_3" "Blue" "Competitive_TeamColor_4" "Arancione" "[english]Competitive_TeamColor_4" "Orange" "tournament_coin_earned_souvenir_multi" "Souvenir ottenuti: {d:redeems_earned}" "[english]tournament_coin_earned_souvenir_multi" "{d:redeems_earned} Souvenirs Earned" "tournament_coin_redeem_action_multi" "Riscatta {d:redeems_remain}/{d:redeems_earned} souvenir" "[english]tournament_coin_redeem_action_multi" "REDEEM {d:redeems_remain}/{d:redeems_earned} TOKENS" "Spectator_Best_Of_Series" "Al meglio di {d:count}" "[english]Spectator_Best_Of_Series" "Best of {d:count} Series" "eom-survival-damage-taken" "Danni subiti" "[english]eom-survival-damage-taken" "Damage Taken" "eom-survival-damage-given" "Danni inflitti" "[english]eom-survival-damage-given" "Damage Given" "Workshop_Preview_SideView" "Vista laterale" "[english]Workshop_Preview_SideView" "Side View" "LoadoutSlot_clothing_hands" "Guanti" "[english]LoadoutSlot_clothing_hands" "Gloves" "CSGO_crate_community_22" "Cassa Prisma" "[english]CSGO_crate_community_22" "Prisma Case" "CSGO_crate_key_community_22" "Chiave per casse Prisma" "[english]CSGO_crate_key_community_22" "Prisma Case Key" "CSGO_crate_key_community_22_desc" "Questa chiave apre soltanto le casse Prisma" "[english]CSGO_crate_key_community_22_desc" "This key only opens Prisma cases" "CSGO_set_community_22" "La collezione Prisma" "[english]CSGO_set_community_22" "The Prisma Collection" "PaintKit_sp_famas_ghost_insects" "È stato dipinto a spruzzo con un motivo casuale a insetti nei toni autunnali.\n\nDai un'altra occhiata" "[english]PaintKit_sp_famas_ghost_insects" "It has been spray painted with a randomized insect pattern in autumn colors.\n\nTake a second look" "PaintKit_sp_famas_ghost_insects_Tag" "Crypsis" "[english]PaintKit_sp_famas_ghost_insects_Tag" "Crypsis" "PaintKit_cu_ak47_aztec" "È stato verniciato con vari motivi tribali personalizzati.\n\nUsiamo la stessa canoa" "[english]PaintKit_cu_ak47_aztec" "A custom paint job of various tribal patterns has been applied.\n\nWe share the same canoe" "PaintKit_cu_ak47_aztec_Tag" "Uncharted" "[english]PaintKit_cu_ak47_aztec_Tag" "Uncharted" "PaintKit_cu_five_seven_angry" "È stato verniciato con un motivo dai toni vivaci ispirato all'arte urbana.\n\n\"Silenzio, prego\"" "[english]PaintKit_cu_five_seven_angry" "A brightly colored paint job inspired by street art has been applied.\n\n\"Inside voices, please\"" "PaintKit_cu_five_seven_angry_Tag" "Angry Mob" "[english]PaintKit_cu_five_seven_angry_Tag" "Angry Mob" "PaintKit_cu_awp_viper" "Una splendida vipera verde e blu è stata dipinta a mano su uno sfondo nero.\n\nTanto bella quanto letale" "[english]PaintKit_cu_awp_viper" "A striking green and blue bush viper has been hand painted over a black base.\n\nAs deadly as it is beautiful" "PaintKit_cu_awp_viper_Tag" "Atheris" "[english]PaintKit_cu_awp_viper_Tag" "Atheris" "PaintKit_cu_tec9_bamboo" "È stata applicata una vernice personalizzata color bambù.\n\nNon farti ingannare" "[english]PaintKit_cu_tec9_bamboo" "A custom bamboo paint job has been applied.\n\nDon't be deceived" "PaintKit_cu_tec9_bamboo_Tag" "Bamboozle" "[english]PaintKit_cu_tec9_bamboo_Tag" "Bamboozle" "PaintKit_gs_mac10_fish_bait" "Scaglie, spine di pesce e ami sono stati dipinti in bianco su uno sfondo nero.\n\nPesca e muori" "[english]PaintKit_gs_mac10_fish_bait" "Fish scales, bones, and hooks have been hand painted in white over a black base.\n\nCatch and decease" "PaintKit_gs_mac10_fish_bait_Tag" "Whitefish" "[english]PaintKit_gs_mac10_fish_bait_Tag" "Whitefish" "PaintKit_gs_deagle_exo" "La verniciatura personalizzata crea un'illusione ottica e sembra cambiare la geometria dell'arma.\n\nAlimentatore venduto separatamente" "[english]PaintKit_gs_deagle_exo" "Its custom paint job creates an optical illusion and appears to change the weapon's geometry.\n\nRequired power supply sold separately" "PaintKit_gs_deagle_exo_Tag" "Light Rail" "[english]PaintKit_gs_deagle_exo_Tag" "Light Rail" "PaintKit_sp_galil_akoben" "Un motivo color ruggine è stato dipinto a spruzzo su uno sfondo bianco.\n\nIl tuo urlo di battaglia personale" "[english]PaintKit_sp_galil_akoben" "A rust-colored pattern has been spray painted over a white base.\n\nYour personal battle cry" "PaintKit_sp_galil_akoben_Tag" "Akoben" "[english]PaintKit_sp_galil_akoben_Tag" "Akoben" "PaintKit_cu_revolver_oppressor" "È stata verniciata con fiamme gialle e rosse e rifiniture bianche.\n\n\"Via libera\"" "[english]PaintKit_cu_revolver_oppressor" "It has been hand painted with yellow flames and red and white accents.\n\n\"Open wiiiiide\"" "PaintKit_cu_revolver_oppressor_Tag" "Skull Crusher" "[english]PaintKit_cu_revolver_oppressor_Tag" "Skull Crusher" "PaintKit_gs_m4a4_emperor" "È stato verniciato con un motivo personalizzato ispirato alla carta dei tarocchi dell'Imperatore.\n\nGuida con la testa, anche se devi ignorare il cuore" "[english]PaintKit_gs_m4a4_emperor" "It has been custom painted using the Emperor tarot card as inspiration.\n\nLead with your head, even if it means ignoring your heart" "PaintKit_gs_m4a4_emperor_Tag" "The Emperor" "[english]PaintKit_gs_m4a4_emperor_Tag" "The Emperor" "PaintKit_cu_aug_momentum" "È stato verniciato con un motivo personalizzato a colori vivaci e frecce puntate in avanti.\n\nSempre avanti" "[english]PaintKit_cu_aug_momentum" "It has been custom painted with bright colors and forward facing arrows.\n\nAlways moving forward" "PaintKit_cu_aug_momentum_Tag" "Momentum" "[english]PaintKit_cu_aug_momentum_Tag" "Momentum" "PaintKit_gs_mp5sd_astromatic" "È stato verniciato con un motivo personalizzato per sembrare assemblato con pezzi di acciaio stampato.\n\n\"SpaceGat 2000\" per gli amici" "[english]PaintKit_gs_mp5sd_astromatic" "It has been custom painted to look like it was assembled from pieces of stamped steel.\n\nLovingly referred to as the \"SpaceGat 2000\"" "PaintKit_gs_mp5sd_astromatic_Tag" "Gauss" "[english]PaintKit_gs_mp5sd_astromatic_Tag" "Gauss" "PaintKit_cu_mp7_racketeer" "Un inquietante sorriso bianco e nero è stato verniciato su uno sfondo rosso.\n\nNon promette niente di buono" "[english]PaintKit_cu_mp7_racketeer" "A concerning black and white smile has been painted atop a red base.\n\nUp to no good" "PaintKit_cu_mp7_racketeer_Tag" "Mischief" "[english]PaintKit_cu_mp7_racketeer_Tag" "Mischief" "PaintKit_aq_p250_verdigris" "Gli schizzi verdi sono provocati dall'esposizione agli elementi della base in rame.\n\nÈ la stessa aria che respiri" "[english]PaintKit_aq_p250_verdigris" "The green drips are the result of its copper base being exposed to the elements.\n\nFrom the air you breathe" "PaintKit_aq_p250_verdigris_Tag" "Verdigris" "[english]PaintKit_aq_p250_verdigris_Tag" "Verdigris" "PaintKit_cu_p90_offworld" "È stato verniciato a mano con diversi strati di pittura azzurra; anche più dell'ultima volta.\n\nQuesto strato non si asciuga mai…" "[english]PaintKit_cu_p90_offworld" "It has been hand painted with multiple coats of blue paint; even more than last time.\n\nThis topcoat may never dry…" "PaintKit_cu_p90_offworld_Tag" "Off World" "[english]PaintKit_cu_p90_offworld_Tag" "Off World" "PaintKit_cu_xm1014_incinerator" "È stata applicata una verniciatura personalizzata che sembra un caimano che sputa fiamme.\n\nBoom. Bam. Bop... Pow." "[english]PaintKit_cu_xm1014_incinerator" "A custom paint job resembling a gator spitting fire has been applied.\n\nBoom. Bam. Bop... Pow." "PaintKit_cu_xm1014_incinerator_Tag" "Incinegator" "[english]PaintKit_cu_xm1014_incinerator_Tag" "Incinegator" "PaintKit_aa_ump45_moonrise_sunset" "Un paesaggio di una città sullo sfondo lascia il posto a un cielo viola e rosso in una notte di luna piena.\n\nCerca la stella polare" "[english]PaintKit_aa_ump45_moonrise_sunset" "A randomized city landscape in the foreground gives way to a full moon and purple-red night sky.\n\nLook for the North Star" "PaintKit_aa_ump45_moonrise_sunset_Tag" "Moonrise" "[english]PaintKit_aa_ump45_moonrise_sunset_Tag" "Moonrise" "CSGO_UI_Shuffle" "Modalità casuale" "[english]CSGO_UI_Shuffle" "Shuffle" "CSGO_UI_AddAllToShuffle" "Aggiungi tutto alla modalità casuale" "[english]CSGO_UI_AddAllToShuffle" "Add All to Shuffle" "CSGO_UI_MinimalShuffle" "Casuale minimo" "[english]CSGO_UI_MinimalShuffle" "Minimal Shuffle" "inv_context_add_to_shuffle_t" "Aggiungi alla modalità casuale per i T" "[english]inv_context_add_to_shuffle_t" "Add To Shuffle for T" "inv_context_add_to_shuffle_ct" "Aggiungi alla modalità casuale per gli AT" "[english]inv_context_add_to_shuffle_ct" "Add To Shuffle for CT" "inv_context_remove_from_shuffle_t" "Rimuovi dalla modalità casuale per i T" "[english]inv_context_remove_from_shuffle_t" "Remove From Shuffle for T" "inv_context_remove_from_shuffle_ct" "Rimuovi dalla modalità casuale per gli AT" "[english]inv_context_remove_from_shuffle_ct" "Remove From Shuffle for CT" "inv_context_edit_shuffle_settings" "Modifica impostazioni scelta casuale" "[english]inv_context_edit_shuffle_settings" "Edit Shuffle Settings" "inv_context_add_musickit_to_shuffle" "Aggiungi il tema musicale alla modalità casuale" "[english]inv_context_add_musickit_to_shuffle" "Add To Musickit Shuffle" "inv_context_remove_musickit_from_shuffle" "Rimuovi il tema musicale dalla modalità casuale" "[english]inv_context_remove_musickit_from_shuffle" "Remove Musickit From Shuffle" "inv_shuffle_tooltip" "Abilita la modalità casuale per equipaggiare un oggetto casuale ad ogni mappa." "[english]inv_shuffle_tooltip" "Enable shuffle to equip a random item each map." "shuffle_toggle_btn" "{s:weapon} casuale per {s:team}" "[english]shuffle_toggle_btn" "Shuffle {s:weapon} for {s:team}" "shuffle_toggle_btn_noteam" "{s:weapon} casuale" "[english]shuffle_toggle_btn_noteam" "Shuffle {s:weapon}" "Scoreboard_lossmoneybonus" "Bonus sconfitta" "[english]Scoreboard_lossmoneybonus" "Loss Bonus" "Scoreboard_lossmoneybonus_tooltip" "La fazione {s:round_loss_income_team} otterrà ${d:round_loss_income_amount} quando perderà un round" "[english]Scoreboard_lossmoneybonus_tooltip" "{s:round_loss_income_team} will earn ${d:round_loss_income_amount} with a round loss" "CSGO_crate_sticker_pack_feral_predators_capsule" "Capsula dei predatori feroci" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_feral_predators_capsule" "Feral Predators Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_feral_predators_capsule_desc" "Questa capsula contiene una serie di adesivi disegnati dagli artisti della comunità 2Minds, OniLolz e Zaphk." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_feral_predators_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from community artists 2Minds, OniLolz, and Zaphk." "coupon_feral_predators_sticker_capsule" "Capsula di adesivi Predatori feroci" "[english]coupon_feral_predators_sticker_capsule" "Feral Predators Sticker Capsule" "musickit_theverkkars_01" "The Verkkars, EZ4ENCE" "[english]musickit_theverkkars_01" "The Verkkars, EZ4ENCE" "musickit_theverkkars_01_desc" "I Verkkars sbancano le classifiche finlandesi con un tributo da cuore in gola a ENCE. Potrebbe davvero essere così EZ?" "[english]musickit_theverkkars_01_desc" "The Verkkars rise through the Finnish charts with a heart-pounding tribute to ENCE. Can it really be so EZ?" "coupon_theverkkars_01" "Tema musicale | The Verkkars, EZ4ENCE" "[english]coupon_theverkkars_01" "Music Kit | The Verkkars, EZ4ENCE" "coupon_theverkkars_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | The Verkkars, EZ4ENCE" "[english]coupon_theverkkars_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | The Verkkars, EZ4ENCE" "StickerKit_feral_predators_baited_glossy" "Baited" "[english]StickerKit_feral_predators_baited_glossy" "Baited" "StickerKit_feral_predators_baited_holo" "Baited (Olografico)" "[english]StickerKit_feral_predators_baited_holo" "Baited (Holo)" "StickerKit_feral_predators_bite_me_foil" "Bite Me (Foil)" "[english]StickerKit_feral_predators_bite_me_foil" "Bite Me (Foil)" "StickerKit_feral_predators_bite_me_glossy" "Bite Me" "[english]StickerKit_feral_predators_bite_me_glossy" "Bite Me" "StickerKit_feral_predators_cluck_glossy" "Cluck" "[english]StickerKit_feral_predators_cluck_glossy" "Cluck" "StickerKit_feral_predators_cluck_holo" "Cluck (Olografico)" "[english]StickerKit_feral_predators_cluck_holo" "Cluck (Holo)" "StickerKit_feral_predators_first_blood_glossy" "First Blood" "[english]StickerKit_feral_predators_first_blood_glossy" "First Blood" "StickerKit_feral_predators_first_blood_holo" "First Blood (Olografico)" "[english]StickerKit_feral_predators_first_blood_holo" "First Blood (Holo)" "StickerKit_feral_predators_free_hugs_glossy" "Free Hugs" "[english]StickerKit_feral_predators_free_hugs_glossy" "Free Hugs" "StickerKit_feral_predators_free_hugs_holo" "Free Hugs (Olografico)" "[english]StickerKit_feral_predators_free_hugs_holo" "Free Hugs (Holo)" "StickerKit_feral_predators_lurker_foil" "Lurker (Foil)" "[english]StickerKit_feral_predators_lurker_foil" "Lurker (Foil)" "StickerKit_feral_predators_lurker_glossy" "Lurker" "[english]StickerKit_feral_predators_lurker_glossy" "Lurker" "StickerKit_feral_predators_one_sting_glossy" "One Sting" "[english]StickerKit_feral_predators_one_sting_glossy" "One Sting" "StickerKit_feral_predators_one_sting_holo" "One Sting (Olografico)" "[english]StickerKit_feral_predators_one_sting_holo" "One Sting (Holo)" "StickerKit_feral_predators_scavenger_glossy" "Scavenger" "[english]StickerKit_feral_predators_scavenger_glossy" "Scavenger" "StickerKit_feral_predators_scavenger_holo" "Scavenger (Olografico)" "[english]StickerKit_feral_predators_scavenger_holo" "Scavenger (Holo)" "StickerKit_feral_predators_toxic_foil" "Toxic (Foil)" "[english]StickerKit_feral_predators_toxic_foil" "Toxic (Foil)" "StickerKit_feral_predators_toxic_glossy" "Toxic" "[english]StickerKit_feral_predators_toxic_glossy" "Toxic" "store_tab_newstore" "Nuove uscite" "[english]store_tab_newstore" "New Releases" "CSGO_Collectible_MapTokenRuby" "Gettone della mappa Ruby" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRuby" "Ruby Map Coin" "quest_bonus_de_ruby" "quando la mappa è Ruby" "[english]quest_bonus_de_ruby" "when the map is Ruby" "SFUI_Map_de_ruby" "Ruby" "[english]SFUI_Map_de_ruby" "Ruby" "Cstrike_TitlesTXT_Sorry" "Mi spiace!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Sorry" "Sorry!" "Cstrike_TitlesTXT_Go_A" "Sito bomba A!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Go_A" "Bombsite A!" "Cstrike_TitlesTXT_Go_B" "Sito bomba B!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Go_B" "Bombsite B!" "Cstrike_TitlesTXT_Need_Drop" "Mi serve un'arma!" "[english]Cstrike_TitlesTXT_Need_Drop" "Need a drop, please." "CS_ChatTab_Social" "SOCIAL" "[english]CS_ChatTab_Social" "SOCIAL" "CS_ChatTab_Requests" "RICHIESTE" "[english]CS_ChatTab_Requests" "REQUESTS" "CS_ChatTab_Team" "SQUADRA" "[english]CS_ChatTab_Team" "TEAM" "SFUI_WPNHUD_BumpMine" "Mina da salto" "[english]SFUI_WPNHUD_BumpMine" "Bump Mine" "SFUI_WPNHUD_Shield" "Scudo antisommossa" "[english]SFUI_WPNHUD_Shield" "Riot Shield" "SFUI_Shield_Destroyed" "Il tuo scudo antisommossa è stato distrutto!" "[english]SFUI_Shield_Destroyed" "Your riot shield was destroyed!" "SFUI_AlreadyHaveExoJump" "Hai già equipaggiato l'ExoJump." "[english]SFUI_AlreadyHaveExoJump" "You already have the ExoJump equipped." "SFUI_ExoJumpEquipped" "ExoJump equipaggiato." "[english]SFUI_ExoJumpEquipped" "ExoJump equipped." "SFUI_SurvivalSectorPaymentBonus" "Ricompensa di esplorazione: %s1 $ + %s2 $ bonus" "[english]SFUI_SurvivalSectorPaymentBonus" "Exploration payment: $%s1 + bonus of $%s2" "SFUI_SurvivalSectorWaveBonus" "Ricompensa ondata: %s1 $ + %s2 $ bonus" "[english]SFUI_SurvivalSectorWaveBonus" "Wave payment: $%s1 + bonus of $%s2" "SFUI_TeammateRespawnIncoming" "Attenzione! Squadra di rinforzi in arrivo." "[english]SFUI_TeammateRespawnIncoming" "Standby! Squad Reinforcement Inbound." "SFUI_NoMoreTeammateRespawns" "La squadra di rinforzi non è più disponibile." "[english]SFUI_NoMoreTeammateRespawns" "Squad reinforcement no longer available." "TabletNotification_ExplorationPayment_Bonus" "Ricompensa di esplorazione: {d:exploreprice} $ + {d:explorebonus} $" "[english]TabletNotification_ExplorationPayment_Bonus" "Exploration payment: ${d:exploreprice} + ${d:explorebonus}" "TabletNotification_BombWaveMoney_Bonus" "Ricompensa di sopravvivenza: {d:surviveprice} $ + {d:survivebonus} $" "[english]TabletNotification_BombWaveMoney_Bonus" "Reward for surviving: ${d:surviveprice} + ${d:survivebonus}" "TabletNotification_UpgradeDronePilotNone" "Potenziamento: premi {v:csgo_bind:bind_attack} per chiamare il drone ricognitore" "[english]TabletNotification_UpgradeDronePilotNone" "Upgraded: Press {v:csgo_bind:bind_attack} to summon Scout Drone" "TabletNotification_UpgradeDronePilotReady" "Potenziamento: premi {v:csgo_bind:bind_attack} per pilotare il drone" "[english]TabletNotification_UpgradeDronePilotReady" "Upgraded: Press {v:csgo_bind:bind_attack} to pilot Drone" "TabletNotification_EndControlScoutDrone" "[%s1] Abbandona il controllo [%s2] Autodistruggi [%s3] Raccogli/lascia carico" "[english]TabletNotification_EndControlScoutDrone" "[%s1] Leave Controls [%s2] Self-Destruct [%s3] Cargo Pickup/Drop" "TabletNotification_NoDronesToControl" "Non ci sono droni disponibili per il pilotaggio remoto." "[english]TabletNotification_NoDronesToControl" "No drones are currently available for remote piloting." "TabletNotification_RespawnInbound" "Attenzione: Cassa di rischieramento in arrivo" "[english]TabletNotification_RespawnInbound" "Alert: Redeployment Package Inbound" "TabletNotification_NearbyCrate" "Attenzione: la cassa di armi più vicina è stata localizzata" "[english]TabletNotification_NearbyCrate" "Intel Alert: Nearest weapon crate located" "TabletRespawnDrone" "Rischiera compagno di squadra" "[english]TabletRespawnDrone" "Redeploy Teammate" "TabletRespawnDrone_Tooltip" "Consegna di 1 cassa di riposizionamento del compagno." "[english]TabletRespawnDrone_Tooltip" "1 Teammate Redeployment Crate Delivered." "TabletMobility" "Pacchetto mobilità" "[english]TabletMobility" "Mobility Package" "TabletMobility_Tooltip" "Consegna di 3 dispositivi di mobilità:

    Paracadute
    ExoJump
    Mina da salto" "[english]TabletMobility_Tooltip" "3 Mobility Devices Delivered:

    Parachute
    ExoJump
    BumpMine" "TabletShield" "Scudo antisommossa" "[english]TabletShield" "Riot Shield" "TabletShield_Tooltip" "Consegna di 1 scudo antisommossa" "[english]TabletShield_Tooltip" "1 Riot Shield Delivered" "TabletUpgradeDronePilot" "Miglioramento: pilota droni" "[english]TabletUpgradeDronePilot" "Drone Pilot Upgrade" "TabletUpgradeDronePilot_Tooltip" "Prendi il controllo e pilota da remoto il drone più vicino" "[english]TabletUpgradeDronePilot_Tooltip" "Take control and remotely pilot nearest drone" "csgo_instr_teammate_respawn" "Non mollare! I rinforzi stanno arrivando." "[english]csgo_instr_teammate_respawn" "Stay alive! Teammate reinforcement inbound." "csgo_instr_drone_above_roof" "La tua consegna è in arrivo." "[english]csgo_instr_drone_above_roof" "Your delivery is arriving above." "CSGO_Item_Desc_Survival_Taser" "Un'arma a raggio estremamente ridotto in grado di uccidere con un solo colpo. Si può usare anche per aprire le casse di armi." "[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Taser" "Extremely short range weapon capable of killing in one shot. Can also be used to open weapon crates." "CSGO_Item_Desc_Survival_Healthshot" "Ripristina una parte della tua salute e fornisce un potenziamento della velocità temporaneo." "[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Healthshot" "Restores a portion of your health and provides a brief speed boost." "CSGO_Item_Desc_Survival_VestHelm" "Fornisce resistenza ai danni." "[english]CSGO_Item_Desc_Survival_VestHelm" "Provides resistance to damage." "CSGO_Item_Desc_Survival_Shield" "Uno scudo balistico antisommossa in grado di bloccare una grande quantità di danni prima di venire distrutto." "[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Shield" "A ballistic riot shield which can block a large amount of damage before being destroyed." "CSGO_Item_Desc_Survival_Parachute" "Può essere aperto quando si cade per evitare i danni da caduta." "[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Parachute" "Can be deployed when falling to prevent fall damage." "CSGO_Item_Desc_Survival_Exojump" "Aumenta significativamente l'altezza dei salti." "[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Exojump" "Significantly increases jump height." "CSGO_Item_Desc_Survival_C4" "Piazzalo ovunque nella mappa per provocare una forte esplosione. Utilizzabile per aprire le casseforti." "[english]CSGO_Item_Desc_Survival_C4" "Plant anywhere in the map to cause a large explosion. Can be used to open safes." "CSGO_Item_Desc_Survival_DronePilot" "Fornisce l'abilità di prendere il controllo dei droni. Usa il tablet per selezionare il drone di cui vuoi impossessarti." "[english]CSGO_Item_Desc_Survival_DronePilot" "Grants the ability to take control of drones. Use the tablet to select a drone to take over." "CSGO_Item_Desc_Survival_Exploremoney" "Guadagna soldi extra per ogni esagono esplorato." "[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Exploremoney" "Grants extra money for each hex explored." "CSGO_Item_Desc_Survival_Wavemoney" "Guadagna soldi extra per ogni ondata di espansione della Zona di pericolo superata." "[english]CSGO_Item_Desc_Survival_Wavemoney" "Grants extra money for each danger zone expansion wave survived." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_taser" "Sei dotato di un taser." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_taser" "You are equipped with a Taser." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_healthshot" "Stai trasportando un'iniezione medica extra." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_healthshot" "You are carrying an extra Healthshot." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_armor" "Hai equipaggiato un giubbotto antiproiettile e un elmetto." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_armor" "You have equipped armor and a helmet." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_shield" "Stai trasportando uno scudo antisommossa." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_shield" "You are carrying a riot shield." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_parachute" "Ti sei schierato con un paracadute." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_parachute" "You have deployed with a parachute." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_exojump" "Hai equipaggiato un ExoJump." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_exojump" "You have been equipped with an ExoJump." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_c4" "Stai trasportando esplosivi C4." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_c4" "You are carrying C4 explosives." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_dronepilot" "Il tuo tablet è stato migliorato per poter pilotare droni." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_dronepilot" "Your tablet is upgraded with Drone Pilot capability." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_firebomb" "Stai trasportando molotov extra." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_firebomb" "You are carrying extra Firebombs." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_exploremoney" "Guadagni soldi extra esplorando gli esagoni." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_exploremoney" "You earn bonus money for exploring hexes." "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_wavemoney" "Guadagni soldi extra sopravvivendo alle ondate della Zona di pericolo." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_wavemoney" "You earn bonus money for surviving each Zone wave." "CSGO_tool_xpgrant" "ESP Grado Bonus" "[english]CSGO_tool_xpgrant" "Bonus Rank XP" "CSGO_tool_xpgrant_desc" "Questo oggetto ti fornisce un bonus di +5000 di ESP di grado quando lo usi. Non consuma il tuo bonus di ESP settimanale e non influenza la tua idoneità a ricevere oggetti ogni settimana." "[english]CSGO_tool_xpgrant_desc" "This item grants you +5000 bonus Rank XP when used. It does not consume your weekly XP bonus boost and will not affect your weekly item drop eligibility." "CSGO_tool_xpgrant_title" "Congratulazioni, hai raggiunto un nuovo grado!" "[english]CSGO_tool_xpgrant_title" "Congratulations, you have a new rank!" "SFUI_Map_dz_sirocco" "Sirocco" "[english]SFUI_Map_dz_sirocco" "Sirocco" "SFUI_Elevated_Status_SaleName" "Aggiornamento allo stato Prime" "[english]SFUI_Elevated_Status_SaleName" "Prime Status Upgrade" "SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_desc" "Incluso in questo aggiornamento:" "[english]SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_desc" "Included in this upgrade:" "SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_1" "Ricerca delle partite con altri giocatori Prime" "[english]SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_1" "Matchmaking with other Prime status players" "SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_2" "Idoneità a ricevere oggetti e casse di armi esclusivi per gli utenti Prime" "[english]SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_2" "Prime-exclusive item drops and weapon cases" "SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_3" "Miglioramenti al tuo grado di affidabilità" "[english]SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_3" "Improvements to your Trust Factor" "SFUI_Elevated_Status_Sale_action" "Acquista Prime" "[english]SFUI_Elevated_Status_Sale_action" "Buy Prime" "SFUIHUD_InfoPanel_EquippingExoJump_Other" "Un altro giocatore sta già equipaggiando questo ExoJump." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingExoJump_Other" "Another player is already equipping this ExoJump." "SFUIHUD_InfoPanel_EquippingExoJump" "Stai equipaggiando un ExoJump." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_EquippingExoJump" "You are equipping an ExoJump." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingExoJump" "%s1 sta equipaggiando un ExoJump." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_EquippingExoJump" "%s1 is equipping an ExoJump." "SFUIHUD_InfoPanel_DisarmingBumpMine_Other" "Un altro giocatore sta già raccogliendo questa mina da salto." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_DisarmingBumpMine_Other" "Another player is already picking up this Bump Mine." "SFUIHUD_InfoPanel_DisarmingBumpMine" "Stai già raccogliendo una mina da salto." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_DisarmingBumpMine" "You are picking up a Bump Mine." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DisarmingBumpMine" "%s1 sta raccogliendo una mina da salto." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_DisarmingBumpMine" "%s1 is picking up a Bump Mine." "SFUIHUD_InfoPanel_DisarmingBumpMine_CantCarry" "Non puoi trasportare altre mine da salto." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_DisarmingBumpMine_CantCarry" "You can't carry any more Bump Mines." "SFUI_PlayerPing" "Segnala" "[english]SFUI_PlayerPing" "Player Ping" "SFUI_RadialWeaponMenu" "Menu radiale delle armi" "[english]SFUI_RadialWeaponMenu" "Radial Weapon Menu" "SFUI_Radio_Sorry" "Mi spiace" "[english]SFUI_Radio_Sorry" "Sorry" "SFUI_Radio_Go_A" "Sito bomba A!" "[english]SFUI_Radio_Go_A" "Bombsite A!" "SFUI_Radio_Go_B" "Sito bomba B!" "[english]SFUI_Radio_Go_B" "Bombsite B!" "SFUI_Radio_Need_Drop" "Mi serve un'arma" "[english]SFUI_Radio_Need_Drop" "Need a Drop" "SFUI_Settings_Mute_MVP_Live_Players" "Silenzia la musica MVP quando i giocatori di entrambe le squadre sono vivi" "[english]SFUI_Settings_Mute_MVP_Live_Players" "Mute MVP Music when players on both teams are alive" "SFUI_radial_wep_last_wep_on_tap" "Seleziona l'ultima arma utilizzata" "[english]SFUI_radial_wep_last_wep_on_tap" "Last Weapon on Radial Weapon Tap" "SFUI_radial_wep_last_wep_on_tap_Info" "Toccando e rilasciando il pulsante del menu radiale delle armi selezionerai l'ultima arma usata. Tieni premuto il pulsante per il menu radiale delle armi per aprire il menu radiale." "[english]SFUI_radial_wep_last_wep_on_tap_Info" "Tapping and releasing the Radial Weapon Menu key will select your last weapon. Holding your Radial Weapon Menu key will bring up the radial menu." "SFUI_Settings_PlayerPingMute_Title" "Segnalazioni giocatore" "[english]SFUI_Settings_PlayerPingMute_Title" "Player Pings" "SFUI_Country_MT" "Malta" "[english]SFUI_Country_MT" "Malta" "SFUI_Country_RO" "Romania" "[english]SFUI_Country_RO" "Romania" "SFUI_Country_AE" "Emirati Arabi Uniti" "[english]SFUI_Country_AE" "United Arab Emirates" "SFUI_Country_IN" "India" "[english]SFUI_Country_IN" "India" "SFUI_Country_EU" "Unione Europea" "[english]SFUI_Country_EU" "European Union" "SFUI_Country_OCE" "Oceania" "[english]SFUI_Country_OCE" "Oceania" "SFUI_Country_NAM" "Nord America" "[english]SFUI_Country_NAM" "North America" "SFUI_Country_SAM" "Sud America" "[english]SFUI_Country_SAM" "South America" "SFUI_Country_ZA" "Sud Africa" "[english]SFUI_Country_ZA" "South Africa" "SFUI_Country_WORLD" "Nel mondo" "[english]SFUI_Country_WORLD" "Worldwide" "SFUI_Country_CL" "Cile" "[english]SFUI_Country_CL" "Chile" "SFUI_Country_NZ" "Nuova Zelanda" "[english]SFUI_Country_NZ" "New Zealand" "SFUI_Country_CIS" "CSI" "[english]SFUI_Country_CIS" "Commonwealth of Independent States" "Survival_SpawnSelect_AllReady" "SCHIERAMENTO BLOCCATO" "[english]Survival_SpawnSelect_AllReady" "DEPLOYMENT LOCKED" "Survival_SpawnSelect_PerkSelection" "SCHIERAMENTO BLOCCATO" "[english]Survival_SpawnSelect_PerkSelection" "DEPLOYMENT LOCKED" "Survival_SpawnSelect_PerkLocked" "PREPARARSI ALLO SCHIERAMENTO" "[english]Survival_SpawnSelect_PerkLocked" "PREPARE TO DEPLOY" "Survival_SpawnEquipTitle" "Seleziona un accessorio di schieramento" "[english]Survival_SpawnEquipTitle" "Select Deployment Perk" "Survival_SpawnEquip_taser" "Taser" "[english]Survival_SpawnEquip_taser" "Taser" "Survival_SpawnEquip_healthshot" "Iniezione medica" "[english]Survival_SpawnEquip_healthshot" "Health Shot" "Survival_SpawnEquip_armor" "Giubbotto" "[english]Survival_SpawnEquip_armor" "Armor" "Survival_SpawnEquip_shield" "Scudo antisommossa" "[english]Survival_SpawnEquip_shield" "Riot Shield" "Survival_SpawnEquip_parachute" "Paracadute" "[english]Survival_SpawnEquip_parachute" "Parachute" "Survival_SpawnEquip_exojump" "ExoJump" "[english]Survival_SpawnEquip_exojump" "ExoJump" "Survival_SpawnEquip_c4" "Esplosivi C4" "[english]Survival_SpawnEquip_c4" "C4 Explosives" "Survival_SpawnEquip_firebombs" "Molotov" "[english]Survival_SpawnEquip_firebombs" "FireBombs" "Survival_SpawnEquip_revealcrate" "Mostra le casse sul tablet" "[english]Survival_SpawnEquip_revealcrate" "Show crate on Tablet" "Survival_SpawnEquip_dronepilot" "Tablet per controllo droni" "[english]Survival_SpawnEquip_dronepilot" "Drone Pilot Tablet" "Survival_SpawnEquip_exploremoney" "Bonus d'esplorazone ($)" "[english]Survival_SpawnEquip_exploremoney" "Bonus Explore $" "Survival_SpawnEquip_wavemoney" "Bonus ondata ($)" "[english]Survival_SpawnEquip_wavemoney" "Bonus Wave $" "Survival_SpawnEquip_locked" "Disponibile a breve" "[english]Survival_SpawnEquip_locked" "Unlocking Soon" "SurvivalMapLocation_BigBridge" "Ponte" "[english]SurvivalMapLocation_BigBridge" "Bridge" "SurvivalMapLocation_MilitaryBase" "Base" "[english]SurvivalMapLocation_MilitaryBase" "Base" "SurvivalMapLocation_EastTunnel" "Tunnel est" "[english]SurvivalMapLocation_EastTunnel" "East Tunnel" "SurvivalMapLocation_Medina" "Città" "[english]SurvivalMapLocation_Medina" "Town" "SurvivalMapLocation_PumpStation" "Pompe" "[english]SurvivalMapLocation_PumpStation" "Pumps" "SurvivalMapLocation_StorageTanks" "Serbatoi" "[english]SurvivalMapLocation_StorageTanks" "Tanks" "SurvivalMapLocation_NorthTunnel" "Tunnel nord" "[english]SurvivalMapLocation_NorthTunnel" "North Tunnel" "SurvivalMapLocation_SouthTunnel" "Tunnel sud" "[english]SurvivalMapLocation_SouthTunnel" "South Tunnel" "SurvivalMapLocation_RadarDome" "Cupola" "[english]SurvivalMapLocation_RadarDome" "Dome" "SurvivalMapLocation_Kasbah" "Qasba" "[english]SurvivalMapLocation_Kasbah" "Kasbah" "SurvivalMapLocation_FishingDocks" "Zona di pesca" "[english]SurvivalMapLocation_FishingDocks" "Fishing" "SurvivalMapLocation_OldVillage" "Villaggio" "[english]SurvivalMapLocation_OldVillage" "Village" "SurvivalMapLocation_LittleW" "Doppia W" "[english]SurvivalMapLocation_LittleW" "Dubyuh" "SurvivalMapLocation_PipelineBeach" "Condotti" "[english]SurvivalMapLocation_PipelineBeach" "Pipelines" "SurvivalMapLocation_APC" "VTT" "[english]SurvivalMapLocation_APC" "APC" "SurvivalMapLocation_Catwalk" "Passerella" "[english]SurvivalMapLocation_Catwalk" "Catwalk" "SurvivalMapLocation_Buoys" "Boe" "[english]SurvivalMapLocation_Buoys" "Buoys" "SurvivalMapLocation_Ravine" "Gola" "[english]SurvivalMapLocation_Ravine" "Ravine" "SurvivalMapLocation_Floatilla" "Flotta" "[english]SurvivalMapLocation_Floatilla" "Floatilla" "SurvivalMapLocation_Tower1" "Torre uno" "[english]SurvivalMapLocation_Tower1" "Tower One" "SurvivalPromotion_Desc_Sirocco" "Nuova mappa | Nuovi oggetti | Rinascite" "[english]SurvivalPromotion_Desc_Sirocco" "New Map | More Toys | Respawns" "store_tab_prime" "Prime" "[english]store_tab_prime" "Prime" "inv_context_getprestige" "Accetta la Medaglia al merito di servizio" "[english]inv_context_getprestige" "Get Service Medal" "Survival_Respawn_Countdown" "Rinascita tra {t:d:timeleft}..." "[english]Survival_Respawn_Countdown" "Respawning in {t:d:timeleft}..." "Survival_Teammate_Respawn_Countdown" "{s:teammate_name} rinascerà tra {t:d:time_until_respawn}..." "[english]Survival_Teammate_Respawn_Countdown" "{s:teammate_name} respawning in {t:d:time_until_respawn}..." "Survival_Respawn_Unavailable" "Rinascita annullata, non ci sono compagni di squadra superstiti." "[english]Survival_Respawn_Unavailable" "Respawn cancelled, no surviving teammates." "Survival_SquadWipe" "Squadra nemica eliminata" "[english]Survival_SquadWipe" "Enemy Squad Eliminated" "Survival_SquadWipe_DeathNotice" "Squadra eliminata" "[english]Survival_SquadWipe_DeathNotice" "Squad Wipe" "Survival_SquadWipePayout" "Bonus Squadra eliminata: $%s1" "[english]Survival_SquadWipePayout" "Squad Wipe bonus: $%s1" "Survival_TeammateRespawned" "Compagno di squadra rischierato!" "[english]Survival_TeammateRespawned" "Teammate re-deployed!" "Survival_RespawnEndWarning" "Fine del rischieramento tra {t:d:timeleft}" "[english]Survival_RespawnEndWarning" "Redeployment cutoff in {t:d:timeleft}" "Survival_RespawningDisabled" "Fine del rischieramento!" "[english]Survival_RespawningDisabled" "No Further Redeployments!" "Survival_Respawn_Cooldown_Too_Long" "Rinascita non disponibile: il tempo di attesa supera il termine del rischieramento." "[english]Survival_Respawn_Cooldown_Too_Long" "Respawn unavailable: cooldown exceeds redeployment cutoff." "SFUI_MainMenu_WatchNotice_Title" "Partite Pro in diretta" "[english]SFUI_MainMenu_WatchNotice_Title" "Live Pro Matches" "advertising_for_hire_tooltip_title" "Disponibile per giocare" "[english]advertising_for_hire_tooltip_title" "Looking to Play" "advertising_for_hire_tooltip" "Consente ai giocatori vicini di invitarti nella loro lobby" "[english]advertising_for_hire_tooltip" "Enables nearby players to invite you to their lobby" "advertising_for_hire_tooltip_disabled" "\"Disponibile per giocare\" non è disponibile mentre sei in una lobby" "[english]advertising_for_hire_tooltip_disabled" "Looking to Play is not available while you are in a lobby" "advertising_for_hire_stop_looking" "Interrompi la ricerca" "[english]advertising_for_hire_stop_looking" "Stop Looking" "advertising_for_hire_open_friends_list" "Trova un giocatore" "[english]advertising_for_hire_open_friends_list" "Find a Player" "advertising_for_hire_competitive" "Cerca Competitiva" "[english]advertising_for_hire_competitive" "Looking for Competitive" "advertising_for_hire_scrimcomp2v2" "Cerca Braccio destro" "[english]advertising_for_hire_scrimcomp2v2" "Looking for Wingman" "advertising_for_hire_survival" "Cerca Zona di pericolo" "[english]advertising_for_hire_survival" "Looking for Danger Zone" "CSGO_Watch_Cat_Events" "Eventi" "[english]CSGO_Watch_Cat_Events" "Events" "CSGO_Watch_Cat_Majors" "" "[english]CSGO_Watch_Cat_Majors" "" "SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch" "\"Disponibile per giocare\" all'avvio di CS:GO" "[english]SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch" "Looking to Play when CS:GO Starts" "SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch_Off" "No" "[english]SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch_Off" "Disabled" "SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch_Last" "Ricorda l'ultima impostazione" "[english]SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch_Last" "Remember Last State" "SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch_Auto" "Automatico" "[english]SFUI_Settings_AdvertiseBeaconAtLaunch_Auto" "Automatic" "SFUI_Country_AR" "Argentina" "[english]SFUI_Country_AR" "Argentina" "SFUI_SessionError_LockMmSearch" "Impossibile unirsi alla squadra del tuo amico perché è già alla ricerca di una partita." "[english]SFUI_SessionError_LockMmSearch" "Failed to join your friend's team because they are already searching for their match." "FriendsList_nodata_advertising_title" "Disponibile per giocare" "[english]FriendsList_nodata_advertising_title" "Looking to Play" "FriendsList_nodata_advertising" "Impossibile trovare giocatori nelle tue vicinanze per giocare." "[english]FriendsList_nodata_advertising" "Couldn't find anyone near you looking to play at this time." "eventsched_lan" "Evento LAN" "[english]eventsched_lan" "LAN event" "eventsched_online" "Evento online" "[english]eventsched_online" "Online event" "eventsched_show_online" "Mostra eventi online" "[english]eventsched_show_online" "Show Online Events" "eventsched_date_format" "{s:eventsched_date_day} {s:eventsched_date_month}" "[english]eventsched_date_format" "{s:eventsched_date_month} {s:eventsched_date_day}" "eventsched_versus" "vs" "[english]eventsched_versus" "vs" "eventsched_ongoing" "In corso" "[english]eventsched_ongoing" "Ongoing" "eventsched_tbd" "non ancora stabilito" "[english]eventsched_tbd" "to be determined" "eventsched_live" "PARTITA IN DIRETTA" "[english]eventsched_live" "LIVE MATCH" "eventsched_link" "Ulteriori dettagli su HLTV.org" "[english]eventsched_link" "More details at HLTV.org" "eventsched_event_link" "Dettagli dell'evento su HLTV.org" "[english]eventsched_event_link" "Event details on HLTV.org" "eventsched_match_link" "Dettagli su HLTV.org" "[english]eventsched_match_link" "Match details on HLTV.org" "eventsched_team_link" "Dettagli delle squadre su HLTV.org" "[english]eventsched_team_link" "Team details on HLTV.org" "eventsched_no_streams" "Nessuna trasmissione disponibile" "[english]eventsched_no_streams" "No streams available" "eventsched_favorite_tt" "{s:favorite_tooltip}" "[english]eventsched_favorite_tt" "{s:favorite_tooltip}" "eventsched_favorite_tooltip_prime" "Contrassegnando un evento come preferito\n farà sì che le relative partite in diretta appaiano nel menu principale." "[english]eventsched_favorite_tooltip_prime" "Favoriting an event will make its live\nmatches appear on the main menu." "eventsched_favorite_tooltip_not_prime" "Devi avere lo stato Prime per poter contrassegnare un evento come preferito." "[english]eventsched_favorite_tooltip_not_prime" "You must have Prime Status to favorite an event." "eventsched_match_tooltip" "{s:watchnotice_teamname_1} vs {s:watchnotice_teamname_2}" "[english]eventsched_match_tooltip" "{s:watchnotice_teamname_1} vs {s:watchnotice_teamname_2}" "eventsched_stream_watch" "{s:stream_site}" "[english]eventsched_stream_watch" "{s:stream_site}" "eventsched_hltv" "Informazioni dell'evento offerte da HLTV.org" "[english]eventsched_hltv" "Event information provided courtesy of HLTV.org" "eventsched_country" "{s:eventsched_country}" "[english]eventsched_country" "{s:eventsched_country}" "eventsched_no_live_matches" "Al momento non ci sono partite in diretta." "[english]eventsched_no_live_matches" "There are currently no live matches." "WatchNotice_Reason_Personal" "Questo evento è mostrato perché l'hai contrassegnato come preferito." "[english]WatchNotice_Reason_Personal" "This event is shown because you favorited it." "WatchNotice_Reason_Community" "Questo evento è in evidenza perché è il preferito della Comunità per il mese di {s:watchnotice_fave_month}." "[english]WatchNotice_Reason_Community" "This event is featured because it is the community favorite for {s:watchnotice_fave_month}." "WatchNotice_Watch" "Guarda" "[english]WatchNotice_Watch" "Watch" "NumberAbbreviation_E3" "{s:abbreviated_number}k" "[english]NumberAbbreviation_E3" "{s:abbreviated_number}k" "NumberAbbreviation_E6" "{s:abbreviated_number}M" "[english]NumberAbbreviation_E6" "{s:abbreviated_number}M" "NumberAbbreviation_E9" "{s:abbreviated_number}B" "[english]NumberAbbreviation_E9" "{s:abbreviated_number}B" "NumberAbbreviation_E12" "{s:abbreviated_number}T" "[english]NumberAbbreviation_E12" "{s:abbreviated_number}T" "eventsched_featured" "Questo evento è il preferito della Comunità per il mese di {s:eventsched_fave_month}." "[english]eventsched_featured" "This event is the community favorite for {s:eventsched_fave_month}." "TabletNotification_DroneJammed" "Qualcuno sta interferendo con il segnale del drone!" "[english]TabletNotification_DroneJammed" "Drone signal is being jammed!" "CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_armorhelmet" "Hai equipaggiato un giubbotto antiproiettile e un elmetto." "[english]CSGO_SrvlSpawnEquipAlert_spawn_equip_armorhelmet" "You have equipped armor and a helmet." "Survival_SpawnEquip_armorhelmet" "Giubbotto + Elmetto" "[english]Survival_SpawnEquip_armorhelmet" "Armor + Helmet" "rotating_map_timer" "Prossima mappa tra {s:map-rotate-timer} ({s:next-mapname})" "[english]rotating_map_timer" "Next Map {s:next-mapname} in {s:map-rotate-timer}" "SFUI_Country_MX" "Messico" "[english]SFUI_Country_MX" "Mexico" "CSGO_crate_sticker_pack_chicken_capsule" "Capsula dei polli" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_chicken_capsule" "Chicken Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_chicken_capsule_desc" "Questa capsula contiene diversi adesivi creati dall'artista della comunità Slid3." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_chicken_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from the community artist Slid3." "coupon_chicken_sticker_capsule" "Capsula dei polli" "[english]coupon_chicken_sticker_capsule" "Chicken Capsule" "StickerKit_chicken_capsule_BigClucks_pack01" "Polli da spennare" "[english]StickerKit_chicken_capsule_BigClucks_pack01" "Big Clucks" "StickerKit_chicken_capsule_BoneHead_pack01" "Pelle e ossa" "[english]StickerKit_chicken_capsule_BoneHead_pack01" "Bonehead" "StickerKit_chicken_capsule_BukAWP_pack01" "CoccodAWP" "[english]StickerKit_chicken_capsule_BukAWP_pack01" "BukAWP" "StickerKit_chicken_capsule_DoubleDip_pack01" "Tuffo piccante" "[english]StickerKit_chicken_capsule_DoubleDip_pack01" "Double Dip" "StickerKit_chicken_capsule_FowlPlay_pack01" "Spennato" "[english]StickerKit_chicken_capsule_FowlPlay_pack01" "Fowl Play" "StickerKit_chicken_capsule_HeadsUp_pack01" "Giù il collo" "[english]StickerKit_chicken_capsule_HeadsUp_pack01" "Heads Up" "StickerKit_chicken_capsule_HotWings_pack01" "Alette bruciate" "[english]StickerKit_chicken_capsule_HotWings_pack01" "Hot Wings" "StickerKit_chicken_capsule_NestEgg_pack01" "Cova" "[english]StickerKit_chicken_capsule_NestEgg_pack01" "Nest Egg" "StickerKit_chicken_capsule_RoostyBoosty_pack01" "Boost da pollo" "[english]StickerKit_chicken_capsule_RoostyBoosty_pack01" "Roosty Boosty" "StickerKit_chicken_capsule_WhatWhat_pack01" "Che co... coccodè?" "[english]StickerKit_chicken_capsule_WhatWhat_pack01" "What What" "StickerKit_chicken_capsule_bonehead_holo" "Pelle e ossa (Olografico)" "[english]StickerKit_chicken_capsule_bonehead_holo" "Bonehead (Holo)" "StickerKit_chicken_capsule_doubledip_holo" "Tuffo piccante (Olografico)" "[english]StickerKit_chicken_capsule_doubledip_holo" "Double Dip (Holo)" "StickerKit_chicken_capsule_fowlplay_holo" "Spennato (Olografico)" "[english]StickerKit_chicken_capsule_fowlplay_holo" "Fowl Play (Holo)" "StickerKit_chicken_capsule_hotwings_holo" "Alette bruciate (Olografico)" "[english]StickerKit_chicken_capsule_hotwings_holo" "Hot Wings (Holo)" "StickerKit_chicken_capsule_nestegg_holo" "Cova (Olografico)" "[english]StickerKit_chicken_capsule_nestegg_holo" "Nest Egg (Holo)" "StickerKit_chicken_capsule_bigclucks_foil" "Polli da spennare (Foil)" "[english]StickerKit_chicken_capsule_bigclucks_foil" "Big Clucks (Foil)" "StickerKit_chicken_capsule_roostyboosty_foil" "Boost da pollo (Foil)" "[english]StickerKit_chicken_capsule_roostyboosty_foil" "Roosty Boosty (Foil)" "SFUI_MajorEventVenue_Title_15_11" "Campionato regionale - In diretta da Berlino" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_15_11" "Regional Minor - Live from Berlin" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_15_11" "Le squadre più promettenti competono per un invito al prossimo torneo Major di CS:GO" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_15_11" "Watch up and coming teams compete for an invitation to the next CS:GO Major Championship" "SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_15_11" "Berlino 2019 - Campionati regionali StarLadder - Diretta" "[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_15_11" "Berlin 2019 - StarLadder Regional Minors - Live Stream" "SFUI_MajorEventVenue_Title_16_2" "In diretta da Berlino" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_16_2" "Live from Berlin" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_16_2" "Guarda le migliori squadre del mondo mentre si sfidano nel campionato di CS:GO StarLadder 2019 di Berlino" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_16_2" "Watch the world's best teams compete at the StarLadder 2019 Berlin CS:GO Major Championship" "SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_16_2" "Berlino 2019 - Major StarLadder - Diretta" "[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_16_2" "Berlin 2019 - StarLadder Major - Live Stream" "skillgroup_0dangerzone" "Gruppo di abilità di \"Zona di pericolo\" nascosto" "[english]skillgroup_0dangerzone" "Danger Zone Skill Group hidden" "skillgroup_expireddangerzone" "Gruppo di abilità di \"Zona di pericolo\" nascosto" "[english]skillgroup_expireddangerzone" "Danger Zone Skill Group hidden" "skillgroup_1dangerzone" "Topo da laboratorio I" "[english]skillgroup_1dangerzone" "Lab Rat I" "skillgroup_2dangerzone" "Topo da laboratorio II" "[english]skillgroup_2dangerzone" "Lab Rat II" "skillgroup_3dangerzone" "Velocista I" "[english]skillgroup_3dangerzone" "Sprinting Hare I" "skillgroup_4dangerzone" "Velocista II" "[english]skillgroup_4dangerzone" "Sprinting Hare II" "skillgroup_5dangerzone" "Esploratore selvaggio I" "[english]skillgroup_5dangerzone" "Wild Scout I" "skillgroup_6dangerzone" "Esploratore selvaggio II" "[english]skillgroup_6dangerzone" "Wild Scout II" "skillgroup_7dangerzone" "Esploratore selvaggio d'élite" "[english]skillgroup_7dangerzone" "Wild Scout Elite" "skillgroup_8dangerzone" "Volpe da caccia I" "[english]skillgroup_8dangerzone" "Hunter Fox I" "skillgroup_9dangerzone" "Volpe da caccia II" "[english]skillgroup_9dangerzone" "Hunter Fox II" "skillgroup_10dangerzone" "Volpe da caccia III" "[english]skillgroup_10dangerzone" "Hunter Fox III" "skillgroup_11dangerzone" "Volpe da caccia d'Elite" "[english]skillgroup_11dangerzone" "Hunter Fox Elite" "skillgroup_12dangerzone" "Lupo grigio" "[english]skillgroup_12dangerzone" "Timber Wolf" "skillgroup_13dangerzone" "Lupo ardente" "[english]skillgroup_13dangerzone" "Ember Wolf" "skillgroup_14dangerzone" "Lupo esplosivo" "[english]skillgroup_14dangerzone" "Wildfire Wolf" "skillgroup_15dangerzone" "Ululato Alfa" "[english]skillgroup_15dangerzone" "The Howling Alpha" "tooltip_skill_group_genericdangerzone" "I gruppi di abilità di Zona di pericolo rappresentano il successo del giocatore nelle partite ufficiali di Zona di pericolo." "[english]tooltip_skill_group_genericdangerzone" "Danger Zone Skill Group represents player's success in official Danger Zone matches." "tooltip_skill_group_nonedangerzone" "Il gruppo di abilità \"Zona di pericolo\" deve essere calibrato. Completa delle partite in Zona di pericolo per visualizzare il tuo gruppo di abilità." "[english]tooltip_skill_group_nonedangerzone" "Danger Zone Skill Group needs to be calibrated, complete some Danger Zone matches to display your Skill Group." "tooltip_skill_group_expireddangerzone" "Il gruppo di abilità \"Zona di pericolo\" deve essere calibrato. Completa delle partite in Zona di pericolo per visualizzare il tuo gruppo di abilità." "[english]tooltip_skill_group_expireddangerzone" "Danger Zone Skill Group needs to be calibrated, complete some Danger Zone matches to display your Skill Group." "eom-skillgroup-needed-dzgames" "Gioca altre partite in Zona di pericolo per visualizzare il tuo gruppo di abilità" "[english]eom-skillgroup-needed-dzgames" "Play more Danger Zone matches to display your Skill Group" "SFUI_Country_HK" "Hong Kong" "[english]SFUI_Country_HK" "Hong Kong" "CSGO_Collectible_MapTokenBreach" "Gettone della mappa Breach" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenBreach" "Breach Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenBreach_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenBreach_Desc" "" "SFUI_Map_de_breach" "Breach" "[english]SFUI_Map_de_breach" "Breach" "SFUI_RankType_Modifier_Unranked" "Mischia" "[english]SFUI_RankType_Modifier_Unranked" "Scrimmage" "play_maps_section_unranked" "Mischia" "[english]play_maps_section_unranked" "Scrimmage Maps" "play_maps_section_ranked" "Competitive" "[english]play_maps_section_ranked" "Competitive Maps" "play_maps_section_tooltip_ranked" "Il tuo Gruppo di abilità viene utilizzato per trovare partite coerenti con le tue abilità. Il Gruppo di abilità viene modificato a seconda delle tue prestazioni in gioco. Se abbandoni dopo aver premuto \"ACCETTA\" incorrerai in una penalità." "[english]play_maps_section_tooltip_ranked" "Your Skill Group is used to find matches appropriate for your skill. Your Skill Group will be adjusted based on your performance. Abandoning the match after you 'ACCEPT' will result in a penalty." "play_maps_section_tooltip_unranked" "Non c'è alcuna restrizione sui giocatori nel tuo gruppo e il tuo Gruppo di abilità non subirà modifiche dopo la partita. Se abbandoni dopo aver premuto \"ACCETTA\" incorrerai in una penalità." "[english]play_maps_section_tooltip_unranked" "No restrictions on players in your party and your Skill Groups will not be adjusted after the match. Abandoning the match after you 'ACCEPT' will result in a penalty." "match_ready_match_data_modifier" "{s:mode} • {s:modifier} • {s:map}" "[english]match_ready_match_data_modifier" "{s:mode} • {s:modifier} • {s:map}" "match_ready_match_unranked_warning" "Mischia: il tuo Gruppo di abilità non subirà alcua modifica." "[english]match_ready_match_unranked_warning" "Scrimmage: your Skill Group will not be adjusted." "SFUI_Country_AZ" "Azerbaigian" "[english]SFUI_Country_AZ" "Azerbaijan" "SFUI_Country_BH" "Bahrein" "[english]SFUI_Country_BH" "Bahrain" "SFUI_Country_BO" "Bolivia" "[english]SFUI_Country_BO" "Bolivia" "SFUI_Country_RS" "Serbia" "[english]SFUI_Country_RS" "Serbia" "SFUI_Country_TH" "Thailandia" "[english]SFUI_Country_TH" "Thailand" "SFUI_Country_UZ" "Uzbekistan" "[english]SFUI_Country_UZ" "Uzbekistan" "CSGO_official_leaderboard_pickem_berlin2019_team" "Sfida Pick'Em di Berlino 2019" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_berlin2019_team" "Berlin 2019 Pick'Em Challenge" "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_16" "Gestione del Pick'Em di Berlino 2019" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_16" "2019 Berlin Pick'Em Management" "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_16" "I siti web e le applicazioni di terze parti potranno usare questo codice di autenticazione per accedere ai tuoi pronostici della sfida Pick'Em di Berlino 2019, ed aiutarti di conseguenza a piazzare i tuoi pronostici durante il campionato di CS:GO di Berlino 2019." "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_16" "Third-party websites and applications can use this authentication code to access your 2019 Berlin Pick'Em Challenge predictions, and help you place your predictions during 2019 Berlin CS:GO Championship." "CSGO_Tournament_Event_Name_16" "Campionato di CS:GO StarLadder Berlino 2019" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_16" "2019 StarLadder Berlin CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_16" "StarLadder Berlino 2019" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_16" "2019 StarLadder Berlin" "CSGO_Tournament_Event_Location_16" "Berlino 2019" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_16" "Berlin 2019" "CSGO_TeamID_90" "forZe eSports" "[english]CSGO_TeamID_90" "forZe eSports" "CSGO_TeamID_91" "CR4ZY" "[english]CSGO_TeamID_91" "CR4ZY" "CSGO_TeamID_92" "Syman Gaming" "[english]CSGO_TeamID_92" "Syman Gaming" "CSGO_TeamID_93" "DreamEaters" "[english]CSGO_TeamID_93" "DreamEaters" "CSGO_TeamID_94" "INTZ E-SPORTS CLUB" "[english]CSGO_TeamID_94" "INTZ E-SPORTS CLUB" "quest_default_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:target} {s:actions}" "[english]quest_default_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:target} {s:actions}" "quest_complete_the_match" "Termina la partita per completare la missione" "[english]quest_complete_the_match" "Finish the match to complete your mission" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_inferno_play" "Vinci 10 round in una sola partita competitiva su Inferno" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_inferno_play" "Win 10 rounds in a single competitive match on Inferno" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_mirage_play" "Vinci 10 round in una sola partita competitiva su Mirage" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_mirage_play" "Win 10 rounds in a single competitive match on Mirage" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_dust2_play" "Vinci 10 round in una sola partita competitiva su Dust II" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_dust2_play" "Win 10 rounds in a single competitive match on Dust II" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_overpass_play" "Vinci 10 round in una sola partita competitiva su Overpass" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_overpass_play" "Win 10 rounds in a single competitive match on Overpass" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_train_play" "Vinci 10 round in una sola partita competitiva su Train" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_train_play" "Win 10 rounds in a single competitive match on Train" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_nuke_play" "Vinci 10 round in una sola partita competitiva su Nuke" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_nuke_play" "Win 10 rounds in a single competitive match on Nuke" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_vertigo_play" "Vinci 10 round in una sola partita competitiva su Vertigo" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_de_vertigo_play" "Win 10 rounds in a single competitive match on Vertigo" "CSGO_TournamentPass_berlin2019" "Pass da spettatore - Berlino 2019" "[english]CSGO_TournamentPass_berlin2019" "Berlin 2019 Viewer Pass" "CSGO_TournamentPass_berlin2019_Desc" "Questo è un pass da spettatore sigillato per il campionato Major di CS:GO StarLadder 2019 di Berlino. Apri il pass per sbloccare il Gettone di Berlino 2019, che non solo registrerà i tuoi progressi durante l'evento, ma ti permetterà anche di partecipare alla sfida Pick'Em di Berlino 2019 e di accedere ai pacchetti di souvenir, alle icone delle squadre nella chat di Steam.tv e ai graffiti delle squadre per tutta la durata dell'evento.\n\nIl Gettone di Berlino 2019 può essere migliorato completando delle sfide. Otterrai un token souvenir ad ogni miglioramento del tuo Gettone." "[english]CSGO_TournamentPass_berlin2019_Desc" "This is a sealed StarLadder 2019 Berlin CS:GO Major Championship viewer pass. Once this pass is unsealed, it will provide you with the Berlin 2019 Coin tracking your progress throughout the event, full access to the Berlin 2019 Pick'Em Challenge, Steam.tv chat flairs, coin challenges, and with unlimited graffiti opportunities in-game for the duration of the event.\n\nUpgrade your Berlin 2019 Coin by completing coin challenges. Earn a Souvenir Token every time you upgrade your coin." "CSGO_TournamentPass_berlin2019_pack" "Pass da spettatore Berlino 2019 + 3 token souvenir" "[english]CSGO_TournamentPass_berlin2019_pack" "Berlin 2019 Viewer Pass + 3 Souvenir Tokens" "CSGO_TournamentPass_berlin2019_pack_Desc" "Questo è un pass da spettatore sigillato per il campionato Major di CS:GO StarLadder 2019 di Berlino. Apri il pass per sbloccare il Gettone di Berlino 2019, che non solo registrerà i tuoi progressi durante l'evento, ma ti permetterà anche di partecipare alla sfida Pick'Em di Berlino 2019 e di accedere ai pacchetti di souvenir, alle icone delle squadre nella chat di Steam.tv e ai graffiti delle squadre per tutta la durata dell'evento.\n\nIl Gettone di Berlino 2019 può essere migliorato completando delle sfide. Otterrai un pacchetto di souvenir ad ogni miglioramento del tuo Gettone.\n\nQuesto pass da spettatore pre-attiverà il tuo Gettone di Berlino 2019 con 3 token souvenir." "[english]CSGO_TournamentPass_berlin2019_pack_Desc" "This is a sealed StarLadder 2019 Berlin CS:GO Major Championship viewer pass. Once this pass is unsealed, it will provide you with the Berlin 2019 Coin tracking your progress throughout the event, full access to the Berlin 2019 Pick'Em Challenge, Steam.tv chat flairs, coin challenges, and with unlimited graffiti opportunities in-game for the duration of the event.\n\nYou will upgrade your Berlin 2019 Coin by completing the coin challenges. Earn a Souvenir Token every time you upgrade your Coin.\n\nThis viewer pass will pre-activate your Berlin 2019 Coin with 3 Souvenir Tokens." "CSGO_TournamentPass_berlin2019_charge" "Token souvenir di Berlino 2019" "[english]CSGO_TournamentPass_berlin2019_charge" "Berlin 2019 Souvenir Token" "CSGO_TournamentPass_berlin2019_charge_Desc" "Questo è un pass da spettatore sigillato per il campionato Major di CS:GO StarLadder 2019 di Berlino. Apri il pass per sbloccare il Gettone di Berlino 2019, che ti consentirà di ottenere un pacchetto di souvenir.\n\nI token possono essere applicati solo al tuo Gettone di Berlino 2019." "[english]CSGO_TournamentPass_berlin2019_charge_Desc" "This is a sealed StarLadder 2019 Berlin CS:GO Major Championship Souvenir Token. Once this token is unsealed, it will add a token to your Berlin 2019 Coin and allow you to claim a Souvenir Package.\n\nTokens can only be applied to your existing Berlin 2019 Coin." "CSGO_TournamentJournal_berlin2019" "Gettone di Berlino 2019" "[english]CSGO_TournamentJournal_berlin2019" "Berlin 2019 Coin" "CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Desc" "Questo è un gettone commemorativo del campionato Major di CS:GO StarLadder 2019 di Berlino, che non solo registra i tuoi progressi durante l'evento, ma ti permette anche di partecipare alla sfida Pick'Em di Berlino 2019 e di accedere ai pacchetti di souvenir, alle icone delle squadre nella chat di Steam.tv, alle sfide del Gettone e ai graffiti delle squadre per tutta la durata dell'evento.\n\nIl Gettone di Berlino 2019 può essere migliorato completando delle sfide. Otterrai un token souvenir ad ogni miglioramento del tuo Gettone." "[english]CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Desc" "This is a commemorative StarLadder 2019 Berlin CS:GO Major Championship Coin which tracks your progress throughout the event, provides full access to the Berlin 2019 Pick'Em Challenge, Steam.tv chat flairs, coin challenges, and unlimited graffiti opportunities in-game for the duration of the event.\n\nUpgrade your Berlin 2019 Coin by completing coin challenges. Earn a Souvenir Token every time you upgrade your coin." "CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Silver" "Gettond d'argento di Berlino 2019" "[english]CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Silver" "Berlin 2019 Silver Coin" "CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Gold" "Gettone d'oro di Berlino 2019" "[english]CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Gold" "Berlin 2019 Gold Coin" "CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Crystal" "Gettone di diamante di Berlino 2019" "[english]CSGO_TournamentJournal_berlin2019_Crystal" "Berlin 2019 Diamond Coin" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_activate_pass" "Attiva il tuo gettone prima che il torneo finisca" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_activate_pass" "Activate your coin before the tournament is over" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_challengers_pickem" "Pick'Em - Fai cinque pronostici corretti durante la fase degli sfidanti" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_challengers_pickem" "Get five correct Pick'Em predictions for the Challengers Stage" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_challengers_watchem" "Guarda almeno una partita in diretta durante la fase degli sfidanti" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_challengers_watchem" "Watch at least one live match during the Challengers Stage" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_legends_pickem" "Pick'Em - Fai cinque pronostici corretti durante la fase delle leggende" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_legends_pickem" "Get five correct Pick'Em predictions for the Legends Stage" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_legends_watchem" "Guarda almeno una partita in diretta durante la fase delle leggende" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_legends_watchem" "Watch at least one live match during the Legends Stage" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_quarterfinals_pickem" "Pick'Em - Fai due pronostici corretti sui quarti di finale" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_quarterfinals_pickem" "Place two correct Pick'Em predictions for the quarterfinals" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_semifinals_pickem" "Pick'Em - Fai un pronostico corretto sulle semifinali" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_semifinals_pickem" "Place one correct Pick'Em prediction for the semifinals" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_grandfinal_pickem" "Pick'Em - Fai un pronostico corretto sulla finalissima" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_grandfinal_pickem" "Make a correct Pick'Em prediction for the grand final" "CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_grandfinal_watchem" "Guarda almeno una partita in diretta durante la fase dei campioni" "[english]CSGO_TournamentChallenge_berlin2019_grandfinal_watchem" "Watch at least one live match during the Champions Stage" "EventItemDesc_berlin2019_sticker_team" "" "[english]EventItemDesc_berlin2019_sticker_team" "" "EventItemDesc_berlin2019_sticker_org" "" "[english]EventItemDesc_berlin2019_sticker_org" "" "EventItemDesc_berlin2019_graffiti_team" "" "[english]EventItemDesc_berlin2019_graffiti_team" "" "EventItemDesc_berlin2019_graffiti_org" "" "[english]EventItemDesc_berlin2019_graffiti_org" "" "StickerKit_berlin2019_team_astr" "Astralis | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_astr" "Astralis | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_astr_holo" "Astralis (Olografico) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_astr_gold" "Astralis (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_astr_sticker" "Adesivo | Astralis | Berlino 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_ence" "ENCE | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_ence" "ENCE | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_ence_holo" "ENCE (Olografico) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_ence_holo" "ENCE (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_ence_foil" "ENCE (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_ence_foil" "ENCE (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_ence_gold" "ENCE (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_ence_gold" "ENCE (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_ence_sticker" "Adesivo | ENCE | Berlino 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_ence_sticker" "Sticker | ENCE | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_mibr" "MIBR | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_mibr" "MIBR | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_mibr_holo" "MIBR (Olografico) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_mibr_holo" "MIBR (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_mibr_foil" "MIBR (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_mibr_foil" "MIBR (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_mibr_gold" "MIBR (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_mibr_gold" "MIBR (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_mibr_sticker" "Adesivo | MIBR | Berlino 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_mibr_sticker" "Sticker | MIBR | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_navi" "Natus Vincere | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_navi" "Natus Vincere | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_navi_holo" "Natus Vincere (Olografico) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_navi_gold" "Natus Vincere (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_navi_sticker" "Adesivo | Natus Vincere | Berlino 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Olografico) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_nip_sticker" "Adesivo | Ninjas in Pyjamas | Berlino 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_nip_sticker" "Sticker | Ninjas in Pyjamas | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_faze" "FaZe Clan | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_faze" "FaZe Clan | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_faze_holo" "FaZe Clan (Olografico) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_faze_gold" "FaZe Clan (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_faze_sticker" "Adesivo | FaZe Clan | Berlino 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe Clan | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_liq" "Team Liquid | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_liq" "Team Liquid | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_liq_holo" "Team Liquid (Olografico) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_liq_gold" "Team Liquid (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_liq_sticker" "Adesivo | Team Liquid | Berlino 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_liq_sticker" "Sticker | Team Liquid | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_ren" "Renegades | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_ren" "Renegades | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_ren_holo" "Renegades (Olografico) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_ren_holo" "Renegades (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_ren_gold" "Renegades (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_ren_gold" "Renegades (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_ren_sticker" "Adesivo | Renegades | Berlino 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_ren_sticker" "Sticker | Renegades | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_col" "compLexity Gaming | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_col" "compLexity Gaming | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_col_holo" "compLexity Gaming (Olografico) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_col_holo" "compLexity Gaming (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_col_foil" "compLexity Gaming (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_col_foil" "compLexity Gaming (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_col_gold" "compLexity Gaming (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_col_gold" "compLexity Gaming (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_col_sticker" "Adesivo | compLexity Gaming | Berlino 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_col_sticker" "Sticker | compLexity Gaming | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_hlr" "HellRaisers | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_hlr" "HellRaisers | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_hlr_holo" "HellRaisers (Olografico) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_hlr_holo" "HellRaisers (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_hlr_foil" "HellRaisers (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_hlr_foil" "HellRaisers (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_hlr_gold" "HellRaisers (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_hlr_gold" "HellRaisers (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_hlr_sticker" "Adesivo | HellRaisers | Berlino 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_hlr_sticker" "Sticker | HellRaisers | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_avg" "Avangar | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_avg" "Avangar | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_avg_holo" "Avangar (Olografico) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_avg_holo" "Avangar (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_avg_foil" "Avangar (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_avg_foil" "Avangar (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_avg_gold" "Avangar (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_avg_gold" "Avangar (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_avg_sticker" "Adesivo | Avangar | Berlino 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_avg_sticker" "Sticker | Avangar | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_g2" "G2 Esports | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_g2" "G2 Esports | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_g2_holo" "G2 Esports (Olografico) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_g2_gold" "G2 Esports (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_g2_sticker" "Adesivo | G2 Esports | Berlino 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_g2_sticker" "Sticker | G2 Esports | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_vita" "Vitality | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_vita" "Vitality | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_vita_holo" "Vitality (Olografico) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_vita_holo" "Vitality (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_vita_foil" "Vitality (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_vita_foil" "Vitality (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_vita_gold" "Vitality (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_vita_gold" "Vitality (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_vita_sticker" "Adesivo | Vitality | Berlino 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_vita_sticker" "Sticker | Vitality | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_gray" "Grayhound Gaming | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_gray" "Grayhound Gaming | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_gray_holo" "Grayhound Gaming (Olografico) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_gray_holo" "Grayhound Gaming (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_gray_foil" "Grayhound Gaming (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_gray_foil" "Grayhound Gaming (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_gray_gold" "Grayhound Gaming (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_gray_gold" "Grayhound Gaming (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_gray_sticker" "Adesivo | Grayhound Gaming | Berlino 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_gray_sticker" "Sticker | Grayhound Gaming | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_mss" "mousesports | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_mss" "mousesports | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_mss_holo" "mousesports (Olografico) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_mss_holo" "mousesports (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_mss_foil" "mousesports (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_mss_gold" "mousesports (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_mss_gold" "mousesports (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_mss_sticker" "Adesivo | mousesports | Berlino 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_mss_sticker" "Sticker | mousesports | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_forz" "forZe eSports | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_forz" "forZe eSports | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_forz_holo" "forZe eSports (Olografico) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_forz_holo" "forZe eSports (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_forz_foil" "forZe eSports (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_forz_foil" "forZe eSports (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_forz_gold" "forZe eSports (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_forz_gold" "forZe eSports (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_forz_sticker" "Adesivo | forZe eSports | Berlino 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_forz_sticker" "Sticker | forZe eSports | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nrg" "NRG | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nrg" "NRG | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nrg_holo" "NRG (Olografico) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nrg_holo" "NRG (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nrg_foil" "NRG (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nrg_foil" "NRG (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nrg_gold" "NRG (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nrg_gold" "NRG (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_nrg_sticker" "Adesivo | NRG | Berlino 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_nrg_sticker" "Sticker | NRG | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_tyl" "Tyloo | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_tyl" "Tyloo | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_tyl_holo" "Tyloo (Olografico) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_tyl_holo" "Tyloo (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_tyl_gold" "Tyloo (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_tyl_gold" "Tyloo (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_tyl_sticker" "Adesivo | Tyloo | Berlino 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_tyl_sticker" "Sticker | Tyloo | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_furi" "FURIA | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_furi" "FURIA | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_furi_holo" "FURIA (Olografico) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_furi_holo" "FURIA (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_furi_foil" "FURIA (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_furi_foil" "FURIA (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_furi_gold" "FURIA (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_furi_gold" "FURIA (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_furi_sticker" "Adesivo | FURIA | Berlino 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_furi_sticker" "Sticker | FURIA | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_cr4z" "CR4ZY | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_cr4z" "CR4ZY | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_cr4z_holo" "CR4ZY (Olografico) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_cr4z_holo" "CR4ZY (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_cr4z_foil" "CR4ZY (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_cr4z_foil" "CR4ZY (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_cr4z_gold" "CR4ZY (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_cr4z_gold" "CR4ZY (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_cr4z_sticker" "Adesivo | CR4ZY | Berlino 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_cr4z_sticker" "Sticker | CR4ZY | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_syma" "Syman Gaming | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_syma" "Syman Gaming | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_syma_holo" "Syman Gaming (Olografico) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_syma_holo" "Syman Gaming (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_syma_foil" "Syman Gaming (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_syma_foil" "Syman Gaming (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_syma_gold" "Syman Gaming (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_syma_gold" "Syman Gaming (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_syma_sticker" "Adesivo | Syman Gaming | Berlino 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_syma_sticker" "Sticker | Syman Gaming | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nor" "North | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nor" "North | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nor_holo" "North (Olografico) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nor_holo" "North (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nor_foil" "North (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nor_foil" "North (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_nor_gold" "North (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_nor_gold" "North (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_nor_sticker" "Adesivo | North | Berlino 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_nor_sticker" "Sticker | North | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_drea" "DreamEaters | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_drea" "DreamEaters | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_drea_holo" "DreamEaters (Olografico) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_drea_holo" "DreamEaters (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_drea_foil" "DreamEaters (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_drea_foil" "DreamEaters (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_drea_gold" "DreamEaters (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_drea_gold" "DreamEaters (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_drea_sticker" "Adesivo | DreamEaters | Berlino 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_drea_sticker" "Sticker | DreamEaters | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_intz" "INTZ E-SPORTS CLUB | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_intz" "INTZ E-SPORTS CLUB | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_intz_holo" "INTZ E-SPORTS CLUB (Olografico) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_intz_holo" "INTZ E-SPORTS CLUB (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_intz_foil" "INTZ E-SPORTS CLUB (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_intz_foil" "INTZ E-SPORTS CLUB (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_intz_gold" "INTZ E-SPORTS CLUB (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_intz_gold" "INTZ E-SPORTS CLUB (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_intz_sticker" "Adesivo | INTZ E-SPORTS CLUB | Berlino 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_intz_sticker" "Sticker | INTZ E-SPORTS CLUB | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_star" "StarLadder | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_star" "StarLadder | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_star_holo" "StarLadder (Olografico) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_star_holo" "StarLadder (Holo) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_star_foil" "StarLadder (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_star_foil" "StarLadder (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_berlin2019_team_star_gold" "StarLadder (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_team_star_gold" "StarLadder (Gold) | Berlin 2019" "StoreItem_berlin2019_team_star_sticker" "Adesivo | StarLadder | Berlino 2019" "[english]StoreItem_berlin2019_team_star_sticker" "Sticker | StarLadder | Berlin 2019" "CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_legends" "Capsula con autografo | Leggende | Berlino 2019" "[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_legends" "Berlin 2019 Legends Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_legends_desc" "Questa capsula contiene un adesivo foil, dorato o di alta qualità autografato da uno dei giocatori delle squadre leggendarie di Berlino 2019.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per farlo apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_legends_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Legends teams at Berlin 2019.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_challengers" "Capsula con autografo | Sfidanti veterani | Berlino 2019" "[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_challengers" "Berlin 2019 Returning Challengers Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_challengers_desc" "Questa capsula contiene un adesivo foil, dorato o di alta qualità autografato da uno dei giocatori delle squadre degli sfidanti veterani di Berlino 2019.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_challengers_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Returning Challengers teams at Berlin 2019.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_contenders" "Capsula con autografo | Sfidanti dei tornei Minor | Berlino 2019" "[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_contenders" "Berlin 2019 Minor Challengers Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_contenders_desc" "Questa capsula contiene un adesivo foil, dorato o di alta qualità autografato da uno dei giocatori delle squadre degli sfidanti dei tornei Minor di Berlino 2019.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiare più volte lo stesso adesivo, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_contenders_desc" "This capsule contains a single High Grade, Foil, or Gold sticker autographed by one of the players from Minor Challengers teams at Berlin 2019.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_legends_tag" "Leggende di Berlino 2019" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_legends_tag" "Berlin 2019 Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_legends" "Leggende di Berlino 2019 (Olografico/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_legends" "Berlin 2019 Legends (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_legends_desc" "Questa capsula contiene un adesivo olografico o foil di un partecipante a Berlino 2019.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiarlo più volte facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_legends_desc" "This capsule contains a single Berlin 2019 participant Holo or Foil sticker.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_challengers_tag" "Sfidanti veterani di Berlino 2019" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_challengers_tag" "Berlin 2019 Returning Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_challengers" "Sfidanti veterani di Berlino 2019 (Olografico/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_challengers" "Berlin 2019 Returning Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_challengers_desc" "Questa capsula contiene un adesivo olografico o foil di un partecipante a Berlino 2019.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiarlo più volte, facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_challengers_desc" "This capsule contains a single Berlin 2019 participant Holo or Foil sticker.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_contenders_tag" "Sfidanti dei tornei Minor di Berlino 2019" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_contenders_tag" "Berlin 2019 Minor Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_contenders" "Sfidanti dei tornei Minor di Berlino 2019 (Olografico/Foil)" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_contenders" "Berlin 2019 Minor Challengers (Holo/Foil)" "CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_contenders_desc" "Questa capsula contiene un adesivo olografico o foil di un partecipante a Berlino 2019.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiarlo più volte facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_berlin2019_contenders_desc" "This capsule contains a single Berlin 2019 participant Holo or Foil sticker.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_players_tag" "Autografi dei giocatori di Berlino 2019" "[english]CSGO_crate_signature_pack_berlin2019_group_players_tag" "Berlin 2019 Player Autographs" "StickerKit_berlin2019_signature_magisk" "Magisk | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_magisk" "Magisk | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_magisk" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Emil Hoffmann Reif, che ha giocato per Astralis a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_magisk" "This sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_magisk_foil" "Magisk (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_magisk_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Emil Hoffmann Reif, che ha giocato per Astralis a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_magisk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_magisk_gold" "Magisk (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_magisk_gold" "Magisk (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_magisk_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Emil Hoffmann Reif, che ha giocato per Astralis a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_magisk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Emil Hoffmann Reif playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_device" "device | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_device" "device | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_device" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Astralis a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_device_foil" "device (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_device_foil" "device (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_device_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Astralis a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_device_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_device_gold" "device (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_device_gold" "device (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_device_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Astralis a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xyp9x" "Xyp9x | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xyp9x" "Xyp9x | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xyp9x" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Højsleth, che ha giocato per Astralis a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xyp9x" "This sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xyp9x_foil" "Xyp9x (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xyp9x_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Højsleth, che ha giocato per Astralis a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xyp9x_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xyp9x_gold" "Xyp9x (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xyp9x_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Andreas Højsleth, che ha giocato per Astralis a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xyp9x_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andreas Højsleth playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dupreeh" "dupreeh | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dupreeh" "dupreeh | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dupreeh" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Peter Rasmussen, che ha giocato per Astralis a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dupreeh" "This sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dupreeh_foil" "dupreeh (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dupreeh_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Peter Rasmussen, che ha giocato per Astralis a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dupreeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dupreeh_gold" "dupreeh (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dupreeh_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Peter Rasmussen, che ha giocato per Astralis a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dupreeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Rasmussen playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_gla1ve" "gla1ve | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_gla1ve" "gla1ve | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_gla1ve" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Lukas Rossander, che ha giocato per Astralis a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gla1ve" "This sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_gla1ve_foil" "gla1ve (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_gla1ve_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Lukas Rossander, che ha giocato per Astralis a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gla1ve_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_gla1ve_gold" "gla1ve (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_gla1ve_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Lukas Rossander, che ha giocato per Astralis a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gla1ve_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lukas Rossander playing for Astralis at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_allu" "allu | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_allu" "allu | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_allu" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Aleksi Jalli, che ha giocato per ENCE a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_allu" "This sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_allu_foil" "allu (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_allu_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Aleksi Jalli, che ha giocato per ENCE a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_allu_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_allu_gold" "allu (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_allu_gold" "allu (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_allu_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Aleksi Jalli, che ha giocato per ENCE a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_allu_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aleksi Jalli playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_aerial" "Aerial | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_aerial" "Aerial | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_aerial" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jani Jussila, che ha giocato per ENCE a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aerial" "This sticker was autographed by professional player Jani Jussila playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_aerial_foil" "Aerial (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_aerial_foil" "Aerial (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_aerial_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jani Jussila, che ha giocato per ENCE a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aerial_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jani Jussila playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_aerial_gold" "Aerial (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_aerial_gold" "Aerial (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_aerial_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jani Jussila, che ha giocato per ENCE a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aerial_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jani Jussila playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xseven" "xseveN | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xseven" "xseveN | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xseven" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Sami Laasanen, che ha giocato per ENCE a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xseven" "This sticker was autographed by professional player Sami Laasanen playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xseven_foil" "xseveN (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xseven_foil" "xseveN (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xseven_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Sami Laasanen, che ha giocato per ENCE a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xseven_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sami Laasanen playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xseven_gold" "xseveN (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xseven_gold" "xseveN (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xseven_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Sami Laasanen, che ha giocato per ENCE a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xseven_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sami Laasanen playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_aleksib" "Aleksib | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_aleksib" "Aleksib | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_aleksib" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Aleksi Virolainen, che ha giocato per ENCE a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aleksib" "This sticker was autographed by professional player Aleksi Virolainen playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_aleksib_foil" "Aleksib (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_aleksib_foil" "Aleksib (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_aleksib_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Aleksi Virolainen, che ha giocato per ENCE a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aleksib_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aleksi Virolainen playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_aleksib_gold" "Aleksib (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_aleksib_gold" "Aleksib (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_aleksib_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Aleksi Virolainen, che ha giocato per ENCE a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aleksib_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aleksi Virolainen playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sergej" "sergej | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sergej" "sergej | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sergej" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jere Salo, che ha giocato per ENCE a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sergej" "This sticker was autographed by professional player Jere Salo playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sergej_foil" "sergej (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sergej_foil" "sergej (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sergej_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jere Salo, che ha giocato per ENCE a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sergej_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jere Salo playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sergej_gold" "sergej (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sergej_gold" "sergej (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sergej_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jere Salo, che ha giocato per ENCE a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sergej_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jere Salo playing for ENCE at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_fallen" "FalleN | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_fallen" "FalleN | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_fallen" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Gabriel Toledo, che ha giocato per MIBR a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fallen" "This sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_fallen_foil" "FalleN (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_fallen_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Gabriel Toledo, che ha giocato per MIBR a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fallen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_fallen_gold" "FalleN (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_fallen_gold" "FalleN (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_fallen_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Gabriel Toledo, che ha giocato per MIBR a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fallen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gabriel Toledo playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lucas1" "LUCAS1 | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lucas1" "LUCAS1 | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucas1" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Lucas Teles Ferreira da Fonseca, che ha giocato per MIBR a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucas1" "This sticker was autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lucas1_foil" "LUCAS1 (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lucas1_foil" "LUCAS1 (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucas1_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Lucas Teles Ferreira da Fonseca, che ha giocato per MIBR a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucas1_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lucas1_gold" "LUCAS1 (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lucas1_gold" "LUCAS1 (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucas1_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Lucas Teles Ferreira da Fonseca, che ha giocato per MIBR a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucas1_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lucas Teles Ferreira da Fonseca playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_fer" "fer | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_fer" "fer | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_fer" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Fernando Alvarenga, che ha giocato per MIBR a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fer" "This sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_fer_foil" "fer (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_fer_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Fernando Alvarenga, che ha giocato per MIBR a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_fer_gold" "fer (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_fer_gold" "fer (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_fer_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Fernando Alvarenga, che ha giocato per MIBR a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fernando Alvarenga playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_taco" "TACO | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_taco" "TACO | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_taco" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Tacio Filho, che ha giocato per MIBR a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_taco" "This sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_taco_foil" "TACO (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_taco_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Tacio Filho, che ha giocato per MIBR a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_taco_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_taco_gold" "TACO (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_taco_gold" "TACO (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_taco_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Tacio Filho, che ha giocato per MIBR a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_taco_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tacio Filho playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_coldzera" "coldzera | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_coldzera" "coldzera | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_coldzera" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo David, che ha giocato per MIBR a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_coldzera" "This sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_coldzera_foil" "coldzera (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_coldzera_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo David, che ha giocato per MIBR a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_coldzera_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_coldzera_gold" "coldzera (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_coldzera_gold" "coldzera (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_coldzera_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo David, che ha giocato per MIBR a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_coldzera_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo David playing for MIBR at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_zeus" "Zeus | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_zeus" "Zeus | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_zeus" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Danylo Teslenko, che ha giocato per Natus Vincere a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_zeus" "This sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_zeus_foil" "Zeus (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_zeus_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Danylo Teslenko, che ha giocato per Natus Vincere a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_zeus_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_zeus_gold" "Zeus (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_zeus_gold" "Zeus (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_zeus_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Danylo Teslenko, che ha giocato per Natus Vincere a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_zeus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Danylo Teslenko playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_s1mple" "s1mple | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_s1mple" "s1mple | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_s1mple" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Kostyliev, che ha giocato per Natus Vincere a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_s1mple" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_s1mple_foil" "s1mple (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_s1mple_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Kostyliev, che ha giocato per Natus Vincere a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_s1mple_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_s1mple_gold" "s1mple (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_s1mple_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Kostyliev, che ha giocato per Natus Vincere a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_s1mple_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_electronic" "electronic | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_electronic" "electronic | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_electronic" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Denis Sharipov, che ha giocato per Natus Vincere a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_electronic" "This sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_electronic_foil" "electronic (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_electronic_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Denis Sharipov, che ha giocato per Natus Vincere a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_electronic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_electronic_gold" "electronic (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_electronic_gold" "electronic (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_electronic_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Denis Sharipov, che ha giocato per Natus Vincere a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_electronic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_flamie" "flamie | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_flamie" "flamie | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_flamie" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Egor Vasilyev, che ha giocato per Natus Vincere a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_flamie" "This sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_flamie_foil" "flamie (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_flamie_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Egor Vasilyev, che ha giocato per Natus Vincere a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_flamie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_flamie_gold" "flamie (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_flamie_gold" "flamie (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_flamie_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Egor Vasilyev, che ha giocato per Natus Vincere a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_flamie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Egor Vasilyev playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_boombl4" "Boombl4 | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_boombl4" "Boombl4 | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_boombl4" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kirill Mikhailov, che ha giocato per Natus Vincere a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_boombl4" "This sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_boombl4_foil" "Boombl4 (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_boombl4_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kirill Mikhailov, che ha giocato per Natus Vincere a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_boombl4_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_boombl4_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kirill Mikhailov, che ha giocato per Natus Vincere a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_boombl4_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Natus Vincere at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_forest" "f0rest | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_forest" "f0rest | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_forest" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Patrik Lindberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_forest" "This sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_forest_foil" "f0rest (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_forest_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Patrik Lindberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_forest_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_forest_gold" "f0rest (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_forest_gold" "f0rest (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_forest_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Patrik Lindberg, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_forest_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Patrik Lindberg playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lekro" "Lekr0 | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lekro" "Lekr0 | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lekro" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jonas Olofsson, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lekro" "This sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lekro_foil" "Lekr0 (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lekro_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jonas Olofsson, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lekro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lekro_gold" "Lekr0 (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lekro_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jonas Olofsson, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lekro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonas Olofsson playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_getright" "GeT_RiGhT | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_getright" "GeT_RiGhT | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_getright" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Christopher Alesund, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_getright" "This sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_getright_foil" "GeT_RiGhT (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_getright_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Christopher Alesund, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_getright_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_getright_gold" "GeT_RiGhT (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_getright_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Christopher Alesund, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_getright_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christopher Alesund playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rez" "REZ | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rez" "REZ | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rez" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Fredrik Sterner, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rez" "This sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rez_foil" "REZ (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rez_foil" "REZ (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rez_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Fredrik Sterner, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rez_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rez_gold" "REZ (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rez_gold" "REZ (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rez_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Fredrik Sterner, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rez_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_golden" "Golden | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_golden" "Golden | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_golden" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Maikil Selim, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_golden" "This sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_golden_foil" "Golden (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_golden_foil" "Golden (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_golden_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Maikil Selim, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_golden_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_golden_gold" "Golden (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_golden_gold" "Golden (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_golden_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Maikil Selim, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_golden_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Maikil Selim playing for Ninjas in Pyjamas at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_neo" "NEO | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_neo" "NEO | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_neo" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Filip Kubski, che ha giocato per FaZe Clan a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_neo" "This sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_neo_foil" "NEO (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_neo_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Filip Kubski, che ha giocato per FaZe Clan a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_neo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_neo_gold" "NEO (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_neo_gold" "NEO (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_neo_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Filip Kubski, che ha giocato per FaZe Clan a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_neo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Filip Kubski playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_guardian" "GuardiaN | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_guardian" "GuardiaN | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_guardian" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ladislav Kovács, che ha giocato per FaZe Clan a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_guardian" "This sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_guardian_foil" "GuardiaN (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_guardian_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ladislav Kovács, che ha giocato per FaZe Clan a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_guardian_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_guardian_gold" "GuardiaN (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_guardian_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ladislav Kovács, che ha giocato per FaZe Clan a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_guardian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ladislav Kovács playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_olofmeister" "olofmeister | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_olofmeister" "olofmeister | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_olofmeister" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Olof Kajbjer, che ha giocato per FaZe Clan a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_olofmeister" "This sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_olofmeister_foil" "olofmeister (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_olofmeister_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Olof Kajbjer, che ha giocato per FaZe Clan a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_olofmeister_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_olofmeister_gold" "olofmeister (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_olofmeister_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Olof Kajbjer, che ha giocato per FaZe Clan a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_olofmeister_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Olof Kajbjer playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rain" "rain | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rain" "rain | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rain" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Håvard Nygaard, che ha giocato per FaZe Clan a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rain" "This sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rain_foil" "rain (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rain_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Håvard Nygaard, che ha giocato per FaZe Clan a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rain_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rain_gold" "rain (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rain_gold" "rain (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rain_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Håvard Nygaard, che ha giocato per FaZe Clan a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rain_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Håvard Nygaard playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_niko" "NiKo | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_niko" "NiKo | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_niko" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Kovač, che ha giocato per FaZe Clan a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_niko" "This sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_niko_foil" "NiKo (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_niko_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Kovač, che ha giocato per FaZe Clan a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_niko_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_niko_gold" "NiKo (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_niko_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Kovač, che ha giocato per FaZe Clan a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_niko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for FaZe Clan at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nitro" "nitr0 | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nitro" "nitr0 | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nitro" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nicholas Cannella, che ha giocato per Team Liquid a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nitro" "This sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nitro_foil" "nitr0 (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nitro_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nicholas Cannella, che ha giocato per Team Liquid a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nitro_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nitro_gold" "nitr0 (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nitro_gold" "nitr0 (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nitro_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nicholas Cannella, che ha giocato per Team Liquid a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nitro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicholas Cannella playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_stewie2k" "Stewie2K | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_stewie2k" "Stewie2K | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_stewie2k" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jacky Yip, che ha giocato per Team Liquid a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_stewie2k" "This sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_stewie2k_foil" "Stewie2K (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_stewie2k_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jacky Yip, che ha giocato per Team Liquid a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_stewie2k_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_stewie2k_gold" "Stewie2K (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_stewie2k_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jacky Yip, che ha giocato per Team Liquid a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_stewie2k_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jacky Yip playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_naf" "NAF | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_naf" "NAF | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_naf" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Keith Markovic, che ha giocato per Team Liquid a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_naf" "This sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_naf_foil" "NAF (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_naf_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Keith Markovic, che ha giocato per Team Liquid a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_naf_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_naf_gold" "NAF (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_naf_gold" "NAF (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_naf_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Keith Markovic, che ha giocato per Team Liquid a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_naf_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Keith Markovic playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_twistzz" "Twistzz | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_twistzz" "Twistzz | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_twistzz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Russel Van Dulken, che ha giocato per Team Liquid a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_twistzz" "This sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_twistzz_foil" "Twistzz (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_twistzz_foil" "Twistzz (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_twistzz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Russel Van Dulken, che ha giocato per Team Liquid a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_twistzz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_twistzz_gold" "Twistzz (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_twistzz_gold" "Twistzz (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_twistzz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Russel Van Dulken, che ha giocato per Team Liquid a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_twistzz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Russel Van Dulken playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_elige" "EliGE | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_elige" "EliGE | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_elige" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jonathan Jablonowski, che ha giocato per Team Liquid a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_elige" "This sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_elige_foil" "EliGE (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_elige_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jonathan Jablonowski, che ha giocato per Team Liquid a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_elige_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_elige_gold" "EliGE (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_elige_gold" "EliGE (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_elige_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jonathan Jablonowski, che ha giocato per Team Liquid a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_elige_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jonathan Jablonowski playing for Team Liquid at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_gratisfaction" "Gratisfaction | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_gratisfaction" "Gratisfaction | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_gratisfaction" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Sean Kaiwai, che ha giocato per Renegades a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gratisfaction" "This sticker was autographed by professional player Sean Kaiwai playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_gratisfaction_foil" "Gratisfaction (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_gratisfaction_foil" "Gratisfaction (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_gratisfaction_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Sean Kaiwai, che ha giocato per Renegades a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gratisfaction_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sean Kaiwai playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_gratisfaction_gold" "Gratisfaction (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_gratisfaction_gold" "Gratisfaction (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_gratisfaction_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Sean Kaiwai, che ha giocato per Renegades a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gratisfaction_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sean Kaiwai playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jks" "jks | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jks" "jks | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jks" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Justin Savage, che ha giocato per Renegades a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jks" "This sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jks_foil" "jks (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jks_foil" "jks (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jks_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Justin Savage, che ha giocato per Renegades a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jks_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jks_gold" "jks (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jks_gold" "jks (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jks_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Justin Savage, che ha giocato per Renegades a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jks_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Justin Savage playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_azr" "AZR | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_azr" "AZR | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_azr" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Aaron Ward, che ha giocato per Renegades a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_azr" "This sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_azr_foil" "AZR (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_azr_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Aaron Ward, che ha giocato per Renegades a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_azr_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_azr_gold" "AZR (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_azr_gold" "AZR (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_azr_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Aaron Ward, che ha giocato per Renegades a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_azr_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Aaron Ward playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jkaem" "jkaem | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jkaem" "jkaem | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jkaem" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Joakim Myrbostad, che ha giocato per Renegades a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jkaem" "This sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jkaem_foil" "jkaem (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jkaem_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Joakim Myrbostad, che ha giocato per Renegades a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jkaem_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jkaem_gold" "jkaem (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jkaem_gold" "jkaem (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jkaem_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Joakim Myrbostad, che ha giocato per Renegades a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jkaem_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Joakim Myrbostad playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_liazz" "Liazz | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_liazz" "Liazz | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_liazz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista John Tregillgas, che ha giocato per Renegades a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_liazz" "This sticker was autographed by professional player John Tregillgas playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_liazz_foil" "Liazz (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_liazz_foil" "Liazz (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_liazz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista John Tregillgas, che ha giocato per Renegades a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_liazz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player John Tregillgas playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_liazz_gold" "Liazz (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_liazz_gold" "Liazz (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_liazz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista John Tregillgas, che ha giocato per Renegades a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_liazz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player John Tregillgas playing for Renegades at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rickeh" "Rickeh | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rickeh" "Rickeh | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rickeh" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Mulholland, che ha giocato per compLexity Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rickeh" "This sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rickeh_foil" "Rickeh (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rickeh_foil" "Rickeh (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rickeh_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Mulholland, che ha giocato per compLexity Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rickeh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rickeh_gold" "Rickeh (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rickeh_gold" "Rickeh (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rickeh_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ricardo Mulholland, che ha giocato per compLexity Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rickeh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ricardo Mulholland playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sick" "SicK | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sick" "SicK | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sick" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Hunter Mims, che ha giocato per compLexity Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sick" "This sticker was autographed by professional player Hunter Mims playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sick_foil" "SicK (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sick_foil" "SicK (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sick_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Hunter Mims, che ha giocato per compLexity Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sick_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Hunter Mims playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sick_gold" "SicK (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sick_gold" "SicK (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sick_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Hunter Mims, che ha giocato per compLexity Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sick_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Hunter Mims playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dephh" "dephh | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dephh" "dephh | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dephh" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Rory Jackson, che ha giocato per compLexity Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dephh" "This sticker was autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dephh_foil" "dephh (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dephh_foil" "dephh (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dephh_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Rory Jackson, che ha giocato per compLexity Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dephh_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dephh_gold" "dephh (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dephh_gold" "dephh (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dephh_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Rory Jackson, che ha giocato per compLexity Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dephh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rory Jackson playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_shahzam" "ShahZaM | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_shahzam" "ShahZaM | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_shahzam" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Shahzeeb Khan, che ha giocato per compLexity Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_shahzam" "This sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_shahzam_foil" "ShahZaM (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_shahzam_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Shahzeeb Khan, che ha giocato per compLexity Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_shahzam_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_shahzam_gold" "ShahZaM (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_shahzam_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Shahzeeb Khan, che ha giocato per compLexity Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_shahzam_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Shahzeeb Khan playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_obo" "oBo | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_obo" "oBo | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_obo" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Owen Schlatter, che ha giocato per compLexity Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_obo" "This sticker was autographed by professional player Owen Schlatter playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_obo_foil" "oBo (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_obo_foil" "oBo (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_obo_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Owen Schlatter, che ha giocato per compLexity Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_obo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Owen Schlatter playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_obo_gold" "oBo (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_obo_gold" "oBo (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_obo_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Owen Schlatter, che ha giocato per compLexity Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_obo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Owen Schlatter playing for compLexity Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_deadfox" "DeadFox | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_deadfox" "DeadFox | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_deadfox" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Bence Borocz, che ha giocato per HellRaisers a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_deadfox" "This sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_deadfox_foil" "DeadFox (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_deadfox_foil" "DeadFox (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_deadfox_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Bence Borocz, che ha giocato per HellRaisers a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_deadfox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_deadfox_gold" "DeadFox (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_deadfox_gold" "DeadFox (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_deadfox_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Bence Borocz, che ha giocato per HellRaisers a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_deadfox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bence Borocz playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lowel" "loWel | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lowel" "loWel | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lowel" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Christian Garcia Antoran, che ha giocato per HellRaisers a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lowel" "This sticker was autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lowel_foil" "loWel (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lowel_foil" "loWel (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lowel_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Christian Garcia Antoran, che ha giocato per HellRaisers a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lowel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lowel_gold" "loWel (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lowel_gold" "loWel (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lowel_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Christian Garcia Antoran, che ha giocato per HellRaisers a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lowel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christian Garcia Antoran playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_angel" "ANGE1 | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_angel" "ANGE1 | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_angel" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kyrylo Karasov, che ha giocato per HellRaisers a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_angel" "This sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_angel_foil" "ANGE1 (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_angel_foil" "ANGE1 (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_angel_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kyrylo Karasov, che ha giocato per HellRaisers a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_angel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_angel_gold" "ANGE1 (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_angel_gold" "ANGE1 (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_angel_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kyrylo Karasov, che ha giocato per HellRaisers a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_angel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kyrylo Karasov playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_issaa" "ISSAA | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_issaa" "ISSAA | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_issaa" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Issa Murad, che ha giocato per HellRaisers a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_issaa" "This sticker was autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_issaa_foil" "ISSAA (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_issaa_foil" "ISSAA (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_issaa_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Issa Murad, che ha giocato per HellRaisers a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_issaa_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_issaa_gold" "ISSAA (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_issaa_gold" "ISSAA (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_issaa_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Issa Murad, che ha giocato per HellRaisers a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_issaa_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Issa Murad playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_oskar" "oskar | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_oskar" "oskar | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_oskar" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Tomas Stastny, che ha giocato per HellRaisers a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_oskar" "This sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_oskar_foil" "oskar (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_oskar_foil" "oskar (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_oskar_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Tomas Stastny, che ha giocato per HellRaisers a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_oskar_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_oskar_gold" "oskar (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_oskar_gold" "oskar (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_oskar_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Tomas Stastny, che ha giocato per HellRaisers a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_oskar_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tomas Stastny playing for HellRaisers at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_adrenkz" "AdreN | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_adrenkz" "AdreN | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_adrenkz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dauren Kystaubayev, che ha giocato per Avangar a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_adrenkz" "This sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_adrenkz_foil" "AdreN (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_adrenkz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dauren Kystaubayev, che ha giocato per Avangar a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_adrenkz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_adrenkz_gold" "AdreN (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_adrenkz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dauren Kystaubayev, che ha giocato per Avangar a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_adrenkz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dauren Kystaubayev playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jame" "Jame | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jame" "Jame | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jame" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ali Dzhami, che ha giocato per Avangar a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jame" "This sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jame_foil" "Jame (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jame_foil" "Jame (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jame_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ali Dzhami, che ha giocato per Avangar a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jame_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jame_gold" "Jame (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jame_gold" "Jame (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jame_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ali Dzhami, che ha giocato per Avangar a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jame_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_qikert" "qikert | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_qikert" "qikert | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_qikert" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Alexey Golubev, che ha giocato per Avangar a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_qikert" "This sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_qikert_foil" "qikert (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_qikert_foil" "qikert (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_qikert_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Alexey Golubev, che ha giocato per Avangar a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_qikert_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_qikert_gold" "qikert (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_qikert_gold" "qikert (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_qikert_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Alexey Golubev, che ha giocato per Avangar a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_qikert_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_buster" "buster | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_buster" "buster | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_buster" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Timur Tulepov, che ha giocato per Avangar a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_buster" "This sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_buster_foil" "buster (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_buster_foil" "buster (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_buster_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Timur Tulepov, che ha giocato per Avangar a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_buster_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_buster_gold" "buster (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_buster_gold" "buster (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_buster_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Timur Tulepov, che ha giocato per Avangar a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_buster_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sanji" "SANJI | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sanji" "SANJI | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sanji" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Sanjar Kuliev, che ha giocato per Avangar a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sanji" "This sticker was autographed by professional player Sanjar Kuliev playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sanji_foil" "SANJI (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sanji_foil" "SANJI (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sanji_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Sanjar Kuliev, che ha giocato per Avangar a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sanji_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sanjar Kuliev playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sanji_gold" "SANJI (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sanji_gold" "SANJI (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sanji_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Sanjar Kuliev, che ha giocato per Avangar a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sanji_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sanjar Kuliev playing for Avangar at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jackz" "JaCkz | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jackz" "JaCkz | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jackz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Audric Jug, che ha giocato per G2 Esports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jackz" "This sticker was autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jackz_foil" "JaCkz (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jackz_foil" "JaCkz (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jackz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Audric Jug, che ha giocato per G2 Esports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jackz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jackz_gold" "JaCkz (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jackz_gold" "JaCkz (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jackz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Audric Jug, che ha giocato per G2 Esports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jackz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_shox" "shox | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_shox" "shox | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_shox" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per G2 Esports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_shox_foil" "shox (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_shox_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per G2 Esports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_shox_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_shox_gold" "shox (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_shox_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per G2 Esports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kennys" "kennyS | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kennys" "kennyS | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kennys" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kenny Schrub, che ha giocato per G2 Esports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kennys" "This sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kennys_foil" "kennyS (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kennys_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kenny Schrub, che ha giocato per G2 Esports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kennys_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kennys_gold" "kennyS (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kennys_gold" "kennyS (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kennys_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kenny Schrub, che ha giocato per G2 Esports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kennys_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kenny Schrub playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lucky" "Lucky | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lucky" "Lucky | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucky" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Lucas Chastang, che ha giocato per G2 Esports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucky" "This sticker was autographed by professional player Lucas Chastang playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lucky_foil" "Lucky (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lucky_foil" "Lucky (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucky_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Lucas Chastang, che ha giocato per G2 Esports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucky_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lucas Chastang playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_lucky_gold" "Lucky (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_lucky_gold" "Lucky (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucky_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Lucas Chastang, che ha giocato per G2 Esports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_lucky_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lucas Chastang playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_amanek" "AmaNEk | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_amanek" "AmaNEk | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_amanek" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Francois Delaunay, che ha giocato per G2 Esports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_amanek" "This sticker was autographed by professional player Francois Delaunay playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_amanek_foil" "AmaNEk (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_amanek_foil" "AmaNEk (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_amanek_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Francois Delaunay, che ha giocato per G2 Esports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_amanek_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Francois Delaunay playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_amanek_gold" "AmaNEk (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_amanek_gold" "AmaNEk (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_amanek_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Francois Delaunay, che ha giocato per G2 Esports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_amanek_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Francois Delaunay playing for G2 Esports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nbk" "NBK- | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nbk" "NBK- | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nbk" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nathan Schmitt, che ha giocato per Vitality a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nbk" "This sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nbk_foil" "NBK- (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nbk_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nathan Schmitt, che ha giocato per Vitality a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nbk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nbk_gold" "NBK- (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nbk_gold" "NBK- (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nbk_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nathan Schmitt, che ha giocato per Vitality a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nbk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nathan Schmitt playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_apex" "apEX | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_apex" "apEX | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_apex" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dan Madesclaire, che ha giocato per Vitality a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_apex" "This sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_apex_foil" "apEX (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_apex_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dan Madesclaire, che ha giocato per Vitality a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_apex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_apex_gold" "apEX (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_apex_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dan Madesclaire, che ha giocato per Vitality a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_apex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_alex" "ALEX | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_alex" "ALEX | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_alex" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Alex Mcmeekin, che ha giocato per Vitality a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_alex" "This sticker was autographed by professional player Alex Mcmeekin playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_alex_foil" "ALEX (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_alex_foil" "ALEX (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_alex_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Alex Mcmeekin, che ha giocato per Vitality a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_alex_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alex Mcmeekin playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_alex_gold" "ALEX (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_alex_gold" "ALEX (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_alex_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Alex Mcmeekin, che ha giocato per Vitality a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_alex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alex Mcmeekin playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rpk" "RpK | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rpk" "RpK | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rpk" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Cédric Guipouy, che ha giocato per Vitality a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rpk" "This sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rpk_foil" "RpK (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rpk_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Cédric Guipouy, che ha giocato per Vitality a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rpk_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_rpk_gold" "RpK (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_rpk_gold" "RpK (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_rpk_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Cédric Guipouy, che ha giocato per Vitality a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_rpk_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cédric Guipouy playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_zywoo" "ZywOo | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_zywoo" "ZywOo | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_zywoo" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Mathieu Herbaut, che ha giocato per Vitality a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_zywoo" "This sticker was autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_zywoo_foil" "ZywOo (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_zywoo_foil" "ZywOo (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_zywoo_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Mathieu Herbaut, che ha giocato per Vitality a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_zywoo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_zywoo_gold" "ZywOo (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_zywoo_gold" "ZywOo (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_zywoo_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Mathieu Herbaut, che ha giocato per Vitality a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_zywoo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sico" "Sico | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sico" "Sico | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sico" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Simon Williams, che ha giocato per Grayhound Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sico" "This sticker was autographed by professional player Simon Williams playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sico_foil" "Sico (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sico_foil" "Sico (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sico_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Simon Williams, che ha giocato per Grayhound Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sico_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Simon Williams playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_sico_gold" "Sico (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_sico_gold" "Sico (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_sico_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Simon Williams, che ha giocato per Grayhound Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_sico_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Simon Williams playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dexter" "dexter | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dexter" "dexter | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dexter" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Christopher Nong, che ha giocato per Grayhound Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dexter" "This sticker was autographed by professional player Christopher Nong playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dexter_foil" "dexter (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dexter_foil" "dexter (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dexter_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Christopher Nong, che ha giocato per Grayhound Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dexter_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Christopher Nong playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dexter_gold" "dexter (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dexter_gold" "dexter (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dexter_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Christopher Nong, che ha giocato per Grayhound Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dexter_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Christopher Nong playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_erkast" "erkaSt | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_erkast" "erkaSt | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_erkast" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Erdenetsogt Gantulga, che ha giocato per Grayhound Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_erkast" "This sticker was autographed by professional player Erdenetsogt Gantulga playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_erkast_foil" "erkaSt (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_erkast_foil" "erkaSt (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_erkast_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Erdenetsogt Gantulga, che ha giocato per Grayhound Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_erkast_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Erdenetsogt Gantulga playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_erkast_gold" "erkaSt (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_erkast_gold" "erkaSt (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_erkast_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Erdenetsogt Gantulga, che ha giocato per Grayhound Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_erkast_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Erdenetsogt Gantulga playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_malta" "malta | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_malta" "malta | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_malta" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Liam Schembri, che ha giocato per Grayhound Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_malta" "This sticker was autographed by professional player Liam Schembri playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_malta_foil" "malta (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_malta_foil" "malta (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_malta_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Liam Schembri, che ha giocato per Grayhound Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_malta_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Liam Schembri playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_malta_gold" "malta (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_malta_gold" "malta (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_malta_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Liam Schembri, che ha giocato per Grayhound Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_malta_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Liam Schembri playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dickstacy" "DickStacy | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dickstacy" "DickStacy | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dickstacy" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Oliver Tierney, che ha giocato per Grayhound Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dickstacy" "This sticker was autographed by professional player Oliver Tierney playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dickstacy_foil" "DickStacy (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dickstacy_foil" "DickStacy (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dickstacy_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Oliver Tierney, che ha giocato per Grayhound Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dickstacy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Oliver Tierney playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_dickstacy_gold" "DickStacy (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_dickstacy_gold" "DickStacy (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_dickstacy_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Oliver Tierney, che ha giocato per Grayhound Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_dickstacy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oliver Tierney playing for Grayhound Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_chrisj" "chrisJ | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_chrisj" "chrisJ | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_chrisj" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Chris de Jong, che ha giocato per mousesports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_chrisj" "This sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_chrisj_foil" "chrisJ (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_chrisj_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Chris de Jong, che ha giocato per mousesports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_chrisj_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_chrisj_gold" "chrisJ (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_chrisj_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Chris de Jong, che ha giocato per mousesports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_chrisj_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Chris de Jong playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_karrigan" "karrigan | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_karrigan" "karrigan | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_karrigan" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Finn Andersen, che ha giocato per mousesports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_karrigan" "This sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_karrigan_foil" "karrigan (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_karrigan_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Finn Andersen, che ha giocato per mousesports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_karrigan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_karrigan_gold" "karrigan (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_karrigan_gold" "karrigan (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_karrigan_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Finn Andersen, che ha giocato per mousesports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_karrigan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Finn Andersen playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ropz" "ropz | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ropz" "ropz | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ropz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Robin Kool, che ha giocato per mousesports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ropz" "This sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ropz_foil" "ropz (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ropz_foil" "ropz (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ropz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Robin Kool, che ha giocato per mousesports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ropz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ropz_gold" "ropz (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ropz_gold" "ropz (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ropz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Robin Kool, che ha giocato per mousesports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ropz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Robin Kool playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_frozen" "frozen | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_frozen" "frozen | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_frozen" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista David Cernansky, che ha giocato per mousesports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_frozen" "This sticker was autographed by professional player David Cernansky playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_frozen_foil" "frozen (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_frozen_foil" "frozen (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_frozen_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista David Cernansky, che ha giocato per mousesports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_frozen_foil" "This foil sticker was autographed by professional player David Cernansky playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_frozen_gold" "frozen (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_frozen_gold" "frozen (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_frozen_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista David Cernansky, che ha giocato per mousesports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_frozen_gold" "This gold sticker was autographed by professional player David Cernansky playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_woxic" "woxic | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_woxic" "woxic | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_woxic" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Özgür Eker, che ha giocato per mousesports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_woxic" "This sticker was autographed by professional player Özgür Eker playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_woxic_foil" "woxic (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_woxic_foil" "woxic (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_woxic_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Özgür Eker, che ha giocato per mousesports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_woxic_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Özgür Eker playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_woxic_gold" "woxic (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_woxic_gold" "woxic (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_woxic_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Özgür Eker, che ha giocato per mousesports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_woxic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Özgür Eker playing for mousesports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_fl1t" "FL1T | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_fl1t" "FL1T | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_fl1t" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Evgenii Lebedev, che ha giocato per forZe eSports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fl1t" "This sticker was autographed by professional player Evgenii Lebedev playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_fl1t_foil" "FL1T (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_fl1t_foil" "FL1T (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_fl1t_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Evgenii Lebedev, che ha giocato per forZe eSports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fl1t_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Evgenii Lebedev playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_fl1t_gold" "FL1T (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_fl1t_gold" "FL1T (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_fl1t_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Evgenii Lebedev, che ha giocato per forZe eSports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_fl1t_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Evgenii Lebedev playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jerry" "Jerry | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jerry" "Jerry | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jerry" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Andrey Mekrhyakov, che ha giocato per forZe eSports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jerry" "This sticker was autographed by professional player Andrey Mekrhyakov playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jerry_foil" "Jerry (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jerry_foil" "Jerry (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jerry_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Andrey Mekrhyakov, che ha giocato per forZe eSports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jerry_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrey Mekrhyakov playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jerry_gold" "Jerry (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jerry_gold" "Jerry (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jerry_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Andrey Mekrhyakov, che ha giocato per forZe eSports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jerry_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrey Mekrhyakov playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_almazer" "almazer | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_almazer" "almazer | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_almazer" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Almaz Asadullin, che ha giocato per forZe eSports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_almazer" "This sticker was autographed by professional player Almaz Asadullin playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_almazer_foil" "almazer (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_almazer_foil" "almazer (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_almazer_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Almaz Asadullin, che ha giocato per forZe eSports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_almazer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Almaz Asadullin playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_almazer_gold" "almazer (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_almazer_gold" "almazer (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_almazer_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Almaz Asadullin, che ha giocato per forZe eSports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_almazer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Almaz Asadullin playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xsepower" "xsepower | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xsepower" "xsepower | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xsepower" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Bogdan Chernikov, che ha giocato per forZe eSports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xsepower" "This sticker was autographed by professional player Bogdan Chernikov playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xsepower_foil" "xsepower (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xsepower_foil" "xsepower (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xsepower_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Bogdan Chernikov, che ha giocato per forZe eSports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xsepower_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Bogdan Chernikov playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xsepower_gold" "xsepower (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xsepower_gold" "xsepower (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xsepower_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Bogdan Chernikov, che ha giocato per forZe eSports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xsepower_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Bogdan Chernikov playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_facecrack" "facecrack | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_facecrack" "facecrack | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_facecrack" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dmitriy Alekseev, che ha giocato per forZe eSports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_facecrack" "This sticker was autographed by professional player Dmitriy Alekseev playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_facecrack_foil" "facecrack (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_facecrack_foil" "facecrack (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_facecrack_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Dmitriy Alekseev, che ha giocato per forZe eSports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_facecrack_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Dmitriy Alekseev playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_facecrack_gold" "facecrack (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_facecrack_gold" "facecrack (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_facecrack_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dmitriy Alekseev, che ha giocato per forZe eSports a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_facecrack_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmitriy Alekseev playing for forZe eSports at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_tarik" "tarik | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_tarik" "tarik | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_tarik" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Tarik Celik, che ha giocato per NRG a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_tarik" "This sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_tarik_foil" "tarik (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_tarik_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Tarik Celik, che ha giocato per NRG a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_tarik_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_tarik_gold" "tarik (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_tarik_gold" "tarik (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_tarik_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Tarik Celik, che ha giocato per NRG a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_tarik_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tarik Celik playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_stanislaw" "stanislaw | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_stanislaw" "stanislaw | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_stanislaw" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Peter Jarguz, che ha giocato per NRG a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_stanislaw" "This sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_stanislaw_foil" "stanislaw (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_stanislaw_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Peter Jarguz, che ha giocato per NRG a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_stanislaw_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_stanislaw_gold" "stanislaw (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_stanislaw_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Peter Jarguz, che ha giocato per NRG a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_stanislaw_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Peter Jarguz playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_brehze" "Brehze | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_brehze" "Brehze | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_brehze" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Vincent Cayonte, che ha giocato per NRG a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_brehze" "This sticker was autographed by professional player Vincent Cayonte playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_brehze_foil" "Brehze (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_brehze_foil" "Brehze (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_brehze_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Vincent Cayonte, che ha giocato per NRG a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_brehze_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vincent Cayonte playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_brehze_gold" "Brehze (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_brehze_gold" "Brehze (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_brehze_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Vincent Cayonte, che ha giocato per NRG a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_brehze_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vincent Cayonte playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ethan" "Ethan | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ethan" "Ethan | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ethan" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ethan Arnold, che ha giocato per NRG a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ethan" "This sticker was autographed by professional player Ethan Arnold playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ethan_foil" "Ethan (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ethan_foil" "Ethan (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ethan_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ethan Arnold, che ha giocato per NRG a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ethan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ethan Arnold playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ethan_gold" "Ethan (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ethan_gold" "Ethan (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ethan_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ethan Arnold, che ha giocato per NRG a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ethan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ethan Arnold playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_cerq" "CeRq | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_cerq" "CeRq | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_cerq" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Tsvetelin Dimitrov, che ha giocato per NRG a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_cerq" "This sticker was autographed by professional player Tsvetelin Dimitrov playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_cerq_foil" "CeRq (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_cerq_foil" "CeRq (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_cerq_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Tsvetelin Dimitrov, che ha giocato per NRG a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_cerq_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Tsvetelin Dimitrov playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_cerq_gold" "CeRq (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_cerq_gold" "CeRq (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_cerq_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Tsvetelin Dimitrov, che ha giocato per NRG a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_cerq_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Tsvetelin Dimitrov playing for NRG at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_summer" "Summer | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_summer" "Summer | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_summer" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Cai Yulun, che ha giocato per Tyloo a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_summer" "This sticker was autographed by professional player Cai Yulun playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_summer_foil" "Summer (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_summer_foil" "Summer (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_summer_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Cai Yulun, che ha giocato per Tyloo a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_summer_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Cai Yulun playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_summer_gold" "Summer (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_summer_gold" "Summer (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_summer_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Cai Yulun, che ha giocato per Tyloo a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_summer_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Cai Yulun playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_somebody" "somebody | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_somebody" "somebody | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_somebody" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Haowen Xu, che ha giocato per Tyloo a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_somebody" "This sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_somebody_foil" "somebody (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_somebody_foil" "somebody (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_somebody_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Haowen Xu, che ha giocato per Tyloo a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_somebody_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_somebody_gold" "somebody (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_somebody_gold" "somebody (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_somebody_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Haowen Xu, che ha giocato per Tyloo a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_somebody_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Haowen Xu playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_attacker" "Attacker | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_attacker" "Attacker | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_attacker" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Sheng Yuanzhang, che ha giocato per Tyloo a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_attacker" "This sticker was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_attacker_foil" "Attacker (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_attacker_foil" "Attacker (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_attacker_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Sheng Yuanzhang, che ha giocato per Tyloo a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_attacker_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_attacker_gold" "Attacker (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_attacker_gold" "Attacker (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_attacker_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Sheng Yuanzhang, che ha giocato per Tyloo a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_attacker_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sheng Yuanzhang playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_bntet" "BnTeT | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_bntet" "BnTeT | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_bntet" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Hansel Ferdinand, che ha giocato per Tyloo a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_bntet" "This sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_bntet_foil" "BnTeT (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_bntet_foil" "BnTeT (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_bntet_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Hansel Ferdinand, che ha giocato per Tyloo a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_bntet_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_bntet_gold" "BnTeT (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_bntet_gold" "BnTeT (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_bntet_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Hansel Ferdinand, che ha giocato per Tyloo a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_bntet_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Hansel Ferdinand playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_freeman" "Freeman | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_freeman" "Freeman | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_freeman" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Winghei Cheung, che ha giocato per Tyloo a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_freeman" "This sticker was autographed by professional player Winghei Cheung playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_freeman_foil" "Freeman (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_freeman_foil" "Freeman (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_freeman_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Winghei Cheung, che ha giocato per Tyloo a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_freeman_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Winghei Cheung playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_freeman_gold" "Freeman (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_freeman_gold" "Freeman (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_freeman_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Winghei Cheung, che ha giocato per Tyloo a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_freeman_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Winghei Cheung playing for Tyloo at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_vini" "VINI | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_vini" "VINI | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_vini" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Vinicius Figueiredo, che ha giocato per FURIA a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_vini" "This sticker was autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_vini_foil" "VINI (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_vini_foil" "VINI (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_vini_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Vinicius Figueiredo, che ha giocato per FURIA a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_vini_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_vini_gold" "VINI (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_vini_gold" "VINI (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_vini_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Vinicius Figueiredo, che ha giocato per FURIA a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_vini_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ablej" "ableJ | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ablej" "ableJ | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ablej" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Rinaldo Moda Junior, che ha giocato per FURIA a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ablej" "This sticker was autographed by professional player Rinaldo Moda Junior playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ablej_foil" "ableJ (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ablej_foil" "ableJ (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ablej_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Rinaldo Moda Junior, che ha giocato per FURIA a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ablej_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rinaldo Moda Junior playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ablej_gold" "ableJ (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ablej_gold" "ableJ (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ablej_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Rinaldo Moda Junior, che ha giocato per FURIA a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ablej_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rinaldo Moda Junior playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_art" "arT | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_art" "arT | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_art" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Andrei Piovezan, che ha giocato per FURIA a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_art" "This sticker was autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_art_foil" "arT (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_art_foil" "arT (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_art_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Andrei Piovezan, che ha giocato per FURIA a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_art_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_art_gold" "arT (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_art_gold" "arT (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_art_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Andrei Piovezan, che ha giocato per FURIA a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_art_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kscerato" "KSCERATO | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kscerato" "KSCERATO | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kscerato" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kaike Cerato, che ha giocato per FURIA a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kscerato" "This sticker was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kscerato_foil" "KSCERATO (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kscerato_foil" "KSCERATO (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kscerato_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Kaike Cerato, che ha giocato per FURIA a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kscerato_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kscerato_gold" "KSCERATO (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kscerato_gold" "KSCERATO (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kscerato_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kaike Cerato, che ha giocato per FURIA a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kscerato_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_yuurih" "yuurih | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_yuurih" "yuurih | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_yuurih" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Yuri Boian, che ha giocato per FURIA a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_yuurih" "This sticker was autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_yuurih_foil" "yuurih (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_yuurih_foil" "yuurih (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_yuurih_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Yuri Boian, che ha giocato per FURIA a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_yuurih_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_yuurih_gold" "yuurih (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_yuurih_gold" "yuurih (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_yuurih_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Yuri Boian, che ha giocato per FURIA a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_yuurih_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nexa" "nexa | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nexa" "nexa | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nexa" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nemanja Isakovic, che ha giocato per CR4ZY a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nexa" "This sticker was autographed by professional player Nemanja Isakovic playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nexa_foil" "nexa (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nexa_foil" "nexa (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nexa_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nemanja Isakovic, che ha giocato per CR4ZY a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nexa_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nemanja Isakovic playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nexa_gold" "nexa (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nexa_gold" "nexa (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nexa_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nemanja Isakovic, che ha giocato per CR4ZY a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nexa_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nemanja Isakovic playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_hunter" "huNter- | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_hunter" "huNter- | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_hunter" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nemanja Kovac, che ha giocato per CR4ZY a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_hunter" "This sticker was autographed by professional player Nemanja Kovac playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_hunter_foil" "huNter- (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_hunter_foil" "huNter- (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_hunter_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nemanja Kovac, che ha giocato per CR4ZY a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_hunter_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nemanja Kovac playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_hunter_gold" "huNter- (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_hunter_gold" "huNter- (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_hunter_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nemanja Kovac, che ha giocato per CR4ZY a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_hunter_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nemanja Kovac playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ottond" "ottoNd | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ottond" "ottoNd | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ottond" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Otto Sihvo, che ha giocato per CR4ZY a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ottond" "This sticker was autographed by professional player Otto Sihvo playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ottond_foil" "ottoNd (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ottond_foil" "ottoNd (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ottond_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Otto Sihvo, che ha giocato per CR4ZY a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ottond_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Otto Sihvo playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ottond_gold" "ottoNd (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ottond_gold" "ottoNd (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ottond_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Otto Sihvo, che ha giocato per CR4ZY a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ottond_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Otto Sihvo playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_letn1" "LETN1 | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_letn1" "LETN1 | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_letn1" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nestor Tanic, che ha giocato per CR4ZY a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_letn1" "This sticker was autographed by professional player Nestor Tanic playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_letn1_foil" "LETN1 (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_letn1_foil" "LETN1 (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_letn1_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nestor Tanic, che ha giocato per CR4ZY a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_letn1_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nestor Tanic playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_letn1_gold" "LETN1 (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_letn1_gold" "LETN1 (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_letn1_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nestor Tanic, che ha giocato per CR4ZY a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_letn1_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nestor Tanic playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_espiranto" "EspiranTo | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_espiranto" "EspiranTo | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_espiranto" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Rokas Milasauskas, che ha giocato per CR4ZY a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_espiranto" "This sticker was autographed by professional player Rokas Milasauskas playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_espiranto_foil" "EspiranTo (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_espiranto_foil" "EspiranTo (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_espiranto_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Rokas Milasauskas, che ha giocato per CR4ZY a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_espiranto_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Rokas Milasauskas playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_espiranto_gold" "EspiranTo (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_espiranto_gold" "EspiranTo (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_espiranto_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Rokas Milasauskas, che ha giocato per CR4ZY a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_espiranto_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rokas Milasauskas playing for CR4ZY at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_t0rick" "t0rick | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_t0rick" "t0rick | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_t0rick" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Maksim Zaikin, che ha giocato per Syman Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_t0rick" "This sticker was autographed by professional player Maksim Zaikin playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_t0rick_foil" "t0rick (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_t0rick_foil" "t0rick (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_t0rick_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Maksim Zaikin, che ha giocato per Syman Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_t0rick_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Maksim Zaikin playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_t0rick_gold" "t0rick (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_t0rick_gold" "t0rick (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_t0rick_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Maksim Zaikin, che ha giocato per Syman Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_t0rick_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Maksim Zaikin playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nealan" "neaLaN | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nealan" "neaLaN | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nealan" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Sanzhar Iskhakov, che ha giocato per Syman Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nealan" "This sticker was autographed by professional player Sanzhar Iskhakov playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nealan_foil" "neaLaN (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nealan_foil" "neaLaN (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nealan_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Sanzhar Iskhakov, che ha giocato per Syman Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nealan_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sanzhar Iskhakov playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_nealan_gold" "neaLaN (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_nealan_gold" "neaLaN (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_nealan_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Sanzhar Iskhakov, che ha giocato per Syman Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_nealan_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sanzhar Iskhakov playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_keoz" "Keoz | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_keoz" "Keoz | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_keoz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nicolas Dgus, che ha giocato per Syman Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_keoz" "This sticker was autographed by professional player Nicolas Dgus playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_keoz_foil" "Keoz (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_keoz_foil" "Keoz (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_keoz_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nicolas Dgus, che ha giocato per Syman Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_keoz_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicolas Dgus playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_keoz_gold" "Keoz (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_keoz_gold" "Keoz (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_keoz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nicolas Dgus, che ha giocato per Syman Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_keoz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolas Dgus playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ramz1kboss" "Ramz1kBO$$ | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ramz1kboss" "Ramz1kBO$$ | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ramz1kboss" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ramazan Bashizov, che ha giocato per Syman Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ramz1kboss" "This sticker was autographed by professional player Ramazan Bashizov playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ramz1kboss_foil" "Ramz1kBO$$ (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ramz1kboss_foil" "Ramz1kBO$$ (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ramz1kboss_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ramazan Bashizov, che ha giocato per Syman Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ramz1kboss_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ramazan Bashizov playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_ramz1kboss_gold" "Ramz1kBO$$ (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_ramz1kboss_gold" "Ramz1kBO$$ (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_ramz1kboss_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ramazan Bashizov, che ha giocato per Syman Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_ramz1kboss_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ramazan Bashizov playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_perfecto" "Perfecto | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_perfecto" "Perfecto | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_perfecto" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ilya Zalutskiy, che ha giocato per Syman Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_perfecto" "This sticker was autographed by professional player Ilya Zalutskiy playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_perfecto_foil" "Perfecto (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_perfecto_foil" "Perfecto (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_perfecto_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Ilya Zalutskiy, che ha giocato per Syman Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_perfecto_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Ilya Zalutskiy playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_perfecto_gold" "Perfecto (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_perfecto_gold" "Perfecto (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_perfecto_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ilya Zalutskiy, che ha giocato per Syman Gaming a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_perfecto_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ilya Zalutskiy playing for Syman Gaming at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_gade" "gade | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_gade" "gade | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_gade" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nicklas Gade, che ha giocato per North a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gade" "This sticker was autographed by professional player Nicklas Gade playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_gade_foil" "gade (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_gade_foil" "gade (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_gade_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Nicklas Gade, che ha giocato per North a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gade_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Nicklas Gade playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_gade_gold" "gade (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_gade_gold" "gade (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_gade_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nicklas Gade, che ha giocato per North a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_gade_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicklas Gade playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kjaerbye" "Kjaerbye | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kjaerbye" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Markus Kjærbye, che ha giocato per North a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kjaerbye" "This sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kjaerbye_foil" "Kjaerbye (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kjaerbye_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Markus Kjærbye, che ha giocato per North a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kjaerbye_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kjaerbye_gold" "Kjaerbye (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kjaerbye_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Markus Kjærbye, che ha giocato per North a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kjaerbye_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Markus Kjærbye playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jugi" "JUGi | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jugi" "JUGi | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jugi" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Jakob Hansen, che ha giocato per North a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jugi" "This sticker was autographed by professional player Jakob Hansen playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jugi_foil" "JUGi (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jugi_foil" "JUGi (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jugi_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Jakob Hansen, che ha giocato per North a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jugi_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Jakob Hansen playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_jugi_gold" "JUGi (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_jugi_gold" "JUGi (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_jugi_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Jakob Hansen, che ha giocato per North a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_jugi_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Jakob Hansen playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_aizy" "aizy | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_aizy" "aizy | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_aizy" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Philip Aistrup Larsen, che ha giocato per North a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aizy" "This sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_aizy_foil" "aizy (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_aizy_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Philip Aistrup Larsen, che ha giocato per North a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aizy_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_aizy_gold" "aizy (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_aizy_gold" "aizy (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_aizy_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Philip Aistrup Larsen, che ha giocato per North a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_aizy_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Philip Aistrup Larsen playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_v4lde" "v4lde | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_v4lde" "v4lde | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_v4lde" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Valdemar Bjørn Vangså, che ha giocato per North a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_v4lde" "This sticker was autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_v4lde_foil" "v4lde (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_v4lde_foil" "v4lde (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_v4lde_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Valdemar Bjørn Vangså, che ha giocato per North a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_v4lde_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_v4lde_gold" "v4lde (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_v4lde_gold" "v4lde (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_v4lde_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Valdemar Bjørn Vangså, che ha giocato per North a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_v4lde_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Valdemar Bjørn Vangså playing for North at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_svyat" "svyat | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_svyat" "svyat | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_svyat" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Sviatoslav Dovbakh, che ha giocato per DreamEaters a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_svyat" "This sticker was autographed by professional player Sviatoslav Dovbakh playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_svyat_foil" "svyat (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_svyat_foil" "svyat (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_svyat_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Sviatoslav Dovbakh, che ha giocato per DreamEaters a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_svyat_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Sviatoslav Dovbakh playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_svyat_gold" "svyat (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_svyat_gold" "svyat (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_svyat_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Sviatoslav Dovbakh, che ha giocato per DreamEaters a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_svyat_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sviatoslav Dovbakh playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kinqie" "kinqie | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kinqie" "kinqie | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kinqie" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Semyon Lisitsyn, che ha giocato per DreamEaters a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kinqie" "This sticker was autographed by professional player Semyon Lisitsyn playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kinqie_foil" "kinqie (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kinqie_foil" "kinqie (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kinqie_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Semyon Lisitsyn, che ha giocato per DreamEaters a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kinqie_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Semyon Lisitsyn playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kinqie_gold" "kinqie (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kinqie_gold" "kinqie (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kinqie_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Semyon Lisitsyn, che ha giocato per DreamEaters a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kinqie_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Semyon Lisitsyn playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_forester" "Forester | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_forester" "Forester | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_forester" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Igor Bezotechesky, che ha giocato per DreamEaters a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_forester" "This sticker was autographed by professional player Igor Bezotechesky playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_forester_foil" "Forester (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_forester_foil" "Forester (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_forester_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Igor Bezotechesky, che ha giocato per DreamEaters a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_forester_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Igor Bezotechesky playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_forester_gold" "Forester (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_forester_gold" "Forester (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_forester_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Igor Bezotechesky, che ha giocato per DreamEaters a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_forester_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Igor Bezotechesky playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_krad" "Krad | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_krad" "Krad | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_krad" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Vladislav Kravchenko, che ha giocato per DreamEaters a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_krad" "This sticker was autographed by professional player Vladislav Kravchenko playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_krad_foil" "Krad (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_krad_foil" "Krad (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_krad_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Vladislav Kravchenko, che ha giocato per DreamEaters a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_krad_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vladislav Kravchenko playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_krad_gold" "Krad (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_krad_gold" "Krad (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_krad_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Vladislav Kravchenko, che ha giocato per DreamEaters a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_krad_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vladislav Kravchenko playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_speed4k" "speed4k | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_speed4k" "speed4k | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_speed4k" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Anton Titov, che ha giocato per DreamEaters a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_speed4k" "This sticker was autographed by professional player Anton Titov playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_speed4k_foil" "speed4k (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_speed4k_foil" "speed4k (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_speed4k_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Anton Titov, che ha giocato per DreamEaters a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_speed4k_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Anton Titov playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_speed4k_gold" "speed4k (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_speed4k_gold" "speed4k (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_speed4k_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Anton Titov, che ha giocato per DreamEaters a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_speed4k_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Anton Titov playing for DreamEaters at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kngv" "kNgV- | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kngv" "kNgV- | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kngv" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Vito Giuseppe Agostinelli, che ha giocato per INTZ E-SPORTS CLUB a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kngv" "This sticker was autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kngv_foil" "kNgV- (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kngv_foil" "kNgV- (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kngv_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Vito Giuseppe Agostinelli, che ha giocato per INTZ E-SPORTS CLUB a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kngv_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_kngv_gold" "kNgV- (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_kngv_gold" "kNgV- (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_kngv_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Vito Giuseppe Agostinelli, che ha giocato per INTZ E-SPORTS CLUB a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_kngv_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vito Giuseppe Agostinelli playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_destiny" "DeStiNy | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_destiny" "DeStiNy | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_destiny" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Lucas Bullo De Lima, che ha giocato per INTZ E-SPORTS CLUB a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_destiny" "This sticker was autographed by professional player Lucas Bullo De Lima playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_destiny_foil" "DeStiNy (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_destiny_foil" "DeStiNy (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_destiny_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Lucas Bullo De Lima, che ha giocato per INTZ E-SPORTS CLUB a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_destiny_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Lucas Bullo De Lima playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_destiny_gold" "DeStiNy (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_destiny_gold" "DeStiNy (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_destiny_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Lucas Bullo De Lima, che ha giocato per INTZ E-SPORTS CLUB a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_destiny_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Lucas Bullo De Lima playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_yel" "yel | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_yel" "yel | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_yel" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Gustavo Knittel Moreira, che ha giocato per INTZ E-SPORTS CLUB a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_yel" "This sticker was autographed by professional player Gustavo Knittel Moreira playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_yel_foil" "yel (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_yel_foil" "yel (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_yel_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Gustavo Knittel Moreira, che ha giocato per INTZ E-SPORTS CLUB a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_yel_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Gustavo Knittel Moreira playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_yel_gold" "yel (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_yel_gold" "yel (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_yel_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Gustavo Knittel Moreira, che ha giocato per INTZ E-SPORTS CLUB a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_yel_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Gustavo Knittel Moreira playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_chelo" "chelo | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_chelo" "chelo | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_chelo" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo Cespedes, che ha giocato per INTZ E-SPORTS CLUB a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_chelo" "This sticker was autographed by professional player Marcelo Cespedes playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_chelo_foil" "chelo (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_chelo_foil" "chelo (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_chelo_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo Cespedes, che ha giocato per INTZ E-SPORTS CLUB a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_chelo_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Marcelo Cespedes playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_chelo_gold" "chelo (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_chelo_gold" "chelo (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_chelo_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Marcelo Cespedes, che ha giocato per INTZ E-SPORTS CLUB a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_chelo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Marcelo Cespedes playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xand" "xand | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xand" "xand | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xand" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Alexandre Zizi, che ha giocato per INTZ E-SPORTS CLUB a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xand" "This sticker was autographed by professional player Alexandre Zizi playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xand_foil" "xand (Foil) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xand_foil" "xand (Foil) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xand_foil" "Questo adesivo foil è stato autografato dal giocatore professionista Alexandre Zizi, che ha giocato per INTZ E-SPORTS CLUB a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xand_foil" "This foil sticker was autographed by professional player Alexandre Zizi playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "StickerKit_berlin2019_signature_xand_gold" "xand (Oro) | Berlino 2019" "[english]StickerKit_berlin2019_signature_xand_gold" "xand (Gold) | Berlin 2019" "StickerKit_desc_berlin2019_signature_xand_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Alexandre Zizi, che ha giocato per INTZ E-SPORTS CLUB a Berlino 2019." "[english]StickerKit_desc_berlin2019_signature_xand_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexandre Zizi playing for INTZ E-SPORTS CLUB at Berlin 2019." "CSGO_crate_berlin2019_promo_de_inferno" "Pacchetto di souvenir di Inferno di Berlino 2019" "[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_inferno" "Berlin 2019 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_berlin2019_promo_de_mirage" "Pacchetto di souvenir di Mirage di Berlino 2019" "[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_mirage" "Berlin 2019 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_berlin2019_promo_de_dust2" "Pacchetto di souvenir di Dust II di Berlino 2019" "[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_dust2" "Berlin 2019 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_berlin2019_promo_de_overpass" "Pacchetto di souvenir di Overpass di Berlino 2019" "[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_overpass" "Berlin 2019 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_berlin2019_promo_de_train" "Pacchetto di souvenir di Train di Berlino 2019" "[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_train" "Berlin 2019 Train Souvenir Package" "CSGO_crate_berlin2019_promo_de_nuke" "Pacchetto di souvenir di Nuke di Berlino 2019" "[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_nuke" "Berlin 2019 Nuke Souvenir Package" "CSGO_crate_berlin2019_promo_de_vertigo" "Pacchetto di souvenir di Vertigo di Berlino 2019" "[english]CSGO_crate_berlin2019_promo_de_vertigo" "Berlin 2019 Vertigo Souvenir Package" "CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Champion" "Campione della StarLadder di Berlino 2019" "[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Champion" "Champion at StarLadder Berlin 2019" "CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Champion_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai vincitori del campionato di CS:GO StarLadder di Berlino 2019." "[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at the StarLadder Berlin 2019 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Finalist" "Finalista alla StarLadder di Berlino 2019" "[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Finalist" "Finalist at StarLadder Berlin 2019" "CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Finalist_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai finalisti del campionato di CS:GO StarLadder di Berlino 2019." "[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at the StarLadder Berlin 2019 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Semifinalist" "Semifinalista dello StarLadder di Berlino 2019" "[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Semifinalist" "Semifinalist at StarLadder Berlin 2019" "CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Semifinalist_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai semifinalisti del campionato di CS:GO StarLadder di Berlino 2019." "[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Semifinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at the StarLadder Berlin 2019 CS:GO Championship." "CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Quarterfinalist" "Partecipante ai quarti di finale dello StarLadder di Berlino 2019" "[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at StarLadder Berlin 2019" "CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Quarterfinalist_Desc" "Questo trofeo è stato conferito ai partecipanti ai quarti di finale del campionato di CS:GO StarLadder di Berlino 2019." "[english]CSGO_CollectibleCoin_berlin2019_Quarterfinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the StarLadder Berlin 2019 CS:GO Championship." "SFUI_GameMode_custom" "Personalizzata" "[english]SFUI_GameMode_custom" "Custom" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_16" "Berlino 2019" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_16" "Berlin 2019" "CSGO_Watch_Info_Tournament_16" "Informazioni sul campionato StarLadder di Berlino 2019" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_16" "About StarLadder Berlin 2019" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_16" "Il campionato di CS:GO StarLadder di Berlino 2019 è stato il primo torneo StarLadder di Counter Strike a mettere in palio un montepremi di 1.000.000 di dollari." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_16" "The StarLadder Berlin 2019 CS:GO Championship was the StarLadder's first Counter-Strike major to feature a $1,000,000 prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_16" "Luogo: Berlino, Germania \nDal 23 agosto all'8 settembre" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_16" "Location: Berlin, Germany \nAugust 23rd - September 8th" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_16" "Le partite dello StarLadder di Berlino 2019 saranno elencate qui.\nAl momento non ci sono partite in diretta o scaricabili." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_16" "StarLadder Berlin 2019 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_16" "Caricamento delle partite dello StarLadder di Berlino 2019" "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_16" "Loading StarLadder Berlin 2019 matches..." "CSGO_star" "StarLadder" "[english]CSGO_star" "StarLadder" "SFUI_Country_BN" "Brunei" "[english]SFUI_Country_BN" "Brunei" "SFUI_Country_CO" "Colombia" "[english]SFUI_Country_CO" "Colombia" "SFUI_Country_IR" "Iran" "[english]SFUI_Country_IR" "Iran" "SFUI_Country_KH" "Cambogia" "[english]SFUI_Country_KH" "Cambodia" "SFUI_Country_MM" "Myanmar" "[english]SFUI_Country_MM" "Myanmar" "SFUI_Country_PH" "Filippine" "[english]SFUI_Country_PH" "Philippines" "SFUI_Country_SG" "Singapore" "[english]SFUI_Country_SG" "Singapore" "SFUI_Country_VN" "Vietnam" "[english]SFUI_Country_VN" "Vietnam" "SFUI_ProPlayer_obo" "Owen Schlatter" "[english]SFUI_ProPlayer_obo" "Owen Schlatter" "SFUI_ProPlayer_sanji" "Sanjar Kuliev" "[english]SFUI_ProPlayer_sanji" "Sanjar Kuliev" "SFUI_ProPlayer_sico" "Simon Williams" "[english]SFUI_ProPlayer_sico" "Simon Williams" "SFUI_ProPlayer_frozen" "David Cernansky" "[english]SFUI_ProPlayer_frozen" "David Cernansky" "SFUI_ProPlayer_fl1t" "Evgenii Lebedev" "[english]SFUI_ProPlayer_fl1t" "Evgenii Lebedev" "SFUI_ProPlayer_jerry" "Andrey Mekrhyakov" "[english]SFUI_ProPlayer_jerry" "Andrey Mekrhyakov" "SFUI_ProPlayer_almazer" "Almaz Asadullin" "[english]SFUI_ProPlayer_almazer" "Almaz Asadullin" "SFUI_ProPlayer_xsepower" "Bogdan Chernikov" "[english]SFUI_ProPlayer_xsepower" "Bogdan Chernikov" "SFUI_ProPlayer_facecrack" "Dmitriy Alekseev" "[english]SFUI_ProPlayer_facecrack" "Dmitriy Alekseev" "SFUI_ProPlayer_nexa" "Nemanja Isakovic" "[english]SFUI_ProPlayer_nexa" "Nemanja Isakovic" "SFUI_ProPlayer_hunter" "Nemanja Kovac" "[english]SFUI_ProPlayer_hunter" "Nemanja Kovac" "SFUI_ProPlayer_ottond" "Otto Sihvo" "[english]SFUI_ProPlayer_ottond" "Otto Sihvo" "SFUI_ProPlayer_letn1" "Nestor Tanic" "[english]SFUI_ProPlayer_letn1" "Nestor Tanic" "SFUI_ProPlayer_espiranto" "Rokas Milasauskas" "[english]SFUI_ProPlayer_espiranto" "Rokas Milasauskas" "SFUI_ProPlayer_t0rick" "Maksim Zaikin" "[english]SFUI_ProPlayer_t0rick" "Maksim Zaikin" "SFUI_ProPlayer_nealan" "Sanzhar Iskhakov" "[english]SFUI_ProPlayer_nealan" "Sanzhar Iskhakov" "SFUI_ProPlayer_keoz" "Nicolas Dgus" "[english]SFUI_ProPlayer_keoz" "Nicolas Dgus" "SFUI_ProPlayer_ramz1kboss" "Ramazan Bashizov" "[english]SFUI_ProPlayer_ramz1kboss" "Ramazan Bashizov" "SFUI_ProPlayer_perfecto" "Ilya Zalutskiy" "[english]SFUI_ProPlayer_perfecto" "Ilya Zalutskiy" "SFUI_ProPlayer_svyat" "Sviatoslav Dovbakh" "[english]SFUI_ProPlayer_svyat" "Sviatoslav Dovbakh" "SFUI_ProPlayer_kinqie" "Semyon Lisitsyn" "[english]SFUI_ProPlayer_kinqie" "Semyon Lisitsyn" "SFUI_ProPlayer_forester" "Igor Bezotechesky" "[english]SFUI_ProPlayer_forester" "Igor Bezotechesky" "SFUI_ProPlayer_krad" "Vladislav Kravchenko" "[english]SFUI_ProPlayer_krad" "Vladislav Kravchenko" "SFUI_ProPlayer_speed4k" "Anton Titov" "[english]SFUI_ProPlayer_speed4k" "Anton Titov" "SFUI_ProPlayer_destiny" "Lucas Bullo De Lima" "[english]SFUI_ProPlayer_destiny" "Lucas Bullo De Lima" "SFUI_ProPlayer_yel" "Gustavo Knittel Moreira" "[english]SFUI_ProPlayer_yel" "Gustavo Knittel Moreira" "SFUI_ProPlayer_chelo" "Marcelo Cespedes" "[english]SFUI_ProPlayer_chelo" "Marcelo Cespedes" "SFUI_ProPlayer_xand" "Alexandre Zizi" "[english]SFUI_ProPlayer_xand" "Alexandre Zizi" "tournament_coin_desc_token" "Completa le sfide entro la fine dell'evento per migliorare il tuo Gettone. Otterrai un token souvenir ad ogni miglioramento." "[english]tournament_coin_desc_token" "Complete challenges by the end of the event to upgrade your Coin. Earn a Souvenir Token for each upgrade." "tournament_coin_remaining_challenges_token" "Sfide rimaste per il prossimo miglioramento e token souvenir: {d:challenges}." "[english]tournament_coin_remaining_challenges_token" "{d:challenges} more for next Coin Upgrade and Souvenir Token." "tournament_coin_earned_souvenir_v2" "Souvenir ottenuti" "[english]tournament_coin_earned_souvenir_v2" "Souvenir Earned" "tournament_coin_earned_souvenir_v2_multi" "Souvenir ottenuti" "[english]tournament_coin_earned_souvenir_v2_multi" "Souvenirs Earned" "tournament_coin_earned_token" "Token souvenir ottenuto" "[english]tournament_coin_earned_token" "Souvenir Token Earned" "tournament_coin_earned_token_multi" "Token souvenir ottenuti" "[english]tournament_coin_earned_token_multi" "Souvenir Tokens Earned" "tournament_coin_redeem_souvenir_16" "Utilizza un token souvenir per ricevere un pacchetto di souvenir da qualunque partita del torneo. Usa i tuoi token entro il 30 settembre." "[english]tournament_coin_redeem_souvenir_16" "Redeem a Souvenir Token to claim a Souvenir Package from any match of this tournament. Use your Tokens by September 30th." "tournament_activate_tokens" "Attiva {d:tokens} gettone" "[english]tournament_activate_tokens" "Activate {d:tokens} Token" "tournament_activate_tokens_multi" "Attiva {d:tokens} gettoni" "[english]tournament_activate_tokens_multi" "Activate {d:tokens} Tokens" "tournament_activate_tokens_tooltip" "Una volta attivato un gettone, potrai riscattarlo in cambio di un pacchetto di souvenir." "[english]tournament_activate_tokens_tooltip" "Once a Token is activated you can redeem it for a Souvenir Package." "tournament_coin_get_tokens" "Ottieni altri gettoni" "[english]tournament_coin_get_tokens" "Get More Tokens" "tournament_active_popup_title" "Attiva gettoni" "[english]tournament_active_popup_title" "Activate Tokens" "tournament_active_popup_desc" "Hai dei gettoni non attivi. Una volta attivato un gettone, potrai usarlo per riscuotere un pacchetto di souvenir del torneo." "[english]tournament_active_popup_desc" "You have unactive tokens. Once a Token is activated you can use it to redeem a Tournament Souvenir Package." "pickem_timer_upsell" "Tempo rimasto per fare i tuoi pronostici: {s:time}. Ottieni il Pass per giocare al Pick'Em e vincere token souvenir." "[english]pickem_timer_upsell" "{s:time} remaining to make your picks. Get your Pass to play Pick'Em and earn Souvenir Tokens." "SFUI_Country_LB" "Libano" "[english]SFUI_Country_LB" "Lebanon" "SFUI_Country_PK" "Pakistan" "[english]SFUI_Country_PK" "Pakistan" "store_tournament_price_reduction" "{s:reduction} {s:reduction_name}" "[english]store_tournament_price_reduction" "{s:reduction} {s:reduction_name}" "store_tournament_reduction_strickers" "Adesivi del torneo!" "[english]store_tournament_reduction_strickers" "Tournament Stickers!" "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_1000001" "Accedi alla tua cronologia delle partite" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_1000001" "Access to Your Match History" "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_1000001" "Siti web di terze parti e applicazioni possono usare questo codice di autenticazione per accedere alla tua cronologia di partite, alle tue prestazioni globali, scaricare i replay delle partite e analizzare il tuo stile di gioco." "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_1000001" "Third-party websites and applications can use this authentication code to access your match history, your overall performance in those matches, download replays of your matches, and analyze your gameplay." "SFUI_Country_AT" "Austria" "[english]SFUI_Country_AT" "Austria" "CSGO_set_xraymachine" "La collezione Raggi X" "[english]CSGO_set_xraymachine" "The X-Ray Collection" "PaintKit_cu_xray_p250" "Una P250 con una verniciatura personalizzata che mostra le sue componenti interne come in una lastra." "[english]PaintKit_cu_xray_p250" "A custom painted P250 showing its internals with an X-Ray" "PaintKit_cu_xray_p250_Tag" "X-Ray" "[english]PaintKit_cu_xray_p250_Tag" "X-Ray" "inv_context_look_inside" "Anteprima della cassa" "[english]inv_context_look_inside" "Preview Container" "inv_context_xray" "Usa lo scanner a raggi X" "[english]inv_context_xray" "Use X-ray Scanner" "inv_context_goto_xray" "Vai allo scanner a raggi X" "[english]inv_context_goto_xray" "Go to X-ray Scanner" "popup_xray_button_goto" "Vai allo scanner" "[english]popup_xray_button_goto" "Go To Scanner" "popup_xray_button" "Usa lo scanner" "[english]popup_xray_button" "Use Scanner" "popup_xray_claim_item" "Riscuoti oggetto" "[english]popup_xray_claim_item" "Claim Item" "popup_decodeable_xray_title" "Anteprima della cassa" "[english]popup_decodeable_xray_title" "Container Preview" "popup_decodeable_xray_desc" "{s:itemname}" "[english]popup_decodeable_xray_desc" "{s:itemname}" "popup_decodeable_async_xray_desc" "Usa lo scanner a raggi X per svelare il contenuto della cassa" "[english]popup_decodeable_async_xray_desc" "Use the x-ray scanner to reveal the item inside" "popup_capability_upsell_xray" "Questa azione richiede: {s:itemname} ({s:itemprice})" "[english]popup_capability_upsell_xray" "This action requires a {s:itemname} ({s:itemprice})" "popup_xray_title" "Scanner a raggi X" "[english]popup_xray_title" "X-ray Scanner" "popup_xray_claim_title" "Riscuoti oggetto svelato" "[english]popup_xray_claim_title" "Claim Revealed Item" "popup_xray_desc" "Scansione pronta per: {s:itemname}" "[english]popup_xray_desc" "Ready to scan {s:itemname}" "popup_xray_claim_desc" "Scansione attuale: {s:itemname}" "[english]popup_xray_claim_desc" "Currently scanning {s:itemname}" "popup_decodeable_err_xray" "È possibile caricare una sola cassa alla volta nello scanner a raggi X. L'oggetto svelato deve essere riscattato per poter usare nuovamente lo scanner." "[english]popup_decodeable_err_xray" "Only one container can be loaded into the x-ray scanner at a time. The revealed item must be claimed to use the x-ray scanner again." "popup_xray_ready_for_use" "Lo scanner a raggi X è pronto per la scansione della tua cassa" "[english]popup_xray_ready_for_use" "X-ray scanner is ready to scan your container" "popup_xray_already_in_use" "Oggetto pronto per essere riscattato" "[english]popup_xray_already_in_use" "Your item is ready to be claimed" "popup_xray_reveal_warning" "Usa lo scanner a raggi X per consumare questa cassa e svelarne l'oggetto all'interno." "[english]popup_xray_reveal_warning" "Use the x-ray scanner to consume this container and reveal the item inside." "popup_xray_in_use_title" "Lo scanner a raggi X" "[english]popup_xray_in_use_title" "The X-ray Scanner" "popup_xray_in_use_desc" "Il tuo scanner a raggi X svela un oggetto di una cassa precedentamente caricata. \n\nDevi prima riscuotere questo oggetto per poter usare nuovamente lo scanner a raggi X." "[english]popup_xray_in_use_desc" "Your x-ray scanner currently reveals an item from a previously loaded container. \n\nYou must first claim this item to use the x-ray scanner again." "popup_xray_first_use_title" "Lo scanner a raggi X" "[english]popup_xray_first_use_title" "The X-ray Scanner" "popup_xray_first_use_desc" "Lo scanner a raggi X ti consente di svelare l'oggetto all'interno di qualunque cassa.

    Il tuo scanner a raggi X è già caricato con un oggetto esclusivo una tantum e non scambiabile: {s:itemname}.

    Devi prima riscattare questo oggetto per poter usare nuovamente lo scanner a raggi X." "[english]popup_xray_first_use_desc" "The x-ray scanner allows you to reveal the item inside any container.

    Your x-ray scanner comes preloaded with a one-time exclusive non-tradable item—the {s:itemname}.

    You must first claim this item to use the x-ray scanner again." "coupon_crate_xray_p250" "Pacchetto raggi X P250" "[english]coupon_crate_xray_p250" "X-Ray P250 Package" "CSGO_crate_xray_p250" "Pacchetto raggi X P250" "[english]CSGO_crate_xray_p250" "X-Ray P250 Package" "CSGO_crate_xray_p250_desc" "Questo pacchetto contiene una P250 singola con vernice personalizzata che mostra le sue componenti interne come in una lastra. La P250 è una pistola a basso rinculo ed alta cadenza di tiro ed è una scelta relativamente poco costosa contro avversari dotati di giubbotto antiproiettile." "[english]CSGO_crate_xray_p250_desc" "This package contains a single custom painted P250 showing its internals with an X-Ray. P250 is a low-recoil firearm with a high rate of fire, which is a relatively inexpensive choice against armored opponents." "SFUI_Map_de_mirage_scrimmagemap" "Mirage" "[english]SFUI_Map_de_mirage_scrimmagemap" "Mirage" "SFUI_Map_de_cache_scrimmagemap" "Cache" "[english]SFUI_Map_de_cache_scrimmagemap" "Cache" "SFUI_RadialWeaponMenu_Desc" "Cambia le armi tramite un menu di selezione rapido scorrendo il mouse. In questo modo potrai selezionare direttamente una granata o un oggetto in particolare, invece di scorrere tutti gli slot." "[english]SFUI_RadialWeaponMenu_Desc" "Change weapons through a quick select menu by swiping the mouse. Allows you to go straight to a particular grenade or item instead of cycling through slots." "GameUI_Settings_View" "Vai alle impostazioni" "[english]GameUI_Settings_View" "Go To Setting" "settings_new" "Novità" "[english]settings_new" "New" "settings_comm_binds_info" "Opzioni per controllare quali giocatori possono comunicare con te e nascondere i nomi e gli avatar degli altri giocatori. Silenzia tutta la squadra nemica come impostazione predefinita o silenzia tutti tranne i tuoi amici e il gruppo della partita (non si applica alle modalità competitive: in quei casi potrai comunque ascoltare i compagni di squadra)." "[english]settings_comm_binds_info" "Options for controlling which players can talk to you, hide other player names and avatar images. Mute the whole enemy team by default, or mute everyone but your friends and matchmaking party (doesn't apply in competitive modes: you can still hear teammates)." "CSGO_SupportGameAuthKey_MatchShareCode" "L'ultimo gettone che hai completato:" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_MatchShareCode" "Your most recently completed match token:" "GameUI_FriendlyWarning" "Avviso di fuoco amico nel reticolo" "[english]GameUI_FriendlyWarning" "Friendly Fire Reticle Warning" "GameUI_FriendlyWarning_Desc" "Mostra un avvertimento quando miri a un compagno di squadra." "[english]GameUI_FriendlyWarning_Desc" "Display a warning on the reticle when aiming at a friendly." "GameUI_CrosshairStyle_Friendly" "Avviso di fuoco amico" "[english]GameUI_CrosshairStyle_Friendly" "Friendly Fire Warning" "GameUI_CrosshairFriendlyWarning_Off" "Sempre disattivato" "[english]GameUI_CrosshairFriendlyWarning_Off" "Always Off" "GameUI_CrosshairFriendlyWarning_Default" "Solo sul mirino predefinito" "[english]GameUI_CrosshairFriendlyWarning_Default" "Only on Default Crosshair" "GameUI_CrosshairFriendlyWarning_On" "Sempre attivo" "[english]GameUI_CrosshairFriendlyWarning_On" "Always On" "Place_Name_1st" "Campioni" "[english]Place_Name_1st" "Champions" "Place_Name_2nd" "Finalista" "[english]Place_Name_2nd" "Grand Finalist" "Place_Name_3rd-4th" "Semifinalista" "[english]Place_Name_3rd-4th" "Semifinalist" "Place_Name_5th-8th" "Quartofinalista" "[english]Place_Name_5th-8th" "Quarterfinalist" "Place_Name_9th-12th" "9°-12°" "[english]Place_Name_9th-12th" "9th-12th" "Place_Name_13th-16th" "13°-16°" "[english]Place_Name_13th-16th" "13th-16th" "Place_Name_9th-11th" "9°-11°" "[english]Place_Name_9th-11th" "9th-11th" "Place_Name_12th-14th" "12°-14°" "[english]Place_Name_12th-14th" "12th-14th" "Place_Name_15th-16th" "15°-16°" "[english]Place_Name_15th-16th" "15th-16th" "Place_Name_17th" "17°" "[english]Place_Name_17th" "17th" "Place_Name_18th" "18°" "[english]Place_Name_18th" "18th" "Place_Name_19th-21st" "19°-21°" "[english]Place_Name_19th-21st" "19th-21st" "Place_Name_22nd-24th" "22°-24°" "[english]Place_Name_22nd-24th" "22nd-24th" "SFUI_ProPlayer_fifflaren" "Robin Johansson" "[english]SFUI_ProPlayer_fifflaren" "Robin Johansson" "SFUI_ProPlayer_kucher" "Emil Akhundov" "[english]SFUI_ProPlayer_kucher" "Emil Akhundov" "SFUI_ProPlayer_swag" "Braxton Pierce" "[english]SFUI_ProPlayer_swag" "Braxton Pierce" "SFUI_ProPlayer_semphis" "Kory Friesen" "[english]SFUI_ProPlayer_semphis" "Kory Friesen" "SFUI_ProPlayer_dazed" "Sam Marine" "[english]SFUI_ProPlayer_dazed" "Sam Marine" "SFUI_ProPlayer_anger" "Todd Williams" "[english]SFUI_ProPlayer_anger" "Todd Williams" "SFUI_ProPlayer_azk" "Keven Larivière" "[english]SFUI_ProPlayer_azk" "Keven Larivière" "SFUI_ProPlayer_devilwalk" "Jonatan Lundberg" "[english]SFUI_ProPlayer_devilwalk" "Jonatan Lundberg" "SFUI_ProPlayer_iorek" "Jérémy Vuillermet" "[english]SFUI_ProPlayer_iorek" "Jérémy Vuillermet" "SFUI_ProPlayer_harts" "Michael Zanatta" "[english]SFUI_ProPlayer_harts" "Michael Zanatta" "SFUI_ProPlayer_kqly" "Hovik Tovmassian" "[english]SFUI_ProPlayer_kqly" "Hovik Tovmassian" "SFUI_ProPlayer_gmx" "Robin Stahmer" "[english]SFUI_ProPlayer_gmx" "Robin Stahmer" "SFUI_ProPlayer_uzzziii" "Kévin Vernel" "[english]SFUI_ProPlayer_uzzziii" "Kévin Vernel" "SFUI_ProPlayer_skytten" "Alexander Carlsson" "[english]SFUI_ProPlayer_skytten" "Alexander Carlsson" "SFUI_ProPlayer_fetish" "Henrik Christensen" "[english]SFUI_ProPlayer_fetish" "Henrik Christensen" "SFUI_ProPlayer_nico" "Nicolaj Jensen" "[english]SFUI_ProPlayer_nico" "Nicolaj Jensen" "SFUI_ProPlayer_ceh9" "Arsenij Trynozhenko" "[english]SFUI_ProPlayer_ceh9" "Arsenij Trynozhenko" "SFUI_ProPlayer_starix" "Sergey Ischuk" "[english]SFUI_ProPlayer_starix" "Sergey Ischuk" "SFUI_ProPlayer_kibaken" "Anton Kolesnikov" "[english]SFUI_ProPlayer_kibaken" "Anton Kolesnikov" "SFUI_ProPlayer_raalz" "Rasmus Steensborg" "[english]SFUI_ProPlayer_raalz" "Rasmus Steensborg" "SFUI_ProPlayer_moddii" "Andreas Fridh" "[english]SFUI_ProPlayer_moddii" "Andreas Fridh" "SFUI_ProPlayer_xelos" "Jerry Råberg" "[english]SFUI_ProPlayer_xelos" "Jerry Råberg" "SFUI_ProPlayer_delpan" "Marcus Larsson" "[english]SFUI_ProPlayer_delpan" "Marcus Larsson" "SFUI_ProPlayer_ultra" "Mikael Andersen" "[english]SFUI_ProPlayer_ultra" "Mikael Andersen" "SFUI_ProPlayer_centeks" "Stian Ledal" "[english]SFUI_ProPlayer_centeks" "Stian Ledal" "SFUI_ProPlayer_robiin" "Robin Sjögren" "[english]SFUI_ProPlayer_robiin" "Robin Sjögren" "SFUI_ProPlayer_colon" "Morten Johansen" "[english]SFUI_ProPlayer_colon" "Morten Johansen" "SFUI_ProPlayer_smf" "Danni Dyg" "[english]SFUI_ProPlayer_smf" "Danni Dyg" "SFUI_ProPlayer_exr" "Nikolaj Therkildsen" "[english]SFUI_ProPlayer_exr" "Nikolaj Therkildsen" "SFUI_ProPlayer_lomme" "Frederik Nielsen" "[english]SFUI_ProPlayer_lomme" "Frederik Nielsen" "SFUI_ProPlayer_sf" "Gordon Giry" "[english]SFUI_ProPlayer_sf" "Gordon Giry" "SFUI_ProPlayer_cype" "Isak Rydman" "[english]SFUI_ProPlayer_cype" "Isak Rydman" "SFUI_ProPlayer_friis" "Michael Jørgensen" "[english]SFUI_ProPlayer_friis" "Michael Jørgensen" "SFUI_ProPlayer_topgun" "Azad Orami" "[english]SFUI_ProPlayer_topgun" "Azad Orami" "SFUI_ProPlayer_steelca" "Joshua Nissan" "[english]SFUI_ProPlayer_steelca" "Joshua Nissan" "SFUI_ProPlayer_ub1que" "Alexey Polivanov" "[english]SFUI_ProPlayer_ub1que" "Alexey Polivanov" "SFUI_ProPlayer_fxy0" "Joey Schlosser" "[english]SFUI_ProPlayer_fxy0" "Joey Schlosser" "SFUI_ProPlayer_skurk" "Bjørn Maaren" "[english]SFUI_ProPlayer_skurk" "Bjørn Maaren" "SFUI_ProPlayer_polly" "Pål Kammen" "[english]SFUI_ProPlayer_polly" "Pål Kammen" "SFUI_ProPlayer_prb" "Preben Gammelsæter" "[english]SFUI_ProPlayer_prb" "Preben Gammelsæter" "SFUI_ProPlayer_rix" "Aakash More" "[english]SFUI_ProPlayer_rix" "Aakash More" "SFUI_ProPlayer_ace" "Tejas Sawant" "[english]SFUI_ProPlayer_ace" "Tejas Sawant" "SFUI_ProPlayer_mithilf" "Mithil Sawant" "[english]SFUI_ProPlayer_mithilf" "Mithil Sawant" "SFUI_ProPlayer_ritz" "Ritesh Shah" "[english]SFUI_ProPlayer_ritz" "Ritesh Shah" "SFUI_ProPlayer_astarrr" "Ayush Deora" "[english]SFUI_ProPlayer_astarrr" "Ayush Deora" "SFUI_ProPlayer_desi" "Derek Branchen" "[english]SFUI_ProPlayer_desi" "Derek Branchen" "SFUI_ProPlayer_hunden" "Nicolai Petersen" "[english]SFUI_ProPlayer_hunden" "Nicolai Petersen" "SFUI_ProPlayer_acilion" "Asger Larsen" "[english]SFUI_ProPlayer_acilion" "Asger Larsen" "SFUI_ProPlayer_fel1x" "Felix Zech" "[english]SFUI_ProPlayer_fel1x" "Felix Zech" "SFUI_ProPlayer_robsen" "Robin Stephan" "[english]SFUI_ProPlayer_robsen" "Robin Stephan" "SFUI_ProPlayer_racno" "Dane Friedman" "[english]SFUI_ProPlayer_racno" "Dane Friedman" "SFUI_ProPlayer_cent" "Andreas Hadjipaschali" "[english]SFUI_ProPlayer_cent" "Andreas Hadjipaschali" "SFUI_ProPlayer_blackpoison" "Robby da Loca" "[english]SFUI_ProPlayer_blackpoison" "Robby da Loca" "SFUI_ProPlayer_deviant" "Richard Groves" "[english]SFUI_ProPlayer_deviant" "Richard Groves" "SFUI_ProPlayer_detrony" "Dimitri Hadjipaschali" "[english]SFUI_ProPlayer_detrony" "Dimitri Hadjipaschali" "SFUI_ProPlayer_alexrr" "Alexander Frisch" "[english]SFUI_ProPlayer_alexrr" "Alexander Frisch" "SFUI_ProPlayer_stavros" "Dimitrios Smoilis" "[english]SFUI_ProPlayer_stavros" "Dimitrios Smoilis" "SFUI_ProPlayer_strux1" "Hendrik Goetzendorff" "[english]SFUI_ProPlayer_strux1" "Hendrik Goetzendorff" "SFUI_ProPlayer_troubley" "Tobias Tabbert" "[english]SFUI_ProPlayer_troubley" "Tobias Tabbert" "SFUI_ProPlayer_szpero" "Grzegorz Dziamałek" "[english]SFUI_ProPlayer_szpero" "Grzegorz Dziamałek" "SFUI_ProPlayer_minise" "Jacek Jeziak" "[english]SFUI_ProPlayer_minise" "Jacek Jeziak" "SFUI_ProPlayer_mouz" "Mikołaj Karolewski" "[english]SFUI_ProPlayer_mouz" "Mikołaj Karolewski" "SFUI_ProPlayer_bendji" "Benjamin Söderena" "[english]SFUI_ProPlayer_bendji" "Benjamin Söderena" "SFUI_ProPlayer_berg" "André Kjellberg" "[english]SFUI_ProPlayer_berg" "André Kjellberg" "SFUI_ProPlayer_zende" "Erik Sundeqvist" "[english]SFUI_ProPlayer_zende" "Erik Sundeqvist" "SFUI_ProPlayer_dumas" "Miran Matković" "[english]SFUI_ProPlayer_dumas" "Miran Matković" "SFUI_ProPlayer_zeves" "Morten Vollan" "[english]SFUI_ProPlayer_zeves" "Morten Vollan" "SFUI_ProPlayer_natu" "Joona Leppänen" "[english]SFUI_ProPlayer_natu" "Joona Leppänen" "SFUI_ProPlayer_khrn" "Jesse Grandell" "[english]SFUI_ProPlayer_khrn" "Jesse Grandell" "SFUI_ProPlayer_disturbed" "Taneli Veikkola" "[english]SFUI_ProPlayer_disturbed" "Taneli Veikkola" "SFUI_ProPlayer_stonde" "Tom Glad" "[english]SFUI_ProPlayer_stonde" "Tom Glad" "SFUI_ProPlayer_xarte" "Mikko Välimaa" "[english]SFUI_ProPlayer_xarte" "Mikko Välimaa" "SFUI_ProPlayer_ptr" "Peter Gurney" "[english]SFUI_ProPlayer_ptr" "Peter Gurney" "SFUI_ProPlayer_zqks" "Caio Fonseca" "[english]SFUI_ProPlayer_zqks" "Caio Fonseca" "PlayMenu_dangerzone_onlineonly" "Questa modalità è disponibile solo nel sistema di ricerca ufficiale." "[english]PlayMenu_dangerzone_onlineonly" "This game mode is only available in Official Matchmaking." "PlayMenu_unavailable_newuser" "Questa modalità si sblocca al raggiungimento del grado \"Soldato - Liv. 2\"." "[english]PlayMenu_unavailable_newuser" "This game mode unlocks when you reach Private Rank 2." "SFUI_WPNHUD_KnifeCSS" "Coltello classico" "[english]SFUI_WPNHUD_KnifeCSS" "Classic Knife" "CSGO_Item_Desc_Knife_CSS" "Un classico della serie di Counter-Strike: la lama è realizzata meticolosamente in Stellite e titanio. Il manico è realizzato in avorio di mastodonte fossilizzato e rinforzato in fibra di carbonio." "[english]CSGO_Item_Desc_Knife_CSS" "A classic of the Counter-Strike series, the edge of this knife is press-fit Stellite perfectly held in place due to its precise fit with the titanium on the blade's cheek and spine. The handle is fossilized mastodon ivory held in a carbon fibre pocket." "CSGO_crate_community_24" "Cassa CS20" "[english]CSGO_crate_community_24" "CS20 Case" "CSGO_crate_community_24_desc" "Per celebrare il ventesimo anniversario di Counter-Strike, questa cassa contiene una serie di rifiniture di armi create dal Workshop della Comunità di Steam e include il coltello classico come oggetto raro, un classico del mondo di Counter-Strike." "[english]CSGO_crate_community_24_desc" "Celebrating the 20th Anniversary of Counter-Strike, this weapon case contains a variety of weapon finishes from Steam Community Workshop and features the Classic Knife as the rare special item, a classic of the Counter-Strike series." "CSGO_crate_key_community_24" "Chiave per casse CS20" "[english]CSGO_crate_key_community_24" "CS20 Case Key" "CSGO_crate_key_community_24_desc" "Questa chiave apre solo le casse CS20" "[english]CSGO_crate_key_community_24_desc" "This key only opens CS20 cases" "CSGO_crate_sticker_pack_cs20_capsule" "Capsula di adesivi CS20" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cs20_capsule" "CS20 Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_cs20_capsule_desc" "Per celebrare il ventesimo anniversario di Counter-Strike, questa capsula contiene una serie di adesivi creati dal Workshop della Comunità di Steam." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_cs20_capsule_desc" "Celebrating the 20th Anniversary of Counter-Strike, this capsule contains a variety of stickers from Steam Community Workshop." "coupon_cs20_sticker_capsule" "Capsula di adesivi CS20" "[english]coupon_cs20_sticker_capsule" "CS20 Sticker Capsule" "CSGO_set_community_24" "La collezione CS20" "[english]CSGO_set_community_24" "The CS20 Collection" "CSGO_set_community_24_desc" "" "[english]CSGO_set_community_24_desc" "" "StickerKit_cs20_anniversary_pixel_holo" "CS20 Classico (Olografico)" "[english]StickerKit_cs20_anniversary_pixel_holo" "CS20 Classic (Holo)" "StickerKit_desc_cs20_anniversary_pixel_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_anniversary_pixel_holo" "" "StickerKit_cs20_2old_glossy" "Too Old for This" "[english]StickerKit_cs20_2old_glossy" "Too Old for This" "StickerKit_desc_cs20_2old_glossy" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_2old_glossy" "" "StickerKit_cs20_arctic_avenger" "Il vendicatore di pixel" "[english]StickerKit_cs20_arctic_avenger" "Pixel Avenger" "StickerKit_desc_cs20_arctic_avenger" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_arctic_avenger" "" "StickerKit_cs20_aztec_beast" "Aztec" "[english]StickerKit_cs20_aztec_beast" "Aztec" "StickerKit_desc_cs20_aztec_beast" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_aztec_beast" "" "StickerKit_cs20_sas_boom" "Troppo tardi" "[english]StickerKit_cs20_sas_boom" "Too Late" "StickerKit_desc_cs20_sas_boom" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_sas_boom" "" "StickerKit_cs20_c4_friend" "Codice amico" "[english]StickerKit_cs20_c4_friend" "Friend Code" "StickerKit_desc_cs20_c4_friend" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_c4_friend" "" "StickerKit_cs20_clutchman_holo" "Clutchman (Olografico)" "[english]StickerKit_cs20_clutchman_holo" "Clutchman (Holo)" "StickerKit_desc_cs20_clutchman_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_clutchman_holo" "" "StickerKit_cs20_anniversary_foil" "Lunga vita al re (Foil)" "[english]StickerKit_cs20_anniversary_foil" "All Hail the King (Foil)" "StickerKit_desc_cs20_anniversary_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_anniversary_foil" "" "StickerKit_cs20_door_stuck_foil" "Door Stuck (Foil)" "[english]StickerKit_cs20_door_stuck_foil" "Door Stuck (Foil)" "StickerKit_desc_cs20_door_stuck_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_door_stuck_foil" "" "StickerKit_cs20_dragon_lore_foil" "Dragon Lore (Foil)" "[english]StickerKit_cs20_dragon_lore_foil" "Dragon Lore (Foil)" "StickerKit_desc_cs20_dragon_lore_foil" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_dragon_lore_foil" "" "StickerKit_cs20_dz_guinea_pig_holo" "Topo da laboratorio (Olografico)" "[english]StickerKit_cs20_dz_guinea_pig_holo" "Guinea Pig (Holo)" "StickerKit_desc_cs20_dz_guinea_pig_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_dz_guinea_pig_holo" "" "StickerKit_cs20_andre_sas" "Ordine SAS" "[english]StickerKit_cs20_andre_sas" "Obey SAS" "StickerKit_desc_cs20_andre_sas" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_andre_sas" "" "StickerKit_cs20_fire_in_the_hole_holo" "Fire in the Hole (Olografico)" "[english]StickerKit_cs20_fire_in_the_hole_holo" "Fire in the Hole (Holo)" "StickerKit_desc_cs20_fire_in_the_hole_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_fire_in_the_hole_holo" "" "StickerKit_cs20_nuke_beast" "Mostro di Nuke" "[english]StickerKit_cs20_nuke_beast" "Nuke Beast" "StickerKit_desc_cs20_nuke_beast" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_nuke_beast" "" "StickerKit_cs20_map_office" "Lunedì" "[english]StickerKit_cs20_map_office" "Mondays" "StickerKit_desc_cs20_map_office" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_map_office" "" "StickerKit_cs20_boost_holo" "Potenziamento (Olografico)" "[english]StickerKit_cs20_boost_holo" "Boost (Holo)" "StickerKit_desc_cs20_boost_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_boost_holo" "" "StickerKit_cs20_rush_holo" "Rush 4x20 (Olografico)" "[english]StickerKit_cs20_rush_holo" "Rush 4x20 (Holo)" "StickerKit_desc_cs20_rush_holo" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_rush_holo" "" "StickerKit_cs20_pixel_separatist" "Pixel separati" "[english]StickerKit_cs20_pixel_separatist" "Separate Pixels" "StickerKit_desc_cs20_pixel_separatist" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_pixel_separatist" "" "StickerKit_cs20_surf" "Vai col surf" "[english]StickerKit_cs20_surf" "Surf's Up" "StickerKit_desc_cs20_surf" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_surf" "" "StickerKit_cs20_tarot_temperance" "Sobrietà" "[english]StickerKit_cs20_tarot_temperance" "Temperance" "StickerKit_desc_cs20_tarot_temperance" "" "[english]StickerKit_desc_cs20_tarot_temperance" "" "PaintKit_aq_m249_aztec" "Alcune parti di questo M249, estratto da rovine azteche, sono arrugginite e coperte di muschio.\n\nMai fidarsi di un ponte di corda" "[english]PaintKit_aq_m249_aztec" "Excavated from Aztec ruins, parts of this M249 have rusted and been covered in moss.\n\nNever trust a rope bridge" "PaintKit_aq_m249_aztec_Tag" "Aztec" "[english]PaintKit_aq_m249_aztec_Tag" "Aztec" "PaintKit_gs_dual_elites_classic" "Su questa classica Doppia Beretta è stata stampata la scritta ELITE.\n\nUn classico del Source" "[english]PaintKit_gs_dual_elites_classic" "ELITE has been stamped on the side of these classic Dual Berettas.\n\nSource material" "PaintKit_gs_dual_elites_classic_Tag" "Elite 1.6" "[english]PaintKit_gs_dual_elites_classic_Tag" "Elite 1.6" "PaintKit_cu_famas_nuke_tension" "Questo motivo personalizzato è ispirato agli elementi di de_nuke di Counter-Strike 1.6.\n\nIn caso di ritrovamento si prega di riconsegnarlo alla Centrale nucleare di Cedar Creek" "[english]PaintKit_cu_famas_nuke_tension" "This custom paint job is inspired by elements found on de_nuke from Counter-Strike 1.6.\n\nIf found please return to Cedar Creek Nuclear Power Plant" "PaintKit_cu_famas_nuke_tension_Tag" "Decommissioned" "[english]PaintKit_cu_famas_nuke_tension_Tag" "Decommissioned" "PaintKit_cu_tec9_flash" "È stata verniciata per ricordare una granata flashbang.\n\nRe: lezioni di danza con Jordan" "[english]PaintKit_cu_tec9_flash" "It has been custom painted to resemble a flashbang grenade.\n\nRe: Dance lessons with Jordan" "PaintKit_cu_tec9_flash_Tag" "Flash Out" "[english]PaintKit_cu_tec9_flash_Tag" "Flash Out" "PaintKit_cu_fiveseven_gsg9" "Personalizzata con un motivo mimetico e la faccia di un AT sulla parte posteriore.\n\nTi copro le spalle" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_gsg9" "It has been custom painted with camo patterns and a CT beneath the rear sight.\n\nI've got your six" "PaintKit_cu_fiveseven_gsg9_Tag" "Buddy" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_gsg9_Tag" "Buddy" "PaintKit_gs_p250_inferno" "È stata verniciata con un motivo personalizzato che riflette lo stile di de_inferno.\n\n\"Guardate il tempo!\"" "[english]PaintKit_gs_p250_inferno" "A custom paint job which reflects the ethos of de_inferno has been applied.\n\n\"But look at the time!\"" "PaintKit_gs_p250_inferno_Tag" "Inferno" "[english]PaintKit_gs_p250_inferno_Tag" "Inferno" "PaintKit_gs_mac10_dust_crate" "È stato verniciato per somigliare alle casse metalliche verdi che un tempo si trovavano su de_dust2.\n\n\"Rush B, don't stop\"" "[english]PaintKit_gs_mac10_dust_crate" "It has been hand painted to resemble the green metal crates originally found on de_dust2.\n\nRush B, don't stop" "PaintKit_gs_mac10_dust_crate_Tag" "Classic Crate" "[english]PaintKit_gs_mac10_dust_crate_Tag" "Classic Crate" "PaintKit_gs_mag7_popdog" "È stato verniciato con un motivo personalizzato che ricorda il vagone di un treno con il \"Pop Dog\" verniciato su un lato.\n\n\"The dog that refreshes!\"" "[english]PaintKit_gs_mag7_popdog" "It has been custom painted to resemble a train car with Pop Dog painted on the side.\n\nThe dog that refreshes!" "PaintKit_gs_mag7_popdog_Tag" "Popdog" "[english]PaintKit_gs_mag7_popdog_Tag" "Popdog" "PaintKit_cu_mp9_hydra" "È stato verniciato con un motivo basato sull'Operazione Hydra, l'ottava operazione di CS:GO.\n\nValeva la pena aspettare" "[english]PaintKit_cu_mp9_hydra" "A custom paint job referencing Operation Hydra, CS:GO's 8th Operation, has been applied.\n\nWorth the wait" "PaintKit_cu_mp9_hydra_Tag" "Hydra" "[english]PaintKit_cu_mp9_hydra_Tag" "Hydra" "PaintKit_cu_p90_nostalgia" "È stato verniciato con un motivo personalizzato con un AT del menu del Counter-Strike originale.\n\nDue minuti per installarlo, una vita per padroneggiarlo" "[english]PaintKit_cu_p90_nostalgia" "It has been custom painted with a CT from the main menu of the original Counter-Strike.\n\nMinutes to install but a lifetime to master" "PaintKit_cu_p90_nostalgia_Tag" "Nostalgia" "[english]PaintKit_cu_p90_nostalgia_Tag" "Nostalgia" "PaintKit_am_aug_death_by_doggy" "È stato applicato un coloratissimo motivo a tema Pop Dog.\n\nDa non confondersi con \"ladder\"" "[english]PaintKit_am_aug_death_by_doggy" "A multicolored Pop Dog pattern has been applied.\n\nNot to be confused with \"ladder\"" "PaintKit_am_aug_death_by_doggy_Tag" "Death by Puppy" "[english]PaintKit_am_aug_death_by_doggy_Tag" "Death by Puppy" "PaintKit_cu_scar_assault" "È stato applicato a mano il logo di una struttura di ricerca bianca su una base blu.\n\nDisponibile anche in rosso" "[english]PaintKit_cu_scar_assault" "The logo of a research facility has been hand painted in white over a blue base.\n\nAlso available in red" "PaintKit_cu_scar_assault_Tag" "Assault" "[english]PaintKit_cu_scar_assault_Tag" "Assault" "PaintKit_gs_mp5_fbi" "È stato verniciato in blu FBI e rifinito con dettagli gialli.\n\n\"It's time to earn our stories\"" "[english]PaintKit_gs_mp5_fbi" "It has been custom painted in FBI blue and finished with yellow accents.\n\n\"It's time to earn our stories\"" "PaintKit_gs_mp5_fbi_Tag" "Agent" "[english]PaintKit_gs_mp5_fbi_Tag" "Agent" "PaintKit_cu_ump_bomb" "È stato applicato un motivo personalizzato con cavi, una scheda madre verde con circuiti e un tastierino numerico.\n\n73556**" "[english]PaintKit_cu_ump_bomb" "A custom paint job of wires, a green circuit board, and a number pad has been applied.\n\n73556**" "PaintKit_cu_ump_bomb_Tag" "Plastique" "[english]PaintKit_cu_ump_bomb_Tag" "Plastique" "PaintKit_cu_awp_wildfire" "È stato verniciato a mano con il logo dell'Operazione Wildfire su una base nera e rossa.\n\n\"The nail that sticks out gets the hammer\"" "[english]PaintKit_cu_awp_wildfire" "The Operation Wildfire logo has been hand painted over a black and red base.\n\nThe nail that sticks out gets the hammer" "PaintKit_cu_awp_wildfire_Tag" "Wildfire" "[english]PaintKit_cu_awp_wildfire_Tag" "Wildfire" "PaintKit_cu_glock_hero" "Questa personalizzazione rende omaggio al leggendario disinnesco di olofmeister su Overpass durante l'ESL One Cologne 2014.\n\n\"The defuse is coming in—he's still going!\"" "[english]PaintKit_cu_glock_hero" "This custom paint job pays homage to olofmeister's burning defuse on Overpass at ESL One Cologne 2014.\n\n\"The defuse is coming in—he's still going!\"" "PaintKit_cu_glock_hero_Tag" "Sacrifice" "[english]PaintKit_cu_glock_hero_Tag" "Sacrifice" "PaintKit_gs_famas_legacy_gold" "È stato verniciato con un motivo personalizzato color oro con vari dettagli per celebrare i 20 anni di Counter-Strike.\n\n100 di questi anni" "[english]PaintKit_gs_famas_legacy_gold" "It has been custom painted gold and features various details celebrating 20 years of Counter-Strike.\n\nHere's to 20 more" "PaintKit_gs_famas_legacy_gold_Tag" "Commemoration" "[english]PaintKit_gs_famas_legacy_gold_Tag" "Commemoration" "crate_community_24_unusual_lootlist" "o il rarissimo coltello classico!" "[english]crate_community_24_unusual_lootlist" "or the Exceedingly Rare Classic Knife!" "crate_community_24_unusual_itemname" "★ Coltello classico ★" "[english]crate_community_24_unusual_itemname" "★ Classic Knife ★" "Attrib_NeverTradableButHasAfterDate1" "Non è possibile scambiare o vendere questo oggetto." "[english]Attrib_NeverTradableButHasAfterDate1" "This item is not tradable and is not marketable." "Attrib_NeverTradableButHasAfterDate2" "Dopo l'uso, gli oggetti ricevuti avranno una restrizione sugli scambi fino alla data: %s1" "[english]Attrib_NeverTradableButHasAfterDate2" "After use, items received will have a trade restriction until %s1" "GameUI_CrosshairCode" "Codice del mirino:" "[english]GameUI_CrosshairCode" "Crosshair Code:" "GameUI_CrosshairLength" "Durata" "[english]GameUI_CrosshairLength" "Length" "GameUI_CrosshairDot" "Punto centrale" "[english]GameUI_CrosshairDot" "Center Dot" "GameUI_CrosshairThickness" "Spessore" "[english]GameUI_CrosshairThickness" "Thickness" "GameUI_CrosshairGap" "Spazio" "[english]GameUI_CrosshairGap" "Gap" "GameUI_CrosshairOutline" "Contorno" "[english]GameUI_CrosshairOutline" "Outline" "GameUI_CrosshairAlpha" "Alfa" "[english]GameUI_CrosshairAlpha" "Alpha" "Cstrike_Delay_Unzoom_Sniper" "Ritarda l'animazione di ritiro del mirino dopo aver sparato" "[english]Cstrike_Delay_Unzoom_Sniper" "Delay sniper rifle un-scope after shot" "TicketBooth" "Biglietteria" "[english]TicketBooth" "Ticket Booth" "Jungle" "Giungla" "[english]Jungle" "Jungle" "SFUI_WPNHUD_TripWireFire" "Trappola di fuoco" "[english]SFUI_WPNHUD_TripWireFire" "TrapFire" "SFUI_WPNHUD_knife_cord" "Coltello Paracord" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_cord" "Paracord Knife" "SFUI_WPNHUD_knife_canis" "Coltello da sopravvivenza" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_canis" "Survival Knife" "SFUI_WPNHUD_knife_outdoor" "Coltello Nomade" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_outdoor" "Nomad Knife" "SFUI_WPNHUD_knife_skeleton" "Coltello Scheletro" "[english]SFUI_WPNHUD_knife_skeleton" "Skeleton Knife" "LoadoutSlot_customplayer" "Agenti" "[english]LoadoutSlot_customplayer" "Agents" "Rarity_Default_Character" "Predefinito" "[english]Rarity_Default_Character" "Default" "Rarity_Rare_Character" "Distinto" "[english]Rarity_Rare_Character" "Distinguished" "Rarity_Mythical_Character" "Eccezionale" "[english]Rarity_Mythical_Character" "Exceptional" "Rarity_Legendary_Character" "Superiore" "[english]Rarity_Legendary_Character" "Superior" "Rarity_Ancient_Character" "Maestro" "[english]Rarity_Ancient_Character" "Master" "Rarity_Contraband_Character" "Di contrabbando" "[english]Rarity_Contraband_Character" "Contraband" "Type_CustomPlayer" "Agente" "[english]Type_CustomPlayer" "Agent" "CSGO_official_leaderboard_mission_embedded" "Classifica della missione" "[english]CSGO_official_leaderboard_mission_embedded" "Mission Leaderboard" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonNine2019" "Pass Premium Operazione Shattered Web" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonNine2019" "Operation Shattered Web Premium Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonNine2019_Desc" "L'evento dell'Operazione Shattered Web si è svolto dal 18 novembre 2019 al 31 marzo 2020. Questo Pass non fornisce più accesso all'Operazione, ma può essere usato per ottenere un Gettone commemorativo dell'Operazione Shattered Web." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonNine2019_Desc" "The Operation Shattered Web event ran from November 18th, 2019 to March 31st, 2020. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Shattered Web Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin1" "Gettone Sfida dell'Operazione Shattered Web" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin1" "Operation Shattered Web Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin1_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Shattered Web." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin1_Desc" "Participated in Operation Shattered Web." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin2" "Gettone argento dell'Operazione Shattered Web" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin2" "Silver Operation Shattered Web Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin2_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Shattered Web." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin2_Desc" "Participated in Operation Shattered Web." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin3" "Gettone oro dell'operazione Shattered Web" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin3" "Gold Operation Shattered Web Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin3_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Shattered Web." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin3_Desc" "Participated in Operation Shattered Web." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin4" "Gettone diamante dell'Operazione Shattered Web" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin4" "Diamond Operation Shattered Web Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin4_Desc" "Ha completato l'Operazione Shattered Web" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_Coin4_Desc" "Completed Operation Shattered Web." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars1" "1 Stella per l'Operazione Shattered Web" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars1" "1 Star for Operation Shattered Web" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars1_Desc" "Questo miglioramento acquistabile dell'Operazione fornisce 1 Stella dell'Operazione al momento dell'attivazione.\n\nQuesto miglioramento è disponibile solo per i giocatori che posseggono il Gettone dell'Operazione." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars1_Desc" "This purchasable Operation Star Upgrade grants 1 Operation Star when activated.\n\nThis Operation Star Upgrade is only available to players who own the Operation Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars10" "10 Stelle per l'Operazione Shattered Web" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars10" "10 Stars for Operation Shattered Web" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars10_Desc" "Questo miglioramento acquistabile dell'Operazione fornisce 10 Stelle dell'Operazione al momento dell'attivazione.\n\nQuesto miglioramento è disponibile solo per i giocatori che posseggono il Gettone dell'Operazione." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars10_Desc" "This purchasable Operation Star Upgrade grants 10 Operation Stars when activated.\n\nThis Operation Star Upgrade is only available to players who own the Operation Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars100" "100 Stelle per l'Operazione Shattered Web" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars100" "100 Stars for Operation Shattered Web" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars100_Desc" "Questo miglioramento acquistabile dell'Operazione fornisce 100 Stelle dell'Operazione al momento dell'attivazione.\n\nQuesto miglioramento è disponibile solo per i giocatori che posseggono il Gettone dell'Operazione." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonNine2019_PlusStars100_Desc" "This purchasable Operation Star Upgrade grants 100 Operation Stars when activated.\n\nThis Operation Star Upgrade is only available to players who own the Operation Coin." "CSGO_Collectible_MapTokenStudio" "Gettone della mappa Studio" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenStudio" "Studio Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenJungle" "Gettone della mappa Jungle" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenJungle" "Jungle Map Coin" "CSGO_Item_Desc_knife_cord" "Questo coltello da sopravvivenza a lama fissa è progettato per essere utilizzato come arma o come utensile, ad esempio per preparare trappole, cacciare animali o tagliare rami. Il manico è rivestito da un cavo da paracadute multiuso." "[english]CSGO_Item_Desc_knife_cord" "This fixed-blade survival knife is designed to withstand being used as both a weapon and a tool, such as for setting traps, hunting animals or cutting foliage. The handle is wrapped in a length of multi-purpose paracord." "CSGO_Item_Desc_knife_canis" "Questo coltello tattico multiuso è dotato di un bordo seghettato per tagliare materiali ruvidi come ossa o fibre, oltre a un gancio affilato per eviscerare. Il manico in materiale composito è fissato alla lama con viti esagonali." "[english]CSGO_Item_Desc_knife_canis" "This multi-purpose tactical knife features a serrated edge for ripping through coarse material like bone or fiber, plus a sharp gutting hook. The composite material handle is bolted to the blade with hex nuts." "CSGO_Item_Desc_knife_outdoor" "Questo coltello tattico da caccia a lama pieghevole include inserti in materiale composito sull'impugnatura ergonomica e una lama larga e robusta, utile per tagliare e affettare materiali." "[english]CSGO_Item_Desc_knife_outdoor" "This ergonomic tactical hunting lock-blade knife features composite handle inserts and a broad, sturdy blade, useful for cutting and prying apart material." "CSGO_Item_Desc_knife_skeleton" "Su questo coltello a tema scheletrico è stato applicato del nastro per una presa più ferma. Il buco permette di inserire un dito per avere più sicurezza e stabilità." "[english]CSGO_Item_Desc_knife_skeleton" "This skeletonized-tang knife has been taped at the handle for improved grip. The hole allows a finger to be threaded through for stability and safety." "CSGO_crate_sticker_pack_shattered_web" "Raccolta di adesivi Shattered Web" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_shattered_web" "Shattered Web Sticker Collection" "CSGO_crate_sticker_pack_shattered_web_desc" "Questa collezione include una serie di adesivi per celebrare l'Operazione Shattered Web." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_shattered_web_desc" "This collection contains a variety of stickers celebrating Operation Shattered Web." "CSGO_crate_community_23" "Cassa Shattered Web" "[english]CSGO_crate_community_23" "Shattered Web Case" "CSGO_crate_key_community_23" "Chiave per casse Shattered Web" "[english]CSGO_crate_key_community_23" "Shattered Web Case Key" "CSGO_crate_key_community_23_desc" "Questa chiave apre soltanto le casse Shattered Web" "[english]CSGO_crate_key_community_23_desc" "This key only opens Shattered Web cases" "CSGO_crate_spray_std2_1" "Collezione di graffiti di CS:GO #2" "[english]CSGO_crate_spray_std2_1" "CS:GO Graffiti #2 Collection" "CSGO_crate_spray_std2_2" "Collezione di graffiti da troll" "[english]CSGO_crate_spray_std2_2" "Trolling Graffiti Collection" "CSGO_set_canals" "La collezione di Canals" "[english]CSGO_set_canals" "The Canals Collection" "CSGO_set_canals_short" "Canals" "[english]CSGO_set_canals_short" "Canals" "CSGO_set_stmarc" "La collezione di St. Marc" "[english]CSGO_set_stmarc" "The St. Marc Collection" "CSGO_set_stmarc_short" "St. Marc" "[english]CSGO_set_stmarc_short" "St. Marc" "CSGO_set_norse" "La collezione Norrena" "[english]CSGO_set_norse" "The Norse Collection" "CSGO_set_norse_short" "Norreni" "[english]CSGO_set_norse_short" "Norse" "CSGO_set_community_23" "La collezione Shattered Web" "[english]CSGO_set_community_23" "The Shattered Web Collection" "quest_target_hostagerescuer" "soccorritore di ostaggi" "[english]quest_target_hostagerescuer" "hostage rescuer" "quest_target_armsraceleader" "leader di Corsa alle armi" "[english]quest_target_armsraceleader" "arms race leader" "quest_target_airborne" "in aria" "[english]quest_target_airborne" "airborne" "quest_target_pistolround" "pistola" "[english]quest_target_pistolround" "pistol" "quest_target_lockeddoor" "porte chiuse" "[english]quest_target_lockeddoor" "locked doors" "quest_target_explodingbarrel" "barili esplosivi" "[english]quest_target_explodingbarrel" "exploding barrels" "quest_target_glasspane" "pannelli di vetro" "[english]quest_target_glasspane" "glass panes" "quest_target_enemydrone" "droni nemici" "[english]quest_target_enemydrone" "enemy drones" "quest_target_shotgun" "fucile a pompa" "[english]quest_target_shotgun" "shotgun" "quest_target_sniperrifle" "fucile di precisione" "[english]quest_target_sniperrifle" "sniper rifle" "quest_target_utility" "granate" "[english]quest_target_utility" "utility" "quest_target_defaultctpistol" "pistola AT predefinita" "[english]quest_target_defaultctpistol" "default CT pistol" "quest_target_defaultpistol" "pistola predefinita" "[english]quest_target_defaultpistol" "default pistol" "quest_target_knife" "coltello" "[english]quest_target_knife" "knife" "quest_action_plural_act_protect_chicken" "secondi passati a proteggere un pollo" "[english]quest_action_plural_act_protect_chicken" "seconds protecting a chicken" "quest_action_singular_act_protect_chicken" "secondo passato a proteggere un pollo" "[english]quest_action_singular_act_protect_chicken" "second protecting a chicken" "quest_action_plural_act_dz_game_end_placement" "posizioni" "[english]quest_action_plural_act_dz_game_end_placement" "placements" "quest_action_singular_act_dz_game_end_placement" "posizione" "[english]quest_action_singular_act_dz_game_end_placement" "placement" "quest_action_plural_act_round_mvp" "MVP" "[english]quest_action_plural_act_round_mvp" "MVPs" "quest_action_singular_act_round_mvp" "MVP" "[english]quest_action_singular_act_round_mvp" "MVP" "quest_action_singular_act_parachute_landed" "secondo con il paracadute" "[english]quest_action_singular_act_parachute_landed" "second gliding in a parachute" "quest_action_plural_act_parachute_landed" "secondi con il paracadute" "[english]quest_action_plural_act_parachute_landed" "seconds gliding in a parachute" "quest_action_singular_act_bumpmine_launch" "lancio di mina da salto" "[english]quest_action_singular_act_bumpmine_launch" "bumpmine launch" "quest_action_plural_act_bumpmine_launch" "lanci di mine da salto" "[english]quest_action_plural_act_bumpmine_launch" "bumpmine launches" "quest_action_singular_act_apply_graffiti" "graffito" "[english]quest_action_singular_act_apply_graffiti" "graffiti" "quest_action_plural_act_apply_graffiti" "graffiti" "[english]quest_action_plural_act_apply_graffiti" "graffiti" "quest_action_singular_act_detonate_smokegrenade" "granata fumogena" "[english]quest_action_singular_act_detonate_smokegrenade" "smoke grenade" "quest_action_plural_act_detonate_smokegrenade" "granate fumogene" "[english]quest_action_plural_act_detonate_smokegrenade" "smoke grenades" "quest_commandverb_defaultCT" "Come Anti-Terrorista, ottieni" "[english]quest_commandverb_defaultCT" "As a CT, get" "quest_commandverb_defaultT" "Come Terrorista, ottieni" "[english]quest_commandverb_defaultT" "As a T, get" "quest_commandverb_earnT" "Come Terrorista, guadagna" "[english]quest_commandverb_earnT" "As a T, earn" "quest_commandverb_destroy" "Distruggi" "[english]quest_commandverb_destroy" "Destroy" "quest_commandverb_apply" "Applica" "[english]quest_commandverb_apply" "Apply" "quest_commandverb_throw" "Lancia" "[english]quest_commandverb_throw" "Land" "quest_default_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_default_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_single_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in una singola partita {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_single_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in a single {s:gamemode}: {s:location} match." "quest_default_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in {s:gamemode}." "[english]quest_default_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in {s:gamemode}." "quest_single_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in una singola partita {s:gamemode}." "[english]quest_single_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in a single {s:gamemode} match." "quest_weapon_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} con {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_weapon_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} with the {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_weapon_single_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} con {s:weapon} in una singola partita {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_weapon_single_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} with the {s:weapon} in a single {s:gamemode}: {s:location} match." "quest_weapon_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} con {s:weapon} in {s:gamemode}." "[english]quest_weapon_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} with the {s:weapon} in {s:gamemode}." "quest_weapon_category_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} con qualunque {s:weapon} in {s:gamemode}." "[english]quest_weapon_category_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} with any {s:weapon} weapon in {s:gamemode}." "quest_flyingscoutsman_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in Tiro a volo: {s:location}." "[english]quest_flyingscoutsman_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in Flying Scoutsman: {s:location}." "quest_flyingscoutsman_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in Tiro a volo." "[english]quest_flyingscoutsman_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in Flying Scoutsman." "quest_armsrace_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in Corsa alle armi." "[english]quest_armsrace_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in Arms Race." "quest_armsrace_weapon_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} con qualunque {s:weapon} in Corsa alle armi." "[english]quest_armsrace_weapon_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} with any {s:weapon} in Arms Race." "quest_931_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_931_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_932_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici mentre sei in aria in Tiro a volo." "[english]quest_932_var_desc" "Get {d:points} kills while you are airborne in Flying Scoutsman." "quest_933_var_desc" "Vinci {d:points} round in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_933_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_934_var_desc" "Uccidi {s:kills} nemici con {s:weapon} in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_934_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_935_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con {s:weapon} in una singola partita in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_935_var_desc" "Get {d:points} {s:weapon} kills in a single {s:gamemode}: {s:location} match." "quest_936_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con {s:weapon} in {s:gamemode}." "[english]quest_936_var_desc" "Get {d:points} {s:weapon} kills in {s:gamemode}." "quest_937_var_desc" "Applica {d:points} graffiti nel territorio nemico in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_937_var_desc" "Apply {d:points} graffiti in enemy territory in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_938_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici da leader in {s:gamemode}." "[english]quest_938_var_desc" "Get {d:points} arms race leader kills in {s:gamemode}." "quest_939_var_desc" "Uccidi {s:kills} nemici con {s:weapon} in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_939_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_940_var_desc" "Vinci {d:points} round in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_940_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_941_var_desc" "Vinci {d:points} round con la pistola in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_941_var_desc" "Get {d:points} pistol round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_942_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con {s:weapon} in una singola partita in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_942_var_desc" "Get {d:points} {s:weapon} kills in a single {s:gamemode}: {s:location} match." "quest_943_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici in Tiro a volo." "[english]quest_943_var_desc" "Get {d:points} kills in Flying Scoutsman." "quest_944_var_desc" "Spendi {d:points} in una singola partita {s:gamemode}." "[english]quest_944_var_desc" "Spend {d:points} cash in a single {s:gamemode} match." "quest_945_var_desc" "Uccidi {s:kills} nemici in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_945_var_desc" "Get {s:kills} kills in Guardian: {s:location}." "quest_946_var_desc" "Vinci {d:points} round in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_946_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_947_var_desc" "Vinci {d:points} round in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_947_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_948_var_desc" "Salva {d:points} ostaggi o uccidi {d:points} soccorritori in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_948_var_desc" "Get {d:points} hostage rescues, or kill {d:points} hostage rescuers in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_949_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_949_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_950_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con armi pesanti in {s:gamemode}." "[english]quest_950_var_desc" "Get {d:points} kills with any Heavy Weapon in {s:gamemode}." "quest_951_var_desc" "Uccidi {s:kills} nemici con {s:weapon} in Guardiano: {s:location}. I giocatori iniziano con: {s:extraequip0}." "[english]quest_951_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}. Players start with {s:extraequip0}." "quest_952_var_desc" "Vinci {d:points} round in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_952_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_953_var_desc" "Vinci {d:points} round in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_953_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_954_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con {s:target} in una singola partita {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_954_var_desc" "Get {d:points} {s:target} kills in a single {s:gamemode}: {s:location} match." "quest_955_var_desc" "Fai amicizia con i polli per {d:points} secondi in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_955_var_desc" "Befriend chickens for {d:points} seconds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_956_var_desc" "Usa un paracadute per {d:points} secondi in {s:gamemode}." "[english]quest_956_var_desc" "Use a parachute for {d:points} seconds in {s:gamemode}." "quest_962_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici senza spendere denaro in una singola partita {s:gamemode}." "[english]quest_962_var_desc" "Get {d:points} kills without spending any money in a single {s:gamemode} match." "quest_979_var_desc" "Ottieni una serie di quattro o più uccisioni in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_979_var_desc" "Get a kill streak of four or more in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_980_var_desc" "Arriva almeno quarto in {s:gamemode}." "[english]quest_980_var_desc" "Place fourth or better in {s:gamemode}." "quest_987_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con il fucile principale di un nemico in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_987_var_desc" "Get {d:points} kills with an enemy's primary rifle in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_990_var_desc" "Elimina {d:points} volte tutta la squadra nemica in {s:gamemode}." "[english]quest_990_var_desc" "Earn {d:points} aces in {s:gamemode}." "quest_1001_var_desc" "Ottieni {d:points} MVP in una singola partita {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1001_var_desc" "Earn {d:points} MVPs in a single {s:gamemode}: {s:location} match." "quest_1011_var_desc" "Vinci almeno 5 round nella prima metà di una partita {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1011_var_desc" "Win 5 or more rounds in a single half of a {s:gamemode}: {s:location} match." "quest_1015_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici senza spendere più di $2000 in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1015_var_desc" "Get {d:points} kills without spending over $2000 in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1016_var_desc" "Accumula almeno $3000 in {s:gamemode}." "[english]quest_1016_var_desc" "Hold $3000 or more in {s:gamemode}." "quest_1027_var_desc" "Applica {d:points} graffiti nella zona iniziale della squadra nemica in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1027_var_desc" "Apply {d:points} graffiti in the opponent's starting area in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1028_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici da Banana o Appartamenti in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1028_var_desc" "Get {d:points} kills from Banana or Apartments in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1029_var_desc" "Lancia {d:points} granate fumogene strategiche in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1029_var_desc" "Throw {d:points} strategic smoke grenades in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1030_var_desc" "Recupera un campione del virus della Zona di pericolo dal laboratorio Phoenix." "[english]quest_1030_var_desc" "Recover a sample of the Danger Zone virus from the Phoenix laboratory." "quest_weapon_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:actions}: {s:weapon}" "[english]quest_weapon_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:actions}: {s:weapon}" "quest_single_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:target} {s:actions}
    entro la fine della partita" "[english]quest_single_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:target} {s:actions}
    by end of match" "quest_weapon_single_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:actions}: {s:weapon}
    entro la fine della partita" "[english]quest_weapon_single_hud_var_desc" "{s:commandverb} {s:actions}: {s:weapon}
    by end of match" "quest_931_hud_var_desc" "Uccidi con: {s:weapon}" "[english]quest_931_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_932_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici mentre sei in aria" "[english]quest_932_hud_var_desc" "Get kills while airborne" "quest_933_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_933_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_934_hud_var_desc" "Uccidi con: {s:weapon}" "[english]quest_934_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_935_hud_var_desc" "Uccidi nemici con {s:weapon}
    entro la fine della partita" "[english]quest_935_hud_var_desc" "Get {s:weapon} kills
    by end of match" "quest_936_hud_var_desc" "Uccidi con: {s:weapon}" "[english]quest_936_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_937_hud_var_desc" "Applica graffito" "[english]quest_937_hud_var_desc" "Apply Graffiti" "quest_937_hud_var_desc_CT" "Applica graffiti presso il Silo o i Distributori automatici" "[english]quest_937_hud_var_desc_CT" "Apply Graffiti at Silo or Vending" "quest_937_hud_var_desc_T" "Applica graffiti presso Paradiso o il Garage" "[english]quest_937_hud_var_desc_T" "Apply Graffiti at Heaven or Garage" "quest_938_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici da leader" "[english]quest_938_hud_var_desc" "Get arms race leader kills" "quest_939_hud_var_desc" "Uccidi con: {s:weapon}" "[english]quest_939_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_940_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_940_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_941_hud_var_desc" "Vinci dei round con la pistola" "[english]quest_941_hud_var_desc" "Get Pistol Round Wins" "quest_942_hud_var_desc" "Uccidi con {s:weapon}
    entro la fine della partita" "[english]quest_942_hud_var_desc" "Get {s:weapon} kills
    by end of match" "quest_943_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici" "[english]quest_943_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_944_hud_var_desc" "Spendi denaro" "[english]quest_944_hud_var_desc" "Spend Cash" "quest_945_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici" "[english]quest_945_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_946_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_946_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_947_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_947_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_948_hud_var_desc" "Salva o impedisci un salvataggio" "[english]quest_948_hud_var_desc" "Rescue or Prevent Rescue" "quest_948_hud_var_desc_CT" "Salva degli ostaggi" "[english]quest_948_hud_var_desc_CT" "Rescue Hostages" "quest_948_hud_var_desc_T" "Uccidi il soccorritore degli ostaggi" "[english]quest_948_hud_var_desc_T" "Kill Hostage Rescuer" "quest_949_hud_var_desc" "Uccidi con: {s:weapon}" "[english]quest_949_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_950_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici con armi pesanti" "[english]quest_950_hud_var_desc" "Get Heavy Weapon Kills" "quest_951_hud_var_desc" "Uccidi con: {s:weapon}" "[english]quest_951_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_952_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_952_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_953_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_953_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_954_hud_var_desc" "Uccidi {s:target} nemici entro la fine della partita" "[english]quest_954_hud_var_desc" "Get {s:target} kills by end of match" "quest_962_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici senza spendere denaro
    entro la fine della partita" "[english]quest_962_hud_var_desc" "Get kills without spending money
    by end of match" "quest_982_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici con colpo alla testa con {s:weapon}
    entro la fine della partita" "[english]quest_982_hud_var_desc" "Get {s:weapon} headshot kills
    by end of match" "quest_987_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici" "[english]quest_987_hud_var_desc" "Get kills" "quest_987_hud_var_desc_CT" "Uccidi con: AK-47" "[english]quest_987_hud_var_desc_CT" "Get kills: AK-47" "quest_987_hud_var_desc_T" "Uccidi con: M4A4 o M4A1-S" "[english]quest_987_hud_var_desc_T" "Get kills: M4A4 or M4A1-S" "quest_1027_hud_var_desc" "Applica graffiti
    nella zona d'inizio nemica" "[english]quest_1027_hud_var_desc" "Apply graffiti
    in enemy starting area" "quest_1028_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici da
    Banana o Appartamenti" "[english]quest_1028_hud_var_desc" "Get kills from
    Banana or Apartments" "quest_1029_hud_var_desc" "Lancia granate fumogene" "[english]quest_1029_hud_var_desc" "Land smoke grenades" "quest_1029_hud_var_desc_CT" "Lancia granate fumogene
    da Appartamenti o Rampa T" "[english]quest_1029_hud_var_desc_CT" "Land smoke grenades:
    Apartments or T Ramp" "quest_1029_hud_var_desc_T" "Lancia granate fumogene
    da Tana del Cecchino o Scale" "[english]quest_1029_hud_var_desc_T" "Land smoke grenades:
    Sniper's Nest or Stairs" "Quest_Guardian_Desc_op09" "{s:commandverb} {s:kills} {s:killtype} con {s:weapon} in Guardiano: {s:location}." "[english]Quest_Guardian_Desc_op09" "{s:commandverb} {s:kills} {s:weapon} {s:killtype} in Guardian: {s:location}." "Quest_CoopMission_Desc_op09" "Attacco cooperativo: completa l'obiettivo con un partner in {s:location}." "[english]Quest_CoopMission_Desc_op09" "Co-op Strike: complete the objective with a partner in {s:location}." "Quest_Guardian_Desc_op09_extra_equip_1_var_desc" "{s:commandverb} {s:kills} {s:killtype} con {s:weapon} in Guardiano: {s:location}. I giocatori iniziano con {s:extraequip0}." "[english]Quest_Guardian_Desc_op09_extra_equip_1_var_desc" "{s:commandverb} {s:kills} {s:weapon} {s:killtype} in Guardian: {s:location}. Players start with {s:extraequip0}." "Quest_Guardian_Desc_op09_extra_equip_2_var_desc" "{s:commandverb} {s:kills} {s:killtype} con {s:weapon} in Guardiano: {s:location}. I giocatori iniziano con {s:extraequip0} e {s:extraequip1}." "[english]Quest_Guardian_Desc_op09_extra_equip_2_var_desc" "{s:commandverb} {s:kills} {s:weapon} {s:killtype} in Guardian: {s:location}. Players start with {s:extraequip0} and {s:extraequip1}." "Quest_op09_coopmission" "Recupera un campione del virus di Zona di pericolo dal laboratorio Phoenix." "[english]Quest_op09_coopmission" "Recover a sample of the Danger Zone virus from the Phoenix laboratory." "quest_weapon_any_shotgun" "qualsiasi fucile a pompa" "[english]quest_weapon_any_shotgun" "any shotgun" "quest_weapon_ssg08_or_mag7" "SSG 08 o MAG-7" "[english]quest_weapon_ssg08_or_mag7" "SSG 08 or MAG-7" "quest_weapon_awp_or_p90" "AWP o P90" "[english]quest_weapon_awp_or_p90" "AWP or P90" "guardian_mission_type_kills" "Uccidi con: {s:weapon}" "[english]guardian_mission_type_kills" "Get kills: {s:weapon}" "guardian_mission_type_headshots" "Colpi alla testa con: {s:weapon}" "[english]guardian_mission_type_headshots" "Get headshots: {s:weapon}" "guardian_mission_type_unscoped" "Uccidi dei nemici senza prendere la mira con: {s:weapon}" "[english]guardian_mission_type_unscoped" "Get unscoped kills: {s:weapon}" "guardian_mission_type_enemy_weapon" "Uccidi dei nemici con {s:weapon} di un nemico" "[english]guardian_mission_type_enemy_weapon" "Get kills with enemy's {s:weapon}" "guardian_mission_type_enemy_airborne" "Uccidi dei nemici mentre sei in aria con: {s:weapon}" "[english]guardian_mission_type_enemy_airborne" "Get airborne kills: {s:weapon}" "guardian_mission_type_flashbang" "Uccidi nemici accecati" "[english]guardian_mission_type_flashbang" "Kill blinded enemies" "guardian_mission_type_ct_weapons" "Uccidi dei nemici con armi degli Anti-Terroristi" "[english]guardian_mission_type_ct_weapons" "Get kills with Counter-Terrorist weapons" "op09_quest_name_931" "Via il mirino" "[english]op09_quest_name_931" "Scope It Out" "op09_quest_name_932" "Colpo volante" "[english]op09_quest_name_932" "Take an Off-Angle" "op09_quest_name_933" "Che il cielo ci aiuti" "[english]op09_quest_name_933" "Heaven Help Us" "op09_quest_name_934" "Difesa della torre" "[english]op09_quest_name_934" "Tower Defense" "op09_quest_name_935" "Attraverso lo specchio" "[english]op09_quest_name_935" "Through the Looking Glass" "op09_quest_name_936" "Esplorazione" "[english]op09_quest_name_936" "Scouting Mission" "op09_quest_name_937" "Dove meno te l'aspetti" "[english]op09_quest_name_937" "Spray and Pray" "op09_quest_name_938" "Segui il leader" "[english]op09_quest_name_938" "Follow the Leader" "op09_quest_name_939" "Muto come un pesce" "[english]op09_quest_name_939" "In and out Without a Sound" "op09_quest_name_940" "Cosa dice il dosimetro?" "[english]op09_quest_name_940" "What Does the Dosimeter Say?" "op09_quest_name_941" "Sentito niente?" "[english]op09_quest_name_941" "Did You Hear Something?" "op09_quest_name_942" "Letale e silenzioso" "[english]op09_quest_name_942" "Silent but Deadly" "op09_quest_name_943" "Un buon inizio" "[english]op09_quest_name_943" "Punching in" "op09_quest_name_944" "Contabilità" "[english]op09_quest_name_944" "File It Away" "op09_quest_name_945" "Errore amministrativo" "[english]op09_quest_name_945" "Clerical Error" "op09_quest_name_946" "Acquisizione ostile" "[english]op09_quest_name_946" "Hostile Takeover" "op09_quest_name_947" "Un giorno di lavoro" "[english]op09_quest_name_947" "All in a Day's Work" "op09_quest_name_948" "Colpo a colpo" "[english]op09_quest_name_948" "Punching out" "op09_quest_name_949" "Faccia a faccia" "[english]op09_quest_name_949" "Face Time" "op09_quest_name_950" "Carica" "[english]op09_quest_name_950" "Charge" "op09_quest_name_951" "Scontri ravvicinati" "[english]op09_quest_name_951" "OMG CQB" "op09_quest_name_952" "Zona calda mobile" "[english]op09_quest_name_952" "Mobile Hotspot" "op09_quest_name_953" "Brusco risveglio" "[english]op09_quest_name_953" "Rude Awakening" "op09_quest_name_954" "Elimina tutti i contatti" "[english]op09_quest_name_954" "Delete All Contacts" "op09_quest_name_955" "Sfama gli uccelli" "[english]op09_quest_name_955" "Feed the Birds" "op09_quest_name_956" "Giro panoramico" "[english]op09_quest_name_956" "Scenic Tour" "op09_quest_name_957" "Il profumo delle rose" "[english]op09_quest_name_957" "Stop and Smell the Roses" "op09_quest_name_958" "Un giretto su Breach" "[english]op09_quest_name_958" "A Walk on the Breach" "op09_quest_name_959" "La strada più lunga" "[english]op09_quest_name_959" "Take the Long Way Home" "op09_quest_name_960" "Guardati attorno" "[english]op09_quest_name_960" "Behold the Sites" "op09_quest_name_961" "Parole, parole, parole" "[english]op09_quest_name_961" "Talk Is Cheap" "op09_quest_name_962" "Tirchio" "[english]op09_quest_name_962" "Penny Pincher" "op09_quest_name_963" "Spiccioli" "[english]op09_quest_name_963" "Pocket Change" "op09_quest_name_964" "Investitore precoce" "[english]op09_quest_name_964" "Early Investor" "op09_quest_name_965" "Aumento del capitale" "[english]op09_quest_name_965" "Raising Capital" "op09_quest_name_966" "Profitto a lungo termine" "[english]op09_quest_name_966" "Long Term Profits" "op09_quest_name_967" "Vacci piano" "[english]op09_quest_name_967" "Pace Yourself" "op09_quest_name_968" "Non avevano alcuna possibilità" "[english]op09_quest_name_968" "They Never Stood a Chance" "op09_quest_name_969" "Non è consentito!" "[english]op09_quest_name_969" "That's Not Allowed!" "op09_quest_name_970" "Quanto può essere difficile?" "[english]op09_quest_name_970" "How Hard Can It Be?" "op09_quest_name_971" "Attacco coordinato" "[english]op09_quest_name_971" "Coordinated Attack" "op09_quest_name_972" "Bersaglio acquisito" "[english]op09_quest_name_972" "Target Acquired" "op09_quest_name_973" "Accendi i motori" "[english]op09_quest_name_973" "Start Your Engines" "op09_quest_name_974" "Spingi sull'acceleratore" "[english]op09_quest_name_974" "Hit The Gas" "op09_quest_name_975" "Cambio di marcia" "[english]op09_quest_name_975" "Switching Gears" "op09_quest_name_976" "Devi solo far saltare le maledette porte!" "[english]op09_quest_name_976" "You're Only Supposed to Blow the Bloody Doors Off!" "op09_quest_name_977" "Fuga dal tetto" "[english]op09_quest_name_977" "Rooftop Getaway" "op09_quest_name_978" "Per un pelo" "[english]op09_quest_name_978" "A Close Scrape" "op09_quest_name_979" "Inarrestabile" "[english]op09_quest_name_979" "On a Roll" "op09_quest_name_980" "Sul podio... quasi" "[english]op09_quest_name_980" "On the Podium...ish" "op09_quest_name_981" "In un sol colpo" "[english]op09_quest_name_981" "One Taps" "op09_quest_name_982" "Qué ota?" "[english]op09_quest_name_982" "Qué Ota?" "op09_quest_name_983" "Fai con calma" "[english]op09_quest_name_983" "Take Your Time" "op09_quest_name_984" "Perfezionista" "[english]op09_quest_name_984" "Overachiever" "op09_quest_name_985" "Sbagliando s'impara" "[english]op09_quest_name_985" "Practice Makes Perfect" "op09_quest_name_986" "Basi solide" "[english]op09_quest_name_986" "Solid Fundamentals" "op09_quest_name_987" "Partita improvvisata" "[english]op09_quest_name_987" "Pick-Up Game" "op09_quest_name_988" "Da uomo a uomo" "[english]op09_quest_name_988" "Man-To-Man" "op09_quest_name_989" "Sgancio di bombe" "[english]op09_quest_name_989" "Dropping Bombs" "op09_quest_name_990" "La squadra è mia" "[english]op09_quest_name_990" "There's Only I in Team" "op09_quest_name_991" "Facile facile" "[english]op09_quest_name_991" "No Sweat" "op09_quest_name_992" "Attenzione alle dita" "[english]op09_quest_name_992" "Watch Your Fingers" "op09_quest_name_993" "Forno preriscaldato a 150 gradi" "[english]op09_quest_name_993" "Preheat Oven to 300 Degrees" "op09_quest_name_994" "Un caldo vento del deserto" "[english]op09_quest_name_994" "A Hot Desert Wind" "op09_quest_name_995" "L'atmosfera si sta scaldando" "[english]op09_quest_name_995" "The Heat Is On" "op09_quest_name_996" "Terra bruciata" "[english]op09_quest_name_996" "Scorched Earth" "op09_quest_name_997" "In basso a destra" "[english]op09_quest_name_997" "Down and to the Right" "op09_quest_name_998" "Mirare o non mirare" "[english]op09_quest_name_998" "To Scope or Not to Scope" "op09_quest_name_999" "Ciuf ciuf!" "[english]op09_quest_name_999" "Choo Choo!" "op09_quest_name_1000" "Come ti permetti..." "[english]op09_quest_name_1000" "How Rude..." "op09_quest_name_1001" "Posiziona la bomba (o usa le maniere forti)" "[english]op09_quest_name_1001" "Plant, or Do It the Hard Way" "op09_quest_name_1002" "Non così in fretta" "[english]op09_quest_name_1002" "Not so Fast" "op09_quest_name_1003" "Tappi per le orecchie" "[english]op09_quest_name_1003" "WTB Earplugs" "op09_quest_name_1004" "Rumori molesti" "[english]op09_quest_name_1004" "Noise Complaints" "op09_quest_name_1005" "Ancora con questo treno?" "[english]op09_quest_name_1005" "Stop Asking About the Train..." "op09_quest_name_1006" "Prepara una playlist" "[english]op09_quest_name_1006" "Pack a Playlist" "op09_quest_name_1007" "Soluzione brillante" "[english]op09_quest_name_1007" "A Loud Alternative" "op09_quest_name_1008" "Pacchetto iniziale di CS:GO" "[english]op09_quest_name_1008" "CS:GO Starter Pack" "op09_quest_name_1009" "Si vive solo due volte" "[english]op09_quest_name_1009" "You Only Live Twice" "op09_quest_name_1010" "Figlio di un Kalashnikov!" "[english]op09_quest_name_1010" "Son of a Kalashnikov!" "op09_quest_name_1011" "Posizione di vantaggio" "[english]op09_quest_name_1011" "Gain the Upper Hand" "op09_quest_name_1012" "Corsa allo spazio" "[english]op09_quest_name_1012" "Space Race" "op09_quest_name_1013" "Guerra d'attrito" "[english]op09_quest_name_1013" "War of Attrition" "op09_quest_name_1014" "Avtomat Kalashnikova, 1947" "[english]op09_quest_name_1014" "Avtomat Kalashnikova, 1947" "op09_quest_name_1015" "Semplice ma funzionale" "[english]op09_quest_name_1015" "Frugal and Functional" "op09_quest_name_1016" "Portiamo a casa la pagnotta" "[english]op09_quest_name_1016" "Let's Get This Bread" "op09_quest_name_1017" "Umili inizi" "[english]op09_quest_name_1017" "Humble Beginnings" "op09_quest_name_1018" "Pagamenti a rate" "[english]op09_quest_name_1018" "Installment Plan" "op09_quest_name_1019" "A portata di mano" "[english]op09_quest_name_1019" "At arm's Length" "op09_quest_name_1020" "Iniziare dal basso" "[english]op09_quest_name_1020" "Started from the Bottom" "op09_quest_name_1021" "Pulizie di primavera" "[english]op09_quest_name_1021" "Feather Dusting" "op09_quest_name_1022" "Perdita d'olio" "[english]op09_quest_name_1022" "Oil Spill" "op09_quest_name_1023" "Ridurre, riutilizzare, riciclare" "[english]op09_quest_name_1023" "Reduce, Reuse, Recycle" "op09_quest_name_1024" "Aspettative infrante" "[english]op09_quest_name_1024" "Shatter Expectations" "op09_quest_name_1025" "Posto carino, qualche esplosione di troppo" "[english]op09_quest_name_1025" "Great Location, Some Explosions" "op09_quest_name_1026" "Posto carino, qualche esplosione di troppo" "[english]op09_quest_name_1026" "Great Location, Some Explosions" "op09_quest_name_1027" "Marca il territorio" "[english]op09_quest_name_1027" "Mark Your Territory" "op09_quest_name_1028" "Avvicinamento" "[english]op09_quest_name_1028" "Closing the Distance" "op09_quest_name_1029" "Cortina fumogena" "[english]op09_quest_name_1029" "Smoke Screen" "op09_quest_name_1030" "Epidemia virale" "[english]op09_quest_name_1030" "Virus Outbreak" "op09_quest_name_1031" "In quarantena, isolato, eliminato" "[english]op09_quest_name_1031" "Quarantined, Isolated, Eliminated" "UI_Operation09_MissionCard_01" "Rifugio del cecchino" "[english]UI_Operation09_MissionCard_01" "Sniper's Den" "UI_Operation09_MissionCard_02" "Agente segreto" "[english]UI_Operation09_MissionCard_02" "Secret Agent Man" "UI_Operation09_MissionCard_03" "Lavoro d'ufficio" "[english]UI_Operation09_MissionCard_03" "A Day at the Office" "UI_Operation09_MissionCard_04" "Contatto ravvicinato" "[english]UI_Operation09_MissionCard_04" "Up Close and Personal" "UI_Operation09_MissionCard_05" "Escursione" "[english]UI_Operation09_MissionCard_05" "Field Trip" "UI_Operation09_MissionCard_06" "I soldi non fanno la felicità" "[english]UI_Operation09_MissionCard_06" "Money Isn't Everything" "UI_Operation09_MissionCard_07" "Colpo tossico" "[english]UI_Operation09_MissionCard_07" "Hot Shot" "UI_Operation09_MissionCard_08" "Italian Job" "[english]UI_Operation09_MissionCard_08" "Italian Job" "UI_Operation09_MissionCard_09" "...Oggi è una buona giornata" "[english]UI_Operation09_MissionCard_09" "...Just Having a Good Day" "UI_Operation09_MissionCard_10" "Atleticità pura" "[english]UI_Operation09_MissionCard_10" "Raw Athleticism" "UI_Operation09_MissionCard_11" "Caldo secco" "[english]UI_Operation09_MissionCard_11" "A Dry Heat" "UI_Operation09_MissionCard_12" "Impatto massimo" "[english]UI_Operation09_MissionCard_12" "Maximum Impact" "UI_Operation09_MissionCard_13" "Alza il volume" "[english]UI_Operation09_MissionCard_13" "Pump up the Volume" "UI_Operation09_MissionCard_14" "Dalla Russia con amore" "[english]UI_Operation09_MissionCard_14" "From Russia with Love" "UI_Operation09_MissionCard_15" "Piccoli acquisti" "[english]UI_Operation09_MissionCard_15" "Light Buy" "UI_Operation09_MissionCard_16" "Porta fuori la spazzatura" "[english]UI_Operation09_MissionCard_16" "Time to Take out the Trash" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_broke_radio_01" " Felix Riley: I tunnel stanno causando interferenza. Vi ricontatterò non appena sarete fuori. \n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_broke_radio_01" " Felix Riley: The tunnels are causing interference. I'm going dark until you come back out.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_complete_01" " Felix Riley: ...\nNon appena farete ritorno, quel campione andrà dritto in laboratorio! È ora di scoprire cosa trama Kriegeld...\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_complete_01" " Felix Riley: Once you get home that sample is going to the lab straight away! Time to find out what Kriegeld is up to...\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_deployed_01" " Felix Riley: La mia fonte dice che i campioni vengono tenuti nei tunnel sotto alla Qasba. Scendete là sotto, recuperate un campione e andatevene senza farvi notare.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_deployed_01" " Felix Riley: My source says the samples are being held in the tunnels beneath the Kasbah. Get in there, take a sample, and get out before anyone knows we were here.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_enter_tunnels_01" " Felix Riley: Ecco l'ingresso. Non sappiamo che tipo di opposizione incontreremo, quindi fate attenzione.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_enter_tunnels_01" " Felix Riley: There's the entrance. We don't know what sort of opposition is down there, so stay alert.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_find_sample_01" " Felix Riley: Ben fatto, avete trovato il campione. Ora cerchiamo di farvi tornare.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_find_sample_01" " Felix Riley: Well done, you've secured the sample. Now let's get you home.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_find_tunnels_01" " Felix Riley: Nessuno metterebbe così tante guardie se non volesse difendere qualcosa. L'ingresso deve essere qui da qualche parte.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_find_tunnels_01" " Felix Riley: You don't put this many guards around something that doesn't need defending. The way in has to be around here somewhere.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_helicopter_close_01" " Felix Riley: Muoversi! Dovete andarvene subito!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_helicopter_close_01" " Felix Riley: Pick it up! You need to get out of there now!\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_helicopter_close_02" " Felix Riley: Muovetevi! Dovete andarvene subito!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_helicopter_close_02" " Felix Riley: Move it! You need to get out of there now!\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_intro_01" " Felix Riley: Franz Kriegeld, uno dei migliori luogotenenti di Valeria, si sta occupando di sviluppare armi biologiche in un'isola privata del Mediterraneo. Dovete irrompere nel complesso e recuperare un campione di qualsiasi biotecnologia stia producendo, quindi equipaggiatevi a dovere e raggiungete la zona di schieramento. Benvenuti all'Operazione Shattered Web.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_intro_01" " Felix Riley: Franz Kriegeld, one of Valeria's top Lieutenants, is operating from a private island in the Mediterranean and dipping his toes into biological warfare. You must breach the facility and get a sample of any biotech he is developing, so pick out your gear and get to the deploy zone. Welcome to Operation Shattered Web.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_kasbah_01" " Felix Riley: Ecco la Qasba. Mettete in sicurezza il perimetro e trovate l'ingresso ai tunnel sotterranei.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_kasbah_01" " Felix Riley: There's the Kasbah. Secure the area and find a way into the underground tunnels.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_leave_tunnels_01" " Felix Riley: Sono felice che siate ancora interi. Un elicottero è pronto per l'estrazione. Raggiungete la costa e trovate una zona di atterraggio sicura.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_leave_tunnels_01" " Felix Riley: Glad you made it out of there in one piece. We have a helicopter standing by for extraction. Get down to the coast and secure a landing zone.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_lz_holdout_01" " Felix Riley: Ottimo lavoro, l'elicottero è in viaggio. Arrivo previsto tra un minuto.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_lz_holdout_01" " Felix Riley: Great work, the helicopter has been dispatched. ETA one minute.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_missile_01" " Felix Riley: Missile in arrivo!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_missile_01" " Felix Riley: Incoming missile!\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_new_lz_01" " Felix Riley: Sposto l'elicottero verso una nuova zona di atterraggio. Seguite la costa.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_new_lz_01" " Felix Riley: Rerouting the helicopter to a new landing zone, follow the coast.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_new_lz_02" " Felix Riley: Sposto l'elicottero verso una nuova zona di atterraggio. Seguite la costa.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_new_lz_02" " Felix Riley: Rerouting the helicopter to a new landing zone, follow the coast.\n" "vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_radar_station_01" " Felix Riley: C'è un eliporto lì vicino. Mettetelo in sicurezza e vi riporteremo a casa.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_felix_mission_radar_station_01" " Felix Riley: There is a heli pad nearby, secure it and we'll get you out of there.\n" "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_cellblock_post_fight_01" " Franz Kriegeld: Vediamo chi è il fortunato vincitore." "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_cellblock_post_fight_01" " Franz Kriegeld: Let's see who the lucky winner is." "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_cellblock_post_fight_02" " Franz Kriegeld: Impressionante. Il vostro talento è sprecato al servizio di Felix... avete molto più potenziale. Se riuscite a sopravvivere, forse vi mostrerò di cosa siete davvero capaci." "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_cellblock_post_fight_02" " Franz Kriegeld: Impressive. Your talent is wasted by serving Felix--you have so much more potential. If you survive perhaps I can show you what you're really capable of." "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_cellblock_pre_fight_01" " Franz Kriegeld: Attenzione: concederò la libertà a chiunque mi porti le teste di questi intrusi." "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_cellblock_pre_fight_01" " Franz Kriegeld: Attention--whomever brings me the heads of these intruders will be granted their freedom." "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_coast_run_01" " Franz Kriegeld: Fermateli!" "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_coast_run_01" " Franz Kriegeld: Stop them!" "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_coast_run_02" " Franz Kriegeld: Fermateli!" "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_coast_run_02" " Franz Kriegeld: Stop them!" "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_coast_run_03" " Franz Kriegeld: Fermateli!" "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_coast_run_03" " Franz Kriegeld: Stop them!" "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_enter_cellblock_01" " Franz Kriegeld: È raro che qualcuno mi venga a trovare di sua spontanea volontà. Felix ha un buon occhio per i talenti, non è così? Tuttavia, sconfiggere gli idealisti di Valeria è una cosa, sopravvivere contro dei veri e propri killer è un'altra." "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_enter_cellblock_01" " Franz Kriegeld: It's rare to have visitors here on their own volition. Felix truly has an eye for talent, doesn't he? But, defeating Valeria's ideologues is one thing, surviving against proper killers is quite another." "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_find_sample_01" " Franz Kriegeld: Avete trovato quello che cercavate! Ma riflettete un secondo: perché pensate che Felix sappia così tanto su questo posto? Forse non sapete tutta la storia. Forse non sono il demone che lui vi ha descritto." "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_find_sample_01" " Franz Kriegeld: You found what you were looking for! But consider this--why do you think Felix knows so much about this place? Perhaps you don't have the whole story. Perhaps I am not the demon he is making me out to be." "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_leave_tunnels_01" " Franz Kriegeld: Andarvene sarebbe contro i vostri interessi. Rimanete! Restituite il campione. Unitevi ai miei esperimenti e, se ne uscirete vittoriosi, vi mostrerò come funziona davvero il mondo. Potreste essere molto più che dei semplici burattini di Felix." "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_leave_tunnels_01" " Franz Kriegeld: It's really not in your best interest to leave. Stay! Return the sample. Join my experiments, and if you emerge victorious I will show you how the world truly works. You could be so much more than Felix's cat's-paw." "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_lz_fight_01" " Franz Kriegeld: Posso avere la vostra attenzione? Se non fermate questi intrusi, diventerete le cavie della prossima serie di esperimenti." "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_lz_fight_01" " Franz Kriegeld: If I may have your attention--if you do not stop these intruders, you will find yourself in the next round of experiments." "vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_lz_fight_02" " Franz Kriegeld: Forse non vi sto motivando abbastanza. Questo dovrebbe aiutare." "[english]vcd_op09_coopmission_web_franz_mission_lz_fight_02" " Franz Kriegeld: Maybe I'm not motivating you properly. This should help." "UI_Operation09_GoToMissions" "Cambia missione" "[english]UI_Operation09_GoToMissions" "Change Mission" "StickerKit_shattered_web_counter_tech" "Contro-tecnico" "[english]StickerKit_shattered_web_counter_tech" "Counter-Tech" "StickerKit_shattered_web_gold_web" "Ragnatela dorata" "[english]StickerKit_shattered_web_gold_web" "Gold Web" "StickerKit_shattered_web_mastermind" "La mente" "[english]StickerKit_shattered_web_mastermind" "Mastermind" "StickerKit_shattered_web_shattered_web" "Shattered Web" "[english]StickerKit_shattered_web_shattered_web" "Shattered Web" "StickerKit_shattered_web_terrorist_tech_m9" "Tecno-terrorista" "[english]StickerKit_shattered_web_terrorist_tech_m9" "Terrorist-Tech" "StickerKit_shattered_web_web_stuck" "Nella tela" "[english]StickerKit_shattered_web_web_stuck" "Web Stuck" "StickerKit_shattered_web_mastermind_holo" "La mente (Olografico)" "[english]StickerKit_shattered_web_mastermind_holo" "Mastermind (Holo)" "StickerKit_shattered_web_web_stuck_holo" "Nella tela (Olografico)" "[english]StickerKit_shattered_web_web_stuck_holo" "Web Stuck (Holo)" "StickerKit_shattered_web_gold_web_normal" "Tela dorata (Foil)" "[english]StickerKit_shattered_web_gold_web_normal" "Gold Web (Foil)" "SprayKit_std2_1g" "1G" "[english]SprayKit_std2_1g" "1G" "SprayKit_std2_200iq" "200 di QI" "[english]SprayKit_std2_200iq" "200 IQ" "SprayKit_std2_applause" "Applauso" "[english]SprayKit_std2_applause" "Applause" "SprayKit_std2_beep" "BIP" "[english]SprayKit_std2_beep" "BEEP" "SprayKit_std2_boom" "BOOM" "[english]SprayKit_std2_boom" "BOOM" "SprayKit_std2_brightstar" "Stella splendente" "[english]SprayKit_std2_brightstar" "Shining Star" "SprayKit_std2_brokenheart" "Cuore spezzato" "[english]SprayKit_std2_brokenheart" "Broken Heart" "SprayKit_std2_bubble_denied" "Negato" "[english]SprayKit_std2_bubble_denied" "Denied" "SprayKit_std2_bubble_question" "Punto di domanda" "[english]SprayKit_std2_bubble_question" "Question Mark" "SprayKit_std2_chef_kiss" "Bacio dello chef" "[english]SprayKit_std2_chef_kiss" "Chef Kiss" "SprayKit_std2_chick" "Pulcino" "[english]SprayKit_std2_chick" "Little Bock" "SprayKit_std2_choke" "Soffocamento" "[english]SprayKit_std2_choke" "Choke" "SprayKit_std2_chunkychicken" "Coccodè" "[english]SprayKit_std2_chunkychicken" "Bock Bock" "SprayKit_std2_dead_now" "Morto" "[english]SprayKit_std2_dead_now" "Dead Now" "SprayKit_std2_fart" "Puzzetta" "[english]SprayKit_std2_fart" "Fart" "SprayKit_std2_goofy" "Citrullo" "[english]SprayKit_std2_goofy" "Goofy" "SprayKit_std2_grimace" "Smorfia" "[english]SprayKit_std2_grimace" "Grimace" "SprayKit_std2_happy_cat" "Gatto felice" "[english]SprayKit_std2_happy_cat" "Happy Cat" "SprayKit_std2_hop" "Saltello" "[english]SprayKit_std2_hop" "Hop" "SprayKit_std2_kiss" "Bacio" "[english]SprayKit_std2_kiss" "Kiss" "SprayKit_std2_lightbulb" "Lampadina" "[english]SprayKit_std2_lightbulb" "Lightbulb" "SprayKit_std2_little_crown" "Piccola corona" "[english]SprayKit_std2_little_crown" "Little Crown" "SprayKit_std2_little_ez" "Piccolo EZ" "[english]SprayKit_std2_little_ez" "Little EZ" "SprayKit_std2_littlebirds" "Stordito" "[english]SprayKit_std2_littlebirds" "Dizzy" "SprayKit_std2_nt" "NT" "[english]SprayKit_std2_nt" "NT" "SprayKit_std2_okay" "Okay" "[english]SprayKit_std2_okay" "Okay" "SprayKit_std2_omg" "OMG" "[english]SprayKit_std2_omg" "OMG" "SprayKit_std2_oops" "Oops" "[english]SprayKit_std2_oops" "Oops" "SprayKit_std2_puke" "Vomito" "[english]SprayKit_std2_puke" "Puke" "SprayKit_std2_rly" "Rly" "[english]SprayKit_std2_rly" "Rly" "SprayKit_std2_silverbullet" "Proiettile argento" "[english]SprayKit_std2_silverbullet" "Silver Bullet" "SprayKit_std2_smarm" "Leccapiedi" "[english]SprayKit_std2_smarm" "Smarmy" "SprayKit_std2_smirk" "Sorrisetto" "[english]SprayKit_std2_smirk" "Smirk" "SprayKit_std2_smooch" "Sbaciucchio" "[english]SprayKit_std2_smooch" "Smooch" "SprayKit_std2_thoughtfull" "Pensieroso" "[english]SprayKit_std2_thoughtfull" "Thoughtfull" "SprayKit_std2_uhoh" "Uh Oh" "[english]SprayKit_std2_uhoh" "Uh Oh" "CSGO_CustomPlayer_ct_map_based" "Agente AT locale" "[english]CSGO_CustomPlayer_ct_map_based" "Local CT Agent" "CSGO_CustomPlayer_ct_map_based_Desc" "Verranno usati gli Anti-Terroristi della mappa in cui ti trovi." "[english]CSGO_CustomPlayer_ct_map_based_Desc" "You will use location-based CT agents." "CSGO_CustomPlayer_t_map_based" "Agente T locale" "[english]CSGO_CustomPlayer_t_map_based" "Local T Agent" "CSGO_CustomPlayer_t_map_based_Desc" "Verranno usati i Terroristi della mappa in cui ti trovi." "[english]CSGO_CustomPlayer_t_map_based_Desc" "You will use location-based T agents." "CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantf" "Mr. Muhlik | Squadra d'élite" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantf" "The Elite Mr. Muhlik | Elite Crew" "CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantf_Desc" "Apparso sulla scena per la prima volta come \"consulente delle acquisizioni\" per i magnati dell'industria bellica, Mr. Muhlik si è fatto rapidamente strada in molte liste dei maggiori ricercati di tutto il mondo. Alcuni rapporti non confermati suggeriscono che sia l'ultimo erede vivente di un monarca mediorientale da poco deposto.\n\nVanta un addestramento militare d'élite, un'istruzione privata in diversi paesi e svariati conti correnti internazionali. Si sospetta che Mr. Muhlik stia macchinando per ricostruire il potere sovrano sui territori da sempre appartenuti alla sua famiglia.\n\nPressione e tempo." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantf_Desc" "First appeared operating as an 'Acquisitions Consultant' for arms industry magnates, Mr. Muhlik quickly worked his way on to many Most Wanted lists worldwide. Unconfirmed reports suggest he is the last surviving heir to a recently-deposed Middle Eastern monarch. \n\nWith evidence of elite military training, international private education, and numerous international bank accounts, it's suspected Mr. Muhlik is maneuvering to rebuild sovereign power over his family's historical lands.\n\nPressure and time." "CSGO_CustomPlayer_tm_leet_varianti" "Prof. Shahmat | Squadra d'élite" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_varianti" "Prof. Shahmat | Elite Crew" "CSGO_CustomPlayer_tm_leet_varianti_Desc" "Dopo essersi laureato con lode, il Prof. Shahmat si è dedicato all'insegnamento per diffondere la conoscenza. Dopo ogni corso, però, Shahmat si rendeva sempre più conto che i suoi allievi non condividevano le sue stesse aspirazioni rivoluzionarie.\n\nAccorgendosi che la sua mente stava iniziando a perdere il suo smalto, ha deciso di lanciarsi in una nuova sfida: padroneggiare l'arte della guerra.\n\nGuarda e impara." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_varianti_Desc" "After graduating Magna Cum Laude, Prof. Shahmat began teaching to impart knowledge. With every class Shahmat realized his pupils didn't have the same revolutionary desires that he did. \n\nRecognizing that his mind was beginning to dull, he decided to seek a new challenge—mastering the art of war.\n\nWatch and learn." "CSGO_CustomPlayer_tm_leet_varianth" "Osiris | Squadra d'élite" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_varianth" "Osiris | Elite Crew" "CSGO_CustomPlayer_tm_leet_varianth_Desc" "Osiris si è guadagnato questo soprannome per via della sua abitudine di esprimere un giudizio, spesso troppo affrettato, sui suoi bersagli. Il suo ragionamento è semplice: \"Quando il tuo tempo è prezioso come il mio, perché perderlo a fare conversazione?\".\n\nSicuro di sé, abile e veloce ad agire, Osiris trae piacere dall'eliminare i bersagli con un'efficienza senza pari.\n\nQualcosa da ridire?" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_varianth_Desc" "Osiris earned his nickname from passing judgement, often too quickly, on his marks. His reasoning is simple: \"When your time is as valuable as mine, why make small talk?\" \n\nConfident, skilled, and quick to act, Osiris takes pleasure in dispatching targets with unrivaled efficiency.\n\nAny objections?" "CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantg" "Ribelle di terra | Squadra d'élite" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantg" "Ground Rebel | Elite Crew" "CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantg_Desc" "Specialisti nella gestione locale delle operazioni urbane della Squadra d'élite, i Ribelli di terra sono conosciuti perché hanno orecchie ovunque.\n\nEcco il segnale." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantg_Desc" "An expert in local knowledge for Elite Crew's urban operations, Ground Rebels are known for keeping an ear to the ground.\n\nThat's the signal." "CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantb" "Agente speciale Ava | FBI" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantb" "Special Agent Ava | FBI" "CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantb_Desc" "Inizialmente sottovalutata, l'agente speciale Ava è diventata rapidamente l'arma segreta della sua squadra.\n\nNonostante abbia ricevuto ben tre delle cinque medaglie d'onore conferite dall'FBI, Ava sembra essere indifferente di fronte ai suoi successi. Per come la vede lei, non sono nulla rispetto a crescere con quattro fratelli più grandi in una cittadina del New Jersey.\n\nL'agente speciale Ava trae piacere dalle cose semplici: vincere in modo pulito, bere birra ghiacciata e ridurre i nemici in poltiglia.\n\nQuando mi vedono, all'inizio sono confusi. Poi si ritrovano morti." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantb_Desc" "Initially underestimated, Special Agent Ava soon became her team's ultimate secret weapon. \n\nDespite receiving three out of five possible FBI Honorary Medals, Ava is surprisingly indifferent to her accomplishments. The way she sees it, it's nothing compared to growing up with four older brothers in urban New Jersey. \n\nSpecial Agent Ava takes pleasure from the simple things: clean wins, cold beer, and turning bad guys into thin crust pizza pie. \n\nThey see me. They're confused. And then they're dead." "CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_varianth" "Michael Syfers | Cecchino dell'FBI" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_varianth" "Michael Syfers | FBI Sniper" "CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_varianth_Desc" "Syfers, un ex-atleta di serie A, è stato reclutato dall'FBI dopo una catastrofica lesione al ginocchio che gli ha interrotto prematuramente la carriera sportiva. Eppure è riuscito a restare positivo anche nelle avversità.\n\nÈ raro trovare qualcuno il cui desiderio di riuscire sia pari solo al desiderio di fare del bene, ma Syfers soddisfa entrambi questi requisiti.\n\nOvviamente ho finito i miei esercizi." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_varianth_Desc" "An ex-Division I athlete, Syfers was recruited by the FBI after a catastrophic knee injury ended his sports career early. Yet even in adversity he remained positive. \n\nIt's rare to find someone whose desire to succeed is matched by their desire to do good, but Syfers checks both boxes.\n\nNaturally, I finished my reps." "CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantg" "Markus Delrow | FBI HRT" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantg" "Markus Delrow | FBI HRT" "CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantg_Desc" "Non esistono dettagli troppo piccoli per Markus Delrow. Ha già pensato a tutto: equipaggiamento, piani di battaglia, tattiche di opposizione e così via.\n\nDelrow è orgoglioso di essere il cervello dell'operazione e la cosa che sa fare meglio è essere sempre due passi avanti agli altri.\n\nOra non resta che entrare in azione." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantg_Desc" "There's no detail too small for Markus Delrow. Equipment, battle plans, oppositional tactics—you name it—and he's already thought of it twice. \n\nBeing two steps ahead is what he does best, and Delrow takes pride in being the brains of the operation.\n\nAll that's left is to execute." "CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantf" "Operatore | SWAT FBI" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantf" "Operator | FBI SWAT" "CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantf_Desc" "I membri della squadra SWAT dell'FBI vengono schierati in situazioni ad alto rischio. Anti terrorismo, recupero ostaggi e disinnesco di ordigni esplosivi sono solo alcune delle discipline nelle quali sono specializzati gli agenti SWAT dell'FBI.\n\nFedeltà, coraggio, integrità." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_fbi_variantf_Desc" "Members of the FBI's SWAT team are deployed in high-risk situations. Counterterrorism, hostage rescue, and bomb defusals are a few of the many disciplines FBI SWAT agents specialize in.\n\nFidelity, Bravery, Integrity." "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variante" "Soldato Seal Team 6 | NSWC SEAL" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variante" "Seal Team 6 Soldier | NSWC SEAL" "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variante_Desc" "Pronti a combattere e assetati di vittoria, i soldati del SEAL Team 6 sanno sempre come portare a termine il proprio lavoro.\n\nSono solo felice di essere qui." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variante_Desc" "Combat-ready and hungry for wins, SEAL Team 6 soldiers know how to get the job done.\n\nI'm just happy to be here." "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantm" "\"Doppietta\" McCoy | USAF TACP" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantm" "'Two Times' McCoy | USAF TACP" "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantm_Desc" "\"Doppietta\" McCoy si è guadagnato questo soprannome completando due volte l'addestramento sul campo del TACP. I registri ufficiali parlano di un errore di programmazione, ma i suoi colleghi affermano di avergli dovuto impedire con la forza di compiere una tripletta.\n\nGrazie alle sue infinite riserve di resistenza mentale e fisica, spesso McCoy si ritrova ad essere l'ultimo sopravvissuto di un conflitto, fisico o verbale che sia.\n\nSì. Rieccomi qui." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantm_Desc" "'Two Times' McCoy earned his nickname by completing TACP's field training twice. Official records mark this up to a scheduling mix-up, but his teammates report restraining him from completing the trifecta.\n\nWith inhuman reserves of physical and mental stamina, McCoy often finds himself the last person standing at the end of any conflict—physical and verbal alike. \n\nYep. Still here." "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantg" "Buckshot | NSWC SEAL" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantg" "Buckshot | NSWC SEAL" "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantg_Desc" "Conosciuto come il \"Sommelier delle armi\" delle squadra SEAL, Buckshot ha provato sul campo ed esaminato nei minimi dettagli praticamente tutte le armi militari disponibili. Il SEAL Team 6 si affida alla conoscenza di Buckshot delle armi meno conosciute per ottenere un vantaggio nelle operazioni di terra, ma poiché il tempo è prezioso, tutti cercano di fare il possibile per evitare qualsiasi conversazione sull'argomento.\n\nLe armi mi parlano. Anche loro provano emozioni." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantg_Desc" "Known as SEAL Team's \"Weapons Sommelier\" Buckshot has thoroughly field-tested and reviewed almost every available military weapon in staggering depth. ST6 relies on Buckshot's knowledge of lesser-known guns for edge case advantages in ground based operations—but in the interest of time, they strenuously avoid casual conversation on the topic.\n\nThey talk to me. The guns. They have feelings." "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantk" "Soldato della 3ª compagnia Commando | KSK" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantk" "3rd Commando Company | KSK" "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantk_Desc" "Un soldato d'élite della Kommando Spezialkräfte tedesca. I membri della 3ª compagnia Commando sono selezionati accuratamente per fare parte delle forze operative del KSK.\n\nNon è pertinente con il nostro incarico." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantk_Desc" "An elite soldier from Germany's Kommando Spezialkräfte, members of 3rd Commando Company are hand-picked to be part of KSK's Operational Forces.\n\nThis is not relevant to the task at hand." "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_varianti" "Tenente Comandante Ricksaw | NSWC SEAL" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_varianti" "Lt. Commander Ricksaw | NSWC SEAL" "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_varianti_Desc" "L'atteggiamento comicamente rilassato del Tenente Comandante Ricksaw nei confronti del combattimento pesante mantiene calma e letale la sua squadra SEAL anche nelle situazioni più pericolose.\n\nRicksaw ha guidato più operazioni speciali di qualsiasi altro SEAL e sa che la vita è breve, quindi incoraggia la sua squadra a sfruttare al massimo il tempo a disposizione, ad esempio cogliendo qualsiasi occasione per mirare a bersagli di alto valore con pallottole e granate a frammentazione.\n\nHot dog, carri armati e granate. Evvai!" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_varianti_Desc" "Lt. Commander Ricksaw's comically laissez-faire attitude toward heavy combat keeps his SEAL team calm and deadly in the most dire situations. \n\nHaving lead more special ops than any other SEAL to date, Ricksaw knows life is short, and encourages his team to make the most of the time they have—including cheerfully serving up bullets and frag grenades to high- value targets at any and all occasions.\n\nHotdogs, hellcats and hand grenades. Hooya!" "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_varianti" "Maximus | Sabre" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_varianti" "Maximus | Sabre" "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_varianti_Desc" "Motivato da una rabbia interna in perenne ebollizione e un'ossessione che dura da tutta la vita per la vendetta contro trasgressioni piccole, grandi e apparentemente insignificanti, Maximus è la prima scelta di Sabre per il supporto alle missioni di combattimento a in spazi ristretti. Nessun rancore è troppo piccolo per non essere placato col sangue.\n\nNo, TU ti sei scaldato troppo." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_varianti_Desc" "Motivated by a simmering inner rage and a lifelong obsession with vengeance for transgressions large, small, and seemingly insignificant, Maximus is Sabre's first choice for close quarter mission support. No grudge is too small to be repaid in blood.\n\nNo, YOU overreacted." "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantf" "Dragomir | Sabre" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantf" "Dragomir | Sabre" "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantf_Desc" "Dragomir, uomo di poche parole, è paziente in modo inquietante. Famoso per riuscire a tenere una posizione per giorni e giorni, alcuni dicono che sia il tiratore migliore di Sabre. Altri dicono che in realtà stia schiacciando un pisolino. Nessuno lo sa di sicuro. Nessuno che ne sia uscito vivo, per lo meno.\n\n...So aspettare." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantf_Desc" "A man of few words, Dragomir is disturbingly patient. Known for holding position for days at a time, some say he's one of Sabre's best marksman. Others say he's napping. No one really knows. No one left alive, anyway.\n\n...I wait." "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_varianth" "Romanov \"Il dottore\" | Sabre" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_varianth" "'The Doctor' Romanov | Sabre" "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_varianth_Desc" "Dopo aver minuziosamente contrabbandato farmaci tra frontiere in conflitto per oltre 30 anni, adesso il \"dottore\" dirige le Operazioni di Interruzione dei Servizi per Sabre. Presumibilmente responsabile di aver organizzato la distruzione sincronizzata di svariati impianti energetici delle Nazioni Unite, Romanov è conosciuto dai suoi nemici per essere calcolatore, cauto e spaventosamente preciso. Chiaramente sua madre pensa semplicemente che frequenti le persone sbagliate.\n\nIl nostro piano è semplice: vincere." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_varianth_Desc" "After expertly smuggling pharmaceuticals across disputed borders for over 30 years, the 'doctor' now leads Sabre's Utility Disruption Operations. Rumoured to be responsible for the synchronized destruction of several UN power facilities, Romanov is known by his enemies to be calculating, deliberate, and frighteningly precise. Of course, his mother says he's just mixed up with the wrong crowd.\n\nIt's simple. We make a plan and the plan is to win." "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantg" "Rezan sempre pronto | Sabre" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantg" "Rezan The Ready | Sabre" "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantg_Desc" "Un granatiere esperto e un tempo celebrato autore de \"La gioia della preparazione\", Rezan il sempre pronto si è autoproclamato leader delle operazioni Sabre\n\nIl suo temperamento esplosivo quando le cose si mettono male gli ha fatto guadagnare il soprannome di Rezan il rosso.\n\nVado molto fiero del mio lavoro." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantg_Desc" "An expert grenadier and the once-celebrated author of The Joy of Preparedness, Rezan The Ready is Sabre's self-appointed Head of Operations.\n\nHis fiery temper when things get out of hand has earned him the alternative nickname Rezan the Red—but never to his face.\n\nI take great pride in my work." "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantj" "Blackwolf | Sabre" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantj" "Blackwolf | Sabre" "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantj_Desc" "Blackwolf insegue i nemici di Sabre con determinazione e concentrazione soprannaturali. Allevato nelle più inaccessibili foreste dell'Europa dell'est, riesce ad avvertire la presenza umana con una precisione eccezionale, e a quel punto sa cosa fare. \n\nNon ho bisogno di vederli per ucciderli." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantj_Desc" "Blackwolf stalks Sabre's enemies with preternatural determination and focus. Raised deep within the bitter forests of Eastern Europe, he can sense human presence with exceptional accuracy—and he knows what to do when he's sensed it. \n\nI don't need to see them to kill them." "CSGO_CustomPlayer_ctm_sas_variantf" "Ufficiale Squadra B | SAS" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_sas_variantf" "B Squadron Officer | SAS" "CSGO_CustomPlayer_ctm_sas_variantf_Desc" "Segretissimi e incredibilmente letali, gli ufficiali del SAS passano anni ad affinare le loro abilità di infiltrazione, recupero di ostaggi e missioni -CANCELLATO- non adatte a essere divulgate al pubblico.\n\nChi osa vince." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_sas_variantf_Desc" "Highly classified and incredibly lethal, Officers in the SAS spend years sharpening their skills through infiltration, hostage rescue, and —REDACTED— missions not fit for the public eye.\n\nWho dares, wins." "CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_varianth" "Soldato | Phoenix" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_varianth" "Soldier | Phoenix" "CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_varianth_Desc" "Un valoroso tiratore reclutato dai Phoenix per fornire supporto nelle campagne di recupero dei territori. I soldati sono letali quando sono soli, ma non lasciano scampo quando sono in gruppo.\n\nQuando apriamo il fuoco?" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_varianth_Desc" "A capable shooter recruited by Phoenix to assist with Territory Reclamation Campaigns. Soldiers are extremely deadly alone, and even more so in numbers.\n\nWhen do we shoot?" "CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_variantf" "Sicario | Phoenix" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_variantf" "Enforcer | Phoenix" "CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_variantf_Desc" "Un sicario multidisciplinare a contratto per la Connessione Phoenix. I sicari non accettano tutti gli incarichi, solo quelli che reputano interessanti.\n\nIl tempo è denaro." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_variantf_Desc" "A multidisciplinary contract hitman for the Phoenix Connexion. Enforcers don't take all assignments, just the ones they find interesting.\n\nTime is money." "CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_variantg" "Lama | Phoenix" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_variantg" "Slingshot | Phoenix" "CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_variantg_Desc" "Lama è un componente essenziale del predominio della Connessione Phoenix nel combattimento corpo a corpo.\n\nCon i nervi a fior di pelle e in grado di ottenere risultati devastanti con poche risorse, Lama ha guadagnato il suo soprannome dopo avere riconquistato il complesso Phoenix solo con una baionetta M9 e armi di recupero.\n\nSe posso accoltellare, accoltello." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_variantg_Desc" "Slingshot is a critical component of Phoenix Connexion's dominance in close-range combat.\n\nTightly wound and capable of devastating results with little resources, Slingshot earned his nickname after retaking the Phoenix compound with only an M9 Bayonet and recovered weapons.\n\nIf I can knife, I knife." "CSGO_set_op9_characters" "Agenti di Shattered Web" "[english]CSGO_set_op9_characters" "Shattered Web Agents" "CSGO_character_operator_dossier_op09_rare" "Agenti Distinti" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op09_rare" "Distinguished Agents" "CSGO_character_operator_dossier_op09_rare_short" "Agenti Distinti" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op09_rare_short" "Distinguished Agents" "CSGO_character_operator_dossier_op09_mythical" "Agenti Eccezionali" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op09_mythical" "Exceptional Agents" "CSGO_character_operator_dossier_op09_mythical_short" "Agenti Eccezionali" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op09_mythical_short" "Exceptional Agents" "CSGO_character_operator_dossier_op09_legendary" "Agenti Superiori" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op09_legendary" "Superior Agents" "CSGO_character_operator_dossier_op09_legendary_short" "Agenti Superiori" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op09_legendary_short" "Superior Agents" "CSGO_character_operator_dossier_op09_ancient" "Agenti Maestri" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op09_ancient" "Master Agents" "CSGO_character_operator_dossier_op09_ancient_short" "Agenti Maestri" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op09_ancient_short" "Master Agents" "PaintKit_cu_ak_island_floral" "È stato decorato con il disegno di un fiore di loto arancione su una base verde.\n\nFango o ortiche" "[english]PaintKit_cu_ak_island_floral" "A custom paint job of an orange lotus has been hand painted over a green base.\n\nMuck or nettles" "PaintKit_cu_ak_island_floral_Tag" "Wild Lotus" "[english]PaintKit_cu_ak_island_floral_Tag" "Wild Lotus" "PaintKit_hy_bloom_red" "È stata applicata una stampa idrografica di gigli rossi.\n\nNonostante la loro bellezza, i gigli vengono spesso associati alla morte" "[english]PaintKit_hy_bloom_red" "A hydrographic pattern of red lilies has been applied.\n\nWhile beautiful, lilies are most often associated with death" "PaintKit_hy_bloom_red_Tag" "Day Lily" "[english]PaintKit_hy_bloom_red_Tag" "Day Lily" "PaintKit_sp_bloom_orange" "È stato verniciato con un motivo di gigli arancioni.\n\nAnche se belli, i gigli sono associati con la morte" "[english]PaintKit_sp_bloom_orange" "It has been spray-painted with a pattern of orange lilies.\n\nWhile beautiful, lilies are most often associated with death" "PaintKit_sp_bloom_orange_Tag" "Sunset Lily" "[english]PaintKit_sp_bloom_orange_Tag" "Sunset Lily" "PaintKit_am_bloom_blue" "È stato verniciato con un motivo di gigli perlescenti che cambiano colore.\n\nAnche se belli, i gigli sono associati con la morte" "[english]PaintKit_am_bloom_blue" "A pattern of lilies has been applied using pearlescent, color changing paint.\n\nWhile beautiful, lilies are most often associated with death" "PaintKit_am_bloom_blue_Tag" "Midnight Lily" "[english]PaintKit_am_bloom_blue_Tag" "Midnight Lily" "PaintKit_sp_bud_green" "È stato verniciato con un motivo di boccioli di rosa turchesi, verdi e arancioni.\n\nOgni rosa ha la sua spina" "[english]PaintKit_sp_bud_green" "It has been spray-painted with a teal, green, and orange rose bud pattern.\n\nNo rose without a thorn" "PaintKit_sp_bud_green_Tag" "Teal Blossom" "[english]PaintKit_sp_bud_green_Tag" "Teal Blossom" "PaintKit_hy_bud_red" "È stato applicato un motivo idrografico a bocciolo di rosa color vinaccia.\n\nNon c'è rosa senza spine" "[english]PaintKit_hy_bud_red" "A wine colored rose bud hydrographic pattern has been applied.\n\nNo rose without a thorn" "PaintKit_hy_bud_red_Tag" "Crimson Blossom" "[english]PaintKit_hy_bud_red_Tag" "Crimson Blossom" "PaintKit_sp_bud_blue" "È stato verniciato a spruzzo con un motivo a bocciolo di rosa blu.\n\nNon c'è rosa senza spine" "[english]PaintKit_sp_bud_blue" "It has been spray-painted with a blue rose bud pattern.\n\nNo rose without a thorn" "PaintKit_sp_bud_blue_Tag" "Dark Blossom" "[english]PaintKit_sp_bud_blue_Tag" "Dark Blossom" "PaintKit_hy_leaf_green" "È stato applicato un motivo idrografico a foglie sovrapposte verdi e gialle.\n\nSangue sulle foglie" "[english]PaintKit_hy_leaf_green" "A green and yellow hydrographic pattern of overlapping leaves has been applied.\n\nBlood on the leaves" "PaintKit_hy_leaf_green_Tag" "Banana Leaf" "[english]PaintKit_hy_leaf_green_Tag" "Banana Leaf" "PaintKit_hy_leaf_blue" "È stato applicato un motivo idrografico a foglie sovrapposte blu e viola.\n\nSangue sulle foglie" "[english]PaintKit_hy_leaf_blue" "A teal and purple hydrographic pattern of overlapping leaves has been applied.\n\nBlood on the leaves" "PaintKit_hy_leaf_blue_Tag" "Synth Leaf" "[english]PaintKit_hy_leaf_blue_Tag" "Synth Leaf" "PaintKit_sp_leaf_orange" "È stata verniciata a spruzzo con un motivo a foglie sovrapposte arancioni.\n\nSangue sulle foglie" "[english]PaintKit_sp_leaf_orange" "It has been spray-painted with an orange pattern of overlapping leaves.\n\nBlood on the leaves" "PaintKit_sp_leaf_orange_Tag" "Rust Leaf" "[english]PaintKit_sp_leaf_orange_Tag" "Rust Leaf" "PaintKit_cu_mp9_island_floral" "È stato verniciato con un motivo di gigli azzurri su uno sfondo viola.\n\nFermati ad annusare la cordite" "[english]PaintKit_cu_mp9_island_floral" "A custom paint job of a blue lily has been hand painted over a purple base.\n\nStop and smell the cordite" "PaintKit_cu_mp9_island_floral_Tag" "Wild Lily" "[english]PaintKit_cu_mp9_island_floral_Tag" "Wild Lily" "PaintKit_hy_flowers_stmarc" "È stato applicato un motivo floreale giallo su uno sfondo blu scuro.\n\nI fiori non ti serviranno quando sarai morto" "[english]PaintKit_hy_flowers_stmarc" "A yellow floral pattern has been applied over a dark teal base.\n\nYou won't need flowers when you're dead" "PaintKit_hy_flowers_stmarc_Tag" "Sea Calico" "[english]PaintKit_hy_flowers_stmarc_Tag" "Sea Calico" "PaintKit_sp_palm_sunset" "Fronde di palma rosa sono state verniciate a spruzzo su un motivo mimetico blu e rosa.\n\nE S T E T I C O" "[english]PaintKit_sp_palm_sunset" "Purple palm fronds have been spray-painted over a blue and pink camo.\n\nA E S T H E T I C" "PaintKit_sp_palm_sunset_Tag" "Sundown" "[english]PaintKit_sp_palm_sunset_Tag" "Sundown" "PaintKit_sp_palm_green" "È stato verniciato a spruzzo con fronde di palma verde scuro su un motivo mimetico color giungla.\n\nDagli aztechi con amore" "[english]PaintKit_sp_palm_green" "It has been spray-painted with dark green palm fronds over a jungle colored camo.\n\nFrom Aztec with love" "PaintKit_sp_palm_green_Tag" "Jungle Thicket" "[english]PaintKit_sp_palm_green_Tag" "Jungle Thicket" "PaintKit_sp_twigs_beach" "È stato verniciato con un design verde chiaro e color crema.\n\nIn perfette condizioni" "[english]PaintKit_sp_twigs_beach" "It has been spray-painted with a pale green and cream colored design.\n\nMint condition" "PaintKit_sp_twigs_beach_Tag" "Surfwood" "[english]PaintKit_sp_twigs_beach_Tag" "Surfwood" "PaintKit_hy_bamboo_stmarc" "È stato verniciato con una stampa ad acqua di una pianta di bamboo dipinta.\n\nInserisci un gioco di parole qui" "[english]PaintKit_hy_bamboo_stmarc" "It has been painted with a hydrographic of brush-painted bamboo.\n\nInsert shoot pun here" "PaintKit_hy_bamboo_stmarc_Tag" "Bamboo Garden" "[english]PaintKit_hy_bamboo_stmarc_Tag" "Bamboo Garden" "PaintKit_gs_awp_enamel" "È stato personalizzato con una base rossa e una filigrana d'oro.\n\nChe la pace sia con te" "[english]PaintKit_gs_awp_enamel" "It has been custom painted with a red base and gold filigree.\n\nPeace be with thee" "PaintKit_gs_awp_enamel_Tag" "The Prince" "[english]PaintKit_gs_awp_enamel_Tag" "The Prince" "PaintKit_gs_mag7_glass" "È stato personalizzato con pannelli di vetro disegnati e con l'impugnatura e l'astina sottocanna in rosso.\n\n\"Qualunque cosa tu abbia pagato, non era abbastanza\"" "[english]PaintKit_gs_mag7_glass" "It has been custom painted with patterned glass panels and a red grip and pump.\n\n\"Whatever you paid for this, it wasn't enough\"" "PaintKit_gs_mag7_glass_Tag" "Cinquedea" "[english]PaintKit_gs_mag7_glass_Tag" "Cinquedea" "PaintKit_hy_murano_orange" "È stata applicata una stampa idrografica arancione di perline di Murano.\n\nMorte da mille perline" "[english]PaintKit_hy_murano_orange" "An orange hydrographic of Murano beads has been applied.\n\nDeath by a thousand beads" "PaintKit_hy_murano_orange_Tag" "Orange Murano" "[english]PaintKit_hy_murano_orange_Tag" "Orange Murano" "PaintKit_am_murano_violet" "È stato applicato un disegno arancione e blu di perline di Murano.\n\nMorte da mille perline" "[english]PaintKit_am_murano_violet" "A pattern of orange and blue Murano beads has been applied.\n\nDeath by a thousand beads" "PaintKit_am_murano_violet_Tag" "Violet Murano" "[english]PaintKit_am_murano_violet_Tag" "Violet Murano" "PaintKit_hy_murano_blue" "È stata applicata una stampa idrografica blu con perline di Murano.\n\nMorte da mille perline" "[english]PaintKit_hy_murano_blue" "A blue hydrographic of Murano beads has been applied.\n\nDeath by a thousand beads" "PaintKit_hy_murano_blue_Tag" "Navy Murano" "[english]PaintKit_hy_murano_blue_Tag" "Navy Murano" "PaintKit_am_ren_dark" "È stata applicata una stampa idrografica color rosso profondo sopra una base color carbone.\n\nForse questa è un'opera d'arte che è meglio lasciare nel passato" "[english]PaintKit_am_ren_dark" "A deep red hydrographic pattern has been applied over a charcoal base.\n\nPerhaps this is one piece of art better left in the past" "PaintKit_am_ren_dark_Tag" "Dark Filigree" "[english]PaintKit_am_ren_dark_Tag" "Dark Filigree" "PaintKit_hy_ren_orange" "È stata applicata una stampa idrografica arancione millefiori.\n\nForse questa è un'opera d'arte che è meglio lasciare nel passato" "[english]PaintKit_hy_ren_orange" "An orange millefleur hydrographic has been applied.\n\nPerhaps this is one piece of art better left in the past" "PaintKit_hy_ren_orange_Tag" "Orange Filigree" "[english]PaintKit_hy_ren_orange_Tag" "Orange Filigree" "PaintKit_am_ren_red" "È stata applicata una stampa idrografica rossa millefiori.\n\nForse questa è un'opera d'arte che è meglio lasciare nel passato" "[english]PaintKit_am_ren_red" "A red millefleur hydrographic has been applied.\n\nPerhaps this is one piece of art better left in the past" "PaintKit_am_ren_red_Tag" "Red Filigree" "[english]PaintKit_am_ren_red_Tag" "Red Filigree" "PaintKit_am_veneto_red" "Presenta un intricato motivo marrone e grigio in stile italiano.\n\nL'ultima cena è servita" "[english]PaintKit_am_veneto_red" "An intricate maroon and gray Italian inspired pattern has been applied.\n\nLast Supper is served" "PaintKit_am_veneto_red_Tag" "Baroque Red" "[english]PaintKit_am_veneto_red_Tag" "Baroque Red" "PaintKit_hy_veneto_purple" "Presenta un'intricata stampa idrografica in stile italiano.\n\nL'ultima cena è servita" "[english]PaintKit_hy_veneto_purple" "An intricate, Italian inspired hydrographic pattern has been applied.\n\nLast Supper is served" "PaintKit_hy_veneto_purple_Tag" "Baroque Purple" "[english]PaintKit_hy_veneto_purple_Tag" "Baroque Purple" "PaintKit_hy_veneto_tan" "Presenta un'intricata stampa idrografica in stile italiano.\n\nL'ultima cena è servita" "[english]PaintKit_hy_veneto_tan" "An intricate, Italian inspired hydrographic pattern has been applied.\n\nLast Supper is served" "PaintKit_hy_veneto_tan_Tag" "Boroque Sand" "[english]PaintKit_hy_veneto_tan_Tag" "Boroque Sand" "PaintKit_am_veneto2" "Presenta un intricato motivo rosso e dorato in stile italiano.\n\nL'ultima cena è servita" "[english]PaintKit_am_veneto2" "An intricate, Italian inspired red and gold pattern has been applied.\n\nLast Supper is served" "PaintKit_am_veneto2_Tag" "Baroque Orange" "[english]PaintKit_am_veneto2_Tag" "Baroque Orange" "PaintKit_am_stained_glass" "Quest'arma è stata verniciata in modo da ricordare un vetro colorato di rosso e blu.\n\nChi rompe paga" "[english]PaintKit_am_stained_glass" "It has been painted to resemble blue and red stained glass.\n\nYou break it, you buy it" "PaintKit_am_stained_glass_Tag" "Stained Glass" "[english]PaintKit_am_stained_glass_Tag" "Stained Glass" "PaintKit_hy_canals_tile" "Quest'arma è stata verniciata usando una stampa idrografica che richiama una mattonella rotta di colore marroncino.\n\nOcchio a dove metti i piedi" "[english]PaintKit_hy_canals_tile" "It has been painted with a tan colored cracked tile hydrographic.\n\nWatch your step" "PaintKit_hy_canals_tile_Tag" "Stone Mosaico" "[english]PaintKit_hy_canals_tile_Tag" "Stone Mosaico" "PaintKit_sp_spray_water" "Quest'arma è stata spruzzata con brevi getti di vernice blu.\n\nSiamo composti per la maggior parte di acqua" "[english]PaintKit_sp_spray_water" "It has been spray-painted with short, diagonal bursts of blue paint.\n\nYou're mostly water anyways…" "PaintKit_sp_spray_water_Tag" "Canal Spray" "[english]PaintKit_sp_spray_water_Tag" "Canal Spray" "PaintKit_gs_awp_gungnir" "La lancia di Odino è disegnata su questo fucile verniciato di blu perla e avorio.\n\nUn'arma degna del Padre degli dèi" "[english]PaintKit_gs_awp_gungnir" "Odin's spear travels down this custom painted pearlescent blue and ivory AWP.\n\nA weapon for the Allfather" "PaintKit_gs_awp_gungnir_Tag" "Gungnir" "[english]PaintKit_gs_awp_gungnir_Tag" "Gungnir" "PaintKit_am_jorm_green" "A quest'arma è stato applicato un motivo verde che raffigura Jörmungandr, il Serpente del Mondo.\n\nRisveglia gli dèi" "[english]PaintKit_am_jorm_green" "A green pattern depicting Jörmungandr, the World Serpent, has been applied.\n\nWake the gods" "PaintKit_am_jorm_green_Tag" "Emerald Jörmungandr" "[english]PaintKit_am_jorm_green_Tag" "Emerald Jörmungandr" "PaintKit_am_jorm_orange" "Quest'arma presenta un motivo arancione che raffigura Jörmungandr, il Serpente del Mondo.\n\nRisveglia gli dèi" "[english]PaintKit_am_jorm_orange" "An orange pattern depicting Jörmungandr, the World Serpent, has been applied.\n\nWake the gods" "PaintKit_am_jorm_orange_Tag" "Flame Jörmungandr" "[english]PaintKit_am_jorm_orange_Tag" "Flame Jörmungandr" "PaintKit_am_jorm_blue" "Quest'arma presenta un motivo di colore argento e blu che raffigura Jörmungandr, il Serpente del Mondo.\n\nRisveglia gli dèi" "[english]PaintKit_am_jorm_blue" "A silver and blue pattern depicting Jörmungandr, the World Serpent, has been applied.\n\nWake the gods" "PaintKit_am_jorm_blue_Tag" "Astral Jörmungandr" "[english]PaintKit_am_jorm_blue_Tag" "Astral Jörmungandr" "PaintKit_am_knots_silver" "Quest'arma presenta un motivo ispirato alla mitologia nordica con anelli argentei collegati.\n\nNon tutte le nuvole portano pioggia" "[english]PaintKit_am_knots_silver" "A Norse inspired pattern of silver interlocking rings has been applied.\n\nNot all clouds bring rain" "PaintKit_am_knots_silver_Tag" "Frost Borre" "[english]PaintKit_am_knots_silver_Tag" "Frost Borre" "PaintKit_am_knots_brown" "Quest'arma presenta un motivo ispirato alla mitologia nordica con anelli dorati collegati.\n\nPolvere siamo e polvere ritorneremo" "[english]PaintKit_am_knots_brown" "A Norse inspired pattern of gold interlocking rings has been applied.\n\nWe end the way we began; in the dirt" "PaintKit_am_knots_brown_Tag" "Copper Borre" "[english]PaintKit_am_knots_brown_Tag" "Copper Borre" "PaintKit_gs_negev_thor" "Quest'arma è stata verniciata di rosso e presenta diverse rune della mitologia nordica.\n\n\"È tutta colpa di Loki…\"" "[english]PaintKit_gs_negev_thor" "It has been custom painted red and features a number of Norse runes.\n\n\"This is all Loki's fault…\"" "PaintKit_gs_negev_thor_Tag" "Mjölnir" "[english]PaintKit_gs_negev_thor_Tag" "Mjölnir" "PaintKit_am_crystallized_green" "È stata verniciata con una vernice verde metallica utilizzando una maschera cristallizzata per creare un motivo.\n\nChiunque vuole avere un impatto sugli altri" "[english]PaintKit_am_crystallized_green" "It has been painted with green metallic paint and uses a crystallizing mask to create a pattern.\n\nEveryone wants to make an impact" "PaintKit_am_crystallized_green_Tag" "Emerald Quartz" "[english]PaintKit_am_crystallized_green_Tag" "Emerald Quartz" "PaintKit_hy_gelpen_dark" "È stata verniciata con una penna a gel di color ruggine a stampa idrografica.\n\nOnora i tuoi morti" "[english]PaintKit_hy_gelpen_dark" "It has been painted using a rust-tinted hydrographic of a gel pen doodle.\n\nHonor your dead" "PaintKit_hy_gelpen_dark_Tag" "Pyre" "[english]PaintKit_hy_gelpen_dark_Tag" "Pyre" "PaintKit_sp_asgard_wall" "È stato spruzzato di vernice usando una sagoma a forma di labirinto isometrico.\n\nSenza speranza" "[english]PaintKit_sp_asgard_wall" "It has been spray-painted with a stencil of an isometric labyrinth.\n\nHopeless by design" "PaintKit_sp_asgard_wall_Tag" "Barricade" "[english]PaintKit_sp_asgard_wall_Tag" "Barricade" "PaintKit_am_crystallized_dark_green" "È stata verniciata con una vernice verde scuro metallica utilizzando una maschera cristallizzata per creare un motivo.\n\nChiunque vuole avere un impatto sugli altri" "[english]PaintKit_am_crystallized_dark_green" "It has been painted with dark green metallic paint and uses a crystallizing mask to create a pattern.\n\nEveryone wants to make an impact" "PaintKit_am_crystallized_dark_green_Tag" "Moss Quartz" "[english]PaintKit_am_crystallized_dark_green_Tag" "Moss Quartz" "PaintKit_sp_knots_blue" "È stata verniciata con un motivo di ispirazione nordica con anelli blu intrecciati.\n\n\"È meglio combattere e morire che vivere senza speranza\"" "[english]PaintKit_sp_knots_blue" "It has been spray-painted with a Norse inspired pattern of interlocking blue rings.\n\n\"It is better to fight and fall than to live without hope\"" "PaintKit_sp_knots_blue_Tag" "Night Borre" "[english]PaintKit_sp_knots_blue_Tag" "Night Borre" "PaintKit_so_rune_stone" "È stata verniciata di verde sull'impugnatura e di marrone sul caricatore.\n\nPeccato, le incisioni si sono cancellate per l'usura..." "[english]PaintKit_so_rune_stone" "It has been painted with an olive grip and maroon slide.\n\nShame, the inscriptions have worn away with use..." "PaintKit_so_rune_stone_Tag" "Red Stone" "[english]PaintKit_so_rune_stone_Tag" "Red Stone" "PaintKit_cu_bizon_road_warrior" "Assemblata con oggetti trovati, quest'arma ha una base verde acqua e varie pubblicità trasmesse all'Avana negli anni '50.\n\n¡Chao pescao!" "[english]PaintKit_cu_bizon_road_warrior" "Pieced together from found items, it has a teal base and various 1950's Havana advertisements.\n\n¡Chao pescao!" "PaintKit_cu_bizon_road_warrior_Tag" "Embargo" "[english]PaintKit_cu_bizon_road_warrior_Tag" "Embargo" "PaintKit_gs_ak47_nibbler" "Recuperato da una discarica di terre desolate, la verniciatura blu originale è stata dipinta, incisa ed esposta alle intemperie.\n\nCorrere non serve a niente" "[english]PaintKit_gs_ak47_nibbler" "Recovered from a wasteland junkyard, its original blue topcoat has been painted over, etched into, and weathered away.\n\nNowhere to run" "PaintKit_gs_ak47_nibbler_Tag" "Rat Rod" "[english]PaintKit_gs_ak47_nibbler_Tag" "Rat Rod" "PaintKit_cu_aug_whitefang" "È stato verniciato con un motivo che ricorda il manto bianco di un lupo artico.\n\nOgni round è 1 vs 5" "[english]PaintKit_cu_aug_whitefang" "A custom paint job has been applied which resembles the white coat of an arctic wolf.\n\nEvery round is a 1v5" "PaintKit_cu_aug_whitefang_Tag" "Arctic Wolf" "[english]PaintKit_cu_aug_whitefang_Tag" "Arctic Wolf" "PaintKit_cu_awp_virus" "È stato verniciato con un motivo che ritrae dei ratti in fuga da una foresta radioattiva verde fosforescente.\n\nChissà che malattie radioattive portano…" "[english]PaintKit_cu_awp_virus" "It has been custom painted to depict mutated rats trying to escape a radioactive, neon green forest.\n\nWho knows what radioactive diseases they carry…" "PaintKit_cu_awp_virus_Tag" "Containment Breach" "[english]PaintKit_cu_awp_virus_Tag" "Containment Breach" "PaintKit_gs_mp5_etch" "Prima dell'assemblaggio, lo strato più esterno blu metallizzato è stato esposto all'acido. È stato abbellito con rifiniture in ottone.\n\nNero, blu e ottone dappertutto" "[english]PaintKit_gs_mp5_etch" "Prior to assembly its metallic blue topcoat was exposed to acid. It has been finished with brass hardware.\n\nBlack and blue and brass all over" "PaintKit_gs_mp5_etch_Tag" "Acid Wash" "[english]PaintKit_gs_mp5_etch_Tag" "Acid Wash" "PaintKit_gs_tec9_decimator" "È stato colorato in modo personalizzato con un blu totalmente radicale e rifiniture rosa.\n\nDisponibile con 4 comodi pagamenti da $124,95!" "[english]PaintKit_gs_tec9_decimator" "It has been custom painted with totally radical blue and pink highlights.\n\nAvailable for 4 easy payments of $124.95!" "PaintKit_gs_tec9_decimator_Tag" "Decimator" "[english]PaintKit_gs_tec9_decimator_Tag" "Decimator" "PaintKit_cu_nova_featherswing" "È stato verniciato con una sovrapposizione di piume marroni e un ramo di legno.\n\nArruffiamo qualche penna" "[english]PaintKit_cu_nova_featherswing" "Custom painted brown feathers overlay a wooden receiver and stock.\n\nThis oughta ruffle some feathers" "PaintKit_cu_nova_featherswing_Tag" "Plume" "[english]PaintKit_cu_nova_featherswing_Tag" "Plume" "PaintKit_cu_g3sg1_blacksand" "È stato verniciato di nero e con un motivo militare mimetico.\n\nLa task force della Coalizione stava vincendo, quindi Mikah ha scelto un approccio più... aggressivo" "[english]PaintKit_cu_g3sg1_blacksand" "It has been custom painted with a tan and black military camo pattern.\n\nThe Coalition Taskforce was winning, so Mikah turned to a more... aggressive approach" "PaintKit_cu_g3sg1_blacksand_Tag" "Black Sand" "[english]PaintKit_cu_g3sg1_blacksand_Tag" "Black Sand" "PaintKit_gs_r8_memento" "La sua lussuosa impugnatura in avorio si sposa bene con il metallo lavorato utilizzato per telaio, canna e cilindro.\n\nAl galoppo!" "[english]PaintKit_gs_r8_memento" "The luxury of its ivory grip pairs well with the intricate metalwork on the frame, barrel, and cylinder.\n\nGiddy up!" "PaintKit_gs_r8_memento_Tag" "Memento" "[english]PaintKit_gs_r8_memento_Tag" "Memento" "PaintKit_cu_mp7_replica" "È stato laminato e riempito di tutti i colori fosforescenti possibili e immaginabili.\n\n\"Colori dell'arcobaleno? Mai sentiti.\"" "[english]PaintKit_cu_mp7_replica" "It has been laminated and filled with every neon color imaginable.\n\n\"Roy G. Biv? Never heard of 'em.\"" "PaintKit_cu_mp7_replica_Tag" "Neon Ply" "[english]PaintKit_cu_mp7_replica_Tag" "Neon Ply" "PaintKit_cu_p2000_obsidian" "È stato colorato in modo personalizzato così da sembrare sommerso nella lava, raffreddato e poi solidificato in ossidiana.\n\nDà un significato completamente nuovo al termine \"cannone di vetro\"" "[english]PaintKit_cu_p2000_obsidian" "It has been custom painted to look like it was submerged in lava and is solidifying into obsidian as it cools.\n\nGiving the term \"glass cannon\" a whole new meaning" "PaintKit_cu_p2000_obsidian_Tag" "Obsidian" "[english]PaintKit_cu_p2000_obsidian_Tag" "Obsidian" "PaintKit_gs_dual_elites_rose" "Le impugnature sono state decorate con una rosa rossa su una base nera e una filigrana argento.\n\nIn tutte le cose" "[english]PaintKit_gs_dual_elites_rose" "A red rose has been painted on either grip over a black base and silver filigree.\n\nIn all things" "PaintKit_gs_dual_elites_rose_Tag" "Balance" "[english]PaintKit_gs_dual_elites_rose_Tag" "Balance" "PaintKit_sp_scar20_striker_dust" "È stato verniciato a spruzzo con un motivo a strisce casuale.\n\nA brandelli..." "[english]PaintKit_sp_scar20_striker_dust" "It has been spray-painted with a randomized stripe pattern.\n\nTo shreds..." "PaintKit_sp_scar20_striker_dust_Tag" "Torn" "[english]PaintKit_sp_scar20_striker_dust_Tag" "Torn" "PaintKit_cu_sg553_reactor" "Una scheletrica formica rossa è stata dipinta a mano sopra un cumulo di maschere antigas e una corrente gialla-arancione.\n\nEntra a far parte del loro mondo" "[english]PaintKit_cu_sg553_reactor" "A skeletal red ant has been hand painted above gas masks and an orange-yellow current.\n\nBecome a part of their world" "PaintKit_cu_sg553_reactor_Tag" "Colony IV" "[english]PaintKit_cu_sg553_reactor_Tag" "Colony IV" "PaintKit_gs_mac10_stalker" "È stato verniciato con un gatto blu fluo e strisce gialle e nere.\n\nQui, micio micio..." "[english]PaintKit_gs_mac10_stalker" "It has been custom painted with a neon blue cat and yellow and black stripes.\n\nHere kitty, kitty..." "PaintKit_gs_mac10_stalker_Tag" "Stalker" "[english]PaintKit_gs_mac10_stalker_Tag" "Stalker" "PaintKit_cu_ssg08_tickler" "È stato verniciato con delle mostruosità che includono tentacoli, denti e un solo occhio.\n\nPer guardarti meglio" "[english]PaintKit_cu_ssg08_tickler" "It has been custom painted with a monstrosity comprised of green tentacles, teeth, and one eyeball.\n\nAll the better to see you with" "PaintKit_cu_ssg08_tickler_Tag" "Bloodshot" "[english]PaintKit_cu_ssg08_tickler_Tag" "Bloodshot" "PaintKit_gs_m249_warbird_veteran" "Inizialmente verniciato di blu con uno scudo giallo, il tempo e l'usura hanno preso ormai il sopravvento.\n\nIl vecchio rapace ha bisogno di riposo" "[english]PaintKit_gs_m249_warbird_veteran" "Originally blue with a yellow heat shield, age and use have taken their toll on its appearance.\n\nThis old bird deserves a rest" "PaintKit_gs_m249_warbird_veteran_Tag" "Warbird" "[english]PaintKit_gs_m249_warbird_veteran_Tag" "Warbird" "SFUI_Map_ar_lunacy" "Lunacy" "[english]SFUI_Map_ar_lunacy" "Lunacy" "SFUI_Map_gd_dizzy" "Dizzy" "[english]SFUI_Map_gd_dizzy" "Dizzy" "SFUI_Map_gd_lunacy" "Lunacy" "[english]SFUI_Map_gd_lunacy" "Lunacy" "SFUI_Map_coop_kasbah" "Phoenix Facility" "[english]SFUI_Map_coop_kasbah" "Phoenix Facility" "SFUI_Map_de_studio" "Studio" "[english]SFUI_Map_de_studio" "Studio" "SFUI_Map_dz_junglety" "Jungle" "[english]SFUI_Map_dz_junglety" "Jungle" "advertising_for_hire_cooperative" "Cerca Guardiano" "[english]advertising_for_hire_cooperative" "Looking for Guardian" "PlayMenu_guardian_tooltip" "Le missioni Guardiano e Attacco cooperativo possono essere giocate online tramite il diario operativo." "[english]PlayMenu_guardian_tooltip" "Guardian and Co-op Strike missions are available for online play through the operation journal." "SFUI_InvTooltip_OperatorDossierTag" "Agente" "[english]SFUI_InvTooltip_OperatorDossierTag" "Agent" "SFUI_bot_decorated_name_guardian" "Terrorista (%s1)" "[english]SFUI_bot_decorated_name_guardian" "Attacker %s1" "SFUI_bot_decorated_name_guardianheavy" "Terrorista pesante (%s1)" "[english]SFUI_bot_decorated_name_guardianheavy" "Heavy Attacker %s1" "SFUIHUD_InfoPanel_MapLongUseEntity_Pickup_Other" "Un altro giocatore sta già raccogliendo questo oggetto." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_MapLongUseEntity_Pickup_Other" "Another player is already picking up this item." "SFUIHUD_InfoPanel_MapLongUseEntity_Pickup" "Raccolgo oggetto..." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_MapLongUseEntity_Pickup" "Picking up item..." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_MapLongUseEntity_Pickup" "%s1 sta raccogliendo un oggetto." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_MapLongUseEntity_Pickup" "%s1 is picking up item." "SFUI_Scoreboard_Coop_MissionCompletion" "Completamento della missione" "[english]SFUI_Scoreboard_Coop_MissionCompletion" "Mission Completion" "SFUI_Notice_Commend_Player_YouGotNewCommendation" " Congratulazioni! Hai ricevuto un elogio.\n" "[english]SFUI_Notice_Commend_Player_YouGotNewCommendation" " Congratulations! You have received a commendation.\n" "SFUI_Notice_GuardianModeTooFarFromHostage" "Sei troppo lontano\ndall'ostaggio!\nTorna indietro!" "[english]SFUI_Notice_GuardianModeTooFarFromHostage" "You are too far\nfrom the hostage!\nTurn back now!" "GameUI_Clutch_Key" "Disattiva chat temporaneamente" "[english]GameUI_Clutch_Key" "Temporarily Disable Incoming Chat" "GameUI_Clutch_Key_Tooltip" "Disabilita la chat vocale fino al termine del round. Utile per silenziare temporaneamente gli alleati rumorosi quando devi ascoltare con attenzione." "[english]GameUI_Clutch_Key_Tooltip" "Disable voice chat until the end of the round. Useful for temporarily muting noisy teammates when you need to hear clearly. A 'Clutch Key'." "GameUI_Voice_Disabled" "Voce disattivata" "[english]GameUI_Voice_Disabled" "Voice Disabled" "GameUI_Undo_Changes" "Annulla modifiche" "[english]GameUI_Undo_Changes" "Undo Changes" "SFUI_Settings_Triple_Monitor" "Modalità tre monitor" "[english]SFUI_Settings_Triple_Monitor" "Triple-Monitor Mode" "SFUI_Settings_TripleMonitor_Info" "Attivare la modalità tre monitor limiterà determinati elementi dell'interfaccia di gioco ai 33% centrali dello schermo. Utile per visualizzare il gioco su tre monitor diversi." "[english]SFUI_Settings_TripleMonitor_Info" "Enabling triple monitor mode restricts certain UI elements, including the HUD, to the center 33% of the display. This is useful when extending the display across three monitors." "op_tier_title" "Grado" "[english]op_tier_title" "Tier" "op_tier_progress" "Punti per il prossimo Grado {d:points_earned}/{d:points_needed}" "[english]op_tier_progress" "Points till next Tier: {d:points_earned}/{d:points_needed}" "op_missions_progress" "{d:missions_finished}/{d:missions_total}" "[english]op_missions_progress" "{d:missions_finished}/{d:missions_total}" "op_missions_completed_title" "Missioni completate" "[english]op_missions_completed_title" "Missions Completed" "op_deployment_date_title" "Data di schieramento" "[english]op_deployment_date_title" "Deployment Date" "op_end_date_title" "Fine" "[english]op_end_date_title" "End Date" "op_pass_status_title" "Stato" "[english]op_pass_status_title" "Status" "op_pass_status_active" "ATTIVO" "[english]op_pass_status_active" "ACTIVE" "op_pass_status_no_pass" "OTTIENI IL PASS OPERAZIONE" "[english]op_pass_status_no_pass" "GET OPERATION PASS" "op_pass_status_pass_not_active" "ATTIVA IL PASS" "[english]op_pass_status_pass_not_active" "ACTIVATE PASS/span>" "op_pass_status_operation_over" "SCADUTA" "[english]op_pass_status_operation_over" "EXPIRED" "op_pass_status_active_desc" "Tutte le ricompense sono sbloccabili" "[english]op_pass_status_active_desc" "Able to earn all Tier Rewards" "op_pass_status_no_pass_desc" "Acquista il Pass per ottenere tutte le ricompense. Puoi ottenere soltanto le ricompense gratuite." "[english]op_pass_status_no_pass_desc" "Get a pass to earn all the rewards. Able to earn free rewards." "op_pass_status_pass_not_active_desc" "Attiva il Pass per ottenere tutte le ricompense. Puoi ottenere soltanto le ricompense gratuite." "[english]op_pass_status_pass_not_active_desc" "Activate Pass to earn all the rewards. Able to earn free rewards." "op_pass_status_operation_over_desc" "Questa Operazione è terminata" "[english]op_pass_status_operation_over_desc" "This Operation has ended" "op_pass_id_title" "ID operatore" "[english]op_pass_id_title" "Operator ID" "op_reward_requires_active_pass" "Richiede Pass Operazione" "[english]op_reward_requires_active_pass" "Requires Operation Pass" "op_reward_no_requirement" "Disponibile per tutti" "[english]op_reward_no_requirement" "Availible to all" "op_reward_claimed" "Ottenuto" "[english]op_reward_claimed" "Claimed" "inv_context_no_valid_actions" "Nessuna azione disponibile" "[english]inv_context_no_valid_actions" "No Actions Available" "inv_session_prop_quest_reward" "Ricompensa!" "[english]inv_session_prop_quest_reward" "Reward!" "popup_title_quest_reward" "Ricompensa Operazione" "[english]popup_title_quest_reward" "Operation Reward" "op9_name" "Shattered Web" "[english]op9_name" "Shattered Web" "op_stars_needed" "{d:stars_needed}: Stelle necessarie per la prossima ricompensa" "[english]op_stars_needed" "{d:stars_needed}: Stars Needed for Next Reward" "op_stars_needed_for_reward" "Servono {d:stars_needed} Stelle" "[english]op_stars_needed_for_reward" "{d:stars_needed} Stars Away" "op_reward_needs_pass" "È necessario il Pass per riscattare" "[english]op_reward_needs_pass" "Requires Pass To Claim" "op_get_reward" "Ottieni ricompense" "[english]op_get_reward" "Earn Rewards" "op_preview_rewards" "Anteprima ricompense" "[english]op_preview_rewards" "Preview Rewards" "op_select_mission_card" "Gioca alle missioni" "[english]op_select_mission_card" "Play Missions" "op_unclaimed_rewards" "{d:unclaimed_reward} ricompense non riscattate." "[english]op_unclaimed_rewards" "{d:unclaimed_reward} Unclaimed Rewards." "op_reward_warning" "Un oggetto da {s:container_name}" "[english]op_reward_warning" "An Item from {s:container_name}" "op_tiers_column_stars" "Stelle totali" "[english]op_tiers_column_stars" "Total Stars" "op_mission_card_xp_reward" "{d:xp_missions_completed}/{d:xp_missions_needed} Prossimo bonus ESP" "[english]op_mission_card_xp_reward" "{d:xp_missions_completed}/{d:xp_missions_needed} Next XP Boost" "op_mission_card_points" "{d:card_points_earned}/{d:card_points_needed} Stelle ottenute" "[english]op_mission_card_points" "{d:card_points_earned}/{d:card_points_needed} Stars Earned" "op_mission_card_quest_progress" "{d:mission_points_earned}/{d:mission_points_goal}" "[english]op_mission_card_quest_progress" "{d:mission_points_earned}/{d:mission_points_goal}" "op_mission_card_quest_stars" "+{s:mission_stars}" "[english]op_mission_card_quest_stars" "+{s:mission_stars}" "op_mission_single_star" "Stella" "[english]op_mission_single_star" "Star" "op_mission_plural_star" "Stelle" "[english]op_mission_plural_star" "Stars" "op_mission_week" "Sett. {d:card_week}" "[english]op_mission_week" "Week {d:card_week}" "op_mission_card_unlock_timer" "Rivelata tra {s:unlock_time}" "[english]op_mission_card_unlock_timer" "Revealed in {s:unlock_time}" "op_mission_activate" "Configurazione della missione..." "[english]op_mission_activate" "Setting Up Mission..." "op_mission_activate_title" "Gioca la missione" "[english]op_mission_activate_title" "Play Mission" "op_mission_card_locked" "Le missioni della settimana {d:card_week} saranno svelate in seguito..." "[english]op_mission_card_locked" "Missions for week {d:card_week} will be revealed later..." "op_mission_card_revealed_later" "Queste missioni saranno svelate in seguito." "[english]op_mission_card_revealed_later" "These missions will be revealed at a later time." "op_mission_card_no_progress" "Nessuna missione applicabile nella partita che stai giocando" "[english]op_mission_card_no_progress" "No applicable missions in the match you are playing" "op_mission_card_progress" "Stelle guadagnate questa settimana" "[english]op_mission_card_progress" "Stars earned from this week" "op_mission_card_active" "Missioni attive" "[english]op_mission_card_active" "Active Missions" "op_mission_title" "Missioni" "[english]op_mission_title" "Missions" "op_mission_title_complete" "Completata" "[english]op_mission_title_complete" "Complete" "op_mission_title_main" "Missioni completate" "[english]op_mission_title_main" "Completed Missions" "op_rewards_title_main" "Le tue Stelle" "[english]op_rewards_title_main" "Your Stars" "op_rewards_title_main_preview" "Anteprima ricompense" "[english]op_rewards_title_main_preview" "Rewards Preview" "op_rewards_subtitle_main" "Ottieni le Stelle acquistandole o completando le missioni" "[english]op_rewards_subtitle_main" "Get Stars through mission completion or purchase" "op_rewards_title" "Ricompense" "[english]op_rewards_title" "Rewards" "op_rewards_title_total" "Totale" "[english]op_rewards_title_total" "Total" "op_rewards_title_stars" "Stelle" "[english]op_rewards_title_stars" "Stars" "op_rewards_next" "Prossima ricompensa" "[english]op_rewards_next" "Next Reward" "op_rewards_inspect_warning" "La tua ricompensa farà parte di questa collezione" "[english]op_rewards_inspect_warning" "Your reward will be an item from this collection" "op_rewards_inspect_coin_progress" "Completa {d:missions_remaining} {s:mission_plural} per migliorare il tuo Gettone" "[english]op_rewards_inspect_coin_progress" "Complete {d:missions_remaining} {s:mission_plural} to upgrade your coin" "op_rewards_missions" "missioni" "[english]op_rewards_missions" "missions" "op_rewards_mission" "missione" "[english]op_rewards_mission" "mission" "op_store_new_stars" "Nuove Stelle" "[english]op_store_new_stars" "New Stars" "op_store_new_stars_unused" "Stelle inutilizzate" "[english]op_store_new_stars_unused" "Unused Stars" "op_rewards_section_1" "Ricompense Agenti" "[english]op_rewards_section_1" "Agent Rewards" "op_rewards_section_2" "Armi" "[english]op_rewards_section_2" "Weapon Rewards" "op_rewards_section_3" "Arte grafica" "[english]op_rewards_section_3" "Graphic Art Rewards" "op_rewards_get_reward" "Compra con {d:stars_needed} Stelle" "[english]op_rewards_get_reward" "Get with {d:stars_needed} Stars" "op_rewards_Claimed" "Ottenuto" "[english]op_rewards_Claimed" "Claimed" "op_rewards_active_tooltip" "Queste sono le tue missioni attive.

    Per attivare un set di missioni di una settimana diversa, gioca una qualunque missione di quella settimana." "[english]op_rewards_active_tooltip" "These are your active missions.

    To activate a different week's set of missions, play any mission from that week." "op_rewards_xp_tooltip" "Completa le missioni per ottenere un bonus ESP." "[english]op_rewards_xp_tooltip" "Complete missions to earn an XP Boost." "op_rewards_star_tooltip" "Numero di Stelle che puoi ottenere questa settimana.

    Puoi completare missioni aggiuntive per ottenere progressi per il Gettone dell'Operazione e bonus ESP." "[english]op_rewards_star_tooltip" "Number of Stars you can earn from this week.

    You can complete additional missions to earn Operation Coin progress and XP Boosts." "op_rewards_next_tooltip" "Ti mancano poche Stelle per riscuotere questa ricompensa. Completa le missioni per ottenere altre Stelle." "[english]op_rewards_next_tooltip" "You almost have enough Stars to claim this reward. Complete missions to earn Stars." "op_rewards_pass_tooltip" "Ti serve il Pass Operazione per riscuotere le ricompense." "[english]op_rewards_pass_tooltip" "You need an Operation Pass to claim rewards." "op_rewards_locked_tooltip" "Ottieni le Stelle acquistandole o completando le missioni. Le Stelle sbloccano delle ricompense." "[english]op_rewards_locked_tooltip" "Get Stars through mission completion or purchase. Stars unlock rewards." "op_missions_tooltip" "Completa le missioni per ottenere delle Stelle. Ogni settimana è possibile ottenere soltanto un certo numero di Stelle.

    Riceverai la ricompensa successiva quando avrai abbastanza Stelle.

    Completa le missioni per far progredire il tuo Gettone dell'Operazione e ottenere bonus di ESP.

    Le missioni vengono rivelate di settimana in settimana." "[english]op_missions_tooltip" "Completing missions earns Stars. Each week has a limited number of Stars that can be earned.

    When you have enough Stars you will receive the next reward.

    Completing missions also earns you Operation Coin progress and XP Boosts.

    Missions are revealed weekly." "op_rewards_tooltip" "Ottieni le Stelle acquistandole o completando le missioni.

    Riceverai la prossima ricompensa quando avrai abbastanza Stelle." "[english]op_rewards_tooltip" "Get Stars through mission completion or purchase.

    When you have enough Stars you will receive the next reward." "op_explore_rewards_tooltip" "Apri lista ricompense" "[english]op_explore_rewards_tooltip" "Open Rewards Track" "op_faq_link" "Domande frequenti dell'Operazione" "[english]op_faq_link" "Operation FAQ" "op_view_rewards" "Mostra ricompense" "[english]op_view_rewards" "View Rewards" "op_get_premium" "Acquista il Pass" "[english]op_get_premium" "Get the Pass" "op_get_more_stars" "Ottieni altre Stelle" "[english]op_get_more_stars" "Get More Stars" "op_stars_item_short_name" "{s:quantity_name} Stelle" "[english]op_stars_item_short_name" "{s:quantity_name} Stars" "op_store_your_coin" "Il tuo Gettone: {s:coin_type}" "[english]op_store_your_coin" "Your Coin: {s:coin_type}" "op_store_coin_type_2" "Bronzo" "[english]op_store_coin_type_2" "Bronze" "op_store_coin_type_3" "Argento" "[english]op_store_coin_type_3" "Silver" "op_store_coin_type_4" "Oro" "[english]op_store_coin_type_4" "Gold" "op_store_coin_type_5" "Diamante" "[english]op_store_coin_type_5" "Diamond" "op_store_current_stars" "Stelle attuali" "[english]op_store_current_stars" "Current Stars" "op_store_after_purchase" "Dopo l'acquisto" "[english]op_store_after_purchase" "After Purchase" "op_store_column_title_bundle" "Pacchetto" "[english]op_store_column_title_bundle" "Bundle" "op_store_column_title_price" "Prezzo" "[english]op_store_column_title_price" "Price" "op_store_column_title_quantity" "Quantità" "[english]op_store_column_title_quantity" "Quantity" "op_store_column_title_total_stars" "Stelle totali" "[english]op_store_column_title_total_stars" "Total Stars" "op_store_column_title_total_price" "Prezzo totale" "[english]op_store_column_title_total_price" "Total Price" "op_store_desc" "Gioca di più, paga di meno" "[english]op_store_desc" "Play More / Pay Less" "op_store_desc_2" "Completa le missioni e migliora il tuo Gettone per ottenere sconti migliori." "[english]op_store_desc_2" "Complete missions and level up your coin to earn better discounts." "op_store_how_many_stars" "Quante Stelle vuoi acquistare?" "[english]op_store_how_many_stars" "How many Stars do you want to Purchase?" "op_store_apply_stars_desc" "Attiva nuove Stelle per aumentare il tuo numero di Stelle e ottenere nuove ricompense." "[english]op_store_apply_stars_desc" "Activate new Stars to increase your Star count and get new rewards." "op_store_stars_applied" "Hai attivato le tue nuove Stelle." "[english]op_store_stars_applied" "You've activated your new Stars." "op_store_apply_stars_desc_unused" "Hai delle Stelle inutilizzate. Attivale per ottenere nuove ricompense." "[english]op_store_apply_stars_desc_unused" "You have unused Stars, activate them to get rewards." "op_store_apply_stars_warning" "Questa azione è irreversibile." "[english]op_store_apply_stars_warning" "This action cannot be undone." "op_store_apply_stars" "Attiva Stelle" "[english]op_store_apply_stars" "Activate Stars" "op_store_apply_stars_unused" "Attiva le Stelle non utilizzate" "[english]op_store_apply_stars_unused" "Activate Unused Stars" "op_store_apply" "Attiva" "[english]op_store_apply" "Activate" "op_store_title" "Acquista altre Stelle" "[english]op_store_title" "Get More Operation Stars" "op_store_purchase_stars" "Acquista Stelle" "[english]op_store_purchase_stars" "Purchase Stars" "op_play_mission_popup_desc" "Non hai acquistato un Pass? Puoi comunque giocare alle missioni, partecipare a tutte le modalità di gioco e attivare un Pass in qualunque momento per ricevere le ricompense associate ai tuoi progressi." "[english]op_play_mission_popup_desc" "Haven't activated a pass? You can still play missions, participate in all game modes, and activate a pass at any time to receive all rewards associated with your progress." "settings_crosshair" "Mirino" "[english]settings_crosshair" "Crosshair" "settings_crosshair_info" "Personalizza la dimensione, la forma e il colore del reticolo del mirino. Condividi il codice del tuo mirino con i tuoi amici oppure prova le impostazioni di un altro giocatore." "[english]settings_crosshair_info" "Customize your reticle size, shape, and color. Share your crosshair code with friends or try someone else's settings." "faction_elite_e" " Squadra d'élite E" "[english]faction_elite_e" " Elite Crew E" "faction_balkan_a" " Balkan A" "[english]faction_balkan_a" " Balkan A" "faction_balkan_b" " Balkan B" "[english]faction_balkan_b" " Balkan B" "faction_balkan_c" " Balkan C" "[english]faction_balkan_c" " Balkan C" "faction_balkan_d" " Balkan D" "[english]faction_balkan_d" " Balkan D" "faction_balkan_e" " Balkan E" "[english]faction_balkan_e" " Balkan E" "faction_anarchist_a" " Anarchico A" "[english]faction_anarchist_a" " Anarchist A" "faction_anarchist_b" " Anarchico B" "[english]faction_anarchist_b" " Anarchist B" "faction_anarchist_c" " Anarchico C" "[english]faction_anarchist_c" " Anarchist C" "faction_anarchist_d" " Anarchico D" "[english]faction_anarchist_d" " Anarchist D" "faction_anarchist_e" " Anarchico E" "[english]faction_anarchist_e" " Anarchist E" "faction_phoenix_a" " Phoenix A" "[english]faction_phoenix_a" " Phoenix A" "faction_phoenix_b" " Phoenix B" "[english]faction_phoenix_b" " Phoenix B" "faction_phoenix_c" " Phoenix C" "[english]faction_phoenix_c" " Phoenix C" "faction_phoenix_d" " Phoenix D" "[english]faction_phoenix_d" " Phoenix D" "faction_separatist_a" " Separatista A" "[english]faction_separatist_a" " Separatist A" "faction_separatist_b" " Separatista B" "[english]faction_separatist_b" " Separatist B" "faction_separatist_c" " Separatista C" "[english]faction_separatist_c" " Separatist C" "faction_separatist_d" " Separatista D" "[english]faction_separatist_d" " Separatist D" "faction_separatist_e" " Separatista E" "[english]faction_separatist_e" " Separatist E" "faction_professional_a" " Professionista A" "[english]faction_professional_a" " Professional A" "faction_professional_b" " Professionista B" "[english]faction_professional_b" " Professional B" "faction_professional_c" " Professionista C" "[english]faction_professional_c" " Professional C" "faction_professional_d" " Professionista D" "[english]faction_professional_d" " Professional D" "faction_professional_e" " Professionista E" "[english]faction_professional_e" " Professional E" "faction_pirate_a" " Pirata A" "[english]faction_pirate_a" " Pirate A" "faction_pirate_b" " Pirata B" "[english]faction_pirate_b" " Pirate B" "faction_pirate_c" " Pirata C" "[english]faction_pirate_c" " Pirate C" "faction_pirate_d" " Pirata D" "[english]faction_pirate_d" " Pirate D" "faction_pirate_e" " Pirata E" "[english]faction_pirate_e" " Pirate E" "faction_st6_a" " Squadra Seal 6 A" "[english]faction_st6_a" " Seal Team 6 A" "faction_st6_b" " Squadra Seal 6 B" "[english]faction_st6_b" " Seal Team 6 B" "faction_st6_c" " Squadra Seal 6 C" "[english]faction_st6_c" " Seal Team 6 C" "faction_st6_d" " Squadra Seal 6 D" "[english]faction_st6_d" " Seal Team 6 D" "faction_st6_e" " Squadra Seal 6 E" "[english]faction_st6_e" " Seal Team 6 E" "faction_sas_a" " SAS A" "[english]faction_sas_a" " S.A.S. A" "faction_sas_b" " SAS B" "[english]faction_sas_b" " S.A.S. B" "faction_sas_c" " SAS C" "[english]faction_sas_c" " S.A.S. C" "faction_sas_d" " SAS D" "[english]faction_sas_d" " S.A.S. D" "faction_sas_e" " SAS E" "[english]faction_sas_e" " S.A.S. E" "faction_swat_a" " SWAT A" "[english]faction_swat_a" " SWAT A" "faction_swat_b" " SWAT B" "[english]faction_swat_b" " SWAT B" "faction_swat_c" " SWAT C" "[english]faction_swat_c" " SWAT C" "faction_swat_d" " SWAT D" "[english]faction_swat_d" " SWAT D" "faction_swat_e" " SWAT E" "[english]faction_swat_e" " SWAT E" "faction_gsg9_a" " GSG9 A" "[english]faction_gsg9_a" " GSG9 A" "faction_gsg9_b" " GSG9 B" "[english]faction_gsg9_b" " GSG9 B" "faction_gsg9_c" " GSG9 C" "[english]faction_gsg9_c" " GSG9 C" "faction_gsg9_d" " GSG9 D" "[english]faction_gsg9_d" " GSG9 D" "faction_gsg9_e" " GSG9 E" "[english]faction_gsg9_e" " GSG9 E" "faction_gign_a" " GIGN A" "[english]faction_gign_a" " GIGN A" "faction_gign_b" " GIGN B" "[english]faction_gign_b" " GIGN B" "faction_gign_c" " GIGN C" "[english]faction_gign_c" " GIGN C" "faction_gign_d" " GIGN D" "[english]faction_gign_d" " GIGN D" "faction_gign_e" " GIGN E" "[english]faction_gign_e" " GIGN E" "faction_idf_a" " IDF A" "[english]faction_idf_a" " IDF A" "faction_idf_b" " IDF B" "[english]faction_idf_b" " IDF B" "faction_idf_c" " IDF C" "[english]faction_idf_c" " IDF C" "faction_idf_d" " IDF D" "[english]faction_idf_d" " IDF D" "faction_idf_e" " IDF E" "[english]faction_idf_e" " IDF E" "tooltip_character_cheer" "Anteprima dell'animazione di fine partita" "[english]tooltip_character_cheer" "Preview match end animation" "tooltip_character_voice" "Anteprima voce" "[english]tooltip_character_voice" "Preview voice line" "tooltip_character_zoom" "Cambia angolo della telecamera" "[english]tooltip_character_zoom" "Toggle camera angle" "mainmenu_go_to_character_loadout" "Visualizza slot di equipaggiamento" "[english]mainmenu_go_to_character_loadout" "View Loadout Slot" "mainmenu_switch_vanity_to_t" "Mostra Agente T equipaggiato" "[english]mainmenu_switch_vanity_to_t" "Show Equipped T Agent" "mainmenu_switch_vanity_to_ct" "Mostra Agente AT equipaggiato" "[english]mainmenu_switch_vanity_to_ct" "Show Equipped CT Agent" "scoreboard_cyclestats_button_tooltip" "Altre statistiche" "[english]scoreboard_cyclestats_button_tooltip" "Cycle stats" "scoreboard_mutevoice_button_tooltip" "Disabilita tutte le comunicazioni vocali" "[english]scoreboard_mutevoice_button_tooltip" "Disable all voice comms" "scoreboard_blockugc_button_tooltip" "Blocca i nomi e gli avatar degli estranei" "[english]scoreboard_blockugc_button_tooltip" "Block names and avatars of strangers" "eom-result-tie" "La tua squadra ha pareggiato" "[english]eom-result-tie" "Your team tied" "eom-result-win" "La tua squadra ha vinto" "[english]eom-result-win" "Your team won" "eom-result-loss" "La tua squadra ha perso" "[english]eom-result-loss" "Your team lost" "eom-result-win2" "VITTORIA" "[english]eom-result-win2" "WIN" "eom-result-loss2" "SCONFITTA" "[english]eom-result-loss2" "LOSS" "eom-result-tie2" "PAREGGIO" "[english]eom-result-tie2" "TIE" "EOM_toggle_scoreboard" "[SPAZIO] Apri/chiudi punteggi" "[english]EOM_toggle_scoreboard" "[SPACE] Toggle Scoreboard" "accolade_the" " " "[english]accolade_the" "The" "accolade_kills" "Carnefice" "[english]accolade_kills" "Executioner" "accolade_kills_desc" "Record di uccisioni: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_kills_desc" "Most kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_kills_2" "Fragger" "[english]accolade_kills_2" "Fragger" "accolade_kills_desc_2" "Uccisioni: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_kills_desc_2" "Kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_damage" "Sadico" "[english]accolade_damage" "Pain Train" "accolade_damage_desc" "Record di danni: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_damage_desc" "Most damage: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_damage_2" "Bestione" "[english]accolade_damage_2" "Bruiser" "accolade_damage_desc_2" "Danni: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_damage_desc_2" "Damage: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_adr" "Leader" "[english]accolade_adr" "Carry" "accolade_adr_desc" "Record di danno medio per round: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_adr_desc" "Highest ADR: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_adr_2" "Mulo da soma" "[english]accolade_adr_2" "Workhorse" "accolade_adr_desc_2" "Danno medio per round: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_adr_desc_2" "ADR: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_mvps" "Miglior MVP" "[english]accolade_mvps" "Most Valuable MVP" "accolade_mvps_desc" "Record di MVP: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_mvps_desc" "Most MVPs: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_mvps_2" "Giocatore valoroso" "[english]accolade_mvps_2" "Valuable Player" "accolade_mvps_desc_2" "MVP: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_mvps_desc_2" "MVPs: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_assists" "Batticarne" "[english]accolade_assists" "Tenderizer" "accolade_assists_desc" "Record di aiuti: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_assists_desc" "Most assists : {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_assists_2" "Assistente" "[english]accolade_assists_2" "Assistant" "accolade_assists_desc_2" "Aiuti: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_assists_desc_2" "Assists : {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_hsp" "Centro perfetto" "[english]accolade_hsp" "Bullseye" "accolade_hsp_desc" "Record di colpi alla testa: {s:eom-accolade-value-string}%" "[english]accolade_hsp_desc" "Highest headshot percentage : {s:eom-accolade-value-string}%" "accolade_hsp_2" "Bel colpo" "[english]accolade_hsp_2" "Good Shot" "accolade_hsp_desc_2" "Percentuale di colpi alla testa: {s:eom-accolade-value-string}%" "[english]accolade_hsp_desc_2" "Headshot percentage : {s:eom-accolade-value-string}%" "accolade_3k" "Trifecta" "[english]accolade_3k" "Trifecta" "accolade_3k_desc" "Record di triple uccisioni: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_3k_desc" "Most 3-kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_3k_2" "Tripla" "[english]accolade_3k_2" "Triple" "accolade_3k_desc_2" "Triple uccisioni: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_3k_desc_2" "3-kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_4k" "Killer quadruplo" "[english]accolade_4k" "Quad Killer" "accolade_4k_desc" "Record di uccisioni quadruple: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_4k_desc" "Most 4-kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_4k_2" "Quadrupla" "[english]accolade_4k_2" "Quad" "accolade_4k_desc_2" "Uccisioni quadruple: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_4k_desc_2" "4-kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_5k" "Asso dei killer" "[english]accolade_5k" "Ace of Aces" "accolade_5k_desc" "Record eliminazioni totali: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_5k_desc" "Most aces: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_5k_2" "Annientamento" "[english]accolade_5k_2" "Ace in the Hole" "accolade_5k_desc_2" "Eliminazioni totali: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_5k_desc_2" "Aces: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_headshotkills" "Assassino" "[english]accolade_headshotkills" "Assassin" "accolade_headshotkills_desc" "Record di uccisioni con colpi alla testa: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_headshotkills_desc" "Most headshot kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_headshotkills_2" "Cacciatore di teste" "[english]accolade_headshotkills_2" "Headhunter" "accolade_headshotkills_desc_2" "Uccisioni con colpi alla testa: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_headshotkills_desc_2" "Headshot kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_killreward" "Cacciatore di taglie" "[english]accolade_killreward" "Bounty Hunter" "accolade_killreward_desc" "Record di guadagni dalle uccisioni: ${s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_killreward_desc" "Highest kill reward earnings: ${s:eom-accolade-value-string}" "accolade_killreward_2" "Mercenario" "[english]accolade_killreward_2" "Mercenary" "accolade_killreward_desc_2" "Guadagni ottenuti con le uccisioni: ${s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_killreward_desc_2" "Kill reward earnings: ${s:eom-accolade-value-string}" "accolade_utilitydamage" "Maestro demolitore" "[english]accolade_utilitydamage" "Demo Master" "accolade_utilitydamage_desc" "Record di danni diversi: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_utilitydamage_desc" "Most utility damage: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_utilitydamage_2" "Esperto demolitore" "[english]accolade_utilitydamage_2" "Demo Expert" "accolade_utilitydamage_desc_2" "Altri danni: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_utilitydamage_desc_2" "Utility damage: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_enemiesflashed" "Flash" "[english]accolade_enemiesflashed" "Flash" "accolade_enemiesflashed_desc" "Record di nemici accecati: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_enemiesflashed_desc" "Most enemies flashed: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_enemiesflashed_2" "Supporto" "[english]accolade_enemiesflashed_2" "Support" "accolade_enemiesflashed_desc_2" "Nemici accecati: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_enemiesflashed_desc_2" "Enemies flashed: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_objective" "Capomastro" "[english]accolade_objective" "Task Master" "accolade_objective_desc" "Record di obiettivi: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_objective_desc" "Most objectives: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_objective_2" "Coordinatore" "[english]accolade_objective_2" "Tasker" "accolade_objective_desc_2" "Obiettivi: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_objective_desc_2" "Objectives: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_worth" "Spartano" "[english]accolade_worth" "Spartan" "accolade_worth_desc" "Valore dell'equipaggiamento: ${s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_worth_desc" "Equipment Value: ${s:eom-accolade-value-string}" "accolade_worth_2" "Risparmiatore" "[english]accolade_worth_2" "Penny-wise" "accolade_worth_desc_2" "Valore dell'equipaggiamento: ${s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_worth_desc_2" "Equipment Value: ${s:eom-accolade-value-string}" "accolade_score" "Maestro dei punteggi" "[english]accolade_score" "Score Master" "accolade_score_desc" "Punteggio più alto: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_score_desc" "Highest score: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_score_2" "Segnapunti" "[english]accolade_score_2" "Scorer" "accolade_score_desc_2" "Punteggio: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_score_desc_2" "Score: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_livetime" "Immortale" "[english]accolade_livetime" "Ancient One" "accolade_livetime_desc" "Record di tempo in vita: {t:d:eom-accolade-value-time}" "[english]accolade_livetime_desc" "Most time alive: {t:d:eom-accolade-value-time}" "accolade_livetime_2" "Veterano" "[english]accolade_livetime_2" "Old Timer" "accolade_livetime_desc_2" "Tempo in vita: {t:d:eom-accolade-value-time}" "[english]accolade_livetime_desc_2" "Time alive: {t:d:eom-accolade-value-time}" "accolade_deaths" "Click bait" "[english]accolade_deaths" "Click Bait" "accolade_deaths_desc" "Record di morti: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_deaths_desc" "Most deaths: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_deaths_2" "Temerario" "[english]accolade_deaths_2" "Fearless" "accolade_deaths_desc_2" "Morti: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_deaths_desc_2" "Deaths: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_nopurchasewins" "Avvoltoio" "[english]accolade_nopurchasewins" "Scavenger" "accolade_nopurchasewins_desc" "Record di round vinti senza acquisti: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_nopurchasewins_desc" "Most round wins with no purchase: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_nopurchasewins_2" "Economista" "[english]accolade_nopurchasewins_2" "Frugalist" "accolade_nopurchasewins_desc_2" "Round vinti senza acquisti: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_nopurchasewins_desc_2" "Round wins with no purchase: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_clutchkills" "Ultima speranza" "[english]accolade_clutchkills" "Clutch King" "accolade_clutchkills_desc" "Record di uccisioni come ultimo sopravvissuto: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_clutchkills_desc" "Most clutch kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_clutchkills_2" "Pulizia" "[english]accolade_clutchkills_2" "Cleanup" "accolade_clutchkills_desc_2" "Uccisioni come ultimo sopravvissuto: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_clutchkills_desc_2" "Clutch kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_loudest" "Piede pesante" "[english]accolade_loudest" "Loudfoot" "accolade_loudest_desc" "Record di passi udibili: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_loudest_desc" "Most audible footsteps: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_loudest_2" "Sicuro di sé" "[english]accolade_loudest_2" "Confident" "accolade_loudest_desc_2" "Passi udibili: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_loudest_desc_2" "Audible footsteps: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_quietest" "Ninja" "[english]accolade_quietest" "Ninja" "accolade_quietest_desc" "Minor numero di passi udibili: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_quietest_desc" "Fewest audible footsteps: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_quietest_2" "Predatore" "[english]accolade_quietest_2" "Stalker" "accolade_quietest_desc_2" "Passi udibili: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_quietest_desc_2" "Audible footsteps: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_pistolkills" "Pistolero" "[english]accolade_pistolkills" "Gunslinger" "accolade_pistolkills_desc" "Record di uccisioni con la pistola: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_pistolkills_desc" "Most pistol kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_pistolkills_2" "Arma di riserva" "[english]accolade_pistolkills_2" "Sidearm" "accolade_pistolkills_desc_2" "Uccisioni con la pistola: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_pistolkills_desc_2" "Pistol kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_firstkills" "Iniziatore" "[english]accolade_firstkills" "Entry Fragger" "accolade_firstkills_desc" "Record di prime uccisioni: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_firstkills_desc" "Most first kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_firstkills_2" "Grilletto veloce" "[english]accolade_firstkills_2" "Quick Draw" "accolade_firstkills_desc_2" "Prime uccisioni: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_firstkills_desc_2" "First kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_sniperkills" "Tiratore scelto" "[english]accolade_sniperkills" "Sharpshooter" "accolade_sniperkills_desc" "Record di uccisioni con il fucile di precisione: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_sniperkills_desc" "Most sniper kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_sniperkills_2" "Cecchino" "[english]accolade_sniperkills_2" "Sniper" "accolade_sniperkills_desc_2" "Uccisioni con fucile di precisione: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_sniperkills_desc_2" "Sniper kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_roundssurvived" "Duro a morire" "[english]accolade_roundssurvived" "Die Hard" "accolade_roundssurvived_desc" "Record di round superati: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_roundssurvived_desc" "Most rounds survived: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_roundssurvived_2" "Survivalista" "[english]accolade_roundssurvived_2" "Survivalist" "accolade_roundssurvived_desc_2" "Round superati: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_roundssurvived_desc_2" "Rounds survived: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_chickenskilled" "Colonnello" "[english]accolade_chickenskilled" "Colonel" "accolade_chickenskilled_desc" "Record di polli massacrati: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_chickenskilled_desc" "Most chickens massacred: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_chickenskilled_2" "Master chef" "[english]accolade_chickenskilled_2" "Master Chef" "accolade_chickenskilled_desc_2" "Polli massacrati: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_chickenskilled_desc_2" "Chickens massacred: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_killswhileblind" "Eroe cieco" "[english]accolade_killswhileblind" "Blind Hero" "accolade_killswhileblind_desc" "Record di uccisioni da accecato: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_killswhileblind_desc" "Most kills while blind: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_killswhileblind_2" "Colpo fortunato" "[english]accolade_killswhileblind_2" "Trick Shot" "accolade_killswhileblind_desc_2" "Uccisioni da accecato: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_killswhileblind_desc_2" "Kills while blind: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_bombcarrierkills" "Muro" "[english]accolade_bombcarrierkills" "Wall" "accolade_bombcarrierkills_desc" "Record di portatori della bomba uccisi: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_bombcarrierkills_desc" "Most bomb carrier kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_bombcarrierkills_2" "Interferenza" "[english]accolade_bombcarrierkills_2" "Interference" "accolade_bombcarrierkills_desc_2" "Portatori della bomba uccisi: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_bombcarrierkills_desc_2" "Bomb carrier kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_burndamage" "Incendiario" "[english]accolade_burndamage" "Fire Starter" "accolade_burndamage_desc" "Record di danni da bruciatura: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_burndamage_desc" "Most burn damage: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_burndamage_2" "Tostapane" "[english]accolade_burndamage_2" "Toaster" "accolade_burndamage_desc_2" "Danni da bruciatura: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_burndamage_desc_2" "Burn damage: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_cashspent" "Scialacquatore" "[english]accolade_cashspent" "Big Spender" "accolade_cashspent_desc" "Record di denaro speso: ${s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_cashspent_desc" "Most money spent: ${s:eom-accolade-value-string}" "accolade_cashspent_2" "Spendaccione" "[english]accolade_cashspent_2" "Spender" "accolade_cashspent_desc_2" "Denaro speso: ${s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_cashspent_desc_2" "Money spent: ${s:eom-accolade-value-string}" "accolade_uniqueweaponkills" "Maestro d'armi" "[english]accolade_uniqueweaponkills" "Weapons Master" "accolade_uniqueweaponkills_desc" "Record di uccisioni con una singola arma: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_uniqueweaponkills_desc" "Most unique weapon kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_uniqueweaponkills_2" "Esperto d'armi" "[english]accolade_uniqueweaponkills_2" "Weapons Trainer" "accolade_uniqueweaponkills_desc_2" "Uccisioni con una singola arma: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_uniqueweaponkills_desc_2" "Unique weapon kills: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_dinks" "Maestro a salve" "[english]accolade_dinks" "Dink Master" "accolade_dinks_desc" "Record di colpi alla testa non letali: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_dinks_desc" "Most dinks: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_dinks_2" "Barbiere" "[english]accolade_dinks_2" "Barber" "accolade_dinks_desc_2" "Colpi alla testa non letali: {s:eom-accolade-value-string}" "[english]accolade_dinks_desc_2" "Dinks: {s:eom-accolade-value-string}" "accolade_gimme_01" "Supporto morale" "[english]accolade_gimme_01" "Moral Support" "accolade_gimme_02" "Partecipante" "[english]accolade_gimme_02" "Participant" "accolade_gimme_03" "Riservista" "[english]accolade_gimme_03" "Reservist" "accolade_gimme_04" "Piano B" "[english]accolade_gimme_04" "Backup Plan" "accolade_gimme_05" "Retroguardia" "[english]accolade_gimme_05" "Rearguard" "accolade_gimme_06" "Comandante a distanza" "[english]accolade_gimme_06" "Armchair General" "accolade_player_score" "Punti: {d:eom-score-value-int}" "[english]accolade_player_score" "Score: {d:eom-score-value-int}" "versus" "VS" "[english]versus" "VS" "ItemHistory_Action_Casket_MovedIntoStorage" "Spostato nel magazzino" "[english]ItemHistory_Action_Casket_MovedIntoStorage" "Moved to Storage Unit" "Attrib_ItemsCount" "Numero di oggetti: %s1" "[english]Attrib_ItemsCount" "Number of Items: %s1" "Attrib_ModificationDate" "Data di modifica: %s1" "[english]Attrib_ModificationDate" "Modification Date: %s1" "CSGO_Tool_Casket_Tag" "Magazzino" "[english]CSGO_Tool_Casket_Tag" "Storage Unit" "CSGO_Tool_Casket_Tag_Desc" "I magazzini ti consentono di depositare fino a 1.000 oggetti in eccesso che altrimenti avrebbero superato il limite dell'inventario. In qualunque momento puoi spostare gli oggetti dall'inventario al magazzino, riportarli nell'inventario o usarlo per organizzare le tue collezioni." "[english]CSGO_Tool_Casket_Tag_Desc" "The Storage Unit allows you to store up to 1,000 of your surplus items which would otherwise exceed inventory limit. At any time you can move items from your inventory into the Storage Unit, retrieve items back into your inventory, or you can just use it to organize your collectibles." "GameUI_TripleMonitor_Tooltip" "Limita l'interfaccia e l'HUD allo schermo centrale. Utile per configurazioni a tre schermi." "[english]GameUI_TripleMonitor_Tooltip" "Restrict UI and HUD to the center third of the display. Useful for displays that span three monitors." "inv_context_bulkretrieve" "Recupera oggetti" "[english]inv_context_bulkretrieve" "Retrieve Items" "inv_context_bulkstore" "Deposita oggetti" "[english]inv_context_bulkstore" "Deposit Items" "inv_context_newcasket" "Inizia ad usare questa unità" "[english]inv_context_newcasket" "Start Using This Unit" "inv_context_yourcasket" "Cambia etichetta" "[english]inv_context_yourcasket" "Change Label" "inv_context_intocasket" "Sposta nel magazzino" "[english]inv_context_intocasket" "Move To Storage Unit" "inv_select_item_tostoreincasket" "Seleziona un oggetto da depositare nel" "[english]inv_select_item_tostoreincasket" "Select an item to store in" "inv_select_casketitem_tostorethis" "Seleziona un magazzino da spostare" "[english]inv_select_casketitem_tostorethis" "Select a Storage Unit to move" "inv_select_casketretrieve" "Seleziona gli oggetti da recuperare dal" "[english]inv_select_casketretrieve" "Select items to retrieve from" "inv_select_casketstore" "Seleziona gli oggetti da spostare" "[english]inv_select_casketstore" "Select items to move into" "inv_select_casketcontents" "Ispezione dei contenuti di" "[english]inv_select_casketcontents" "Inspecting contents of" "inv_empty_lister_nocaskets" "Impossibile trovare magazzini per depositare i tuoi oggetti.\nPuoi acquistare i magazzini nel negozio del gioco." "[english]inv_empty_lister_nocaskets" "Could not find any Storage Units that can store your items.\nStorage Units can be purchased from the in-game store." "popup_casket_action_remove" "Recupera" "[english]popup_casket_action_remove" "Retrieve" "popup_casket_title_add" "Spostamento in magazzino" "[english]popup_casket_title_add" "Moving To Storage Unit" "popup_casket_title_remove" "Recupero dal magazzino" "[english]popup_casket_title_remove" "Retrieving From Storage Unit" "popup_casket_title_loadcontents" "Accesso al magazzino" "[english]popup_casket_title_loadcontents" "Accessing Storage Unit" "popup_casket_title_error_casket_too_full" "Magazzino pieno" "[english]popup_casket_title_error_casket_too_full" "Storage Unit Full" "popup_casket_message_error_casket_too_full" "Impossibile spostare il tuo oggetto perché il magazzino selezionato è pieno. Puoi acquistare altri magazzini nel negozio del gioco." "[english]popup_casket_message_error_casket_too_full" "Failed to move your item because the selected Storage Unit is full. Additional Storage Units can be purchased from the in-game store." "popup_casket_title_error_casket_inv_full" "Inventario pieno" "[english]popup_casket_title_error_casket_inv_full" "Inventory Full" "popup_casket_message_error_casket_inv_full" "Impossibile recuperare l'oggetto perché il tuo inventario è pieno. Dei magazzini aggiuntivi possono essere acquistati nel negozio del gioco. In questo modo potrai spostare gli oggetti in eccesso dal tuo inventario e recuperare i tuoi oggetti in seguito." "[english]popup_casket_message_error_casket_inv_full" "Failed to retrieve your item because your inventory is currently full. Additional Storage Units can be purchased from the in-game store. This will allow you to move surplus items from your inventory and retrieve your items later." "popup_casket_title_error_casket_empty" "Magazzino vuoto" "[english]popup_casket_title_error_casket_empty" "Empty Storage Unit" "popup_casket_message_error_casket_empty" "Questo magazzino ti permette di depositare fino a 1.000 dei tuoi oggetti in eccesso che altrimenti supererebbero il limite dell'inventario. Il magazzino selezionato è vuoto. In qualunque momento puoi spostare gli oggetti dal tuo inventario a questo magazzino, riportarli nell'inventario oppure usarlo solo per organizzare la tua collezione di oggetti." "[english]popup_casket_message_error_casket_empty" "This Storage Unit allows you to store up to 1,000 of your surplus items which would otherwise exceed inventory limit. The selected Storage Unit is currently empty. At any time you can move items from your inventory into this Storage Unit, retrieve items back into your inventory, or you can just use it to organize your collectibles." "popup_newcasket_title" "Personalizza il tuo magazzino" "[english]popup_newcasket_title" "Personalize Your Storage Unit" "popup_newcasket_warning" "Inserisci una descrizione per il tuo magazzino e inizia a usarlo per depositare i tuoi oggetti." "[english]popup_newcasket_warning" "Enter a descriptive label for your personal Storage Unit and start using it for storing items." "popup_yourcasket_warning" "Inserisci una descrizione per questo magazzino." "[english]popup_yourcasket_warning" "Enter a new descriptive label for this Storage Unit." "popup_newcasket_button" "Personalizza" "[english]popup_newcasket_button" "Personalize" "op_missions_unlock" "La settimana {d:unlocked_week} è disponibile" "[english]op_missions_unlock" "Week {d:unlocked_week} now available" "Scoreboard_Toggle_Instruction" "[{s:scoreboard_toggle_bind}] Apri/chiudi punteggi" "[english]Scoreboard_Toggle_Instruction" "[{s:scoreboard_toggle_bind}] Toggle Scoreboard" "CSGO_crate_sticker_pack_halo_capsule" "Capsula Halo" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_halo_capsule" "Halo Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_halo_capsule_desc" "Questa capsula contiene una serie di adesivi di 343 Industries." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_halo_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from 343 Industries." "coupon_halo_sticker_capsule" "Capsula di adesivi Halo" "[english]coupon_halo_sticker_capsule" "Halo Sticker Capsule" "musickit_halo_01" "Halo, la collezione di Master Chief" "[english]musickit_halo_01" "Halo, The Master Chief Collection" "musickit_halo_01_desc" "Scopri una nuova esperienza sonora su Counter Strike con un leggendario pacchetto di musica della Collezione Master Chief, che include momenti i momenti topici dell'universo di Halo. © 2019 343 Industries. Tutti i diritti riservati. Utilizzato previa autorizzazione di 343 Industries. Halo: The Master Chief Collection e il logo di Halo sono marchi registrati del gruppo Microsoft." "[english]musickit_halo_01_desc" "Give your Counter Strike auditory experience a legendary makeover with the Master Chief Collection Music Pack, featuring iconic musical moments from the Halo universe. © 2019 343 Industries. All rights reserved. Used with permission from 343 Industries. Halo: The Master Chief Collection and the Halo logo are trademarks of the Microsoft group of companies." "StickerKit_halo_assassin" "Assassino" "[english]StickerKit_halo_assassin" "Assassin" "StickerKit_halo_chief" "Chief" "[english]StickerKit_halo_chief" "Chief" "StickerKit_halo_dirtymoney" "Soldi sporchi" "[english]StickerKit_halo_dirtymoney" "Dirty Money" "StickerKit_halo_extermination" "Sterminio" "[english]StickerKit_halo_extermination" "Extermination" "StickerKit_halo_incineration" "Cremazione" "[english]StickerKit_halo_incineration" "Incineration" "StickerKit_halo_killjoy" "Guastafeste" "[english]StickerKit_halo_killjoy" "Killjoy" "StickerKit_halo_legendary" "Leggendario" "[english]StickerKit_halo_legendary" "Legendary" "StickerKit_halo_misterchief" "Mister Chief" "[english]StickerKit_halo_misterchief" "Mister Chief" "StickerKit_halo_noble" "Nobile" "[english]StickerKit_halo_noble" "Noble" "StickerKit_halo_spartan" "Spartan" "[english]StickerKit_halo_spartan" "Spartan" "StickerKit_halo_assassin_holo" "Assassino (Olografico)" "[english]StickerKit_halo_assassin_holo" "Assassin (Holo)" "StickerKit_halo_chief_holo" "Chief (Olografico)" "[english]StickerKit_halo_chief_holo" "Chief (Holo)" "StickerKit_halo_incineration_holo" "Cremazione (Olografico)" "[english]StickerKit_halo_incineration_holo" "Incineration (Holo)" "StickerKit_halo_killjoy_holo" "Guastafeste (Olografico)" "[english]StickerKit_halo_killjoy_holo" "Killjoy (Holo)" "StickerKit_halo_noble_holo" "Nobile (Olografico)" "[english]StickerKit_halo_noble_holo" "Noble (Holo)" "StickerKit_halo_chief_foil" "Chief (Foil)" "[english]StickerKit_halo_chief_foil" "Chief (Foil)" "StickerKit_halo_legendary_foil" "Leggendario (Foil)" "[english]StickerKit_halo_legendary_foil" "Legendary (Foil)" "CSGO_Recipe_Count_Items_Selected" "Oggetti selezionati: {d:count}" "[english]CSGO_Recipe_Count_Items_Selected" "{d:count} Item(s) Selected" "CSGO_Recipe_Count_Items_Remaining" "Oggetti rimasti: {d:count}" "[english]CSGO_Recipe_Count_Items_Remaining" "{d:count} Item(s) Remaining" "popup_casket_title_prompt_bulkstore" "Depositare altri oggetti?" "[english]popup_casket_title_prompt_bulkstore" "Deposit More Items?" "popup_casket_message_prompt_bulkstore" "Vuoi spostare altri oggetti dal tuo inventario in questo magazzino?" "[english]popup_casket_message_prompt_bulkstore" "Would you like to move more items from your inventory into this Storage Unit?" "CSGO_Collectible_GlobalGeneral2020" "Medaglia al merito di servizio (2020)" "[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2020" "2020 Service Medal" "CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2020" "Conferita per l'impegno eccezionale e per i risultati conseguiti nel 2020." "[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2020" "Awarded for outstanding service and achievement in 2020." "musickit_scarlxrd_01" "Scarlxrd: King, Scar" "[english]musickit_scarlxrd_01" "Scarlxrd: King, Scar" "musickit_scarlxrd_01_desc" "Scarlxrd mescola ritmi trap pesanti con un flow che finisce per creare un genere unico. Con questa incredibile combinazione di generi i suoi show catturano l'attenzione del pubblico." "[english]musickit_scarlxrd_01_desc" "Scarlxrd blends heavy trap beats with a flow and delivery that creates his own unique subgenre. With this exciting blend his live shows capture the attention of everyone in the crowd." "coupon_scarlxrd_01" "Tema musicale | Scarlxrd: King, Scar" "[english]coupon_scarlxrd_01" "Music Kit | Scarlxrd: King, Scar" "coupon_scarlxrd_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Scarlxrd: King, Scar" "[english]coupon_scarlxrd_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Scarlxrd: King, Scar" "quest_957_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_957_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_958_var_desc" "Vinci {d:points} round {s:gamemode}: {s:location} (Mischia)." "[english]quest_958_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location} (Scrimmage)." "quest_959_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_959_var_desc" "Get {d:points} kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_960_var_desc" "Uccidi {s:kills} nemici con {s:weapon} in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_960_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_961_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con la pistola in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_961_var_desc" "Get {d:points} pistol kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_963_var_desc" "Uccidi {s:kills} nemici con {s:weapon} in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_963_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_964_var_desc" "Vinci {d:points} round con la pistola in {s:gamemode}." "[english]quest_964_var_desc" "Get {d:points} pistol round wins in {s:gamemode}." "quest_965_var_desc" "Uccidi {s:kills} nemici con {s:weapon} in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_965_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_966_var_desc" "Guadagna ${d:points} in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_966_var_desc" "Earn ${d:points} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_967_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_967_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_968_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici col fucile da precisione in {s:gamemode}." "[english]quest_968_var_desc" "Get {d:points} sniper rifle kills in {s:gamemode}." "quest_969_var_desc" "Ottieni {s:kills} uccisioni senza mirare con {s:weapon} in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_969_var_desc" "Get {s:kills} unscoped {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_970_var_desc" "Vinci {d:points} round in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_970_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_971_var_desc" "Uccidi {s:kills} nemici con {s:weapon} in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_971_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_972_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con colpo alla testa in una singola partita {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_972_var_desc" "Get {d:points} headshot kills in a single {s:gamemode}: {s:location} match." "quest_973_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_973_var_desc" "Get {d:points} kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_974_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con colpo alla testa in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_974_var_desc" "Get {d:points} headshot kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_975_var_desc" "Uccidi {s:kills} nemici con armi AT in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_975_var_desc" "Get {s:kills} kills with CT weapons in Guardian: {s:location}." "quest_976_var_desc" "Vinci {d:points} round in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_976_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_977_var_desc" "Vinci {d:points} round in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_977_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_978_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_978_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_955_hud_var_desc" "Fai amicizia con le galline con [{v:csgo_bind:bind_use}]
    per {d:points} secondi" "[english]quest_955_hud_var_desc" "Befriend chickens with [{v:csgo_bind:bind_use}]
    for {d:points} seconds" "quest_956_hud_var_desc" "Trascorri alcuni secondi planando con il paracadute" "[english]quest_956_hud_var_desc" "Get seconds gliding in a parachute" "quest_957_hud_var_desc" "Uccidi con: {s:weapon}" "[english]quest_957_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_958_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_958_hud_var_desc" "Get round wins" "quest_959_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici" "[english]quest_959_hud_var_desc" "Get kills" "quest_960_hud_var_desc" "Uccidi con: {s:weapon}" "[english]quest_960_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_961_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici con la pistola" "[english]quest_961_hud_var_desc" "Get pistol kills" "quest_963_hud_var_desc" "Uccidi con: {s:weapon}" "[english]quest_963_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_964_hud_var_desc" "Vinci dei round con la pistola" "[english]quest_964_hud_var_desc" "Get pistol round wins" "quest_965_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici" "[english]quest_965_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_966_hud_var_desc" "Guadagna" "[english]quest_966_hud_var_desc" "Earn money" "quest_967_hud_var_desc" "Uccidi con: {s:weapon}" "[english]quest_967_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_968_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici con fucile di precisione" "[english]quest_968_hud_var_desc" "Get sniper rifle kills" "quest_969_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici con {s:weapon} senza mirare" "[english]quest_969_hud_var_desc" "Get unscoped {s:weapon} kills" "quest_970_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_970_hud_var_desc" "Get round wins" "quest_971_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici" "[english]quest_971_hud_var_desc" "Get kills" "quest_972_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici con colpo alla testa
    entro la fine della partita" "[english]quest_972_hud_var_desc" "Get headshot kills
    by end of match" "quest_973_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici" "[english]quest_973_hud_var_desc" "Get kills" "quest_974_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici con colpo alla testa" "[english]quest_974_hud_var_desc" "Get headshot kills" "quest_975_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici con armi AT" "[english]quest_975_hud_var_desc" "Get kills with CT Weapons" "quest_976_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_976_hud_var_desc" "Get round wins" "quest_977_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_977_hud_var_desc" "Get round wins" "quest_978_hud_var_desc" "Uccidi con: {s:weapon}" "[english]quest_978_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_979_hud_var_desc" "Ottieni una serie di 4 uccisioni" "[english]quest_979_hud_var_desc" "Get a kill streak of 4" "quest_weapon_ct" "Arma degli Anti-Terroristi" "[english]quest_weapon_ct" "Counter-Terrorist weapon" "SFUI_WPNHUD_StompDamageKillString" "ti ha sfondato il cranio" "[english]SFUI_WPNHUD_StompDamageKillString" "crushed your skull" "Panorama_FreezePanel_Killer1_Weapon_CustomString" "{s:h:weapon_name}" "[english]Panorama_FreezePanel_Killer1_Weapon_CustomString" "{s:h:weapon_name}" "quest_981_var_desc" "Uccidi {s:kills} nemici con colpo alla testa con {s:weapon} in Guardiano: {s:location} senza giubbotto antiproiettile." "[english]quest_981_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} headshot kills in Guardian: {s:location} with no armor." "quest_982_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con colpo alla testa con {s:weapon} in una singola partita {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_982_var_desc" "Get {d:points} headshot kills with the {s:weapon} in a single {s:gamemode}: {s:location} match." "quest_983_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con colpo alla testa in {s:gamemode}." "[english]quest_983_var_desc" "Get {d:points} headshot kills in {s:gamemode}." "quest_984_var_desc" "Diventa MVP {d:points} volte in partite {s:gamemode}." "[english]quest_984_var_desc" "Earn {d:points} MVPs in {s:gamemode} matches." "quest_985_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con la pistola predefinita in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_985_var_desc" "Get {d:points} default pistol kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_986_var_desc" "Uccidi {s:kills} nemici con {s:weapon} in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_986_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_988_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con il coltello in Corsa alle armi." "[english]quest_988_var_desc" "Get {d:points} knife kills in Arms Race." "quest_989_var_desc" "Infliggi {d:points} danni diversi in {s:gamemode}." "[english]quest_989_var_desc" "Deal {d:points} utility damage in {s:gamemode}." "quest_991_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con Tec-9 o Five-Seven in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_991_var_desc" "Get {d:points} kills with the Tec-9 or Five-Seven in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_992_var_desc" "Uccidi {s:kills} nemici con {s:weapon} in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_992_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_993_var_desc" "Infliggi {d:points} danni diversi in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_993_var_desc" "Deal {d:points} utility damage in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_994_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici in {s:gamemode}." "[english]quest_994_var_desc" "Get {d:points} kills in {s:gamemode}." "quest_995_var_desc" "Vinci {d:points} round in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_995_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_996_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_996_var_desc" "Get {d:points} kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_980_hud_var_desc" "Arriva almeno in quarta posizione" "[english]quest_980_hud_var_desc" "Place fourth or better" "quest_981_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici con colpo alla testa: {s:weapon}" "[english]quest_981_hud_var_desc" "Get headshot kills: {s:weapon}" "quest_983_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici con colpo alla testa" "[english]quest_983_hud_var_desc" "Get headshot kills" "quest_984_hud_var_desc" "Diventa MVP" "[english]quest_984_hud_var_desc" "Earn MVPs" "quest_985_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici con la pistola predefinita" "[english]quest_985_hud_var_desc" "Get default pistol kills" "quest_986_hud_var_desc" "Uccidi con: {s:weapon}" "[english]quest_986_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_988_hud_var_desc" "Uccidi con il coltello" "[english]quest_988_hud_var_desc" "Get knife kills" "quest_989_hud_var_desc" "Infliggi danni diversi" "[english]quest_989_hud_var_desc" "Deal utility damage" "quest_990_hud_var_desc" "Uccidi l'intera squadra nemica" "[english]quest_990_hud_var_desc" "Get Aces" "quest_991_hud_var_desc_CT" "Uccidi con: Five-Seven" "[english]quest_991_hud_var_desc_CT" "Get kills: Five-Seven" "quest_991_hud_var_desc_T" "Uccidi con: Tec-9" "[english]quest_991_hud_var_desc_T" "Get kills: Tec-9" "quest_991_hud_var_desc" "Uccidi con: Tec-9 o Five-Seven" "[english]quest_991_hud_var_desc" "Get kills: Tec-9 or Five-Seven" "quest_992_hud_var_desc" "Uccidi con: Carica esplosiva" "[english]quest_992_hud_var_desc" "Get kills: Breach Charge" "quest_993_hud_var_desc" "Infliggi danni diversi" "[english]quest_993_hud_var_desc" "Deal utility damage" "quest_994_hud_var_desc" "Uccidi gli avversari" "[english]quest_994_hud_var_desc" "Get kills" "quest_995_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_995_hud_var_desc" "Get round wins" "quest_996_hud_var_desc" "Uccidi gli avversari" "[english]quest_996_hud_var_desc" "Get kills" "store_btn_filter_coupons_not_found" "Nessun coupon trovato con questo nome" "[english]store_btn_filter_coupons_not_found" "Failed to find coupons with this name" "store_btn_filter_coupons" "Cerca coupon" "[english]store_btn_filter_coupons" "Search Coupons" "store_btn_filter_coupons_browse" "Sfoglia tutti i coupon" "[english]store_btn_filter_coupons_browse" "Browse All Coupons" "quest_997_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con il Galil AR o il FAMAS in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_997_var_desc" "Get {d:points} kills with the Galil AR or FAMAS in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_998_var_desc" "Uccidi {s:kills} nemici con {s:weapon} in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_998_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_999_var_desc" "Ottieni {d:points} uccisioni con {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_999_var_desc" "Get {d:points} kill with the {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1000_var_desc" "Distruggi {d:points} droni nemici {s:actions} in {s:gamemode}." "[english]quest_1000_var_desc" "Destroy {d:points} enemy drones {s:actions} in {s:gamemode}." "quest_1002_var_desc" "Ottieni una serie di 2 o più uccisioni in {d:points} round in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1002_var_desc" "Get a kill streak of 2 or more in {d:points} rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1003_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1003_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1004_var_desc" "Uccidi {s:kills} nemici con {s:weapon} in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1004_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_1005_var_desc" "Vinci {d:points} round in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1005_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1006_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici in Corsa alle armi." "[english]quest_1006_var_desc" "Get {d:points} kills in Arms Race." "quest_1007_var_desc" "Distruggi {d:points} porte chiuse {s:actions} con {s:weapon} in {s:gamemode}." "[english]quest_1007_var_desc" "Destroy {d:points} locked doors {s:actions} with the {s:weapon} in {s:gamemode}." "quest_1008_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con AK-47 o M4A4 in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1008_var_desc" "Get {d:points} kills with the AK-47 or M4A4 in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_997_hud_var_desc_CT" "Uccidi con: FAMAS" "[english]quest_997_hud_var_desc_CT" "Get kills: FAMAS" "quest_997_hud_var_desc_T" "Uccidi con: Galil AR" "[english]quest_997_hud_var_desc_T" "Get kills: Galil AR" "quest_997_hud_var_desc" "Uccidi con: Galil AR o FAMAS" "[english]quest_997_hud_var_desc" "Get kills: Galil AR or FAMAS" "quest_998_hud_var_desc" "Uccidi con: {s:weapon}" "[english]quest_998_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_999_hud_var_desc" "Uccidi con: {s:weapon}" "[english]quest_999_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_1000_hud_var_desc" "Distruggi i droni nemici" "[english]quest_1000_hud_var_desc" "Destroy enemy drones" "quest_1001_hud_var_desc" "Diventa MVP il maggior numero di volte
    entro la fine della partita" "[english]quest_1001_hud_var_desc" "Earn MVPs
    by end of match" "quest_1002_hud_var_desc" "Vinci dei round con serie di uccisioni" "[english]quest_1002_hud_var_desc" "Get multi-kill rounds" "quest_1003_hud_var_desc" "Uccidi con: {s:weapon}" "[english]quest_1003_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_1004_hud_var_desc" "Uccidi con: {s:weapon}" "[english]quest_1004_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_1005_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_1005_hud_var_desc" "Get round wins" "quest_1006_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici" "[english]quest_1006_hud_var_desc" "Get kills" "quest_1007_hud_var_desc" "Distruggi le porte chiuse" "[english]quest_1007_hud_var_desc" "Destroy locked doors" "quest_1008_hud_var_desc_CT" "Uccidi con: M4A4 o M4A1-S" "[english]quest_1008_hud_var_desc_CT" "Get kills: M4A4 or M4A1-S" "quest_1008_hud_var_desc_T" "Uccidi con: AK-47" "[english]quest_1008_hud_var_desc_T" "Get kills: AK-47" "quest_1008_hud_var_desc" "Uccidi con: AK-47 o M4A4" "[english]quest_1008_hud_var_desc" "Get kills: AK-47 or M4A4" "settings_return" "Indietro" "[english]settings_return" "Return" "Store_Price_UpToSale" "Fino al {s:salediscount}% di sconto" "[english]Store_Price_UpToSale" "Up to {s:salediscount} off" "SFUI_PlayerDetails_Abusive" "Profilo o comunicazioni offensive" "[english]SFUI_PlayerDetails_Abusive" "Abusive Communications or Profile" "quest_1009_var_desc" "Vinci {d:points} round in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1009_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1010_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1010_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1012_var_desc" "Passa su {d:points} mine da salto in {s:gamemode}." "[english]quest_1012_var_desc" "Step on {d:points} bumpmines in {s:gamemode}." "quest_1013_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con {s:weapon} in {s:gamemode}." "[english]quest_1013_var_desc" "Get {d:points} {s:weapon} kill in {s:gamemode}." "quest_1014_var_desc" "Uccidi {s:kills} nemici con {s:weapon} in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1014_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_1017_var_desc" "Vinci {d:points} round in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1017_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1018_var_desc" "Uccidi {s:kills} nemici con {s:weapon} in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1018_var_desc" "Get {s:kills} {s:weapon} kills in Guardian: {s:location}." "quest_1019_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con qualunque {s:weapon} in Corsa alle armi." "[english]quest_1019_var_desc" "Get {d:points} kills with any {s:weapon} in Arms Race." "quest_1020_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1020_var_desc" "Get {d:points} kills with the {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1009_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_1009_hud_var_desc" "Get round wins" "quest_1010_hud_var_desc" "Uccidi con: {s:weapon}" "[english]quest_1010_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_1011_hud_var_desc" "Vinci 5 round nella prima parte della partita" "[english]quest_1011_hud_var_desc" "Get 5 round wins in one half" "quest_1012_hud_var_desc" "Passa sulle mine da salto" "[english]quest_1012_hud_var_desc" "Step on bumpmines" "quest_1013_hud_var_desc" "Uccidi con: {s:weapon}" "[english]quest_1013_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_1014_hud_var_desc" "Uccidi con: {s:weapon}" "[english]quest_1014_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "quest_1015_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici spendendo meno di $2000" "[english]quest_1015_hud_var_desc" "Get kills while spending under $2000" "quest_1016_hud_var_desc" "Ottieni $3000" "[english]quest_1016_hud_var_desc" "Hold $3000" "quest_1017_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_1017_hud_var_desc" "Get round wins" "quest_1018_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici" "[english]quest_1018_hud_var_desc" "Get kills" "quest_1019_hud_var_desc" "Uccidi i nemici con SMG" "[english]quest_1019_hud_var_desc" "Get SMG kills" "quest_1020_hud_var_desc" "Uccidi con: {s:weapon}" "[english]quest_1020_hud_var_desc" "Get kills: {s:weapon}" "SFUI_PersonaNotification_Msg_7" "Hai ricevuto una segnalazione per comunicazioni offensive più spesso della maggior parte dei giocatori di CS:GO. Se la cosa dovesse continuare potresti incorrere in una limitazione delle tue comunicazioni." "[english]SFUI_PersonaNotification_Msg_7" "You have been receiving significantly more communications abuse reports than most players. If this continues your communication privileges will be impacted." "SFUI_PersonaNotification_Title_7" "Segnalazioni per abuso delle comunicazioni" "[english]SFUI_PersonaNotification_Title_7" "Communication Abuse Reports" "GameUI_PlayerHasVoiceAbuseMute" "Il giocatore %s1 è stato silenziato per aver ricevuto troppe segnalazioni." "[english]GameUI_PlayerHasVoiceAbuseMute" "Player %s1 has been muted for receiving significantly more communications abuse reports than most players." "GameUI_VoiceAbusePenaltyNag" "Sei stato silenziato per aver ricevuto molte più segnalazioni di abuso delle comunicazioni della maggior parte dei giocatori. I giocatori non vedranno le tue comunicazioni a meno che non decidano di riabilitarti nella chat." "[english]GameUI_VoiceAbusePenaltyNag" "You have been muted for receiving significantly more communications abuse reports than most players. Players will not see your communication unless they choose to unmute you." "GameUI_MuteAllButFriendsExceptComp" "Solo nelle modalità non competitive" "[english]GameUI_MuteAllButFriendsExceptComp" "Only in non-competitive modes" "GameUI_MuteAllButFriendsAlways" "Sempre" "[english]GameUI_MuteAllButFriendsAlways" "Always" "GameUI_SplitDist" "Distanza suddivisione" "[english]GameUI_SplitDist" "Split Distance" "GameUI_SplitInnerAlpha" "Alfa dispersione interna" "[english]GameUI_SplitInnerAlpha" "Inner Split Alpha" "GameUI_SplitOuterAlpha" "Alfa dispersione esterna" "[english]GameUI_SplitOuterAlpha" "Outer Split Alpha" "GameUI_SplitRatio" "Proporzione della dispersione" "[english]GameUI_SplitRatio" "Split Size Ratio" "GameUI_Xhair_Undo_Tooltip" "Annulla le ultime modifiche al mirino." "[english]GameUI_Xhair_Undo_Tooltip" "Undo recent changes to crosshair." "GameUI_Xhair_CopyCode_Tooltip" "Condividi o importa un codice mirino." "[english]GameUI_Xhair_CopyCode_Tooltip" "Share or import a crosshair code." "GameUI_Xhair_Code_Popup" "Condividi o importa" "[english]GameUI_Xhair_Code_Popup" "Share or Import" "GameUI_Xhair_Code_Invalid" "Codice mirino non valido o scaduto" "[english]GameUI_Xhair_Code_Invalid" "Invalid or old crosshair code" "GameUI_Xhair_Import_Code" "Importa" "[english]GameUI_Xhair_Import_Code" "Import" "CSGO_crate_patch_pack01" "Pacchetto di toppe di CS:GO" "[english]CSGO_crate_patch_pack01" "CS:GO Patch Pack" "CSGO_crate_patch_pack01_desc" "Questo pacchetto contiene una serie di toppe ricamate. Le toppe possono essere applicate su qualunque dei tuoi agenti." "[english]CSGO_crate_patch_pack01_desc" "This pack contains a variety of embroidered patches. Patches can be applied to any agent you own." "coupon_crate_patch_pack01" "Pacchetto di toppe di CS:GO" "[english]coupon_crate_patch_pack01" "CS:GO Patch Pack" "CSGO_Tool_Patch" "Toppa" "[english]CSGO_Tool_Patch" "Patch" "CSGO_Tool_Patch_Desc" "Questa toppa può essere applicata su qualunque agente tu possieda. Una volta applicata, può essere rimossa, ma non recuperata." "[english]CSGO_Tool_Patch_Desc" "This patch can be applied to any agent you own. Once applied, it can be removed but not recovered." "CSGO_Patch_NoAgent_Title" "Agente MIA" "[english]CSGO_Patch_NoAgent_Title" "Agent MIA" "CSGO_Patch_NoAgent_Message" "Le toppe possono essere applicate su qualunque agente tu possieda.\n\nAl momento non hai nessun agente nel tuo inventario, quindi non potrai applicare immediatamente le toppe. Vuoi continuare ugualmente?" "[english]CSGO_Patch_NoAgent_Message" "Patches can be applied to any agent you own.\n\nAt this time you don't own an agent in your inventory, so you will not be able to immediately apply the patches. Would you still like to continue?" "PatchKit_patch_banana" "Banana pazza" "[english]PatchKit_patch_banana" "Crazy Banana" "PatchKit_desc_patch_banana" "Si scivola" "[english]PatchKit_desc_patch_banana" "Agent for scale" "PatchKit_patch_boss" "Il boss" "[english]PatchKit_patch_boss" "The Boss" "PatchKit_desc_patch_boss" "Un pesante fardello da portare al collo" "[english]PatchKit_desc_patch_boss" "Heavy is the agent that wears the crown" "PatchKit_patch_chickenlover" "Chicken lover" "[english]PatchKit_patch_chickenlover" "Chicken Lover" "PatchKit_desc_patch_chickenlover" "Grazie per averle risparmiate" "[english]PatchKit_desc_patch_chickenlover" "Thank you for sparing them" "PatchKit_patch_clutch" "Welcome to the clutch" "[english]PatchKit_patch_clutch" "Welcome to the Clutch" "PatchKit_desc_patch_clutch" "Da visualizzare almeno in 4K" "[english]PatchKit_desc_patch_clutch" "4K's are the norm to an agent wearing this patch" "PatchKit_patch_dragon" "Dragon" "[english]PatchKit_patch_dragon" "Dragon" "PatchKit_desc_patch_dragon" "Questa toppa presenta un drago affiancato da due iconici AK-47" "[english]PatchKit_desc_patch_dragon" "This patch features a dragon flanked on either side by the iconic AK-47" "PatchKit_patch_easypeasy" "Easy Peasy" "[english]PatchKit_patch_easypeasy" "Easy Peasy" "PatchKit_desc_patch_easypeasy" "Per qualche motivo questa toppa è sfuggita al controllo qualità e ora ce la ritroviamo con \"SQEEZY\"" "[english]PatchKit_desc_patch_easypeasy" "This patch somehow made it through quality control misspelling \"SQEEZY\"" "PatchKit_patch_fury" "Rabbia" "[english]PatchKit_patch_fury" "Rage" "PatchKit_desc_patch_fury" "Una toppa che esprime rabbia, furia, o ira" "[english]PatchKit_desc_patch_fury" "A patch signifying rage, anger, or fury" "PatchKit_patch_howl" "Ululato" "[english]PatchKit_patch_howl" "Howl" "PatchKit_desc_patch_howl" "Questa toppa vale quanto l'oro rosso... o arancione, o dorato" "[english]PatchKit_desc_patch_howl" "This patch is worth its weight in red, orange, and gold" "PatchKit_patch_koi" "Carpe Koi" "[english]PatchKit_patch_koi" "Koi" "PatchKit_desc_patch_koi" "Questa toppa presenta due carpe Koi in un vortice di acqua blu" "[english]PatchKit_desc_patch_koi" "This patch features two Koi fish atop swirling blue water" "PatchKit_patch_longevity" "Longevità" "[english]PatchKit_patch_longevity" "Longevity" "PatchKit_desc_patch_longevity" "Questa toppa rossa e bianca presenta una versione artistica del logo di CS:GO" "[english]PatchKit_desc_patch_longevity" "This red and white patch features an artistic take on the \"CSGO\" logo" "PatchKit_patch_vigilance" "Vigilance" "[english]PatchKit_patch_vigilance" "Vigilance" "PatchKit_desc_patch_vigilance" "Una toppa per chi osserva, per il compagno di squadra che tiene d'occhio la situazione" "[english]PatchKit_desc_patch_vigilance" "A patch for the lurker; a teammate who keeps a careful watch" "PatchKit_patch_bloodhound" "Bloodhound" "[english]PatchKit_patch_bloodhound" "Bloodhound" "PatchKit_desc_patch_bloodhound" "Questa toppa presenta l'iconografia dell'Operazione Bloodhound, lanciata il 26 marzo 2015" "[english]PatchKit_desc_patch_bloodhound" "This patch features iconography from Operation Bloodhound, which launched on May 26th, 2015" "PatchKit_patch_bravo" "Bravo" "[english]PatchKit_patch_bravo" "Bravo" "PatchKit_desc_patch_bravo" "Questa toppa presenta l'iconografia dell'Operazione Bravo, lanciata il 19 settembre 2013" "[english]PatchKit_desc_patch_bravo" "This patch features iconography from Operation Bravo, which launched on September 19th, 2013" "PatchKit_patch_breakout" "Breakout" "[english]PatchKit_patch_breakout" "Breakout" "PatchKit_desc_patch_breakout" "Questa toppa presenta l'iconografia dell'Operazione Breakout, lanciata il 1 luglio 2014" "[english]PatchKit_desc_patch_breakout" "This patch features iconography from Operation Breakout, which launched on July 1st, 2014" "PatchKit_patch_dangerzone" "Zona di pericolo" "[english]PatchKit_patch_dangerzone" "Danger Zone" "PatchKit_desc_patch_dangerzone" "Questa toppa presenta l'iconografia di Zona di pericolo, lanciata il 6 dicembre 2018" "[english]PatchKit_desc_patch_dangerzone" "This patch features iconography from Danger Zone, which launched on December 6th, 2018" "PatchKit_patch_hydra" "Hydra" "[english]PatchKit_patch_hydra" "Hydra" "PatchKit_desc_patch_hydra" "Questa toppa presenta l'iconografia dell'Operazione Hydra, lanciata il 23 maggio 2017" "[english]PatchKit_desc_patch_hydra" "This patch features iconography from Operation Hydra, which launched on May 23rd, 2017" "PatchKit_patch_payback" "Payback" "[english]PatchKit_patch_payback" "Payback" "PatchKit_desc_patch_payback" "Questa toppa presenta l'iconografia dell'Operazione Payback, lanciata il 25 aprile 2013" "[english]PatchKit_desc_patch_payback" "This patch features iconography from Operation Payback, which launched on April 25th, 2013" "PatchKit_patch_phoenix" "Phoenix" "[english]PatchKit_patch_phoenix" "Phoenix" "PatchKit_desc_patch_phoenix" "Questa toppa presenta l'iconografia dell'Operazione Phoenix, lanciata il 20 febbraio 2014" "[english]PatchKit_desc_patch_phoenix" "This patch features iconography from Operation Phoenix, which launched on February 20th, 2014" "PatchKit_patch_shatteredweb" "Shattered Web" "[english]PatchKit_patch_shatteredweb" "Shattered Web" "PatchKit_desc_patch_shatteredweb" "Questa toppa presenta l'iconografia dell'Operazione Shattered Web, lanciata il 18 novembre 2019" "[english]PatchKit_desc_patch_shatteredweb" "This patch features iconography from Operation Shattered Web, which launched on November 18th, 2019" "PatchKit_patch_vanguard" "Vanguard" "[english]PatchKit_patch_vanguard" "Vanguard" "PatchKit_desc_patch_vanguard" "Questa toppa presenta l'iconografia dell'Operazione Vanguard, lanciata l'11 novembre 2014" "[english]PatchKit_desc_patch_vanguard" "This patch features iconography from Operation Vanguard, which launched on November 11th, 2014" "PatchKit_patch_wildfire" "Wildfire" "[english]PatchKit_patch_wildfire" "Wildfire" "PatchKit_desc_patch_wildfire" "Questa toppa presenta l'iconografia dell'Operazione Wildfire, lanciata il 17 febbraio 2016" "[english]PatchKit_desc_patch_wildfire" "This patch features iconography from Operation Wildfire, which launched on February 17th, 2016" "SFUI_InvTooltip_PatchCapsuleTag" "Collezione di toppe" "[english]SFUI_InvTooltip_PatchCapsuleTag" "Patch Collection" "SFUI_InvTooltip_PatchCategoryTag" "Tipo di toppa" "[english]SFUI_InvTooltip_PatchCategoryTag" "Patch Type" "SFUI_InvTooltip_PatchCategory_TeamLogo" "Logo squadra" "[english]SFUI_InvTooltip_PatchCategory_TeamLogo" "Team Logo" "SFUI_InvTooltip_PatchCategory_PlayerSignature" "Autografo del giocatore" "[english]SFUI_InvTooltip_PatchCategory_PlayerSignature" "Player Autograph" "SFUI_InvTooltip_PatchCategory_Tournament" "Torneo" "[english]SFUI_InvTooltip_PatchCategory_Tournament" "Tournament" "SFUI_InvTooltip_PatchCategory_Decorative" "Decorativa" "[english]SFUI_InvTooltip_PatchCategory_Decorative" "Decorative" "SFUI_InvContextMenu_can_patch" "Applica toppa" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_patch" "Apply Patch" "SFUI_Patch_Remove" "Rimuovi toppa" "[english]SFUI_Patch_Remove" "Remove Patch" "SFUI_Patch_Remove_Desc" "Conferma di voler rimuovere la toppa dal tuo agente. La toppa rimossa verrà distrutta." "[english]SFUI_Patch_Remove_Desc" "Please confirm that you would like to remove this patch from your agent. The removed patch will be destroyed." "Spectate_money_val" "${d:r:spec_money}" "[english]Spectate_money_val" "${d:r:spec_money}" "Spectate_money_spent" "-${d:r:spec_money}" "[english]Spectate_money_spent" "-${d:r:spec_money}" "inv_nav_patches" "Toppe" "[english]inv_nav_patches" "Patches" "inv_context_can_patch" "Applica toppa" "[english]inv_context_can_patch" "Apply Patch" "inv_context_remove_patch" "Rimuovi toppa" "[english]inv_context_remove_patch" "Remove Patch" "popup_title_patch_apply" "Toppa applicata" "[english]popup_title_patch_apply" "Patch Applied" "popup_title_patch_remove" "Toppa rimossa" "[english]popup_title_patch_remove" "Removed Patch" "popup_can_stick_sticker_upper1" "Adesivo" "[english]popup_can_stick_sticker_upper1" "Sticker" "popup_can_stick_sticker_lower" "adesivo" "[english]popup_can_stick_sticker_lower" "sticker" "popup_can_stick_patch_upper1" "Toppa" "[english]popup_can_stick_patch_upper1" "Patch" "popup_can_stick_patch_lower" "toppa" "[english]popup_can_stick_patch_lower" "patch" "popup_can_stick_title" "Applica {s:tool_upper1}" "[english]popup_can_stick_title" "Apply {s:tool_upper1}" "popup_can_stick_desc" "Usa su {s:tool_target_name}" "[english]popup_can_stick_desc" "Use on {s:tool_target_name}" "popup_can_stick_scrape_full" "Rimuovi {s:tool_lower} da {s:tool_target_name}" "[english]popup_can_stick_scrape_full" "Remove a {s:tool_lower} from {s:tool_target_name}" "popup_can_stick_scrape" "Gratta via {s:tool_lower} da {s:tool_target_name}" "[english]popup_can_stick_scrape" "Scrape a {s:tool_lower} from {s:tool_target_name}" "popup_can_stick_warning_traderestricted" "Questo oggetto non scambiabile {s:tool_lower} può essere applicato solo una volta.\nNon sarà possibile scambiare il tuo oggetto fino al {s:date}" "[english]popup_can_stick_warning_traderestricted" "This non-tradable {s:tool_lower} can only be applied once.\nYour item will be non-tradable until {s:date}" "popup_can_stick_warning_marketrestricted" "L'oggetto {s:tool_lower}, non vendibile e non scambiabile, può essere applicato una sola volta.\nNon sarà possibile scambiare o vendere il tuo oggetto fino al {s:date}" "[english]popup_can_stick_warning_marketrestricted" "This non-tradable and non-marketable {s:tool_lower} can only be applied once.\nYour item will be non-tradable and non-marketable until {s:date}" "popup_can_stick_button" "Applica {s:tool_upper1}" "[english]popup_can_stick_button" "Apply {s:tool_upper1}" "SFUI_InvContextMenu_stick_use" "Applica {s:tool_upper1}" "[english]SFUI_InvContextMenu_stick_use" "Apply {s:tool_upper1}" "SFUI_InvUse_Warning_use_can_stick" "Puoi applicare {s:tool_lower} solo una volta" "[english]SFUI_InvUse_Warning_use_can_stick" "A {s:tool_lower} can only be applied once" "SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear" "Raschia {s:tool_upper1}" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear" "Scrape {s:tool_upper1}" "SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear_full" "Rimuovi {s:tool_upper1}" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear_full" "Remove {s:tool_upper1}" "popup_can_patch_button" "Applica toppa" "[english]popup_can_patch_button" "Apply Patch" "buymenu_money" "${d:r:money}" "[english]buymenu_money" "${d:r:money}" "buymenu_cost_amount" "${d:r:cost}" "[english]buymenu_cost_amount" "${d:r:cost}" "buymenu_killaward_amount" "${d:r:kill_reward}({d:r:kill_reward_pct}%)" "[english]buymenu_killaward_amount" "${d:r:kill_reward}({d:r:kill_reward_pct}%)" "Scoreboard_money_val" "${d:r:stat_d_money}" "[english]Scoreboard_money_val" "${d:r:stat_d_money}" "Hud_Money" "${d:r:hud-money-amount}" "[english]Hud_Money" "${d:r:hud-money-amount}" "Hud_Money_Signed" "{s:sign}${d:r:hud-money-delta}" "[english]Hud_Money_Signed" "{s:sign}${d:r:hud-money-delta}" "Propcounter_money" "$%s1" "[english]Propcounter_money" "$%s1" "GameUI_TStyle" "Forma a T" "[english]GameUI_TStyle" "T Style" "SFUI_Open_Buy_menu_mousecentering" "Posizione iniziale del mouse nel menu di acquisto" "[english]SFUI_Open_Buy_menu_mousecentering" "Buy Menu Starting Mouse Position" "SFUI_Open_Buy_menu_mousecentering_Info" "Seleziona la posizione iniziale del cursore del mouse ogni volta che il menu di acquisto viene aperto." "[english]SFUI_Open_Buy_menu_mousecentering_Info" "Select the starting position of your mouse cursor every time the buy menu is opened." "SFUI_Open_Buy_menu_mousecentering_Wheel" "Centro della ruota di acquisto" "[english]SFUI_Open_Buy_menu_mousecentering_Wheel" "Radial Buy Wheel Center" "SFUI_Open_Buy_menu_mousecentering_Screen" "Posizione mirino" "[english]SFUI_Open_Buy_menu_mousecentering_Screen" "Crosshair Position" "SFUI_Open_Buy_menu_numberpurchasing" "Tasti numerici nel menu di acquisto" "[english]SFUI_Open_Buy_menu_numberpurchasing" "Buy Menu Number Keys" "SFUI_Open_Buy_menu_numberpurchasing_Info" "Seleziona come viene gestita la pressione dei tasti numerici quando il menu di acquisto è attivo: i tasti numerici possono essere usati come scorciatoie per attivare sezioni del menu radiale oppure ignorati e gestiti dal gioco." "[english]SFUI_Open_Buy_menu_numberpurchasing_Info" "Select how pressing number keys is handled when the buy menu is active: number keys can be used as shortcuts for activating the radial buy wheel wedges or number keys can be ignored and handled by the game." "SFUI_Open_Buy_menu_numberpurchasing_Yes" "I tasti numerici agiscono per l'acquisto degli oggetti" "[english]SFUI_Open_Buy_menu_numberpurchasing_Yes" "Number Keys Buy Items" "SFUI_Open_Buy_menu_numberpurchasing_Passthrough" "Ignorati, gestiti dal gioco" "[english]SFUI_Open_Buy_menu_numberpurchasing_Passthrough" "Ignored, Handled by Game" "SFUI_WPNHUD_Zone_Repulsor" "Dispositivo di repulsione" "[english]SFUI_WPNHUD_Zone_Repulsor" "Repulsor Device" "CSGO_Item_Desc_Zone_Repulsor" "Prototipo di dispositivo protettivo a emissioni di particolato radiali" "[english]CSGO_Item_Desc_Zone_Repulsor" "Prototype Radial Emission Particulate Shielding Device" "quest_1021_var_desc" "Massacra {d:points} polli in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1021_var_desc" "Massacre {d:points} chickens in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1022_var_desc" "Fai saltare in aria {d:points} barili esplosivi in {s:gamemode}." "[english]quest_1022_var_desc" "Blow up {d:points} explosive barrels in {s:gamemode}." "quest_1023_var_desc" "Vinci {d:points} round in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1023_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1024_var_desc" "Rompi {d:points} pannelli di vetro in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1024_var_desc" "Break {d:points} panes of glass in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1025_var_desc" "Vinci {d:points} round in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1025_var_desc" "Get {d:points} round wins in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1031_var_desc" "Distruggi la struttura Phoenix ed elimina Franz Kriegeld." "[english]quest_1031_var_desc" "Destroy the Phoenix production facility and eliminate Franz Kriegeld." "quest_1021_hud_var_desc" "Massacra i polli" "[english]quest_1021_hud_var_desc" "Massacre chickens" "quest_1022_hud_var_desc" "Fai saltare i barili" "[english]quest_1022_hud_var_desc" "Blow up barrels" "quest_1023_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_1023_hud_var_desc" "Get round wins" "quest_1024_hud_var_desc" "Rompi i pannelli di vetro" "[english]quest_1024_hud_var_desc" "Break panes of glass" "quest_1025_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_1025_hud_var_desc" "Get round wins" "quest_1031_hud_var_desc" "" "[english]quest_1031_hud_var_desc" "" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_all_bombs_planted" " Felix Riley: Ottimo lavoro! Ora salite su e iniziamo a cercare Franz.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_all_bombs_planted" " Felix Riley: Good work! Now, head topside so we can start looking for Franz.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_attack_heli_01" " Felix Riley: Fuoco amico! Concentrate il fuoco sulla barca, non sull'elicottero!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_attack_heli_01" " Felix Riley: Friendly fire! Focus fire on the boat, not the chopper!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_attack_heli_02" " Felix Riley: Che state facendo? L'elicottero è dei nostri!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_attack_heli_02" " Felix Riley: What are you doing?! The heli's one of ours!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_boat_destroy_01" " Felix Riley: Eccellente! I pesci penseranno al resto. Raggiungete l'elicottero e andiamocene da qui!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_boat_destroy_01" " Felix Riley: Excellent! The fish can deal with whatever's left of him. Get to the helicopter and let's get out of here!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_boat_escape_01" "Felix Riley: Dannazione, è fuggito.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_boat_escape_01" " Felix Riley: Damnit, he got away.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_boat_nag2_01" " Felix Riley: Laggiù, sulle banchine! Finitelo!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_boat_nag2_01" " Felix Riley: Down there, by the docks! Light him up!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_boat_nag2_alt_01" " Felix Riley: Non possiamo perdere altro tempo! Distruggete quella barca!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_boat_nag2_alt_01" " Felix Riley: We can't waste any more time! Take out that boat!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_briefing_01" " Felix Riley: Salve Operatori, scusate il ritardo. Dovete distruggere le strutture di produzione del virus e catturare o uccidere Franz Kriegeld.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_briefing_01" " Felix Riley: Hello Operators, and sorry to keep you waiting. We need you to destroy any virus production facilities and capture or kill Franz Kriegeld.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_c4_nag_01" " Felix Riley: Che state aspettando? Piazzate quelle cariche!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_c4_nag_01" " Felix Riley: What are you waiting for? Plant those charges!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_c4_nag_alt_01" " Felix Riley: Che state aspettando? Piazzate quelle cariche!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_c4_nag_alt_01" " Felix Riley: What are you waiting for? Plant the charges!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_elevator_01" " Felix Riley: L'ascensore è fuori servizio. Trovate un altro modo per fuggire da lì.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_elevator_01" " Felix Riley: The elevator's out of service. Find another way out of there.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_enter_facility_01" " Felix Riley: Qui preparavano roba grossa.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_enter_facility_01" " Felix Riley: Quite the operation they had going here.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_enter_office_01" " Felix Riley: Cosa? Come ha fatto a fuggire? Perlustrate la zona, non può essere lontano!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_enter_office_01" " Felix Riley: What?! How did he get away? Search the area, he must be nearby!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_entrance_01" " Felix Riley: Ecco l'ingresso. Procedete con cautela. Questo posto pullulerà di truppe Phoenix.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_entrance_01" " Felix Riley: There's the entrance. Proceed with caution. This place has got to be crawling with Phoenix.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_exit_01" " Felix Riley: Forza, inseguitelo!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_exit_01" " Felix Riley: That's it, get after him!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_fire_01" " Felix Riley: Trovate un modo per spegnerlo!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_fire_01" " Felix Riley: Find a way to extinguish that!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_office_01" " Felix Riley: Quello dev'essere l'ufficio di Franz. Raggiungetelo e fatelo fuori!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_office_01" " Felix Riley: That must be Franz's office. Get up there and take him out!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_tunnel_01" " Felix Riley: Non so come dirvelo, ma credo che dovrete attraversare quel tunnel.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_tunnel_01" " Felix Riley: There's no easy way to say this, but I think you'll have to cross that tunnel.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_valve_01" " Felix Riley: Ecco fatto! Dovrebbe andare.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_find_valve_01" " Felix Riley: There we go! That should put it out.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_mission_start_01" " Felix Riley: Il diffusore di virus vi terrà al sicuro, purché restiate uniti. Trovate un modo per entrare nel complesso del bunker e procedete con la missione.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_mission_start_01" " Felix Riley: The virus diffuser will keep you safe as long as you stick together. Find a way into the bunker complex and proceed with the mission.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_overlook_01" " Felix Riley: Starà cercando di fuggire con quella barca. Fatelo fuori\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_overlook_01" " Felix Riley: He must be trying to get away in that boat. Take him out!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_plant_bomb1_01" " Felix Riley: Non sono un esperto, ma sembra importante. Fate buon uso di quel C4 e fatelo saltare in aria.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_plant_bomb1_01" " Felix Riley: I'm not expert but that looks important. Put that C4 to good use and blow it up.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_plant_bomb1_alt_01" " Felix Riley: Ecco il piano: se sembra importante, fatelo saltare. Iniziate a piazzare il C4.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_plant_bomb1_alt_01" " Felix Riley: Here's the plan; if it looks important blow it up. Start planting that C4.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_plant_bomb2_01" " Felix Riley: Questo dev'essere il magazzino principale. Piazzate il C4 e tagliate la corda.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_plant_bomb2_01" " Felix Riley: This must be the main storage area. Plant the C4 and get the hell out of there.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_reach_heli_01" " Felix Riley: Ben fatto, Operatori. Abbiamo neutralizzato Franz e la struttura. Tornate alla nave per il debriefing e un po' di meritato riposo.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_reach_heli_01" " Felix Riley: Well done, Operators. The facility and Franz have been neutralized. Get back to the ship for debriefing and some much needed R&R.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_use_fan_01" " Felix Riley: Le ventole dovrebbero essersi fermate.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_use_fan_01" " Felix Riley: That should shut down the fans.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_use_smoke_alt_01" " Felix Riley: È bello vedervi mettere in pratica gli addestramenti.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_use_smoke_alt_01" " Felix Riley: Nice to see you apply what we do in the field.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_use_smoke_early_alt_01" " Felix Riley: Molto ingegnoso! Sono colpito.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_use_smoke_early_alt_01" " Felix Riley: Very resourceful! I'm impressed.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_use_valve_01" " Felix Riley: Ha peggiorato le cose. Dev'esserci un modo per spegnere l'incendio.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_use_valve_01" " Felix Riley: That just made it worse. There must be some way to extinguish that fire.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_virus_01" " Felix Riley: Mio Dio. Immaginate cosa potrebbe provocare il virus se fosse liberato in una zona popolosa.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_virus_01" " Felix Riley: My God. Just imagine what this virus would do if it were unleashed on a population center.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_wakeup_alt_01" " Felix Riley: Operatori! Operatori, rispondete!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_wakeup_alt_01" " Felix Riley: Operators! Operators, come in!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_wakeup2_01" " Felix Riley: Grazie a Dio siete vivi. Per un attimo mi sono preoccupato!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_wakeup2_01" " Felix Riley: Thank God you're alive. I was getting worried there for a minute!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_cleanup_crew_01" " Franz Kriegeld: Attenzione! Ci siamo occupati del problema. Le squadre di pulizia devono fare rapporto alla sezione Alpha e iniziare i protocolli di ventilazione.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_cleanup_crew_01" " Franz Kriegeld: Attention! Our pest problem has been dealt with. Clean up crews are to report to section Alpha immediately and initiate ventilation purge protocols.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_corridor_01" " Franz Kriegeld: Felix vi ha davvero addestrato a dovere, ma non servirà a niente. Non mi farò prendere, né ora, né mai.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_corridor_01" " Franz Kriegeld: Felix has truly trained you well, but in the end it's all for naught. I will not be taken — not today, not ever.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_escape_elevator_01" " Franz Kriegeld: Credevate davvero di riuscire a fuggire? Ricordatevelo bene. Comando io qui, e questo posto sarà la vostra tomba.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_escape_elevator_01" " Franz Kriegeld: My friend, you didn't actually think you were escaping did you? Make no mistake I am still in control here, and this place will be your tomb.\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_fans_01" " Franz Kriegeld: Chi ha disattivato il sistema di ventilazione? Riattivatelo subito, prima che questo posto diventi una camera a gas!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_fans_01" " Franz Kriegeld: Who disabled the ventilation purge?! Start it back up again before this place fills up with noxious gas!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_outside_office_alt_01" " Franz Kriegeld: Bene bene... Guarda chi è spuntato dal pavimento. Siete insistenti. Purtroppo per voi, questa storia finisce qui. Guardie, uccideteli!\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_outside_office_alt_01" " Franz Kriegeld: Well, look what crawled out of the basement. You are most resilient. Sadly this is where your story comes to a close. Guards — kill them!\n" "vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_taunt_alt_01" " Franz Kriegeld: Ci siamo divertiti, ma ora è il momento di dirci addio.\n" "[english]vcd_op09_coopmission_web_m2_felix_taunt_alt_01" " Franz Kriegeld: Oh it's been fun. But it's time for me to say goodbye.\n" "Panorama_HUD_weaponid_holdtopickup" "Tieni premuto [{v:csgo_bind:bind_use}] per prendere {s:weapon_name}" "[english]Panorama_HUD_weaponid_holdtopickup" "Hold [{v:csgo_bind:bind_use}] to pick up {s:weapon_name}" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_01" "Spilla Lambda" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_01" "Lambda Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_01_desc" "Questa è una spilla da collezione commemorativa di Half-Life: Alyx, il ritorno in VR di Valve alla serie Half-Life. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_01_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_02" "Spilla Lambda in rame" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_02" "Copper Lambda Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_02_desc" "Questa è una spilla da collezione commemorativa di Half-Life: Alyx, il ritorno in VR di Valve alla serie Half-Life. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_02_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_03" "Spilla CMB" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_03" "CMB Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_03_desc" "Questa è una spilla da collezione commemorativa di Half-Life: Alyx, il ritorno in VR di Valve alla serie Half-Life. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_03_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_04" "Spilla della Protezione civile" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_04" "Civil Protection Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_04_desc" "Questa è una spilla da collezione commemorativa di Half-Life: Alyx, il ritorno in VR di Valve alla serie Half-Life. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_04_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_05" "Spilla glifo succhiatesta" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_05" "Headcrab Glyph Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_05_desc" "Questa è una spilla da collezione commemorativa di Half-Life: Alyx, il ritorno in VR di Valve alla serie Half-Life. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_05_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_06" "Spilla Black Mesa" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_06" "Black Mesa Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_06_desc" "Questa è una spilla da collezione commemorativa di Half-Life: Alyx, il ritorno in VR di Valve alla serie Half-Life. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_06_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_07" "Spilla \"Nutrimento!\"" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_07" "Sustenance! Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_07_desc" "Questa è una spilla da collezione commemorativa di Half-Life: Alyx, il ritorno in VR di Valve alla serie Half-Life. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_07_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_08" "Spilla elmetto Combine" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_08" "Combine Helmet Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_08_desc" "Questa è una spilla da collezione commemorativa di Half-Life: Alyx, il ritorno in VR di Valve alla serie Half-Life. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_08_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_09" "Spilla vortigaunt" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_09" "Vortigaunt Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_09_desc" "Questa è una spilla da collezione commemorativa di Half-Life: Alyx, il ritorno in VR di Valve alla serie Half-Life. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_09_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_10" "Spilla Alyx" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_10" "Alyx Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_10_desc" "Questa è una spilla da collezione commemorativa di Half-Life: Alyx, il ritorno in VR di Valve alla serie Half-Life. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_10_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_11" "Spilla di City 17" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_11" "City 17 Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_11_desc" "Questa è una spilla da collezione commemorativa di Half-Life: Alyx, il ritorno in VR di Valve alla serie Half-Life. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_11_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "CSGO_Collectible_Pin_alyx_12" "Spilla salute" "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_12" "Health Pin" "CSGO_Collectible_Pin_alyx_12_desc" "Questa è una spilla da collezione commemorativa di Half-Life: Alyx, il ritorno in VR di Valve alla serie Half-Life. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_Collectible_Pin_alyx_12_desc" "This is a collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. It can be displayed on your CS:GO profile." "coupon_pins_hlalyx" "Capsula di spille da collezione - Half-Life: Alyx" "[english]coupon_pins_hlalyx" "Half-Life: Alyx Collectible Pins Capsule" "CSGO_crate_pins_hlalyx" "Capsula di spille da collezione - Half-Life: Alyx" "[english]CSGO_crate_pins_hlalyx" "Half-Life: Alyx Collectible Pins Capsule" "CSGO_crate_pins_hlalyx_desc" "Questa capsula contiene una spilla da collezione commemorativa di Half-Life: Alyx, il ritorno in VR di Valve alla serie Half-Life. Puoi sfoggiarla sul tuo profilo di CS:GO." "[english]CSGO_crate_pins_hlalyx_desc" "This capsule contains a single collectible pin commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. Collectible pins can be displayed on your CS:GO profile." "StickerKit_last_vance" "Last Vance" "[english]StickerKit_last_vance" "Last Vance" "StickerKit_desc_last_vance" "Adesivo commemorartivo di Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_last_vance" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_art_vort" "Vortigaunt il pittore" "[english]StickerKit_art_vort" "Vortigaunt the Painter" "StickerKit_desc_art_vort" "Adesivo commemorartivo di Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_art_vort" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_big_hugs" "Big Hugs" "[english]StickerKit_big_hugs" "Big Hugs" "StickerKit_desc_big_hugs" "Adesivo commemorartivo di Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_big_hugs" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_combine_mask_broken" "Elmetto Combine" "[english]StickerKit_combine_mask_broken" "Combine Helmet" "StickerKit_desc_combine_mask_broken" "Adesivo commemorartivo di Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_combine_mask_broken" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_gnome_mercy" "Gnome Mercy" "[english]StickerKit_gnome_mercy" "Gnome Mercy" "StickerKit_desc_gnome_mercy" "Adesivo commemorartivo di Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_gnome_mercy" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_greetings" "Greetings" "[english]StickerKit_greetings" "Greetings" "StickerKit_desc_greetings" "Adesivo commemorartivo di Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_greetings" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_lambda" "Lambda" "[english]StickerKit_lambda" "Lambda" "StickerKit_desc_lambda" "Adesivo commemorartivo di Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_lambda" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_vortigaunt_holo" "Vortigaunt (Olografico)" "[english]StickerKit_vortigaunt_holo" "Vortigaunt (Holo)" "StickerKit_desc_vortigaunt_holo" "Adesivo commemorartivo di Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_vortigaunt_holo" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_big_hugs_holo" "Big Hugs (Olografico)" "[english]StickerKit_big_hugs_holo" "Big Hugs (Holo)" "StickerKit_desc_big_hugs_holo" "Adesivo commemorartivo di Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_big_hugs_holo" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_combine_mask_broken_holo" "Elmetto Combine (Olografico)" "[english]StickerKit_combine_mask_broken_holo" "Combine Helmet (Holo)" "StickerKit_desc_combine_mask_broken_holo" "Adesivo commemorartivo di Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_combine_mask_broken_holo" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_lambda_holo" "Lambda (Olografico)" "[english]StickerKit_lambda_holo" "Lambda (Holo)" "StickerKit_desc_lambda_holo" "Adesivo commemorartivo di Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_lambda_holo" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_last_vance_gold" "Last Vance (Oro)" "[english]StickerKit_last_vance_gold" "Last Vance (Gold)" "StickerKit_desc_last_vance_gold" "Adesivo commemorartivo di Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_last_vance_gold" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "StickerKit_health_foil" "Salute (Oro)" "[english]StickerKit_health_foil" "Health (Gold)" "StickerKit_desc_health_foil" "Adesivo commemorartivo di Half-Life: Alyx" "[english]StickerKit_desc_health_foil" "Half-Life: Alyx Commemorative Sticker" "coupon_hlalyx_sticker_capsule" "Capsula di adesivi di Half-Life: Alyx" "[english]coupon_hlalyx_sticker_capsule" "Half-Life: Alyx Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_hlalyx_capsule" "Capsula di adesivi di Half-Life: Alyx" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_hlalyx_capsule" "Half-Life: Alyx Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_hlalyx_capsule_desc" "Questa capsula contiene una serie di adevisi commemorativi di Half-Life: Alyx, il ritorno in VR di Valve alla serie Half-Life." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_hlalyx_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series." "CSGO_crate_patch_pack_hlalyx" "Pacchetto di toppe di Half-Life: Alyx" "[english]CSGO_crate_patch_pack_hlalyx" "Half-Life: Alyx Patch Pack" "CSGO_crate_patch_pack_hlalyx_desc" "Questo pacchetto contiene una serie di toppe ricamate commemorative di Half-Life: Alyx, il ritorno in VR di Valve alla serie Half-Life. Le toppe possono essere applicate su qualunque dei tuoi agenti." "[english]CSGO_crate_patch_pack_hlalyx_desc" "This pack contains a variety of embroidered patches commemorating Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. Patches can be applied to any agent you own." "coupon_crate_patch_pack_hlalyx" "Pacchetto di toppe di Half-Life: Alyx" "[english]coupon_crate_patch_pack_hlalyx" "Half-Life: Alyx Patch Pack" "musickit_hlalyx_01" "Half-Life: Alyx, Anti-Citizen" "[english]musickit_hlalyx_01" "Half-Life: Alyx, Anti-Citizen" "musickit_hlalyx_01_desc" "Questo tema musicale è commemorativo di Half-Life: Alyx, il ritorno in VR di Valve alla serie Half-Life. Rappresenti l'unica possibilità di sopravvivenza per l'umanità, e le interazioni ambientali continuano in Counter-Strike: Global Offensive." "[english]musickit_hlalyx_01_desc" "This music kit commemorates Half-Life: Alyx, Valve's VR return to the Half-Life series. You are humanity's only chance for survival, and your immersive environmental interactions continue in Counter-Strike: Global Offensive." "PatchKit_patch_hlalyx_alyx" "Alyx" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_alyx" "Alyx" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_alyx" "Toppa commemorativa di Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_alyx" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "PatchKit_patch_hlalyx_headcrab_green" "Nutrimento!" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_headcrab_green" "Sustenance!" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_headcrab_green" "Toppa commemorativa di Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_headcrab_green" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "PatchKit_patch_hlalyx_vort" "Vortigaunt" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_vort" "Vortigaunt" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_vort" "Toppa commemorativa di Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_vort" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "PatchKit_patch_hlalyx_headcrab_teal" "Glifo succhiatesta" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_headcrab_teal" "Headcrab Glyph" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_headcrab_teal" "Toppa commemorativa di Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_headcrab_teal" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "PatchKit_patch_hlalyx_lambda_copper" "Lambda in rame" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_lambda_copper" "Copper Lambda" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_lambda_copper" "Toppa commemorativa di Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_lambda_copper" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "PatchKit_patch_hlalyx_hearts" "Salute" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_hearts" "Health" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_hearts" "Toppa commemorativa di Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_hearts" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "PatchKit_patch_hlalyx_combine_front" "Elmetto Combine" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_combine_front" "Combine Helmet" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_combine_front" "Toppa commemorativa di Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_combine_front" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "PatchKit_patch_hlalyx_blackmesa" "Black Mesa" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_blackmesa" "Black Mesa" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_blackmesa" "Toppa commemorativa di Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_blackmesa" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "PatchKit_patch_hlalyx_cmb" "CMB" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_cmb" "CMB" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_cmb" "Toppa commemorativa di Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_cmb" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "PatchKit_patch_hlalyx_lambda_orange" "Lambda" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_lambda_orange" "Lambda" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_lambda_orange" "Toppa commemorativa di Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_lambda_orange" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "PatchKit_patch_hlalyx_c17" "City 17" "[english]PatchKit_patch_hlalyx_c17" "City 17" "PatchKit_desc_patch_hlalyx_c17" "Toppa commemorativa di Half-Life: Alyx" "[english]PatchKit_desc_patch_hlalyx_c17" "Half-Life: Alyx Commemorative Patch" "Attrib_StarsAttained" "Stelle dell'Operazione ottenute: %s1" "[english]Attrib_StarsAttained" "Operation Stars Attained: %s1" "CSGO_Collectible_MapTokenAnubis" "Gettone della mappa Anubis" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenAnubis" "Anubis Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenChlorine" "Gettone della mappa Chlorine" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenChlorine" "Chlorine Map Coin" "CSGO_crate_community_25" "Cassa Prisma 2" "[english]CSGO_crate_community_25" "Prisma 2 Case" "CSGO_crate_key_community_25" "Chiave per casse Prisma 2" "[english]CSGO_crate_key_community_25" "Prisma 2 Case Key" "CSGO_crate_key_community_25_desc" "Questa chiave apre soltanto le casse Prisma 2" "[english]CSGO_crate_key_community_25_desc" "This key only opens Prisma 2 cases" "CSGO_set_community_25" "La collezione Prisma 2" "[english]CSGO_set_community_25" "The Prisma 2 Collection" "PaintKit_cu_ak-47_phantom_disruptor" "Una nebulosa creatura evanescente è stata dipinta su uno sfondo nero opaco.\n\n\"Può essere ciò che vuole, dove vuole, ma sceglie comunque di rimanere con te...\"" "[english]PaintKit_cu_ak-47_phantom_disruptor" "A mistform illusion creature has been custom painted over a matte black base.\n\n\"It can be whatever it wants, wherever it wants, and yet it chooses to reside with you…\"" "PaintKit_cu_ak-47_phantom_disruptor_Tag" "Phantom Disruptor" "[english]PaintKit_cu_ak-47_phantom_disruptor_Tag" "Phantom Disruptor" "PaintKit_gs_aug_thunderstorm" "La base canna di fucile è stata rifinita con dettagli dorati, frecce che puntano verso il retro e un gatto dallo sguardo furbo.\n\nI tuoni sono le fusa della natura." "[english]PaintKit_gs_aug_thunderstorm" "Its gunmetal base coat has been finished with gold highlights, rear facing arrows, and a mischievous looking cat.\n\nThunderstorms are nature's purr" "PaintKit_gs_aug_thunderstorm_Tag" "Tom Cat" "[english]PaintKit_gs_aug_thunderstorm_Tag" "Tom Cat" "PaintKit_cu_awp_vein" "È stato verniciato con un intricato motivo di vene rosso corallo e verde acqua.\n\nLa chiave per il cuore di un agente costa $4750." "[english]PaintKit_cu_awp_vein" "A custom paint job comprised of intricate teal and coral veins has been applied.\n\nThe key to an agent's heart costs $4750" "PaintKit_cu_awp_vein_Tag" "Capillary" "[english]PaintKit_cu_awp_vein_Tag" "Capillary" "PaintKit_cu_cz75_cerakote" "La rifinitura in ceramica color rame si sta deteriorando con l'utilizzo.\n\nCome il vino." "[english]PaintKit_cu_cz75_cerakote" "The copper colored ceramic finish is wearing away with use.\n\nBetter with age" "PaintKit_cu_cz75_cerakote_Tag" "Distressed" "[english]PaintKit_cu_cz75_cerakote_Tag" "Distressed" "PaintKit_cu_deagle_replica" "È stata laminata e riempita di grigio sull'impugnatura e di blu sul carrello.\n\nATTENZIONE: questa è una replica e non è stata messa alla prova sul campo con vere munizioni." "[english]PaintKit_cu_deagle_replica" "It has been laminated and filled with an ash-colored grip and blue slide.\n\nWARNING: This is a replica and has not been tested with live ammunition" "PaintKit_cu_deagle_replica_Tag" "Blue Ply" "[english]PaintKit_cu_deagle_replica_Tag" "Blue Ply" "PaintKit_cu_m4a1s_csgo2048" "È stato verniciato con colori accesi e presenta versioni animate di un AT GIGN e Pop Dog..\n\nPremi Start..." "[english]PaintKit_cu_m4a1s_csgo2048" "It has been custom painted with bright colors and features animated versions of a GIGN CT and Pop Dog.\n\nPress Start..." "PaintKit_cu_m4a1s_csgo2048_Tag" "Player Two" "[english]PaintKit_cu_m4a1s_csgo2048_Tag" "Player Two" "PaintKit_cu_mac10_nacre" "È stato verniciato con una finitura che ricorda un autoadesivo olografico in vinile. Il suo aspetto cambia con la luce.\n\nOcchio a dove miri." "[english]PaintKit_cu_mac10_nacre" "It has been custom painted using a pearlescent finish to resemble holographic self-adhesive vinyl. Depending on the light its appearance changes.\n\nWatch when you point that thing" "PaintKit_cu_mac10_nacre_Tag" "Disco Tech" "[english]PaintKit_cu_mac10_nacre_Tag" "Disco Tech" "PaintKit_gs_mag7_justice" "È stato verniciato ispirandosi alla carta \"Giustizia\" dei tarocchi.\n\nUna livella." "[english]PaintKit_gs_mag7_justice" "It has been custom painted using the Justice tarot card as inspiration.\n\nJudgement for all" "PaintKit_gs_mag7_justice_Tag" "Justice" "[english]PaintKit_gs_mag7_justice_Tag" "Justice" "PaintKit_cu_mp5_desert_strike" "È stato verniciato con un motivo in stile tecnologico in uno schema di colori marrone chiaro e nero.\n\nColpisci per primo, colpisci per ultimo." "[english]PaintKit_cu_mp5_desert_strike" "It has been custom painted with a high-tech design in tan and black.\n\nStrike first, strike last" "PaintKit_cu_mp5_desert_strike_Tag" "Desert Strike" "[english]PaintKit_cu_mp5_desert_strike_Tag" "Desert Strike" "PaintKit_cu_negev_prototype" "È stato verniciato in bianco e rosso in attesa del completamento del progetto.\n\nv1.2.1, PAT. 3422107" "[english]PaintKit_cu_negev_prototype" "It has been custom painted in white and red, a temporary paint job while its design is finalized.\n\nv1.2.1, PAT. 3422107" "PaintKit_cu_negev_prototype_Tag" "Prototype" "[english]PaintKit_cu_negev_prototype_Tag" "Prototype" "PaintKit_aq_p2000_acid_clover" "È stata applicata una vernice multicolore con un raro quadrifoglio.\n\nTi senti fortunato?" "[english]PaintKit_aq_p2000_acid_clover" "A randomized multicolored pattern with a rare four-leaf clover has been applied.\n\nDo you feel lucky?" "PaintKit_aq_p2000_acid_clover_Tag" "Acid Etched" "[english]PaintKit_aq_p2000_acid_clover_Tag" "Acid Etched" "PaintKit_gs_r8_leviathan" "L'impugnatura di questo revolver è stata verniciata con i resti di un'antica creatura marina.\n\nDiecimila leghe..." "[english]PaintKit_gs_r8_leviathan" "The grip of this revolver has been custom painted with the remains of an ancient sea creature.\n\nWhat lurks below" "PaintKit_gs_r8_leviathan_Tag" "Bone Forged" "[english]PaintKit_gs_r8_leviathan_Tag" "Bone Forged" "PaintKit_cu_sawedoff_apocalypto" "Una mano in decomposizione che afferra un pianeta esplosivo verniciato su uno spazio aperto viola sullo sfondo.\n\n\"Hai un minuto?\"" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_apocalypto" "A decomposing hand reaching for a bomb-like planet has been custom painted over a purple outer space background.\n\n\"Have you got the time?\"" "PaintKit_cu_sawedoff_apocalypto_Tag" "Apocalypto" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_apocalypto_Tag" "Apocalypto" "PaintKit_gs_scar20_enforcer" "Un gradiente delle sfumature del tramonto è stato accuratamente verniciato su varie parti dell'arma.\n\nSoluzioni automatiche di SYMETRY SMART GUN CORP." "[english]PaintKit_gs_scar20_enforcer" "A sunset gradient has been meticulously painted on different parts of the weapon.\n\nAutomatic solutions from SYMETRY SMART GUN CORP" "PaintKit_gs_scar20_enforcer_Tag" "Enforcer" "[english]PaintKit_gs_scar20_enforcer_Tag" "Enforcer" "PaintKit_cu_sg553_darkwing" "Una verniciatura rossa e nera con piume e altri dettagli scuri.\n\nGli occhi dell'aquila sono letali, non troverai uccelli più pericolosi." "[english]PaintKit_cu_sg553_darkwing" "A red and black custom paint job with feathers and other dark details has been applied.\n\nEagle eyed and extremely lethal; you won't find a more dangerous flightless bird" "PaintKit_cu_sg553_darkwing_Tag" "Darkwing" "[english]PaintKit_cu_sg553_darkwing_Tag" "Darkwing" "PaintKit_cu_ssg08_fever_dream" "È stato verniciato con folli disegni rosa, blu e viola su una base nera.\n\nH@@HH@H@H@HA!!" "[english]PaintKit_cu_ssg08_fever_dream" "It has been custom painted with manic pink, blue, and purple drawings on a black base.\n\nH@@HH@H@H@HA!!" "PaintKit_cu_ssg08_fever_dream_Tag" "Fever Dream" "[english]PaintKit_cu_ssg08_fever_dream_Tag" "Fever Dream" "PaintKit_cu_glock18_warmaiden" "Sono stati verniciati dei proiettili minacciosi e una Regina di guerra in abito rosa su una base gialla e nera.\n\n\"Smetterò di sparare quando smetterai di parlare.\"" "[english]PaintKit_cu_glock18_warmaiden" "Menacing bullets and a War Maiden in a pink jacket have been custom painted over a yellow and black base.\n\n\"I'll stop shooting when you start shushing\"" "PaintKit_cu_glock18_warmaiden_Tag" "Bullet Queen" "[english]PaintKit_cu_glock18_warmaiden_Tag" "Bullet Queen" "SFUI_Map_de_anubis" "Anubis" "[english]SFUI_Map_de_anubis" "Anubis" "SFUI_Map_de_chlorine" "Chlorine" "[english]SFUI_Map_de_chlorine" "Chlorine" "GameUI_ShowWeaponGap" "Apertura del mirino in base all'arma" "[english]GameUI_ShowWeaponGap" "Deployed Weapon Gap" "GameUI_ShowWeaponGap_Tooltip" "L'apertura del mirino cambierà automaticamente in base all'arma attualmente equipaggiata." "[english]GameUI_ShowWeaponGap_Tooltip" "Crosshair gap will update dynamically based on which weapon is currently equipped." "GameUI_ShowObserverCrosshair" "Mostra il mirino dei giocatori" "[english]GameUI_ShowObserverCrosshair" "Show Player Crosshairs" "GameUI_ShowObserverCrosshair_Tooltip" "Mostra il mirino degli altri giocatori mentre si assiste ad una partita." "[english]GameUI_ShowObserverCrosshair_Tooltip" "Show the crosshair of other players while spectating." "GameUI_Everyone" "Tutti" "[english]GameUI_Everyone" "Everyone" "GameUI_ShowObserverCrosshair_Friends" "Amici e gruppo" "[english]GameUI_ShowObserverCrosshair_Friends" "Friends and Party" "GameUI_Xhair_Reset_Tooltip" "Ripristina tutti i valori del mirino." "[english]GameUI_Xhair_Reset_Tooltip" "Reset all crosshair values to defaults." "tooltip_copycrosshair" "Copia mirino" "[english]tooltip_copycrosshair" "Copy Crosshair" "GameUI_Xhair_Copy_Code_Confirm" "Sostituire il mirino attuale?" "[english]GameUI_Xhair_Copy_Code_Confirm" "Replace current crosshair?" "CSGO_crate_musickit_masterminds_capsule" "Scatola di temi musicali Masterminds" "[english]CSGO_crate_musickit_masterminds_capsule" "Masterminds Music Kit Box" "CSGO_crate_musickit_masterminds_capsule_desc" "Questa scatola contiene una serie di temi musicali realizzati da vari artisti." "[english]CSGO_crate_musickit_masterminds_capsule_desc" "This box contains a variety of music kits from various composers." "coupon_masterminds_musickit_capsule" "Scatola di temi musicali Masterminds" "[english]coupon_masterminds_musickit_capsule" "Masterminds Music Kit Box" "CSGO_crate_musickit_masterminds_stattrak_capsule" "Scatola di temi musicali StatTrak™ Masterminds" "[english]CSGO_crate_musickit_masterminds_stattrak_capsule" "StatTrak™ Masterminds Music Kit Box" "CSGO_crate_musickit_masterminds_stattrak_capsule_desc" "Questa scatola contiene una serie di temi musicali StatTrak™ realizzati da vari artisti." "[english]CSGO_crate_musickit_masterminds_stattrak_capsule_desc" "This box contains a variety of StatTrak™ music kits from various composers." "coupon_masterminds_stattrak_musickit_capsule" "Scatola di temi musicali StatTrak™ Masterminds" "[english]coupon_masterminds_stattrak_musickit_capsule" "StatTrak™ Masterminds Music Kit Box" "musickit_dren_02" "Dren, Gunman Taco Truck" "[english]musickit_dren_02" "Dren, Gunman Taco Truck" "musickit_dren_02_desc" "La colonna sonora in stile mariachi apocalittico del famosissimo titolo indie Gunman Taco Truck arriva su CS:GO con un tocco messicano come Pollo Diablo e Persecución de Helltain!" "[english]musickit_dren_02_desc" "The apocalyptic mariachi soundtrack from the indie game hit, Gunman Taco Truck, comes to CS:GO with intense Mexican flavored tunes like Pollo Diablo and Persecución de Helltain!" "coupon_dren_02" "Tema musicale | Dren, Gunman Taco Truck" "[english]coupon_dren_02" "Music Kit | Dren, Gunman Taco Truck" "coupon_dren_02_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Dren, Gunman Taco Truck" "[english]coupon_dren_02_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Dren, Gunman Taco Truck" "musickit_austinwintory_02" "Austin Wintory, Bachram" "[english]musickit_austinwintory_02" "Austin Wintory, Bachram" "musickit_austinwintory_02_desc" "Austin Wintory unisce il fantasy celtico con elettrizzante elettronica e il generoso supporto della voce di Peter Hollens in questo tema musicale che va ben oltre la definizione dei generi." "[english]musickit_austinwintory_02_desc" "Austin Wintory mixes Celtic fantasy with sizzling electronics and a generous helping of Peter Hollens' vocals in this genre-bending Music Kit." "coupon_austinwintory_02" "Tema musicale | Austin Wintory, Bachram" "[english]coupon_austinwintory_02" "Music Kit | Austin Wintory, Bachram" "coupon_austinwintory_02_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Austin Wintory, Bachram" "[english]coupon_austinwintory_02_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Austin Wintory, Bachram" "musickit_danielsadowski_04" "Daniel Sadowski, Eye of the Dragon" "[english]musickit_danielsadowski_04" "Daniel Sadowski, Eye of the Dragon" "musickit_danielsadowski_04_desc" "Dall'autore di \"Total Domination\", \"The 8-Bit Kit\" e \"Crimson Assault\" arriva \"Eye Of The Dragon\". L'autore Daniel Sadowski unisce ninja, armi, hip-hop e techno per creare un tema musicale in cui l'azione la fa da padrona. I ninja sono famosi per i loro attacchi rapidi e precisi, nonostante rimangano invisibili al nemico." "[english]musickit_danielsadowski_04_desc" "From the composer who brought you \"Total Domination\", \"The 8-Bit Kit\" and \"Crimson Assault\", comes \"Eye Of The Dragon\". Music composer Daniel Sadowski mixes Ninjas + Guns + Hip-Hop + Techno to create an action-packed Music Kit. Ninjas are known for their fast and precise attacks, yet they can be invisible to their enemy." "coupon_danielsadowski_04" "Tema musicale | Daniel Sadowski, Eye of the Dragon" "[english]coupon_danielsadowski_04" "Music Kit | Daniel Sadowski, Eye of the Dragon" "coupon_danielsadowski_04_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Daniel Sadowski, Eye of the Dragon" "[english]coupon_danielsadowski_04_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Daniel Sadowski, Eye of the Dragon" "musickit_timhuling_01" "Tim Huling, Neo Noir" "[english]musickit_timhuling_01" "Tim Huling, Neo Noir" "musickit_timhuling_01_desc" "L'autore Tim Huling produce musica in stile film noir classico unita a groove e beat contemporanei." "[english]musickit_timhuling_01_desc" "Composer Tim Huling delivers classic film-noir style tracks blended with contemporary grooves and beats." "coupon_timhuling_01" "Tema musicale | Tim Huling, Neo Noir" "[english]coupon_timhuling_01" "Music Kit | Tim Huling, Neo Noir" "coupon_timhuling_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Tim Huling, Neo Noir" "[english]coupon_timhuling_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Tim Huling, Neo Noir" "musickit_sammarshall_01" "Sam Marshall, Bodacious" "[english]musickit_sammarshall_01" "Sam Marshall, Bodacious" "musickit_sammarshall_01_desc" "Ispirato dalla musica funky dei videogame dei primi anni '90, l'autore Sam Marshall unisce la nostalgia del retrogaming unita a un tocco moderno." "[english]musickit_sammarshall_01_desc" "Inspired by the funky video game music of the early 90s, composer Sam Marshall cooks up some classic game nostalgia with a spicy modern sauce." "coupon_sammarshall_01" "Tema musicale | Sam Marshall, Bodacious" "[english]coupon_sammarshall_01" "Music Kit | Sam Marshall, Bodacious" "coupon_sammarshall_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Sam Marshall, Bodacious" "[english]coupon_sammarshall_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Sam Marshall, Bodacious" "musickit_mattlevine_01" "Matt Levine, Drifter" "[english]musickit_mattlevine_01" "Matt Levine, Drifter" "musickit_mattlevine_01_desc" "L'autore Matt Levine ci regala un crudo omaggio al genere Spaghetti Western. Dire \"Coraggio... fatti ammazzare\" non è mai stato così bello." "[english]musickit_mattlevine_01_desc" "Composer Matt Levine delivers raw swagger in this gritty homage to the Spaghetti Western. It has never felt better to say, \"go ahead, make my day...\"" "coupon_mattlevine_01" "Tema musicale | Matt Levine, Drifter" "[english]coupon_mattlevine_01" "Music Kit | Matt Levine, Drifter" "coupon_mattlevine_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Matt Levine, Drifter" "[english]coupon_mattlevine_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Matt Levine, Drifter" "musickit_treeadams_benbromfield_01" "Tree Adams e Ben Bromfield, M.U.D.D. FORCE" "[english]musickit_treeadams_benbromfield_01" "Tree Adams and Ben Bromfield, M.U.D.D. FORCE" "musickit_treeadams_benbromfield_01_desc" "Alchemisti del potente caos di M.U.D.D. FORCE, gli autori Tree Adams e Ben Bromfield creano motivi epici e synth potenti in una miscela distruttiva." "[english]musickit_treeadams_benbromfield_01_desc" "Alchemists of a powerful chaos that is M.U.D.D. FORCE - composers Tree Adams and Ben Bromfield weld epic battle motifs and grinding synths into a Maelstrom of full throttle destruction." "coupon_treeadams_benbromfield_01" "Tema musicale | Tree Adams e Ben Bromfield, M.U.D.D. FORCE" "[english]coupon_treeadams_benbromfield_01" "Music Kit | Tree Adams and Ben Bromfield, M.U.D.D. FORCE" "coupon_treeadams_benbromfield_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Tree Adams e Ben Bromfield, M.U.D.D. FORCE" "[english]coupon_treeadams_benbromfield_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Tree Adams and Ben Bromfield, M.U.D.D. FORCE" "tooltip_inspect_play_mvp_anthem" "Riproduci inno MPV" "[english]tooltip_inspect_play_mvp_anthem" "Play MVP anthem" "AntiAddiction_Label_TimeRemaining" "Game Time Remaining: {s:aatime}" "[english]AntiAddiction_Label_TimeRemaining" "Game Time Remaining: {s:aatime}" "AntiAddiction_Label_TimeRemainingNone" "Limit Reached" "[english]AntiAddiction_Label_TimeRemainingNone" "Limit Reached" "UI_AntiAddiction_Tooltip_GameTime" "You are subject to the Anti-Addiction System and your remaining game time is {s:aatime}." "[english]UI_AntiAddiction_Tooltip_GameTime" "You are subject to the Anti-Addiction System and your remaining game time is {s:aatime}." "UI_AntiAddiction_Tooltip_GameTimeNone" "You are subject to the Anti-Addiction System and your game time limit has been reached. Please take a break and come back tomorrow." "[english]UI_AntiAddiction_Tooltip_GameTimeNone" "You are subject to the Anti-Addiction System and your game time limit has been reached. Please take a break and come back tomorrow." "UI_AntiAddiction_ExitGameNowMessage" "You are subject to the Anti-Addiction System and your game time limit for today has been reached. You must quit the game now, take a break and come back tomorrow." "[english]UI_AntiAddiction_ExitGameNowMessage" "You are subject to the Anti-Addiction System and your game time limit for today has been reached. You must quit the game now, take a break and come back tomorrow." "eventsched_official" "Questo è un evento relativo a un torneo Major di CS:GO." "[english]eventsched_official" "This is a CS:GO Major event." "WatchNotice_Reason_Official" "Questo evento è mostrato perché si tratta di un evento relativo a un torneo Major di CS:GO." "[english]WatchNotice_Reason_Official" "This event is shown because it is a CS:GO Major event." "GameUI_MainMenuMovieScene" "Scenario di sfondo del menu principale" "[english]GameUI_MainMenuMovieScene" "Main Menu Background Scenery" "GameUI_MainMenuMovieScene_Vanity" "Cambia scenario di sfondo" "[english]GameUI_MainMenuMovieScene_Vanity" "Change Background Scenery" "GameUI_MainMenuMovieScene_Tooltip" "Questa impostazione ti consente di personalizzare l'ambientazione dello sfondo nel menu principale, così da personalizzare e adattare l'esperienza visiva di gioco in ogni schermata." "[english]GameUI_MainMenuMovieScene_Tooltip" "This setting allows you to customize the main menu background scenery which sets the mood for visual experience of your entire game." "GameUI_Disconnect_PureServer_Mismatch_WithParam" "Server puro: il file del client non corrisponde a quello del server.\n\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=8285-YOAZ-6049\n\nFile non corrispondente: %s1" "[english]GameUI_Disconnect_PureServer_Mismatch_WithParam" "Pure server: client file does not match server.\n\nhttps://support.steampowered.com/kb_article.php?ref=8285-YOAZ-6049\n\nMismatched File: %s1" "CSGO_crate_sticker_pack_warhammer" "Capsula di adesivi di Warhammer 40.000" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_warhammer" "Warhammer 40,000 Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_warhammer_desc" "Questa capsula contiene una serie di adesivi dalla serie di Warhammer 40.000." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_warhammer_desc" "This capsule contains a variety of stickers from the Warhammer 40,000 series." "coupon_warhammer_sticker_capsule" "Capsula di adesivi di Warhammer 40.000" "[english]coupon_warhammer_sticker_capsule" "Warhammer 40,000 Sticker Capsule" "StickerKit_warhammer_adepta_sororitas_paper" "Adepta Sororitas" "[english]StickerKit_warhammer_adepta_sororitas_paper" "Adepta Sororitas" "StickerKit_desc_warhammer_adepta_sororitas_paper" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_adepta_sororitas_paper" "" "StickerKit_warhammer_aeldari_paper" "Avatar Aeldari" "[english]StickerKit_warhammer_aeldari_paper" "Aeldari Avatar" "StickerKit_desc_warhammer_aeldari_paper" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_aeldari_paper" "" "StickerKit_warhammer_full_buy_paper" "Full Buy" "[english]StickerKit_warhammer_full_buy_paper" "Full Buy" "StickerKit_desc_warhammer_full_buy_paper" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_full_buy_paper" "" "StickerKit_warhammer_heresy_paper" "Heresy" "[english]StickerKit_warhammer_heresy_paper" "Heresy" "StickerKit_desc_warhammer_heresy_paper" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_heresy_paper" "" "StickerKit_warhammer_necron_paper" "Necron" "[english]StickerKit_warhammer_necron_paper" "Necron" "StickerKit_desc_warhammer_necron_paper" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_necron_paper" "" "StickerKit_warhammer_ork_waaagh_paper" "Waaagh!" "[english]StickerKit_warhammer_ork_waaagh_paper" "Ork Waaagh!" "StickerKit_desc_warhammer_ork_waaagh_paper" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_ork_waaagh_paper" "" "StickerKit_warhammer_primaris_keychain_paper" "Portachiavi Primaris" "[english]StickerKit_warhammer_primaris_keychain_paper" "Primaris Keychain" "StickerKit_desc_warhammer_primaris_keychain_paper" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_primaris_keychain_paper" "" "StickerKit_warhammer_repulsor_paper" "Tank" "[english]StickerKit_warhammer_repulsor_paper" "Repulsor" "StickerKit_desc_warhammer_repulsor_paper" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_repulsor_paper" "" "StickerKit_warhammer_space_marine_paper" "Space Marine" "[english]StickerKit_warhammer_space_marine_paper" "Space Marine" "StickerKit_desc_warhammer_space_marine_paper" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_space_marine_paper" "" "StickerKit_warhammer_tyranids_ravener_paper" "Tyranid" "[english]StickerKit_warhammer_tyranids_ravener_paper" "Tyranids Ravener" "StickerKit_desc_warhammer_tyranids_ravener_paper" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_tyranids_ravener_paper" "" "StickerKit_warhammer_heresy_holo" "Heresy (Olografico)" "[english]StickerKit_warhammer_heresy_holo" "Heresy (Holo)" "StickerKit_desc_warhammer_heresy_holo" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_heresy_holo" "" "StickerKit_warhammer_lord_of_skulls_holo" "Signore dei teschi (Olografico)" "[english]StickerKit_warhammer_lord_of_skulls_holo" "Lord of Skulls (Holo)" "StickerKit_desc_warhammer_lord_of_skulls_holo" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_lord_of_skulls_holo" "" "StickerKit_warhammer_space_marine_holo" "Space Marine (Olografico)" "[english]StickerKit_warhammer_space_marine_holo" "Space Marine (Holo)" "StickerKit_desc_warhammer_space_marine_holo" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_space_marine_holo" "" "StickerKit_warhammer_tyranids_hive_tyrant_holo" "Tiranno dei Tyranid (Olografico)" "[english]StickerKit_warhammer_tyranids_hive_tyrant_holo" "Tyranids Hive Tyrant (Holo)" "StickerKit_desc_warhammer_tyranids_hive_tyrant_holo" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_tyranids_hive_tyrant_holo" "" "StickerKit_warhammer_bloodthirster_foil" "Sanguinario (Foil)" "[english]StickerKit_warhammer_bloodthirster_foil" "Bloodthirster (Foil)" "StickerKit_desc_warhammer_bloodthirster_foil" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_bloodthirster_foil" "" "StickerKit_warhammer_chaos_marine_foil" "Chaos Marine (Foil)" "[english]StickerKit_warhammer_chaos_marine_foil" "Chaos Marine (Foil)" "StickerKit_desc_warhammer_chaos_marine_foil" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_chaos_marine_foil" "" "StickerKit_warhammer_emperor_foil" "Emperor (Foil)" "[english]StickerKit_warhammer_emperor_foil" "Emperor (Foil)" "StickerKit_desc_warhammer_emperor_foil" "" "[english]StickerKit_desc_warhammer_emperor_foil" "" "SFUI_Settings_TextureStreaming" "Texture streaming" "[english]SFUI_Settings_TextureStreaming" "Texture Streaming" "SFUI_Settings_TextureStreaming_Info" "Il texture streaming consente di evitare il caricamento da parte del gioco di texture ad alta risoluzione finché non sono necessarie per il rendering. Disattivare questa impostazione porterà a un maggiore consumo di memoria per le texture. Su sistemi con accesso al disco più lento, il texture streaming potrebbe diventare evidente per qualche momento." "[english]SFUI_Settings_TextureStreaming_Info" "Texture streaming allows the game to defer loading of high-resolution textures until they are needed for rendering. Disabling this setting will result in increased texture memory consumption. On systems with slower disk access, streaming textures may be momentarily visible." "SFUI_QMM_ERROR_X_PureFileStateDirty" "%s1 deve riavviare il gioco prima di poter giocare su server ufficiali." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_PureFileStateDirty" "%s1 must restart their game before playing on official servers." "SFUI_DisconnectReason_OnClientPureFilesDirty_Title" "File di terze parti caricati" "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientPureFilesDirty_Title" "Third Party Files Loaded" "SFUI_DisconnectReason_OnClientPureFilesDirty" "Il tuo gioco ha caricato file di terze parti che non fanno parte dell'installazione ufficiale di CS:GO. Riavvia il gioco per giocare sui server ufficiali." "[english]SFUI_DisconnectReason_OnClientPureFilesDirty" "Your game has loaded third party files which do not match the official CS:GO install. Please restart your game to play on official servers." "popup_can_stick_title_patch" "Applica toppa" "[english]popup_can_stick_title_patch" "Apply Patch" "popup_can_stick_scrape_full_patch" "Rimuovi una toppa da {s:tool_target_name}" "[english]popup_can_stick_scrape_full_patch" "Remove a patch from {s:tool_target_name}" "popup_can_stick_scrape_patch" "Raschia una toppa da {s:tool_target_name}" "[english]popup_can_stick_scrape_patch" "Scrape a patch from {s:tool_target_name}" "popup_can_stick_warning_traderestricted_patch" "Questa toppa non scambiabile può essere applicata una volta sola.\nIl tuo oggetto non potrà essere scambiato fino al {s:date}" "[english]popup_can_stick_warning_traderestricted_patch" "This non-tradable patch can only be applied once.\nYour item will be non-tradable until {s:date}" "popup_can_stick_warning_marketrestricted_patch" "Questa toppa non scambiabile e non vendibile sul Mercato può essere applicata una volta sola.\nIl tuo oggetto non potrà essere scambiato o venduto fino al {s:date}" "[english]popup_can_stick_warning_marketrestricted_patch" "This non-tradable and non-marketable patch can only be applied once.\nYour item will be non-tradable and non-marketable until {s:date}" "popup_can_stick_button_patch" "Applica toppa" "[english]popup_can_stick_button_patch" "Apply Patch" "SFUI_InvContextMenu_stick_use_patch" "Applica toppa" "[english]SFUI_InvContextMenu_stick_use_patch" "Apply Patch" "SFUI_InvUse_Warning_use_can_stick_patch" "La toppa può essere applicata una sola volta" "[english]SFUI_InvUse_Warning_use_can_stick_patch" "A patch can only be applied once" "SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear_patch" "Raschia toppa" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear_patch" "Scrape Patch" "SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear_full_patch" "Rimuovi toppa" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear_full_patch" "Remove Patch" "popup_can_stick_title_sticker" "Applica adesivo" "[english]popup_can_stick_title_sticker" "Apply Sticker" "popup_can_stick_scrape_full_sticker" "Rimuovi un adesivo da {s:tool_target_name}" "[english]popup_can_stick_scrape_full_sticker" "Remove a sticker from {s:tool_target_name}" "popup_can_stick_scrape_sticker" "Raschia un adesivo da {s:tool_target_name}" "[english]popup_can_stick_scrape_sticker" "Scrape a sticker from {s:tool_target_name}" "popup_can_stick_warning_traderestricted_sticker" "Questo adesivo non scambiabile può essere applicato una volta sola.\nIl tuo oggetto non potrà essere scambiato fino al: {s:date}" "[english]popup_can_stick_warning_traderestricted_sticker" "This non-tradable sticker can only be applied once.\nYour item will be non-tradable until {s:date}" "popup_can_stick_warning_marketrestricted_sticker" "Questo adesivo non scambiabile e non vendibile sul Mercato può essere applicato una volta sola.\nIl tuo oggetto non potrà essere scambiato o venduto fino al: {s:date}" "[english]popup_can_stick_warning_marketrestricted_sticker" "This non-tradable and non-marketable sticker can only be applied once.\nYour item will be non-tradable and non-marketable until {s:date}" "popup_can_stick_button_sticker" "Applica adesivo" "[english]popup_can_stick_button_sticker" "Apply Sticker" "SFUI_InvContextMenu_stick_use_sticker" "Applica adesivo" "[english]SFUI_InvContextMenu_stick_use_sticker" "Apply Sticker" "SFUI_InvUse_Warning_use_can_stick_sticker" "L'adesivo può essere applicato una sola volta" "[english]SFUI_InvUse_Warning_use_can_stick_sticker" "A sticker can only be applied once" "SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear_sticker" "Raschia adesivo" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear_sticker" "Scrape Sticker" "SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear_full_sticker" "Rimuovi adesivo" "[english]SFUI_InvContextMenu_can_stick_Wear_full_sticker" "Remove Sticker" "SFUI_Settings_PlayerContrast" "Contrasto giocatore aumentato" "[english]SFUI_Settings_PlayerContrast" "Boost Player Contrast" "SFUI_Settings_PlayerContrast_Info" "Migliora la visibilità dei giocatori in situazioni a basso contrasto. Può ridurre le prestazioni." "[english]SFUI_Settings_PlayerContrast_Info" "Improves the legibility of players in low contrast situations. Enabling Boost Player Contrast can degrade graphics performance." "SFUI_Settings_PlayerConstrast_Disabled" "Disabilitato" "[english]SFUI_Settings_PlayerConstrast_Disabled" "Disabled" "SFUI_Settings_PlayerConstrast_Enabled" "Abilitato" "[english]SFUI_Settings_PlayerConstrast_Enabled" "Enabled" "SFUI_Settings_FilterText_Title" "Filtro volgarità" "[english]SFUI_Settings_FilterText_Title" "Text Filtering" "SFUI_Settings_FilterText_Title_Tooltip" "Regola le impostazioni del filtro di testo nelle preferenze sui contenuti della Comunità." "[english]SFUI_Settings_FilterText_Title_Tooltip" "Adjust text filtering settings in Steam Community Content Preferences." "musickit_amontobin_01" "Amon Tobin, All for Dust" "[english]musickit_amontobin_01" "Amon Tobin, All for Dust" "musickit_amontobin_01_desc" "Il leggendario produttore Amon Tobin sbarca con il suo stile unico su CS:GO. Questa volta tramite amplificatori valvolari." "[english]musickit_amontobin_01_desc" "Legendary producer Amon Tobin lends his unique aesthetic to CS:GO. This time through tube amplifiers." "coupon_amontobin_01" "Tema musicale | Amon Tobin, All for Dust" "[english]coupon_amontobin_01" "Music Kit | Amon Tobin, All for Dust" "coupon_amontobin_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Amon Tobin, All for Dust" "[english]coupon_amontobin_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Amon Tobin, All for Dust" "SFUI_Settings_Audio_Device_Tip" "Controlla il dispositivo audio usato da CS:GO." "[english]SFUI_Settings_Audio_Device_Tip" "Controls which audio device CS:GO uses." "SFUI_Settings_Secure_Launch" "Avvio sicuro" "[english]SFUI_Settings_Secure_Launch" "Trusted Launch" "SFUI_Settings_Secure_Launch_Info" "Impedisce alla maggior parte di programmi di terze parti di influire sul processo di gioco di CS:GO.\nMigliora il livello di fiducia durante la ricerca delle partite.\n" "[english]SFUI_Settings_Secure_Launch_Info" "Prevents most 3rd party programs from affecting the CS:GO game process.\nImproves trust score when matchmaking.\n" "SFUI_Settings_Secure_Launch_Change" "La modifica di questa impostazione richiede il riavvio. Vuoi riavviare adesso?\n" "[english]SFUI_Settings_Secure_Launch_Change" "Changing this setting requires restart. Do you want to restart now?\n" "SFUI_Settings_Restart_Secure_Button" "Riavvia con avvio sicuro" "[english]SFUI_Settings_Restart_Secure_Button" "Restart Trusted" "SFUI_Settings_Restart_Untrusted_Button" "Riavvia senza avvio sicuro" "[english]SFUI_Settings_Restart_Untrusted_Button" "Restart Untrusted" "SFUI_Settings_Restart_Insecure_Button" "Riavvia in modalità non protetta" "[english]SFUI_Settings_Restart_Insecure_Button" "Restart Insecure" "SFUI_DisconnectReason_UnsignedFiles_WithParam" "Non potrai unirti a server sicuri protetti dal VAC perché dei file non verificati sono stati caricati nel tuo gioco: \"%s1\"\nPer giocare su server protetti dal VAC, disinstalla o disabilita il software associato a questo file oppure avvia CS:GO con l'opzione di avvio\n-trusted_blockall per impedire ai file non verificati di essere caricati nel gioco." "[english]SFUI_DisconnectReason_UnsignedFiles_WithParam" "You will not be allowed to join VAC secure servers because unverified files have been loaded into your game: \"%s1\"\nIn order to play on VAC secure servers, either uninstall or disable the software associated with this file, or run CSGO with launch option\n-trusted_blockall to prevent all unverified files from loading." "SFUI_FileVerification_BlockedFiles_WithParam" "I seguenti file di terze parti sono incompatibili col VAC e sono stati bloccati: \"%s1\"\n\nPer giocare normalmente senza questi file, fai clic su OK.\n\nIn alternativa, riavvia CS:GO in modalità non protetta per consentire il caricamento dei file, ma non ti sarà permesso di giocare su server protetti dal VAC. Per proseguire, fai clic su RIAVVIA IN MODALITÀ NON PROTETTA." "[english]SFUI_FileVerification_BlockedFiles_WithParam" "The following third party files are incompatible with VAC and have been blocked: \"%s1\"\n\nTo play normally, without them, click OK.\n\nAlternatively, you may restart CS:GO in insecure mode to allow the files to load, but you will not be allowed to play on VAC secured servers. To do this, click RESTART INSECURE." "SFUI_FileVerification_UnverifiedFiles_WithParam" "I seguenti file di terze parti non sono compatibili con il VAC e sono stati caricati: \"%s1\"\n\nPer giocare normalmente senza questi file, fai clic su RIAVVIA CON AVVIO SICURO.\n\nIn alternativa, puoi continuare a giocare in modalità non sicura, ma non potrai giocare su server protetti dal VAC. Per proseguire, fai clic su CONTINUA." "[english]SFUI_FileVerification_UnverifiedFiles_WithParam" "The following third party files are incompatible with VAC and have been loaded: \"%s1\"\n\nTo play normally, without them, click RESTART TRUSTED.\n\nAlternatively, you may continue in insecure mode, but you will not be allowed to play on VAC secured servers. To do this, click CONTINUE." "SFUI_FileVerification_UntrustedFiles_WithParam" "I seguenti file di terze parti non sono nella lista di file consentiti per l'avvio sicuro e sono stati bloccati: \"%s1\"\n\nPer giocare normalmente senza questi file, fai clic su OK.\n\nIn alternativa, puoi riavviare CS:GO in modalità non sicura in modo da consentire il caricamenti di questi file, ma potresti vedere ridotto il tuo livello di fiducia sui server protetti dal VAC. Per proseguire, fai clic su RIAVVIA SENZA AVVIO SICURO." "[english]SFUI_FileVerification_UntrustedFiles_WithParam" "The following third party files are not in the allowed list of files for Trusted Launch and have been blocked: \"%s1\"\n\nTo play normally, without them, click OK.\n\nAlternatively, you may restart CS:GO in untrusted mode to allow the files to load, but you may have reduced trust on VAC secured servers. To do this, click RESTART UNTRUSTED." "SFUI_WarningUnverifiedFile_Title" "File incompatibili" "[english]SFUI_WarningUnverifiedFile_Title" "Incompatible Files" "SFUI_WarningTrustedLaunch_Title" "Avvio sicuro" "[english]SFUI_WarningTrustedLaunch_Title" "Trusted Launch" "UI_Help" "Aiuto" "[english]UI_Help" "Help" "SFUI_Settings_Restart_Trusted_Button" "Riavvia con avvio sicuro" "[english]SFUI_Settings_Restart_Trusted_Button" "Restart Trusted" "SFUI_FileVerification_TrustedLaunch_Failed" "Non è stato possibile avviare CS:GO in modalità avvio sicuro. La modalità avvio sicuro non è attiva ed è stato compilato un rapporto ai fini della diagnosi del problema. Riavvia il gioco per riprovare ad avviare il gioco in modalità avvio sicuro." "[english]SFUI_FileVerification_TrustedLaunch_Failed" "Attempts to launch CS:GO in Trusted mode have failed. Trusted mode is not active and a report has been filed for diagnosis. To retry launching CS:GO in Trusted mode please restart the game." "SFUI_FileVerification_NotTrustedLaunch" "CS:GO non è stato avviato in modalità avvio sicuro e i software di terze parti potrebbero interagire con CS:GO.\n\nSe fai clic su CONTINUA, il tuo livello di fiducia ne risentirà negativamente.\n\nIn alternativa, fai clic su RIAVVIA CON AVVIO SICURO per riavviare ed evitare che altri software interagiscano con CS:GO." "[english]SFUI_FileVerification_NotTrustedLaunch" "CS:GO was not launched in trusted mode and third party software may be interacting with CS:GO.\n\nIf you click CONTINUE, your trust score may be negatively affected.\n\nAlternatively, you may click RESTART TRUSTED to restart and prevent all software from interacting with CS:GO." "SFUI_FileVerification_UntrustedFiles" "CS:GO è stato avviato con file incompatibili che interagiscono con il gioco. Per questo motivo non potrai giocare su server protetti dal VAC.\n\nPer giocare su server protetti dal VAC, fai clic su RIAVVIA CON AVVIO SICURO.\n\nCliccando su CONTINUA non potrai giocare sui server protetti dal VAC." "[english]SFUI_FileVerification_UntrustedFiles" "CS:GO has been launched with incompatible files interacting with the game. Because of this, you will not be able to play on VAC-secured servers.\n\nTo play on VAC-secured servers click RESTART TRUSTED.\n\nYou may click CONTINUE but you will not be allowed to play on VAC secured servers. " "CSGO_Collectible_MapTokenMutiny" "Gettone della mappa Mutiny" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMutiny" "Mutiny Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenSwamp" "Gettone della mappa Swamp" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenSwamp" "Swamp Map Coin" "SFUI_Map_de_mutiny" "Mutiny" "[english]SFUI_Map_de_mutiny" "Mutiny" "SFUI_Map_de_swamp" "Swamp" "[english]SFUI_Map_de_swamp" "Swamp" "CSGO_crate_community_26" "Cassa Fracture" "[english]CSGO_crate_community_26" "Fracture Case" "CSGO_crate_key_community_26" "Chiave per casse Fracture" "[english]CSGO_crate_key_community_26" "Fracture Case Key" "CSGO_crate_key_community_26_desc" "Questa chiave apre soltanto le casse Fracture" "[english]CSGO_crate_key_community_26_desc" "This key only opens Fracture cases" "CSGO_set_community_26" "La collezione Fracture" "[english]CSGO_set_community_26" "The Fracture Collection" "PaintKit_cu_negev_ultralight" "È stato dipinto con un motivo digitale mimetico grigio e delle frecce verde acqua.\n\nHai da accendere?" "[english]PaintKit_cu_negev_ultralight" "It has been custom painted with a gray digital camo pattern and teal arrows.\n\nGot a light?" "PaintKit_cu_negev_ultralight_Tag" "Ultralight" "[english]PaintKit_cu_negev_ultralight_Tag" "Ultralight" "PaintKit_cu_ak47_anubis" "Dipinto per raffigurare gli dei egizi Anubi e Ra, a rappresentare il bilanciamento tra la vita e la morte.\n\nChe possa egli far pendere l'ago della bilancia in tuo favore." "[english]PaintKit_cu_ak47_anubis" "A custom paint job featuring Egyptian gods Anubis and Ra, representing the balance between life and death, has been applied.\n\nMay he tip the scales in your favor" "PaintKit_cu_ak47_anubis_Tag" "Legion of Anubis" "[english]PaintKit_cu_ak47_anubis_Tag" "Legion of Anubis" "PaintKit_aq_p2000_lost_world" "Un mostruoso alieno copre l'impugnatura e la canna di questa P2000 dipinta a mano.\n\nDagli angoli più oscuri del vuoto infinito." "[english]PaintKit_aq_p2000_lost_world" "A twisted, alien being stretches from the grip down the slide of this hand painted P2000.\n\nFrom the dark corners of the infinite void" "PaintKit_aq_p2000_lost_world_Tag" "Gnarled" "[english]PaintKit_aq_p2000_lost_world_Tag" "Gnarled" "PaintKit_cu_mag7_monster_call" "È stato dipinto con una base blu e creature sottomarine in primo piano.\n\nC'è sempre un pesce più grosso e più verde." "[english]PaintKit_cu_mag7_monster_call" "It has been custom painted with a blue base and underwater creatures in the foreground.\n\nThere's always a bigger, greener fish" "PaintKit_cu_mag7_monster_call_Tag" "Monster Call" "[english]PaintKit_cu_mag7_monster_call_Tag" "Monster Call" "PaintKit_cu_deag_printstream" "È stata dipinta con un motivo bianco e nero e dettagli perlati.\n\nWHITE_1; BLACK_1; PEARLESCENT_1;" "[english]PaintKit_cu_deag_printstream" "It has been custom painted with a stark black and white design and finished with pearlescent highlights.\n\nWHITE_1; BLACK_1; PEARLESCENT_1;" "PaintKit_cu_deag_printstream_Tag" "Printstream" "[english]PaintKit_cu_deag_printstream_Tag" "Printstream" "PaintKit_cu_glock_eyecontact" "Questa Glock ispirata alla pop-art presenta un paio di occhi con uno sguardo profondo sulla canna.\n\n\"Guardami, ti sto sparando!\"" "[english]PaintKit_cu_glock_eyecontact" "A pair of eyes grace the slide of this custom painted, Pop art inspired Glock.\n\n\"Look at me while I'm shooting at you!\"" "PaintKit_cu_glock_eyecontact_Tag" "Vogue" "[english]PaintKit_cu_glock_eyecontact_Tag" "Vogue" "PaintKit_gs_tec9_guerilla" "È stato dipinto con un motivo mimetico marrone e oro e un terrorista nella parte posteriore.\n\nTi guardo le spalle." "[english]PaintKit_gs_tec9_guerilla" "It has been custom painted with a brown and gold camo pattern and a T-sided agent beneath the rear sight.\n\nI'll watch our butts" "PaintKit_gs_tec9_guerilla_Tag" "Brother" "[english]PaintKit_gs_tec9_guerilla_Tag" "Brother" "PaintKit_cu_mac10_isoonna" "Una donna su una base verde acqua, anche chiamata iso-onna, si erge di fronte a carpe koi e onde che si infrangono su questo MAC-10 dipinto a mano.\n\nLa bellezza genera dolore." "[english]PaintKit_cu_mac10_isoonna" "A woman in teal, believed to be iso onna, stands before koi fish and crashing waves on this custom painted MAC-10.\n\nBeauty begets bloodshed" "PaintKit_cu_mac10_isoonna_Tag" "Allure" "[english]PaintKit_cu_mac10_isoonna_Tag" "Allure" "PaintKit_gs_sg553_rusty" "Originariamente in acciaio lucido, l'umidità ha modificato l'aspetto dell'arma. \"Ol' Rusty\" è stato stampato sopra al grilletto.\n\nUn vecchio amico arrugginito." "[english]PaintKit_gs_sg553_rusty" "Originally polished steel, moisture has changed this weapon's appearance. \"Ol' Rusty\" has been stamped above the trigger casing.\n\nA rusty, trusty friend" "PaintKit_gs_sg553_rusty_Tag" "Ol' Rusty" "[english]PaintKit_gs_sg553_rusty_Tag" "Ol' Rusty" "PaintKit_cu_ssg08_mainframe" "È stato applicato un motivo blu e viola in stile high tech.\n\nQuali sono i segreti di _001?" "[english]PaintKit_cu_ssg08_mainframe" "A high tech custom paint job of blues and purples has been applied.\n\nWhat secrets does _001 hold?" "PaintKit_cu_ssg08_mainframe_Tag" "Mainframe 001" "[english]PaintKit_cu_ssg08_mainframe_Tag" "Mainframe 001" "PaintKit_cu_p250_cassette" "È stato applicato un motivo ispirato alle confezioni delle cassette degli anni '90\n\nBeccati il nastro." "[english]PaintKit_cu_p250_cassette" "A custom paint job inspired by video cassette packaging from the 1990s has been applied.\n\nCheck the tape" "PaintKit_cu_p250_cassette_Tag" "Cassette" "[english]PaintKit_cu_p250_cassette_Tag" "Cassette" "PaintKit_gs_p90_container" "Il suo motivo ricorda il vagone di un treno coperto di graffiti.\n\nL'arte non è vandalismo." "[english]PaintKit_gs_p90_container" "Its custom paint job resembles a train car covered in graffiti.\n\nArt is not vandalism" "PaintKit_gs_p90_container_Tag" "Freight" "[english]PaintKit_gs_p90_container_Tag" "Freight" "PaintKit_cu_xm1014_amulet_blue" "Sotterrato per millenni, questo XM-1014 estratto di recente è stato dipinto con una base blu e dettagli in stile egizio.\n\nFaraonico." "[english]PaintKit_cu_xm1014_amulet_blue" "Entombed for millennia, this recently unearthed XM-1014 has been custom painted with blue wraps and Egyptian accents.\n\nFit for a pharaoh" "PaintKit_cu_xm1014_amulet_blue_Tag" "Entombed" "[english]PaintKit_cu_xm1014_amulet_blue_Tag" "Entombed" "PaintKit_cu_m4a4_queenfairy" "È stato applicato un motivo che rappresenta incisivi, molari e una rappresentazione da brividi della fatina dei denti.\n\nQuesti denti non devono esse per forza tuoi…" "[english]PaintKit_cu_m4a4_queenfairy" "A custom paint job depicting incisors, molars, and a chilling take on the Tooth Fairy has been applied.\n\nNo one said the teeth have to be yours…" "PaintKit_cu_m4a4_queenfairy_Tag" "Tooth Fairy" "[english]PaintKit_cu_m4a4_queenfairy_Tag" "Tooth Fairy" "PaintKit_gs_galil_phoenix" "I loghi della fazione Phoenix sono stati spruzzati sulla sua base bianca e rossa.\n\nStanno portando le armi pesanti." "[english]PaintKit_gs_galil_phoenix" "Phoenix faction logos have been spray painted over its white and red base.\n\nThey're bringing in the big guns" "PaintKit_gs_galil_phoenix_Tag" "Connexion" "[english]PaintKit_gs_galil_phoenix_Tag" "Connexion" "PaintKit_gs_bizon_hellraider" "È stato applicato un motivo che presenta rune dall'origine sconosciuta e un caricatore che sembra una mitragliatrice Gatling.\n\nFagli vedere l'inferno." "[english]PaintKit_gs_bizon_hellraider" "This custom paint job features runes of unknown origin and a magazine that resembles a Gatling gun.\n\nGive 'em hell" "PaintKit_gs_bizon_hellraider_Tag" "Runic" "[english]PaintKit_gs_bizon_hellraider_Tag" "Runic" "PaintKit_gs_mp5sd_wasteland_legacy" "20 anni di design di MP5 hanno contribuito a questa verniciatura personalizzata, tenuta insieme da nastro adesivo, cerniere e colla.\n\nSe all'inizio (o alla fine) non va per il verso giusto..." "[english]PaintKit_gs_mp5sd_wasteland_legacy" "20 years of MP5 designs have contributed to this custom paint job, held together by duct tape, zip ties, and glue.\n\nIf at first (and second and third) you don't succeed…" "PaintKit_gs_mp5sd_wasteland_legacy_Tag" "Kitbash" "[english]PaintKit_gs_mp5sd_wasteland_legacy_Tag" "Kitbash" "SFUI_Settings_UberShader" "Usa uber shader" "[english]SFUI_Settings_UberShader" "Use Uber Shaders" "SFUI_Settings_UberShader_Info" "Gli uber shader diminuiscono l'hitching ma potrebbero anche ridurre le prestazioni per alcuni utenti. Consigliamo vivamente di lasciare questa impostazione su \"Auto\". La modifica di questa impostazione mentre ci si trova in un server potrebbe richiedere la riconnessione." "[english]SFUI_Settings_UberShader_Info" "Uber Shaders reduce hitching, but may lower performance for some users. It's highly recommended you leave this setting at Auto. Changing this setting while in a server may require reconnecting." "SFUI_Settings_FilterText_Button" "Preferenze account" "[english]SFUI_Settings_FilterText_Button" "Account Preferences" "GameUI_ObservedBotCrosshair_Tooltip" "Controlla quale mirino vedi mentre guardi i bot." "[english]GameUI_ObservedBotCrosshair_Tooltip" "Control which crosshair you see while spectating bots." "GameUI_ObservedBotCrosshair" "Mostra il mio mirino quando guardo i bot" "[english]GameUI_ObservedBotCrosshair" "Show my crosshair when spectating bots" "GameUI_Always" "Sempre" "[english]GameUI_Always" "Always" "GameUI_ObservedBotCrosshair_Takeover" "Quando posso controllare un bot" "[english]GameUI_ObservedBotCrosshair_Takeover" "When I can take over bot" "GameUI_ObservedBotCrosshair_Default" "Mai" "[english]GameUI_ObservedBotCrosshair_Default" "Never" "SFUI_WPNHUD_Sniper" "Fucile di precisione" "[english]SFUI_WPNHUD_Sniper" "Sniper" "CSGO_Type_Melee" "Da mischia" "[english]CSGO_Type_Melee" "Melee" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonTen2020" "Pass Premium dell'Operazione Broken Fang" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonTen2020" "Operation Broken Fang Premium Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonTen2020_Desc" "L'evento dell'Operazione Broken Fang si è tenuto dal 3 dicembre 2020 al 30 aprile 2021. Il relativo Pass non fornisce più accesso all'Operazione, ma può essere riscattato in cambio di un Gettone commemorativo dell'Operazione Broken Fang." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonTen2020_Desc" "The Operation Broken Fang event ran from December 3rd, 2020 to April 30th, 2021. This pass no longer grants access to an Operation, but may be redeemed for a commemorative Operation Broken Fang Coin." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin1" "Gettone Sfida dell'Operazione Broken Fang" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin1" "Operation Broken Fang Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin1_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Broken Fang." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin1_Desc" "Participated in Operation Broken Fang." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin2" "Gettone d'argento dell'Operazione Broken Fang" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin2" "Silver Operation Broken Fang Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin2_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Broken Fang." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin2_Desc" "Participated in Operation Broken Fang." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin3" "Gettone d'oro dell'Operazione Broken Fang" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin3" "Gold Operation Broken Fang Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin3_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Broken Fang." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin3_Desc" "Participated in Operation Broken Fang." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin4" "Gettone diamante dell'Operazione Broken Fang" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin4" "Diamond Operation Broken Fang Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin4_Desc" "Ha completato l'Operazione Broken Fang." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_Coin4_Desc" "Completed Operation Broken Fang." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars1" "1 Stella per l'Operazione Broken Fang" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars1" "1 Star for Operation Broken Fang" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars1_Desc" "Questo miglioramento acquistabile dell'Operazione fornisce 1 Stella dell'Operazione al momento dell'attivazione." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars1_Desc" "This purchasable Operation Star Upgrade grants 1 Operation Star when activated." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars10" "10 Stelle per l'Operazione Broken Fang" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars10" "10 Stars for Operation Broken Fang" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars10_Desc" "Questo miglioramento acquistabile dell'Operazione fornisce 10 Stelle dell'Operazione al momento dell'attivazione." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars10_Desc" "This purchasable Operation Star Upgrade grants 10 Operation Stars when activated." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars100" "100 Stelle per l'Operazione Broken Fang" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars100" "100 Stars for Operation Broken Fang" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars100_Desc" "Questo miglioramento acquistabile dell'Operazione fornisce 100 Stelle dell'Operazione al momento dell'attivazione." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonTen2020_PlusStars100_Desc" "This purchasable Operation Star Upgrade grants 100 Operation Stars when activated." "CSGO_Collectible_MapTokenFrostbite" "Gettone della mappa Frostbite" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenFrostbite" "Frostbite Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenFrostbite_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenFrostbite_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenGuard" "Gettone della mappa Guard" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenGuard" "Guard Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenGuard_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenGuard_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenElysion" "Gettone della mappa Elysion" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenElysion" "Elysion Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenElysion_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenElysion_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenEngage" "Gettone della mappa Engage" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenEngage" "Engage Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenEngage_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenEngage_Desc" "" "CSGO_Collectible_MapTokenApollo" "Gettone della mappa Apollo" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenApollo" "Apollo Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenApollo_Desc" "" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenApollo_Desc" "" "CSGO_crate_sticker_pack_broken_fang" "Raccolta di adesivi Broken Fang" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_broken_fang" "Broken Fang Sticker Collection" "CSGO_crate_sticker_pack_broken_fang_desc" "Questa collezione include una serie di adesivi per celebrare l'Operazione Broken Fang." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_broken_fang_desc" "This collection contains a variety of stickers celebrating Operation Broken Fang." "CSGO_crate_patch_pack02" "Collezione di toppe del gruppo di abilità Metallo" "[english]CSGO_crate_patch_pack02" "Metal Skill Group Patch Collection" "CSGO_crate_patch_pack02_desc" "Questa collezione di toppe contiene una serie di toppe ricamate. Le toppe possono essere applicate su tutti i tuoi agenti." "[english]CSGO_crate_patch_pack02_desc" "This patch collection contains a variety of embroidered patches. Patches can be applied to any agent you own." "coupon_crate_patch_pack02" "Collezione di toppe del gruppo di abilità Metallo" "[english]coupon_crate_patch_pack02" "Metal Skill Group Patch Collection" "CSGO_crate_spray_std3" "Collezione di graffiti di CS:GO #3" "[english]CSGO_crate_spray_std3" "CS:GO Graffiti #3 Collection" "CSGO_crate_spray_std3_desc" "" "[english]CSGO_crate_spray_std3_desc" "" "CSGO_crate_community_27" "Cassa dell'Operazione Broken Fang" "[english]CSGO_crate_community_27" "Operation Broken Fang Case" "CSGO_crate_community_27_desc" "" "[english]CSGO_crate_community_27_desc" "" "CSGO_crate_key_community_27" "Chiave per casse dell'Operazione Broken Fang" "[english]CSGO_crate_key_community_27" "Operation Broken Fang Case Key" "CSGO_crate_key_community_27_desc" "Questa chiave apre soltanto le casse dell'Operazione Broken Fang" "[english]CSGO_crate_key_community_27_desc" "This key only opens Operation Broken Fang cases" "CSGO_crate_sticker_pack_recoil" "Raccolta di adesivi Rinculo" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_recoil" "Recoil Sticker Collection" "CSGO_crate_sticker_pack_recoil_desc" "" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_recoil_desc" "" "CSGO_set_community_27" "La collezione dell'Operazione Broken Fang" "[english]CSGO_set_community_27" "The Operation Broken Fang Collection" "CSGO_set_community_27_desc" "" "[english]CSGO_set_community_27_desc" "" "CSGO_set_op10_ct" "La collezione Control" "[english]CSGO_set_op10_ct" "The Control Collection" "CSGO_set_op10_ct_short" "Control" "[english]CSGO_set_op10_ct_short" "Control" "CSGO_set_op10_ct_desc" "" "[english]CSGO_set_op10_ct_desc" "" "CSGO_set_op10_t" "La collezione Havoc" "[english]CSGO_set_op10_t" "The Havoc Collection" "CSGO_set_op10_t_short" "Havoc" "[english]CSGO_set_op10_t_short" "Havoc" "CSGO_set_op10_t_desc" "" "[english]CSGO_set_op10_t_desc" "" "CSGO_set_op10_ancient" "La collezione Ancient" "[english]CSGO_set_op10_ancient" "The Ancient Collection" "CSGO_set_op10_ancient_short" "Ancient" "[english]CSGO_set_op10_ancient_short" "Ancient" "CSGO_set_op10_ancient_desc" "" "[english]CSGO_set_op10_ancient_desc" "" "quest_action_plural_act_round_end" "" "[english]quest_action_plural_act_round_end" "" "quest_action_singular_act_round_end" "" "[english]quest_action_singular_act_round_end" "" "quest_action_singular_act_retakes_picked_enemy_card" "selezione carta nemica" "[english]quest_action_singular_act_retakes_picked_enemy_card" "enemy card selection" "quest_action_plural_act_retakes_picked_enemy_card" "selezioni carte nemiche" "[english]quest_action_plural_act_retakes_picked_enemy_card" "enemy card selections" "quest_action_singular_act_retakes_picked_mvp_card" "selezione carte MVP" "[english]quest_action_singular_act_retakes_picked_mvp_card" "MVP card selection" "quest_action_plural_act_retakes_picked_mvp_card" "selezioni carte MVP" "[english]quest_action_plural_act_retakes_picked_mvp_card" "MVP card selections" "quest_retakes_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in Retakes: {s:location}." "[english]quest_retakes_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in Retakes: {s:location}." "quest_retakes_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in Retakes." "[english]quest_retakes_no_map_var_desc" "{s:commandverb} {d:points} {s:target} {s:actions} in Retakes." "quest_1098_var_desc" "Vinci dei round in {s:location}." "[english]quest_1098_var_desc" "Win rounds in {s:location}." "quest_1032_var_desc" "Vinci dei round in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1032_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1033_var_desc" "Uccidi {s:kills} nemici in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1033_var_desc" "Get {s:kills} kills in Guardian: {s:location}." "quest_1034_var_desc" "Avvistati soldati Phoenix! Scopri cosa stanno tramando." "[english]quest_1034_var_desc" "The Phoenix have been spotted! Find out what they are planning." "quest_1035_var_desc" "Uccidi dei nemici con AK47, M4A4 o M4A1-S in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1035_var_desc" "Get AK47, M4A4, or M4A1-S kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1036_var_desc" "Vinci dei round in {s:location}." "[english]quest_1036_var_desc" "Win rounds in {s:location}." "quest_1037_var_desc" "Uccidi dei nemici in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1037_var_desc" "Get kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1099_var_desc" "Diventa MVP in {s:location}." "[english]quest_1099_var_desc" "Earn MVPs in {s:location}." "quest_1038_var_desc" "Vinci dei round in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1038_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1039_var_desc" "Uccidi dei nemici con tutte le {s:kills} pistole in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1039_var_desc" "Get kills with all {s:kills} pistols in Guardian: {s:location}." "quest_1040_var_desc" "Uccidi dei nemici con {s:weapon} in {s:location}." "[english]quest_1040_var_desc" "Get {s:weapon} kills in {s:location}." "quest_1041_var_desc" "Uccidi dei nemici con {s:weapon} in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1041_var_desc" "Get {s:weapon} kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1042_var_desc" "Vinci dei round in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1042_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1043_var_desc" "Uccidi {s:kills} nemici con {s:weapon} in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1043_var_desc" "Get {s:kills} kills with {s:weapon} in Guardian: {s:location}." "quest_1044_var_desc" "Uccidi dei nemici da una distanza di almeno 15 metri in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1044_var_desc" "Get kills at a range of at least 15 meters in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1045_var_desc" "Uccidi dei nemici con qualsiasi fucile di precisione in {s:location}." "[english]quest_1045_var_desc" "Get kills with any sniper rifle in {s:location}." "quest_1046_var_desc" "Uccidi con colpo alla testa in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1046_var_desc" "Get headshot kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1047_var_desc" "Uccidi {s:kills} nemici con {s:weapon} in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1047_var_desc" "Get {s:kills} kills with the {s:weapon} in Guardian: {s:location}." "quest_1048_var_desc" "Infliggi danno con le granate in {s:location}." "[english]quest_1048_var_desc" "Deal grenade damage in {s:location}." "quest_1049_var_desc" "Guadagna denaro in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1049_var_desc" "Earn money in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1050_var_desc" "Vinci dei round in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1050_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1051_var_desc" "Uccidi {s:kills} nemici in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1051_var_desc" "Get {s:kills} kills in Guardian: {s:location}." "quest_1052_var_desc" "Scegli una carta nemica in {s:location}." "[english]quest_1052_var_desc" "Select an enemy card in {s:location}." "quest_1053_var_desc" "Fai detonare granate fumogene in posizioni specifiche in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1053_var_desc" "Detonate smoke grenades at specific locations in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1054_var_desc" "Vinci dei round in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1054_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1055_var_desc" "Uccidi {s:kills} nemici con armi dei Terroristi in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1055_var_desc" "Get {s:kills} kills with Terrorist weapons in Guardian: {s:location}." "quest_1056_var_desc" "Uccidi dei nemici da Tunnel o da Palazzo in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1056_var_desc" "Get kills from Tunnel or Palace in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1057_var_desc" "Uccidi dei nemici in {s:location}." "[english]quest_1057_var_desc" "Get kills in {s:location}." "quest_1058_var_desc" "Vinci dei round in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1058_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1059_var_desc" "Uccidi {s:kills} nemici con mitra in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1059_var_desc" "Get {s:kills} SMG kills in Guardian: {s:location}." "quest_1060_var_desc" "Uccidi dei nemici con SMG in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1060_var_desc" "Get SMG kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1061_var_desc" "Uccidi dei nemici con SMG in {s:location}." "[english]quest_1061_var_desc" "Get SMG kills in {s:location}." "quest_1062_var_desc" "Vinci dei round in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1062_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1063_var_desc" "Uccidi {s:kills} nemici con fucili a pompa in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1063_var_desc" "Get {s:kills} Shotgun kills in Guardian: {s:location}." "quest_1064_var_desc" "Scegli una carta MVP in {s:location}." "[english]quest_1064_var_desc" "Select an MVP card in {s:location}." "quest_1065_var_desc" "Applica graffiti in posizioni specifiche in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1065_var_desc" "Apply Graffiti at specific locations in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1066_var_desc" "Vinci dei round in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1066_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1067_var_desc" "Uccidi {s:kills} nemici con colpo alla testa con AUG in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1067_var_desc" "Get {s:kills} headshot kills with the AUG in Guardian: {s:location}." "quest_1068_var_desc" "Acceca un nemico con una granata flashbang in {s:location}." "[english]quest_1068_var_desc" "Blind an enemy with a flashbang in {s:location}." "quest_1069_var_desc" "Applica graffiti in posizioni specifiche in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1069_var_desc" "Apply Graffiti at specific locations in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1070_var_desc" "Vinci dei round in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1070_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1071_var_desc" "Uccidi {s:kills} nemici da una distanza inferiore a 10 metri su Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1071_var_desc" "Get {s:kills} kills at a range closer than 10 meters in Guardian: {s:location}." "quest_1072_var_desc" "Uccidi dei nemici da una distanza inferiore ai 10 metri in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1072_var_desc" "Get kills at a range closer than 10 meters in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1073_var_desc" "Uccidi dei nemici in {s:location}." "[english]quest_1073_var_desc" "Get kills in {s:location}." "quest_1074_var_desc" "Vinci dei round in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1074_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1075_var_desc" "Uccidi {s:kills} nemici in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1075_var_desc" "Get {s:kills} kills in Guardian: {s:location}." "quest_1076_var_desc" "Uccidi dei nemici con colpo alla testa in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1076_var_desc" "Get headshot kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1077_var_desc" "Uccidi dei nemici con armi pesanti in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1077_var_desc" "Get Heavy weapon kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1078_var_desc" "Vinci dei round in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1078_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1079_var_desc" "Uccidi {s:kills} nemici con SSG08 su Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1079_var_desc" "Get {s:kills} SSG08 kills in Guardian: {s:location}." "quest_1080_var_desc" "Uccidi le galline in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1080_var_desc" "Get chicken kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1081_var_desc" "Uccidi dei nemici in {s:location}." "[english]quest_1081_var_desc" "Get kills in {s:location}." "quest_1082_var_desc" "Vinci dei round in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1082_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1083_var_desc" "Uccidi {s:kills} nemici con MAG-7 in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1083_var_desc" "Get {s:kills} MAG-7 kills in Guardian: {s:location}." "quest_1084_var_desc" "Uccidi dei nemici in {s:location}." "[english]quest_1084_var_desc" "Get kills in {s:location}." "quest_1085_var_desc" "Infliggi danno con le granate in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1085_var_desc" "Deal grenade damage in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1086_var_desc" "Vinci dei round in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1086_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1087_var_desc" "Uccidi {s:kills} nemici con armi nemiche in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1087_var_desc" "Get {s:kills} kills with enemy weapons in Guardian: {s:location}." "quest_1088_var_desc" "Uccidi dei nemici da posizioni specifiche in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1088_var_desc" "Get kills from specific locations in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1089_var_desc" "Ottieni uccisioni con mirino in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1089_var_desc" "Get scoped kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1090_var_desc" "Vinci dei round in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1090_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1091_var_desc" "Uccidi {s:kills} nemici in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1091_var_desc" "Get {s:kills} kills in Guardian: {s:location}." "quest_1092_var_desc" "Ottieni punti con l'arma bonus in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1092_var_desc" "Score points with the bonus weapon in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1093_var_desc" "Spendi denaro in {s:gamemode}." "[english]quest_1093_var_desc" "Spend money in {s:gamemode}." "quest_1094_var_desc" "Vinci dei round in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1094_var_desc" "Win rounds in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1095_var_desc" "Uccidi {s:kills} nemici in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1095_var_desc" "Get {s:kills} kills in Guardian: {s:location}." "quest_1096_var_desc" "Vinci dei round in {s:location}." "[english]quest_1096_var_desc" "Win rounds in {s:location}." "quest_1097_var_desc" "Completa la missione." "[english]quest_1097_var_desc" "Complete the Mission." "quest_1098_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_1098_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1032_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_1032_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1033_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici" "[english]quest_1033_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1034_hud_var_desc" "Indaga sui Phoenix" "[english]quest_1034_hud_var_desc" "Investigate the Phoenix" "quest_1035_hud_var_desc" "Uccidi con: AK-47, M4A4 o M4A1-S" "[english]quest_1035_hud_var_desc" "Get Kills: AK-47, M4A4, or M4A1-S" "quest_1036_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_1036_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1037_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici" "[english]quest_1037_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1099_hud_var_desc" "Diventa MVP" "[english]quest_1099_hud_var_desc" "Earn MVPs" "quest_1038_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_1038_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1039_hud_var_desc" "Uccidi con: varie pistole" "[english]quest_1039_hud_var_desc" "Get Kills: Different Pistols" "quest_1040_hud_var_desc" "Uccidi con: pistola" "[english]quest_1040_hud_var_desc" "Get Kills: Pistol" "quest_1041_hud_var_desc" "Uccidi con: Desert Eagle" "[english]quest_1041_hud_var_desc" "Get Kills: Desert Eagle" "quest_1042_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_1042_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1043_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici" "[english]quest_1043_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1044_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici da almeno 15 metri di distanza" "[english]quest_1044_hud_var_desc" "Get Kills at least 15 meters away" "quest_1045_hud_var_desc" "Uccidi con: qualunque fucile di precisione" "[english]quest_1045_hud_var_desc" "Get Kills: any sniper rifle" "quest_1046_hud_var_desc" "Uccidi con un colpo alla testa" "[english]quest_1046_hud_var_desc" "Get Headshot Kills" "quest_1047_hud_var_desc" "Uccidi con: M249" "[english]quest_1047_hud_var_desc" "Get Kills: M249" "quest_1048_hud_var_desc" "Infliggi danno con le granate." "[english]quest_1048_hud_var_desc" "Deal Grenade Damage" "quest_1049_hud_var_desc" "Guadagna" "[english]quest_1049_hud_var_desc" "Earn Money" "quest_1050_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_1050_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1051_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici" "[english]quest_1051_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1052_hud_var_desc" "Scegli la carta avversaria" "[english]quest_1052_hud_var_desc" "Choose the Enemy Card" "quest_1053_hud_var_desc" "Lancia granate fumogene" "[english]quest_1053_hud_var_desc" "Land Smoke Grenades" "quest_1053_hud_var_desc_T" "Lancia granate fumogene su Garage o Mini" "[english]quest_1053_hud_var_desc_T" "Land Smoke Grenades at Garage or Mini" "quest_1053_hud_var_desc_CT" "Lancia granate fumogene su Sala di controllo o Capanno" "[english]quest_1053_hud_var_desc_CT" "Land Smoke Grenades at Control Room or Hut" "quest_1054_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_1054_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1055_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici" "[english]quest_1055_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1056_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici da Tunnel o Palazzo" "[english]quest_1056_hud_var_desc" "Get Kills from Tunnel or Palace" "quest_1057_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici" "[english]quest_1057_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1058_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_1058_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1059_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici" "[english]quest_1059_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1060_hud_var_desc" "Uccidi con: {s:weapon}" "[english]quest_1060_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_1061_hud_var_desc" "Uccidi con: {s:weapon}" "[english]quest_1061_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_1062_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_1062_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1063_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici" "[english]quest_1063_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1064_hud_var_desc" "Scegli la carta MVP" "[english]quest_1064_hud_var_desc" "Choose the MVP Card" "quest_1065_hud_var_desc" "Applica graffito" "[english]quest_1065_hud_var_desc" "Apply Graffiti" "quest_1066_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_1066_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1067_hud_var_desc" "Uccisioni con colpo alla testa con AUG" "[english]quest_1067_hud_var_desc" "AUG Headshots" "quest_1068_hud_var_desc" "Acceca un nemico con una granata flashbang" "[english]quest_1068_hud_var_desc" "Blind an Enemy with a Flashbang" "quest_1069_hud_var_desc" "Applica graffiti" "[english]quest_1069_hud_var_desc" "Apply Graffiti" "quest_1069_hud_var_desc_T" "Applica graffiti presso la Passerella o il Tunnel superiore" "[english]quest_1069_hud_var_desc_T" "Apply Graffiti at Catwalk or Upper Tunnel" "quest_1069_hud_var_desc_CT" "Applica graffiti presso il Tunnel inferiore o le Scale corte" "[english]quest_1069_hud_var_desc_CT" "Apply Graffiti at Lower Tunnel or Short Stairs" "quest_1070_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_1070_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1071_hud_var_desc" "A meno di 10 metri di distanza" "[english]quest_1071_hud_var_desc" "Closer than 10 meters away" "quest_1072_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici da meno di 10 metri di distanza" "[english]quest_1072_hud_var_desc" "Get Kills closer than 10 meters away" "quest_1073_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici" "[english]quest_1073_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1074_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_1074_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1075_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici" "[english]quest_1075_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1076_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici con colpo alla testa" "[english]quest_1076_hud_var_desc" "Get Headshot Kills" "quest_1077_hud_var_desc" "Uccidi con: {s:weapon}" "[english]quest_1077_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_1078_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_1078_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1079_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici con {s:weapon}" "[english]quest_1079_hud_var_desc" "Get Kills: {s:weapon}" "quest_1080_hud_var_desc" "Uccidi le galline" "[english]quest_1080_hud_var_desc" "Get Chicken Kills" "quest_1081_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici" "[english]quest_1081_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1082_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_1082_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1083_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici" "[english]quest_1083_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1084_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici" "[english]quest_1084_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1085_hud_var_desc" "Infliggi danno con le granate." "[english]quest_1085_hud_var_desc" "Deal Grenade Damage" "quest_1085_hud_var_desc_T" "Applica graffiti presso Cima scala" "[english]quest_1085_hud_var_desc_T" "Apply Graffiti at Ladder Top" "quest_1085_hud_var_desc_CT" "Applica graffiti presso l'Ascensore" "[english]quest_1085_hud_var_desc_CT" "Apply Graffiti at Elevator" "quest_1086_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_1086_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1087_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici" "[english]quest_1087_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1088_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici da posizioni specifiche" "[english]quest_1088_hud_var_desc" "Get Kills from Specific Locations" "quest_1089_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici con il mirino" "[english]quest_1089_hud_var_desc" "Get Scoped Kills" "quest_1090_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_1090_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1091_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici" "[english]quest_1091_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1092_hud_var_desc" "Ottieni punti con l'arma bonus" "[english]quest_1092_hud_var_desc" "Score Points with the Bonus Weapon" "quest_1093_hud_var_desc" "Spendi denaro" "[english]quest_1093_hud_var_desc" "Spend Money" "quest_1094_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_1094_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1095_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici" "[english]quest_1095_hud_var_desc" "Get Kills" "quest_1096_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_1096_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1097_hud_var_desc" "Completa la missione" "[english]quest_1097_hud_var_desc" "Complete the mission" "quest_1097_hud_var_desc_T" "Applica graffiti alla (posizione T)" "[english]quest_1097_hud_var_desc_T" "Apply Graffiti at (T Location)" "quest_1097_hud_var_desc_CT" "Applica graffiti alla (posizione AT)" "[english]quest_1097_hud_var_desc_CT" "Apply Graffiti at (CT Location)" "Quest_Guardian_Desc_op10" "{s:commandverb} {s:kills} {s:killtype} con {s:weapon} in Guardiano: {s:location}." "[english]Quest_Guardian_Desc_op10" "{s:commandverb} {s:kills} {s:weapon} {s:killtype} in Guardian: {s:location}." "Quest_CoopMission_Desc_op10" "Attacco cooperativo: completa l'obiettivo con un partner in {s:location}." "[english]Quest_CoopMission_Desc_op10" "Co-op Strike: complete the objective with a partner in {s:location}." "Quest_Guardian_Desc_op10_extra_equip_1_var_desc" "{s:commandverb} {s:kills} {s:killtype} con {s:weapon} in Guardiano: {s:location}. I giocatori iniziano con {s:extraequip0}." "[english]Quest_Guardian_Desc_op10_extra_equip_1_var_desc" "{s:commandverb} {s:kills} {s:weapon} {s:killtype} in Guardian: {s:location}. Players start with {s:extraequip0}." "Quest_Guardian_Desc_op10_extra_equip_2_var_desc" "{s:commandverb} {s:kills} {s:killtype} con {s:weapon} in Guardiano: {s:location}. I giocatori iniziano con {s:extraequip0} e {s:extraequip1}." "[english]Quest_Guardian_Desc_op10_extra_equip_2_var_desc" "{s:commandverb} {s:kills} {s:weapon} {s:killtype} in Guardian: {s:location}. Players start with {s:extraequip0} and {s:extraequip1}." "Quest_op10_coopmission" "I Phoenix sono stati avvistati in una vecchia fattoria. Ispeziona l'area e scopri cosa stanno tramando." "[english]Quest_op10_coopmission" "The Phoenix have been spotted at an old farm. Investigate the area and find out what they are planning." "quest_weapon_unique_pistol" "Varie pistole" "[english]quest_weapon_unique_pistol" "Different Pistols" "op10_quest_name_1098" "Premium senza piombo" "[english]op10_quest_name_1098" "Premium Unleaded" "op10_quest_name_1032" "Trasmissione manuale" "[english]op10_quest_name_1032" "Manual Transmission" "op10_quest_name_1033" "Produzione di massa" "[english]op10_quest_name_1033" "Mass Production" "op10_quest_name_1034" "Sotto copertura" "[english]op10_quest_name_1034" "Under The Hood" "op10_quest_name_1035" "Riscaldamento" "[english]op10_quest_name_1035" "Warming Up" "op10_quest_name_1036" "Gestione tecnica" "[english]op10_quest_name_1036" "Clutch Control" "op10_quest_name_1037" "Ghiaccio e neve, andar piano si deve" "[english]op10_quest_name_1037" "Ice & Snow, Take It Slow" "op10_quest_name_1099" "A modo tuo" "[english]op10_quest_name_1099" "The Right Stuff" "op10_quest_name_1038" "Un piccolo passo" "[english]op10_quest_name_1038" "One Small Step" "op10_quest_name_1039" "Houston, abbiamo un problema" "[english]op10_quest_name_1039" "Houston We Have A Problem" "op10_quest_name_1040" "Orbita terrestre bassa" "[english]op10_quest_name_1040" "Low Earth Orbit" "op10_quest_name_1041" "La Desert Eagle è atterrata" "[english]op10_quest_name_1041" "The Deagle Has Landed" "op10_quest_name_1042" "Pericoloso a qualsiasi distanza" "[english]op10_quest_name_1042" "Dangerous At Any Range" "op10_quest_name_1043" "Attraverso lo specchio" "[english]op10_quest_name_1043" "Through The Looking Glass" "op10_quest_name_1044" "Mantieni le distanze" "[english]op10_quest_name_1044" "Keep Your Distance" "op10_quest_name_1045" "Tieni d'occhio la concorrenza" "[english]op10_quest_name_1045" "Scope The Competition" "op10_quest_name_1046" "Da perderci la testa" "[english]op10_quest_name_1046" "Get A Head Start" "op10_quest_name_1047" "Spese pazze" "[english]op10_quest_name_1047" "Spend It All In One Place" "op10_quest_name_1048" "Investimento a breve termine" "[english]op10_quest_name_1048" "Short Term Investment" "op10_quest_name_1049" "I soldi fanno girare il mondo" "[english]op10_quest_name_1049" "Cash Rules Everything Around Me" "op10_quest_name_1050" "Gioco delle tre tazze" "[english]op10_quest_name_1050" "Cups And Balls" "op10_quest_name_1051" "Giochi di fumo" "[english]op10_quest_name_1051" "Smoke Show" "op10_quest_name_1052" "Borseggiatore" "[english]op10_quest_name_1052" "Pickpocket" "op10_quest_name_1053" "Mantieni il segreto" "[english]op10_quest_name_1053" "Keep Your Secrets" "op10_quest_name_1054" "Il rock è morto" "[english]op10_quest_name_1054" "Rock Is Dead" "op10_quest_name_1055" "Non deludermi" "[english]op10_quest_name_1055" "Don't Let Me Down" "op10_quest_name_1056" "Addetti ai lavori" "[english]op10_quest_name_1056" "Backstage Pass" "op10_quest_name_1057" "Casa dolce casa" "[english]op10_quest_name_1057" "Home Sweet Home" "op10_quest_name_1058" "Nessun piano sopravvive al contatto con il nemico" "[english]op10_quest_name_1058" "No Plan Survives First Contact" "op10_quest_name_1059" "Nel dubbio, usa più proiettili" "[english]op10_quest_name_1059" "When In Doubt, Use More Bullets" "op10_quest_name_1060" "Tieniti stretti gli amici..." "[english]op10_quest_name_1060" "Keep Your Friends Close..." "op10_quest_name_1061" "...e ancor più stretti i nemici" "[english]op10_quest_name_1061" "...And Your Enemies Closer" "op10_quest_name_1062" "Fulmine a ciel sereno" "[english]op10_quest_name_1062" "Thunder In Paradise" "op10_quest_name_1063" "Se può essere ferito, può essere ucciso" "[english]op10_quest_name_1063" "If It Bleeds, We Can Kill It" "op10_quest_name_1064" "Nessuno è meglio di te" "[english]op10_quest_name_1064" "You're The Best Around" "op10_quest_name_1065" "Dritto al sodo" "[english]op10_quest_name_1065" "Going Commando" "op10_quest_name_1066" "Cerca e distruggi" "[english]op10_quest_name_1066" "Search And Destroy" "op10_quest_name_1067" "Non farti vedere" "[english]op10_quest_name_1067" "Evade Detection" "op10_quest_name_1068" "Colto di sorpresa" "[english]op10_quest_name_1068" "Never Saw It Coming" "op10_quest_name_1069" "Sfregio" "[english]op10_quest_name_1069" "Deface Off" "op10_quest_name_1070" "Sotto pressione" "[english]op10_quest_name_1070" "Under Pressure" "op10_quest_name_1071" "Che vengano pure" "[english]op10_quest_name_1071" "Keep Them Coming" "op10_quest_name_1072" "Occhio del ciclone" "[english]op10_quest_name_1072" "Eye Of The Storm" "op10_quest_name_1073" "Colpisci subito, colpisci spesso" "[english]op10_quest_name_1073" "Strike Early And Strike Often" "op10_quest_name_1074" "Concentrazione" "[english]op10_quest_name_1074" "Keep On Track" "op10_quest_name_1075" "Posizione di vantaggio" "[english]op10_quest_name_1075" "The Inside Track" "op10_quest_name_1076" "Localizzazione" "[english]op10_quest_name_1076" "Tracking Your Location" "op10_quest_name_1077" "Dalla parte sbagliata dei binari" "[english]op10_quest_name_1077" "Wrong Side Of The Tracks" "op10_quest_name_1078" "Fusione del nucleo" "[english]op10_quest_name_1078" "Melting Down" "op10_quest_name_1079" "Déjà vu" "[english]op10_quest_name_1079" "Déjà Vu" "op10_quest_name_1080" "Il nemico del mio nemico è un pollo" "[english]op10_quest_name_1080" "The Enemy Of My Enemy Is A Chicken" "op10_quest_name_1081" "Sogno delirante" "[english]op10_quest_name_1081" "Fever Dream" "op10_quest_name_1082" "Una vita in sicurezza" "[english]op10_quest_name_1082" "Living Life With Guardrails" "op10_quest_name_1083" "Alle stelle" "[english]op10_quest_name_1083" "Sky High" "op10_quest_name_1084" "Chi ha bisogno di allenamento?" "[english]op10_quest_name_1084" "Who Needs Practice?" "op10_quest_name_1085" "Stress test" "[english]op10_quest_name_1085" "Stress Testing" "op10_quest_name_1086" "Influenza in espansione" "[english]op10_quest_name_1086" "Expanding Influence" "op10_quest_name_1087" "Nido di vespe" "[english]op10_quest_name_1087" "Hornet's Nest" "op10_quest_name_1088" "Punto di stallo" "[english]op10_quest_name_1088" "Deadlock" "op10_quest_name_1089" "Disputa territoriale" "[english]op10_quest_name_1089" "Territorial Dispute" "op10_quest_name_1090" "Decisione esecutiva" "[english]op10_quest_name_1090" "Executive Decision" "op10_quest_name_1091" "Sotto chiave" "[english]op10_quest_name_1091" "Lock It Down" "op10_quest_name_1092" "Divisione equa" "[english]op10_quest_name_1092" "Equal Share" "op10_quest_name_1093" "Chi trova, tiene" "[english]op10_quest_name_1093" "Finders Keepers" "op10_quest_name_1094" "La punta dell'iceberg" "[english]op10_quest_name_1094" "Just Scratching The Surface" "op10_quest_name_1095" "Quella dovrebbe stare in un museo!" "[english]op10_quest_name_1095" "That Belongs In A Museum!" "op10_quest_name_1096" "Oggetti smarriti" "[english]op10_quest_name_1096" "Lost And Found" "op10_quest_name_1097" "Un'impressione duratura" "[english]op10_quest_name_1097" "A Lasting Impression" "UI_Operation10_MissionCard_01" "Accendi i motori" "[english]UI_Operation10_MissionCard_01" "Start Your Engines" "UI_Operation10_MissionCard_02" "Lancio lunare" "[english]UI_Operation10_MissionCard_02" "Moon Shot" "UI_Operation10_MissionCard_03" "Telemetro" "[english]UI_Operation10_MissionCard_03" "Rangefinder" "UI_Operation10_MissionCard_04" "Lavoro a tempo pieno" "[english]UI_Operation10_MissionCard_04" "Full-Time Job" "UI_Operation10_MissionCard_05" "Inganno" "[english]UI_Operation10_MissionCard_05" "Sleight Of Hand" "UI_Operation10_MissionCard_06" "Giro del mondo" "[english]UI_Operation10_MissionCard_06" "World Tour" "UI_Operation10_MissionCard_07" "Improvvisazione" "[english]UI_Operation10_MissionCard_07" "Improvise" "UI_Operation10_MissionCard_08" "Benvenuti nella giungla" "[english]UI_Operation10_MissionCard_08" "Welcome To The Jungle" "UI_Operation10_MissionCard_09" "Occhi sempre aperti" "[english]UI_Operation10_MissionCard_09" "Keep Your Eyes Open" "UI_Operation10_MissionCard_10" "Miopia" "[english]UI_Operation10_MissionCard_10" "Near Sighted" "UI_Operation10_MissionCard_11" "Ragionare a senso unico" "[english]UI_Operation10_MissionCard_11" "One Track Mind" "UI_Operation10_MissionCard_12" "Delirio" "[english]UI_Operation10_MissionCard_12" "Delirium" "UI_Operation10_MissionCard_13" "Vertiglobali" "[english]UI_Operation10_MissionCard_13" "Vertiglobals" "UI_Operation10_MissionCard_14" "Guerra territoriale" "[english]UI_Operation10_MissionCard_14" "Turf War" "UI_Operation10_MissionCard_15" "Non badare a spese" "[english]UI_Operation10_MissionCard_15" "Spare No Expense" "UI_Operation10_MissionCard_16" "Minaccia antica" "[english]UI_Operation10_MissionCard_16" "Ancient Danger" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_1st_wave_defeated" " Felix Riley: Alla faccia dell'approccio silenzioso... Alla fattoria, presto!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_1st_wave_defeated" " Felix Riley: So much for the quiet approach. Move quickly on the farm!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_alarm" " Felix Riley: Oh oh. Non va bene.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_alarm" " Felix Riley: Uh oh. That's not good.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_approach" " Felix Riley: In arrivo alla fattoria. Restate all'erta.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_approach" " Felix Riley: Coming up on the farm now. Stay alert.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_arrive" " Felix Riley: In arrivo alla posizione. Prepararsi alla discesa.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_arrive" " Felix Riley: Coming up on the location now. Get ready to dismount.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_backtrack_alt_01" " Felix Riley: È il momento di scoprire cosa di nascondeva dietro quella porta.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_backtrack_alt_01" " Felix Riley: Time to find out what was hiding behind that door.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_cant_open" " Felix Riley: Certo, sarebbe troppo facile. Dovremo fare irruzione. Avete della termite con voi?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_cant_open" " Felix Riley: Of course, that'd be too easy. We'll have to breach. Did you bring any thermite charges with you?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_descent_alt_01_tk02" " Felix Riley: Che diavolo è questo posto?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_descent_alt_01_tk02" " Felix Riley: What the hell is this place?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_descent_alt_02_tk01" " Felix Riley: Che starà tramando Valeria quaggiù?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_descent_alt_02_tk01" " Felix Riley: What is Valeria up to down here?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_descent_tk01" " Felix Riley: È un po' più complesso di quanto mi aspettassi.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_descent_tk01" " Felix Riley: This is a bit more advanced than I expected.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_discover_facility_alt_01_tk01" " Felix Riley: Sembra che i Phoenix siano finanziati molto meglio di quanto pensassimo.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_discover_facility_alt_01_tk01" " Felix Riley: Looks like the Phoenix are better financed than we thought.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_discover_facility_tk01" " Felix Riley: Come fanno a permettersi questa roba?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_discover_facility_tk01" " Felix Riley: How can they afford this stuff?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_elevator_out" " Felix Riley: Incrociate le dita.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_elevator_out" " Felix Riley: Keep those fingers crossed.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_elevator_out_alt_01" " Felix Riley: Speriamo che funzioni!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_elevator_out_alt_01" " Felix Riley: Let's hope this works!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_elevator_out_tk01" " Felix Riley: Incrociate le dita.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_elevator_out_tk01" " Felix Riley: Keep those fingers crossed.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_end_alt_01" " Felix Riley: Se solo l'avessimo trovato prima noi... Torniamo a casa e vediamo di trovare un modo per aprire quella porta.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_end_alt_01" " Felix Riley: Would have been handy if we found this first, now wouldn't it? Let's get you back home and figure out a way to crack that door.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_evac_tk01" " Felix Riley: Uscite da lì e tornate al VTT. Dobbiamo ragionare sulla questione.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_evac_tk01" " Felix Riley: Get out of there and get back to the APC. We need to re-think this.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_fake_wall_alt_01_tk02" " Felix Riley: Ok, sta diventando surreale.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_fake_wall_alt_01_tk02" " Felix Riley: OK, this is getting absurd.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_fake_wall_alt_02_tk01" " Felix Riley: Quanto è grosso questo posto?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_fake_wall_alt_02_tk01" " Felix Riley: How big is this place?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_find_console_alt_01" " Felix Riley: Ok, cosa abbiamo qui?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_find_console_alt_01" " Felix Riley: Well, what do we have here?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_find_trucks" " Felix Riley: Fine della corsa, ecco i camion.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_find_trucks" " Felix Riley: End of the line; there's the trucks.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_intro_alt_01_tk01" " Felix Riley: Bentornati, operatori. È passato un po' di tempo, quindi iniziamo con una missione di ricognizione. Dovete indagare su una fattoria occupata da Valeria e i Phoenix. Prendete nota di qualsiasi cosa che non quadra e toglietevi di mezzo. Benvenuti all'Operazione Broken Fang.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_intro_alt_01_tk01" " Felix Riley: Good to see you back, Operators. It's been a while, so let's start with a recon mission. We need you to investigate a farm occupied by Valeria and the Phoenix, take note of anything odd, and get out of there. Welcome to Operation Broken Fang.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_investigate_farm_alt_01_tk04" " Felix Riley: Cosa diavolo stanno pianificando i Phoenix?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_investigate_farm_alt_01_tk04" " Felix Riley: What the hell are the Phoenix planning?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_investigate_farm_tk01" " Felix Riley: Non ne so molto, ma non sembra normale attrezzatura da fattoria!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_investigate_farm_tk01" " Felix Riley: I'm no expert, but that does not look like regular farm equipment!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_no_power" " Felix Riley: Dobbiamo trovare un modo per accendere quella console.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_no_power" " Felix Riley: We need to find a way to power up that console.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_no_power_alt_01" " Felix Riley: La console non è alimentata.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_no_power_alt_01" " Felix Riley: That console has no power.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_no_power_alt_02" " Felix Riley: Come facciamo a farla funzionare?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_no_power_alt_02" " Felix Riley: How do we get that thing working?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_no_power_alt_03" " Felix Riley: Sei il tipo di persona che preme i pulsanti illuminati nell'ascensore, vero?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_no_power_alt_03" " Felix Riley: You're one of those people who hit lit buttons on a lift, aren't you?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_riverbed" " Felix Riley: Seguite il letto del fiume. Basso profilo e non fatevi scoprire.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_riverbed" " Felix Riley: Follow the riverbed. Stay low and out of sight.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_shoot_truck" " Felix Riley: Spero che non notino qualche buco in più quando si fermano.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_shoot_truck" " Felix Riley: Hope they don't notice the extra speed holes once they've stopped.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_shoot_truck_alt_01" " Felix Riley: Ti dispiace andare un po' più per il sottile?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_shoot_truck_alt_01" " Felix Riley: Would it kill you to try to be subtle?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_survive_ambush" " Felix Riley: Finalmente un po' di calma. Tenete aperta quella porta!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_survive_ambush" " Felix Riley: Finally some peace and quiet. Let's keep that door open!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_survive_ambush_alt_01" " Felix Riley: Bel lavoro! Ora dobbiamo aprire quella porta.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_survive_ambush_alt_01" " Felix Riley: Good work! Now get that door open.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_use_console" " Felix Riley: Direi che andiamo sottoterra.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_use_console" " Felix Riley: Guess we're going underground.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_use_console_alt_02" " Felix Riley: Non c'è davvero nulla di inquietante.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_use_console_alt_02" " Felix Riley: That's not ominous or anything.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_vending" " Felix Riley: Bene! Gli darà qualche grattacapo se vorranno un drink più tardi.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_vending" " Felix Riley: Nice! That will really annoy them if they want a drink later.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_vending_alt_03_tk01" " Felix Riley: Questa è un'operazione anti-terrorismo, non uno scherzo da confraternita!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_vending_alt_03_tk01" " Felix Riley: This is a Counter-Terrorist operation, not a fraternity prank!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_way_out" " Felix Riley: Eccellente! Incrociate le dita, speriamo porti a un'uscita.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_mission1_way_out" " Felix Riley: Excellent! Cross your fingers it leads to an exit.\n" "UI_op10_victim_distance_label" "Distanza dalla vittima:" "[english]UI_op10_victim_distance_label" "Victim distance:" "StickerKit_recoil_ak47" "Ciao AK-47" "[english]StickerKit_recoil_ak47" "Hello AK-47" "StickerKit_desc_recoil_ak47" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_ak47" "" "StickerKit_recoil_ak47_gold" "Ciao AK-47 (Oro)" "[english]StickerKit_recoil_ak47_gold" "Hello AK-47 (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_ak47_gold" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_ak47_gold" "" "StickerKit_recoil_aug" "Ciao AUG" "[english]StickerKit_recoil_aug" "Hello AUG" "StickerKit_desc_recoil_aug" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_aug" "" "StickerKit_recoil_aug_gold" "Ciao AUG (Oro)" "[english]StickerKit_recoil_aug_gold" "Hello AUG (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_aug_gold" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_aug_gold" "" "StickerKit_recoil_awp" "Ciao AWP" "[english]StickerKit_recoil_awp" "Hello AWP" "StickerKit_desc_recoil_awp" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_awp" "" "StickerKit_recoil_awp_gold" "Ciao AWP (Oro)" "[english]StickerKit_recoil_awp_gold" "Hello AWP (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_awp_gold" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_awp_gold" "" "StickerKit_recoil_bizon" "Ciao PP-Bizon" "[english]StickerKit_recoil_bizon" "Hello PP-Bizon" "StickerKit_desc_recoil_bizon" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_bizon" "" "StickerKit_recoil_bizon_gold" "Ciao PP-Bizon (Oro)" "[english]StickerKit_recoil_bizon_gold" "Hello PP-Bizon (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_bizon_gold" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_bizon_gold" "" "StickerKit_recoil_cz" "Ciao CZ75-Auto" "[english]StickerKit_recoil_cz" "Hello CZ75-Auto" "StickerKit_desc_recoil_cz" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_cz" "" "StickerKit_recoil_cz_gold" "Ciao CZ75-Auto (Oro)" "[english]StickerKit_recoil_cz_gold" "Hello CZ75-Auto (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_cz_gold" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_cz_gold" "" "StickerKit_recoil_famas" "Ciao FAMAS" "[english]StickerKit_recoil_famas" "Hello FAMAS" "StickerKit_desc_recoil_famas" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_famas" "" "StickerKit_recoil_famas_gold" "Ciao FAMAS (Oro)" "[english]StickerKit_recoil_famas_gold" "Hello FAMAS (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_famas_gold" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_famas_gold" "" "StickerKit_recoil_galil" "Ciao Galil AR" "[english]StickerKit_recoil_galil" "Hello Galil AR" "StickerKit_desc_recoil_galil" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_galil" "" "StickerKit_recoil_galil_gold" "Ciao Galil AR (Oro)" "[english]StickerKit_recoil_galil_gold" "Hello Galil AR (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_galil_gold" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_galil_gold" "" "StickerKit_recoil_m4a1" "Ciao M4A1-S" "[english]StickerKit_recoil_m4a1" "Hello M4A1-S" "StickerKit_desc_recoil_m4a1" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_m4a1" "" "StickerKit_recoil_m4a1_gold" "Ciao M4A1-S (Oro)" "[english]StickerKit_recoil_m4a1_gold" "Hello M4A1-S (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_m4a1_gold" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_m4a1_gold" "" "StickerKit_recoil_m4a4" "Ciao M4A4" "[english]StickerKit_recoil_m4a4" "Hello M4A4" "StickerKit_desc_recoil_m4a4" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_m4a4" "" "StickerKit_recoil_m4a4_gold" "Ciao M4A4 (Oro)" "[english]StickerKit_recoil_m4a4_gold" "Hello M4A4 (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_m4a4_gold" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_m4a4_gold" "" "StickerKit_recoil_mac10" "Ciao MAC-10" "[english]StickerKit_recoil_mac10" "Hello MAC-10" "StickerKit_desc_recoil_mac10" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_mac10" "" "StickerKit_recoil_mac10_gold" "Ciao MAC-10 (Oro)" "[english]StickerKit_recoil_mac10_gold" "Hello MAC-10 (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_mac10_gold" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_mac10_gold" "" "StickerKit_recoil_mp7" "Ciao MP7" "[english]StickerKit_recoil_mp7" "Hello MP7" "StickerKit_desc_recoil_mp7" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_mp7" "" "StickerKit_recoil_mp7_gold" "Ciao MP7 (Oro)" "[english]StickerKit_recoil_mp7_gold" "Hello MP7 (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_mp7_gold" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_mp7_gold" "" "StickerKit_recoil_mp9" "Ciao MP9" "[english]StickerKit_recoil_mp9" "Hello MP9" "StickerKit_desc_recoil_mp9" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_mp9" "" "StickerKit_recoil_mp9_gold" "Ciao MP9 (Oro)" "[english]StickerKit_recoil_mp9_gold" "Hello MP9 (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_mp9_gold" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_mp9_gold" "" "StickerKit_recoil_p90" "Ciao P90" "[english]StickerKit_recoil_p90" "Hello P90" "StickerKit_desc_recoil_p90" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_p90" "" "StickerKit_recoil_p90_gold" "Ciao P90 (Oro)" "[english]StickerKit_recoil_p90_gold" "Hello P90 (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_p90_gold" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_p90_gold" "" "StickerKit_recoil_sg553" "Ciao SG 553" "[english]StickerKit_recoil_sg553" "Hello SG 553" "StickerKit_desc_recoil_sg553" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_sg553" "" "StickerKit_recoil_sg553_gold" "Ciao SG 553 (Oro)" "[english]StickerKit_recoil_sg553_gold" "Hello SG 553 (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_sg553_gold" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_sg553_gold" "" "StickerKit_recoil_ump" "Ciao UMP-45" "[english]StickerKit_recoil_ump" "Hello UMP-45" "StickerKit_desc_recoil_ump" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_ump" "" "StickerKit_recoil_ump_gold" "Ciao UMP-45 (Oro)" "[english]StickerKit_recoil_ump_gold" "Hello UMP-45 (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_ump_gold" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_ump_gold" "" "StickerKit_recoil_xm1014" "Ciao XM1014" "[english]StickerKit_recoil_xm1014" "Hello XM1014" "StickerKit_desc_recoil_xm1014" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_xm1014" "" "StickerKit_recoil_xm1014_gold" "Ciao XM1014 (Oro)" "[english]StickerKit_recoil_xm1014_gold" "Hello XM1014 (Gold)" "StickerKit_desc_recoil_xm1014_gold" "" "[english]StickerKit_desc_recoil_xm1014_gold" "" "StickerKit_broken_fang_ancient_beast" "Bestia antica" "[english]StickerKit_broken_fang_ancient_beast" "Ancient Beast" "StickerKit_desc_broken_fang_ancient_beast" "" "[english]StickerKit_desc_broken_fang_ancient_beast" "" "StickerKit_broken_fang_ancient_beast_foil" "Bestia antica (Foil)" "[english]StickerKit_broken_fang_ancient_beast_foil" "Ancient Beast (Foil)" "StickerKit_desc_broken_fang_ancient_beast_foil" "" "[english]StickerKit_desc_broken_fang_ancient_beast_foil" "" "StickerKit_broken_fang_ancient_marauder" "Predatore antico" "[english]StickerKit_broken_fang_ancient_marauder" "Ancient Marauder" "StickerKit_desc_broken_fang_ancient_marauder" "" "[english]StickerKit_desc_broken_fang_ancient_marauder" "" "StickerKit_broken_fang_ancient_protector" "Protettore antico" "[english]StickerKit_broken_fang_ancient_protector" "Ancient Protector" "StickerKit_desc_broken_fang_ancient_protector" "" "[english]StickerKit_desc_broken_fang_ancient_protector" "" "StickerKit_broken_fang_badge_of_service" "Distintivo d'ordinanza" "[english]StickerKit_broken_fang_badge_of_service" "Badge of Service" "StickerKit_desc_broken_fang_badge_of_service" "" "[english]StickerKit_desc_broken_fang_badge_of_service" "" "StickerKit_broken_fang_battle_scarred" "Segnato dalle battaglie" "[english]StickerKit_broken_fang_battle_scarred" "Battle Scarred" "StickerKit_desc_broken_fang_battle_scarred" "" "[english]StickerKit_desc_broken_fang_battle_scarred" "" "StickerKit_broken_fang_battle_scarred_holo" "Segnato dalle battaglie (Olografico)" "[english]StickerKit_broken_fang_battle_scarred_holo" "Battle Scarred (Holo)" "StickerKit_desc_broken_fang_battle_scarred_holo" "" "[english]StickerKit_desc_broken_fang_battle_scarred_holo" "" "StickerKit_broken_fang_broken_fang" "Broken Fang" "[english]StickerKit_broken_fang_broken_fang" "Broken Fang" "StickerKit_desc_broken_fang_broken_fang" "" "[english]StickerKit_desc_broken_fang_broken_fang" "" "StickerKit_broken_fang_broken_fang_holo" "Broken Fang (Olografico)" "[english]StickerKit_broken_fang_broken_fang_holo" "Broken Fang (Holo)" "StickerKit_desc_broken_fang_broken_fang_holo" "" "[english]StickerKit_desc_broken_fang_broken_fang_holo" "" "StickerKit_broken_fang_coiled_strike" "Pronto a colpire" "[english]StickerKit_broken_fang_coiled_strike" "Coiled Strike" "StickerKit_desc_broken_fang_coiled_strike" "" "[english]StickerKit_desc_broken_fang_coiled_strike" "" "StickerKit_broken_fang_coiled_strike_holo" "Pronto a colpire (Olografico)" "[english]StickerKit_broken_fang_coiled_strike_holo" "Coiled Strike (Holo)" "StickerKit_desc_broken_fang_coiled_strike_holo" "" "[english]StickerKit_desc_broken_fang_coiled_strike_holo" "" "StickerKit_broken_fang_enemy_spotted" "Nemico individuato" "[english]StickerKit_broken_fang_enemy_spotted" "Enemy Spotted" "StickerKit_desc_broken_fang_enemy_spotted" "" "[english]StickerKit_desc_broken_fang_enemy_spotted" "" "StickerKit_broken_fang_enemy_spotted_holo" "Nemico individuato (Olografico)" "[english]StickerKit_broken_fang_enemy_spotted_holo" "Enemy Spotted (Holo)" "StickerKit_desc_broken_fang_enemy_spotted_holo" "" "[english]StickerKit_desc_broken_fang_enemy_spotted_holo" "" "StickerKit_broken_fang_stalking_prey" "Esperto di caccia" "[english]StickerKit_broken_fang_stalking_prey" "Stalking Prey" "StickerKit_desc_broken_fang_stalking_prey" "" "[english]StickerKit_desc_broken_fang_stalking_prey" "" "StickerKit_broken_fang_stone_scales" "Scaglie di roccia" "[english]StickerKit_broken_fang_stone_scales" "Stone Scales" "StickerKit_desc_broken_fang_stone_scales" "" "[english]StickerKit_desc_broken_fang_stone_scales" "" "StickerKit_broken_fang_stone_scales_foil" "Scaglie di roccia (Foil)" "[english]StickerKit_broken_fang_stone_scales_foil" "Stone Scales (Foil)" "StickerKit_desc_broken_fang_stone_scales_foil" "" "[english]StickerKit_desc_broken_fang_stone_scales_foil" "" "PatchKit_patch_silver" "Silver (Metallo)" "[english]PatchKit_patch_silver" "Metal Silver" "PatchKit_desc_patch_silver" "Una toppa per i giocatori ai primi passi nella strada verso il Global." "[english]PatchKit_desc_patch_silver" "A patch for those taking their first step on the road to Global." "PatchKit_patch_goldnova1" "Gold Nova I (Metallo)" "[english]PatchKit_patch_goldnova1" "Metal Gold Nova I" "PatchKit_desc_patch_goldnova1" "Fuori dal Silver? C'è ancora tanto lavoro da fare." "[english]PatchKit_desc_patch_goldnova1" "Made it out of Silver? There's still work to do." "PatchKit_patch_goldnova2" "Gold Nova II (Metallo)" "[english]PatchKit_patch_goldnova2" "Metal Gold Nova II" "PatchKit_desc_patch_goldnova2" "Grado di CS:GO" "[english]PatchKit_desc_patch_goldnova2" "CS:GO Rank" "PatchKit_patch_goldnova3" "Gold Nova III (Metallo)" "[english]PatchKit_patch_goldnova3" "Metal Gold Nova III" "PatchKit_desc_patch_goldnova3" "Grado di CS:GO" "[english]PatchKit_desc_patch_goldnova3" "CS:GO Rank" "PatchKit_patch_goldnovamaster" "Gold Nova Master (Metallo)" "[english]PatchKit_patch_goldnovamaster" "Metal Gold Nova Master" "PatchKit_desc_patch_goldnovamaster" "E tu che pensavi che fosse dura uscire dal Silver..." "[english]PatchKit_desc_patch_goldnovamaster" "And you thought Silver was hard to get out of..." "PatchKit_patch_masterguardian1" "Master Guardian I (Metallo)" "[english]PatchKit_patch_masterguardian1" "Metal Master Guardian I" "PatchKit_desc_patch_masterguardian1" "Sopravvissuto a Gold Nova? Bene, stai imparando." "[english]PatchKit_desc_patch_masterguardian1" "Escaped Gold Nova? Good, you're learning." "PatchKit_patch_masterguardian2" "Master Guardian II (Metallo)" "[english]PatchKit_patch_masterguardian2" "Metal Master Guardian II" "PatchKit_desc_patch_masterguardian2" "Grado di CS:GO" "[english]PatchKit_desc_patch_masterguardian2" "CS:GO Rank" "PatchKit_patch_masterguardianelite" "Master Guardian Elite (Metallo)" "[english]PatchKit_patch_masterguardianelite" "Metal Master Guardian Elite" "PatchKit_desc_patch_masterguardianelite" "Realizzato con grande maestria, il ricamo argentato di questa toppa MGE risalta sullo sfondo blu scuro." "[english]PatchKit_desc_patch_masterguardianelite" "Expertly crafted, the silver thread on this MGE patch jumps off the navy background." "PatchKit_patch_dmg" "DMG (Metallo) ★" "[english]PatchKit_patch_dmg" "Metal Distinguished Master Guardian ★" "PatchKit_desc_patch_dmg" "Raggiungere il Gruppo di abilità DMG richiede unione, adattamento e lavoro di squadra. Continua la tua ascesa." "[english]PatchKit_desc_patch_dmg" "Individuals must bend, adapt, and work together to achieve the Skill Group of DMG. Keep climbing." "PatchKit_patch_legendaryeagle" "Legendary Eagle (Metallo)" "[english]PatchKit_patch_legendaryeagle" "Metal Legendary Eagle" "PatchKit_desc_patch_legendaryeagle" "Questa toppa Legendary Eagle include un paio di ali dorate." "[english]PatchKit_desc_patch_legendaryeagle" "This Legendary Eagle patch includes a pair of golden wings." "PatchKit_patch_legendaryeaglemaster" "Legendary Eagle Master (Metallo) ★" "[english]PatchKit_patch_legendaryeaglemaster" "Metal Legendary Eagle Master ★" "PatchKit_desc_patch_legendaryeaglemaster" "Hai quasi raggiunto la cima, ma chi ti attende lassù non avrà pietà." "[english]PatchKit_desc_patch_legendaryeaglemaster" "You're nearing the top, but those awaiting your challenge will show no mercy." "PatchKit_patch_supreme" "Capo d'Eccellenza \"Supreme\" (Metallo)" "[english]PatchKit_patch_supreme" "Metal Supreme Master First Class" "PatchKit_desc_patch_supreme" "Questa toppa Supreme rappresenta un globo a forma di cuore con dettagli rossi e blu." "[english]PatchKit_desc_patch_supreme" "This Supreme patch features a heart-shaped globe and red and blue details." "PatchKit_patch_globalelite" "Global Elite (Metallo) ★" "[english]PatchKit_patch_globalelite" "Metal The Global Elite ★" "PatchKit_desc_patch_globalelite" "Congratulazioni, sei arrivato a destinazione. Ora inizia la vera sfida." "[english]PatchKit_desc_patch_globalelite" "Congratulations, you've arrived. Now the real challenge begins." "PatchKit_patch_silver_demon" "Demone silver (Metallo)" "[english]PatchKit_patch_silver_demon" "Metal Silver Demon" "PatchKit_desc_patch_silver_demon" "\"Silver Hell\" non è un luogo, è uno stato mentale. E puoi uscirne quando vuoi." "[english]PatchKit_desc_patch_silver_demon" "\"Silver Hell\" isn't a place, it's a state of mind. And you can leave at any time." "PatchKit_patch_suprememaster" "Supreme Master (Metallo)" "[english]PatchKit_patch_suprememaster" "Metal Supreme Master" "PatchKit_desc_patch_suprememaster" "Su questa toppa SMFC è rappresentato un kit di disinnesco alato affiancato da sei stelle." "[english]PatchKit_desc_patch_suprememaster" "A winged defuser is flanked by six stars on this SMFC patch." "SprayKit_std3_ak47" "Rinculo - AK-47" "[english]SprayKit_std3_ak47" "Recoil AK-47" "SprayKit_desc_std3_ak47" "" "[english]SprayKit_desc_std3_ak47" "" "SprayKit_std3_aug" "Rinculo - AUG" "[english]SprayKit_std3_aug" "Recoil AUG" "SprayKit_desc_std3_aug" "" "[english]SprayKit_desc_std3_aug" "" "SprayKit_std3_awp" "Rinculo - AWP" "[english]SprayKit_std3_awp" "Recoil AWP" "SprayKit_desc_std3_awp" "" "[english]SprayKit_desc_std3_awp" "" "SprayKit_std3_bizon" "Rinculo - PP-Bizon" "[english]SprayKit_std3_bizon" "Recoil PP-Bizon" "SprayKit_desc_std3_bizon" "" "[english]SprayKit_desc_std3_bizon" "" "SprayKit_std3_cz" "Rinculo - CZ-75" "[english]SprayKit_std3_cz" "Recoil CZ-75" "SprayKit_desc_std3_cz" "" "[english]SprayKit_desc_std3_cz" "" "SprayKit_std3_famas" "Rinculo - FAMAS" "[english]SprayKit_std3_famas" "Recoil FAMAS" "SprayKit_desc_std3_famas" "" "[english]SprayKit_desc_std3_famas" "" "SprayKit_std3_galil" "Rinculo - Galil AR" "[english]SprayKit_std3_galil" "Recoil Galil AR" "SprayKit_desc_std3_galil" "" "[english]SprayKit_desc_std3_galil" "" "SprayKit_std3_m4a1" "Rinculo - M4A1-S" "[english]SprayKit_std3_m4a1" "Recoil M4A1-S" "SprayKit_desc_std3_m4a1" "" "[english]SprayKit_desc_std3_m4a1" "" "SprayKit_std3_m4a4" "Rinculo - M4A4" "[english]SprayKit_std3_m4a4" "Recoil M4A4" "SprayKit_desc_std3_m4a4" "" "[english]SprayKit_desc_std3_m4a4" "" "SprayKit_std3_mac10" "Rinculo - MAC-10" "[english]SprayKit_std3_mac10" "Recoil MAC-10" "SprayKit_desc_std3_mac10" "" "[english]SprayKit_desc_std3_mac10" "" "SprayKit_std3_mp7" "Rinculo - MP7" "[english]SprayKit_std3_mp7" "Recoil MP7" "SprayKit_desc_std3_mp7" "" "[english]SprayKit_desc_std3_mp7" "" "SprayKit_std3_mp9" "Rinculo - MP9" "[english]SprayKit_std3_mp9" "Recoil MP9" "SprayKit_desc_std3_mp9" "" "[english]SprayKit_desc_std3_mp9" "" "SprayKit_std3_p90" "Rinculo - P90" "[english]SprayKit_std3_p90" "Recoil P90" "SprayKit_desc_std3_p90" "" "[english]SprayKit_desc_std3_p90" "" "SprayKit_std3_sg553" "Rinculo - SG 533" "[english]SprayKit_std3_sg553" "Recoil SG 553" "SprayKit_desc_std3_sg553" "" "[english]SprayKit_desc_std3_sg553" "" "SprayKit_std3_ump" "Rinculo - UMP-45" "[english]SprayKit_std3_ump" "Recoil UMP-45" "SprayKit_desc_std3_ump" "" "[english]SprayKit_desc_std3_ump" "" "SprayKit_std3_xm1014" "Rinculo - XM1014" "[english]SprayKit_std3_xm1014" "Recoil XM1014" "SprayKit_desc_std3_xm1014" "" "[english]SprayKit_desc_std3_xm1014" "" "CSGO_Wearable_t_studded_brokenfang_gloves" "Guanti Broken Fang" "[english]CSGO_Wearable_t_studded_brokenfang_gloves" "Broken Fang Gloves" "CSGO_Wearable_t_studded_brokenfang_gloves_Desc" "Questi guanti senza dita sono stati decorati con borchie di metallo e il logo dell'Operazione Broken Fang." "[english]CSGO_Wearable_t_studded_brokenfang_gloves_Desc" "These fingerless gloves have been decorated with metal studs and the Operation Broken Fang logo." "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantj" "Buckshot \"Mirtilli\" | NSWC SEAL" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantj" "'Blueberries' Buckshot | NSWC SEAL" "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantj_Desc" "Conosciuto come il \"Sommelier delle armi\" della squadra SEAL, Buckshot ha provato sul campo ed esaminato nei minimi dettagli praticamente tutte le armi militari disponibili. Il SEAL Team 6 si affida alla conoscenza di Buckshot sulle armi meno conosciute per ottenere un vantaggio nelle operazioni di terra.\n\nQui lo vediamo sfoggiare l'uniforme classica NUE Type 1, nota anche come \"Mirtilli\". \n\nLe armi mi parlano. Anche loro provano emozioni." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantj_Desc" "Known as SEAL Team's \"Weapons Sommelier\" Buckshot has thoroughly field-tested and reviewed almost every available military weapon in staggering depth. ST6 relies on Buckshot's knowledge of lesser-known guns for edge case advantages in ground based operations.\n\nSeen here sporting the classic NUE Type 1 uniform otherwise known as 'blueberries'. \n\nThey talk to me. The guns. They have feelings." "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantl" "\"Doppietta\" McCoy | Cavalleria TACP" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantl" "'Two Times' McCoy | TACP Cavalry" "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantl_Desc" "\"Doppietta\" McCoy si è guadagnato questo soprannome completando due volte l'addestramento sul campo del TACP. I registri ufficiali parlano di un errore di programmazione, ma i suoi colleghi affermano di avergli dovuto impedire con la forza di compiere una tripletta.\n\nGrazie alle sue infinite riserve di resistenza mentale e fisica, spesso McCoy si ritrova ad essere l'ultimo sopravvissuto di un conflitto, fisico o verbale che sia.\n\nLa sua sciarpa gialla è un tributo alla sua prima volta con la 1ª Divisione Cavalleria.\n\nSì. Rieccomi qui." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantl_Desc" "'Two Times' McCoy earned his nickname by completing TACP's field training twice. Official records mark this up to a scheduling mix-up, but his teammates report restraining him from completing the trifecta.\n\nWith inhuman reserves of physical and mental stamina, McCoy often finds himself the last person standing at the end of any conflict—physical and verbal alike.\n\nHis yellow scarf is a tribute to his time with 1st Cavalry Division.\n\nYep. Still here." "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variante" "Com. Mae \"Freddo cane\" Jamison | SWAT" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variante" "Cmdr. Mae 'Dead Cold' Jamison | SWAT" "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variante_Desc" "Il comandante \"Freddo cane\" Jamison ne ha viste di tutti i colori. Diffidente e con un caustico senso dell'umorismo anche durante letali operazioni di combattimento, si potrebbe pensare che non gliene importi molto del caos che le regna attorno. Ma sarebbe un errore. Niente sfugge al comandante Freddo cane, in particolar modo nemici armati di AK-47, sottufficiali che la chiamano \"Signora\" e occasioni per fare ridacchiare la sua squadra di soldati scelti quando sono sotto pressione.\n\nLo scoprirai presto." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variante_Desc" "Cmdr. 'Dead Cold' Jamison has just about seen it all. Skeptical and wry in the midst of deadly combat, others could mistake her for being nonchalant about the chaos at hand. They would be wrong. Nothing gets past Dead Cold, not bad guys with AK-47s, junior officers that call her 'Ma'am,' or an opportunity to make elite officers smirk under pressure.\n\nYou're gonna find out." "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantf" "Primo tenente Farlow | SWAT" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantf" "1st Lieutenant Farlow | SWAT" "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantf_Desc" "Scaltra come una volpe e tremendamente educata, il tenente Farlow è una degli agenti più amati e rispettati della SWAT. Esperta nella risoluzione strategica di situazioni di stallo e con ostaggi, Farlow ha rapidamente scalato i ranghi della SWAT. Non lasciatevi ingannare dalla la sua natura a volte gioviale: Farlow è in grado di far fuori i nemici in un batter d'occhio senza nemmeno pensarci.\n\nChe cosa stanno facendo? Si stanno bevendo un frullato?" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantf_Desc" "Smart as a whip and relentlessly polite, 1st Lieutenant Farlow is one of the most beloved and respected officers in SWAT. A master tactician in hostage and barricade situations, Farlow quickly climbed the SWAT ranks. Don't be fooled by her overwhelmingly cheerful nature--she can dispatch bad guys in the blink of an eye and not think twice about it.\n\nWhat are they doing over there? Drinking milkshakes?" "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantg" "John \"Van Healen\" Kask | SWAT" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantg" "John 'Van Healen' Kask | SWAT" "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantg_Desc" "John \"Van Healen\" Kask è una delle migliori unità da difesa tattica della SWAT, nonché uno dei migliori paramedici militari per operazioni sul campo. È anche un mago della chitarra elettrica, a volte pure nel bel mezzo delle operazioni. La sua tesi è che aiuta a pompare i suoi compagni di squadra tanto quanto il suo defibrillatore esterno automatico, che è sempre pronto a usare in caso di emergenza. \n\nPosso riportarti in vita, ma non posso farti godere la vita." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantg_Desc" "John 'Van Healen' Kask is one of SWATs best tactical defence units and on-site military paramedics. He also shreds a mean guitar—sometimes mid-operation. He says it helps get his teammates' blood pumping just as effectively as an AED, which he keeps ready in case of emergency. \n\nI can bring you back to life, but I can't make you live." "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_varianth" "Specialista in rischi biologici | SWAT" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_varianth" "Bio-Haz Specialist | SWAT" "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_varianth_Desc" "Gli specialisti della SWAT per i rischi biologici sono addestrati per gestire le situazioni più rischiose di guerriglia chimica. I terroristi che hanno in mente un attacco biologico su dei civili innocenti dovrebbero avere molta paura di affrontare questo team.\n\nSilenziosa ma letale." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_varianth_Desc" "The SWAT's Biological Hazard Specialists are trained to handle worst case bio warfare situations. Terrorists planning to unleash a bio hazard attack upon unsuspecting civilians do not want to deal with these guys.\n\nTacita Sed Mortiferum." "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_varianti" "Sergente Bombson | SWAT" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_varianti" "Sergeant Bombson | SWAT" "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_varianti_Desc" "Tyler Bobson si è guadagnato il suo soprannome dopo essere diventato l'ufficiale SWAT di riferimento in fatto di esplosivi. Grazie alla sua prodigiosa abilità nel rilevare immediatamente la maggior parte degli esplosivi ben nascosti, Bombson è stato \"accusato\" dai suoi compagni di squadra di avere lo stesso udito della nobile e misteriosa tarma maggiore.\n\nSì, lo sento." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_varianti_Desc" "Tyler Bobson earned his moniker after becoming SWAT's go-to officer for efficient Explosive Ordnance Disposal. With his uncanny ability to locate even the most well hidden IEDs, Bombson's keen hearing is outclassed only by the noble Greater Wax Moth.\n\nYeah, I heard that." "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantj" "Specialista in rischi chimici | SWAT" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantj" "Chem-Haz Specialist | SWAT" "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantj_Desc" "Gli specialisti della SWAT per i rischi chimici riescono a sopravvivere e trionfare in operazioni condotte in ambienti tossici per diverse ore consecutive. Quando gli altri fuggono dal pericolo, loro ci corrono incontro.\n\nSembra di essere a casa." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantj_Desc" "The SWAT Chemical Hazard Specialists are able to survive and succeed in toxic environment operations for hours at a time. Where others run away, they run in.\n\nFeels like home." "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantk" "Rezan Maglia rossa | Sabre" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantk" "Rezan the Redshirt | Sabre" "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantk_Desc" "Un granatiere esperto e un tempo celebrato autore de \"La gioia della preparazione\", Rezan Maglia rossa si è autoproclamato leader delle operazioni Sabre.\n\nCol tempo Rezan ha imparato a controllare il suo temperamento impetuoso: ora non esterna più la sua rabbia esplosiva.\n\nVado molto fiero del mio lavoro." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantk_Desc" "An expert grenadier and the once-celebrated author of The Joy of Preparedness, Rezan the Redshirt is Sabre's self-appointed Head of Operations.\n\nOver time, Rezan has learned to control his fiery temper—now he wears his explosive rage on his sleeves.\n\nI take great pride in my work." "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantl" "Dragomir | Soldato Sabre" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantl" "Dragomir | Sabre Footsoldier" "CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantl_Desc" "Sabre ha notato che i nemici tendono a morire piuttosto di frequente quando c'è Dragomir nei paraggi, anche se nessuno lo vede mai sparare. Sono felici di tenerselo stretto... per ora. \n\n... io aspetto." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_balkan_variantl_Desc" "Sabre has noticed that enemies seem to die quite frequently around Dragomir, even though they've never actually seen him shoot his gun. They're happy to keep him around... for now. \n\n...I wait." "CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_varianti" "Soldato di strada | Phoenix" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_varianti" "Street Soldier | Phoenix" "CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_varianti_Desc" "Un gruppo di risorse Phoenix sul campo con esperienza in ambienti urbani ad alta densità. La loro conoscenza di strade e vicoli è superata solo da quella dei tassisti locali, che si dice in giro compongano una fetta sostanziosa del gruppo stesso.\n\nConosco una scorciatoia." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_phoenix_varianti_Desc" "A Phoenix ground force gang with expertise in high density urban environments. Their knowledge of back roads and alleyways are only surpassed by local taxi drivers, which are rumored to make up a significant portion of their numbers.\n\nI know a shortcut." "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf" "Sir Bloody \"Miami\" Darryl | I professionisti" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf" "Sir Bloody Miami Darryl | The Professionals" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf_Desc" "Il leader della banda \"I Professionisti\" può essere descritto come arrogante, gradasso e inquietantemente indifferente verso la sofferenza degli altri. Lui stesso invece si definirebbe semplicemente come un tipo, un tipo a cui nei fine settimana piace divertirsi un po' con gli esattori armati del posto. Tende a sminuire qualunque guaio in cui si trovi, anche quando è l'ultimo sopravvissuto, sforacchiato da proiettili e con gli ultimi secondi rimasti per far saltare in aria la cassaforte.\n\nLa sua maschera da hockey e la camicia a fiori erano parecchio popolari nella sua fase da \"Vice\". \n\nCapelli pettinati all'indietro e occhiali da sole." "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf_Desc" "The leader of 'The Professionals' can be described as cocky, wisecracking, and scarily indifferent with regards to the suffering of others. He would say he's just a bloke—a bloke that likes to have a bit of fun on the weekend with the local armed tax collectors. He downplays the severity of any heavy situations that come his way, even if he's the last man standing, riddled with bullets, with only seconds left to blow the safe.\n\nThis white hockey mask and floral shirt were popular choices during his Vice phase. \n\nGot my hair combed back and my sunglasses on." "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf1" "Sir Bloody \"Quieto\" Darryl | I professionisti" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf1" "Sir Bloody Silent Darryl | The Professionals" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf1_Desc" "Il leader della banda \"I Professionisti\" può essere descritto come arrogante, gradasso e inquietantemente indifferente verso la sofferenza degli altri. Lui stesso invece si definirebbe semplicemente come un tipo, un tipo a cui nei fine settimana piace divertirsi un po' con gli esattori armati del posto. Tende a sminuire qualunque guaio in cui si trovi, anche quando è l'ultimo sopravvissuto, sforacchiato da proiettili e con gli ultimi secondi rimasti per far saltare in aria la cassaforte.\n\nQuesta maschera \"Voto del silenzio\" è la risposta di Darryl alle lamentele dell'organizzazione che lo definiva troppo logorroico.\n\n..." "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf1_Desc" "The leader of 'The Professionals' can be described as cocky, wisecracking, and scarily indifferent with regards to the suffering of others. He would say he's just a bloke—a bloke that likes to have a bit of fun on the weekend with the local armed tax collectors. He downplays the severity of any heavy situations that come his way, even if he's the last man standing, riddled with bullets, with only seconds left to blow the safe.\n\nThis 'Vow of Silence' mask was Darryl's response to organizational complaints about his logorrhea. \n\n..." "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf2" "Sir Bloody \"Teschio\" Darryl | I professionisti" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf2" "Sir Bloody Skullhead Darryl | The Professionals" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf2_Desc" "Il leader della banda \"I Professionisti\" può essere descritto come arrogante, gradasso e inquietantemente indifferente verso la sofferenza degli altri. Lui stesso invece si definirebbe semplicemente come un tipo, un tipo a cui nei fine settimana piace divertirsi un po' con gli esattori armati del posto. Tende a sminuire qualunque guaio in cui si trovi, anche quando è l'ultimo sopravvissuto, sforacchiato da proiettili e con gli ultimi secondi rimasti per far saltare in aria la cassaforte.\n\nQuesta maschera nera è stata dipinta con un teschio bianco: un bel trucco intimidatorio che risale agli inizi dei Professionisti. \n\nAllora, finiamo questa maledetta cosa?" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf2_Desc" "The leader of 'The Professionals' can be described as cocky, wisecracking, and scarily indifferent with regards to the suffering of others. He would say he's just a bloke—a bloke that likes to have a bit of fun on the weekend with the local armed tax collectors. He downplays the severity of any heavy situations that come his way, even if he's the last man standing, riddled with bullets, with only seconds left to blow the safe.\n\nThis black mask has been painted with a white skull, a useful bit of intimidation back when The Professionals were just getting started. \n\nAre we gonna bloody finish this thing or what?!" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf3" "Sir Bloody Darryl Reale | I professionisti" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf3" "Sir Bloody Darryl Royale | The Professionals" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf3_Desc" "Il leader della banda \"I Professionisti\" può essere descritto come arrogante, gradasso e inquietantemente indifferente verso la sofferenza degli altri. Lui stesso invece si definirebbe semplicemente come un tipo, un tipo a cui nei fine settimana piace divertirsi un po' con gli esattori armati del posto. Tende a sminuire qualunque guaio in cui si trovi, anche quando è l'ultimo sopravvissuto, sforacchiato da proiettili e con gli ultimi secondi rimasti per far saltare in aria la cassaforte.\n\nQuesta maschera dorata con una corona è commemorativa della prima visita dei Professionisti a Monaco.\n\nSai come chiamano il cheeseburger a Monaco?" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf3_Desc" "The leader of 'The Professionals' can be described as cocky, wisecracking, and scarily indifferent with regards to the suffering of others. He would say he's just a bloke—a bloke that likes to have a bit of fun on the weekend with the local armed tax collectors. He downplays the severity of any heavy situations that come his way, even if he's the last man standing, riddled with bullets, with only seconds left to blow the safe.\n\nThis gold mask with a crown stencil commemorates The Professionals' first visit to Monaco. \n\nDo you know what they call a cheeseburger in Monaco?" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf4" "Sir Bloody \"Lingua lunga\" Darryl | I professionisti" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf4" "Sir Bloody Loudmouth Darryl | The Professionals" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf4_Desc" "Il leader della banda \"I Professionisti\" può essere descritto come arrogante, gradasso e inquietantemente indifferente verso la sofferenza degli altri. Lui stesso invece si definirebbe semplicemente come un tipo, un tipo a cui nei fine settimana piace divertirsi un po' con gli esattori armati del posto. Tende a sminuire qualunque guaio in cui si trovi, anche quando è l'ultimo sopravvissuto, sforacchiato da proiettili e con gli ultimi secondi rimasti per far saltare in aria la cassaforte.\n\nQuesta maschera è stata dipinta con trucco da clown, perfetto per rubare le caramelle a bambini ricchi e viziati.\n\nDi gente che piange di nascosto, immagino." "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf4_Desc" "The leader of 'The Professionals' can be described as cocky, wisecracking, and scarily indifferent with regards to the suffering of others. He would say he's just a bloke—a bloke that likes to have a bit of fun on the weekend with the local armed tax collectors. He downplays the severity of any heavy situations that come his way, even if he's the last man standing, riddled with bullets, with only seconds left to blow the safe.\n\nThis mask has been painted with clown makeup, perfect for taking candy from rich spoiled babies. \n\n...The crying on the inside kind, I guess." "CSGO_Customplayer_tm_professional_varg" "Voltzmann la Scassinatrice | I professionisti" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varg" "Safecracker Voltzmann | The Professionals" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varg_Desc" "Stramba, particolare e instabile. Queste sono alcune delle parole che si possono usare per descrivere il genio del crimine e scassinatrice di casseforti de \"I Professionisti\". Quando non è impegnata a mormorare tra sé e sé sui presupposti errati alla base del paradosso della massimizzazione dei profitti, la Scassinatrice veste i panni di un moralmente discutibile ma altamente efficace \"esperto di raccolte fondi\". Le piace il suono di cavi che vengono tesi, le brevi passeggiate sull'asfalto e testare prototipi sotto pressione.\n\nDevi far saltare la bomba, non il piano. Va bene? È così che funziona." "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varg_Desc" "Weird, quirky, unhinged; a few words that describe The Professionals' safecracker and technical mastermind. When she is not mumbling to herself about the flawed assumptions inherent within the profit maximization paradox, Safecracker serves as a morally questionable but highly efficient 'fundraising expert.' She enjoys short walks on pavement, the sound of cable ties being fastened, and testing explosive prototypes under immense pressure.\n\nDon't blow it. DO blow the bomb though, okay? We do want that." "CSGO_Customplayer_tm_professional_varh" "Little Kev | I professionisti" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varh" "Little Kev | The Professionals" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varh_Desc" "Il Professionista in grado di far sembrare leggere le armi pesanti, Little Kev è anche il \"fratellino\" di Sir Bloody Darryl. Dopo essere stato la guardia del corpo di suo fratello maggiore fin dall'età di cinque anni, Little Kev ha sviluppato una certa propensione per sedare in maniera rapida e preventiva qualunque tipo di problema con persone \"poco ragionevoli\". Sir Darryl lo ha messo a capo delle risorse umane dell'intera organizzazione dei Professionisti. \n\nCon le buone o con le cattive." "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varh_Desc" "The Professional who makes heavy weapons look weightless, Little Kev is the soft spoken 'little' brother of Sir Bloody Darryl. His older brother's bodyguard since age 5, Little Kev developed a knack for quelling 'people problems' before they arise. Sir Darryl assigned him Human Resources Manager for the entire Professionals organization. \n\nWe're getting this done either way." "CSGO_Customplayer_tm_professional_vari" "Numero K | I professionisti" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_vari" "Number K | The Professionals" "CSGO_Customplayer_tm_professional_vari_Desc" "Nella sua domanda di impiego come \"Specialista acquisizione fondi\", Numero K ha scritto la lettera \"K\" in ogni campo numerico. Tuttavia il suo talento con le pistole lo ha reso più che qualificato per la posizione. Numero K tiene privati i dettagli sulla sua vita personale: nessuno dei suoi colleghi ha visto la sua faccia, rendendolo uno dei più temuti autori di colpi dei Professionisti.\n\nLascia stare i numeri, dimmi solo \"Via\"." "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_vari_Desc" "In his 'Wealth Acquisition Specialist' application form, Number K wrote the letter 'K' in every number field, but his talent with handguns made him more than qualified for the position. Number K keeps the details of his life private—none of his colleagues have seen his face—making him one of The Professionals' most feared heist managers.\n\nDon't count us down. Just say go." "CSGO_Customplayer_tm_professional_varj" "Sally l'Imprevedibile | I professionisti" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varj" "Getaway Sally | The Professionals" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varj_Desc" "Abbastanza piccola da non farsi vedere ma abbastanza rumorosa da spaventare anche i nemici più grossi, Sally l'Imprevedibile è la prima scelta dei Professionisti quando si tratta di acquisire ricchezze in spazi ristretti. Abile tessitrice di caos controllato, Sally l'Imprevedibile fa dell'improvvisazione la sua arma migliore quando si tratta di ribaltare situazioni difficili durante le rapine e con ostaggi. \n\nNon vedo/non vedo." "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varj_Desc" "Small enough to hide in plain sight but loud enough to frighten the biggest enemies, Getaway Sally is The Professionals' first pick for tight quarter Wealth Acquisition Projects. A talented weaver of controlled chaos, Getaway Sally has the improvisational skills to turn the tables on any dire heist and hostage situations. \n\nNow you don't see me, and now you still don't." "CSGO_set_op10_characters" "Agenti Broken Fang" "[english]CSGO_set_op10_characters" "Broken Fang Agents" "CSGO_set_op10_characters_desc" "" "[english]CSGO_set_op10_characters_desc" "" "CSGO_character_operator_dossier_op10_ancient1" "Agente Maestro - Comandante Mae" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op10_ancient1" "Master Agent - Commander Mae" "CSGO_character_operator_dossier_op10_ancient2" "Agenti Maestri - Sir Bloody Darryl" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op10_ancient2" "Master Agents - Sir Bloody Darryl" "PaintKit_specialist_marble_fade" "" "[english]PaintKit_specialist_marble_fade" "" "PaintKit_specialist_marble_fade_tag" "Marble Fade" "[english]PaintKit_specialist_marble_fade_tag" "Marble Fade" "PaintKit_specialist_ricksaw_camo" "" "[english]PaintKit_specialist_ricksaw_camo" "" "PaintKit_specialist_ricksaw_camo_tag" "Lt. Commander" "[english]PaintKit_specialist_ricksaw_camo_tag" "Lt. Commander" "PaintKit_specialist_tiger_orange" "" "[english]PaintKit_specialist_tiger_orange" "" "PaintKit_specialist_tiger_orange_tag" "Tiger Strike" "[english]PaintKit_specialist_tiger_orange_tag" "Tiger Strike" "PaintKit_specialist_fbi" "" "[english]PaintKit_specialist_fbi" "" "PaintKit_specialist_fbi_tag" "Field Agent" "[english]PaintKit_specialist_fbi_tag" "Field Agent" "PaintKit_slick_rezan" "" "[english]PaintKit_slick_rezan" "" "PaintKit_slick_rezan_tag" "Rezan the Red" "[english]PaintKit_slick_rezan_tag" "Rezan the Red" "PaintKit_slick_jaguar_yellow" "" "[english]PaintKit_slick_jaguar_yellow" "" "PaintKit_slick_jaguar_yellow_tag" "Queen Jaguar" "[english]PaintKit_slick_jaguar_yellow_tag" "Queen Jaguar" "PaintKit_slick_jaguar_white" "" "[english]PaintKit_slick_jaguar_white" "" "PaintKit_slick_jaguar_white_tag" "Snow Leopard" "[english]PaintKit_slick_jaguar_white_tag" "Snow Leopard" "PaintKit_slick_stitched_black_white" "" "[english]PaintKit_slick_stitched_black_white" "" "PaintKit_slick_stitched_black_white_tag" "Black Tie" "[english]PaintKit_slick_stitched_black_white_tag" "Black Tie" "PaintKit_sporty_slingshot" "" "[english]PaintKit_sporty_slingshot" "" "PaintKit_sporty_slingshot_tag" "Slingshot" "[english]PaintKit_sporty_slingshot_tag" "Slingshot" "PaintKit_sporty_hunter" "" "[english]PaintKit_sporty_hunter" "" "PaintKit_sporty_hunter_tag" "Big Game" "[english]PaintKit_sporty_hunter_tag" "Big Game" "PaintKit_sporty_houndstooth_red" "" "[english]PaintKit_sporty_houndstooth_red" "" "PaintKit_sporty_houndstooth_red_tag" "Scarlet Shamagh" "[english]PaintKit_sporty_houndstooth_red_tag" "Scarlet Shamagh" "PaintKit_sporty_jaguar" "" "[english]PaintKit_sporty_jaguar" "" "PaintKit_sporty_jaguar_tag" "Nocts" "[english]PaintKit_sporty_jaguar_tag" "Nocts" "PaintKit_motorcycle_checker_flag_blue_green" "" "[english]PaintKit_motorcycle_checker_flag_blue_green" "" "PaintKit_motorcycle_checker_flag_blue_green_tag" "Finish Line" "[english]PaintKit_motorcycle_checker_flag_blue_green_tag" "Finish Line" "PaintKit_motorcycle_smoke" "" "[english]PaintKit_motorcycle_smoke" "" "PaintKit_motorcycle_smoke_tag" "Smoke Out" "[english]PaintKit_motorcycle_smoke_tag" "Smoke Out" "PaintKit_motorcycle_carbonfiber_red" "" "[english]PaintKit_motorcycle_carbonfiber_red" "" "PaintKit_motorcycle_carbonfiber_red_tag" "Blood Pressure" "[english]PaintKit_motorcycle_carbonfiber_red_tag" "Blood Pressure" "PaintKit_motorcycle_commando_ksk" "" "[english]PaintKit_motorcycle_commando_ksk" "" "PaintKit_motorcycle_commando_ksk_tag" "3rd Commando Company" "[english]PaintKit_motorcycle_commando_ksk_tag" "3rd Commando Company" "PaintKit_handwrap_fabric_houndstooth_orange" "" "[english]PaintKit_handwrap_fabric_houndstooth_orange" "" "PaintKit_handwrap_fabric_houndstooth_orange_tag" "Desert Shamagh" "[english]PaintKit_handwrap_fabric_houndstooth_orange_tag" "Desert Shamagh" "PaintKit_handwrap_leathery_fabric_giraffe" "" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_giraffe" "" "PaintKit_handwrap_leathery_fabric_giraffe_tag" "Giraffe" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_fabric_giraffe_tag" "Giraffe" "PaintKit_handwrap_leathery_snakeskin_orange" "" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_snakeskin_orange" "" "PaintKit_handwrap_leathery_snakeskin_orange_tag" "Constrictor" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_snakeskin_orange_tag" "Constrictor" "PaintKit_handwrap_leathery_caution" "" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_caution" "" "PaintKit_handwrap_leathery_caution_tag" "CAUTION!" "[english]PaintKit_handwrap_leathery_caution_tag" "CAUTION!" "PaintKit_operation10_metalic_green" "" "[english]PaintKit_operation10_metalic_green" "" "PaintKit_operation10_metalic_green_tag" "Jade" "[english]PaintKit_operation10_metalic_green_tag" "Jade" "PaintKit_operation10_poison_frog_black_yellow" "" "[english]PaintKit_operation10_poison_frog_black_yellow" "" "PaintKit_operation10_poison_frog_black_yellow_tag" "Yellow-banded" "[english]PaintKit_operation10_poison_frog_black_yellow_tag" "Yellow-banded" "PaintKit_operation10_floral" "" "[english]PaintKit_operation10_floral" "" "PaintKit_operation10_floral_tag" "Needle Point" "[english]PaintKit_operation10_floral_tag" "Needle Point" "PaintKit_operation10_snakeskin_black" "" "[english]PaintKit_operation10_snakeskin_black" "" "PaintKit_operation10_snakeskin_black_tag" "Unhinged" "[english]PaintKit_operation10_snakeskin_black_tag" "Unhinged" "PaintKit_gs_awp_exoskeleton" "Al metallo di questo AWP è stato applicato un motivo con teschi intrecciati.\n\nInclinazioni." "[english]PaintKit_gs_awp_exoskeleton" "The metal on this AWP has been intricately pressed with patterns of interlocking skulls.\n\nFull tilt" "PaintKit_gs_awp_exoskeleton_Tag" "Exoskeleton" "[english]PaintKit_gs_awp_exoskeleton_Tag" "Exoskeleton" "PaintKit_gs_cz75_vendetta" "Negli anni è stata incisa, disegnata e temprata dall'uso.\n\nDalle mie mani fredde e morte." "[english]PaintKit_gs_cz75_vendetta" "Through the years it has been etched into, drawn on, and hardened with use.\n\nFrom my cold, dead hands" "PaintKit_gs_cz75_vendetta_Tag" "Vendetta" "[english]PaintKit_gs_cz75_vendetta_Tag" "Vendetta" "PaintKit_hy_p90_dino_rampage" "È stato applicato un motivo idrografico color oliva e oro con dinosauri in stile cartoon.\n\nDinosauri, alieni e comete, dove siamo?" "[english]PaintKit_hy_p90_dino_rampage" "An olive and gold-colored hydrographic pattern of cartoon dinosaurs has been applied.\n\nDinosaurs and aliens and comets, oh my!" "PaintKit_hy_p90_dino_rampage_Tag" "Cocoa Rampage" "[english]PaintKit_hy_p90_dino_rampage_Tag" "Cocoa Rampage" "PaintKit_gs_dual_elites_dezastre" "Sono state verniciate con un design tecnologico nero, bianco e rosso.\n\nSeguire sempre le istruzioni d'uso del produttore per motivi di sicurezza." "[english]PaintKit_gs_dual_elites_dezastre" "It has been custom painted with a high tech black, white, and red design.\n\nAlways follow manufacturer guidelines for safe use" "PaintKit_gs_dual_elites_dezastre_Tag" "Dezastre" "[english]PaintKit_gs_dual_elites_dezastre_Tag" "Dezastre" "PaintKit_cu_five_seven_diary" "È stata verniciata con una principessa, unicorni, splendidi fiori e un castello in lontananza.\n\n\"Sarà una splendida giornata, me lo sento.\"" "[english]PaintKit_cu_five_seven_diary" "It has been custom painted with a princess, unicorns, beautiful flowers, and a castle in the distance.\n\n\"Today's gonna be a good day—I can just feel it\"" "PaintKit_cu_five_seven_diary_Tag" "Fairy Tale" "[english]PaintKit_cu_five_seven_diary_Tag" "Fairy Tale" "PaintKit_gs_g3sg1_disrupt" "È stato verniciato con un motivo mimetico DDPAT rosso, bianco e grigio.\n\nIntricato da morire." "[english]PaintKit_gs_g3sg1_disrupt" "It has been painted with a custom red, white, and charcoal-colored DDPAT pattern.\n\nDisruptingly intricate" "PaintKit_gs_g3sg1_disrupt_Tag" "Digital Mesh" "[english]PaintKit_gs_g3sg1_disrupt_Tag" "Digital Mesh" "PaintKit_gs_galil_vandal" "Lo sfondo verde è stato ricoperto da disegni bianchi sparsi.\n\nOgni disegno racconta una storia, alcune più memorabili di altre." "[english]PaintKit_gs_galil_vandal" "Its green base coat has been covered with scattered white drawings.\n\nEach drawing tells a story, some more memorable than others" "PaintKit_gs_galil_vandal_Tag" "Vandal" "[english]PaintKit_gs_galil_vandal_Tag" "Vandal" "PaintKit_cu_p250_infect" "La verniciatura superficiale è stata ormai consumata, lasciando così un'arma deteriorata con poca vita rimanente.\n\nÈ messa male come sembra." "[english]PaintKit_cu_p250_infect" "Its maroon top coat has been eaten away, leaving a decaying weapon with limited remaining uses.\n\nIt's only as bad as it looks" "PaintKit_cu_p250_infect_Tag" "Contaminant" "[english]PaintKit_cu_p250_infect_Tag" "Contaminant" "PaintKit_cu_m249_deep_relief" "Uno strato esterno color sabbia lascia intravedere quelli di un verde sempre più scuro procedendo in profondità. Una verniciatura personalizzata che puoi davvero sentire.\n\nQuanti proiettili servono per arrivare al centro?" "[english]PaintKit_cu_m249_deep_relief" "A sand-colored top layer gives way to darker greens the deeper you go. This is a custom paint job you can feel.\n\nHow many bullets to get to the center?" "PaintKit_cu_m249_deep_relief_Tag" "Deep Relief" "[english]PaintKit_cu_m249_deep_relief_Tag" "Deep Relief" "PaintKit_cu_m4a1s_printstream" "È stata dipinta con un motivo bianco e nero e dettagli perlati.\n\nWHITE_1; BLACK_1; PEARLESCENT_1; SILENCED_1;" "[english]PaintKit_cu_m4a1s_printstream" "It has been custom painted with a stark black and white design and finished with pearlescent highlights.\n\nWHITE_1; BLACK_1; PEARLESCENT_1; SILENCED_1;" "PaintKit_cu_m4a1s_printstream_Tag" "Printstream" "[english]PaintKit_cu_m4a1s_printstream_Tag" "Printstream" "PaintKit_cu_m4a4_cyberpunk" "È stato verniciato con strisce blu, rosse e dorate su una base nera.\n\nDISPONIBILE PRESSO IL TUO RIVENDITORE CIBERNETICO." "[english]PaintKit_cu_m4a4_cyberpunk" "Diagonal bands of blue, red, and gold have been custom painted over this M4's black base.\n\nAVAILABLE NOW AT YOUR LOCAL CYBERNETICS RETAILER" "PaintKit_cu_m4a4_cyberpunk_Tag" "Cyber Security" "[english]PaintKit_cu_m4a4_cyberpunk_Tag" "Cyber Security" "PaintKit_gs_mp5_conditionzero" "Il motivo personalizzato blu e giallo rende omaggio a Counter-Strike: Condition Zero.\n\n\"Lanciarazzi a ore tre! Schivare!\"" "[english]PaintKit_gs_mp5_conditionzero" "Its blue and yellow custom paint job pays homage to Counter-Strike: Condition Zero.\n\n\"RPG from three o'clock! Evade!\"" "PaintKit_gs_mp5_conditionzero_Tag" "Condition Zero" "[english]PaintKit_gs_mp5_conditionzero_Tag" "Condition Zero" "PaintKit_cu_nova_polymer" "È stato verniciato per far sembrare trasparente la scocca, consentendoti di vedere l'interno dell'arma.\n\nLe tue intenzioni sono cristalline." "[english]PaintKit_cu_nova_polymer" "It has been custom painted to look like its casing is transparent, allowing you to see inside the weapon.\n\nYour goals are clear" "PaintKit_cu_nova_polymer_Tag" "Clear Polymer" "[english]PaintKit_cu_nova_polymer_Tag" "Clear Polymer" "PaintKit_cu_glock_noir" "È stata verniciata con una donna stilizzata blu e magenta su uno sfondo grigio.\n\n\"Le cose sembravano andare meglio e iniziava a sperare, ma poi ha guardato su\"." "[english]PaintKit_cu_glock_noir" "It has been custom painted with a stylized blue-magenta woman over a grayscale background.\n\n\"Things were starting to turn and she began to feel hope—then she looked up\"" "PaintKit_cu_glock_noir_Tag" "Neo-Noir" "[english]PaintKit_cu_glock_noir_Tag" "Neo-Noir" "PaintKit_cu_ssg08_chromatic" "I colori di questo motivo personalizzato sono stati applicati in posizioni sfalsate, producendo un effetto strabiliante.\n\nSpara due volte, uccidi una volta." "[english]PaintKit_cu_ssg08_chromatic" "The colors in this custom paint job were applied in offset positions, leading to an eye-popping look.\n\nShoot twice, kill once" "PaintKit_cu_ssg08_chromatic_Tag" "Parallax" "[english]PaintKit_cu_ssg08_chromatic_Tag" "Parallax" "PaintKit_gs_ump_gold_bismuth" "Un motivo in bismuto dorato tra due strati di vernice bianchi e neri.\n\n\"Hai dei gusti costosi…\"" "[english]PaintKit_gs_ump_gold_bismuth" "A gold bismuth pattern has been sandwiched between white and black base coats.\n\n\"You have expensive taste…\"" "PaintKit_gs_ump_gold_bismuth_Tag" "Gold Bismuth" "[english]PaintKit_gs_ump_gold_bismuth_Tag" "Gold Bismuth" "PaintKit_cu_usp_krokos" "Un motivo personalizzato che rappresenta un mostro verde e altre icone ispirate all'arte urbana popolare. Il silenziatore ha una finitura perlata.\n\nX__X" "[english]PaintKit_cu_usp_krokos" "A custom paint job featuring a green monster and other icons inspired by popular urban art has been applied. The silencer has a pearlescent finish.\n\nX__X" "PaintKit_cu_usp_krokos_Tag" "Monster Mashup" "[english]PaintKit_cu_usp_krokos_Tag" "Monster Mashup" "PaintKit_cu_csgo_camo" "È stato verniciato con un motivo mimetico blu, giallo e grigio.\n\n\"Il primo contatto sarà ad Harz, Germania, ore 17:25 GMT+1...\"" "[english]PaintKit_cu_csgo_camo" "It has been custom painted with a blue, yellow, and grey camoflauge.\n\n\"We'll make first contact in Harz, Germany at 17:25 GMT+1...\"" "PaintKit_cu_csgo_camo_Tag" "Global Offensive" "[english]PaintKit_cu_csgo_camo_Tag" "Global Offensive" "PaintKit_am_authority_brown" "È stato applicato un motivo marrone di simboli, scarabocchi e parole della Magna Carta.\n\nLa giustizia è uguale per tutti, anche per te." "[english]PaintKit_am_authority_brown" "A tan-colored pattern of crests, scrawls, and text from the Magna Carta has been applied.\n\nEveryone is subject to due process—even you" "PaintKit_am_authority_brown_Tag" "Charter" "[english]PaintKit_am_authority_brown_Tag" "Charter" "PaintKit_hy_authority_purple" "È stato applicato un motivo viola di simboli, scarabocchi e parole della Magna Carta.\n\nLa giustizia è uguale per tutti, anche per te." "[english]PaintKit_hy_authority_purple" "A purple-colored pattern of crests, scrawls, and text from the Magna Carta has been applied.\n\nEveryone is subject to due process—even you" "PaintKit_hy_authority_purple_Tag" "Magna Carta" "[english]PaintKit_hy_authority_purple_Tag" "Magna Carta" "PaintKit_am_intelligence_grey" "Un motivo personalizzato che rappresenta una mappa sovrapposta a un HUD a veduta aerea.\n\nBersaglio acquisito." "[english]PaintKit_am_intelligence_grey" "A custom paint job of a map pattern overlayed with a bird's eye HUD has been applied.\n\nTarget acquired" "PaintKit_am_intelligence_grey_Tag" "Surveillance" "[english]PaintKit_am_intelligence_grey_Tag" "Surveillance" "PaintKit_am_intelligence_orange" "Un motivo personalizzato che rappresenta una mappa sovrapposta a un HUD a veduta aerea.\n\nBersaglio acquisito." "[english]PaintKit_am_intelligence_orange" "A custom paint job of a map pattern overlayed with a bird's eye HUD has been applied.\n\nTarget acquired" "PaintKit_am_intelligence_orange_Tag" "Threat Detected" "[english]PaintKit_am_intelligence_orange_Tag" "Threat Detected" "PaintKit_am_intelligence_magenta" "Un motivo personalizzato che rappresenta una mappa sovrapposta a un HUD a veduta aerea.\n\nBersaglio acquisito." "[english]PaintKit_am_intelligence_magenta" "A custom paint job of a map pattern overlayed with a bird's eye HUD has been applied.\n\nTarget acquired" "PaintKit_am_intelligence_magenta_Tag" "Target Acquired" "[english]PaintKit_am_intelligence_magenta_Tag" "Target Acquired" "PaintKit_am_numbers_bronze" "È stata applicata una stampa multicolore con numeri randomizzati.\n\nI numeri non mentono, io sì." "[english]PaintKit_am_numbers_bronze" "A multicolored pattern of randomized numbers has been applied.\n\nNumbers don't lie, but I do" "PaintKit_am_numbers_bronze_Tag" "The Bronze" "[english]PaintKit_am_numbers_bronze_Tag" "The Bronze" "PaintKit_am_numbers_red_blue" "È stata applicata una stampa multicolore con numeri randomizzati.\n\nI numeri non mentono, io sì." "[english]PaintKit_am_numbers_red_blue" "A multicolored pattern of randomized numbers has been applied.\n\nNumbers don't lie, but I do" "PaintKit_am_numbers_red_blue_Tag" "Dispatch" "[english]PaintKit_am_numbers_red_blue_Tag" "Dispatch" "PaintKit_hy_numbers_green" "È stata applicata una stampa multicolore con numeri randomizzati.\n\nI numeri non mentono, io sì." "[english]PaintKit_hy_numbers_green" "A multicolored pattern of randomized numbers has been applied.\n\nNumbers don't lie, but I do" "PaintKit_hy_numbers_green_Tag" "Switch Board" "[english]PaintKit_hy_numbers_green_Tag" "Switch Board" "PaintKit_am_numbers_magenta" "È stata applicata una stampa multicolore con numeri randomizzati.\n\nI numeri non mentono, io sì." "[english]PaintKit_am_numbers_magenta" "A multicolored pattern of randomized numbers has been applied.\n\nNumbers don't lie, but I do" "PaintKit_am_numbers_magenta_Tag" "Prime Conspiracy" "[english]PaintKit_am_numbers_magenta_Tag" "Prime Conspiracy" "PaintKit_aa_fade_red_blue" "Il carrello è stato verniciato metà rosso e metà blu.\n\nYuhuu!" "[english]PaintKit_aa_fade_red_blue" "The slide has been painted half red and half blue.\n\nWoop-woop!" "PaintKit_aa_fade_red_blue_Tag" "Berries And Cherries" "[english]PaintKit_aa_fade_red_blue_Tag" "Berries And Cherries" "PaintKit_cu_ump_crime_scene" "È stato verniciato con un nastro giallo da scena del crimine su una base rossa e blu.\n\nRipulite l'area, abbiamo del lavoro da fare…" "[english]PaintKit_cu_ump_crime_scene" "It has been custom painted with yellow caution tape over a red and blue base.\n\nClear the area, we've got work to do…" "PaintKit_cu_ump_crime_scene_Tag" "Crime Scene" "[english]PaintKit_cu_ump_crime_scene_Tag" "Crime Scene" "PaintKit_am_m4a1s_bluesmoke" "Su una verniciatura blu cromata sono stati applicati diversi strati di vernice blu metallizzata.\n\nNel blu, dipinto di blu." "[english]PaintKit_am_m4a1s_bluesmoke" "Multiple layers of metallic blue paint have been applied over a chrome blue base coat.\n\nFeeling blue?" "PaintKit_am_m4a1s_bluesmoke_Tag" "Blue Phosphor" "[english]PaintKit_am_m4a1s_bluesmoke_Tag" "Blue Phosphor" "PaintKit_cu_ak_xray" "Un AK-47 personalizzato che mostra il suo interno ai raggi X.\n\nPotrebbe non piacerti quello che stai per vedere..." "[english]PaintKit_cu_ak_xray" "A custom painted AK-47 showing its internals with an X-Ray.\n\nWhen all is revealed you may not like what you see..." "PaintKit_cu_ak_xray_Tag" "Raggi X" "[english]PaintKit_cu_ak_xray_Tag" "X-Ray" "PaintKit_am_heist_plans_green" "La base è stata verniciata con un motivo beige anodizzato. Sembra che qualcuno abbia disegnato sulla mappa dopo che questa è stata applicata.\n\nPianificare è un conto, eseguire è un altro." "[english]PaintKit_am_heist_plans_green" "Its base has been painted with a beige anodized map pattern. It looks like someone has drawn on top of the map since it was first applied.\n\nPlanning is one thing, executing is another" "PaintKit_am_heist_plans_green_Tag" "Heist" "[english]PaintKit_am_heist_plans_green_Tag" "Heist" "PaintKit_am_heist_plans_purple" "La base è stata verniciata con un motivo viola anodizzato. Sembra che qualcuno abbia disegnato sulla mappa dopo che questa è stata applicata.\n\nPianificare è un conto, eseguire è un altro." "[english]PaintKit_am_heist_plans_purple" "Its base has been painted with a purple anodized map pattern. It looks like someone has drawn on top of the map since it was first applied.\n\nPlanning is one thing, executing is another" "PaintKit_am_heist_plans_purple_Tag" "Night Heist" "[english]PaintKit_am_heist_plans_purple_Tag" "Night Heist" "PaintKit_am_heist_plans_yellow" "La base è stata verniciata con un motivo grigio anodizzato. Sembra che qualcuno abbia disegnato sulla mappa dopo che questa è stata applicata.\n\nPianificare è un conto, eseguire è un altro." "[english]PaintKit_am_heist_plans_yellow" "Its base has been painted with a grey anodized map pattern. It looks like someone has drawn on top of the map since it was first applied.\n\nPlanning is one thing, executing is another" "PaintKit_am_heist_plans_yellow_Tag" "Vault Heist" "[english]PaintKit_am_heist_plans_yellow_Tag" "Vault Heist" "PaintKit_hy_houndstooth_brown" "È stata applicata una stampa idrografica a quadri.\n\nPreparati per il ruolo che desideri, non per quello che possiedi." "[english]PaintKit_hy_houndstooth_brown" "A brown houndstooth hydrographic pattern has been applied.\n\nEquip for the role you want, not the role you have" "PaintKit_hy_houndstooth_brown_Tag" "Houndstooth" "[english]PaintKit_hy_houndstooth_brown_Tag" "Houndstooth" "PaintKit_gs_mac10_snake" "È stato verniciato con un motivo in stile pelle di serpente e un serpente attorcigliato.\n\nQuello è il suono dei proiettili che ti sfiorano." "[english]PaintKit_gs_mac10_snake" "It has been custom painted with a bronze snakeskin pattern and a coiled snake beneath the wire form butt.\n\nThe hissing is bullets flying past you" "PaintKit_gs_mac10_snake_Tag" "Hot Snakes" "[english]PaintKit_gs_mac10_snake_Tag" "Hot Snakes" "PaintKit_hy_phoenix_tags_lilac" "È stato applicato un motivo multicolore di vari graffiti Phoenix Connexion.\n\n\"Sei stupido a pensare che vincerai!\"" "[english]PaintKit_hy_phoenix_tags_lilac" "A multicolored pattern of various Phoenix Connexion graffiti has been applied.\n\n\"You are stupid to think you will win!\"" "PaintKit_hy_phoenix_tags_lilac_Tag" "Phoenix Chalk" "[english]PaintKit_hy_phoenix_tags_lilac_Tag" "Phoenix Chalk" "PaintKit_am_phoenix_tags_blue" "È stato applicato un motivo multicolore di vari graffiti Phoenix Connexion.\n\n\"Ormai non possono più fermarci!\"" "[english]PaintKit_am_phoenix_tags_blue" "A multicolored pattern of various Phoenix Connexion graffiti has been applied.\n\n\"They cannot stop us now!\"" "PaintKit_am_phoenix_tags_blue_Tag" "Phoenix Marker" "[english]PaintKit_am_phoenix_tags_blue_Tag" "Phoenix Marker" "PaintKit_hy_phoenix_tags_red" "È stato applicato un motivo multicolore di vari graffiti Phoenix Connexion.\n\n\"Non possiamo essere uccisi!\"" "[english]PaintKit_hy_phoenix_tags_red" "A multicolored pattern of various Phoenix Connexion graffiti has been applied.\n\n\"We cannot be killed!\"" "PaintKit_hy_phoenix_tags_red_Tag" "Phoenix Stencil" "[english]PaintKit_hy_phoenix_tags_red_Tag" "Phoenix Stencil" "PaintKit_sp_phoenix_tags_purple" "È stato applicato un motivo multicolore di vari graffiti Phoenix Connexion.\n\n\"Balleremo sulle vostre tombe!\"" "[english]PaintKit_sp_phoenix_tags_purple" "A multicolored pattern of various Phoenix Connexion graffiti has been applied.\n\n\"We will dance on your graves!\"" "PaintKit_sp_phoenix_tags_purple_Tag" "Phoenix Blacklight" "[english]PaintKit_sp_phoenix_tags_purple_Tag" "Phoenix Blacklight" "PaintKit_hy_tigers_tan" "È stata applicata una stampa idrografica marrone e rossa con una tigre.\n\nIn genere predatori solitari, faranno un'eccezione per te.
    " "[english]PaintKit_hy_tigers_tan" "A brown and tan hydrographic tiger pattern has been applied.\n\nNormally solo predators, they'll make an exception for you" "PaintKit_hy_tigers_tan_Tag" "Clay Ambush" "[english]PaintKit_hy_tigers_tan_Tag" "Clay Ambush" "PaintKit_am_tigers_brown" "È stata applicata una stampa idrografica marrone e rossa con una tigre su una base nera.\n\nOvunque, ma non qui." "[english]PaintKit_am_tigers_brown" "A brown and tan hydrographic tiger pattern has been applied over a black base.\n\nAnywhere but here" "PaintKit_am_tigers_brown_Tag" "Tiger Pit" "[english]PaintKit_am_tigers_brown_Tag" "Tiger Pit" "PaintKit_am_tigers_blue" "È stata applicata una stampa idrografica marrone e rossa con una tigre su una base blu.\n\nUn patrimonio nazionale. La tigre, non l'AWP." "[english]PaintKit_am_tigers_blue" "A hydrographic tiger pattern has been applied over a blue base.\n\nA national treasure—the tiger, not the AWP" "PaintKit_am_tigers_blue_Tag" "Silk Tiger" "[english]PaintKit_am_tigers_blue_Tag" "Silk Tiger" "PaintKit_cu_m4a1_snake" "Questo motivo personalizzato presenta un'iconografia antica e un crotalo dorato davanti a una giungla al tramonto.\n\nColpisci senza preavviso." "[english]PaintKit_cu_m4a1_snake" "This custom paint job features ancient iconography and a golden pit viper before a dusk-tinted jungle background.\n\nStrike without warning" "PaintKit_cu_m4a1_snake_Tag" "Welcome to the Jungle" "[english]PaintKit_cu_m4a1_snake_Tag" "Welcome to the Jungle" "PaintKit_cu_ak_jaguar" "Il legno sulla cassa e sulla guardia presenta delle stupende incisioni che spesso distolgono l'attenzione dal giaguaro personalizzato verniciato sulla parte laterale.\n\nChi dice che non puoi cambiare pelle?" "[english]PaintKit_cu_ak_jaguar" "The wood on the stock and handguard feature beautiful carvings, often stealing attention from the custom painted jaguar on the side.\n\nWho said you can't change your spots?" "PaintKit_cu_ak_jaguar_Tag" "Panthera onca" "[english]PaintKit_cu_ak_jaguar_Tag" "Panthera onca" "PaintKit_cu_jaguar_p90" "È stato verniciato con un motivo maculato personalizzato e rifinito con pelle lavorata.\n\nChiunque può essere modaiolo, ma pochissimi possiedono un vero stile." "[english]PaintKit_cu_jaguar_p90" "It has been custom painted with a jaguar pattern and finished with pebbled leather.\n\nAnyone can buy their way into fashion, but very few possess true style" "PaintKit_cu_jaguar_p90_Tag" "Run and Hide" "[english]PaintKit_cu_jaguar_p90_Tag" "Run and Hide" "PaintKit_aa_ancient_brown" "È stato applicato un intricato motivo di linee marroni e oro con antiche creature.\n\nA te l'onore." "[english]PaintKit_aa_ancient_brown" "A brown and gold pattern featuring intricate linework and ancient creatures has been applied.\n\nThe privilege is yours" "PaintKit_aa_ancient_brown_Tag" "Ancient Earth" "[english]PaintKit_aa_ancient_brown_Tag" "Ancient Earth" "PaintKit_am_ancient_warm" "È stato applicato un motivo di tessere dai pallidi toni verdi, beige e rossi.\n\n\"Vi è speranza anche per coloro che hanno intrapreso il percorso sbagliato\"." "[english]PaintKit_am_ancient_warm" "A pale green, beige, and red pattern of ancient tiles has been applied.\n\n\"Hope remains, even for those who began their journey down the wrong path\"" "PaintKit_am_ancient_warm_Tag" "Ancient Lore" "[english]PaintKit_am_ancient_warm_Tag" "Ancient Lore" "PaintKit_aa_ruins_green" "Gli antichi dèi vengono oscurati nello sfondo di questo motivo adornato da un particolare foliage.\n\n\"Occhi al cielo, qualcuno ci osserva...\"" "[english]PaintKit_aa_ruins_green" "Ancient gods are obscured in the background of this foliage-adorned pattern.\n\n\"Eyes up everyone—we're being watched...\"" "PaintKit_aa_ruins_green_Tag" "Lush Ruins" "[english]PaintKit_aa_ruins_green_Tag" "Lush Ruins" "PaintKit_hy_ancient_tiles_peach" "È stato applicato un motivo di tessere antiche dai pallidi toni verdi e beige.\n\n\"Vi è speranza anche per coloro che hanno intrapreso il percorso sbagliato\"." "[english]PaintKit_hy_ancient_tiles_peach" "A pale green and beige pattern of ancient tiles has been applied.\n\n\"Hope remains, even for those began their journey down the wrong path\"" "PaintKit_hy_ancient_tiles_peach_Tag" "Blast From the Past" "[english]PaintKit_hy_ancient_tiles_peach_Tag" "Blast From the Past" "PaintKit_am_gold_brick" "La sua finitura dorata brilla alla luce, evidenziando ogni bellissima imperfezione dell'arma.\n\nNon è tutto oro..." "[english]PaintKit_am_gold_brick" "Its gold finish shimmers in the light, highlighting every beautiful imperfection on the weapon.\n\nAll that glitters..." "PaintKit_am_gold_brick_Tag" "Gold Brick" "[english]PaintKit_am_gold_brick_Tag" "Gold Brick" "PaintKit_sp_ancient_bright" "È stato applicato un intricato motivo di linee verdi e rosse con antiche creature.\n\nA te l'onore." "[english]PaintKit_sp_ancient_bright" "A green and red pattern featuring intricate linework and ancient creatures has been applied.\n\nThe privilege is yours" "PaintKit_sp_ancient_bright_Tag" "Ancient Visions" "[english]PaintKit_sp_ancient_bright_Tag" "Ancient Visions" "PaintKit_hy_ruins_red" "Gli antichi dèi vengono oscurati nello sfondo di questo motivo adornato da un particolare foliage.\n\n\"Occhi al cielo, qualcuno ci osserva...\"" "[english]PaintKit_hy_ruins_red" "Ancient gods are obscured in the background of this foliage-adorned pattern.\n\n\"Eyes up everyone—we're being watched...\"" "PaintKit_hy_ruins_red_Tag" "Dusk Ruins" "[english]PaintKit_hy_ruins_red_Tag" "Dusk Ruins" "PaintKit_am_jade" "È stato applicato uno strato base di cromatura con una verniciatura ad effetto trasparente di colore verde giada anodizzato.\n\nLa crème de la crème." "[english]PaintKit_am_jade" "It has been painted with a chrome base coat and candied in transparent jade-green anodized effect paint.\n\nThe finest of the finer things" "PaintKit_am_jade_Tag" "Carved Jade" "[english]PaintKit_am_jade_Tag" "Carved Jade" "PaintKit_am_ancient_wine" "È stato applicato un intricato motivo di linee marroni e argento con antiche creature.\n\nA te l'onore." "[english]PaintKit_am_ancient_wine" "A maroon and silver pattern featuring intricate linework and ancient creatures has been applied.\n\nThe privilege is yours" "PaintKit_am_ancient_wine_Tag" "Ancient Ritual" "[english]PaintKit_am_ancient_wine_Tag" "Ancient Ritual" "PaintKit_hy_drywood_green" "È stata applicata una stampa idrografica con erba verde.\n\nTra l'erba alta non accade nulla di buono." "[english]PaintKit_hy_drywood_green" "A green grass hydrographic pattern has been applied.\n\nNothing good ever happens in tall grass" "PaintKit_hy_drywood_green_Tag" "Tall Grass" "[english]PaintKit_hy_drywood_green_Tag" "Tall Grass" "PaintKit_am_black_panther" "È stata applicata una finitura maculata nero pantera.\n\nTrova il tuo posticino all'ombra" "[english]PaintKit_am_black_panther" "A black panther spotted finish has been applied.\n\nFind your shady spot" "PaintKit_am_black_panther_Tag" "Panther Camo" "[english]PaintKit_am_black_panther_Tag" "Panther Camo" "SFUI_GameModeCompetitiveTeams" "Competitiva Premier" "[english]SFUI_GameModeCompetitiveTeams" "Premier Competitive" "SFUI_GameModeRetakes" "Riconquista" "[english]SFUI_GameModeRetakes" "Retakes" "SFUI_Map_coop_autumn" "Autumn Harvest" "[english]SFUI_Map_coop_autumn" "Autumn Harvest" "SFUI_Map_dz_frostbite" "Frostbite" "[english]SFUI_Map_dz_frostbite" "Frostbite" "SFUI_Map_lobby_mapveto" "Premier" "[english]SFUI_Map_lobby_mapveto" "Premier" "SFUI_Map_Tooltip_Desc_lobby_mapveto" "Invece di una mappa specifica, in modalità Competitiva Premier verrà utilizzato uno speciale processo di scelta ed esclusione per determinare una mappa Servizio attivo da giocare e le fazioni d'inizio." "[english]SFUI_Map_Tooltip_Desc_lobby_mapveto" "Instead of a specific map, in Premier Competitive a special pick and ban process will be used to determine an Active Duty map to play and the starting sides." "SFUI_Map_de_ancient" "Ancient" "[english]SFUI_Map_de_ancient" "Ancient" "SFUI_Map_de_engage" "Engage" "[english]SFUI_Map_de_engage" "Engage" "SFUI_Map_de_elysion" "Elysion" "[english]SFUI_Map_de_elysion" "Elysion" "SFUI_Map_de_guard" "Guard" "[english]SFUI_Map_de_guard" "Guard" "SFUI_Map_cs_apollo" "Apollo" "[english]SFUI_Map_cs_apollo" "Apollo" "SFUI_MainMenu_OperationStats" "STATISTICHE DELL'OPERAZIONE" "[english]SFUI_MainMenu_OperationStats" "OPERATION STATS" "SFUI_match_abort_match_player_abandoned" " La partita verrà annullata poiché un giocatore si è disconnesso." "[english]SFUI_match_abort_match_player_abandoned" " The match is being cancelled because a player disconnected." "SFUIHUD_Spectate_WinChance" "Prob. di vittoria" "[english]SFUIHUD_Spectate_WinChance" "Win Chance" "heatmap_t" "T" "[english]heatmap_t" "T" "heatmap_ct" "AT" "[english]heatmap_ct" "CT" "heatmap_anyteam" "Tutte le squadre" "[english]heatmap_anyteam" "Any Team" "GameUI_Heatmap_Mode_Accuracy" "Precisione di tiro" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_Accuracy" "Shooting Accuracy" "GameUI_Heatmap_Mode_Hits" "A segno" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_Hits" "Hits" "GameUI_Heatmap_Mode_kills" "Uccisioni" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_kills" "Kills" "GameUI_Heatmap_Mode_kills_max" "Spesso" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_kills_max" "Frequent" "GameUI_Heatmap_Mode_kills_min" "Raramente" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_kills_min" "Seldom" "GameUI_Heatmap_Mode_deaths" "Morti" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_deaths" "Deaths" "GameUI_Heatmap_Mode_deaths_max" "Spesso" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_deaths_max" "Frequent" "GameUI_Heatmap_Mode_deaths_min" "Raramente" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_deaths_min" "Seldom" "GameUI_Heatmap_mode_fire" "Incendiarie" "[english]GameUI_Heatmap_mode_fire" "Incendiary" "GameUI_Heatmap_Mode_fire_max" "Spesso" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_fire_max" "Frequent" "GameUI_Heatmap_Mode_fire_min" "Raramente" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_fire_min" "Seldom" "GameUI_Heatmap_mode_smoke" "Fumogene" "[english]GameUI_Heatmap_mode_smoke" "Smoke" "GameUI_Heatmap_Mode_smoke_max" "Spesso" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_smoke_max" "Frequent" "GameUI_Heatmap_Mode_smoke_min" "Raramente" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_smoke_min" "Seldom" "GameUI_Heatmap_mode_flashes" "Successo flashbang" "[english]GameUI_Heatmap_mode_flashes" "FB Success" "GameUI_Heatmap_Mode_flashes_max" "Miglior %" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_flashes_max" "Best %" "GameUI_Heatmap_Mode_flashes_min" "0%" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_flashes_min" "0%" "GameUI_Heatmap_mode_grenade" "Successo AE" "[english]GameUI_Heatmap_mode_grenade" "HE Success" "GameUI_Heatmap_Mode_grenade_max" "Miglior %" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_grenade_max" "Best %" "GameUI_Heatmap_Mode_grenade_min" "0%" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_grenade_min" "0%" "GameUI_Heatmap_mode_hotspots" "U/M" "[english]GameUI_Heatmap_mode_hotspots" "K/D" "GameUI_Heatmap_Mode_hotspots_max" "2,0+ U/M" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_hotspots_max" "2.0+ K/D" "GameUI_Heatmap_Mode_hotspots_min" "0,0 U/M" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_hotspots_min" "0.0 K/D" "GameUI_Heatmap_Mode_RadioButtonTgt" "Regioni" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_RadioButtonTgt" "Regions" "GameUI_Heatmap_Mode_RadioButtonBlt" "A segno" "[english]GameUI_Heatmap_Mode_RadioButtonBlt" "Hits" "GameUI_HeatmapTooltip_HitboxHead" "Colpi alla testa: {s:head}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_head}" "[english]GameUI_HeatmapTooltip_HitboxHead" "Headshots: {s:head}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_head}" "GameUI_HeatmapTooltip_HitboxBodyUpper" "Parte superiore: {s:bodyupper}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_bodyupper}" "[english]GameUI_HeatmapTooltip_HitboxBodyUpper" "Upper Body: {s:bodyupper}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_bodyupper}" "GameUI_HeatmapTooltip_HitboxBodyMid" "Tronco: {s:bodymid}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_bodymid}" "[english]GameUI_HeatmapTooltip_HitboxBodyMid" "Mid Body: {s:bodymid}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_bodymid}" "GameUI_HeatmapTooltip_HitboxBodyLower" "Parte inferiore: {s:bodylower}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_bodylower}" "[english]GameUI_HeatmapTooltip_HitboxBodyLower" "Lower Body: {s:bodylower}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_bodylower}" "GameUI_HeatmapTooltip_HitboxLeftArm" "Braccio sinistro: {s:leftarm}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_leftarm}" "[english]GameUI_HeatmapTooltip_HitboxLeftArm" "Left Arm: {s:leftarm}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_leftarm}" "GameUI_HeatmapTooltip_HitboxLeftLeg" "Gamba sinistra: {s:leftleg}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_leftleg}" "[english]GameUI_HeatmapTooltip_HitboxLeftLeg" "Left Leg: {s:leftleg}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_leftleg}" "GameUI_HeatmapTooltip_HitboxRightArm" "Braccio destro: {s:rightarm}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_rightarm}" "[english]GameUI_HeatmapTooltip_HitboxRightArm" "Right Arm: {s:rightarm}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_rightarm}" "GameUI_HeatmapTooltip_HitboxRightLeg" "Gamba destra: {s:rightleg}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_rightleg}" "[english]GameUI_HeatmapTooltip_HitboxRightLeg" "Right Leg: {s:rightleg}%\n{s:hitmode}: {d:r:num_rightleg}" "SFUI_Settings_PlayerPingNoMute" "Mostra e riproduci audio" "[english]SFUI_Settings_PlayerPingNoMute" "Display and Play Sound" "SFUI_Settings_PlayerPingMuteSound" "Mostra senza audio" "[english]SFUI_Settings_PlayerPingMuteSound" "Display Without Sound" "SFUI_Settings_PlayerPingDisabled" "Disabilitato" "[english]SFUI_Settings_PlayerPingDisabled" "Disabled" "SFUI_Settings_PlayerPingMuteVisuals_Title" "Nascondi segnalazioni dei giocatori" "[english]SFUI_Settings_PlayerPingMuteVisuals_Title" "Hide Player Ping Display" "SFUI_Lobby_LeaderMatchmaking_Type_Tournament" "Modalità torneo" "[english]SFUI_Lobby_LeaderMatchmaking_Type_Tournament" "Tournament Mode" "SFUI_Lobby_LeaderMatchmaking_Type_TeamSearch" "Competitiva Premier" "[english]SFUI_Lobby_LeaderMatchmaking_Type_TeamSearch" "Premier Competitive" "SFUI_Lobby_LeaderMatchmaking_Type_TeamChallenge" "Sfida diretta" "[english]SFUI_Lobby_LeaderMatchmaking_Type_TeamChallenge" "Direct Challenge" "SFUI_QMM_ERROR_OperationPassFullTeam" "Impossibile avviare la ricerca poiché la modalità selezionata richiede che tutti i giocatori abbiano attivato un Pass dell'Operazione." "[english]SFUI_QMM_ERROR_OperationPassFullTeam" "Cannot begin matchmaking because every player must have an active Operation Pass to play the selected mode." "SFUI_QMM_ERROR_FullTeamRequired" "Impossibile avviare la ricerca poiché la squadra deve essere al completo." "[english]SFUI_QMM_ERROR_FullTeamRequired" "Cannot begin matchmaking because you need to have a full team in your matchmaking party." "SFUI_Country_ASIA" "Asia" "[english]SFUI_Country_ASIA" "Asia" "SFUI_Country_BY" "Bielorussia" "[english]SFUI_Country_BY" "Belarus" "Skirmish_CC_RT_name" "Riconquista" "[english]Skirmish_CC_RT_name" "Retakes" "Skirmish_CC_RT_rules" "· La bomba è stata piazzata!\n· Conquista o difendi il sito bomba dalla squadra avversaria.\n· Vinci 8 round su un totale di 15.\n· 3 T contro 4 AT.\n· Scegli il tuo equipaggiamento con le relative carte.\n· Migliora l'equipaggiamento risultando MVP del round.\n· Le armi e gli equipaggiamenti non persistono tra i round." "[english]Skirmish_CC_RT_rules" "· The bomb has been planted!\n· Retake or defend the bomb site from the opposing team.\n· Win 8 rounds in this best of 15.\n· 3 Ts vs 4 CTs.\n· Choose your loadout with loadout cards.\n· Improve your loadout by winning round MVPs.\n· Weapons and loadouts do not carry over round to round." "Skirmish_CC_RT_desc" "· La bomba è stata posizionata!
    · Conquista o difendi il sito bomba dalla squadra avversaria
    · Scegli il tuo equipaggiamento con le carte relative" "[english]Skirmish_CC_RT_desc" "· The bomb has been planted!
    · Retake or defend the bomb site from the opposing team
    · Choose your loadout with loadout cards" "Skirmish_CC_RT_details" "Conquista o difendi il sito bomba dalla squadra avversaria! Scegli con attenzione il tuo equipaggiamento!" "[english]Skirmish_CC_RT_details" "Retake or defend the bomb site from the opposing team! Choose your loadout carefully!" "Debugger_Smaller" "▼ Rimpicciolisci" "[english]Debugger_Smaller" "▼ Smaller" "Debugger_Larger" "▲ Ingrandisci" "[english]Debugger_Larger" "▲ Larger" "Debugger_ResetSize" "Ripristina dimensioni" "[english]Debugger_ResetSize" "Reset Size" "store_tab_operation" "Operazione {s:operation_name}" "[english]store_tab_operation" "Operation {s:operation_name}" "AddFriend_copy_code_Hint" "Codice copiato negli appunti" "[english]AddFriend_copy_code_Hint" "Copied your code to clipboard" "op10_name" "Broken Fang" "[english]op10_name" "Broken Fang" "op_stars_max_upsell" "Ottieni fino a {d:max_stars} Stelle dalle missioni dell'Operazione" "[english]op_stars_max_upsell" "Earn up to {d:max_stars} Stars from Operation missions" "op_stars_shop_title" "Negozio dell'Operazione" "[english]op_stars_shop_title" "The Operation Shop" "op_stars_shop_desc" "Usa le tue Stelle per ottenere le ricompense che preferisci." "[english]op_stars_shop_desc" "Use your Stars to get Rewards of your choosing." "op_stars_earned" "Le tue Stelle: {d:your_stars}" "[english]op_stars_earned" "Your Balance: {d:your_stars}" "op_stars_earned_missions" "{d:mission_stars} Stelle ottenute dalle missioni" "[english]op_stars_earned_missions" "{d:mission_stars} Stars earned from missions" "op_coin_get_reward_item" "Ottieni una ricompensa da {s:item_name}" "[english]op_coin_get_reward_item" "Get a reward from {s:item_name}" "op_coin_get_reward_case" "Ottieni {s:item_name}" "[english]op_coin_get_reward_case" "Get the {s:item_name}" "op_stars_earned_missions_desc" "Completa le missioni per ottenere delle Stelle con cui migliorare il tuo Gettone dell'Operazione." "[english]op_stars_earned_missions_desc" "Complete missions to earn Stars. Stars upgrade your Operation Coin." "op_stars_upsell" "Ottieni altre Stelle" "[english]op_stars_upsell" "Get More Stars" "op_stars_upsell_star_number" "Ottieni altre {d:stars_needed} Stelle" "[english]op_stars_upsell_star_number" "Get {d:stars_needed} More Stars" "op_stars_upsell_star_number_single" "Guadagna {d:stars_needed} altra stella" "[english]op_stars_upsell_star_number_single" "Get {d:stars_needed} More Star" "op_stars_cost" "{s:cost_stars}" "[english]op_stars_cost" "{s:cost_stars}" "op_stars_use_confirm" "Usa {s:cost_stars}" "[english]op_stars_use_confirm" "Use {s:cost_stars}" "op_stars_use_confirm_item" "per ottenere una ricompensa da {s:item_name}?" "[english]op_stars_use_confirm_item" "to get a reward from {s:item_name}?" "op_stars_use_confirm_case" "per ottenere la {s:item_name}" "[english]op_stars_use_confirm_case" "to get the {s:item_name}" "op_pass_upsell" "Acquista il Pass" "[english]op_pass_upsell" "Get The Pass" "op_get_reward_confirm" "Ottieni la ricompensa" "[english]op_get_reward_confirm" "Get Reward" "op_get_reward_loading" "Caricamento ricompensa..." "[english]op_get_reward_loading" "Getting your reward..." "op_coin_threshold" "{d:progress}/{d:threshold}" "[english]op_coin_threshold" "{d:progress}/{d:threshold}" "op_missions_stars_title" "Progressi delle tue missioni" "[english]op_missions_stars_title" "Your missions progress" "op_mission_requires_premium_pass" "Questa missione è in esclusiva per i possessori del Pass dell'Operazione.\n\nPuoi comunque giocare alle missioni e partecipare a tutte le altre modalità di gioco senza il Pass. Attiva il Pass in seguito per ricevere tutte le ricompense associate ai tuoi progressi.\n\nVuoi acquistare o attivare il Pass ora?" "[english]op_mission_requires_premium_pass" "This mission is exclusive for Operation Passholders only.\n\nYou can still play missions and participate in all other game modes without a pass. Activate a pass at any later time to receive all rewards associated with your progress.\n\nWould you like to purchase or activate the pass now?" "op_missions_tooltip_op10" "Completa le missioni per ottenere Stelle e bonus ESP. Ogni settimana è possibile ottenere solo un certo numero di Stelle.

    Nel Negozio dell'Operazione puoi scambiare le Stelle in cambio di ricompense.

    Ottieni le Stelle per migliorare il tuo Gettone dell'Operazione.

    Le missioni vengono rivelate di settimana in settimana." "[english]op_missions_tooltip_op10" "Complete missions to earn Stars and XP Boosts. Each week has a limited number of Stars that can be earned.

    Stars can be exchanged for rewards in the Operation Shop.

    Earn Stars to upgrade your Operation Coin.

    Missions are revealed weekly." "op_stars_item_short_name1" "{s:quantity_name} Stella" "[english]op_stars_item_short_name1" "{s:quantity_name} Star" "op_store_mainmenu_desc" "Accedi a nuovi agenti, nuove collezioni di armi e molto altro!" "[english]op_store_mainmenu_desc" "Access all-new Agents, Weapon Collections, and more!" "op_mainmenu_map_time" "Partita: {s:mode} - {s:time}" "[english]op_mainmenu_map_time" "{s:mode} match, {s:time}" "op_mainmenu_stats_upsell" "Tieni traccia di tutte le statistiche dettagliate delle tue partite con il Pass dell'Operazione." "[english]op_mainmenu_stats_upsell" "Track all your match stats in detail with the Operation Pass." "op_mainmenu_stats_btn_text" "Vedi le tue statistiche" "[english]op_mainmenu_stats_btn_text" "See All Your Stats" "op_mainmenu_movie" "Guarda di nuovo" "[english]op_mainmenu_movie" "Watch Again" "op_mainmenu_dismiss" "Non mostrarmelo più" "[english]op_mainmenu_dismiss" "Don't show again" "op_mainmenu_get_pass" "Ottieni l'Operazione Broken Fang" "[english]op_mainmenu_get_pass" "Get Operation Broken Fang" "settings_ui_chatwheel_section" "Tasti della chat radiale" "[english]settings_ui_chatwheel_section" "Chat Wheel Keys" "settings_ui_chatwheel_phrases" "Frasi della chat radiale" "[english]settings_ui_chatwheel_phrases" "Chat Wheel Phrases" "settings_primary_chatwheel" "Chat radiale primaria" "[english]settings_primary_chatwheel" "Primary Chat Wheel" "settings_secondary_chatwheel" "Chat radiale secondaria" "[english]settings_secondary_chatwheel" "Secondary Chat Wheel" "settings_chatwheel1" "Chat radiale 1" "[english]settings_chatwheel1" "Chat Wheel 1" "settings_chatwheel2" "Chat radiale 2" "[english]settings_chatwheel2" "Chat Wheel 2" "settings_chatwheel3" "Chat radiale 3" "[english]settings_chatwheel3" "Chat Wheel 3" "settings_chatwheel4" "Chat radiale 4" "[english]settings_chatwheel4" "Chat Wheel 4" "play_maps_section_comp" "Mappe competitive" "[english]play_maps_section_comp" "Competitive Maps" "play_maps_section_capt" "Competitiva Premier" "[english]play_maps_section_capt" "Premier Competitive" "play_maps_section_capt_maps_header" "Competitiva Premier - Mappe del Gruppo Servizio attivo" "[english]play_maps_section_capt_maps_header" "Premier Competitive - Active Duty Group Maps" "play_maps_section_tooltip_comp" "Quando giochi su mappe Classificate, il tuo Gruppo di abilità viene utilizzato per trovare partite coerenti con le tue abilità. Il gruppo di abilità viene modificato a seconda delle tue prestazioni in gioco.\n\nQuando giochi su mappe Classificate non ci sono restrizioni riguardo ai giocatori nel tuo gruppo e i vostri Gruppi di abilità non saranno modificati dopo la partita.\n\nSe abbandoni la partita dopo aver premuto \"ACCETTA\" incorrerai in una penalità." "[english]play_maps_section_tooltip_comp" "When playing Ranked matches, your Skill Group is used to find matches appropriate for your skill. Your Skill Group will be adjusted based on your performance.\n\nWhen playing Unranked matches, there are no restrictions on players in your party and your Skill Groups will not be adjusted after the match.\n\nAbandoning the matches after you 'ACCEPT' will result in a penalty." "play_maps_section_tooltip_capt" "Il tuo Gruppo di abilità viene utilizzato per trovare partite coerenti con le tue abilità. Il gruppo di abilità viene modificato a seconda delle tue prestazioni in gioco.\n\nQuando giochi a \"Competitiva Premier\", verrà utilizzato uno speciale processo di scelta ed esclusione per determinare la mappa Servizio attivo da giocare e le fazioni d'inizio.\n\nSe abbandoni la partita dopo aver premuto \"ACCETTA\" incorrerai in una penalità." "[english]play_maps_section_tooltip_capt" "Your Skill Group is used to find matches appropriate for your skill. Your Skill Group will be adjusted based on your performance.\n\nWhen playing \"Premier Competitive\", a special pick and ban process will be used to determine the Active Duty map to play and starting sides.\n\nAbandoning the matches after you 'ACCEPT' will result in a penalty." "play_maps_section_detailed_rules_capt" "Fai il passo successivo e gioca alla modalità Competitiva Premier.\n\nRicerca delle partite esclusiva: entra in una coda esclusiva dedicata espressamente ai possessori del Pass dell'Operazione.\n\nInizia subito a influenzare la partita: coordinati con la tua squadra nella fase di selezione/esclusione per selezionare una mappa Servizio attivo.\n\nMostra la tua vera abilità: le statistiche di Competitiva Premier possono essere visualizzate separatamente nel pannello delle statistiche dell'Operazione." "[english]play_maps_section_detailed_rules_capt" "Take the next step and play Premier Competitive.\n\nExclusive Matchmaking: Enter an exclusive queue for Operation Passholders only\n\nStart the Mind Games Early: Coordinate with your team in the pick/ban phase to select one Active Duty map\n\nDemonstrate Your True Skill: Premier Competitive stats can be viewed separately in your Operation Stats panel" "play_maps_section_detailed_rules_capt_loadingscreen" "Processo di scelta/rifiuto pre-partita:\n\n• Decidi se selezionare l'ultimo rifiuto o se scegliere la fazione d'inizio\n\n• Rifiuta 2 mappe\n• Rifiuta altre 3 mappe\n• Rifiuta 1 ultima mappa\n• Scegli la fazione d'inizio\n• Buona fortuna!" "[english]play_maps_section_detailed_rules_capt_loadingscreen" "Pre-match pick/ban process:\n\n• Decide to have the last ban or pick starting side\n\n• Ban 2 maps\n• Ban 3 more maps\n• Ban 1 last map\n• Pick starting side\n• Good luck!" "match_ready_match_data_map" "{s:map}" "[english]match_ready_match_data_map" "{s:map}" "CSGO_Workshop_Mode_retakes" "Riconquiste" "[english]CSGO_Workshop_Mode_retakes" "Retakes" "matchdraft_phase_1" "Rifiuta per primo o passa" "[english]matchdraft_phase_1" "Go First or Pass" "matchdraft_phase_2" "Rifiuta 2 mappe" "[english]matchdraft_phase_2" "Ban 2 Maps" "matchdraft_phase_3" "Rifiuta 3 mappe" "[english]matchdraft_phase_3" "Ban 3 Maps" "matchdraft_phase_4" "Rifiuta 1 mappa" "[english]matchdraft_phase_4" "Ban 1 Map" "matchdraft_phase_5" "Seleziona la squadra iniziale" "[english]matchdraft_phase_5" "Pick Starting Team" "matchdraft_phase_6" "Inizia partita" "[english]matchdraft_phase_6" "Start Match" "matchdraft_arena_name" "Scegli/Rifiuta" "[english]matchdraft_arena_name" "Pick/Ban" "matchdraft_vote_status_ban" "Rifiuta" "[english]matchdraft_vote_status_ban" "Ban" "matchdraft_vote_status_banned" "Rifiutata" "[english]matchdraft_vote_status_banned" "Banned" "matchdraft_vote_status_pick" "Scegli" "[english]matchdraft_vote_status_pick" "Pick" "matchdraft_vote_ban_first" "Vai per primo\nRifiuta 2 mappe" "[english]matchdraft_vote_ban_first" "Go First\nBan 2 Maps" "matchdraft_vote_pick_team" "Passa\nScegli squadra più tardi" "[english]matchdraft_vote_pick_team" "Pass\nPick Team Later" "matchdraft_phase_action_wait_1" "In attesa della scelta dell'avversario" "[english]matchdraft_phase_action_wait_1" "Waiting For Opponent To Pick" "matchdraft_phase_action_wait_2" "In attesa che l'avversario rifiuti 2 mappe" "[english]matchdraft_phase_action_wait_2" "Waiting For Opponent To Ban 2 Maps" "matchdraft_phase_action_wait_3" "In attesa che l'avversario rifiuti 3 mappe" "[english]matchdraft_phase_action_wait_3" "Waiting For Opponent To Ban 3 Maps" "matchdraft_phase_action_wait_4" "In attesa che l'avversario rifiuti 1 mappa" "[english]matchdraft_phase_action_wait_4" "Waiting For Opponent To Ban 1 Map" "matchdraft_phase_action_wait_5" "In attesa della scelta di partenza dell'avversario" "[english]matchdraft_phase_action_wait_5" "Waiting For Opponent To Pick A Starting Side" "matchdraft_phase_action_wait_6" "Avvio della partita" "[english]matchdraft_phase_action_wait_6" "Starting Match" "matchdraft_phase_starting_team" "Inizio della partita come {s:teamname}" "[english]matchdraft_phase_starting_team" "Starting Match as {s:teamname}" "matchdraft_keybinds_legend" "[{v:csgo_bind:bind_voicerecord}] Comunica con il microfono\n[{v:csgo_bind:bind_messagemode2}] Parla in chat con la squadra" "[english]matchdraft_keybinds_legend" "[{v:csgo_bind:bind_voicerecord}] Voice Chat Using Mic\n[{v:csgo_bind:bind_messagemode2}] Text Chat With Team" "matchdraft_phase_action_1" "Rifiuta per primo o passa" "[english]matchdraft_phase_action_1" "Ban First Or Pass" "matchdraft_phase_action_2" "Rifiuta {d:maps}/2 mappe" "[english]matchdraft_phase_action_2" "Ban {d:maps}/2 Maps" "matchdraft_phase_action_3" "Rifiuta {d:maps}/3 mappe" "[english]matchdraft_phase_action_3" "Ban {d:maps}/3 Maps" "matchdraft_phase_action_4" "Rifiuta {d:maps}/1 mappa" "[english]matchdraft_phase_action_4" "Ban {d:maps}/1 Map" "matchdraft_phase_action_5" "Scegli la fazione d'inizio" "[english]matchdraft_phase_action_5" "Pick Starting Side" "matchdraft_phase_action_6" "Avvio della partita" "[english]matchdraft_phase_action_6" "Starting Match" "matchdraft_final_map" "In gioco su {s:mapname}" "[english]matchdraft_final_map" "Playing On {s:mapname}" "matchdraft_your_team" "La tua squadra" "[english]matchdraft_your_team" "Your Team" "matchdraft_opponent_team" "Avversario" "[english]matchdraft_opponent_team" "Opponent" "Scoreboard_damage" "Danno" "[english]Scoreboard_damage" "DMG" "Scoreboard_damage_tooltip" "Danni" "[english]Scoreboard_damage_tooltip" "Damage" "playerstats_mode_comp_all" "5 contro 5 (tutti)" "[english]playerstats_mode_comp_all" "All 5v5" "playerstats_mode_comp_capt" "Competitiva Premier" "[english]playerstats_mode_comp_capt" "Premier Competitive" "playerstats_mode_comp_active" "Competitiva (Disinnesco della bomba)" "[english]playerstats_mode_comp_active" "Competitive (Bomb Defusal)" "playerstats_mode_comp_other" "Competitiva (Salvataggio degli ostaggi)" "[english]playerstats_mode_comp_other" "Competitive (Hostage Rescue)" "playerstats_mode_comp_scrim" "Mischia" "[english]playerstats_mode_comp_scrim" "Scrimmage" "playerstats_mode_2v2_all" "Braccio destro (tutti)" "[english]playerstats_mode_2v2_all" "All Wingman" "playerstats_mode_2v2_active" "Braccio destro (Servizio attivo)" "[english]playerstats_mode_2v2_active" "Wingman (Active Duty)" "playerstats_mode_2v2_other" "Braccio destro (Riserve)" "[english]playerstats_mode_2v2_other" "Wingman (Reserves Group)" "playerstats_weapons" "Prestazioni delle armi" "[english]playerstats_weapons" "Weapon Performance" "playerstats_heatmap" "Mappe termiche" "[english]playerstats_heatmap" "Heatmaps" "playerstats_matchlister" "Partite" "[english]playerstats_matchlister" "Matches" "playerstats_stats" "Statistiche" "[english]playerstats_stats" "Stats" "playerstats_matchlister_separator" "{s:separator_title}" "[english]playerstats_matchlister_separator" "{s:separator_title}" "playerstats_weapon_tooltip_counts" "Uccisioni: {d:kills}" "[english]playerstats_weapon_tooltip_counts" "Kills: {d:kills}" "playerstats_weapon_tooltip_kd" "U/M: {s:score}" "[english]playerstats_weapon_tooltip_kd" "K/D: {s:score}" "playerstats_map_tooltip_win_loss_tie" "Vittorie/Sconfitte/Pareggi" "[english]playerstats_map_tooltip_win_loss_tie" "Win/Loss/Tie" "playerstats_map_tooltip_rndwin_rndloss" "Round vinti/persi" "[english]playerstats_map_tooltip_rndwin_rndloss" "Round Win-Loss" "playerstats_map_tooltip_round_winrate" "Tasso di round vinti" "[english]playerstats_map_tooltip_round_winrate" "Round Win Rate" "playerstats_map_tooltip_match_winrate" "Tasso di partite vinte" "[english]playerstats_map_tooltip_match_winrate" "Match Win Rate" "playerstats_complete_nodata" "" "[english]playerstats_complete_nodata" "" "playerstats_complete_somedata" "" "[english]playerstats_complete_somedata" "" "playerstats_forceretry" "La connessione al server delle statistiche si è interrotta.\nFai clic su OK per riconnetterti." "[english]playerstats_forceretry" "Connection to the stats server was lost.\nClick OK to attempt to reconnect." "playerstats_no_data" "Nessun dato disponibile nel periodo di tempo e nelle modalità selezionate. Modifica le tue scelte o gioca a qualche partita." "[english]playerstats_no_data" "You have no data in the time range and modes selected. Change your selection or go play some matches." "playerstats_past_14" "Ultimi 14 giorni" "[english]playerstats_past_14" "Past 14 days" "playerstats_past_30" "Ultimi 30 giorni" "[english]playerstats_past_30" "Past 30 days" "playerstats_past_90" "Ultimi 90 giorni" "[english]playerstats_past_90" "Past 90 days" "playerstats_alltime" "Sempre" "[english]playerstats_alltime" "All time" "stat_best_map" "Mappa migliore" "[english]stat_best_map" "Best Map" "stat_best_map_desc" "La mappa col tuo migliore tasso di round vinti rispetto a quelli persi" "[english]stat_best_map_desc" "Map with your highest ratio of rounds won to rounds lost" "stat_best_weapon" "Miglior arma" "[english]stat_best_weapon" "Best Weapon" "stat_best_mate" "Miglior compagno" "[english]stat_best_mate" "Best Mate" "stat_best_mate_desc" "Il compagno di squadra che ti ha aiutato a ottenere il tuo miglior tasso di round vinti rispetto a quelli persi" "[english]stat_best_mate_desc" "Teammate who helped you achieve your highest ratio of rounds won to rounds lost" "matchstat_abandoned" "*Hai abbandonato questa partita prima della fine" "[english]matchstat_abandoned" "*You left this match before it concluded" "playerstats_suffix_per_round" "/r" "[english]playerstats_suffix_per_round" "/r" "playerstats_suffix_per_cent" "%" "[english]playerstats_suffix_per_cent" "%" "playerstats_per_round" "{s:value}/r" "[english]playerstats_per_round" "{s:value}/r" "playerstats_per_cent" "{s:value}%" "[english]playerstats_per_cent" "{s:value}%" "playerstats_no_units" "{s:value}" "[english]playerstats_no_units" "{s:value}" "playerstats_percentile" "Il tuo tasso di {s:tt_value} è migliore del {s:tt_rank}% di tutti i possessori del Pass dell'Operazione" "[english]playerstats_percentile" "Your rating of {s:tt_value} is better than {s:tt_rank}% of all Operation passholders" "playerstats_mapwinrate" "Tassi di vittoria nelle mappe" "[english]playerstats_mapwinrate" "Map Win Rates" "playerstats_mapwinrate_rounds" "Round" "[english]playerstats_mapwinrate_rounds" "Rounds" "playerstats_mapwinrate_matches" "Partite" "[english]playerstats_mapwinrate_matches" "Matches" "stat_total_score" "Punti" "[english]stat_total_score" "Score" "stat_average_score" "Punti/round" "[english]stat_average_score" "Score/round" "stat_total_kills" "Uccisioni" "[english]stat_total_kills" "Kills" "stat_average_kills" "Uccisioni/round" "[english]stat_average_kills" "Kills/round" "stat_total_deaths" "Morti" "[english]stat_total_deaths" "Deaths" "stat_total_health_removed" "Danni" "[english]stat_total_health_removed" "Damage" "stat_average_health_removed" "D/R" "[english]stat_average_health_removed" "ADR" "stat_average_kd" "Uccisioni/morti" "[english]stat_average_kd" "Kills/Death" "stat_average_kd_short" "U/M" "[english]stat_average_kd_short" "K/D" "stat_average_hsp" "stat_average_hsp" "[english]stat_average_hsp" "stat_average_hsp" "stat_total_2k" "2U" "[english]stat_total_2k" "2K" "stat_total_3k" "3U" "[english]stat_total_3k" "3K" "stat_total_4k" "4U" "[english]stat_total_4k" "4K" "stat_grenades" "Granate AE" "[english]stat_grenades" "HE Grenades" "stat_total_grenade" "Lanci" "[english]stat_total_grenade" "Throws" "stat_average_grenade" "Successi" "[english]stat_average_grenade" "Success" "stat_grenades_desc" "Percentuale di granate AE lanciate che hanno danneggiato almeno 1 nemico" "[english]stat_grenades_desc" "Percentage of HEs thrown that damaged at least 1 enemy" "stat_flash" "Flash" "[english]stat_flash" "Flashes" "stat_total_flash" "Lanci" "[english]stat_total_flash" "Throws" "stat_average_flash" "Successi" "[english]stat_average_flash" "Success" "stat_flash_desc" "Percentuale di granate flashbang che hanno accecato almeno 1 nemico" "[english]stat_flash_desc" "Percentage of flashbangs thrown that blinded at least 1 enemy" "stat_entry" "Prime uccisioni" "[english]stat_entry" "Entry Kills" "stat_average_entrykd" "PU/M" "[english]stat_average_entrykd" "EK/D" "stat_total_entry_attempts" "Totale" "[english]stat_total_entry_attempts" "Total" "stat_entry_desc" "Rapporto prime uccisioni/prime morti" "[english]stat_entry_desc" "Ratio of first kills to first deaths" "stat_total_wins" "Vittorie" "[english]stat_total_wins" "Wins" "stat_total_losses" "Sconfitte" "[english]stat_total_losses" "Losses" "stat_total_ties" "Pareggi" "[english]stat_total_ties" "Ties" "stat_total_rounds_played" "Round" "[english]stat_total_rounds_played" "Rounds" "stat_1vx" "1 contro X" "[english]stat_1vx" "1vX" "stat_1v1" "1 contro 1" "[english]stat_1v1" "1v1" "stat_average_1v1" "Successi" "[english]stat_average_1v1" "Success" "stat_total_1v1_attempts" "Opportunità" "[english]stat_total_1v1_attempts" "Opportunities" "stat_1v2" "1 contro 2" "[english]stat_1v2" "1v2" "stat_average_1v2" "Successi" "[english]stat_average_1v2" "Success" "stat_total_1v2_attempts" "Opportunità" "[english]stat_total_1v2_attempts" "Opportunities" "num_matches" "Partite giocate" "[english]num_matches" "Matches Played" "playerstat_name_0" "Punti" "[english]playerstat_name_0" "Score" "playerstat_name_0_long" "Punti per round" "[english]playerstat_name_0_long" "Score Per Round" "playerstat_name_0_desc" "Punti per round: {s:value}\nPunti totali: {d:total}" "[english]playerstat_name_0_desc" "Score per round: {s:value}\nTotal score : {d:total}" "playerstat_name_1" "Uccisioni" "[english]playerstat_name_1" "Kills" "playerstat_name_1_long" "Uccisioni per round" "[english]playerstat_name_1_long" "Kills Per Round" "playerstat_name_1_desc" "Uccisioni medie per round: {s:value}\nUccisioni totali: {d:total}" "[english]playerstat_name_1_desc" "Average kills per round: {s:value}\nTotal kills : {d:total}" "playerstat_name_2" "Danno" "[english]playerstat_name_2" "DMG" "playerstat_name_2_long" "Danno per round" "[english]playerstat_name_2_long" "Damage Per Round" "playerstat_name_2_desc" "Danno medio per round: {s:value}\nDanno totale: {d:total}" "[english]playerstat_name_2_desc" "Average damage per round: {s:value}\nTotal damage : {d:total}" "playerstat_name_2.1" "Danni" "[english]playerstat_name_2.1" "Damage" "playerstat_name_2.5" "D/R" "[english]playerstat_name_2.5" "ADR" "playerstat_name_3" "U/M" "[english]playerstat_name_3" "K/D" "playerstat_name_3_long" "Uccisioni per morte" "[english]playerstat_name_3_long" "Kills Per Death" "playerstat_name_3_desc" "Rapporto uccisioni/morti: {s:value}" "[english]playerstat_name_3_desc" "Ratio of kills to deaths: {s:value}" "playerstat_name_4" "HS" "[english]playerstat_name_4" "HS" "playerstat_name_4_long" "Tasso di uccisioni con colpo alla testa" "[english]playerstat_name_4_long" "Headshot Kill Rate" "playerstat_name_4_desc" "Percentuale di uccisioni con colpo alla testa: {s:value}\nTotale uccisioni con colpo alla testa: {d:total}" "[english]playerstat_name_4_desc" "Percentage of kills that were head shot kills : {s:value}\nTotal head shot kills : {d:total}" "playerstat_name_4.5" "%HS" "[english]playerstat_name_4.5" "HS%" "playerstat_name_5" "2U" "[english]playerstat_name_5" "2K" "playerstat_name_5_long" "2 uccisioni" "[english]playerstat_name_5_long" "2-Kills" "playerstat_name_5_desc" "Round con 2 uccisioni: {s:value}" "[english]playerstat_name_5_desc" "Total 2-kill rounds : {s:value}" "playerstat_name_6" "3U" "[english]playerstat_name_6" "3K" "playerstat_name_6_long" "3 uccisioni" "[english]playerstat_name_6_long" "3-Kills" "playerstat_name_6_desc" "Round con 3 uccisioni: {s:value}" "[english]playerstat_name_6_desc" "Total 3-kill rounds : {s:value}" "playerstat_name_7" "4U" "[english]playerstat_name_7" "4K" "playerstat_name_7_long" "4 uccisioni" "[english]playerstat_name_7_long" "4-Kills" "playerstat_name_7_desc" "Round con 4 uccisioni: {s:value}" "[english]playerstat_name_7_desc" "Total 4-kill rounds : {s:value}" "playerstat_name_7.5" "Uccisioni multiple" "[english]playerstat_name_7.5" "Multi-kills" "playerstat_name_8" "AE" "[english]playerstat_name_8" "HE" "playerstat_name_8_long" "AE efficaci" "[english]playerstat_name_8_long" "Effective HEs" "playerstat_name_8_desc" "Percentuale di granate AE che hanno danneggiato almeno 1 nemico: {s:value}\nGranate AE totali che hanno danneggiato almeno 1 nemico: {d:total}" "[english]playerstat_name_8_desc" "Percentage of HEs thrown that damaged at least 1 enemy: {s:value}\nTotal HEs thrown that damaged at least 1 enemy : {d:total}" "playerstat_name_9" "FB" "[english]playerstat_name_9" "FB" "playerstat_name_9_long" "Granate flashbang efficaci" "[english]playerstat_name_9_long" "Effective Flashbangs" "playerstat_name_9_desc" "Percentuale di granate flashbang che hanno accecato almeno 1 nemico: {s:value}\nGranate flashbang totali che hanno accecato almeno 1 nemico: {d:total}" "[english]playerstat_name_9_desc" "Percentage of flashbangs thrown that blinded at least 1 enemy: {s:value}\nTotal flashbangs thrown that blinded at least 1 enemy : {d:total}" "playerstat_name_10" "1 contro 1" "[english]playerstat_name_10" "1v1" "playerstat_name_10_long" "Scontri 1 contro 1" "[english]playerstat_name_10_long" "1v1 Engagements" "playerstat_name_10_desc" "Percentuale di scontri 1 contro 1 vinti: {s:value}\nTotale scontri 1 contro 1 vinti: {d:total}" "[english]playerstat_name_10_desc" "Percentage of 1v1 situations won: {s:value}\nTotal 1v1 situations won : {d:total}" "playerstat_name_11" "1 contro 2" "[english]playerstat_name_11" "1v2" "playerstat_name_11_long" "Scontri 1 contro 2" "[english]playerstat_name_11_long" "1v2 Engagements" "playerstat_name_11_desc" "Percentuale di scontri 1 contro 2 vinti: {s:value}\nTotale scontri 1 contro 2 vinti: {d:total}" "[english]playerstat_name_11_desc" "Percentage of 1v2 situations won: {s:value}\nTotal 1v2 situations won : {d:total}" "playerstat_name_12" "PU" "[english]playerstat_name_12" "EK" "playerstat_name_12_long" "Prime uccisioni" "[english]playerstat_name_12_long" "Entry Kills" "playerstat_name_12_desc" "Rapporto prime uccisioni/prime morti: {s:value}\nPrime uccisioni totali: {d:total}" "[english]playerstat_name_12_desc" "Ratio of first kills to first deaths: {s:value}\nTotal first kills : {d:total}" "stats_graph_button_0" "Punti/r" "[english]stats_graph_button_0" "Score/R" "stats_graph_button_1" "Uccisioni/r" "[english]stats_graph_button_1" "Kills/R" "stats_graph_button_2" "D/R" "[english]stats_graph_button_2" "ADR" "stats_graph_button_3" "U/M" "[english]stats_graph_button_3" "K/D" "stats_graph_button_4" "%HS" "[english]stats_graph_button_4" "HS%" "ris_score" "Punti round" "[english]ris_score" "Rnd Score" "ris_t" "T" "[english]ris_t" "T" "ris_ct" "AT" "[english]ris_ct" "CT" "ris_team-title" "Probabilità di vittoria della tua squadra" "[english]ris_team-title" "Your Team's Win Chance" "ris_wins" "Vittoria: {s:ris_team}!" "[english]ris_wins" "{s:ris_team} Win!" "ris_win" "vittoria" "[english]ris_win" "win" "ris_loss" "sconfitta" "[english]ris_loss" "loss" "ris_hits" "in {s:num_hits}" "[english]ris_hits" "in {s:num_hits}" "NumberAbbreviation_suffix_E3" " mila" "[english]NumberAbbreviation_suffix_E3" "k" "NumberAbbreviation_suffix_E6" " mln." "[english]NumberAbbreviation_suffix_E6" "M" "NumberAbbreviation_suffix_E9" " mlrd." "[english]NumberAbbreviation_suffix_E9" "B" "NumberAbbreviation_suffix_E12" "T" "[english]NumberAbbreviation_suffix_E12" "T" "digitpanel_digits" " 0123456789,.-+" "[english]digitpanel_digits" " 0123456789,.-+" "Chatwheel_ping_on_cooldown" "Impossibile segnalare (in ricarica)." "[english]Chatwheel_ping_on_cooldown" "Cannot ping. Ping is on cooldown." "Chatwheel_plant" "Piazza la bomba" "[english]Chatwheel_plant" "Plant the bomb" "Chatwheel_sitea" "Segnala il Sito A" "[english]Chatwheel_sitea" "Ping Site A" "Chatwheel_siteb" "Segnala il Sito B" "[english]Chatwheel_siteb" "Ping Site B" "Chatwheel_section_move" "Movimento" "[english]Chatwheel_section_move" "Movement" "Chatwheel_sticktogether" "Restare uniti" "[english]Chatwheel_sticktogether" "Stay together" "Chatwheel_followme" "Seguitemi" "[english]Chatwheel_followme" "Follow me" "Chatwheel_followingyou" "Seguo" "[english]Chatwheel_followingyou" "Following you" "Chatwheel_spreadout" "Sparpagliarsi" "[english]Chatwheel_spreadout" "Spread out" "Chatwheel_fallback" "Ritirata" "[english]Chatwheel_fallback" "Fall back" "Chatwheel_gogogo" "Via, via, via!" "[english]Chatwheel_gogogo" "Go go go!" "Chatwheel_onmyway" "Sto arrivando" "[english]Chatwheel_onmyway" "On my way" "Chatwheel_gethostage" "Controllare l'ostaggio" "[english]Chatwheel_gethostage" "Check the Hostage" "Chatwheel_quiet" "Silenzio" "[english]Chatwheel_quiet" "Need quiet" "Chatwheel_section_prepare" "Preparazione" "[english]Chatwheel_section_prepare" "Preparation" "Chatwheel_requestecoround" "Dovremmo risparmiare" "[english]Chatwheel_requestecoround" "We should save" "Chatwheel_requestspend" "Dovremmo fare acquisti" "[english]Chatwheel_requestspend" "We should buy" "Chatwheel_requestleader" "Chi è al comando?" "[english]Chatwheel_requestleader" "Who will lead?" "Chatwheel_requestweapon" "Richiedi un'arma" "[english]Chatwheel_requestweapon" "Request a weapon" "Chatwheel_requestplan" "Qual è il piano?" "[english]Chatwheel_requestplan" "What's the plan?" "Chatwheel_aplan" "Segnala il Sito A" "[english]Chatwheel_aplan" "Ping Site A" "Chatwheel_bplan" "Segnala il Sito B" "[english]Chatwheel_bplan" "Ping Site B" "Chatwheel_midplan" "Segnala sito intermedio" "[english]Chatwheel_midplan" "Ping Middle" "Chatwheel_section_grenades" "Granate" "[english]Chatwheel_section_grenades" "Grenades" "Chatwheel_decoy" "Servono granate diversive" "[english]Chatwheel_decoy" "Need Decoys" "Chatwheel_smoke" "Servono granate fumogene" "[english]Chatwheel_smoke" "Need Smokes" "Chatwheel_grenade" "Servono granate a frammentazione" "[english]Chatwheel_grenade" "Need Frag Grenades" "Chatwheel_fire" "Servono molotov" "[english]Chatwheel_fire" "Need Molotovs" "Chatwheel_flashbang" "Servono granate flashbang" "[english]Chatwheel_flashbang" "Need Flashbangs" "Chatwheel_section_defend" "Difesa" "[english]Chatwheel_section_defend" "Defend" "Chatwheel_coverme" "Copritemi" "[english]Chatwheel_coverme" "Cover me" "Chatwheel_coveringyou" "Ti copro" "[english]Chatwheel_coveringyou" "Covering you" "Chatwheel_help" "Aiuto" "[english]Chatwheel_help" "Help" "Chatwheel_needbackup" "Servono rinforzi" "[english]Chatwheel_needbackup" "Need Backup" "Chatwheel_holdposition" "Mantenere la posizione" "[english]Chatwheel_holdposition" "Hold this position" "Chatwheel_rotatetome" "Convergete verso di me" "[english]Chatwheel_rotatetome" "Rotate to me" "Chatwheel_section_bomb" "Stato della bomba" "[english]Chatwheel_section_bomb" "Bomb Status" "Chatwheel_guardingbomb" "Proteggo la bomba" "[english]Chatwheel_guardingbomb" "Guarding the Bomb" "Chatwheel_bombsiteclear" "Sito bomba libero" "[english]Chatwheel_bombsiteclear" "Bombsite clear" "Chatwheel_droppedbomb" "Bomba lasciata" "[english]Chatwheel_droppedbomb" "Bomb was dropped" "Chatwheel_bombpickedup" "Bomba raccolta" "[english]Chatwheel_bombpickedup" "Bomb picked up" "Chatwheel_ifixbomb" "Disinnesco/innesco la bomba" "[english]Chatwheel_ifixbomb" "I'll De/Activate Bomb" "Chatwheel_youfixbomb" "Disinnesca/innesca la bomba" "[english]Chatwheel_youfixbomb" "You De/Activate Bomb" "Chatwheel_bombat" "Segnala la bomba" "[english]Chatwheel_bombat" "Ping Bomb" "Chatwheel_section_enemystatus" "Stato del nemico" "[english]Chatwheel_section_enemystatus" "Enemy Status" "Chatwheel_heardnoise" "Ho sentito qualcosa" "[english]Chatwheel_heardnoise" "Heard noise" "Chatwheel_enemyspotted" "Nemico individuato" "[english]Chatwheel_enemyspotted" "Enemy spotted" "Chatwheel_sectorclear" "Settore libero" "[english]Chatwheel_sectorclear" "Area clear" "Chatwheel_sniperspotted" "Cecchino individuato" "[english]Chatwheel_sniperspotted" "Sniper spotted" "Chatwheel_bombcarrierspotted" "Portatore della bomba individuato" "[english]Chatwheel_bombcarrierspotted" "Bomb carrier spotted" "Chatwheel_threeleft" "Ne restano tre" "[english]Chatwheel_threeleft" "Three Left" "Chatwheel_twoleft" "Ne restano due" "[english]Chatwheel_twoleft" "Two Left" "Chatwheel_oneleft" "Ne resta uno" "[english]Chatwheel_oneleft" "One Left" "Chatwheel_oneenemyhere" "Nemico qui" "[english]Chatwheel_oneenemyhere" "One enemy here" "Chatwheel_multipleenemieshere" "Nemici multipli qui" "[english]Chatwheel_multipleenemieshere" "Multiple enemies here" "Chatwheel_ihavethebomb" "Bomba raccolta" "[english]Chatwheel_ihavethebomb" "Bomb picked up" "Chatwheel_section_enemykilled" "Nemico ucciso" "[english]Chatwheel_section_enemykilled" "Enemy Killed" "Chatwheel_gotheadshot" "Colpo alla testa" "[english]Chatwheel_gotheadshot" "I got a headshot" "Chatwheel_ikilledsniper" "Cecchino ucciso" "[english]Chatwheel_ikilledsniper" "I killed sniper" "Chatwheel_wekilledsniper" "Cecchino ucciso" "[english]Chatwheel_wekilledsniper" "We killed sniper" "Chatwheel_sawheadshot" "Bel colpo alla testa" "[english]Chatwheel_sawheadshot" "Saw your headshot" "Chatwheel_section_combatstatus" "Stato del combattimento" "[english]Chatwheel_section_combatstatus" "Combat Status" "Chatwheel_attacking" "All'attacco" "[english]Chatwheel_attacking" "Attacking" "Chatwheel_inposition" "In posizione" "[english]Chatwheel_inposition" "In position" "Chatwheel_covering" "Copertura" "[english]Chatwheel_covering" "Covering" "Chatwheel_pinned" "Sono bloccato" "[english]Chatwheel_pinned" "I'm pinned" "Chatwheel_incombat" "In combattimento" "[english]Chatwheel_incombat" "In combat" "Chatwheel_friendlyfire" "Fuoco amico" "[english]Chatwheel_friendlyfire" "Friendly fire" "Chatwheel_lastunitalive" "Ultima unità viva" "[english]Chatwheel_lastunitalive" "Last unit alive" "Chatwheel_section_responses" "Risposte" "[english]Chatwheel_section_responses" "Responses" "Chatwheel_wewon" "Abbiamo vinto" "[english]Chatwheel_wewon" "We won" "Chatwheel_welost" "Abbiamo perso" "[english]Chatwheel_welost" "We lost" "Chatwheel_wearewinning" "Stiamo vincendo" "[english]Chatwheel_wearewinning" "We're winning" "Chatwheel_lostround" "Questo round è perso" "[english]Chatwheel_lostround" "Lost this round" "Chatwheel_thanks" "Grazie!" "[english]Chatwheel_thanks" "Thanks!" "Chatwheel_sorry" "Mi spiace" "[english]Chatwheel_sorry" "Sorry" "Chatwheel_compliment" "Bravo!" "[english]Chatwheel_compliment" "Nice!" "Chatwheel_affirmative" "Sì" "[english]Chatwheel_affirmative" "Yes" "Chatwheel_negative" "No" "[english]Chatwheel_negative" "No" "Chatwheel_peptalk" "Incoraggiamento" "[english]Chatwheel_peptalk" "Pep talk" "Chatwheel_cheer" "Evviva" "[english]Chatwheel_cheer" "Cheer" "Chatwheel_section_command" "Comandi" "[english]Chatwheel_section_command" "Commands" "Chatwheel_section_report" "Segnalazioni" "[english]Chatwheel_section_report" "Report" "Chatwheel_description" "La chat radiale permette di accedere rapidamente a una lista personalizzabile di utili comandi radio." "[english]Chatwheel_description" "The Chatwheel provides quick access to a customizable list of useful radio commands." "GameUI_Retake_DefendA" "Difendi il Sito A!" "[english]GameUI_Retake_DefendA" "Defend Site A!" "GameUI_Retake_DefendB" "Difendi il Sito B!" "[english]GameUI_Retake_DefendB" "Defend Site B!" "GameUI_Retake_RetakeA" "Riconquista il Sito A!" "[english]GameUI_Retake_RetakeA" "Retake Site A!" "GameUI_Retake_RetakeB" "Riconquista il Sito B!" "[english]GameUI_Retake_RetakeB" "Retake Site B!" "GameUI_Retake_Notice_MvpCardAvailable" "Congratulazioni! La carta MVP bonus sarà disponibile al prossimo round!" "[english]GameUI_Retake_Notice_MvpCardAvailable" "Congratulations! MVP Bonus card available next round!" "GameUI_Retake_Card_CardsPreview" "Anteprima delle carte" "[english]GameUI_Retake_Card_CardsPreview" "Cards Preview" "GameUI_Retake_Card_AvailableCard" "Scegli questo equipaggiamento" "[english]GameUI_Retake_Card_AvailableCard" "Select this loadout" "GameUI_Retake_Card_AvailableCards" "Scegli un equipaggiamento" "[english]GameUI_Retake_Card_AvailableCards" "Select a loadout" "GameUI_Retake_Card_Bonus" "Bonus" "[english]GameUI_Retake_Card_Bonus" "Bonus" "GameUI_Retake_Card_Enemy" "Kit nemico" "[english]GameUI_Retake_Card_Enemy" "Enemy Loadout" "GameUI_Retake_Card_Mvp" "MVP" "[english]GameUI_Retake_Card_Mvp" "MVP" "GameUI_Retake_Card_4v3" "4v3" "[english]GameUI_Retake_Card_4v3" "4v3" "GameUI_Retake_Card_FlashOut" "Flashbang lanciata!" "[english]GameUI_Retake_Card_FlashOut" "Flash Out!" "GameUI_Retake_Card_HideAndPeek" "Guardone" "[english]GameUI_Retake_Card_HideAndPeek" "Hide and Peek" "GameUI_Retake_Card_TakeFive" "Dammi il cinque" "[english]GameUI_Retake_Card_TakeFive" "Take Five" "GameUI_Retake_Card_OnlyTakesOne" "Ne basta uno" "[english]GameUI_Retake_Card_OnlyTakesOne" "Only Takes One" "GameUI_Retake_Card_SneakyBeakyLike" "Di soppiatto" "[english]GameUI_Retake_Card_SneakyBeakyLike" "Sneaky Beaky Like" "GameUI_Retake_Card_UmpInSmoke" "Grande UMPresa" "[english]GameUI_Retake_Card_UmpInSmoke" "UMP in Smoke" "GameUI_Retake_Card_FunNGun" "Giochi a base di piombo" "[english]GameUI_Retake_Card_FunNGun" "Fun-N-Gun" "GameUI_Retake_Card_Sharpshooter" "Tiratore scelto" "[english]GameUI_Retake_Card_Sharpshooter" "Sharpshooter" "GameUI_Retake_Card_BurstBullpup" "Bullpup a ripetizione" "[english]GameUI_Retake_Card_BurstBullpup" "Burst Bullpup" "GameUI_Retake_Card_LightEmUp" "Bagliore negli occhi" "[english]GameUI_Retake_Card_LightEmUp" "Bright Eyed" "GameUI_Retake_Card_Kobe" "Kobe!" "[english]GameUI_Retake_Card_Kobe" "Kobe!" "GameUI_Retake_Card_1g" "1g" "[english]GameUI_Retake_Card_1g" "1g" "GameUI_Retake_Card_DisappearingAct" "Scomparsa" "[english]GameUI_Retake_Card_DisappearingAct" "Disappearing Act" "GameUI_Retake_Card_EyesOnTarget" "Occhi sul bersaglio" "[english]GameUI_Retake_Card_EyesOnTarget" "Eyes On Target" "GameUI_Retake_Card_BehindEnemyLines" "Dietro le linee nemiche" "[english]GameUI_Retake_Card_BehindEnemyLines" "Behind Enemy Lines" "GameUI_Retake_Card_4BadGuysLeft" "4 cattivi rimasti" "[english]GameUI_Retake_Card_4BadGuysLeft" "4 Bad Guys Left" "GameUI_Retake_Card_LookAway" "Non guardate!" "[english]GameUI_Retake_Card_LookAway" "Look Away!" "GameUI_Retake_Card_WhenThereIsSmoke" "Dove c'è fumo..." "[english]GameUI_Retake_Card_WhenThereIsSmoke" "Where There's Smoke..." "GameUI_Retake_Card_BlindFire" "Furia cieca" "[english]GameUI_Retake_Card_BlindFire" "Blind Fire" "GameUI_Retake_Card_QueOta" "Qué ota?" "[english]GameUI_Retake_Card_QueOta" "Qué ota?" "GameUI_Retake_Card_SmokeScreen" "Cortina fumogena" "[english]GameUI_Retake_Card_SmokeScreen" "Smoke Screen" "GameUI_Retake_Card_TecTecBoom" "TEC, TEC, BOOM!" "[english]GameUI_Retake_Card_TecTecBoom" "TEC, TEC, BOOM!" "GameUI_Retake_Card_BackInAFlash" "Torno in un lampo" "[english]GameUI_Retake_Card_BackInAFlash" "Back In a Flash" "GameUI_Retake_Card_AllIn" "All in" "[english]GameUI_Retake_Card_AllIn" "All In" "GameUI_Retake_Card_BoomBox" "Cassa esplosiva" "[english]GameUI_Retake_Card_BoomBox" "Boom Box" "GameUI_Retake_Card_SetThemFree" "Liberazione" "[english]GameUI_Retake_Card_SetThemFree" "Set Them Free" "GameUI_Retake_Card_OlReliable" "Meno c'è, meno si rompe" "[english]GameUI_Retake_Card_OlReliable" "Ol' Reliable" "GameUI_Retake_Card_SmokeShow" "Giochi di fumo" "[english]GameUI_Retake_Card_SmokeShow" "Smoke Show" "GameUI_Retake_Card_HotShot" "Colpo grosso" "[english]GameUI_Retake_Card_HotShot" "Hot Shot" "GameUI_Retake_Card_EyeSpy" "So che sei lì" "[english]GameUI_Retake_Card_EyeSpy" "Eye Spy" "GameUI_Retake_Card_TheAWPortunity" "L'AWPportunità" "[english]GameUI_Retake_Card_TheAWPortunity" "The AWPortunity" "GameUI_Retake_Card_FindersKeepers" "Chi trova tiene" "[english]GameUI_Retake_Card_FindersKeepers" "Finders Keepers" "Hud_Retake_BombSite" "{s:hud-retake-bombsite}" "[english]Hud_Retake_BombSite" "{s:hud-retake-bombsite}" "PatchKit_patch_goldnova" "Gold Nova (Metallo)" "[english]PatchKit_patch_goldnova" "Metal Gold Nova" "PatchKit_patch_masterguardian" "Master Guardian (Metallo)" "[english]PatchKit_patch_masterguardian" "Metal Master Guardian" "PatchKit_patch_dmg1" "DMG (Metallo)" "[english]PatchKit_patch_dmg1" "Metal Distinguished Master Guardian" "PatchKit_patch_legendaryeaglemaster1" "Legendary Eagle Master (Metallo)" "[english]PatchKit_patch_legendaryeaglemaster1" "Metal Legendary Eagle Master" "PatchKit_patch_globalelite1" "Global Elite (Metallo)" "[english]PatchKit_patch_globalelite1" "Metal The Global Elite" "quest_1065_hud_var_desc_T" "Applica graffiti su Medio" "[english]quest_1065_hud_var_desc_T" "Apply Graffiti at Middle" "quest_1065_hud_var_desc_CT" "Applica graffiti su Lato superiore T o Esterni" "[english]quest_1065_hud_var_desc_CT" "Apply Graffiti at T Side Upper or Outside" "quest_weapon_t" "Arma da terrorista" "[english]quest_weapon_t" "Terrorist weapon" "quest_weapon_any_smg" "qualunque SMG" "[english]quest_weapon_any_smg" "any smg" "CSGO_Collectible_GlobalGeneral2021" "Medaglia al merito di servizio (2021)" "[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2021" "2021 Service Medal" "CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2021" "Conferita per un servizio impeccabile e grandi risultati nel 2021." "[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2021" "Awarded for outstanding service and achievement in 2021." "GameUI_Settings_Recently_Added" "Nuove impostazioni" "[english]GameUI_Settings_Recently_Added" "Newest Settings" "SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey" "Tasto donazione nel menu di acquisto" "[english]SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey" "Buy Menu Donation Key" "SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey_Info" "Imposta il tasto usato per donare le armi direttamente dal menu di acquisto." "[english]SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey_Info" "Sets the key used to donate weapons directly from the Buy Menu." "SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey_LeftCtrl" "Ctrl sinistro" "[english]SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey_LeftCtrl" "Left Control" "SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey_LeftAlt" "Alt sinistro" "[english]SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey_LeftAlt" "Left Alt" "SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey_LeftShift" "Maiusc sinistro" "[english]SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey_LeftShift" "Left Shift" "SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey_Unbound" "Non assegnato" "[english]SFUI_Settings_BuyWheelDonateKey_Unbound" "Unbound" "settings_search" "Cerca" "[english]settings_search" "Search" "BuyMenu_BuyForTeammate" "Tieni premuto [{s:buywheel_donate_key}] per acquistare l'arma e donarla ai compagni" "[english]BuyMenu_BuyForTeammate" "Hold [{s:buywheel_donate_key}] Buy for teammate" "BuyMenu_BuyForTeammate_Key" "{s:autobuy}" "[english]BuyMenu_BuyForTeammate_Key" "{s:autobuy}" "BuyMenu_BuyForTeammate_hint" "L'arma acquistata cadrà a terra e il compagno di squadra potrà raccoglierla" "[english]BuyMenu_BuyForTeammate_hint" "Bought weapon will drop to the ground for teammate to pickup" "Store_Register_License" "Migra" "[english]Store_Register_License" "Migrate" "SFUI_LoginLicenseAssist_NoOnlineLicense_SC" "Devi migrare il tuo account Perfect World di CS:GO su Steam China.\n\nLa migrazione sposterà i tuoi progressi nel gioco, gli achievement e gli oggetti di gioco. I punti di CS:GO verranno spostati in via definitiva sul tuo Portafoglio di Steam China." "[english]SFUI_LoginLicenseAssist_NoOnlineLicense_SC" "You need to migrate your Perfect World CS:GO account to Steam China.\n\nMigration will bring your game progress, achievements, and in-game items with you. CS:GO points will be permanently moved to your Steam China wallet." "quest_1100_var_desc" "Vinci dei round su {s:location}." "[english]quest_1100_var_desc" "Win rounds in {s:location}." "quest_1101_var_desc" "Vinci dei round su {s:location}." "[english]quest_1101_var_desc" "Win rounds in {s:location}." "quest_1102_var_desc" "Vinci dei round su {s:location}." "[english]quest_1102_var_desc" "Win rounds in {s:location}." "quest_1100_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_1100_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1101_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_1101_hud_var_desc" "Get Round Wins" "quest_1102_hud_var_desc" "Vinci dei round" "[english]quest_1102_hud_var_desc" "Get Round Wins" "op10_quest_name_1100" "Ogni guerra si basa sull'inganno" "[english]op10_quest_name_1100" "All Warfare Is Based On Deception" "op10_quest_name_1101" "Concentrazione" "[english]op10_quest_name_1101" "Focus" "op10_quest_name_1102" "Risultato inatteso" "[english]op10_quest_name_1102" "Expecting A Different Result" "SFUI_OfficialDatacenterID_38" "Argentina" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_38" "Argentina" "Team_Cash_Award_Loser_Bonus_Shorthanded" " +$%s1: Guadagno per inferiorità numerica." "[english]Team_Cash_Award_Loser_Bonus_Shorthanded" " +$%s1: Income for losing short-handed." "Notice_Loser_Bonus_Shorthanded_Eligibility" " La tua squadrà otterrà un bonus di sconfitta in inferiorità numerica tra %s1 round." "[english]Notice_Loser_Bonus_Shorthanded_Eligibility" " Your team will be eligible for short-handed loser income in %s1 round(s)." "Notice_Loser_Bonus_Enemy_Team" "Gli avversari hanno ricevuto un bonus di inferiorità numerica di $%s1." "[english]Notice_Loser_Bonus_Enemy_Team" "Each enemy has received $%s1 short-handed loser income." "CSGO_Tournament_Event_Name_17" "Classifiche regionali per il torneo Major (RMR) di CS:GO 2020" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_17" "2020 CS:GO Regional Major Rankings" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_17" "RMR 2020" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_17" "2020 RMR" "CSGO_Tournament_Event_Location_17" "RMR 2020" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_17" "RMR 2020" "CSGO_TeamID_95" "Heroic" "[english]CSGO_TeamID_95" "Heroic" "CSGO_TeamID_96" "OG" "[english]CSGO_TeamID_96" "OG" "CSGO_TeamID_97" "ESPADA" "[english]CSGO_TeamID_97" "ESPADA" "CSGO_TeamID_98" "Evil Geniuses" "[english]CSGO_TeamID_98" "Evil Geniuses" "CSGO_TeamID_99" "Gen.G Esports" "[english]CSGO_TeamID_99" "Gen.G Esports" "CSGO_TeamID_100" "Boom Esports" "[english]CSGO_TeamID_100" "Boom Esports" "SFUI_Notice_Match_Will_Pause_Technical" " La partita andrà in pausa durante il tempo per gli acquisti per un timeout tecnico." "[english]SFUI_Notice_Match_Will_Pause_Technical" " The match is set to pause during freeze time for a technical timeout." "CSGO_Notice_Alert_Technical_Timeout" "Timeout tecnico di {s:team_name}: {s:time_remaining}" "[english]CSGO_Notice_Alert_Technical_Timeout" "{s:team_name} Technical Timeout {s:time_remaining}" "store_tab_proteams" "Adesivi delle squadre 2020" "[english]store_tab_proteams" "2020 Team Stickers" "StickerKit_rmr2020_team_vita" "Vitality | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_vita" "Vitality | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_vita_holo" "Vitality (Olografico) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_vita_holo" "Vitality (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_vita_foil" "Vitality (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_vita_foil" "Vitality (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_vita_gold" "Vitality (Oro) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_vita_gold" "Vitality (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_vita_sticker" "Adesivo | Vitality | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_vita_sticker" "Sticker | Vitality | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_hero" "Heroic | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_hero" "Heroic | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_hero_holo" "Heroic (Olografico) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_hero_holo" "Heroic (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_hero_foil" "Heroic (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_hero_foil" "Heroic (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_hero_gold" "Heroic (Oro) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_hero_gold" "Heroic (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_hero_sticker" "Adesivo | Heroic | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_hero_sticker" "Sticker | Heroic | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Olografico) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Oro) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_nip_sticker" "Adesivo | Ninjas in Pyjamas | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_nip_sticker" "Sticker | Ninjas in Pyjamas | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_astr" "Astralis | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_astr" "Astralis | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_astr_holo" "Astralis (Olografico) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_astr_gold" "Astralis (Oro) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_astr_sticker" "Adesivo | Astralis | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_astr_sticker" "Sticker | Astralis | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_big" "BIG | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_big" "BIG | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_big_holo" "BIG (Olografico) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_big_holo" "BIG (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_big_foil" "BIG (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_big_foil" "BIG (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_big_gold" "BIG (Oro) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_big_gold" "BIG (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_big_sticker" "Adesivo | BIG | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_big_sticker" "Sticker | BIG | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_fntc" "Fnatic | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_fntc" "Fnatic | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_fntc_holo" "Fnatic (Olografico) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_fntc_holo" "Fnatic (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_fntc_foil" "Fnatic (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_fntc_gold" "Fnatic (Oro) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_fntc_gold" "Fnatic (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_fntc_sticker" "Adesivo | Fnatic | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_fntc_sticker" "Sticker | Fnatic | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_g2" "G2 | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_g2" "G2 | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_g2_holo" "G2 (Olografico) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_g2_holo" "G2 (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_g2_foil" "G2 (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_g2_foil" "G2 (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_g2_gold" "G2 (Oro) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_g2_gold" "G2 (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_g2_sticker" "Adesivo | G2 | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_g2_sticker" "Sticker | G2 | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_og" "OG | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_og" "OG | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_og_holo" "OG (Olografico) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_og_holo" "OG (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_og_foil" "OG (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_og_foil" "OG (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_og_gold" "OG (Oro) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_og_gold" "OG (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_og_sticker" "Adesivo | OG | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_og_sticker" "Sticker | OG | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_god" "GODSENT | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_god" "GODSENT | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_god_holo" "GODSENT (Olografico) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_god_holo" "GODSENT (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_god_foil" "GODSENT (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_god_foil" "GODSENT (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_god_gold" "GODSENT (Oro) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_god_gold" "GODSENT (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_god_sticker" "Adesivo | GODSENT | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_god_sticker" "Sticker | GODSENT | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_faze" "FaZe | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_faze" "FaZe | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_faze_holo" "FaZe (Olografico) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_faze_holo" "FaZe (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_faze_foil" "FaZe (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_faze_foil" "FaZe (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_faze_gold" "FaZe (Oro) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_faze_gold" "FaZe (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_faze_sticker" "Adesivo | FaZe | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_faze_sticker" "Sticker | FaZe | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nor" "North | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nor" "North | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nor_holo" "North (Olografico) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nor_holo" "North (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nor_foil" "North (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nor_foil" "North (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nor_gold" "North (Oro) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nor_gold" "North (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_nor_sticker" "Adesivo | North | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_nor_sticker" "Sticker | North | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_spir" "Spirit | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_spir" "Spirit | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_spir_holo" "Spirit (Olografico) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_spir_holo" "Spirit (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_spir_foil" "Spirit (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_spir_foil" "Spirit (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_spir_gold" "Spirit (Oro) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_spir_gold" "Spirit (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_spir_sticker" "Adesivo | Spirit | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_spir_sticker" "Sticker | Spirit | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_navi" "Natus Vincere | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_navi" "Natus Vincere | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_navi_holo" "Natus Vincere (Olografico) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_navi_gold" "Natus Vincere (Oro) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_navi_sticker" "Adesivo | Natus Vincere | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_navi_sticker" "Sticker | Natus Vincere | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nemi" "Nemiga | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nemi" "Nemiga | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nemi_holo" "Nemiga (Olografico) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nemi_holo" "Nemiga (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nemi_foil" "Nemiga (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nemi_foil" "Nemiga (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_nemi_gold" "Nemiga (Oro) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_nemi_gold" "Nemiga (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_nemi_sticker" "Adesivo | Nemiga | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_nemi_sticker" "Sticker | Nemiga | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_vp" "Virtus.pro | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_vp" "Virtus.pro | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_vp_holo" "Virtus.pro (Olografico) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_vp_holo" "Virtus.pro (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_vp_foil" "Virtus.pro (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_vp_foil" "Virtus.pro (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_vp_gold" "Virtus.pro (Oro) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_vp_gold" "Virtus.pro (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_vp_sticker" "Adesivo | Virtus.pro | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_vp_sticker" "Sticker | Virtus.pro | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_esp" "ESPADA | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_esp" "ESPADA | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_esp_holo" "ESPADA (Olografico) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_esp_holo" "ESPADA (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_esp_foil" "ESPADA (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_esp_foil" "ESPADA (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_esp_gold" "ESPADA (Oro) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_esp_gold" "ESPADA (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_esp_sticker" "Adesivo | ESPADA | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_esp_sticker" "Sticker | ESPADA | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_evl" "Evil Geniuses | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_evl" "Evil Geniuses | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_evl_holo" "Evil Geniuses (Olografico) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_evl_holo" "Evil Geniuses (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_evl_foil" "Evil Geniuses (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_evl_foil" "Evil Geniuses (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_evl_gold" "Evil Geniuses (Oro) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_evl_gold" "Evil Geniuses (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_evl_sticker" "Adesivo | Evil Geniuses | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_evl_sticker" "Sticker | Evil Geniuses | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_thv" "100 Thieves | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_thv" "100 Thieves | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_thv_holo" "100 Thieves (Olografico) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_thv_holo" "100 Thieves (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_thv_foil" "100 Thieves (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_thv_foil" "100 Thieves (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_thv_gold" "100 Thieves (Oro) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_thv_gold" "100 Thieves (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_thv_sticker" "Adesivo | 100 Thieves | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_thv_sticker" "Sticker | 100 Thieves | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_furi" "FURIA | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_furi" "FURIA | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_furi_holo" "FURIA (Olografico) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_furi_holo" "FURIA (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_furi_foil" "FURIA (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_furi_foil" "FURIA (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_furi_gold" "FURIA (Oro) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_furi_gold" "FURIA (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_furi_sticker" "Adesivo | FURIA | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_furi_sticker" "Sticker | FURIA | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_liq" "Liquid | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_liq" "Liquid | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_liq_holo" "Liquid (Olografico) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_liq_holo" "Liquid (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_liq_foil" "Liquid (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_liq_foil" "Liquid (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_liq_gold" "Liquid (Oro) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_liq_gold" "Liquid (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_liq_sticker" "Adesivo | Liquid | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_liq_sticker" "Sticker | Liquid | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_geng" "Gen.G | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_geng" "Gen.G | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_geng_holo" "Gen.G (Olografico) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_geng_holo" "Gen.G (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_geng_foil" "Gen.G (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_geng_foil" "Gen.G (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_geng_gold" "Gen.G (Oro) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_geng_gold" "Gen.G (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_geng_sticker" "Adesivo | Gen.G | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_geng_sticker" "Sticker | Gen.G | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_boom" "Boom | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_boom" "Boom | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_boom_holo" "Boom (Olografico) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_boom_holo" "Boom (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_boom_foil" "Boom (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_boom_foil" "Boom (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_boom_gold" "Boom (Oro) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_boom_gold" "Boom (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_boom_sticker" "Adesivo | Boom | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_boom_sticker" "Sticker | Boom | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_ren" "Renegades | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_ren" "Renegades | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_ren_holo" "Renegades (Olografico) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_ren_holo" "Renegades (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_ren_gold" "Renegades (Oro) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_ren_gold" "Renegades (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_ren_sticker" "Adesivo | Renegades | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_ren_sticker" "Sticker | Renegades | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_tyl" "TYLOO | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_tyl" "TYLOO | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_tyl_holo" "TYLOO (Olografico) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_tyl_holo" "TYLOO (Holo) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_tyl_foil" "TYLOO (Foil) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_tyl_foil" "TYLOO (Foil) | 2020 RMR" "StickerKit_rmr2020_team_tyl_gold" "TYLOO (Oro) | RMR 2020" "[english]StickerKit_rmr2020_team_tyl_gold" "TYLOO (Gold) | 2020 RMR" "StoreItem_rmr2020_team_tyl_sticker" "Adesivo | TYLOO | RMR 2020" "[english]StoreItem_rmr2020_team_tyl_sticker" "Sticker | TYLOO | 2020 RMR" "CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_legends_tag" "Leggende del torneo RMR 2020" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_legends_tag" "2020 RMR Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_legends" "Leggende del torneo RMR 2020" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_legends" "2020 RMR Legends" "CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_legends_desc" "Questa capsula contiene un adesivo di carta, olografico, foil o oro di un partecipante al torneo RMR 2020.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiarlo più volte facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_legends_desc" "This capsule contains a single Paper, Holographic, Foil, or Gold 2020 RMR participant sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_challengers_tag" "Sfidanti del torneo RMR 2020" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_challengers_tag" "2020 RMR Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_challengers" "Sfidanti del torneo RMR 2020" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_challengers" "2020 RMR Challengers" "CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_challengers_desc" "Questa capsula contiene un adesivo di carta, olografico, foil o oro di un partecipante al torneo RMR 2020.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiarlo più volte facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_challengers_desc" "This capsule contains a single Paper, Holographic, Foil, or Gold 2020 RMR participant sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_contenders_tag" "Contendenti del torneo RMR 2020" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_contenders_tag" "2020 RMR Contenders" "CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_contenders" "Contendenti del torneo RMR 2020" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_contenders" "2020 RMR Contenders" "CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_contenders_desc" "Questa capsula contiene un adesivo di carta, olografico, foil o oro di un partecipante al torneo RMR 2020.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo adesivo andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiarlo più volte facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_rmr2020_contenders_desc" "This capsule contains a single Paper, Holographic, Foil, or Gold 2020 RMR participant sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "Team_Cash_Award_Bonus_Shorthanded" " +$%s1: Guadagno per inferiorità numerica." "[english]Team_Cash_Award_Bonus_Shorthanded" " +$%s1: Income for being short-handed." "Notice_Bonus_Shorthanded_Eligibility" " La tua squadra otterrà un bonus di inferiorità numerica tra %s1 round." "[english]Notice_Bonus_Shorthanded_Eligibility" " Your team will be eligible for short-handed income in %s1 rounds." "Notice_Bonus_Enemy_Team" "Ogni nemico ha ricevuto un guadagno di $%s1 per inferiorità numerica." "[english]Notice_Bonus_Enemy_Team" "Each enemy has received $%s1 short-handed income." "Notice_Bonus_Shorthanded_Eligibility_Single" " La tua squadra otterrà un bonus di inferiorità numerica tra 1 round." "[english]Notice_Bonus_Shorthanded_Eligibility_Single" " Your team will be eligible for short-handed income in 1 round." "dateutil_short_month_padded_day" "{s:dd} {s:MMM}" "[english]dateutil_short_month_padded_day" "{s:MMM} {s:dd}" "dateutil_weekday_short_month_padded_day" "{s:dddd} {s:dd} {s:MMM}" "[english]dateutil_weekday_short_month_padded_day" "{s:dddd} {s:MMM} {s:dd}" "dateutil_full_month_padded_day" "{s:dd} {s:MMMM}" "[english]dateutil_full_month_padded_day" "{s:MMMM} {s:dd}" "dateutil_test" "{s:dddd} {s:ddd} {s:dd} {s:d} {s:MMMM} {s:MMM} {s:MM} {s:M}" "[english]dateutil_test" "{s:MMMM} {s:MMM} {s:MM} {s:M} {s:dddd} {s:ddd} {s:dd} {s:d}" "quest_1088_hud_var_desc_T" "Uccidi nemici che si trovano nel sito della bomba A o B" "[english]quest_1088_hud_var_desc_T" "Kill Enemies Positioned at Bombsite A or B" "quest_1088_hud_var_desc_CT" "Uccidi nemici nel sito della bomba A o B" "[english]quest_1088_hud_var_desc_CT" "Get Kills from Bombsite A or B" "quest_enemy_weapon" "Arma nemica" "[english]quest_enemy_weapon" "Enemy Weapon" "quest_1085_v2_var_desc" "Infliggi danno con le granate in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1085_v2_var_desc" "Deal grenade damage in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1085_v2_hud_var_desc" "Infliggi danno con le granate." "[english]quest_1085_v2_hud_var_desc" "Deal Grenade Damage" "quest_1089_v2_var_desc" "Ottieni uccisioni con mirino in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1089_v2_var_desc" "Get scoped kills in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1092_v2_var_desc" "Ottieni punti con l'arma bonus in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1092_v2_var_desc" "Score points with the bonus weapon in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1095_v2_var_desc" "Ottieni {s:kills} uccisioni con UMP-45 in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1095_v2_var_desc" "Get {s:kills} UMP-45 kills in Guardian: {s:location}." "quest_1097_v2_var_desc" "...la retina si adatta rapidamente agli stimoli luminosi, portando ad una cecità temporanea." "[english]quest_1097_v2_var_desc" "...the retina quickly adapts to the bright stimulus, creating temporary blindness." "quest_1103_var_desc" "Acceca i nemici con granate flashbang in {s:gamemode}: {s:location}." "[english]quest_1103_var_desc" "Blind the enemy with flashbangs in {s:gamemode}: {s:location}." "quest_1089_v2_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici con il mirino" "[english]quest_1089_v2_hud_var_desc" "Get Scoped Kills" "quest_1092_v2_hud_var_desc" "Ottieni punti con l'arma bonus" "[english]quest_1092_v2_hud_var_desc" "Score Points with the Bonus Weapon" "quest_1095_v2_hud_var_desc" "Uccidi dei nemici con UMP-45" "[english]quest_1095_v2_hud_var_desc" "Get UMP-45 Kills" "quest_1097_v2_hud_var_desc" "Addentrati nel complesso Phoenix" "[english]quest_1097_v2_hud_var_desc" "Delve deeper into the Phoenix Compound" "quest_1103_hud_var_desc" "Acceca nemici con granate flashbang" "[english]quest_1103_hud_var_desc" "Blind enemies with flashbangs" "op10_quest_name_1103" "Tieni gli occhi chiusi!" "[english]op10_quest_name_1103" "Keep Your Eyes Shut!" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_ancient_entry" " Felix Riley: Un altro rifugio... non lo riconosco. Tuttavia, potrebbe essere qui che i Phoenix stanno pianificando di colpire prossimamente. Fatti strada fino alla sala di controllo e vedi cosa riesci a scoprire.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_ancient_entry" " Felix Riley: It's another lair; don't recognize it. Could be where the Phoenix are planning to strike next though. Make your way to that control room and see what you can find out.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_ancient_fight" " Felix Riley: Siamo vicini a ciò che nasconde Valeria, me lo sento. Vai alla sala di controllo e raccogli tutte le informazioni che puoi.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_ancient_fight" " Felix Riley: We're close to what Valeria's hiding, I can feel it. Get to that control room and secure as much intel as you can.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_ancient_intel_picked_up" " Felix Riley: Non c'è più tempo! Andiamocene da qui!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_ancient_intel_picked_up" " Felix Riley: We're out of time! Get the hell out of there!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_ancient_intel_search" " Felix Riley: Perlustra la stanza e raccogli qualunque informazione tu riesca a trovare. Analizzeremo tutto con calma in seguito.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_ancient_intel_search" " Felix Riley: Search the room, grab any piece of intel you can find. We'll sort through it later.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_breach_charge_nag" " Felix Riley: Ehi, che fai, dormi? Raccogli la carica e muoviti, Operatore.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_breach_charge_nag" " Felix Riley: What, are you daft? Pick up the charge and get moving Operator.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_breach_charge_pickup" " Felix Riley: Hai idea dell'accordo che ho dovuto fare con Booth per ottenere quella carica? Non la lascerai lì. La userai per creare un buco in una dannata porta!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_breach_charge_pickup" " Felix Riley: Do you know what sort of deal I had to make with Booth to get that breach charge? You're not leaving it behind. You're going to use that to blow a hole through a damn door!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_breach_ready" " Felix Riley: Spero che il materiale di Booth funzioni come previsto. Posiziona la carica e allontanati. È arrivato il momento di bussare alla porta per un saluto.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_breach_ready" " Felix Riley: Here's hoping Booth's merchandise works as advertised. Place the breach charge and stand back. It's time we knock on that door and say hello.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_elevator_down" " Felix Riley: Valeria sa che la sua struttura è esposta. Attenzione, saranno in stato di massima allerta.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_elevator_down" " Felix Riley: Valeria knows her facility is exposed. Be careful, they're going to be on high alert.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_end" " Felix Riley: Quando è apparso quel carro armato mi ero preoccupato di dover dare qualche brutta notizia stanotte. Ma avete tenuto gli occhi aperti e avete scaricato una valanga di piombo sui Phoenix. Ora andiamo a casa, meritate di festeggiare come gli eroi che avete dimostrato di essere.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_end" " Felix Riley: When that tank showed up I was worried I'd have to deliver some bad news tonight. But you kept your wits about you and dealt a hell of a blow to the Phoenix. Now, let's get you home so you can have the celebration heroes like you deserve.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_exit_blocked" " Felix Riley: Cavolo. Si mette male.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_exit_blocked" " Felix Riley: Bollocks, this is bad.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_final_room" " Felix Riley: Non siamo di fronte a qualche estremista con un coltello e un AK, è un fottuto carro armato! Non muoverti finché non troviamo qualcosa che possa effettivamente danneggiare quella cosa." "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_final_room" " Felix Riley: This isn't some fanatic with a knife and an AK, that's a god damn tank! Don't make your move until you find something that'll actually damage that thing.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_intro" " Felix Riley: Speravo di poter irrompere nel complesso Phoenix senza dover chiedere un favore a Booth, ma a mali estremi... bla bla bla. Abbiamo gli esplosivi necessari per far saltare la porta principale di Valeria. È ora di portare a termine l'Operazione Broken Fang.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_intro" " Felix Riley: I was hoping to breach the Phoenix facility without asking Booth for a favor but desperate times and blah, blah, blah. We've got the explosives we need to knock Valeria's front door down. It's time to finish Operation Broken Fang.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_main_hall" " Felix Riley: Bene, troviamo un modo per entrare e diamo un'occhiata in giro. Forse riusciremo a capire qual è la prossima mossa di Valeria.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_main_hall" " Felix Riley: Alright, let's find a way to get inside and take a look around. Maybe we can see what Valeria's next move is going to be.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_mirage_area_entry" " Felix Riley: Diamine, è una sorta di complesso di addestramento.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_mirage_area_entry" " Felix Riley: Christ, it's some sort of training facility.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_mirage_fight_end" " Felix Riley: Ottimo lavoro, Operatore. Proseguiamo. Abbiamo guadagnato un po' di tempo, non sprechiamolo.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_mirage_fight_end" " Felix Riley: Brilliant work Operator, now let's keep moving. We bought some time and can't afford to waste it.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_molotov_hit1" " Felix Riley: Ci siamo!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_molotov_hit1" " Felix Riley: That's it!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_molotov_hit2" " Felix Riley: Vai così!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_molotov_hit2" " Felix Riley: Keep it up!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_molotov_hit3" " Felix Riley: Ben fatto!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_molotov_hit3" " Felix Riley: Nicely done!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_molotov_nag" " Felix Riley: Usa le molotov per spazzare via il carro armato!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_molotov_nag" " Felix Riley: Use the Molotovs to take out the tank!\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_molotovs_found" " Felix Riley: Speravo in un lancia razzi o qualcosa del genere, ma visto che non possiamo far saltare il carro armato, ci accontenteremo di bruciare il bastardo che lo guida.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_molotovs_found" " Felix Riley: I was hoping for a rocket launcher or something but since we can't blow up the tank we're gonna settle for cooking the bastard driving it.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_nearing_exit" " Felix Riley: Mi è stato segnalato un veicolo in avvicinamento alla fattoria, e non è uno dei nostri. Se non vi muovete, Valeria potrebbe riuscire a tagliarvi fuori dal punto di estrazione.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_nearing_exit" " Felix Riley: I just got reports of inbound vehicle closing in on the farm, and it's not one of ours. If you don't hurry Valeria may be able to cut off your extraction route.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_second_breach" " Felix Riley: Merda. Col senno di poi, comprare una sola carica da Booth non era l'idea migliore. Colpa mia, lo ammetto. Beh, è il momento di improvvisare e trovare il modo di aggirare quella porta.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_second_breach" " Felix Riley: Well, shit. In hindsight billing Booth for one charge was probably not the best idea. That one's on me, sorry mate. Alright, time to improvise and find a way around that door.\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_sim_entry" " Felix Riley: Sembra costosa, chissà cosa fa?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_sim_entry" " Felix Riley: Wow, that looks expensive. Wonder what it does?\n" "vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_sim_entry_alt" " Felix Riley: Che diavolo è questa roba?\n" "[english]vcd_op10_coopmission_felix_broken_fang_pt2_sim_entry_alt" " Felix Riley: What the hell is this?\n" "vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_ancient_fight" " Valeria Jenner: Tanto sangue è stato versato in queste sacre sale da parte della Coalizione. Le nostre sorelle e i nostri fratelli sono morti, e i loro killer hanno raggiunto la Sala 3. Accoglieteli con il rispetto che questi mostri meritano!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_ancient_fight" " Valeria Jenner: Blood has been spilled in these hallowed halls by the Coalition Taskforce. Our brothers and sisters are dead, and their murderers have advanced to Hall Three. Greet them with the respect these monsters deserve!\n" "vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_facility_intro" " Valeria Jenner: Bene bene... Sembra che i tiranni abbiano fatto irruzione nella nostra sala di studio. Ma non ci faremo intimorire. Tutto questo non servirà a nulla, i Phoenix sono la voce della libertà, e la libertà è a prova di proiettile.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_facility_intro" " Valeria Jenner: Well, well, well. It would appear that the tyrants have breached our house of learning. But we will not be deterred. This will all be in vain. The Phoenix is the voice of freedom, and freedom cannot be stopped by a bullet.\n" "vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_final_room" " Valeria Jenner: Basta giochetti, Felix. È finita. Non scambiare la tua stupidità per coraggio. Cercherò di essere chiara: la tua squadra morirà, e la quantità di sofferenza che gli verrà inflitta dipende da te. Arrenditi.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_final_room" " Valeria Jenner: No more games Felix, it's over. Don't let your stupidity masquerade as courage. I'm going to be perfectly clear; your team will die, but how much they suffer is up to you. Surrender.\n" "vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_intel_search" " Valeria Jenner: Feeelix, so che riesci a sentirmiii! I tuoi scagnozzi sono lontano da casa e risponderanno delle tue violazioni qui. Te lo prometto. Li troveremo e soffriranno al posto tuo.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_intel_search" " Valeria Jenner: Feeelix, I know you can hear meee. Your thugs are a long way from home and they will answer for your transgressions here. I promise you. They will be found, and they will suffer on your behalf.\n" "vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_intel_search_alt01" " Valeria Jenner: Felix, so che puoi sentirmi. I tuoi scagnozzi sono lontano da casa e risponderanno delle tue violazioni qui. Te lo prometto. Li troveremo e soffriranno al posto tuo.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_intel_search_alt01" " Valeria Jenner: Felix, I know you can hear me. Your thugs are a long way from home and they will answer for your transgressions here. I promise you they will be found, and they will suffer on your behalf.\n" "vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_lock_down" " Valeria Jenner: Chiudete tutto. Nessuno lascia la struttura o la fattoria!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_lock_down" " Valeria Jenner: Lock it down. No one leaves the facility or the farm!\n" "vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_mirage_wave1" " Valeria Jenner: Reclute! Fate rapporto al settore Mirage e dimostrate a questi intrusi di che pasta siete fatti.\n" "[english]vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_mirage_wave1" " Valeria Jenner: Recruits! Report to Mirage Sector and show these interlopers what the Phoenix has taught you.\n" "vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_mirage_wave2" " Valeria Jenner: Gli intrusi si trovano ancora nel settore Mirage. Servono rinforzi, subito!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_mirage_wave2" " Valeria Jenner: The despots are still in the Mirage Sector. Reinforcements are needed now!\n" "vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_mirage_wave3" " Valeria Jenner: Per carità, uccideteli!\n" "[english]vcd_op10_coopmission_valeria_broken_fang_pt2_mirage_wave3" " Valeria Jenner: For the love of God, kill them!\n" "SFUI_Map_coop_fall" "Coltivazione problematica" "[english]SFUI_Map_coop_fall" "Cultivating Trouble" "SFUIHUD_InfoPanel_MapLongUseEntity_Place_Other" "Un altro giocatore sta già posizionando questo oggetto." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_MapLongUseEntity_Place_Other" "Another player is already placing this item." "SFUIHUD_InfoPanel_MapLongUseEntity_Place" "Posizionamento oggetto..." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_MapLongUseEntity_Place" "Placing item..." "SFUIHUD_InfoPanel_Spec_MapLongUseEntity_Place" "%s1 sta posizionando l'oggetto." "[english]SFUIHUD_InfoPanel_Spec_MapLongUseEntity_Place" "%s1 is placing the item." "CSGO_crate_sticker_pack_poorly_drawn_capsule" "Capsula Poorly Drawn" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_poorly_drawn_capsule" "Poorly Drawn Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_poorly_drawn_capsule_desc" "Questa capsula contiene una serie di adesivi disegnati alla buona dagli artisti della comunità HH110011HH e Hoxton." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_poorly_drawn_capsule_desc" "This capsule contains a variety of poorly drawn stickers from community artists HH110011HH and Hoxton." "coupon_poorly_drawn_sticker_capsule" "Capsula di adesivi Poorly Drawn" "[english]coupon_poorly_drawn_sticker_capsule" "Poorly Drawn Sticker Capsule" "musickit_hades_01" "Tema musicale Darren Korb, Hades" "[english]musickit_hades_01" "Darren Korb, Hades Music Kit" "musickit_hades_01_desc" "Beh, potresti sbagliare qualche colpo di tanto in tanto, ma questo tema musicale è a prova di bomba: ti farà ribollire il sangue. Direttamente dal mondo sotterraneo di Hades, il roguelike di Supergiant." "[english]musickit_hades_01_desc" "Sure, you might miss a shot from time to time, but what never misses is this blood-pumping Music Kit straight from the Underworld of Hades, Supergiant's rogue-like dungeon crawler." "musickit_neckdeep_02" "Neck Deep, The Lowlife Pack" "[english]musickit_neckdeep_02" "Neck Deep, The Lowlife Pack" "musickit_neckdeep_02_desc" "Dimostra di non essere un normie (e al di sopra di chiunque altro nella mappa) con il nuovo tema musicale di Neck Deep, che include brani dall'album della band, \"All Distortions Are Intentional\"." "[english]musickit_neckdeep_02_desc" "Prove you are not a normie (and better than everyone else on the map) with Neck Deep's new music kit, which includes songs from the band's album All Distortions Are Intentional." "coupon_neckdeep_02" "Tema musicale | Neck Deep, The Lowlife Pack" "[english]coupon_neckdeep_02" "Music Kit | Neck Deep, The Lowlife Pack" "coupon_neckdeep_02_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Neck Deep, The Lowlife Pack" "[english]coupon_neckdeep_02_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Neck Deep, The Lowlife Pack" "musickit_scarlxrd_02" "Scarlxrd, CHAIN$AW.LXADXUT." "[english]musickit_scarlxrd_02" "Scarlxrd, CHAIN$AW.LXADXUT." "musickit_scarlxrd_02_desc" "CHAIN$AW PORTA SCARLXRD ALLO STEP SUCCESSIVO, CON UN FLOW DEVASTANTE E UNA TRACCIA PESANTE." "[english]musickit_scarlxrd_02_desc" "CHAIN$AW BRINGS SCARLXRD AT HIS UNPRECENDENTED BEST WITH A RAW FLOW AND A HEAVY TRACK TO MATCH." "coupon_scarlxrd_02" "Tema musicale | Scarlxrd, CHAIN$AW.LXADXUT." "[english]coupon_scarlxrd_02" "Music Kit | Scarlxrd, CHAIN$AW.LXADXUT." "coupon_scarlxrd_02_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Scarlxrd, CHAIN$AW.LXADXUT." "[english]coupon_scarlxrd_02_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Scarlxrd, CHAIN$AW.LXADXUT." "StickerKit_poorly_drawn_ava" "Poorly Drawn Ava" "[english]StickerKit_poorly_drawn_ava" "Poorly Drawn Ava" "StickerKit_poorly_drawn_balkan" "Poorly Drawn Balkan" "[english]StickerKit_poorly_drawn_balkan" "Poorly Drawn Balkan" "StickerKit_poorly_drawn_bloody_darryl" "Poorly Drawn Bloody Darryl" "[english]StickerKit_poorly_drawn_bloody_darryl" "Poorly Drawn Bloody Darryl" "StickerKit_poorly_drawn_chicken" "Poorly Drawn Chicken" "[english]StickerKit_poorly_drawn_chicken" "Poorly Drawn Chicken" "StickerKit_poorly_drawn_fbi" "Poorly Drawn FBI" "[english]StickerKit_poorly_drawn_fbi" "Poorly Drawn FBI" "StickerKit_poorly_drawn_idf" "Poorly Drawn IDF" "[english]StickerKit_poorly_drawn_idf" "Poorly Drawn IDF" "StickerKit_poorly_drawn_leet_crew" "Poorly Drawn Leet Crew" "[english]StickerKit_poorly_drawn_leet_crew" "Poorly Drawn Leet Crew" "StickerKit_poorly_drawn_number_k" "Poorly Drawn Number K" "[english]StickerKit_poorly_drawn_number_k" "Poorly Drawn Number K" "StickerKit_poorly_drawn_sas" "Poorly Drawn SAS" "[english]StickerKit_poorly_drawn_sas" "Poorly Drawn SAS" "StickerKit_poorly_drawn_terrorist" "Poorly Drawn Terrorist" "[english]StickerKit_poorly_drawn_terrorist" "Poorly Drawn Terrorist" "StickerKit_poorly_drawn_ava_holo" "Poorly Drawn Ava (Olografico)" "[english]StickerKit_poorly_drawn_ava_holo" "Poorly Drawn Ava (Holo)" "StickerKit_poorly_drawn_balkan_holo" "Poorly Drawn Balkan (Olografico)" "[english]StickerKit_poorly_drawn_balkan_holo" "Poorly Drawn Balkan (Holo)" "StickerKit_poorly_drawn_bloody_darryl_holo" "Poorly Drawn Bloody Darryl (Olografico)" "[english]StickerKit_poorly_drawn_bloody_darryl_holo" "Poorly Drawn Bloody Darryl (Holo)" "StickerKit_poorly_drawn_chicken_holo" "Poorly Drawn Chicken (Olografico)" "[english]StickerKit_poorly_drawn_chicken_holo" "Poorly Drawn Chicken (Holo)" "StickerKit_poorly_drawn_fbi_holo" "Poorly Drawn FBI (Olografico)" "[english]StickerKit_poorly_drawn_fbi_holo" "Poorly Drawn FBI (Holo)" "StickerKit_poorly_drawn_idf_holo" "Poorly Drawn IDF (Olografico)" "[english]StickerKit_poorly_drawn_idf_holo" "Poorly Drawn IDF (Holo)" "StickerKit_poorly_drawn_leet_crew_holo" "Poorly Drawn Leet Crew (Olografico)" "[english]StickerKit_poorly_drawn_leet_crew_holo" "Poorly Drawn Leet Crew (Holo)" "StickerKit_poorly_drawn_number_k_holo" "Poorly Drawn Number K (Olografico)" "[english]StickerKit_poorly_drawn_number_k_holo" "Poorly Drawn Number K (Holo)" "StickerKit_poorly_drawn_sas_holo" "Poorly Drawn SAS (Olografico)" "[english]StickerKit_poorly_drawn_sas_holo" "Poorly Drawn SAS (Holo)" "StickerKit_poorly_drawn_terrorist_holo" "Poorly Drawn Terrorist (Olografico)" "[english]StickerKit_poorly_drawn_terrorist_holo" "Poorly Drawn Terrorist (Holo)" "play_maps_section_detailed_rules_capt_limitedtime" "Disponibile per tutti: fai il grande passo e gioca alla modalità Competitiva Premier.\n\nScegli/Escludi: Coordinati con la tua squadra nella nuova fase di SCELTA/RIFIUTO e mostra le tue abilità nelle mappe del Servizio attivo." "[english]play_maps_section_detailed_rules_capt_limitedtime" "Available For Everyone: Take the next step and play Premier Competitive.\n\nPick / Ban: Coordinate with your team in the new PICK/BAN phase and display your skill across the entire Active Duty map pool." "play_maps_popup_premier_title" "Gioca a Competitiva Premier" "[english]play_maps_popup_premier_title" "Play Premier Competitive" "play_maps_popup_premier_available_title" "Disponibile per tutti" "[english]play_maps_popup_premier_available_title" "Available For Everyone" "play_maps_popup_premier_available_desc" "Fai il grande passo e gioca alla modalità Competitiva Premier." "[english]play_maps_popup_premier_available_desc" "Take the next step and play Premier Competitive." "play_maps_popup_premier_pick_title" "Scegli/Rifiuta" "[english]play_maps_popup_premier_pick_title" "Pick / Ban" "play_maps_popup_premier_pick_desc" "Coordinati con la tua squadra nella nuova fase di SCELTA/RIFIUTO e mostra le tue abilità nelle mappe del Servizio atttivo." "[english]play_maps_popup_premier_pick_desc" "Coordinate with your team in the new PICK/BAN phase and display your skill across the entire Active Duty map pool." "Attrib_TradableMarketableAfterDate" "Scambiabile/vendibile dopo il giorno %s1" "[english]Attrib_TradableMarketableAfterDate" "Tradable/Marketable After %s1" "op_stars_use_flags_notice_2" "* questa ricompensa non sarà scambiabile/vendibile per una settimana" "[english]op_stars_use_flags_notice_2" "* this reward will not be tradable/marketable for one week" "op_stars_shop_operation_over" "Non puoi ottenere altre Stelle dell'Operazione perché questa Operazione è terminata." "[english]op_stars_shop_operation_over" "You cannot get more Operation Stars because this Operation has ended." "ItemHistory_Action_EconActivatedRecurringSubscription" "Servizio di sottoscrizione attivato" "[english]ItemHistory_Action_EconActivatedRecurringSubscription" "Activated Subscription Service" "CSGO_Collectible_MapTokenCalavera" "Gettone della mappa Calavera" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCalavera" "Calavera Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenPitstop" "Gettone della mappa Pitstop" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenPitstop" "Pitstop Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenGrind" "Gettone della mappa Grind" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenGrind" "Grind Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenMocha" "Gettone della mappa Mocha" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenMocha" "Mocha Map Coin" "CSGO_crate_community_28" "Cassa Snakebite" "[english]CSGO_crate_community_28" "Snakebite Case" "CSGO_crate_key_community_28" "Chiave per casse Snakebite" "[english]CSGO_crate_key_community_28" "Snakebite Case Key" "CSGO_crate_key_community_28_desc" "Questa chiave apre solo le casse Snakebite" "[english]CSGO_crate_key_community_28_desc" "This key only opens Snakebite cases" "CSGO_set_community_28" "La collezione Snakebite" "[english]CSGO_set_community_28" "The Snakebite Collection" "CSGO_tool_subscription1" "Servizio di sottoscrizione di CS:GO" "[english]CSGO_tool_subscription1" "CS:GO Subscription Service" "CSGO_tool_subscription1_desc" "Questo oggetto attiva il tuo servizio di sottoscrizione mensile di CS:GO. Puoi annullare il tuo servizio di sottoscrizione di CS:GO in qualunque momento prima del prossimo ciclo di addebito." "[english]CSGO_tool_subscription1_desc" "This item activates your monthly CS:GO Subscription Service. You can cancel your CS:GO Subscription Service at any time before the next billing cycle." "PaintKit_gs_ak47_professional" "È stata applicata una verniciatura personalizzata che può essere descritta solo come \"nero su nero, su grigio ardesia\".\n\n\"Chiamate un medico, ne avranno bisogno.\"" "[english]PaintKit_gs_ak47_professional" "A custom paint job has been applied which can only be described as \"black on black on slate black\".\n\n\"Call a doctor, they're gonna need one\"" "PaintKit_gs_ak47_professional_Tag" "Slate" "[english]PaintKit_gs_ak47_professional_Tag" "Slate" "PaintKit_cu_cz75_whirlwind" "Su questa CZ75 è stato dipinto un rapace con la sua preda.\n\nSnake eater senza la sigla accattivante." "[english]PaintKit_cu_cz75_whirlwind" "A bird of prey carrying a snake has been custom painted on this CZ75.\n\nA snake eater, minus the catchy theme song" "PaintKit_cu_cz75_whirlwind_Tag" "Circaetus" "[english]PaintKit_cu_cz75_whirlwind_Tag" "Circaetus" "PaintKit_cu_mp9_food_chain" "Questo MP9 dalle colorazioni accese è stato verniciato con una mostruosa catena alimentare.\n\nMangia, o verrai mangiato." "[english]PaintKit_cu_mp9_food_chain" "This brightly colored MP9 has been custom painted with a monster food chain.\n\nEat or be eaten" "PaintKit_cu_mp9_food_chain_Tag" "Food Chain" "[english]PaintKit_cu_mp9_food_chain_Tag" "Food Chain" "PaintKit_cu_galil_chroma_pink" "I colori di questo motivo personalizzato sono stati applicati in posizioni sfalsate, producendo un effetto strabiliante.\n\n(Non proprio) un piacere per gli occhi..." "[english]PaintKit_cu_galil_chroma_pink" "The colors in this custom paint job were applied in offset positions, leading to an eye-popping look.\n\n(Not so) easy on the eyes..." "PaintKit_cu_galil_chroma_pink_Tag" "Chromatic Aberration" "[english]PaintKit_cu_galil_chroma_pink_Tag" "Chromatic Aberration" "PaintKit_gs_glock_polymer" "È stata verniciata con un carrello marroncino e un grilletto blu. Il telaio è realizzato in un polimero trasparente.\n\nVisto e piaciuto." "[english]PaintKit_gs_glock_polymer" "It has been painted with a tan slide and blue trigger. The frame is made of a clear polymer.\n\nWhat you see is what you get" "PaintKit_gs_glock_polymer_Tag" "Clear Polymer" "[english]PaintKit_gs_glock_polymer_Tag" "Clear Polymer" "PaintKit_gs_usps_hangedman" "È stata verniciata con un motivo ispirato al tarocco dell'impiccato.\n\nI fallimenti passati sono i tracciati dei successi futuri." "[english]PaintKit_gs_usps_hangedman" "It has been custom painted using the Hanged Man tarot card as inspiration.\n\nPast failures are the blueprints for future success" "PaintKit_gs_usps_hangedman_Tag" "The Traitor" "[english]PaintKit_gs_usps_hangedman_Tag" "The Traitor" "PaintKit_cu_m4a4_love" "È stato verniciato usando colori al neon e coperto con disegni fatti a mano.\n\nLotta per uno, lotta per tutti." "[english]PaintKit_cu_m4a4_love" "It has been custom painted using neon colors and covered with hand-drawn designs.\n\nFight for one, fight for all" "PaintKit_cu_m4a4_love_Tag" "In Living Color" "[english]PaintKit_cu_m4a4_love_Tag" "In Living Color" "PaintKit_gs_m249_combine" "Questo M249 è stato verniciato in grigio canna di fucile e decorato con un logo Combine.\n\nOverwatch Standard Issue Pulse Rifle." "[english]PaintKit_gs_m249_combine" "This M249 has been custom painted in gunmetal grey and finished with a Combine logo.\n\nOverwatch Standard Issue Pulse Rifle" "PaintKit_gs_m249_combine_Tag" "O.S.I.P.R." "[english]PaintKit_gs_m249_combine_Tag" "O.S.I.P.R." "PaintKit_cu_negev_devtexture" "È stato verniciato con una base arancione e texture grigie.\n\nhammer.exe time." "[english]PaintKit_cu_negev_devtexture" "It has been custom painted with an orange base and grey developer textures.\n\nhammer.exe time" "PaintKit_cu_negev_devtexture_Tag" "dev_texture" "[english]PaintKit_cu_negev_devtexture_Tag" "dev_texture" "PaintKit_gs_p250_cybershell" "È stata verniciata con un carrello argentato e l'impugnatura ha una texture esagonale.\n\nRappresenti la prima linea delle nostre difese di cybersicurezza." "[english]PaintKit_gs_p250_cybershell" "It has been custom painted with a silver slide and hexagon-textured grip.\n\nYou represent the front line of our cyber security effort" "PaintKit_gs_p250_cybershell_Tag" "Cyber Shell" "[english]PaintKit_gs_p250_cybershell_Tag" "Cyber Shell" "PaintKit_cu_mac10_portable" "È stato verniciato per ricordare un gamepad e vari pulsanti in una scocca trasparente.\n\nLe \"console war\" assumono tutto un altro significato." "[english]PaintKit_cu_mac10_portable" "It has been custom painted to resemble a game pad and various buttons poking through a clear polymer casing.\n\nGiving the phrase \"console wars\" a whole new meaning" "PaintKit_cu_mac10_portable_Tag" "Button Masher" "[english]PaintKit_cu_mac10_portable_Tag" "Button Masher" "PaintKit_aq_xm1014_punk" "È stato applicato un motivo dai colori vivaci in stile punk.\n\nEhi, alla grande…" "[english]PaintKit_aq_xm1014_punk" "A vividly colored, punk-inspired pattern has been applied.\n\nYeah, right…" "PaintKit_aq_xm1014_punk_Tag" "XOXO" "[english]PaintKit_aq_xm1014_punk_Tag" "XOXO" "PaintKit_gs_r8_rustking" "La base blu è stata dipinta con disegni e scritte fatte a mano. Il cilindro e il mirino frontale sono stati dipinti di rosso.\n\nRoba da re." "[english]PaintKit_gs_r8_rustking" "Its blue base has been covered in silver handwriting and drawings. The cylinder and front sight have been painted red.\n\nFit for a king" "PaintKit_gs_r8_rustking_Tag" "Junk Yard" "[english]PaintKit_gs_r8_rustking_Tag" "Junk Yard" "PaintKit_gs_sg553_deathmetal" "La sua base nera è stata decorata con dettagli arancioni e gialli. Sono state dipinte tre stelle nella parte posteriore del calcio.\n\n\"Uno di questi è il pulsante Turbo, non ricordo quale…\"" "[english]PaintKit_gs_sg553_deathmetal" "Its black base is finished with orange and yellow highlights. Three stars have been painted on the rear of the butt stock.\n\n\"One of these studs is the Turbo button, I just can't remember which…\"" "PaintKit_gs_sg553_deathmetal_Tag" "Heavy Metal" "[english]PaintKit_gs_sg553_deathmetal_Tag" "Heavy Metal" "PaintKit_am_ump45_electrowave" "È stato applicato un motivo randomizzato arancione, nero e grigio.\n\nTutti hanno un punto di rottura. Qual è il tuo?" "[english]PaintKit_am_ump45_electrowave" "A randomized pattern in orange, black, and grey has been applied.\n\nEveryone has a breaking point; where's yours?" "PaintKit_am_ump45_electrowave_Tag" "Oscillator" "[english]PaintKit_am_ump45_electrowave_Tag" "Oscillator" "PaintKit_cu_deag_trigger_discipline" "È stato applicato un motivo rosa isometrico sullla canna. Il mirino frontale e il cane sono stati dipinti di blu.\n\nLa pazienza stessa è la ricompensa." "[english]PaintKit_cu_deag_trigger_discipline" "A pink isometric pattern has been custom painted on the barrel. The hammer and front sight have been painted bright blue.\n\nPatience is its own reward" "PaintKit_cu_deag_trigger_discipline_Tag" "Trigger Discipline" "[english]PaintKit_cu_deag_trigger_discipline_Tag" "Trigger Discipline" "PaintKit_sp_nova_wind_dispersal" "È stato verniciato a spruzzo con un motivo casuale di denti di leone.\n\nFuori dal mio prato." "[english]PaintKit_sp_nova_wind_dispersal" "It has been spray painted with a randomized pattern of a dandelion field.\n\nGet off my lawn" "PaintKit_sp_nova_wind_dispersal_Tag" "Windblown" "[english]PaintKit_sp_nova_wind_dispersal_Tag" "Windblown" "StoreCheckout_Subscription_AlreadyExists" "In passato hai attivato il servizio di sottoscrizione ricorrente di Counter-Strike: Global Offensive. Dovresti rinnovare gli addebiti pre-autorizzati nelle sottoscrizioni del tuo account invece di acquistare un nuovo servizio di sottoscrizione." "[english]StoreCheckout_Subscription_AlreadyExists" "You have initiated a recurring Counter-Strike: Global Offensive Subscription Service in the past. You should renew the pre-authorized charges in your account subscriptions instead of purchasing a new Subscription Service." "SFUI_Map_de_grind" "Grind" "[english]SFUI_Map_de_grind" "Grind" "SFUI_Map_de_mocha" "Mocha" "[english]SFUI_Map_de_mocha" "Mocha" "SFUI_Map_de_calavera" "Calavera" "[english]SFUI_Map_de_calavera" "Calavera" "SFUI_Map_de_pitstop" "Pitstop" "[english]SFUI_Map_de_pitstop" "Pitstop" "SFUI_MainMenu_Stats" "Statistiche di CS:GO 360" "[english]SFUI_MainMenu_Stats" "CS:GO 360 STATS" "SFUI_MainMenu_Last_Match" "Rapporto dell'ultima partita" "[english]SFUI_MainMenu_Last_Match" "Last Match Report" "op_stars_earned_reminder" "Il Negozio dell'Operazione è aperto fino al 15 maggio, puoi ancora usare {d:your_stars}" "[english]op_stars_earned_reminder" "Operation Shop is open till May 15th, use your remaining {d:your_stars}" "popup_subscription_desc" "Approfondisci le tue partite Competitive e Braccio destro.\nLe STATISTICHE DI CS:GO 360 sono disponibili come sottoscrizione mensile ricorrente." "[english]popup_subscription_desc" "Dive deeper into your Competitive and Wingman matches.\nCS:GO 360 Stats is available as a recurring monthly subscription." "popup_subscription_stats_hub" "Hub delle statistiche di CS:GO 360" "[english]popup_subscription_stats_hub" "CS:GO 360 Stats Hub" "popup_subscription_stats_hub_desc" "Esplora tutte le statistiche delle partite Competitive, Braccio destro e Premier in un unico luogo.\n\nTutte le statistiche delle partite raccolte finora sono disponibili qui. Attiva una sottoscrizione per raccoglierne ancora!" "[english]popup_subscription_stats_hub_desc" "Explore all Competitive, Wingman, Premier match stats in one place. Chart your progress over a single match or your career.\n\nAll previously collected match stats can be viewed here. Activate a subscription to collect more!" "popup_subscription_probability" "Probabilità di vittoria del round" "[english]popup_subscription_probability" "Round Win Chance" "popup_subscription_probability_desc" "Sfrutta al massimo le tue opportunità. Guarda come si è svolto il round precedente e impara il modo in cui ogni uccisione sposta le probabilità verso la vittoria." "[english]popup_subscription_probability_desc" "Make the most of your opportunities. See how the prior round unfolded, and learn how each kill shifts your chances of victory." "popup_subscription_lastmatch" "Rapporto ultima partita" "[english]popup_subscription_lastmatch" "Last Match Report" "popup_subscription_lastmatch_desc" "Rivivi la tua ultima partita con statistiche dettagliate nel menu principale." "[english]popup_subscription_lastmatch_desc" "Relive your most recent match with detailed stats at a glance on the Main Menu." "tooltip_navbar_stats" "Visualizza tutte le tue statistiche della partita in un unico posto" "[english]tooltip_navbar_stats" "View all your match stats in one place" "playerstats_link" "Gestisci sottoscrizione" "[english]playerstats_link" "Manage Subscription" "playerstats_link_reactivate" "Riattiva sottoscrizione" "[english]playerstats_link_reactivate" "Reactivate Subscription" "playerstats_link_get" "Sottoscrivi" "[english]playerstats_link_get" "Subscribe" "playerstats_subscription_expire_warning" "Raccolta statistiche delle partite - la sottoscrizione scade oggi" "[english]playerstats_subscription_expire_warning" "Collecting Match Stats - subscription is expiring today" "playerstats_subscription_renew_automatically" "Raccolta statistiche delle partite - la sottoscrizione si rinnova automaticamente tra {d:days} giorni" "[english]playerstats_subscription_renew_automatically" "Collecting Match Stats - subscription renews automatically in {d:days} days" "playerstats_subscription_renew_unknown" "Raccolta statistiche delle partite - restano {d:days} giorni di sottoscrizione" "[english]playerstats_subscription_renew_unknown" "Collecting Match Stats - {d:days} days remaining in your subscription" "playerstats_subscription_renew_manually" "Raccolta statistiche delle partite - {d:days} giorni rimasti, la tua sottoscrizione non si rinnoverà automaticamente" "[english]playerstats_subscription_renew_manually" "Collecting Match Stats - {d:days} days remaining, your subscription will not automatically renew" "playerstats_subscription_expired" "Sottoscrizione scaduta - riattiva la tua sottoscrizione per raccogliere le statistiche delle partite" "[english]playerstats_subscription_expired" "Subscription Expired - reactivate your subscription to collect new match stats" "playerstats_subscription_not_enrolled" "Sottoscrizione non attiva - effettua la sottoscrizione per raccogliere nuove statistiche delle partite" "[english]playerstats_subscription_not_enrolled" "Subscription Inactive - subscribe to collect new match stats" "playerstats_subscription_buy_button" "ATTIVA SOTTOSCRIZIONE MENSILE\n{s:price} AL MESE" "[english]playerstats_subscription_buy_button" "ACTIVATE MONTHLY SUBSCRIPTION\n{s:price} / MONTH" "playerstats_percentile_subscribers" "La tua valutazione di {s:tt_value} è migliore del {s:tt_rank}% di tutti i sottoscrittori" "[english]playerstats_percentile_subscribers" "Your rating of {s:tt_value} is better than {s:tt_rank}% of all subscribers" "SFUI_FileVerification_NotTrustedLaunch2" "CS:GO è stato avviato in modalità avvio sicuro, ma del software sconosciuto è stato caricato dalla cartella di sistema di Windows. La tua sessione è passata in modalità \\\"Consenti software di terze parti\\\"." "[english]SFUI_FileVerification_NotTrustedLaunch2" "CS:GO was launched in trusted mode but foreign software was loaded from the windows system folder. Your session has been downgraded to \\'allow third party software\\' mode." "Workshop_Preview_Import" "Importa TGA" "[english]Workshop_Preview_Import" "Import TGA" "Workshop_Preview_Import_Success_Title" "Importazione riuscita" "[english]Workshop_Preview_Import_Success_Title" "Import Success" "Workshop_Preview_Import_Success" "File VTF creato nel percorso del file sorgente." "[english]Workshop_Preview_Import_Success" "VTF file created in source file directory." "Workshop_Preview_Import_Error_Title" "Importazione fallita" "[english]Workshop_Preview_Import_Error_Title" "Import Failed" "Workshop_Preview_Import_Error_Memory" "Impossibile allocare abbastanza memoria per la conversione. Il file immagine potrebbe essere corrotto." "[english]Workshop_Preview_Import_Error_Memory" "Unable to allocate enough memory for conversion. Image file possibly corrupt." "Workshop_Preview_Import_Error_Reading_Image" "Errore durante la letture dell'immagine sorgente. Il file immagine potrebbe essere corrotto o non formattato correttamente." "[english]Workshop_Preview_Import_Error_Reading_Image" "Error reading source image. Image file is possibly corrupt or improperly formated" "Workshop_Preview_Import_Error_Image_File_Corrupt" "File immagine corrotto." "[english]Workshop_Preview_Import_Error_Image_File_Corrupt" "Image file is corrupt." "Workshop_Preview_Import_Error_TGA_Format_Not_Supported" "Il formato di questo file TGA non è supportato. I formati TGA supportati sono 24 bit RGB e 32 bit RGBA." "[english]Workshop_Preview_Import_Error_TGA_Format_Not_Supported" "This file's TGA format is not supported. Supported TGA formats are 24-bit RGB and 32-bit RGBA." "Workshop_Preview_Import_Error_Writing_Temp_Output" "Errore nella creazione del file temporaneo." "[english]Workshop_Preview_Import_Error_Writing_Temp_Output" "Error creating temporary file." "Workshop_Preview_Import_Error_Unexpected" "Si è verificato un errore." "[english]Workshop_Preview_Import_Error_Unexpected" "Encountered an unexpected error." "PlayMenu_unavailable_newuser_2" "Completa le partite in altre modalità di gioco per sbloccare questa. Le partite Leggere e Deathmatch sono ideali per fare un po' di pratica." "[english]PlayMenu_unavailable_newuser_2" "Complete matches in other game modes to unlock this one. Casual and Deathmatch are good modes to gain some experience." "CSGO_Watch_NoMatch_your_ranked" "Impossibile trovare le tue partite Competitive Classificate.\nLe tue partite Competitive Classificate recenti verranno mostrate qui." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_your_ranked" "Unable to find your Ranked Competitive matches. \nYour recent Ranked Competitive matches will be shown here." "Xp_RankName_Locked" "Sblocca il tuo Grado con Prime" "[english]Xp_RankName_Locked" "Unfreeze your Rank with Prime" "SFUI_Elevated_Status_disabled_party_count" "Prime disabilitato {d:prime_members}/{d:total} compagni di squadra Prime" "[english]SFUI_Elevated_Status_disabled_party_count" "Prime Disabled {d:prime_members}/{d:total} Prime Teammates" "SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_4" "Gioca a partite Classificate e sblocca il tuo gruppo di abilità" "[english]SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_4" "Play Ranked matches and unlock your Skill Groups" "SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_5" "Gioca e ottieni ESP per salire di Grado" "[english]SFUI_Elevated_Status_SaleDetails_5" "Play and earn XP to level up your Rank" "elevated_status_player_card_xp" "Ottieni un Grado con Prime." "[english]elevated_status_player_card_xp" "Earn a Rank with Prime." "elevated_status_player_card_rank" "Ottieni un gruppo di abilità con Prime." "[english]elevated_status_player_card_rank" "Earn a Skill Group with Prime." "elevated_status_btn" "ACQUISTA PRIME {s:price}" "[english]elevated_status_btn" "BUY PRIME {s:price}" "elevated_status_btn_no_price" "ACQUISTA PRIME" "[english]elevated_status_btn_no_price" "BUY PRIME" "elevated_status_ad_drop" "Acquista l'aggiornamento allo stato Prime per partecipare al tuo prossimo rilascio di oggetti." "[english]elevated_status_ad_drop" "Buy the Prime Status Upgrade to get your next item drop." "popup_elevated_status_title" "AGGIORNAMENTO ALLO STATO PRIME" "[english]popup_elevated_status_title" "PRIME STATUS UPGRADE" "popup_elevated_status_desc" "Aggiorna il tuo account e ottieni le funzionalità Prime." "[english]popup_elevated_status_desc" "Upgrade your account and get Prime features." "popup_elevated_status_xp_title" "Ottieni ESP" "[english]popup_elevated_status_xp_title" "Earn XP" "popup_elevated_status_xp_desc" "Gioca e ottieni ESP per salire di Grado. Scala i gradi per ottenere e migliorare una Medaglia al merito di servizio. I Gradi e le Medaglie al merito di servizio possono essere mostrate sul tuo profilo e nella tabella dei punteggi." "[english]popup_elevated_status_xp_desc" "Play and earn XP to level up your Rank. Rise through the ranks to earn and upgrade a Service Medal. Ranks and Service Medals can be displayed on your profile and scoreboard." "popup_elevated_status_drops_title" "Partecipa alle assegnazioni di oggetti" "[english]popup_elevated_status_drops_title" "Get Item Drops" "popup_elevated_status_drops_desc" "Ottieni rifiniture delle armi, casse di armi, capsule di adesivi e graffiti accumulando tempo di gioco." "[english]popup_elevated_status_drops_desc" "Earn weapon finishes, weapon cases, sticker capsules, and graffiti with playtime." "popup_elevated_status_rank_title" "Gruppi di abilità e ricerca di partite" "[english]popup_elevated_status_rank_title" "Skill Groups & Matchmaking" "popup_elevated_status_rank_desc" "Ottieni un gruppo di abilità nelle modalità Competitiva, Braccio destro e Zona di pericolo.\nGioca con altri giocatori Prime." "[english]popup_elevated_status_rank_desc" "Earn a Skill Group in Competitive, Wingman, and Danger Zone.\nPlay with other Prime players." "elevated_status_toggle_prime_only" "Partite classificate" "[english]elevated_status_toggle_prime_only" "Ranked Matches" "elevated_status_toggle_prime_all" "Partite non classificate" "[english]elevated_status_toggle_prime_all" "Unranked Matches" "elevated_status_toggle_non_prime" "Prime abilitato" "[english]elevated_status_toggle_non_prime" "Prime Enabled" "elevated_status_toggle_na" "Questa modalità non supporta partite Classificate" "[english]elevated_status_toggle_na" "This mode does not have Ranked matches" "skillgroup_locked" "Sblocca il tuo gruppo di abilità con Prime" "[english]skillgroup_locked" "Unfreeze your Skill Group with Prime" "prime_ranked" "Partita classificata" "[english]prime_ranked" "Ranked match" "prime_unranked" "Partita non classificata" "[english]prime_unranked" "Unranked match" "prime_not_enrolled_label" "Giocatori non Prime" "[english]prime_not_enrolled_label" "Non-Prime players" "match_ready_match_unranked_warning_2" "Questa partita non influenzerà il tuo gruppo di abilità" "[english]match_ready_match_unranked_warning_2" "This match will not affect your Skill Group" "tooltip_skill_group_locked" "I gruppi di abilità sono aggiornati partecipando alle partite Classificate. Acquista l'aggiornamento allo stato Prime per sbloccare il tuo gruppo di abilità." "[english]tooltip_skill_group_locked" "Skill Groups are updated by playing Ranked matches. Buy the Prime Status Upgrade to unfreeze your Skill Group." "tooltip_xp_locked" "Lo stato Prime è necessario per ottenere ESP. Acquista l'aggiornamento allo stato Prime per sbloccare il tuo Grado." "[english]tooltip_xp_locked" "Prime Status is required to earn XP. Buy the Prime Status Upgrade to unfreeze your Rank." "tooltip_prime_only_2" "Cerca una partita Classificata esclusivamente con altri giocatori Prime. Questa partita userà il tuo gruppo di abilità." "[english]tooltip_prime_only_2" "Search for a Ranked match exclusively with other Prime players. This match will use your Skill Group." "tooltip_prime_non_prime_search" "Cerca una partita Non classificata con giocatori Prime e non. Questa partità userà un sistema di ricerca basato sulle abilità ma non influenzerà i gruppi di abilità o le classifiche dei giocatori." "[english]tooltip_prime_non_prime_search" "Search for an Unranked match with Prime and non-Prime players. This match will use skill-based matchmaking but will not affect players' skill groups or leaderboards." "tooltip_prime_na" "Questa modalità non possiede partite Classificate. Continuerai a cercare partite solo con giocatori Prime." "[english]tooltip_prime_na" "This mode does not have Ranked matches. You'll still search exclusively with Prime players." "tooltip_prime-lobby_has_nonprime_player_na" "Questo membro della lobby non possiede un account Prime. Prime richiede che tutti i membri della lobby siano account Prime." "[english]tooltip_prime-lobby_has_nonprime_player_na" "Lobby member is not enrolled in Prime. Prime requires all lobby members to be enrolled." "tooltip_prime_not_enrolled_2" "Acquista lo stato Prime per poter ricevere ESP, assegnazioni di oggetti, Gradi, gruppi di abilità, classifiche e ricerca di partite esclusiva con altri giocatori Prime." "[english]tooltip_prime_not_enrolled_2" "Buy the Prime Status Upgrade to be eligible for XP, item drops, Ranks, Skill Groups, Leaderboards, and exclusive matchmaking with other Prime status players." "SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevelNP" "%s1 deve prima sbloccare questa modalità completando delle partite nelle altre modalità di gioco. Le modalità Leggera e Deathmatch sono ideali per iniziare." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_InsufficientLevelNP" "%s1 must unlock this game mode by completing matches in other game modes. Casual and Deathmatch are good modes to start with." "SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevelNP" "Questa modalità si sblocca dopo aver completato delle partite in altre modalità. Le modalità Leggera e Deathmatch sono ideali per iniziare." "[english]SFUI_QMM_ERROR_1_InsufficientLevelNP" "This game mode unlocks after you complete matches in other game modes. Casual and Deathmatch are good modes to start with." "SFUI_AcceptAgreement" "Quando ti colleghi a un server ufficiale di CS:GO, accetti di seguire le linee guida del fair play di CS:GO." "[english]SFUI_AcceptAgreement" "When connecting to an official CS:GO server you agree to follow the CS:GO Fair Play Guidelines." "SFUI_AcceptAgreementLink" "Leggi le linee guida." "[english]SFUI_AcceptAgreementLink" "Read Guidelines." "mg_quick_none" "Nessuna" "[english]mg_quick_none" "None" "mg_quick_all" "Tutte" "[english]mg_quick_all" "All" "mg_quick_premier" "Premier" "[english]mg_quick_premier" "Premier" "mg_quick_activeduty" "Servizio attivo" "[english]mg_quick_activeduty" "Active Duty" "mg_quick_hostage" "Ostaggio" "[english]mg_quick_hostage" "Hostage" "mg_quick_new" "Novità" "[english]mg_quick_new" "New" "mg_quick_save_favorites" "Salva preferite" "[english]mg_quick_save_favorites" "Save Favorites" "mg_quick_favorites" "Preferite" "[english]mg_quick_favorites" "Favorites" "no_maps_selected_title" "Selezione mappe" "[english]no_maps_selected_title" "Map Selection" "no_maps_selected_text" "Seleziona almeno una mappa o un gruppo di mappe." "[english]no_maps_selected_text" "Select at least one map or mapgroup." "presets_title" "Selezione predefinita" "[english]presets_title" "Presets" "presets_save_tooltip" "Salva nei preferiti" "[english]presets_save_tooltip" "Save to favorites" "presets_favorites_tooltip" "I tuoi preferiti" "[english]presets_favorites_tooltip" "Your Favorites" "presets_select_all" "Seleziona tutte le mappe" "[english]presets_select_all" "Select all maps" "presets_clear_all" "Rimuovi tutte le mappe selezionate" "[english]presets_clear_all" "Clear all selected maps" "Workshop_Contest" "Inserisci questo oggetto nel concorso Sogni e incubi" "[english]Workshop_Contest" "Enter this item into the Dreams && Nightmares contest" "SFUI_PersonaNotification_Msg_8" "Hai ricevuto molte più segnalazioni per griefing rispetto alla maggior parte dei giocatori. Se questa situazione dovesse continuare, subirai una penalità di attesa per la ricerca di partite." "[english]SFUI_PersonaNotification_Msg_8" "You have been receiving significantly more griefing abuse reports than most players. If this continues you will receive a matchmaking cooldown penalty." "SFUI_PersonaNotification_Title_8" "Segnalazioni per griefing" "[english]SFUI_PersonaNotification_Title_8" "Griefing Reports" "SFUI_CooldownExplanationReason_GriefingReports" "Hai ricevuto molte più segnalazioni per griefing rispetto alla maggior parte dei giocatori." "[english]SFUI_CooldownExplanationReason_GriefingReports" "You have received significantly more griefing reports than most players." "CSGO_crate_musickit_tacticians_capsule" "Scatola di temi musicali Tacticians" "[english]CSGO_crate_musickit_tacticians_capsule" "Tacticians Music Kit Box" "CSGO_crate_musickit_tacticians_capsule_desc" "Questa scatola contiene una serie di temi musicali realizzati dagli artisti di \"Tacticians\"." "[english]CSGO_crate_musickit_tacticians_capsule_desc" "This box contains a variety of music kits from \"Tacticians\" artists." "coupon_tacticians_musickit_capsule" "Scatola di temi musicali Tacticians" "[english]coupon_tacticians_musickit_capsule" "Tacticians Music Kit Box" "CSGO_crate_musickit_tacticians_stattrak_capsule" "Scatola dei temi musicali StatTrak™ di Tacticians" "[english]CSGO_crate_musickit_tacticians_stattrak_capsule" "StatTrak™ Tacticians Music Kit Box" "CSGO_crate_musickit_tacticians_stattrak_capsule_desc" "Questa scatola contiene una serie di temi musicali StatTrak™ realizzati dagli artisti di \"Tacticians\"." "[english]CSGO_crate_musickit_tacticians_stattrak_capsule_desc" "This box contains a variety of StatTrak™ music kits from \"Tacticians\" artists." "coupon_tacticians_stattrak_musickit_capsule" "Scatola dei temi musicali StatTrak™ di Tacticians" "[english]coupon_tacticians_stattrak_musickit_capsule" "StatTrak™ Tacticians Music Kit Box" "musickit_austinwintory_03" "Austin Wintory, Mocha Petal" "[english]musickit_austinwintory_03" "Austin Wintory, Mocha Petal" "musickit_austinwintory_03_desc" "Austin Wintory risponde alle domande che l'umanità si pone da secoli: che succede se si mescola polka, fisarmonica e birra con heavy metal con un tocco di grunge?" "[english]musickit_austinwintory_03_desc" "Austin Wintory answers the question humanity has asked for ages: what happens if you merge beer garden accordion polka music with grungy heavy metal?" "coupon_austinwintory_03" "Tema musicale | Austin Wintory, Mocha Petal" "[english]coupon_austinwintory_03" "Music Kit | Austin Wintory, Mocha Petal" "coupon_austinwintory_03_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Austin Wintory, Mocha Petal" "[english]coupon_austinwintory_03_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Austin Wintory, Mocha Petal" "musickit_chipzel_01" "Chipzel, ~Yellow Magic~" "[english]musickit_chipzel_01" "Chipzel, ~Yellow Magic~" "musickit_chipzel_01_desc" "La leggenda delle musiche da videogiochi e chiptune Chipzel è presente nel pacchetto con un mash-up in stile Speak & Spell di stili ibridi pieni di divertimento, funk e buon gusto." "[english]musickit_chipzel_01_desc" "Video game composer and chiptune legend Chipzel brings a glitchy Speak & Spell inspired mashup of hybrid styles packed with fun, funk and flavour." "coupon_chipzel_01" "Tema musicale | Chipzel, ~Yellow Magic~" "[english]coupon_chipzel_01" "Music Kit | Chipzel, ~Yellow Magic~" "coupon_chipzel_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Chipzel, ~Yellow Magic~" "[english]coupon_chipzel_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Chipzel, ~Yellow Magic~" "musickit_freakydna_01" "Freaky DNA, Vici" "[english]musickit_freakydna_01" "Freaky DNA, Vici" "musickit_freakydna_01_desc" "Opera. Suoni a 8 bit. Sintetizzatori analogici. Come non innamorarsi? Lo specialista del chiptune Freaky DNA e la soprano Leanne Koch fanno squadra per un risultato da urlo!" "[english]musickit_freakydna_01_desc" "Opera. 8-bit sounds. Analogue synths. What's not to love? Chiptune specialist Freaky DNA and soprano Leanne Koch team up for some heavy beats and good times!" "coupon_freakydna_01" "Tema musicale | Freaky DNA, Vici" "[english]coupon_freakydna_01" "Music Kit | Freaky DNA, Vici" "coupon_freakydna_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Freaky DNA, Vici" "[english]coupon_freakydna_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Freaky DNA, Vici" "musickit_jesseharlin_01" "Jesse Harlin, Astro Bellum" "[english]musickit_jesseharlin_01" "Jesse Harlin, Astro Bellum" "musickit_jesseharlin_01_desc" "Il compositore Jesse Harlin sfodera un pezzo drammatico e ampolloso da opera spaziale ispirato ai classici sci-fi degli anni '70, '80 e non solo." "[english]musickit_jesseharlin_01_desc" "Composer Jesse Harlin delivers bombastic space opera drama inspired by classic sci-fi of the 70s, 80s, and beyond." "coupon_jesseharlin_01" "Tema musicale | Jesse Harlin, Astro Bellum" "[english]coupon_jesseharlin_01" "Music Kit | Jesse Harlin, Astro Bellum" "coupon_jesseharlin_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Jesse Harlin, Astro Bellum" "[english]coupon_jesseharlin_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Jesse Harlin, Astro Bellum" "musickit_laurashigihara_01" "Laura Shigihara: Work Hard, Play Hard" "[english]musickit_laurashigihara_01" "Laura Shigihara: Work Hard, Play Hard" "musickit_laurashigihara_01_desc" "Laura Shigihara, compositrice e sviluppatrice di videogiochi, ti aiuterà a dire a tutti, con una certa fierezza, che sei l'MVP. Divertiti con questa combinazione unica di dance anni '90, sintetizzatori da retrogaming e un tocco di Piante contro Zombi." "[english]musickit_laurashigihara_01_desc" "Video game composer and developer Laura Shigihara will help you tell everyone loudly and proudly that you're the MVP. Have fun with this unique blend of 90s dance, retro video game synth, and just a hint of Plants vs. Zombies." "coupon_laurashigihara_01" "Tema musicale | Laura Shigihara: Work Hard, Play Hard" "[english]coupon_laurashigihara_01" "Music Kit | Laura Shigihara: Work Hard, Play Hard" "coupon_laurashigihara_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Laura Shigihara: Work Hard, Play Hard" "[english]coupon_laurashigihara_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Laura Shigihara: Work Hard, Play Hard" "musickit_sarahschachner_01" "Sarah Schachner, KOLIBRI" "[english]musickit_sarahschachner_01" "Sarah Schachner, KOLIBRI" "musickit_sarahschachner_01_desc" "Creato da Sarah Schachner, questo coro gotico e distopico di robot scandinavi con una certa consapevolezza di sé decide che l'umanità deve essere eliminata." "[english]musickit_sarahschachner_01_desc" "Brought to you by Sarah Schachner, a dystopian goth choir of self-aware, Scandinavian robots decide that humanity must be eliminated." "coupon_sarahschachner_01" "Tema musicale | Sarah Schachner, KOLIBRI" "[english]coupon_sarahschachner_01" "Music Kit | Sarah Schachner, KOLIBRI" "coupon_sarahschachner_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | Sarah Schachner, KOLIBRI" "[english]coupon_sarahschachner_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | Sarah Schachner, KOLIBRI" "world_region_prefix" "Regione: " "[english]world_region_prefix" "Region: " "SFUI_Country_AL" "Albania" "[english]SFUI_Country_AL" "Albania" "SFUI_Country_IL" "Israele" "[english]SFUI_Country_IL" "Israel" "Language_Name_Translated_af" "Afrikaans" "[english]Language_Name_Translated_af" "Afrikaans" "Language_Name_Translated_ak" "Akan" "[english]Language_Name_Translated_ak" "Akan" "Language_Name_Translated_am" "Amarico" "[english]Language_Name_Translated_am" "Amharic" "Language_Name_Translated_ar" "Arabo" "[english]Language_Name_Translated_ar" "Arabic" "Language_Name_Translated_as" "Assamese" "[english]Language_Name_Translated_as" "Assamese" "Language_Name_Translated_az" "Azerbaigiano" "[english]Language_Name_Translated_az" "Azerbaijani" "Language_Name_Translated_be" "Bielorusso" "[english]Language_Name_Translated_be" "Belarusian" "Language_Name_Translated_bg" "Bulgaro" "[english]Language_Name_Translated_bg" "Bulgarian" "Language_Name_Translated_bm" "Bambara" "[english]Language_Name_Translated_bm" "Bambara" "Language_Name_Translated_bn" "Bengali" "[english]Language_Name_Translated_bn" "Bangla" "Language_Name_Translated_bo" "Tibetano" "[english]Language_Name_Translated_bo" "Tibetan" "Language_Name_Translated_br" "Bretone" "[english]Language_Name_Translated_br" "Breton" "Language_Name_Translated_bs" "Bosniaco" "[english]Language_Name_Translated_bs" "Bosnian" "Language_Name_Translated_ca" "Catalano" "[english]Language_Name_Translated_ca" "Catalan" "Language_Name_Translated_ce" "Ceceno" "[english]Language_Name_Translated_ce" "Chechen" "Language_Name_Translated_cs" "Ceco" "[english]Language_Name_Translated_cs" "Czech" "Language_Name_Translated_cy" "Gallese" "[english]Language_Name_Translated_cy" "Welsh" "Language_Name_Translated_da" "Danese" "[english]Language_Name_Translated_da" "Danish" "Language_Name_Translated_de" "Tedesco" "[english]Language_Name_Translated_de" "German" "Language_Name_Translated_dz" "Dzongkha" "[english]Language_Name_Translated_dz" "Dzongkha" "Language_Name_Translated_ee" "Ewe" "[english]Language_Name_Translated_ee" "Ewe" "Language_Name_Translated_el" "Greco" "[english]Language_Name_Translated_el" "Greek" "Language_Name_Translated_en" "Inglese" "[english]Language_Name_Translated_en" "English" "Language_Name_Translated_eo" "Esperanto" "[english]Language_Name_Translated_eo" "Esperanto" "Language_Name_Translated_es" "Spagnolo" "[english]Language_Name_Translated_es" "Spanish" "Language_Name_Translated_et" "Estone" "[english]Language_Name_Translated_et" "Estonian" "Language_Name_Translated_eu" "Basco" "[english]Language_Name_Translated_eu" "Basque" "Language_Name_Translated_fa" "Persiano" "[english]Language_Name_Translated_fa" "Persian" "Language_Name_Translated_ff" "Fulah" "[english]Language_Name_Translated_ff" "Fulah" "Language_Name_Translated_fi" "Finlandese" "[english]Language_Name_Translated_fi" "Finnish" "Language_Name_Translated_fo" "Faroese" "[english]Language_Name_Translated_fo" "Faroese" "Language_Name_Translated_fr" "Francese" "[english]Language_Name_Translated_fr" "French" "Language_Name_Translated_fy" "Frisone occidentale" "[english]Language_Name_Translated_fy" "Western Frisian" "Language_Name_Translated_ga" "Irlandese" "[english]Language_Name_Translated_ga" "Irish" "Language_Name_Translated_gd" "Gaelico scozzese" "[english]Language_Name_Translated_gd" "Scottish Gaelic" "Language_Name_Translated_gl" "Galiziano" "[english]Language_Name_Translated_gl" "Galician" "Language_Name_Translated_gu" "Gujarati" "[english]Language_Name_Translated_gu" "Gujarati" "Language_Name_Translated_gv" "Manx" "[english]Language_Name_Translated_gv" "Manx" "Language_Name_Translated_ha" "Hausa" "[english]Language_Name_Translated_ha" "Hausa" "Language_Name_Translated_he" "Ebraico" "[english]Language_Name_Translated_he" "Hebrew" "Language_Name_Translated_hi" "Hindi" "[english]Language_Name_Translated_hi" "Hindi" "Language_Name_Translated_hr" "Croato" "[english]Language_Name_Translated_hr" "Croatian" "Language_Name_Translated_hu" "Ungherese" "[english]Language_Name_Translated_hu" "Hungarian" "Language_Name_Translated_hy" "Armeno" "[english]Language_Name_Translated_hy" "Armenian" "Language_Name_Translated_id" "Indonesiano" "[english]Language_Name_Translated_id" "Indonesian" "Language_Name_Translated_ig" "Igbo" "[english]Language_Name_Translated_ig" "Igbo" "Language_Name_Translated_ii" "Nuosu" "[english]Language_Name_Translated_ii" "Sichuan Yi" "Language_Name_Translated_is" "Islandese" "[english]Language_Name_Translated_is" "Icelandic" "Language_Name_Translated_it" "Italiano" "[english]Language_Name_Translated_it" "Italian" "Language_Name_Translated_ja" "Giapponese" "[english]Language_Name_Translated_ja" "Japanese" "Language_Name_Translated_ka" "Georgiano" "[english]Language_Name_Translated_ka" "Georgian" "Language_Name_Translated_ki" "Kikuyu" "[english]Language_Name_Translated_ki" "Kikuyu" "Language_Name_Translated_kk" "Kazako" "[english]Language_Name_Translated_kk" "Kazakh" "Language_Name_Translated_kl" "Groenlandese" "[english]Language_Name_Translated_kl" "Kalaallisut" "Language_Name_Translated_km" "Khmer" "[english]Language_Name_Translated_km" "Khmer" "Language_Name_Translated_kn" "Kannada" "[english]Language_Name_Translated_kn" "Kannada" "Language_Name_Translated_ko" "Coreano" "[english]Language_Name_Translated_ko" "Korean" "Language_Name_Translated_ks" "Kashmiri" "[english]Language_Name_Translated_ks" "Kashmiri" "Language_Name_Translated_kw" "Cornico" "[english]Language_Name_Translated_kw" "Cornish" "Language_Name_Translated_ky" "Kirghiso" "[english]Language_Name_Translated_ky" "Kyrgyz" "Language_Name_Translated_lb" "Lussemburghese" "[english]Language_Name_Translated_lb" "Luxembourgish" "Language_Name_Translated_lg" "Ganda" "[english]Language_Name_Translated_lg" "Ganda" "Language_Name_Translated_ln" "Lingala" "[english]Language_Name_Translated_ln" "Lingala" "Language_Name_Translated_lo" "Lao" "[english]Language_Name_Translated_lo" "Lao" "Language_Name_Translated_lt" "Lituano" "[english]Language_Name_Translated_lt" "Lithuanian" "Language_Name_Translated_lu" "Kiluba" "[english]Language_Name_Translated_lu" "Luba-Katanga" "Language_Name_Translated_lv" "Lettone" "[english]Language_Name_Translated_lv" "Latvian" "Language_Name_Translated_mg" "Malgascio" "[english]Language_Name_Translated_mg" "Malagasy" "Language_Name_Translated_mk" "Macedone" "[english]Language_Name_Translated_mk" "Macedonian" "Language_Name_Translated_ml" "Malayalam" "[english]Language_Name_Translated_ml" "Malayalam" "Language_Name_Translated_mn" "Mongolo" "[english]Language_Name_Translated_mn" "Mongolian" "Language_Name_Translated_mr" "Marathi" "[english]Language_Name_Translated_mr" "Marathi" "Language_Name_Translated_ms" "Malese" "[english]Language_Name_Translated_ms" "Malay" "Language_Name_Translated_mt" "Maltese" "[english]Language_Name_Translated_mt" "Maltese" "Language_Name_Translated_my" "Burmese" "[english]Language_Name_Translated_my" "Burmese" "Language_Name_Translated_nb" "Bokmål norvegese" "[english]Language_Name_Translated_nb" "Norwegian Bokmål" "Language_Name_Translated_nd" "Ndebele del nord" "[english]Language_Name_Translated_nd" "North Ndebele" "Language_Name_Translated_ne" "Nepalese" "[english]Language_Name_Translated_ne" "Nepali" "Language_Name_Translated_nl" "Olandese" "[english]Language_Name_Translated_nl" "Dutch" "Language_Name_Translated_nn" "Nynorsk norvegese" "[english]Language_Name_Translated_nn" "Norwegian Nynorsk" "Language_Name_Translated_om" "Oromo" "[english]Language_Name_Translated_om" "Oromo" "Language_Name_Translated_or" "Odia" "[english]Language_Name_Translated_or" "Odia" "Language_Name_Translated_os" "Osseto" "[english]Language_Name_Translated_os" "Ossetic" "Language_Name_Translated_pa" "Punjabi" "[english]Language_Name_Translated_pa" "Punjabi" "Language_Name_Translated_pl" "Polacco" "[english]Language_Name_Translated_pl" "Polish" "Language_Name_Translated_ps" "Pashtu" "[english]Language_Name_Translated_ps" "Pashto" "Language_Name_Translated_pt" "Portoghese" "[english]Language_Name_Translated_pt" "Portuguese" "Language_Name_Translated_qu" "Quechua" "[english]Language_Name_Translated_qu" "Quechua" "Language_Name_Translated_rm" "Romancio" "[english]Language_Name_Translated_rm" "Romansh" "Language_Name_Translated_rn" "Kirundi" "[english]Language_Name_Translated_rn" "Rundi" "Language_Name_Translated_ro" "Rumeno" "[english]Language_Name_Translated_ro" "Romanian" "Language_Name_Translated_ru" "Russo" "[english]Language_Name_Translated_ru" "Russian" "Language_Name_Translated_rw" "Kinyarwanda" "[english]Language_Name_Translated_rw" "Kinyarwanda" "Language_Name_Translated_se" "Sami del nord" "[english]Language_Name_Translated_se" "Northern Sami" "Language_Name_Translated_sg" "Sango" "[english]Language_Name_Translated_sg" "Sango" "Language_Name_Translated_si" "Singalese" "[english]Language_Name_Translated_si" "Sinhala" "Language_Name_Translated_sk" "Slovacco" "[english]Language_Name_Translated_sk" "Slovak" "Language_Name_Translated_sl" "Sloveno" "[english]Language_Name_Translated_sl" "Slovenian" "Language_Name_Translated_sn" "Shona" "[english]Language_Name_Translated_sn" "Shona" "Language_Name_Translated_so" "Somalo" "[english]Language_Name_Translated_so" "Somali" "Language_Name_Translated_sq" "Albanese" "[english]Language_Name_Translated_sq" "Albanian" "Language_Name_Translated_sr" "Serbo" "[english]Language_Name_Translated_sr" "Serbian" "Language_Name_Translated_sv" "Svedese" "[english]Language_Name_Translated_sv" "Swedish" "Language_Name_Translated_sw" "Swahili" "[english]Language_Name_Translated_sw" "Swahili" "Language_Name_Translated_ta" "Tamil" "[english]Language_Name_Translated_ta" "Tamil" "Language_Name_Translated_te" "Telugu" "[english]Language_Name_Translated_te" "Telugu" "Language_Name_Translated_tg" "Tagico" "[english]Language_Name_Translated_tg" "Tajik" "Language_Name_Translated_th" "Tailandese" "[english]Language_Name_Translated_th" "Thai" "Language_Name_Translated_ti" "Tigrino" "[english]Language_Name_Translated_ti" "Tigrinya" "Language_Name_Translated_to" "Tongano" "[english]Language_Name_Translated_to" "Tongan" "Language_Name_Translated_tr" "Turco" "[english]Language_Name_Translated_tr" "Turkish" "Language_Name_Translated_tt" "Tataro" "[english]Language_Name_Translated_tt" "Tatar" "Language_Name_Translated_ug" "Uiguro" "[english]Language_Name_Translated_ug" "Uyghur" "Language_Name_Translated_uk" "Ucraino" "[english]Language_Name_Translated_uk" "Ukrainian" "Language_Name_Translated_ur" "Urdu" "[english]Language_Name_Translated_ur" "Urdu" "Language_Name_Translated_uz" "Uzbeko" "[english]Language_Name_Translated_uz" "Uzbek" "Language_Name_Translated_vi" "Vietnamita" "[english]Language_Name_Translated_vi" "Vietnamese" "Language_Name_Translated_wo" "Wolof" "[english]Language_Name_Translated_wo" "Wolof" "Language_Name_Translated_yi" "Yiddish" "[english]Language_Name_Translated_yi" "Yiddish" "Language_Name_Translated_yo" "Yoruba" "[english]Language_Name_Translated_yo" "Yoruba" "Language_Name_Translated_zh" "Cinese" "[english]Language_Name_Translated_zh" "Chinese" "Language_Name_Translated_zu" "Zulu" "[english]Language_Name_Translated_zu" "Zulu" "SFUI_Country_AD" "Andorra" "[english]SFUI_Country_AD" "Andorra" "SFUI_Country_AF" "Afghanistan" "[english]SFUI_Country_AF" "Afghanistan" "SFUI_Country_AG" "Antigua e Barbuda" "[english]SFUI_Country_AG" "Antigua and Barbuda" "SFUI_Country_AI" "Anguilla" "[english]SFUI_Country_AI" "Anguilla" "SFUI_Country_AM" "Armenia" "[english]SFUI_Country_AM" "Armenia" "SFUI_Country_AO" "Angola" "[english]SFUI_Country_AO" "Angola" "SFUI_Country_AS" "Samoa Americane" "[english]SFUI_Country_AS" "American Samoa" "SFUI_Country_AW" "Aruba" "[english]SFUI_Country_AW" "Aruba" "SFUI_Country_AX" "Isole Aland" "[english]SFUI_Country_AX" "Åland Islands" "SFUI_Country_BB" "Barbados" "[english]SFUI_Country_BB" "Barbados" "SFUI_Country_BD" "Bangladesh" "[english]SFUI_Country_BD" "Bangladesh" "SFUI_Country_BF" "Burkina Faso" "[english]SFUI_Country_BF" "Burkina Faso" "SFUI_Country_BJ" "Benin" "[english]SFUI_Country_BJ" "Benin" "SFUI_Country_BL" "Saint-Barthélemy" "[english]SFUI_Country_BL" "Saint-Barthélemy" "SFUI_Country_BM" "Bermuda" "[english]SFUI_Country_BM" "Bermuda" "SFUI_Country_BS" "Bahamas" "[english]SFUI_Country_BS" "Bahamas" "SFUI_Country_BT" "Bhutan" "[english]SFUI_Country_BT" "Bhutan" "SFUI_Country_BW" "Botswana" "[english]SFUI_Country_BW" "Botswana" "SFUI_Country_BZ" "Belize" "[english]SFUI_Country_BZ" "Belize" "SFUI_Country_CD" "Congo (Kinshasa)" "[english]SFUI_Country_CD" "Congo (Kinshasa)" "SFUI_Country_CG" "Congo (Brazzaville)" "[english]SFUI_Country_CG" "Congo (Brazzaville)" "SFUI_Country_CI" "Costa d'Avorio" "[english]SFUI_Country_CI" "Côte d'Ivoire" "SFUI_Country_CM" "Camerun" "[english]SFUI_Country_CM" "Cameroon" "SFUI_Country_CR" "Costa Rica" "[english]SFUI_Country_CR" "Costa Rica" "SFUI_Country_CU" "Cuba" "[english]SFUI_Country_CU" "Cuba" "SFUI_Country_CV" "Capo Verde" "[english]SFUI_Country_CV" "Cape Verde" "SFUI_Country_CW" "Curaçao" "[english]SFUI_Country_CW" "Curaçao" "SFUI_Country_CY" "Cipro" "[english]SFUI_Country_CY" "Cyprus" "SFUI_Country_DJ" "Gibuti" "[english]SFUI_Country_DJ" "Djibouti" "SFUI_Country_DM" "Dominica" "[english]SFUI_Country_DM" "Dominica" "SFUI_Country_DO" "Repubblica Dominicana" "[english]SFUI_Country_DO" "Dominican Republic" "SFUI_Country_DZ" "Algeria" "[english]SFUI_Country_DZ" "Algeria" "SFUI_Country_EC" "Ecuador" "[english]SFUI_Country_EC" "Ecuador" "SFUI_Country_EG" "Egitto" "[english]SFUI_Country_EG" "Egypt" "SFUI_Country_ER" "Eritrea" "[english]SFUI_Country_ER" "Eritrea" "SFUI_Country_ET" "Etiopia" "[english]SFUI_Country_ET" "Ethiopia" "SFUI_Country_FJ" "Figi" "[english]SFUI_Country_FJ" "Fiji" "SFUI_Country_FO" "Isole Faroe" "[english]SFUI_Country_FO" "Faroe Islands" "SFUI_Country_GA" "Gabon" "[english]SFUI_Country_GA" "Gabon" "SFUI_Country_GD" "Grenada" "[english]SFUI_Country_GD" "Grenada" "SFUI_Country_GE" "Georgia" "[english]SFUI_Country_GE" "Georgia" "SFUI_Country_GF" "Guyana francese" "[english]SFUI_Country_GF" "French Guiana" "SFUI_Country_GG" "Guernsey" "[english]SFUI_Country_GG" "Guernsey" "SFUI_Country_GH" "Ghana" "[english]SFUI_Country_GH" "Ghana" "SFUI_Country_GI" "Gibilterra" "[english]SFUI_Country_GI" "Gibraltar" "SFUI_Country_GL" "Groenlandia" "[english]SFUI_Country_GL" "Greenland" "SFUI_Country_GM" "Gambia" "[english]SFUI_Country_GM" "Gambia" "SFUI_Country_GN" "Guinea" "[english]SFUI_Country_GN" "Guinea" "SFUI_Country_GP" "Guadalupe" "[english]SFUI_Country_GP" "Guadeloupe" "SFUI_Country_GR" "Grecia" "[english]SFUI_Country_GR" "Greece" "SFUI_Country_GT" "Guatemala" "[english]SFUI_Country_GT" "Guatemala" "SFUI_Country_GU" "Guam" "[english]SFUI_Country_GU" "Guam" "SFUI_Country_GY" "Guyana" "[english]SFUI_Country_GY" "Guyana" "SFUI_Country_HN" "Honduras" "[english]SFUI_Country_HN" "Honduras" "SFUI_Country_HR" "Croazia" "[english]SFUI_Country_HR" "Croatia" "SFUI_Country_HT" "Haiti" "[english]SFUI_Country_HT" "Haiti" "SFUI_Country_IE" "Irlanda" "[english]SFUI_Country_IE" "Ireland" "SFUI_Country_IM" "Isola di Man" "[english]SFUI_Country_IM" "Isle of Man" "SFUI_Country_IS" "Islanda" "[english]SFUI_Country_IS" "Iceland" "SFUI_Country_IT" "Italia" "[english]SFUI_Country_IT" "Italy" "SFUI_Country_JE" "Jersey" "[english]SFUI_Country_JE" "Jersey" "SFUI_Country_JM" "Giamaica" "[english]SFUI_Country_JM" "Jamaica" "SFUI_Country_KE" "Kenya" "[english]SFUI_Country_KE" "Kenya" "SFUI_Country_KG" "Kirghizistan" "[english]SFUI_Country_KG" "Kyrgyzstan" "SFUI_Country_KN" "Saint Kitts e Nevis" "[english]SFUI_Country_KN" "Saint Kitts and Nevis" "SFUI_Country_KR" "Corea del Sud" "[english]SFUI_Country_KR" "South Korea" "SFUI_Country_KW" "Kuwait" "[english]SFUI_Country_KW" "Kuwait" "SFUI_Country_KY" "Isole Cayman" "[english]SFUI_Country_KY" "Cayman Islands" "SFUI_Country_LA" "Laos" "[english]SFUI_Country_LA" "Lao PDR" "SFUI_Country_LC" "Santa Lucia" "[english]SFUI_Country_LC" "Saint Lucia" "SFUI_Country_LI" "Liechtenstein" "[english]SFUI_Country_LI" "Liechtenstein" "SFUI_Country_LK" "Sri Lanka" "[english]SFUI_Country_LK" "Sri Lanka" "SFUI_Country_LR" "Liberia" "[english]SFUI_Country_LR" "Liberia" "SFUI_Country_LS" "Lesotho" "[english]SFUI_Country_LS" "Lesotho" "SFUI_Country_LU" "Lussemburgo" "[english]SFUI_Country_LU" "Luxembourg" "SFUI_Country_LV" "Lettonia" "[english]SFUI_Country_LV" "Latvia" "SFUI_Country_LY" "Libia" "[english]SFUI_Country_LY" "Libya" "SFUI_Country_MA" "Marocco" "[english]SFUI_Country_MA" "Morocco" "SFUI_Country_MC" "Monaco" "[english]SFUI_Country_MC" "Monaco" "SFUI_Country_MD" "Moldavia" "[english]SFUI_Country_MD" "Moldova" "SFUI_Country_ME" "Montenegro" "[english]SFUI_Country_ME" "Montenegro" "SFUI_Country_MF" "Saint-Martin francese" "[english]SFUI_Country_MF" "French Saint-Martin" "SFUI_Country_MG" "Madagascar" "[english]SFUI_Country_MG" "Madagascar" "SFUI_Country_MK" "Macedonia del Nord" "[english]SFUI_Country_MK" "North Macedonia" "SFUI_Country_ML" "Mali" "[english]SFUI_Country_ML" "Mali" "SFUI_Country_MN" "Mongolia" "[english]SFUI_Country_MN" "Mongolia" "SFUI_Country_MO" "Macao" "[english]SFUI_Country_MO" "Macao" "SFUI_Country_MP" "Isole Marianne Settentrionali" "[english]SFUI_Country_MP" "Northern Mariana Islands" "SFUI_Country_MQ" "Martinica" "[english]SFUI_Country_MQ" "Martinique" "SFUI_Country_MR" "Mauritania" "[english]SFUI_Country_MR" "Mauritania" "SFUI_Country_MU" "Mauritius" "[english]SFUI_Country_MU" "Mauritius" "SFUI_Country_MV" "Maldive" "[english]SFUI_Country_MV" "Maldives" "SFUI_Country_MW" "Malawi" "[english]SFUI_Country_MW" "Malawi" "SFUI_Country_MZ" "Mozambico" "[english]SFUI_Country_MZ" "Mozambique" "SFUI_Country_NA" "Namibia" "[english]SFUI_Country_NA" "Namibia" "SFUI_Country_NC" "Nuova Caledonia" "[english]SFUI_Country_NC" "New Caledonia" "SFUI_Country_NE" "Niger" "[english]SFUI_Country_NE" "Niger" "SFUI_Country_NG" "Nigeria" "[english]SFUI_Country_NG" "Nigeria" "SFUI_Country_NI" "Nicaragua" "[english]SFUI_Country_NI" "Nicaragua" "SFUI_Country_NP" "Nepal" "[english]SFUI_Country_NP" "Nepal" "SFUI_Country_OM" "Oman" "[english]SFUI_Country_OM" "Oman" "SFUI_Country_PA" "Panama" "[english]SFUI_Country_PA" "Panama" "SFUI_Country_PE" "Perù" "[english]SFUI_Country_PE" "Peru" "SFUI_Country_PF" "Polinesia francese" "[english]SFUI_Country_PF" "French Polynesia" "SFUI_Country_PG" "Papua Nuova Guinea" "[english]SFUI_Country_PG" "Papua New Guinea" "SFUI_Country_PM" "Saint Pierre e Miquelon" "[english]SFUI_Country_PM" "Saint Pierre and Miquelon" "SFUI_Country_PR" "Porto Rico" "[english]SFUI_Country_PR" "Puerto Rico" "SFUI_Country_PS" "Palestina" "[english]SFUI_Country_PS" "Palestine" "SFUI_Country_PW" "Palau" "[english]SFUI_Country_PW" "Palau" "SFUI_Country_PY" "Paraguay" "[english]SFUI_Country_PY" "Paraguay" "SFUI_Country_QA" "Qatar" "[english]SFUI_Country_QA" "Qatar" "SFUI_Country_RE" "La Riunione" "[english]SFUI_Country_RE" "Réunion" "SFUI_Country_RW" "Ruanda" "[english]SFUI_Country_RW" "Rwanda" "SFUI_Country_SA" "Arabia Saudita" "[english]SFUI_Country_SA" "Saudi Arabia" "SFUI_Country_SC" "Seychelles" "[english]SFUI_Country_SC" "Seychelles" "SFUI_Country_SD" "Sudan" "[english]SFUI_Country_SD" "Sudan" "SFUI_Country_SL" "Sierra Leone" "[english]SFUI_Country_SL" "Sierra Leone" "SFUI_Country_SM" "San Marino" "[english]SFUI_Country_SM" "San Marino" "SFUI_Country_SN" "Senegal" "[english]SFUI_Country_SN" "Senegal" "SFUI_Country_SO" "Somalia" "[english]SFUI_Country_SO" "Somalia" "SFUI_Country_SR" "Suriname" "[english]SFUI_Country_SR" "Suriname" "SFUI_Country_SV" "El Salvador" "[english]SFUI_Country_SV" "El Salvador" "SFUI_Country_SX" "Saint Martin" "[english]SFUI_Country_SX" "Sint Maarten" "SFUI_Country_SY" "Siria" "[english]SFUI_Country_SY" "Syria" "SFUI_Country_SZ" "eSwatini" "[english]SFUI_Country_SZ" "Eswatini" "SFUI_Country_TC" "Isole Turks e Caicos" "[english]SFUI_Country_TC" "Turks and Caicos Islands" "SFUI_Country_TG" "Togo" "[english]SFUI_Country_TG" "Togo" "SFUI_Country_TJ" "Tagikistan" "[english]SFUI_Country_TJ" "Tajikistan" "SFUI_Country_TM" "Turkmenistan" "[english]SFUI_Country_TM" "Turkmenistan" "SFUI_Country_TN" "Tunisia" "[english]SFUI_Country_TN" "Tunisia" "SFUI_Country_TT" "Trinidad e Tobago" "[english]SFUI_Country_TT" "Trinidad and Tobago" "SFUI_Country_TW" "Taiwan" "[english]SFUI_Country_TW" "Taiwan" "SFUI_Country_UG" "Uganda" "[english]SFUI_Country_UG" "Uganda" "SFUI_Country_UY" "Uruguay" "[english]SFUI_Country_UY" "Uruguay" "SFUI_Country_VC" "Saint Vincent e Grenadine" "[english]SFUI_Country_VC" "Saint Vincent and Grenadines" "SFUI_Country_VE" "Venezuela" "[english]SFUI_Country_VE" "Venezuela" "SFUI_Country_VG" "Isole Vergini britanniche" "[english]SFUI_Country_VG" "British Virgin Islands" "SFUI_Country_VI" "Isole Vergini americane" "[english]SFUI_Country_VI" "US Virgin Islands" "SFUI_Country_VU" "Vanuatu" "[english]SFUI_Country_VU" "Vanuatu" "SFUI_Country_WS" "Samoa" "[english]SFUI_Country_WS" "Samoa" "SFUI_Country_YE" "Yemen" "[english]SFUI_Country_YE" "Yemen" "SFUI_Country_YT" "Mayotte" "[english]SFUI_Country_YT" "Mayotte" "SFUI_Country_ZM" "Zambia" "[english]SFUI_Country_ZM" "Zambia" "SFUI_Country_ZW" "Zimbabwe" "[english]SFUI_Country_ZW" "Zimbabwe" "SFUI_Country_BQ" "Caraibi olandesi" "[english]SFUI_Country_BQ" "Caribbean Netherlands" "CSGO_crate_sticker_pack_community2021_capsule" "Capsula di adesivi della Comunità 2021" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_community2021_capsule" "2021 Community Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_community2021_capsule_desc" "Questa capsula contiene una serie di adesivi degli artisti del Workshop di Steam." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_community2021_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from Steam Workshop artists." "coupon_community2021_sticker_capsule" "Capsula di adesivi della Comunità 2021" "[english]coupon_community2021_sticker_capsule" "2021 Community Sticker Capsule" "StickerKit_community2021_clutch_or_kick_glossy" "Clutch Or Kick" "[english]StickerKit_community2021_clutch_or_kick_glossy" "Clutch Or Kick" "StickerKit_community2021_dr_dazzles_paper" "Dr. Dazzles" "[english]StickerKit_community2021_dr_dazzles_paper" "Dr. Dazzles" "StickerKit_community2021_ez_glossy" "EZ" "[english]StickerKit_community2021_ez_glossy" "EZ" "StickerKit_community2021_fast_banana_paper" "Fast Banana" "[english]StickerKit_community2021_fast_banana_paper" "Fast Banana" "StickerKit_community2021_hard_carry_paper" "Hard Carry" "[english]StickerKit_community2021_hard_carry_paper" "Hard Carry" "StickerKit_community2021_kitted_out_paper" "Kitted Out" "[english]StickerKit_community2021_kitted_out_paper" "Kitted Out" "StickerKit_community2021_nademan_paper" "Nademan" "[english]StickerKit_community2021_nademan_paper" "Nademan" "StickerKit_community2021_no_time_paper" "No Time" "[english]StickerKit_community2021_no_time_paper" "No Time" "StickerKit_community2021_retro_leet_paper" "Retro Leet" "[english]StickerKit_community2021_retro_leet_paper" "Retro Leet" "StickerKit_community2021_speedy_glossy" "Speedy T" "[english]StickerKit_community2021_speedy_glossy" "Speedy T" "StickerKit_community2021_this_is_fine_ct_paper" "This Is Fine (AT)" "[english]StickerKit_community2021_this_is_fine_ct_paper" "This Is Fine (CT)" "StickerKit_community2021_war_paper" "War" "[english]StickerKit_community2021_war_paper" "War" "StickerKit_community2021_cyber_romanov_holo" "Cyber Romanov (Olografico)" "[english]StickerKit_community2021_cyber_romanov_holo" "Cyber Romanov (Holo)" "StickerKit_community2021_eye_contact_holo" "Eye Contact (Olografico)" "[english]StickerKit_community2021_eye_contact_holo" "Eye Contact (Holo)" "StickerKit_community2021_handle_with_care_holo" "Handle With Care (Olografico)" "[english]StickerKit_community2021_handle_with_care_holo" "Handle With Care (Holo)" "StickerKit_community2021_i_see_you_holo" "I See You (Olografico)" "[english]StickerKit_community2021_i_see_you_holo" "I See You (Holo)" "StickerKit_community2021_nice_clutch_holo" "Nice Clutch (Olografico)" "[english]StickerKit_community2021_nice_clutch_holo" "Nice Clutch (Holo)" "StickerKit_community2021_runtime_holo" "Runtime (Olografico)" "[english]StickerKit_community2021_runtime_holo" "Runtime (Holo)" "StickerKit_community2021_ace_devil_foil" "Ace Devil (Foil)" "[english]StickerKit_community2021_ace_devil_foil" "Ace Devil (Foil)" "StickerKit_community2021_bullet_hell_foil" "Bullet Hell (Foil)" "[english]StickerKit_community2021_bullet_hell_foil" "Bullet Hell (Foil)" "StickerKit_community2021_purrurists_foil" "Purrurists (Foil)" "[english]StickerKit_community2021_purrurists_foil" "Purrurists (Foil)" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonEleven2021" "Pass Premium Operazione Riptide" "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonEleven2021" "Operation Riptide Premium Pass" "CSGO_Ticket_CommunitySeasonEleven2021_Desc" "Il Pass Premium dell'Operazione Riptide include un gettone commemorativo e migliorabile dell'Operazione Riptide, missioni settimanali e l'accesso esclusivo agli oggetti del Negozio dell'Operazione." "[english]CSGO_Ticket_CommunitySeasonEleven2021_Desc" "The Operation Riptide Premium Pass grants a commemorative upgradeable Operation Riptide Coin, weekly missions, and access to exclusive items in the Operation Shop." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin1" "Gettone Sfida dell'Operazione Riptide" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin1" "Operation Riptide Challenge Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin1_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Riptide." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin1_Desc" "Participated in Operation Riptide." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin2" "Gettone d'argento dell'Operazione Riptide" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin2" "Silver Operation Riptide Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin2_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Rptide." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin2_Desc" "Participated in Operation Riptide." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin3" "Gettone d'oro dell'Operazione Riptide" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin3" "Gold Operation Riptide Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin3_Desc" "Ha partecipato all'Operazione Riptide." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin3_Desc" "Participated in Operation Riptide." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin4" "Gettone diamante dell'Operazione Riptide" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin4" "Diamond Operation Riptide Coin" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin4_Desc" "Ha completato l'Operazione Riptide." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_Coin4_Desc" "Completed Operation Riptide." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars1" "1 Stella per l'Operazione Riptide" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars1" "1 Star for Operation Riptide" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars1_Desc" "Questo miglioramento acquistabile dell'Operazione fornisce 1 Stella dell'Operazione al momento dell'attivazione." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars1_Desc" "This purchasable Operation Star Upgrade grants 1 Operation Star when activated." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars10" "10 Stelle per l'Operazione Riptide" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars10" "10 Stars for Operation Riptide" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars10_Desc" "Questo miglioramento acquistabile dell'Operazione fornisce 10 Stelle dell'Operazione al momento dell'attivazione." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars10_Desc" "This purchasable Operation Star Upgrade grants 10 Operation Stars when activated." "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars100" "100 Stelle per l'Operazione Riptide" "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars100" "100 Stars for Operation Riptide" "CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars100_Desc" "Questo miglioramento acquistabile dell'Operazione fornisce 100 Stelle dell'Operazione al momento dell'attivazione." "[english]CSGO_Collectible_CommunitySeasonEleven2021_PlusStars100_Desc" "This purchasable Operation Star Upgrade grants 100 Operation Stars when activated." "CSGO_Collectible_MapTokenBasalt" "Gettone della mappa Basalt" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenBasalt" "Basalt Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenInsertion2" "Gettone della mappa Insertion II" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenInsertion2" "Insertion II Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenRavine" "Gettone della mappa Ravine" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenRavine" "Ravine Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenExtraction" "Gettone della mappa Extraction" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenExtraction" "Extraction Map Coin" "CSGO_Collectible_MapTokenCounty" "Gettone della mappa County" "[english]CSGO_Collectible_MapTokenCounty" "County Map Coin" "CSGO_crate_patch_pack03" "Collezione di toppe dell'Operazione Riptide" "[english]CSGO_crate_patch_pack03" "Operation Riptide Patch Collection" "CSGO_crate_patch_pack03_desc" "Questa collezione di toppe contiene una serie di toppe ricamate in memoria dell'Operazione Riptide. Le toppe possono essere applicate su tutti i tuoi agenti." "[english]CSGO_crate_patch_pack03_desc" "This patch collection contains a variety of embroidered patches commemorating Operation Riptide. Patches can be applied to any agent you own." "coupon_crate_patch_pack03" "Collezione di toppe dell'Operazione Riptide" "[english]coupon_crate_patch_pack03" "Operation Riptide Patch Collection" "CSGO_crate_sticker_pack_riptide_surfshop" "Raccolta di adesivi Riptide Surf Shop" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_riptide_surfshop" "Riptide Surf Shop Sticker Collection" "CSGO_crate_community_29" "Cassa dell'Operazione Riptide" "[english]CSGO_crate_community_29" "Operation Riptide Case" "CSGO_crate_key_community_29" "Chiave per casse dell'Operazione Riptide" "[english]CSGO_crate_key_community_29" "Operation Riptide Case Key" "CSGO_crate_key_community_29_desc" "Questa chiave apre soltanto le casse dell'Operazione Riptide" "[english]CSGO_crate_key_community_29_desc" "This key only opens Operation Riptide cases" "CSGO_crate_sticker_pack_op_riptide_capsule" "Collezione di adesivi dell'Operazione Riptide" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_op_riptide_capsule" "Operation Riptide Sticker Collection" "CSGO_crate_sticker_pack_op_riptide_capsule_desc" "Questa collezione include una serie di adesivi per celebrare l'Operazione Riptide." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_op_riptide_capsule_desc" "This collection contains a variety of stickers celebrating Operation Riptide." "CSGO_set_dust_2_2021" "La collezione di Dust 2 2021" "[english]CSGO_set_dust_2_2021" "The 2021 Dust 2 Collection" "CSGO_set_dust_2_2021_short" "Dust 2 2021" "[english]CSGO_set_dust_2_2021_short" "Dust2 2021" "CSGO_set_mirage_2021" "La collezione di Mirage 2021" "[english]CSGO_set_mirage_2021" "The 2021 Mirage Collection" "CSGO_set_mirage_2021_short" "Mirage 2021" "[english]CSGO_set_mirage_2021_short" "Mirage 2021" "CSGO_set_train_2021" "La collezione di Train 2021" "[english]CSGO_set_train_2021" "The 2021 Train Collection" "CSGO_set_train_2021_short" "Train 2021" "[english]CSGO_set_train_2021_short" "Train 2021" "CSGO_set_vertigo_2021" "La collezione di Vertigo 2021" "[english]CSGO_set_vertigo_2021" "The 2021 Vertigo Collection" "CSGO_set_vertigo_2021_short" "Vertigo 2021" "[english]CSGO_set_vertigo_2021_short" "Vertigo 2021" "CSGO_set_community_29" "La collezione dell'Operazione Riptide" "[english]CSGO_set_community_29" "The Operation Riptide Collection" "quest_action_plural_act_dz_purchase_item" "acquisti" "[english]quest_action_plural_act_dz_purchase_item" "purchases" "quest_action_singular_act_dz_purchase_item" "acquisto" "[english]quest_action_singular_act_dz_purchase_item" "purchase" "quest_action_plural_act_armsrace_level" "livelli" "[english]quest_action_plural_act_armsrace_level" "levels" "quest_action_singular_act_armsrace_level" "livello" "[english]quest_action_singular_act_armsrace_level" "level" "quest_action_plural_act_gg_weapon_upgrade" "miglioramenti" "[english]quest_action_plural_act_gg_weapon_upgrade" "upgrades" "quest_action_singular_act_gg_weapon_upgrade" "miglioramento" "[english]quest_action_singular_act_gg_weapon_upgrade" "upgrade" "quest_action_singular_act_detonate_molotov" "molotov" "[english]quest_action_singular_act_detonate_molotov" "molotov" "quest_action_plural_act_detonate_molotov" "molotov" "[english]quest_action_plural_act_detonate_molotov" "molotovs" "quest_action_singular_act_use_healthshot" "iniezione" "[english]quest_action_singular_act_use_healthshot" "healthshot" "quest_action_plural_act_use_healthshot" "iniezioni" "[english]quest_action_plural_act_use_healthshot" "healthshots" "quest_1106_var_desc" "Sopravvivi a un attacco aereo in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1106_var_desc" "Survive an aerial assault in Guardian: {s:location}." "quest_1107_var_desc" "Completa una serie di incarichi in Zona di pericolo: {s:location}." "[english]quest_1107_var_desc" "Complete a variety of tasks in Danger Zone: {s:location}" "quest_1108_var_desc" "Uccidi dei nemici in una serie di posizioni diverse." "[english]quest_1108_var_desc" "Get kills in a series of different radar locations" "quest_1111_var_desc" "Uccidi dei nemici in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1111_var_desc" "Get kills in Guardian: {s:location}." "quest_1115_var_desc" "Uccidi con fucile da cecchino in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1115_var_desc" "Get sniper rifle kills in Guardian: {s:location}." "quest_1117_var_desc" "Applica graffiti in diverse posizioni." "[english]quest_1117_var_desc" "Apply graffiti in different locations" "quest_1200_var_desc" "Vinci {d:points} partita." "[english]quest_1200_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1201_var_desc" "Vinci {d:points} round." "[english]quest_1201_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1202_var_desc" "Infliggi {d:points} danni diversi in una singola partita." "[english]quest_1202_var_desc" "Deal {d:points} utility damage in a single match" "quest_1203_var_desc" "Infliggi {d:points} danni diversi." "[english]quest_1203_var_desc" "Deal {d:points} utility damage" "quest_1204_var_desc" "Distruggi un drone nemico." "[english]quest_1204_var_desc" "Destroy an enemy drone" "quest_1205_var_desc" "Fai esplodere un barile." "[english]quest_1205_var_desc" "Explode a barrel" "quest_1206_var_desc" "Distruggi un po' di vetri." "[english]quest_1206_var_desc" "Destroy some glass" "quest_1207_var_desc" "Usa una mina da salto per atterrare in cima alla torre idrica." "[english]quest_1207_var_desc" "Bump mine launch off the top of the Water Tower" "quest_1208_var_desc" "Salva un ostaggio." "[english]quest_1208_var_desc" "Rescue a hostage" "quest_1209_var_desc" "Uccidi un nemico dalla Base T." "[english]quest_1209_var_desc" "Get a kill from T Start" "quest_1210_var_desc" "Uccidi un nemico dalla Rampa T." "[english]quest_1210_var_desc" "Get a kill from T Ramp" "quest_1211_var_desc" "Uccidi un nemico dal sito della bomba A." "[english]quest_1211_var_desc" "Get a kill from Bombsite A" "quest_1212_var_desc" "Uccidi un nemico dalla Base AT." "[english]quest_1212_var_desc" "Get a kill from CT Start" "quest_1213_var_desc" "Uccidi un nemico dal Negozio." "[english]quest_1213_var_desc" "Get a kill from Shop" "quest_1214_var_desc" "Uccidi un nemico dal sito della bomba B." "[english]quest_1214_var_desc" "Get a kill from Bombsite B" "quest_1215_var_desc" "Uccidi un nemico dalla Passerella." "[english]quest_1215_var_desc" "Get a kill from Catwalk" "quest_1216_var_desc" "Uccidi un nemico da Medio." "[english]quest_1216_var_desc" "Get a kill from Mid" "quest_1217_var_desc" "Uccidi un nemico dalle Scale." "[english]quest_1217_var_desc" "Get a kill from Stairs" "quest_1218_var_desc" "Uccidi (di nuovo!) un nemico dal sito della bomba A." "[english]quest_1218_var_desc" "Get a kill from Bombsite A (Again)!" "quest_1219_var_desc" "Ottieni {d:points} round con uccisioni multiple in una singola partita." "[english]quest_1219_var_desc" "Get {d:points} multi-kill rounds in a single match" "quest_1220_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici." "[english]quest_1220_var_desc" "Get {d:points} kills" "quest_1221_var_desc" "Vinci {d:points} partita." "[english]quest_1221_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1222_var_desc" "Vinci {d:points} round." "[english]quest_1222_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1223_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con colpo alla testa in una singola partita." "[english]quest_1223_var_desc" "Get {d:points} headshot kills in a single match" "quest_1224_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con colpo alla testa." "[english]quest_1224_var_desc" "Get {d:points} headshot kills" "quest_1225_var_desc" "Infliggi danno con le granate." "[english]quest_1225_var_desc" "Deal grenade damage" "quest_1226_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici." "[english]quest_1226_var_desc" "Get {d:points} kills" "quest_1227_var_desc" "Vinci {d:points} partita." "[english]quest_1227_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1228_var_desc" "Vinci {d:points} round." "[english]quest_1228_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1229_var_desc" "Infliggi {d:points} danni in una singola partita." "[english]quest_1229_var_desc" "Deal {d:points} damage in a single match" "quest_1230_var_desc" "Infliggi {d:points} danni." "[english]quest_1230_var_desc" "Deal {d:points} damage" "quest_1231_var_desc" "Applica graffiti alla Base AT." "[english]quest_1231_var_desc" "Apply graffiti at CT Start" "quest_1232_var_desc" "Applica graffiti presso il sito della bomba A." "[english]quest_1232_var_desc" "Apply graffiti at Bombsite A" "quest_1233_var_desc" "Applica graffiti al Pozzo." "[english]quest_1233_var_desc" "Apply graffiti at Pit" "quest_1234_var_desc" "Applica graffiti presso il sito della bomba B." "[english]quest_1234_var_desc" "Apply graffiti at Bombsite B" "quest_1235_var_desc" "Applica graffiti alle Porte di mezzo." "[english]quest_1235_var_desc" "Apply graffiti at Mid Doors" "quest_1236_var_desc" "Applica graffiti alla Base T." "[english]quest_1236_var_desc" "Apply graffiti at T Start" "quest_1237_var_desc" "Applica graffiti presso la Passerella." "[english]quest_1237_var_desc" "Apply graffiti at Catwalk" "quest_1238_var_desc" "Applica graffiti al Tunnel superiore." "[english]quest_1238_var_desc" "Apply graffiti at Upper Tunnel" "quest_1239_var_desc" "Applica graffiti alle Porte grandi." "[english]quest_1239_var_desc" "Apply graffiti at Long Doors" "quest_1240_var_desc" "Applica graffiti su Medio." "[english]quest_1240_var_desc" "Apply graffiti at Middle" "quest_complete_the_match_uncommitted" "Completa la partita per salvare i tuoi progressi nella missione" "[english]quest_complete_the_match_uncommitted" "Finish the match to save your mission progress" "op11_quest_name_1104" "Competitiva - Partita breve - Premier" "[english]op11_quest_name_1104" "Competitive - Short Match - Premier" "op11_quest_name_1105" "Braccio destro - Estrazione" "[english]op11_quest_name_1105" "Wingman - Extraction" "op11_quest_name_1106" "Guardiano - Piovono squali" "[english]op11_quest_name_1106" "Guardian - It's Raining Sharks" "op11_quest_name_1107" "Zona di pericolo - Blacksite - Sangue in acqua" "[english]op11_quest_name_1107" "Danger Zone - Blacksite - Blood In The Water" "op11_quest_name_1108" "Deathmatch - Mirage - Catena alimentare" "[english]op11_quest_name_1108" "Deathmatch - Mirage - Food Chain" "op11_quest_name_1109" "Leggera - Gruppo Delta - Fame da... squali" "[english]op11_quest_name_1109" "Casual - Group Delta - Feeding Frenzy" "op11_quest_name_1110" "Competitiva - Partita breve - Basalt" "[english]op11_quest_name_1110" "Competitive - Short Match - Basalt" "op11_quest_name_1111" "Guardiano - Assalto anfibio" "[english]op11_quest_name_1111" "Guardian - Amphibious Assault" "op11_quest_name_1112" "Deathmatch - Gruppo Sigma - Mira sopra le pinne" "[english]op11_quest_name_1112" "Deathmatch - Group Sigma - Aim Above The Flippers" "op11_quest_name_1113" "Demolizione - Nuotatore esplosivo" "[english]op11_quest_name_1113" "Demolition - Explosive Swimmer" "op11_quest_name_1114" "Braccio destro - Ravine" "[english]op11_quest_name_1114" "Wingman - Ravine" "op11_quest_name_1115" "Guardiano - Point Break" "[english]op11_quest_name_1115" "Guardian - Point Break" "op11_quest_name_1116" "Riconquista - Affettali tutti" "[english]op11_quest_name_1116" "Retakes - Carve Them Up" "op11_quest_name_1117" "Leggera - Dust II - Distruzione" "[english]op11_quest_name_1117" "Casual - Dust II - Wipeout" "op11_quest_name_1118" "Competitiva - Partita breve - Insertion II" "[english]op11_quest_name_1118" "Competitive - Short Match - Insertion II" "op11_quest_name_1119" "Guardiano - Rock The Kasbah" "[english]op11_quest_name_1119" "Guardian - Rock The Kasbah" "op11_quest_name_1120" "Deathmatch - Nuke - Punk atomico" "[english]op11_quest_name_1120" "Deathmatch - Nuke - Atomic Punk" "op11_quest_name_1121" "Leggera - Gruppo Sigma - I primi cinque tagli sono i più profondi" "[english]op11_quest_name_1121" "Casual - Group Sigma - The First Five Cuts Are The Deepest" "UI_Operation11_MissionCard_01" "Settimana dello squalo" "[english]UI_Operation11_MissionCard_01" "Shark Week" "UI_Operation11_MissionCard_02" "Affare fatto" "[english]UI_Operation11_MissionCard_02" "Seal The Deal" "UI_Operation11_MissionCard_03" "I re delle onde" "[english]UI_Operation11_MissionCard_03" "Surf's Up" "UI_Operation11_MissionCard_04" "Gendarmerie" "[english]UI_Operation11_MissionCard_04" "Gendarmerie" "UI_Operation11_MissionCard_05" "Paradiso tropicale" "[english]UI_Operation11_MissionCard_05" "Tropical Paradise" "UI_Operation11_MissionCard_06" "Rissa nella giungla" "[english]UI_Operation11_MissionCard_06" "Rumble In The Jungle" "UI_Operation11_MissionCard_07" "Terra, mare e aria" "[english]UI_Operation11_MissionCard_07" "Land, Sea, and Air" "UI_Operation11_MissionCard_08" "Midway" "[english]UI_Operation11_MissionCard_08" "Midway" "UI_Operation11_MissionCard_09" "Miglia nautiche" "[english]UI_Operation11_MissionCard_09" "Nautical Mile" "UI_Operation11_MissionCard_10" "Decompressione" "[english]UI_Operation11_MissionCard_10" "Decompression" "UI_Operation11_MissionCard_11" "Acqua ovunque" "[english]UI_Operation11_MissionCard_11" "Water, Water, Everywhere" "UI_Operation11_MissionCard_12" "Ricorda il tuo addestramento" "[english]UI_Operation11_MissionCard_12" "Remember Your Training" "UI_Operation11_MissionCard_13" "Oceanografia pratica" "[english]UI_Operation11_MissionCard_13" "Practical Oceanography" "UI_Operation11_MissionCard_14" "Un po' di concorrenza" "[english]UI_Operation11_MissionCard_14" "A Little Competition" "UI_Operation11_MissionCard_15" "Barriera corallina" "[english]UI_Operation11_MissionCard_15" "Barrier Reef" "UI_Operation11_MissionCard_16" "Risacca!" "[english]UI_Operation11_MissionCard_16" "Riptide!" "StickerKit_riptide_surfshop_gnar_01" "Gnar arancione" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_gnar_01" "Orange Gnar" "StickerKit_riptide_surfshop_gnar_02" "Gnar blu" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_gnar_02" "Blue Gnar" "StickerKit_riptide_surfshop_gnar_03" "Gnar verde" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_gnar_03" "Green Gnar" "StickerKit_riptide_surfshop_gnar_04" "Gnar viola" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_gnar_04" "Purple Gnar" "StickerKit_riptide_surfshop_jaggyfish_01" "Denti aguzzi giallo" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_jaggyfish_01" "Yellow Jaggyfish" "StickerKit_riptide_surfshop_jaggyfish_02" "Denti aguzzi rosa" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_jaggyfish_02" "Pink Jaggyfish" "StickerKit_riptide_surfshop_jaggyfish_03" "Denti aguzzi viola" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_jaggyfish_03" "Purple Jaggyfish" "StickerKit_riptide_surfshop_jaggyfish_04" "Denti aguzzi nero" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_jaggyfish_04" "Black Jaggyfish" "StickerKit_riptide_surfshop_lethal_01" "Lethal blu" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_lethal_01" "Blue Lethal" "StickerKit_riptide_surfshop_lethal_02" "Lethal verde" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_lethal_02" "Green Lethal" "StickerKit_riptide_surfshop_lethal_03" "Lethal sfumato" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_lethal_03" "Fade Lethal" "StickerKit_riptide_surfshop_lethal_04" "Lethal giallo" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_lethal_04" "Yellow Lethal" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_ak_01" "Squalo d'assalto verde" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_ak_01" "Green Shark Shooter" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_ak_02" "Squalo d'assalto nero" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_ak_02" "Black Shark Shooter" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_ak_03" "Squalo d'assalto blu" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_ak_03" "Blue Shark Shooter" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_ak_04" "Squalo d'assalto rosso" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_ak_04" "Red Shark Shooter" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_awp_01" "Polifemo verde" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_awp_01" "Green Cyclawps" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_awp_02" "Polifemo rosso" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_awp_02" "Red Cyclawps" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_awp_03" "Polifemo viola" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_awp_03" "Purple Cyclawps" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_awp_04" "Polifemo giallo" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_awp_04" "Yellow Cyclawps" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_bomb_01" "Pesce bomba viola" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_bomb_01" "Purple Bombster" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_bomb_02" "Pesce bomba bianco" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_bomb_02" "White Bombster" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_bomb_03" "Pesce bomba verde" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_bomb_03" "Green Bombster" "StickerKit_riptide_surfshop_monster_bomb_04" "Pesce bomba giallo" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_monster_bomb_04" "Yellow Bombster" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_octo_01" "Teschio tentacolare color anguria" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_octo_01" "Watermelon Tentaskull" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_octo_02" "Teschio tentacolare luna insanguinata" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_octo_02" "Blood Moon Tentaskull" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_octo_03" "Teschio tentacolare tramonto sull'oceano" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_octo_03" "Sunset Ocean Tentaskull" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_octo_04" "Teschio tentacolare tossico" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_octo_04" "Toxic Tentaskull" "StickerKit_riptide_surfshop_swordfish_01" "Pesce spada color anguria" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_swordfish_01" "Watermelon Stabbyfish" "StickerKit_riptide_surfshop_swordfish_02" "Pesce spada Miami" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_swordfish_02" "Miami Stabbyfish" "StickerKit_riptide_surfshop_swordfish_03" "Pesce spada after hours" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_swordfish_03" "After Hours Stabbyfish" "StickerKit_riptide_surfshop_swordfish_04" "Pesce spada tramonto sull'oceano" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_swordfish_04" "Ocean Sunset Stabbyfish" "StickerKit_riptide_surfshop_wave_rider_01" "Wave Rider Miami" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_wave_rider_01" "Miami Wave Rider" "StickerKit_riptide_surfshop_wave_rider_02" "Wave Rider luna insanguinata" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_wave_rider_02" "Blood Moon Wave Rider" "StickerKit_riptide_surfshop_wave_rider_03" "Wave Rider tossico" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_wave_rider_03" "Toxic Wave Rider" "StickerKit_riptide_surfshop_wave_rider_04" "Wave Rider pirite" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_wave_rider_04" "Fools Gold Wave Rider" "StickerKit_riptide_surfshop_buttery_01" "Buttery caramella (Olografico)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_buttery_01" "Candy Buttery (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_buttery_02" "Buttery fiamme (Olografico)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_buttery_02" "Flame Buttery (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_buttery_03" "Buttery color anguria (Olografico)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_buttery_03" "Watermelon Buttery (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_buttery_04" "Buttery Miami (Olografico)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_buttery_04" "Miami Buttery (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_flick_01" "Flick opale (Olografico)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_flick_01" "Opal Flick (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_flick_02" "Flick tramonto sull'oceano (Olografico)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_flick_02" "Ocean Sunset Flick (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_flick_03" "Flick mercurio (Olografico)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_flick_03" "Mercury Flick (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_flick_04" "Flick Miami (Olografico)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_flick_04" "Miami Flick (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_flow_01" "Flow color anguria (Olografico)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_flow_01" "Watermelon Flow (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_flow_02" "Flow tossico (Olografico)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_flow_02" "Toxic Flow (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_flow_03" "Flow zucchero filato (Olografico)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_flow_03" "Cotton Candy Flow (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_flow_04" "Flow Miami (Olografico)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_flow_04" "Miami Flow (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_skill_surf_01" "Skill Surf Miami (Olografico)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_skill_surf_01" "Miami Skill Surf (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_skill_surf_02" "Skill Surf tramonto sull'oceano (Olografico)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_skill_surf_02" "Ocean Sunset Skill Surf (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_skill_surf_03" "Skill Surf corallo (Olografico)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_skill_surf_03" "Coral Skill Surf (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_skill_surf_04" "Skill Surf gomma da masticare (Olografico)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_skill_surf_04" "Bubble Gum Skill Surf (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_strafe_01" "Strafe abalone (Olografico)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_strafe_01" "Abalone Strafe (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_strafe_02" "Strafe color anguria (Olografico)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_strafe_02" "Watermelon Strafe (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_strafe_03" "Strafe anello dell'umore (Olografico)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_strafe_03" "Mood Ring Strafe (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_strafe_04" "Strafe opale fosforescente (Olografico)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_strafe_04" "Neon Opal Strafe (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_tier6_01" "Tier6 fiamma (Olografico)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_tier6_01" "Flame Tier6 (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_tier6_02" "Tier6 color anguria (Olografico)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_tier6_02" "Watermelon Tier6 (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_tier6_03" "Tier6 Miami (Olografico)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_tier6_03" "Miami Tier6 (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_tier6_04" "Tier6 fucina (Olografico)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_tier6_04" "Forge Tier6 (Holo)" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_ava_01" "Adesivo bomba Surf Ava (Foil)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_ava_01" "Sticker Bomb Surf Ava (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_ava_02" "La leggenda del drago Surf Ava (Foil)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_ava_02" "Dragon Lore Surf Ava (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_ava_03" "Surf Ava Akihabara Accept (Foil)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_ava_03" "Akihabara Accept Surf Ava (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_ava_04" "Surf Ava acque scure (Foil)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_ava_04" "Dark Water Surf Ava (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_k_01" "Surf K adesivo bomba (Foil)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_k_01" "Sticker Bomb Surf K (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_k_02" "Surf K ipnotico (Foil)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_k_02" "Hypnotic Surf K (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_k_03" "Surf K serpente infuocato (Foil)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_k_03" "Fire Serpent Surf K (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_surf_k_04" "Surf K fiamme (Foil)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_surf_k_04" "Blaze Surf K (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_poisonfrog_01" "Rana velenosa ultravioletti (Foil)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_poisonfrog_01" "Ultraviolet Poison Frog (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_poisonfrog_02" "Rana velenosa leggenda (Foil)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_poisonfrog_02" "Lore Poison Frog (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_poisonfrog_03" "Rana velenosa tela cremisi (Foil)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_poisonfrog_03" "Crimson Web Poison Frog (Foil)" "StickerKit_riptide_surfshop_poisonfrog_04" "Rana velenosa doppler (Foil)" "[english]StickerKit_riptide_surfshop_poisonfrog_04" "Doppler Poison Frog (Foil)" "StickerKit_op_riptide_bandana_paper" "Vedo rosso" "[english]StickerKit_op_riptide_bandana_paper" "Seeing Red" "StickerKit_op_riptide_goggles_paper" "Occhio morto" "[english]StickerKit_op_riptide_goggles_paper" "Dead Eye" "StickerKit_op_riptide_great_wave_paper" "La grande onda" "[english]StickerKit_op_riptide_great_wave_paper" "Great Wave" "StickerKit_op_riptide_gutted_paper" "Sventrato" "[english]StickerKit_op_riptide_gutted_paper" "Gutted" "StickerKit_op_riptide_kill_count_paper" "Conteggio uccisioni" "[english]StickerKit_op_riptide_kill_count_paper" "Kill Count" "StickerKit_op_riptide_operation_riptide_paper" "Operazione Riptide" "[english]StickerKit_op_riptide_operation_riptide_paper" "Operation Riptide" "StickerKit_op_riptide_rising_tide_paper" "Fuoco liquido" "[english]StickerKit_op_riptide_rising_tide_paper" "Liquid Fire" "StickerKit_op_riptide_sea_swallow_paper" "Pollo volante" "[english]StickerKit_op_riptide_sea_swallow_paper" "Chicken of the Sky" "StickerKit_op_riptide_goggles_holo" "Occhio morto (Olografico)" "[english]StickerKit_op_riptide_goggles_holo" "Dead Eye (Holo)" "StickerKit_op_riptide_great_wave_holo" "La grande onda (Olografico)" "[english]StickerKit_op_riptide_great_wave_holo" "Great Wave (Holo)" "StickerKit_op_riptide_kill_count_holo" "Numero di uccisioni (Olografico)" "[english]StickerKit_op_riptide_kill_count_holo" "Kill Count (Holo)" "StickerKit_op_riptide_rising_tide_holo" "Fuoco liquido (olografico)" "[english]StickerKit_op_riptide_rising_tide_holo" "Liquid Fire (Holo)" "StickerKit_op_riptide_bandana_foil" "Vedo rosso (Foil)" "[english]StickerKit_op_riptide_bandana_foil" "Seeing Red (Foil)" "StickerKit_op_riptide_great_wave_foil" "La grande onda (Foil)" "[english]StickerKit_op_riptide_great_wave_foil" "Great Wave (Foil)" "PatchKit_patch_op11_abandon_hope" "Abandon Hope" "[english]PatchKit_patch_op11_abandon_hope" "Abandon Hope" "PatchKit_desc_patch_op11_abandon_hope" "Voi ch'entrate..." "[english]PatchKit_desc_patch_op11_abandon_hope" "All ye who dare enter..." "PatchKit_patch_op11_anchor" "Due marinai e una ragazza" "[english]PatchKit_patch_op11_anchor" "Anchors Aweigh" "PatchKit_desc_patch_op11_anchor" "Immobili nel mare in tempesta..." "[english]PatchKit_desc_patch_op11_anchor" "Staying still in stormy seas..." "PatchKit_patch_op11_cruising" "Razza aggraziata" "[english]PatchKit_patch_op11_cruising" "Cruising Ray" "PatchKit_desc_patch_op11_cruising" "Nuota sotto le onde..." "[english]PatchKit_desc_patch_op11_cruising" "Glides below the waves..." "PatchKit_patch_op11_frog_skeleton" "Rana a baionetta" "[english]PatchKit_patch_op11_frog_skeleton" "Bayonet Frog" "PatchKit_desc_patch_op11_frog_skeleton" "Gracida bene chi gracida per ultimo..." "[english]PatchKit_desc_patch_op11_frog_skeleton" "Don't give up 'till you croak..." "PatchKit_patch_op11_mad_sushi" "Sushi impazzito" "[english]PatchKit_patch_op11_mad_sushi" "Mad Sushi" "PatchKit_desc_patch_op11_mad_sushi" "Fai dei tuoi nemici un involtino!" "[english]PatchKit_desc_patch_op11_mad_sushi" "Roll the enemy!" "PatchKit_patch_op11_pink_squid" "Calamaro gigante" "[english]PatchKit_patch_op11_pink_squid" "Giant Squid" "PatchKit_desc_patch_op11_pink_squid" "Attira la sua preda negli abissi..." "[english]PatchKit_desc_patch_op11_pink_squid" "Draws its prey into the depths..." "PatchKit_patch_op11_piranha" "El Pirata" "[english]PatchKit_patch_op11_piranha" "El Pirata" "PatchKit_desc_patch_op11_piranha" "Lavoro di squadra, un morsetto alla volta" "[english]PatchKit_desc_patch_op11_piranha" "Small bites; team effort..." "PatchKit_patch_op11_siren" "Death From Below" "[english]PatchKit_patch_op11_siren" "Death From Below" "PatchKit_desc_patch_op11_siren" "Attenti là sopra..." "[english]PatchKit_desc_patch_op11_siren" "Look out above..." "PatchKit_patch_op11_skull_crossswords" "Teschio pirata" "[english]PatchKit_patch_op11_skull_crossswords" "Dead Men" "PatchKit_desc_patch_op11_skull_crossswords" "Segnale universale di pericolo..." "[english]PatchKit_desc_patch_op11_skull_crossswords" "Universal sigil of danger..." "PatchKit_patch_op11_sunset_wave" "Onda al tramonto" "[english]PatchKit_patch_op11_sunset_wave" "Sunset Wave" "PatchKit_desc_patch_op11_sunset_wave" "Un nuovo giorno sull'oceano..." "[english]PatchKit_desc_patch_op11_sunset_wave" "A new day on the ocean..." "PatchKit_patch_op11_fish_go" "Aquatic Offensive" "[english]PatchKit_patch_op11_fish_go" "Aquatic Offensive" "PatchKit_desc_patch_op11_fish_go" "Pesca al volo" "[english]PatchKit_desc_patch_op11_fish_go" "Fish on the Go" "PatchKit_patch_op11_cthulhu" "Grande antico" "[english]PatchKit_patch_op11_cthulhu" "Elder God" "PatchKit_desc_patch_op11_cthulhu" "Cthulhu approva coloro che disinnescano..." "[english]PatchKit_desc_patch_op11_cthulhu" "Cthulhu approves those who defuse..." "PatchKit_patch_op11_meal_time" "Meal Time" "[english]PatchKit_patch_op11_meal_time" "Meal Time" "PatchKit_desc_patch_op11_meal_time" "Fame di vittoria..." "[english]PatchKit_desc_patch_op11_meal_time" "Hungry for victory..." "PaintKit_hy_ddpat_desert_Tag" "Desert DDPAT" "[english]PaintKit_hy_ddpat_desert_Tag" "Desert DDPAT" "CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantj" "Ribelle della giungla | Squadra d'élite" "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantj" "Jungle Rebel | Elite Crew" "CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantj_Desc" "Un ribelle della squadra d'élite specializzato in operazioni su terreni paludosi e giungleschi. \n\nÈ buio e indosso occhiali da sole." "[english]CSGO_CustomPlayer_tm_leet_variantj_Desc" "Elite Crew's wetland and jungle based ground rebel. Deadly in the shade(s). \n\nIt's dark and I'm wearing sunglasses." "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantn" "Primeiro Tenente | 1° battaglione brasiliano" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantn" "Primeiro Tenente | Brazilian 1st Battalion" "CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantn_Desc" "In qualità di specialisti di sopravvivenza in combattimento nelle operazioni nella giungla profonda, i membri del 1° battaglione brasiliano affilano i denti lungo le rive del possente Rio delle Amazzoni. \n\nLe sorprese sono benvenute." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_st6_variantn_Desc" "As a combat survival specialist in deep jungle operations, the Brazilian 1st Battalion sharpen their teeth alongside the banks of the mighty Amazon River. \n\nSurprises welcome." "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantk" "Tenente \"Pollice verde\" Farlow | SWAT" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantk" "Lieutenant 'Tree Hugger' Farlow | SWAT" "CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantk_Desc" "Nessuno apprezza operazioni di combattimento che richiedono crema solare, repellente anti zanzare e fucili d'assalto M4A4 quanto Farlow.\n\nMica male non essere più al freddo, eh?" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_swat_variantk_Desc" "No one else knows how to enjoy combat ops that require sunscreen, mosquito repellant and M4A4 assault rifles quite like Farlow does. \n\nKinda nice to get out of the cold don't ya think?" "CSGO_CustomPlayer_ctm_sas_variantg" "Ufficiale squadra D | NZSAS" "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_sas_variantg" "D Squadron Officer | NZSAS" "CSGO_CustomPlayer_ctm_sas_variantg_Desc" "Segretissimi e incredibilmente letali, gli ufficiali del SAS passano anni ad affinare le loro abilità di infiltrazione, recupero di ostaggi e missioni -CANCELLATO- non adatte a essere divulgate al pubblico.\n\nChi osa vince." "[english]CSGO_CustomPlayer_ctm_sas_variantg_Desc" "Highly classified and incredibly lethal, Officers in the SAS spend years sharpening their skills through infiltration, hostage rescue, and —REDACTED— missions not fit for the public eye.\n\nWho dares, wins." "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf5" "Bloody Darryl Lo squattrinato | I Professionisti" "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf5" "Bloody Darryl The Strapped | The Professionals" "CSGO_Customplayer_tm_professional_varf5_Desc" "Prima di diventare il capo della banda detta \"I Professionisti\", Sir Bloody Darryl era conosciuto semplicemente come Bloody Darryl. Era e rimane il vicino psicopatico amico di tutto il vicinato. Stando agli australiani, non è davvero australiano. \n\nMi farò decisamente notare." "[english]CSGO_Customplayer_tm_professional_varf5_Desc" "Before he was leader of the heist gang 'The Professionals' Sir Bloody Darryl was more simply called, Bloody Darryl. Still your friendly neighborhood psychopath in every sense of the word. Not actually Australian according to Australians. \n\nI'm just gonna give them a bit of Razzle Dazzle." "CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_varianta" "Paramedico sottotenente | Gendarmerie Nationale" "[english]CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_varianta" "Sous-Lieutenant Medic | Gendarmerie Nationale" "CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_varianta_Desc" "I paramedici della Gendarmerie Nationale vantano una reputazione meritatissima: pare che riescano a fornire interventi salvavita utilizzando qualsiasi cosa abbiano a disposizione, dai defibrillatori improvvisati alla medicina della giungla fino a un fuoco di copertura accurato. I paramedici della Gendarmerie ti coprono le spalle in qualsiasi situazione. \n\n Meglio prevenire che curare." "[english]CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_varianta_Desc" "Medics of the Gendarmerie National have a well-deserved reputation for providing life saving interventions using anything at their disposal. From improvised AEDs to jungle medicine to precise covering fire, the medics of the Gendarm have your back—no matter what. \n\n It is better to prevent than to heal." "CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantb" "Capitano Chem-Haz | Gendarmerie Nationale" "[english]CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantb" "Chem-Haz Capitaine | Gendarmerie Nationale" "CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantb_Desc" "Come leader delle operazioni di combattimento chimico e di rischio biologico nelle zone popolate, il Capitano Chem-Haz della Gendarmerie svolge un ruolo cruciale nell'organizzazione. Celebre per aver orchestrato il salvataggio di tutti i civili di un intero aeroporto nazionale durante il famigerato attacco con gas nervino del 1997, il Capitano Chem-Haz è la personificazione della preparazione e dell'autocontrollo. \n\nRicordati di respirare." "[english]CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantb_Desc" "As leader for Chemical and BioHazard combat operations in populated areas, the Gendarmerie Chem-Haz Capitaine plays a crucial role within the organization. Celebrated for orchestrating the successful rescue of an entire domestic airport's civilian occupancy in the infamous sarin gas attack of 1997, the Chem-Haz Capitaine is the epitome of preparedness and composure. \n\nDon't forget to breathe." "CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantc" "Comandante di squadrone Rouchard | Gendarmerie Nationale" "[english]CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantc" "Chef d'Escadron Rouchard | Gendarmerie Nationale" "CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantc_Desc" "Nata in un'antica famiglia aristocratica, Rouchard si è arruolata alla prima opportunità nella Gendarmerie Nationale, in modo da evitare l'iscrizione obbligatoria a una famigerata scuola svizzera di buone maniere per giovani donne. Da Aspirante nella Gendarmerie, Rouchard ha impressionato in poco tempo i suoi superiori mostrando doti eccellenti in strategie d'attacco, negoziazioni con ostaggi e, sopratutto, combattimento con lame. Dopo essere salita di grado molte volte, è ora conosciuta principalmente con il nomignolo \"Le Couteau\" (il Coltello), anche se alcuni dicono che se lo sia guadagnato per via del suo carattere tagliente. Oggi, Rouchard viene chiamata a intervenire quando nessun altro sa cosa fare. \n\nÈ solo un taglietto." "[english]CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantc_Desc" "Born into an old aristocratic family, Rouchard enlisted in the Gendarmerie Nationale at her first opportunity as a way to avoid compulsory enrollment at a notorious Swiss finishing school for young women. As Aspirant in the Gendarmerie, Rouchard quickly impressed her senior ranks by excelling in offensive strategy and hostage negotiations, but most of all, blade-based combat. Several promotions later she is best known by her moniker 'Le Couteau' (The Knife), although some would say this is because she can be a bit blunt at times. Today, Rouchard gets called in when no one else knows what to do. \n\nIt is but a scratch." "CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantd" "Aspirante | Gendarmerie Nationale" "[english]CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantd" "Aspirant | Gendarmerie Nationale" "CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantd_Desc" "Gli Aspiranti della Gendarmiere sono cadetti addestrati della polizia militare che aiutano in operazioni di combattimento in zone scarsamente popolate. Dire che molti di loro non vedano l'ora di scendere in campo è dire poco. \n\nC'est la vie." "[english]CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variantd_Desc" "Aspirants of the Gendarmerie are highly trained military police cadets responsible for assisting in rural combat operations. To say most are eager for action in the field is an understatement. \n\nC'est la vie." "CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variante" "Ufficiale Jacques Beltram | Gendarmerie Nationale" "[english]CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variante" "Officer Jacques Beltram | Gendarmerie Nationale" "CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variante_Desc" "Beltram, un ufficiale pluridecorato della Gendarmerie, è stato insignito della Legione d'Onore per essersi, in più di un'occasione, sostituito a un ostaggio e aver posto fine a minacce terroristiche. Eroe, padre single e appassionato consumatore di pain au chocolat a ogni ora del giorno. \n\nSi fa quel che si deve fare." "[english]CSGO_Customplayer_ctm_gendarmerie_variante_Desc" "A highly decorated Officer for the Gendarmerie, Beltram was awarded the Legion of Honor for swapping places with a hostage and thwarting terrorist activity on more than one occasion. Beltram is a hero, a single father, and a passionate consumer of pain au chocolate at all times of day. \n\nWe do what we have to do." "CSGO_Customplayer_ctm_diver_varianta" "Comandante Davida \"Occhialini\" Fernandez | Sommozzatore SEAL" "[english]CSGO_Customplayer_ctm_diver_varianta" "Cmdr. Davida 'Goggles' Fernandez | SEAL Frogman" "CSGO_Customplayer_ctm_diver_varianta_Desc" "In possesso di un eccezionale riflesso d'immersione, il comandante Fernandez è in grado di rallentare il suo battito cardiaco a livelli non rilevabili e di orientarsi nell'oscurità, tra i ghiacci e in sistemi di difesa in profondità. Il suo potenziale in immersione e la sua abilità da tiratrice scelta e soldato sono eccellenti. Si è guadagnata il suo soprannome, \"Occhialini\", quando è stata colpita da un proiettile all'occhio sinistro, o meglio lo sarebbe stata se \"Guastafeste\" non le avesse ricordato di indossare tutto il suo equipaggiamento “ed è l'ultima volta che te lo dico!” Nonostante possa essere alquanto smemorata, la comandante Fernandez è una dei soli due sommozzatori d'élite dei SEAL ad aver ricevuto una Croce della marina per operazioni subacquee classificate. \n\nChe emozione, davvero." "[english]CSGO_Customplayer_ctm_diver_varianta_Desc" "Possessing an exquisite mammalian dive reflex, Cmdr. Fernandez is able to slow her heart rate to undetectable levels and navigate darkness, ice, and deep sea defense systems. She excels in her human aquatic potential and her skill as an elite marksman and soldier. 'Goggles' earned her nickname when a bullet struck her left eye—or would have—if it weren't for 'Wet Sox' reminding her to grab her full kit 'for the last time!' Despite her occasional forgetfulness, Cmdr. Fernandez is one of two elite combat diver SEALs to be awarded The Navy Cross for classified underwater operations. \n\nBe still my beating heart." "CSGO_Customplayer_ctm_diver_variantb" "Comandante Frank \"Guastafeste\" Baroud | Sommozzatore SEAL" "[english]CSGO_Customplayer_ctm_diver_variantb" "Cmdr. Frank 'Wet Sox' Baroud | SEAL Frogman" "CSGO_Customplayer_ctm_diver_variantb_Desc" "Il primo a scendere in campo e l'ultimo a ritirarsi, il capitano Frank Baroud è un SEAL di terza generazione e secondo sommozzatore d'assalto nella storia, dopo \"Occhialini\", a ricevere una Croce della marina. Si può sempre contare su Baroud per risolvere conflitti complicati, subacquei e non, come quando ha disinnescato un gran numero di esplosivi improvvisati piazzati in un sistema di caverne allagate al di sotto di un'ambasciata USA. Baroud attribuisce il merito alla sua impeccabile attenzione per i dettagli. Dopotutto, quando la tua vita dipende dall'equipaggiamento che indossi, un banale errore potrebbe essere il tuo ultimo. La sua maniacale attenzione per i dettagli gli ha fatto guadagnare il soprannome \"Guastafeste\". \n\nRicontrolla. Poi ricontrolla di nuovo. E poi un'altra volta." "[english]CSGO_Customplayer_ctm_diver_variantb_Desc" "First on deck and last off it, Cmdr. Frank Baroud is a third generation SEAL and second combat diver ever to receive The Navy Cross medal; 'Goggles' was the first. Count on Baroud to solve the most complicated underwater and ground based conflict situations, like the time he defused several IED's which were planted in a network of flooded caves beneath a US embassy. Baroud chalks it up to his impeccable attention to detail, because after all, when your life depends on the equipment you're wearing, a simple mistake may be the last one you make. His uncompromising attention to detail earned him the nickname 'Wet Sox'.\n\nDouble check it. Then triple check it. Then check it again." "CSGO_Customplayer_ctm_diver_variantc" "Tenente Rex Krikey | Sommozzatore SEAL" "[english]CSGO_Customplayer_ctm_diver_variantc" "Lieutenant Rex Krikey | SEAL Frogman" "CSGO_Customplayer_ctm_diver_variantc_Desc" "Il tenente Krikey è la prima scelta in caso di operazioni in giungle e paludi. La sua esperienza nel tenere a bada rettili selvatici grandi e piccoli ha salvato lui e i suoi sommozzatori in più di un'occasione. \n\nSono un semplice predatore alfa che ama incontrare altri predatori alfa." "[english]CSGO_Customplayer_ctm_diver_variantc_Desc" "Lieutenant Krikey is a prime choice for all jungle and wetlands combat operations. His expertise in handling wild reptiles big and small has saved both him and his fellow frogmen on more than one occasion.\n\nI'm just an apex predator that enjoys meeting other apex predators." "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_varianta" "Esperto di trappole d'élite Solman | Guerrilla Warfare" "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_varianta" "Elite Trapper Solman | Guerrilla Warfare" "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_varianta_Desc" "Era un caldo giorno d'estate nelle isole caraibiche quando Solman, mentre si stava rilassando durante una breve ma costosa vacanza, venne preso in ostaggio dal famigerato gruppo Guerrilla Warfare (GW). Avendo sentito i suoi aguzzini parlare di come si sarebbero divisi i soldi del riscatto, Solman li convinse a rilasciarlo in cambio della consegna da parte sua, entro 24 ore, di tre ostaggi. E ci riuscì, armato di nient'altro che soldi, fascino e una carisma degno dei leader dei peggiori culti del mondo. Abbagliati dalla mancanza d'empatia per i turisti come lui e per la capacità di consegnare regolarmente \"unità da riscatto\" (ovvero persone), i GW hanno offerto a Solman una posizione nelle loro file. Solman si è subito dimostrato il vincitore della situazione e ottiene la percentuale dei riscatti più alta di tutti i GW.\n\nPer risolvere una brutta situazione servono solo tre cose: soldi, carisma e un'arma carica." "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_varianta_Desc" "On a hot summer day on the outskirt islands of the Caribbean, Solman, relaxing on a small yet expensive vacation tour, was taken hostage by the infamous Guerrilla Warfare (GW). Overhearing his captors talk about the division of ransom money, Solman negotiated his own release if he delivered three additional hostages within 24 hours. And deliver he did, armed with only money, charm, and a way with words reserved for the world's most horrific cult leaders. Stunned by his lack of empathy for his fellow tourists and his ability to deliver a steady supply of 'ransom units' (people) the GW negotiated a position for Solman among them. Taking the highest percentage of hostage random money of any member of the GW, Solman had won the game before it even started.\n\nYou only need three things to fix a bad situation: money, charm, and a loaded weapon." "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantb" "Crasswater il Dimenticato | Guerrilla Warfare" "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantb" "Crasswater The Forgotten | Guerrilla Warfare" "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantb_Desc" "L'ex capitano dei SEAL Crasswater era stato preso prigioniero dai Guerrilla Warfare (GW) mentre prestava servizio in medioriente durante gli anni '90. Dopo una missione di salvataggio a opera degli ST6 fallita e quindi secretata, la marina USA ha dichiarato Crasswater deceduto. Durante gli anni di prigionìa, il suo patriottismo e la sua filosofia che \"nessuno viene lasciato indietro\" si sono trasformati in un odio profondo per qualunque cosa a stelle e strisce. Armato di un grave caso di sindrome di Stoccolma, Crasswater si è unito agli esperti di trappole dei GW. Dopo una serie di attacchi ad ambasciate occidentali volti a testare la sua fedeltà, Crasswater è diventato la risorsa più preziosa dei GW, in grado di portare disciplina e organizzazione militari a quella che era una caotica banda di ribelli. Negli anni recenti, Crasswater ha creato nuove celle dei GW in luoghi sconosciuti dell'America centrale. \n\nMai dimenticarsi del passato." "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantb_Desc" "Former Navy SEAL Capt. Crasswater was taken prisoner by the Guerrilla Warfare (GW) while serving in the Middle East during the 1990's. After a botched rescue attempt by ST6 and subsequent military cover-up, the US Navy declared Crasswater deceased. Over the years of his imprisonment, his patriotism and 'no man left behind' mantra eroded into bitter hatred for all things USA. Newly armed with a severe case of Stockholm Syndrome, Crasswater joined the Trappers of the GW. After a series of 'trust building' attacks on western embassies, Crasswater became GW's most valuable asset—bringing military discipline and organization to an otherwise chaotic gang of rebel fighters. In recent years Crasswater has grown new GW cells at undisclosed locations across Central America. \n\nJust one more forget-me-not." "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantb2" "Crasswater \"al sangue\" | Guerrilla Warfare" "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantb2" "'Medium Rare' Crasswater | Guerrilla Warfare" "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantb2_Desc" "L'ex capitano dei SEAL Crasswater era stato preso prigioniero dai Guerrilla Warfare (GW) mentre prestava servizio in medioriente durante gli anni '90. Dopo una missione di salvataggio a opera degli ST6 fallita e quindi secretata, la marina USA ha dichiarato Crasswater deceduto. Durante gli anni di prigionìa, il suo patriottismo e la sua filosofia che \"nessuno viene lasciato indietro\" si sono trasformati in un odio profondo per qualunque cosa a stelle e strisce. Armato di un grave caso di sindrome di Stoccolma, Crasswater si è unito agli esperti di trappole dei GW. Dopo una serie di attacchi ad ambasciate occidentali volti a testare la sua fedeltà, Crasswater è diventato la risorsa più preziosa dei GW, in grado di portare disciplina e organizzazione militari a quella che era una caotica banda di ribelli. Negli anni recenti, Crasswater ha creato nuove celle dei GW in luoghi sconosciuti dell'America centrale. \n\nMai dimenticarsi del passato." "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantb2_Desc" "Former Navy SEAL Capt. Crasswater was taken prisoner by the Guerrilla Warfare (GW) while serving in the Middle East during the 1990's. After a botched rescue attempt by ST6 and subsequent military cover-up, the US Navy declared Crasswater deceased. Over the years of his imprisonment, his patriotism and 'no man left behind' mantra eroded into bitter hatred for all things USA. Newly armed with a severe case of Stockholm Syndrome, Crasswater joined the Trappers of the GW. After a series of 'trust building' attacks on western embassies, Crasswater became GW's most valuable asset—bringing military discipline and organization to an otherwise chaotic gang of rebel fighters. In recent years Crasswater has grown new GW cells at undisclosed locations across Central America. \n\nJust one more forget-me-not." "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantc" "Arno il Gigante | Guerrilla Warfare" "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantc" "Arno The Overgrown | Guerrilla Warfare" "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantc_Desc" "Campione dei pesi massimi caduto in disgrazia, Arno il Gigante è stato scoperto dagli esperti di trappole dei Guerrilla Warfare (GW) mentre viveva in una caverna. Negli anni, Arno era diventato un esperto di sopravvivenza e un cacciatore di prede di grossa taglia, capace di vivere dei frutti della terra per periodi di tempo prolungati e armato solo della sua pietra focaia e del suo affilato coltello da caccia. Voci riguardanti Arno finirono per arrivare fino a delle cittadine nei dintorni e infine all'attenzione dei Guerrilla Warfare (GW). Desiderosi di reclutare Arno e le sue perfette doti da cacciatore e lottatore, i GW hanno cercato diverse volte di attirare Arno fuori dal suo habitat, ma invano. Alla fine ci sono riusciti, minacciando di smettere di portargli le sue focaccine preferite ogni mese.\n\nNon è la solitudine ad ammazzarti, è la mancanza di focaccine." "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantc_Desc" "Disgraced heavyweight boxing champion, Arno The Overgrown was discovered by Guerrilla Warfare (GW) Trappers living out of a cave. Over the years Arno had become an expert survivalist and big-game hunter—able to live off the land for an indefinite amount of time carrying only his flint stick and sharpened hunting knife. Rumors of Arno eventually spread to nearby townships where he came to attention of Guerrilla Warfare (GW). Wanting to recruit Arno's flawless hunting and fighting skills, the GW failed to coax Arno from his habitat, that is, until they threatened to stop visiting him with hot fresh Milk Tarts every month. \n\nIt isn't the loneliness that kills you, it's the absence of Melk Tarts." "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantd" "Col. Mangos Dabisi | Guerrilla Warfare" "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantd" "Col. Mangos Dabisi | Guerrilla Warfare" "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantd_Desc" "Da giovane, il colonnello Mangos Dabisi è stato addestrato nell'esercito ugandese, avanzandone nei ranghi. La sua carriera militare si è conclusa con un congedo disonorevole per aver chiesto ai suoi subordinati di pagargli i \"soldi della buonanotte\", promettendo ai paganti una notte di sonno ristoratore; questa, tuttavia, risultò non essere altro che una notte priva di ferite intenzionali inflitte dallo stesso Dabisi. La sua imponente statura e la sua abilità militare lo hanno reso una recluta appetibile per i Guerrilla Warfare (GW). Dabisi si è guadagnato la reputazione di vera potenza dei GW grazie al suo costante uso eccessivo della forza e alla necessità di tenerlo sotto controllo.\n\nO mi dai soldi o ti spezzo il collo. La scelta è tua." "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantd_Desc" "Early in his life Col. Mangos Dabisi was trained and promoted within Ugandan military. He ended his military career with a rare Dishonorable Discharge for intimidating his subordinates into paying him 'sleep well money'—promising a good night's sleep to those who paid him. Turns out, a good night's sleep was merely a lack of intentional injuries inflicted by Dabisi himself. Dabisi's imposing stature and military skill made him an attractive acquisition for the Guerrilla Warfare (GW). Constantly over-using force and needing to be reined in, Dabisi's reputation as a GW powerhouse is well deserved.\n\nI chop your doller or your neck. You choose." "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variante" "Sista Vypa della Rivoluzione | Guerrilla Warfare" "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variante" "Vypa Sista of the Revolution | Guerrilla Warfare" "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variante_Desc" "Nota ribelle dalle improvvisazioni brillanti, Vypa è una di dodici sorelle nate in povertà e lasciate a se stesse da piccolissime. I suoi attacchi in solitaria contro la dittatura militare del suo Paese sono stati talmente efficaci da aver fatto credere alla dittatura militare che si trattasse dell'operato di un gruppo di persone. Un giorno, Vypa scambiò un remoto campo di addestramento dei Guerrilla Warfare (GW) per una base governativa. Si accorse del suo errore subito dopo una delle sue famigerate manovre \"Pungi e strozza\", ma non prima di aver legato il capitano Crasswater a un albero, minacciandolo con il suo coltello. Impressionato (e un po' spaventato), Crasswater reclutò Vypa e le sue sorelle nei GW. Insieme, ora conducono tutte le missioni dei GW nella giungla e le loro campagne di \"consapevolezza governativa\".\n\nNon ti preoccupare. Sono solo io." "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variante_Desc" "A notorious rebel and brilliant improviser, Vypa is one of twelve sisters born into poverty and left to fend for themselves at the age of seven. Vypa's solo attacks against her country's military dictatorship were so prolific the military assumed her work was the result of a small team of people. At one point, Vypa mistook a remote Guerrilla Warfare (GW) training ground for a government outpost. Shortly after invoking one of her infamous 'sting and choke' maneuvers on the camp she realized her mistake, but not before she had Capt. Crasswater tied up to a tree and threatened at knife point. Impressed and a little frightened, Crasswater recruited Vypa and her sisters into the GW. Together they now lead all jungle-based GW missions and 'government awareness' campaigns. \n\nDon't worry, it's just me." "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantf" "Esperto di trappole aggressore | Guerrilla Warfare" "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantf" "Trapper Aggressor | Guerrilla Warfare" "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantf_Desc" "Gli astuti aggressori esperti di trappole sono spietatamente efficienti nel catturare e imprigionare turisti come ostaggi. Esperti di paludi e guerriglia nella giungla, le missioni di salvataggio contro gli aggressori esperti di trappole sono destinate al fallimento.\n\nBasta promettere aria condizionata e bibite ghiacciate e ci cascano sempre." "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantf_Desc" "The experienced and cunning Trapper Aggressors utilize ruthless efficiency in capturing and securing tourists as hostages. As experts in wetland and jungle-based guerrilla tactics, any rescue missions involving Trapper Aggressors are doomed to fail. \n\nThe promise of air conditioning and iced tea. It works every time." "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantf2" "Esperto di trappole | Guerrilla Warfare" "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantf2" "Trapper | Guerrilla Warfare" "CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantf2_Desc" "Astuti, silenziosi e l'incubo di tutte le organizzazioni militari, gli esperti di trappole non vengono visti finché non è troppo tardi. \n\nTi diamo la caccia." "[english]CSGO_Customplayer_tm_jungle_raider_variantf2_Desc" "Sharp, stealthy, and the bane of organised military units everywhere, the Trappers are rarely seen before they are felt. \n\nWe hunt you." "CSGO_set_op11_characters" "Agenti dell'Operazione Riptide" "[english]CSGO_set_op11_characters" "Operation Riptide Agents" "CSGO_character_operator_dossier_op11_ancient1" "Agenti Maestri AT" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op11_ancient1" "CT Master Agents" "CSGO_character_operator_dossier_op11_ancient2" "Agenti Maestri T" "[english]CSGO_character_operator_dossier_op11_ancient2" "T Master Agents" "PaintKit_gs_ak47_gold_arabesque" "È stato verniciato a mano con un design intricato sul calcio e sulla guardia. Il metallo è stato verniciato d'oro e accenti filigranati.\n\n\"Cos'altro avrà in serbo Booth?\"" "[english]PaintKit_gs_ak47_gold_arabesque" "An intricate design has been hand painted on the stock and handguard. The metal has been painted gold with filigree accents.\n\n\"What other tricks does Booth have up his sleeve?\"" "PaintKit_gs_ak47_gold_arabesque_Tag" "Gold Arabesque" "[english]PaintKit_gs_ak47_gold_arabesque_Tag" "Gold Arabesque" "PaintKit_am_lizard_red" "È stato verniciato con un motivo a scaglie di lucertola rosse e dorate.\n\nDa scagliare contro i nemici." "[english]PaintKit_am_lizard_red" "A red and gold lizard scale pattern has been applied.\n\nPainted to scale" "PaintKit_am_lizard_red_Tag" "Orange Anolis" "[english]PaintKit_am_lizard_red_Tag" "Orange Anolis" "PaintKit_hy_brush_camo_tan" "È stato verniciato con un motivo idrografico color sabbia.\n\nTest mimetico numero 1." "[english]PaintKit_hy_brush_camo_tan" "A sand-colored hydrographic pattern has been applied.\n\nCamouflage effectiveness test, V1" "PaintKit_hy_brush_camo_tan_Tag" "Desert Brush" "[english]PaintKit_hy_brush_camo_tan_Tag" "Desert Brush" "PaintKit_hy_ddpat_urban_red" "È stato verniciato usando una stampa ad acqua rossa del Digital Disruptive Pattern (DDPAT).\n\nQuando sarai abbastanza vicino da notare i pixel sarà già troppo tardi." "[english]PaintKit_hy_ddpat_urban_red" "It has been painted using a red Digital Disruptive Pattern (DDPAT) hydrographic.\n\nBy the time you're close enough to notice the pixels it's already too late" "PaintKit_hy_ddpat_urban_red_Tag" "Red DDPAT" "[english]PaintKit_hy_ddpat_urban_red_Tag" "Red DDPAT" "PaintKit_hy_dry_wood" "È stato verniciato con un motivo idrografico di ferro color legna.\n\nTocca ferro, avrai bisogno di parecchia fortuna - Felix Riley, ufficiale in comando." "[english]PaintKit_hy_dry_wood" "A hydrographic pattern resembling dried wood has been applied.\n\nKnock on wood; you're gonna need all the luck you can get - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_hy_dry_wood_Tag" "Spalted Wood" "[english]PaintKit_hy_dry_wood_Tag" "Spalted Wood" "PaintKit_hy_desert_multicam" "È stato verniciato con uno schema idrografico MultiCam nero e marrone chiaro.\n\nNon puoi mancare il bersaglio se non spari." "[english]PaintKit_hy_desert_multicam" "A black and tan-colored multicam hydrographic has been applied.\n\nCan't miss if you don't shoot" "PaintKit_hy_desert_multicam_Tag" "Black & Tan" "[english]PaintKit_hy_desert_multicam_Tag" "Black & Tan" "PaintKit_hy_torn_camo_paints" "Il caricatore e la cassa sono stati verniciati con un motivo idrografico marrone chiaro e blu. La canna è stata verniciata di blu scuro.\n\n\"Vederlo è un vero sollievo\"." "[english]PaintKit_hy_torn_camo_paints" "A tan and blue hydrographic pattern has been applied to the stock and receiver. The barrel has been painted dark blue.\n\n\"A welcome sight\" would be putting it lightly" "PaintKit_hy_torn_camo_paints_Tag" "Quick Sand" "[english]PaintKit_hy_torn_camo_paints_Tag" "Quick Sand" "PaintKit_sp_moro_carving_lightblue" "È stato spruzzato di vernice con un motivo a viti e fiori in varie tonalità di verde.\n\nSpazio per crescere." "[english]PaintKit_sp_moro_carving_lightblue" "It has been spray-painted with a vine and flower pattern in various shades of green.\n\nRoom to grow" "PaintKit_sp_moro_carving_lightblue_Tag" "New Roots" "[english]PaintKit_sp_moro_carving_lightblue_Tag" "New Roots" "PaintKit_sp_moro_carving_yellow" "È stato spruzzato di vernice con un motivo a viti e fiori in varie tonalità di verde.\n\nTradizionale, stagionato, temprato. Puoi anche dire \"vecchio.\"" "[english]PaintKit_sp_moro_carving_yellow" "It has been spray-painted with a vine and flower pattern in various shades of green.\n\nEstablished, seasoned, weathered—you can just say \"old\"" "PaintKit_sp_moro_carving_yellow_Tag" "Old Roots" "[english]PaintKit_sp_moro_carving_yellow_Tag" "Old Roots" "PaintKit_sp_moro_textile_purple_yellow" "È stato spruzzato di vernice con un motivo floreale viola e dorato.\n\nDove alcuni vedono fastidio, io ved bellezza." "[english]PaintKit_sp_moro_textile_purple_yellow" "It has been spray-painted with a flower pattern in purple and gold.\n\nSome see a nuisance; I see beauty" "PaintKit_sp_moro_textile_purple_yellow_Tag" "Withered Vine" "[english]PaintKit_sp_moro_textile_purple_yellow_Tag" "Withered Vine" "PaintKit_sp_palm_night" "È stato spruzzato di vernice con fronde di palma nere su uno sfondo mimetico grigio e viola.\n\n\"Il cartello dice che siamo chiusi!\"" "[english]PaintKit_sp_palm_night" "It has been spray-painted with black palm fronds over a gray and purple camo.\n\n\"The sign says closed!\"" "PaintKit_sp_palm_night_Tag" "Midnight Palm" "[english]PaintKit_sp_palm_night_Tag" "Midnight Palm" "PaintKit_sp_desert_skulls" "È stato spruzzato di vernice con un motivo di teschi di animali.\n\nTutto ciò che resta." "[english]PaintKit_sp_desert_skulls" "It has been spray-painted with a pattern of animal skulls.\n\nAll that remains" "PaintKit_sp_desert_skulls_Tag" "Bleached" "[english]PaintKit_sp_desert_skulls_Tag" "Bleached" "PaintKit_sp_zebracam_red" "È stato verniciato a spruzzo con un motivo di strisce di zebra color ruggine.\n\nMangia, dormi, caccia, ripeti" "[english]PaintKit_sp_zebracam_red" "It has been spray-painted with a rust colored zebra stripe pattern.\n\nEat, sleep, hunt, repeat" "PaintKit_sp_zebracam_red_Tag" "Prey" "[english]PaintKit_sp_zebracam_red_Tag" "Prey" "PaintKit_cu_ssg08_scorpion" "Sabbia scorre su uno scorpione imperatore su questo SSG 08 personalizzato.\n\nSentirai la puntura..." "[english]PaintKit_cu_ssg08_scorpion" "Sand streams over an emperor scorpion on this custom painted SSG 08.\n\nThat's gonna sting..." "PaintKit_cu_ssg08_scorpion_Tag" "Death Strike" "[english]PaintKit_cu_ssg08_scorpion_Tag" "Death Strike" "PaintKit_hy_desert_bloom" "È stato spruzzato di vernice con fiori rigogliosi su una base arida e fratturata.\n\nLa natura vince sempre" "[english]PaintKit_hy_desert_bloom" "It has been spray-painted with vibrant flowers atop a dry, cracked base.\n\nNature always wins" "PaintKit_hy_desert_bloom_Tag" "Parched" "[english]PaintKit_hy_desert_bloom_Tag" "Parched" "PaintKit_am_ddpat_purple" "È stato verniciato usando una stampa ad acqua viola del Digital Disruptive Pattern (DDPAT).\n\nQuando sarai abbastanza vicino da notare i pixel sarà già troppo tardi." "[english]PaintKit_am_ddpat_purple" "It has been painted using a purple Digital Disruptive Pattern (DDPAT) hydrographic.\n\nBy the time you're close enough to notice the pixels it's already too late" "PaintKit_am_ddpat_purple_Tag" "Purple DDPAT" "[english]PaintKit_am_ddpat_purple_Tag" "Purple DDPAT" "PaintKit_gs_awp_hydra" "Serpenti dorati strisciano verso la canna di questo AWP personalizzato. Il mirino, la canna e la parte posteriore del calcio sono stati dipinti di bianco.\n\nTaglia una testa e ne appariranno altre due. È un rischio che vuoi correre? - Valeria Jenner, rivoluzionaria" "[english]PaintKit_gs_awp_hydra" "Gold snakes creep towards the barrel of this custom painted AWP. The scope, barrel, and butt stock have been painted white.\n\nCutting off one head means two more appear—is that a risk you're willing to take? - Valeria Jenner, Revolutionary" "PaintKit_gs_awp_hydra_Tag" "Desert Hydra" "[english]PaintKit_gs_awp_hydra_Tag" "Desert Hydra" "PaintKit_gs_deagle_fennec" "È stato verniciato con un motivo personalizzato con una volpe del deserto sulla canna.\n\nPer sentirti meglio." "[english]PaintKit_gs_deagle_fennec" "It has been custom painted with a fennec fox on the barrel. The grip features teal and orange designs.\n\nAll the better to hear you with" "PaintKit_gs_deagle_fennec_Tag" "Fennec Fox" "[english]PaintKit_gs_deagle_fennec_Tag" "Fennec Fox" "PaintKit_am_mirage_flowers_metalic" "È stato applicato un motivo damascato d'oro.\n\nGara di fantasia." "[english]PaintKit_am_mirage_flowers_metalic" "A gold damask pattern has been applied.\n\nFight of fancy" "PaintKit_am_mirage_flowers_metalic_Tag" "Music Box" "[english]PaintKit_am_mirage_flowers_metalic_Tag" "Music Box" "PaintKit_am_moro_textile_bright" "È stato applicato un motivo floreale rosso e verde.\n\nDove alcuni vedono fastidio, io vedo bellezza." "[english]PaintKit_am_moro_textile_bright" "A red and green flower pattern has been applied.\n\nSome see a nuisance; I see beauty" "PaintKit_am_moro_textile_bright_Tag" "Elegant Vines" "[english]PaintKit_am_moro_textile_bright_Tag" "Elegant Vines" "PaintKit_am_navy_shine" "È stata applicata una trama VariCamo anodizzata blu navy.\n\nPerché è così blu?" "[english]PaintKit_am_navy_shine" "An anodized navy blue VariCamo pattern has been applied.\n\nWhy so blue?" "PaintKit_am_navy_shine_Tag" "Navy Sheen" "[english]PaintKit_am_navy_shine_Tag" "Navy Sheen" "PaintKit_gs_aug_sand_storm" "È stato verniciato con un motivo personalizzato che ritrae una tempesta di sabbia in corso sotto un cielo stellato.\n\nLa bellezza è tutto attorno a noi, devi solo sapere dove guardare." "[english]PaintKit_gs_aug_sand_storm" "A custom paint job depicting a passing sand storm underneath the night sky has been applied.\n\nThere is beauty all around us, you just have to know where to look" "PaintKit_gs_aug_sand_storm_Tag" "Sand Storm" "[english]PaintKit_gs_aug_sand_storm_Tag" "Sand Storm" "PaintKit_sp_dry_wood" "È stato verniciato a spruzzo utilizzando una vernice marrone con un motivo idrografico di ferro color legna.\n\nTocca ferro, avrai bisogno di parecchia fortuna - Felix Riley, ufficiale comandante." "[english]PaintKit_sp_dry_wood" "It has been spray-painted using brown paint in a pattern resembling dried wood.\n\nKnock on wood; you're gonna need all the luck you can get - Felix Riley, Commanding Officer" "PaintKit_sp_dry_wood_Tag" "Drift Wood" "[english]PaintKit_sp_dry_wood_Tag" "Drift Wood" "PaintKit_sp_desert_skulls_dawn" "È stato spruzzato di vernice con un motivo di teschi di animali.\n\nTutto ciò che resta." "[english]PaintKit_sp_desert_skulls_dawn" "It has been spray-painted with a pattern of animal skulls.\n\nAll that remains" "PaintKit_sp_desert_skulls_dawn_Tag" "Drought" "[english]PaintKit_sp_desert_skulls_dawn_Tag" "Drought" "PaintKit_sp_mirage_flowers_tan" "È stato verniciato a spruzzo con un motivo floreale damascato sopra alla base marroncina dell'arma.\n\nTecnicamente, le mimetizzazioni migliori sono quelle che non noti..." "[english]PaintKit_sp_mirage_flowers_tan" "A damask flower pattern has been spray-painted atop the weapon's tan-colored base.\n\nTechnically the best camouflages are the ones you don't notice..." "PaintKit_sp_mirage_flowers_tan_Tag" "Sienna Damask" "[english]PaintKit_sp_mirage_flowers_tan_Tag" "Sienna Damask" "PaintKit_sp_moro_carving_burnt" "È stato spruzzato di vernice con un vitigno marrone e viola e un motivo floreale.\n\n\"Che cosa nascondono laggiù?\"" "[english]PaintKit_sp_moro_carving_burnt" "It has been spray-painted with a brown and purple vine and flower pattern.\n\n\"What are they keeping in there?\"" "PaintKit_sp_moro_carving_burnt_Tag" "Humidor" "[english]PaintKit_sp_moro_carving_burnt_Tag" "Humidor" "PaintKit_sp_moro_textile_green_vine" "È stato spruzzato di vernice con un motivo floreale in varie sfumature di verde.\n\nDove alcuni vedono un fastidio, io vedo la bellezza" "[english]PaintKit_sp_moro_textile_green_vine" "It has been spray-painted with a flower pattern in various shades of green.\n\nSome see a nuisance; I see beauty" "PaintKit_sp_moro_textile_green_vine_Tag" "Verdant Growth" "[english]PaintKit_sp_moro_textile_green_vine_Tag" "Verdant Growth" "PaintKit_gs_mp5_neon_flektarn" "È stato applicato uno sgargiante motivo mimetico arancione e verde acqua. L'arma è stata rifinita con dettagli dorati.\n\nUn'arma così silenziosa non dovrebbe essere così sgargiante." "[english]PaintKit_gs_mp5_neon_flektarn" "A brightly-colored orange and teal camouflage pattern has been applied. The weapon has been finished with gold accents.\n\nA weapon this quiet shouldn't be so loud" "PaintKit_gs_mp5_neon_flektarn_Tag" "Oxide Oasis" "[english]PaintKit_gs_mp5_neon_flektarn_Tag" "Oxide Oasis" "PaintKit_aa_desert_bloom_bright" "È stato spruzzato di vernice con fiori rigogliosi su una base arida e fratturata.\n\nLa natura vince sempre" "[english]PaintKit_aa_desert_bloom_bright" "It has been spray-painted with vibrant flowers atop a dry, cracked base.\n\nNature always wins" "PaintKit_aa_desert_bloom_bright_Tag" "Desert Blossom" "[english]PaintKit_aa_desert_bloom_bright_Tag" "Desert Blossom" "PaintKit_hy_lizard_skin" "È stato verniciato con un motivo idrografico a scaglie di lucertola verdi e nere.\n\nDa scagliare contro i nemici." "[english]PaintKit_hy_lizard_skin" "A green and black hydrographic lizard scale pattern has been applied.\n\nPainted to scale" "PaintKit_hy_lizard_skin_Tag" "Anolis" "[english]PaintKit_hy_lizard_skin_Tag" "Anolis" "PaintKit_am_nuclear_pattern4_famas" "È stato verniciato con un motivo di simboli nucleari utilizzando vernici metallizzate.\n\nStai alla larga per un po'..." "[english]PaintKit_am_nuclear_pattern4_famas" "It has been painted with a pattern of nuclear hazard symbols using metallic paints.\n\nSteer clear for a while..." "PaintKit_am_nuclear_pattern4_famas_Tag" "Meltdown" "[english]PaintKit_am_nuclear_pattern4_famas_Tag" "Meltdown" "PaintKit_aa_spacerace_orange" "È stato applicato un motivo a tema spaziale composto da stelle e satelliti.\n\nInviare e ricevere." "[english]PaintKit_aa_spacerace_orange" "A space themed pattern consisting of stars and satellites has been applied.\n\nSend and receive" "PaintKit_aa_spacerace_orange_Tag" "Space Race" "[english]PaintKit_aa_spacerace_orange_Tag" "Space Race" "PaintKit_sp_spacerace_blue" "È stato applicato un motivo a tema spaziale composto da stelle e satelliti.\n\nInviare e ricevere." "[english]PaintKit_sp_spacerace_blue" "A space themed pattern consisting of stars and satellites has been applied.\n\nSend and receive" "PaintKit_sp_spacerace_blue_Tag" "Sputnik" "[english]PaintKit_sp_spacerace_blue_Tag" "Sputnik" "PaintKit_sp_technowar_red" "È stato applicato un motivo di ispirazione techno-retrò marroncino e rosso.\n\nLe guerre si vincono con le informazioni." "[english]PaintKit_sp_technowar_red" "A tan and red retro techno-inspired pattern has been applied.\n\nWars are won with information" "PaintKit_sp_technowar_red_Tag" "Fizzy POP" "[english]PaintKit_sp_technowar_red_Tag" "Fizzy POP" "PaintKit_hy_technowar_rwb" "È stato applicato un motivo di ispirazione techno-retrò bianco, rosso e blu.\n\nLe guerre si vincono con le informazioni." "[english]PaintKit_hy_technowar_rwb" "A white, red, and blue retro techno-inspired pattern has been applied.\n\nWars are won with information" "PaintKit_hy_technowar_rwb_Tag" "POP AWP" "[english]PaintKit_hy_technowar_rwb_Tag" "POP AWP" "PaintKit_hy_trainarchitect_green" "È stato applicato un motivo idrografico nero e verde di design assortiti.\n\nUltima chance: il treno sta partendo dalla stazione." "[english]PaintKit_hy_trainarchitect_green" "A black and green hydrographic pattern of assorted designs has been applied.\n\nLast chance; train's leaving the station" "PaintKit_hy_trainarchitect_green_Tag" "Spring Twilly" "[english]PaintKit_hy_trainarchitect_green_Tag" "Spring Twilly" "PaintKit_hy_trainarchitect" "È stato applicato un motivo idrografico rosso e marroncino di design assortiti.\n\nUltima chance: il treno sta partendo dalla stazione." "[english]PaintKit_hy_trainarchitect" "A red and tan hydrographic pattern of assorted designs has been applied.\n\nLast chance; train's leaving the station" "PaintKit_hy_trainarchitect_Tag" "Autumn Twilly" "[english]PaintKit_hy_trainarchitect_Tag" "Autumn Twilly" "PaintKit_gs_m4a4_coalition" "È stato verniciato con un motivo personalizzato oro e nero con triangoli intrecciati e rifiniture blu.\n\nQuesta alleanza è temporanea, ma mi stai facendo cambiare idea…" "[english]PaintKit_gs_m4a4_coalition" "A custom gold and black paint job with interlocking triangles and blue highlights has been applied.\n\nThis alliance is temporary, but you're making me reconsider…" "PaintKit_gs_m4a4_coalition_Tag" "The Coalition" "[english]PaintKit_gs_m4a4_coalition_Tag" "The Coalition" "PaintKit_cu_mac10_propaganda" "È stato verniciato con un motivo personalizzato con un paio di occhi e varie parole in russo, tra cui \"controllo\" e \"paura\".\n\nNon ci credi, vero?" "[english]PaintKit_cu_mac10_propaganda" "It has been custom painted with a pair of eyes and various words in Russian, including \"control\" and \"fear\".\n\nYou don't believe them, do you?" "PaintKit_cu_mac10_propaganda_Tag" "Propaganda" "[english]PaintKit_cu_mac10_propaganda_Tag" "Propaganda" "PaintKit_gs_train_cz75" "È stato verniciato con un motivo personalizzato oro e nero con triangoli intrecciati e rifiniture blu.\n\nSi va insieme." "[english]PaintKit_gs_train_cz75" "A custom gold and black paint job with interlocking triangles and blue highlights has been applied.\n\nWe go together" "PaintKit_gs_train_cz75_Tag" "Syndicate" "[english]PaintKit_gs_train_cz75_Tag" "Syndicate" "PaintKit_hy_ak47lam_green" "È stato applicato un laminato verde al calcio, all'impugnatura e alla guardia di questo AK.\n\nLe cose più semplici sono le migliori." "[english]PaintKit_hy_ak47lam_green" "An green laminate has been applied to this AK's stock, grip, and handguard.\n\nIt's the simple things" "PaintKit_hy_ak47lam_green_Tag" "Green Laminate" "[english]PaintKit_hy_ak47lam_green_Tag" "Green Laminate" "PaintKit_sp_galil_caution" "È stato spruzzato di vernice con galloni in contrasto neri e gialli.\n\nIl piacere di sentirsi fuori posto." "[english]PaintKit_sp_galil_caution" "It has been spray painted with high contrast black and yellow chevrons.\n\nTake comfort in feeling uncomfortable" "PaintKit_sp_galil_caution_Tag" "ATTENZIONE!" "[english]PaintKit_sp_galil_caution_Tag" "CAUTION!" "PaintKit_hy_geometric_steps_pearl" "È stato applicato un motivo di illusione ottica perlato.\n\nDove ha inizio e dove finisce, se finisce?" "[english]PaintKit_hy_geometric_steps_pearl" "A pearlescent optical illusion pattern has been applied.\n\nWhere does it start and where does it end? Does it end?" "PaintKit_hy_geometric_steps_pearl_Tag" "Prism Terrace" "[english]PaintKit_hy_geometric_steps_pearl_Tag" "Prism Terrace" "PaintKit_gs_m4a1_vertigo" "È stato verniciato con un motivo personalizzato di segnaletica di sicurezza multicolore.\n\nNon dire che non ti avevo avvisato… - Booth, trafficante d'armi." "[english]PaintKit_gs_m4a1_vertigo" "A custom paint job of multicolored safety signs has been applied.\n\nDon't say I didn't warn you… - Booth, Arms Dealer" "PaintKit_gs_m4a1_vertigo_Tag" "Imminent Danger" "[english]PaintKit_gs_m4a1_vertigo_Tag" "Imminent Danger" "PaintKit_hy_vertigogeo" "È stato applicato un motivo con una griglia isometrica multicolore.\n\nTu ricordi il dolore, io ricordo la vittoria" "[english]PaintKit_hy_vertigogeo" "A multicolored pattern of an isometric grid has been applied.\n\nYou remember pain, I remember victory" "PaintKit_hy_vertigogeo_Tag" "Schematic" "[english]PaintKit_hy_vertigogeo_Tag" "Schematic" "PaintKit_hy_vertigospray_blue" "È stato applicato un motivo idrografico dei piani di costruzione del 51° piano, dell'aria condizionata e dello schema elettrico.\n\nTutto va secondo i piani…" "[english]PaintKit_hy_vertigospray_blue" "A hydrographic pattern of the 51st floor's construction, HVAC, and wiring plans has been applied.\n\nAll according to plan…" "PaintKit_hy_vertigospray_blue_Tag" "Strategie" "[english]PaintKit_hy_vertigospray_blue_Tag" "Strats" "PaintKit_hy_vertigoillusion" "È stato applicato un motivo idrografico grigio e marroncino con un'illusione ottica.\n\nHai dato una bella occhiata?" "[english]PaintKit_hy_vertigoillusion" "A grey and tan optical illusion hydrographic pattern has been applied.\n\nDid you get a good look?" "PaintKit_hy_vertigoillusion_Tag" "Framework" "[english]PaintKit_hy_vertigoillusion_Tag" "Framework" "PaintKit_hy_vertigoillusion_yellow" "È stato applicato un motivo idrografico giallo e blu con un'illusione ottica.\n\nHai dato una bella occhiata?" "[english]PaintKit_hy_vertigoillusion_yellow" "A yellow and blue optical illusion hydrographic pattern has been applied.\n\nDid you get a good look?" "PaintKit_hy_vertigoillusion_yellow_Tag" "Interlock" "[english]PaintKit_hy_vertigoillusion_yellow_Tag" "Interlock" "PaintKit_hy_vertigospray" "È stato applicato un motivo idrografico dei piani di costruzione del 51° piano, dell'aria condizionata e dello schema elettrico.\n\nTutto va secondo i piani…" "[english]PaintKit_hy_vertigospray" "A hydrographic pattern of the 51st floor's construction, HVAC, and wiring plans has been applied.\n\nAll according to plan…" "PaintKit_hy_vertigospray_Tag" "Infrastructure" "[english]PaintKit_hy_vertigospray_Tag" "Infrastructure" "PaintKit_aa_vertigogeo_neon" "È stato applicato un motivo di griglia isometrica multicolore.\n\nTu ricordi il dolore, io ricordo la vittoria." "[english]PaintKit_aa_vertigogeo_neon" "A multicolored pattern of an isometric grid has been applied.\n\nYou remember pain, I remember victory" "PaintKit_aa_vertigogeo_neon_Tag" "Digital Architect" "[english]PaintKit_aa_vertigogeo_neon_Tag" "Digital Architect" "PaintKit_cu_sg553_caution" "È stato verniciato con un motivo personalizzato con una base gialla e dettagli arancioni di coni stradali.\n\nButta al vento la prudenza, un proiettile alla volta." "[english]PaintKit_cu_sg553_caution" "It has been custom painted with a yellow base and traffic cone orange accents.\n\nThrow caution to the wind one bullet at a time" "PaintKit_cu_sg553_caution_Tag" "Hazard Pay" "[english]PaintKit_cu_sg553_caution_Tag" "Hazard Pay" "PaintKit_aa_wiring" "È stato applicato un motivo anodizzato di uno schema elettrico\n\nSi prega di consultare un elettricista prima di procedere con le riparazioni." "[english]PaintKit_aa_wiring" "An anodized pattern of a wiring diagram has been applied.\n\nPlease consult an electrician before conducting your own repairs" "PaintKit_aa_wiring_Tag" "Breaker Box" "[english]PaintKit_aa_wiring_Tag" "Breaker Box" "PaintKit_aa_wiring_yellow" "È stato applicato un motivo di uno schema elettrico\n\nSi prega di consultare un elettricista prima di procedere con le riparazioni." "[english]PaintKit_aa_wiring_yellow" "A pattern of a wiring diagram has been applied.\n\nPlease consult an electrician before conducting your own repairs" "PaintKit_aa_wiring_yellow_Tag" "Faulty Wiring" "[english]PaintKit_aa_wiring_yellow_Tag" "Faulty Wiring" "PaintKit_sp_engine_dirty" "È stato spruzzato di vernice con un motivo di parti di motore.\n\n\"Non è messo molto bene...\"" "[english]PaintKit_sp_engine_dirty" "It has been spray-painted with a pattern of engine components.\n\n\"It doesn't look good...\"" "PaintKit_sp_engine_dirty_Tag" "Oil Change" "[english]PaintKit_sp_engine_dirty_Tag" "Oil Change" "PaintKit_aa_engine_performance" "È stato applicato un motivo anodizzato di componenti di motore.\n\n\"Non è messo molto bene...\"" "[english]PaintKit_aa_engine_performance" "An anodized pattern of engine components has been applied.\n\n\"It doesn't look good...\"" "PaintKit_aa_engine_performance_Tag" "Mechanism" "[english]PaintKit_aa_engine_performance_Tag" "Mechanism" "PaintKit_cu_vertigo_fiveseven" "È stata applicata una vernice multicolore personalizzata che dice \"FALL\" e \"CONSTRUCTION\".\n\nMind the gap." "[english]PaintKit_cu_vertigo_fiveseven" "A multicolored custom paint job which reads \"FALL\" and \"CONSTRUCTION\" has been applied.\n\nMind the gap" "PaintKit_cu_vertigo_fiveseven_Tag" "Fall Hazard" "[english]PaintKit_cu_vertigo_fiveseven_Tag" "Fall Hazard" "PaintKit_sp_tire_tread_red" "È stato spruzzato con un motivo nero e rosso simile a un copertone.\n\nGomma bruciata" "[english]PaintKit_sp_tire_tread_red" "It has been spray-painted with a black and red tire tread pattern.\n\nBurn rubber" "PaintKit_sp_tire_tread_red_Tag" "Red Tire" "[english]PaintKit_sp_tire_tread_red_Tag" "Red Tire" "PaintKit_sp_tire_tread_blue" "È stato spruzzato con un motivo nero e blu simile a un copertone.\n\nGomma bruciata" "[english]PaintKit_sp_tire_tread_blue" "It has been spray-painted with a black and blue tire tread pattern.\n\nBurn rubber" "PaintKit_sp_tire_tread_blue_Tag" "Blue Tire" "[english]PaintKit_sp_tire_tread_blue_Tag" "Blue Tire" "PaintKit_gs_ak47_abstract" "È stato verniciato con una rappresentazione cubista di una squadra d'élite terrorista in avanzamento su Dust II.\n\n\"Tutto ciò che puoi immaginare è reale\"" "[english]PaintKit_gs_ak47_abstract" "It has been custom painted with a Cubism depiction of Elite Crew Ts sneaking up A-long on Dust II.\n\n\"Everything you can imagine is real\"" "PaintKit_gs_ak47_abstract_Tag" "Leet Museo" "[english]PaintKit_gs_ak47_abstract_Tag" "Leet Museo" "PaintKit_gs_aug_plague" "È stato verniciato con un motivo che si ispira al fantasy dark e all'horror.\n\n\"Come una falena attirata dalla luce\"" "[english]PaintKit_gs_aug_plague" "It has been custom painted using dark fantasy and horror as inspiration.\n\n\"Like a moth to a flame\"" "PaintKit_gs_aug_plague_Tag" "Plague" "[english]PaintKit_gs_aug_plague_Tag" "Plague" "PaintKit_gs_mag7_bismuth" "È stato verniciato per avere l'aspetto di cristalli di bismuto iridescente.\n\nPerché sono le cose più rare a essere le più belle?" "[english]PaintKit_gs_mag7_bismuth" "It has been custom painted to resemble iridescent bismuth crystals.\n\nWhy are the rarest things the most beautiful?" "PaintKit_gs_mag7_bismuth_Tag" "BI83 Spectrum" "[english]PaintKit_gs_mag7_bismuth_Tag" "BI83 Spectrum" "PaintKit_cu_deagle_kitch" "È stato verniciato usando colori molto saturi e svariate forme.\n\nCon un'arma del genere, non sbagli mai." "[english]PaintKit_cu_deagle_kitch" "It has been custom painted using oversaturated colors and different shapes.\n\nCan't miss—both the colors and when using the weapon" "PaintKit_cu_deagle_kitch_Tag" "Ocean Drive" "[english]PaintKit_cu_deagle_kitch_Tag" "Ocean Drive" "PaintKit_gs_dual_berettas_tread" "Su entrambe le Beretta è stato inciso un motivo ondoso. Ai carrelli è stata applicata una vernice dorata.\n\nI dettagli raffinati impiegano tempo, aggiungono molto e vengono notati poco." "[english]PaintKit_gs_dual_berettas_tread" "Both Berettas have been hand etched using a wave pattern. The slides have been painted gold.\n\nFine details take the longest, add the most, and are noticed the least" "PaintKit_gs_dual_berettas_tread_Tag" "Tread" "[english]PaintKit_gs_dual_berettas_tread_Tag" "Tread" "PaintKit_cu_famas_spectron" "Questo motivo personalizzato si ispira ai vecchi PC da gioco. La base nera è stata rifinita con accenti multicolore.\n\nClive ne andrebbe fiero." "[english]PaintKit_cu_famas_spectron" "This custom paint job uses gaming PCs of old as inspiration. Its black base has been finished with multicolored accents.\n\nClive would be proud" "PaintKit_cu_famas_spectron_Tag" "ZX Spectron" "[english]PaintKit_cu_famas_spectron_Tag" "ZX Spectron" "PaintKit_gs_five_seven_efusion" "È stato verniciato usando colori dal forte contrasto. L'icona del robot sotto il mirino posteriore corrisponde all'illustrazione sul carrello.\n\nNominativo: MECHA 0272." "[english]PaintKit_gs_five_seven_efusion" "It has been custom painted using high contrast colors. The robot icon beneath the rear sight matches the art on the slide.\n\nCallsign: MECHA 0272" "PaintKit_gs_five_seven_efusion_Tag" "Boost Protocol" "[english]PaintKit_gs_five_seven_efusion_Tag" "Boost Protocol" "PaintKit_aa_mp9_fuji_pink" "È stato applicato un dipinto acrilico del monte Fuji all'alba. Il dipinto viene usato come motivo, quindi ogni arma potrebbe apparire diversa.\n\nSorge un sole rosso." "[english]PaintKit_aa_mp9_fuji_pink" "An acrylic painting of Mount Fuji at dawn has been applied. The painting is used as a pattern, so each weapon may appear different.\n\nThe red sun rises" "PaintKit_aa_mp9_fuji_pink_Tag" "Mount Fuji" "[english]PaintKit_aa_mp9_fuji_pink_Tag" "Mount Fuji" "PaintKit_cu_g3sg1_tacticalmap" "È stato verniciato ispirandosi al display della mappa tattica di Zona di pericolo.\n\nHai tutte le informazioni che ti servono - Franz Kriegeld, tattico Phoenix." "[english]PaintKit_cu_g3sg1_tacticalmap" "It has been custom painted using Danger Zone's tactical map display as inspiration.\n\nYou have all the information you need - Franz Kriegeld, Phoenix Tactician" "PaintKit_cu_g3sg1_tacticalmap_Tag" "Keeping Tabs" "[english]PaintKit_cu_g3sg1_tacticalmap_Tag" "Keeping Tabs" "PaintKit_cu_mp7_khaki" "Questo motivo personalizzato presenta una base verde, dettagli neri e una scimmia vista di fronte.\n\nIl leone non è mai stato il re della giungla." "[english]PaintKit_cu_mp7_khaki" "This custom paint job features a green base, black details and a forward-facing monkey.\n\nThe lion was never king of the jungle" "PaintKit_cu_mp7_khaki_Tag" "Guerrilla" "[english]PaintKit_cu_mp7_khaki_Tag" "Guerrilla" "PaintKit_gs_m4_flowers" "È stato verniciato con una base blu scuro e gigli ragno rossi sopra il caricatore e il grilletto.\n\nI colori brillanti sono un avvertimento, non un invito." "[english]PaintKit_gs_m4_flowers" "It has been custom painted with a dark blue base and red spider lilies above the magazine and trigger.\n\nBright colors are a warning, not an invitation" "PaintKit_gs_m4_flowers_Tag" "Spider Lily" "[english]PaintKit_gs_m4_flowers_Tag" "Spider Lily" "PaintKit_cu_mac10_toybox" "Questo motivo personalizzato presenta disegni a colori sgargianti di polli, alieni, disinnescatori e altro.\n\nNon lasciare casino." "[english]PaintKit_cu_mac10_toybox" "This custom paint job features brightly-colored drawings of chickens, aliens, defusers and more.\n\nClean up your mess" "PaintKit_cu_mac10_toybox_Tag" "Toybox" "[english]PaintKit_cu_mac10_toybox_Tag" "Toybox" "PaintKit_gs_bizon_flasher" "È stato verniciato di nero con accenti rossi. Il caricatore è stato verniciato in modo da ricordare una torcia.\n\nE luce fu." "[english]PaintKit_gs_bizon_flasher" "It has been custom painted black with red accents. The magazine has been painted to resemble a flashlight.\n\nLight the way" "PaintKit_gs_bizon_flasher_Tag" "Lumen" "[english]PaintKit_gs_bizon_flasher_Tag" "Lumen" "PaintKit_cu_glock_snackattack" "È stato verniciato con decorazioni a motivo cibo spazzatura sospese nella resina.\n\nLa merenda combattiva." "[english]PaintKit_cu_glock_snackattack" "It has been custom painted to resemble junk food trinkets suspended in resin.\n\nThe snack that fights back" "PaintKit_cu_glock_snackattack_Tag" "Snack Attack" "[english]PaintKit_cu_glock_snackattack_Tag" "Snack Attack" "PaintKit_cu_ssg_overtake" "Auto da corsa gareggiano sul lato di questo fucile da cecchino color neon.\n\nLe derapate sono un diritto, non un privilegio." "[english]PaintKit_cu_ssg_overtake" "Sports cars race down the side of this custom painted, neon-colored sniper rifle.\n\nDrifting is a right not a privilege" "PaintKit_cu_ssg_overtake_Tag" "Turbo Peek" "[english]PaintKit_cu_ssg_overtake_Tag" "Turbo Peek" "PaintKit_cu_usp_black_lotus" "È stato verniciato con un fiore di loto nero sul carrello.\n\nAggiunge 3 uccisioni durante il round delle pistole, poi viene scartata." "[english]PaintKit_cu_usp_black_lotus" "It has been custom painted with a black lotus flower on the slide.\n\nAdds 3 kills during pistol round, then is discarded" "PaintKit_cu_usp_black_lotus_Tag" "Black Lotus" "[english]PaintKit_cu_usp_black_lotus_Tag" "Black Lotus" "PaintKit_gs_xm1014_watchdog" "È stato personalizzzato con una base verde giada e due leoni di guardia che guardano in direzioni opposte. Un terzo leone è stato verniciato sotto il mirino posteriore.\n\nProteggi e prospera." "[english]PaintKit_gs_xm1014_watchdog" "It has been custom painted with a jade green base and two guardian lions watching either direction. A third lion has been painted beneath the rear sight.\n\nProtect and prosper" "PaintKit_gs_xm1014_watchdog_Tag" "Watchdog" "[english]PaintKit_gs_xm1014_watchdog_Tag" "Watchdog" "SFUI_GameModeDM_FreeForAll" "Tutti contro tutti" "[english]SFUI_GameModeDM_FreeForAll" "Free For All" "mg_quick_clear_all" "Deseleziona tutto" "[english]mg_quick_clear_all" "Clear All" "mg_quick_select_all" "Seleziona tutto" "[english]mg_quick_select_all" "Select All" "SFUI_Map_dz_county" "County" "[english]SFUI_Map_dz_county" "County" "SFUI_Map_de_basalt" "Basalt" "[english]SFUI_Map_de_basalt" "Basalt" "SFUI_Map_cs_insertion2" "Insertion II" "[english]SFUI_Map_cs_insertion2" "Insertion II" "SFUI_Map_de_ravine" "Ravine" "[english]SFUI_Map_de_ravine" "Ravine" "SFUI_Map_de_extraction" "Extraction" "[english]SFUI_Map_de_extraction" "Extraction" "PlayMenu_unavailable_locked_mode_title" "Modalità di gioco bloccata" "[english]PlayMenu_unavailable_locked_mode_title" "Game Mode Locked" "SFUI_BuyMenu_Cannot_Afford" "Altri $%s richiesti." "[english]SFUI_BuyMenu_Cannot_Afford" "Need $%s1 more." "SFUI_BuyMenu_InfoDescription_shield" "Un dispositivo protettivo progettato per deviare o assorbire danni balistici e aiutare a proteggere chi lo indossa da proiettili di vario calibro." "[english]SFUI_BuyMenu_InfoDescription_shield" "A protection device designed to deflect or absorb ballistic damage and help protect the carrier from an array of projectile calibers." "SFUI_Lobby_LeaderMatchmaking_Type_PremierPrivateQueue" "Coda privata Premier" "[english]SFUI_Lobby_LeaderMatchmaking_Type_PremierPrivateQueue" "Premier Private Queue" "SFUI_QMM_ERROR_X_SearchTimeExceeded" "Il servizio di ricerca delle partite non è riuscito a trovare una partita per te, quindi la tua ricerca è stata annullata." "[english]SFUI_QMM_ERROR_X_SearchTimeExceeded" "Matchmaking was unable to find a match for you, so your search has been canceled." "SFUI_Rules_DeathmatchFFA_Loading" "Tutte le armi sono gratuite e \nselezionabili brevemente alla \nrinascita.\n\nVinci la partita ottenendo il \npunteggio più alto entro la fine \ndel round.\n\nImpostazioni:\n· Spara a tutto ciò che si muove\n Tutti i giocatori sono bersagli validi\n· Rinascita istantanea in punti casuali\n· Round di 10 minuti" "[english]SFUI_Rules_DeathmatchFFA_Loading" "All weapons are free and selectable\nfor a time after spawning.\n\nWin the match by having the highest \nscore when the round time ends.\n\nSettings:\n· Shoot everything that moves\n· All players are valid targets\n· Instant random respawn\n· 10 minute match length" "SFUI_Rules_DeathmatchTMM_Loading" "Tutte le armi sono gratuite e selezionabili\nper un intervallo di tempo dopo l'ingresso in gioco.\n\nLa prima squadra a totalizzare ${d:mp_fraglimit} uccisioni vince.\n\nImpostazioni:\n· Collabora con i tuoi compagni di squadra\n· Il potenziamento della squadra è ATTIVO\n· +1 punto vittoria per armi bonus\n· Rigenerazione casuale istantanea\n· Durata partita: 10 minuti" "[english]SFUI_Rules_DeathmatchTMM_Loading" "All weapons are free and selectable\nfor a time after spawning.\n\nFirst team to score ${d:mp_fraglimit} frags wins.\n\nSettings:\n· Work together with your teammates\n· Team boosting is ON\n· +1 victory point for bonus weapons\n· Instant random respawn\n· 10 minute match length" "Skirmish_DM_FFA_name" "Tutti contro tutti" "[english]Skirmish_DM_FFA_name" "Free For All" "Skirmish_DM_FFA_rules" "Regole Tutti contro tutti..." "[english]Skirmish_DM_FFA_rules" "FFA rules..." "Skirmish_DM_FFA_desc" "Descrizione Tutti contro tutti..." "[english]Skirmish_DM_FFA_desc" "FFA desc ..." "Skirmish_DM_FFA_details" "Dettagli Tutti contro tutti..." "[english]Skirmish_DM_FFA_details" "FFA details ..." "PopupGoTeamMatchmaking_Title" "RICERCA DI PARTITE UFFICIALE" "[english]PopupGoTeamMatchmaking_Title" "OFFICIAL MATCHMAKING" "PopupGoTeamMatchmaking_Tooltip_SearchUI" "Le lobby di 5 giocatori possono giocare contro altri giocatori tramite il sistema di ricerca delle partite o possono affrontare direttamente un'altra lobby di 5 giocatori." "[english]PopupGoTeamMatchmaking_Tooltip_SearchUI" "5 player lobbies can play against others via matchmaking or can directly challenge another 5 player lobby." "PopupGoTeamMatchmaking_RegularMM" "Partita normale" "[english]PopupGoTeamMatchmaking_RegularMM" "Regular Match" "PopupGoTeamMatchmaking_RegularMM_Help" "Il sistema di ricerca di partite normali usa le tue mappe selezionate e cercherà avversari adatti al tuo livello di abilità. La squadra nemica può consistere in diversi gruppi di ricerca di partite." "[english]PopupGoTeamMatchmaking_RegularMM_Help" "Regular matchmaking uses your selected maps and will find opponents appropriate for your skill, enemy team can consist of multiple matchmaking parties." "PopupGoTeamMatchmaking_TeamMM" "Ricerca di partite a squadre" "[english]PopupGoTeamMatchmaking_TeamMM" "Team Matchmaking" "PopupGoTeamMatchmaking_TeamMM_Help" "La ricerca di partite del servizio attivo troverà automaticamente un'altra squadra completa che giochi contro la tua. Entrambe le squadre avranno una fase di selezione/esclusione competitiva delle mappe per scegliere quella in cui giocare e le posizioni di inizio della partita." "[english]PopupGoTeamMatchmaking_TeamMM_Help" "Active Duty team matchmaking with automatically find another full team to play against your team. Both teams will do a competitive map pick/ban to determine the map and starting sides for the match." "DirectChallenge" "Coda privata" "[english]DirectChallenge" "Private Queue" "DirectChallenge_CodeSourceLabelUser" "Coda privata creata da" "[english]DirectChallenge_CodeSourceLabelUser" "Private Queue created by" "DirectChallenge_CodeSourceLabelClan" "La coda privata appartiene al gruppo di Steam" "[english]DirectChallenge_CodeSourceLabelClan" "Private Queue belongs to Steam Group" "DirectChallenge_QueueCodeLabel" "Codice di coda" "[english]DirectChallenge_QueueCodeLabel" "Queue Code" "DirectChallenge_CopyCode" "Copia il codice" "[english]DirectChallenge_CopyCode" "Copy Code" "DirectChallenge_Copied" "Il codice di coda privato è stato copiato negli appunti" "[english]DirectChallenge_Copied" "The Private Queue Code has been copied to the clipboard" "DirectChallenge_Random" "È stato generato un nuovo codice di coda privato" "[english]DirectChallenge_Random" "A new Private Queue Code has been generated" "DirectChallenge_ClanKeyHint" "Seleziona uno dei tuoi gruppi di Steam" "[english]DirectChallenge_ClanKeyHint" "Select one of your Steam Groups" "DirectChallenge_Help_title" "Gioca in Premier nei server di Valve contro i giocatori che scegli tu!" "[english]DirectChallenge_Help_title" "Play Premier on Valve servers against the players you choose!" "DirectChallenge_Help_desc" "Le code private ti consentono di giocare partite Premier esclusivamente con giocatori che usano lo stesso codice." "[english]DirectChallenge_Help_desc" "Private Queues allow you to play a Premier match exclusively with other players that use the same code." "DirectChallenge_Help_personal_title" "Crea un codice di coda e condividilo con gli amici" "[english]DirectChallenge_Help_personal_title" "Create a Queue Code and share it with friends" "DirectChallenge_Help_personal_desc" "Gioca da solo, con gli amici o costruisci la tua squadra e sfida un altro gruppo da cinque! Non ci sono limiti a quante persone possono fare parte della tua coda privata, quindi sentiti libero di condividere il tuo codice con decine o migliaia dei tuoi amici." "[english]DirectChallenge_Help_personal_desc" "Solo queue, partner up, or build your team and challenge another five-stack! There's no limit to how many people can enter your Private Queue, so feel free to share your code with dozens or thousands of your closest friends." "DirectChallenge_Help_clan_title" "Mettiti in coda con i membri dei tuoi gruppi di Steam" "[english]DirectChallenge_Help_clan_title" "Queue with members of your Steam Groups" "DirectChallenge_Help_clan_desc" "Unisciti a una Comunità esistente o creane una nuova! Scegli un gruppo di Steam dalla tua lista e potrai giocare con i membri di quel gruppo." "[english]DirectChallenge_Help_clan_desc" "Join an existing community or create one of your own! Pick a Steam Group from your list, and you'll match with other group members." "DirectChallenge_Help_note" "Le code private non contribuiscono al guadagno di ESP o progressi della missione." "[english]DirectChallenge_Help_note" "Private Queues do not earn XP or mission progress." "DirectChallenge_EnterKeyField" "Inserisci il codice di coda" "[english]DirectChallenge_EnterKeyField" "Enter a Queue Code" "DirectChallenge_BadKeyText" "Nessuna coda trovata per il codice \"{s:code}\"" "[english]DirectChallenge_BadKeyText" "No queue found for code '{s:code}'" "DirectChallenge_KeySource" "Questa coda privata è stata creata da {s:directchallengekey_source}" "[english]DirectChallenge_KeySource" "This Private Queue was created by {s:directchallengekey_source}" "DirectChallenge_UnknownSource" "Recupero del gruppo di Steam..." "[english]DirectChallenge_UnknownSource" "Retrieving Steam Group..." "DirectChallenge_KeyGeneratedByUser" "Codice di coda creato dall'utente" "[english]DirectChallenge_KeyGeneratedByUser" "Queue Code created by user" "DirectChallenge_KeyGeneratedByClan" "Il codice di coda appartiene al gruppo di Steam" "[english]DirectChallenge_KeyGeneratedByClan" "Queue Code belongs to Steam Group" "DirectChallenge_CreateNewKey" "Nuovo codice di coda privato" "[english]DirectChallenge_CreateNewKey" "New Private Queue Code" "DirectChallenge_CreateNewKeyMsg" "Creando un nuovo codice andrai a sostituire quello che stai utilizzando adesso. Tuttavia, i codici generati in passato rimangono validi. \n\nVuoi continuare?" "[english]DirectChallenge_CreateNewKeyMsg" "Creating a new code will replace the one you are currently using. However, previously generated codes are still valid. \n\nDo you want to proceed?" "DirectChallenge_SearchingMembersLabel" "{d:directchallenge_players} giocatori in coda." "[english]DirectChallenge_SearchingMembersLabel" "{d:directchallenge_players} players in the queue." "DirectChallenge_SearchingMembersAndMoreParties" "{d:directchallenge_players} giocatori in coda e {d:directchallenge_moreparties} altri gruppi non visualizzati." "[english]DirectChallenge_SearchingMembersAndMoreParties" "{d:directchallenge_players} players in the queue and {d:directchallenge_moreparties} more parties not displayed." "DirectChallenge_create_title" "Crea una coda privata" "[english]DirectChallenge_create_title" "Create a Private Queue" "DirectChallenge_create_text" "Crea un nuovo codice di coda e condividilo con altri utenti." "[english]DirectChallenge_create_text" "Create a new Queue Code and share it with others." "DirectChallenge_join_title" "Inserisci un codice" "[english]DirectChallenge_join_title" "Enter A Code" "DirectChallenge_join_text" "Unisciti a una coda esistente inserendo un codice condiviso con te." "[english]DirectChallenge_join_text" "Join an existing Queue by entering a code shared with you." "DirectChallenge_clan_title" "Unisciti in base al gruppo di Steam" "[english]DirectChallenge_clan_title" "Join by Steam Group" "DirectChallenge_clan_text" "Unisciti alla coda privata di uno dei tuoi gruppi di Steam." "[english]DirectChallenge_clan_text" "Join a Private Queue belonging to one of your Steam Groups." "DirectChallenge_openurl" "Cerca gruppi di Steam" "[english]DirectChallenge_openurl" "Search for Steam Groups" "DirectChallenge_no_steamgroups" "Nessun gruppo di Steam" "[english]DirectChallenge_no_steamgroups" "No Steam Groups" "DirectChallenge_no_steamgroups_desc" "Non fai parte di alcun gruppo di Steam." "[english]DirectChallenge_no_steamgroups_desc" "You are not a member of any Steam Groups." "DirectChallenge_lobbysettings_on" "Coda privata" "[english]DirectChallenge_lobbysettings_on" "Private Queue" "DirectChallenge_lobbysettings_off" "Ricerca di partite pubbliche" "[english]DirectChallenge_lobbysettings_off" "Public Matchmaking" "op11_name" "Riptide" "[english]op11_name" "Riptide" "op_stars_shop_open" "Apri il Negozio dell'Operazione" "[english]op_stars_shop_open" "Open the Operation Shop" "op_misson_sequential_tooltip" "Completa gli obiettivi della missione in sequenza." "[english]op_misson_sequential_tooltip" "Complete misson objectives in sequence." "op_misson_checklist_tooltip" "Completa gli obiettivi della missione in qualunque ordine." "[english]op_misson_checklist_tooltip" "Complete misson objectives in any order." "op_play_mission_popup_desc_noprime" "Non hai attivato un Pass? Gli utenti senza lo stato Prime devono riscattare un Pass dell'Operazione per giocare alle missioni e ottenere le ricompense." "[english]op_play_mission_popup_desc_noprime" "Haven't activated a pass? Users without Prime Status must redeem an Operation Pass to play missions and earn rewards." "op_store_row_desc" "Ottieni ricompense da questa collezione nel grado di rarità di tua scelta." "[english]op_store_row_desc" "Get rewards from this collection in your choice of rarity tier." "op_mainmenu_context_menu_name" "Settimana {d:week}: {s:name}" "[english]op_mainmenu_context_menu_name" "Week {d:week}: {s:name}" "op_mainmenu_context_menu_stars" "{d:earned} / {d:total}" "[english]op_mainmenu_context_menu_stars" "{d:earned} / {d:total}" "permissions_open_party" "Gruppo aperto" "[english]permissions_open_party" "Open Party" "play_setting_gamemodeflags_competitive_0" "Scegli la durata della partita" "[english]play_setting_gamemodeflags_competitive_0" "Choose match length" "play_setting_gamemodeflags_competitive_48" "Qualunque durata" "[english]play_setting_gamemodeflags_competitive_48" "Any Match Length" "play_setting_gamemodeflags_competitive_32" "Partita breve" "[english]play_setting_gamemodeflags_competitive_32" "Short Match" "play_setting_gamemodeflags_competitive_16" "Partita lunga" "[english]play_setting_gamemodeflags_competitive_16" "Long Match" "play_settings_competitive_dialog_title" "Durata della partita" "[english]play_settings_competitive_dialog_title" "Match Length" "play_settings_competitive_dialog_desc" "Seleziona la durata della partita." "[english]play_settings_competitive_dialog_desc" "Select your desired match length." "play_settings_competitive_dialog_48" "Qualunque durata" "[english]play_settings_competitive_dialog_48" "Any Length" "play_settings_competitive_dialog_48_desc" "Cerca qualunque durata della partita" "[english]play_settings_competitive_dialog_48_desc" "Search for any match length" "play_settings_competitive_dialog_32" "Partita breve" "[english]play_settings_competitive_dialog_32" "Short Match" "play_settings_competitive_dialog_32_desc" "Vinci 9 round per vincere la partita" "[english]play_settings_competitive_dialog_32_desc" "Score 9 rounds to win the match" "play_settings_competitive_dialog_16" "Partita lunga" "[english]play_settings_competitive_dialog_16" "Long Match" "play_settings_competitive_dialog_16_desc" "Vinci 16 round per vincere la partita (classica)" "[english]play_settings_competitive_dialog_16_desc" "Score 16 rounds to win the match (classic)" "play_settings_competitive_tooltip" "Impostazione durata partita" "[english]play_settings_competitive_tooltip" "Match length setting" "play_setting_gamemodeflags_deathmatch_0" "Scegli lo stile" "[english]play_setting_gamemodeflags_deathmatch_0" "Choose style" "play_setting_gamemodeflags_deathmatch_32" "Tutti contro tutti" "[english]play_setting_gamemodeflags_deathmatch_32" "Free For All" "play_setting_gamemodeflags_deathmatch_16" "Classica" "[english]play_setting_gamemodeflags_deathmatch_16" "Classic" "play_setting_gamemodeflags_deathmatch_4" "Squadra contro squadra" "[english]play_setting_gamemodeflags_deathmatch_4" "Team vs Team" "play_settings_deathmatch_dialog_title" "Stile deathmatch" "[english]play_settings_deathmatch_dialog_title" "Deathmatch Style" "play_settings_deathmatch_dialog_desc" "Seleziona lo stile di partita deathmatch." "[english]play_settings_deathmatch_dialog_desc" "Select your desired Deathmatch style." "play_settings_deathmatch_dialog_32" "Tutti contro tutti" "[english]play_settings_deathmatch_dialog_32" "Free For All" "play_settings_deathmatch_dialog_32_desc" "Punteggio individuale, tutti sono bersagli." "[english]play_settings_deathmatch_dialog_32_desc" "Individual score, everyone is a target" "play_settings_deathmatch_dialog_16" "Classica" "[english]play_settings_deathmatch_dialog_16" "Classic" "play_settings_deathmatch_dialog_16_desc" "Punteggio individuale, l'altra squadra è un bersaglio." "[english]play_settings_deathmatch_dialog_16_desc" "Individual score, other team is a target" "play_settings_deathmatch_dialog_4" "Squadra contro squadra" "[english]play_settings_deathmatch_dialog_4" "Team vs Team" "play_settings_deathmatch_dialog_4_desc" "Punteggio di squadra, l'altra squadra è un bersaglio." "[english]play_settings_deathmatch_dialog_4_desc" "Team score, other team is a target" "play_settings_deathmatch_tooltip" "Stile deathmatch" "[english]play_settings_deathmatch_tooltip" "Deathmatch style" "CSGO_Workshop_Mode_dm_freeforall" "Tutti contro tutti" "[english]CSGO_Workshop_Mode_dm_freeforall" "Free For All" "tooltip_prime_only_3" "Quando questa opzione è abilitata, cerca una partita classificata esclusivamente con altri giocatori Prime utilizzando il tuo gruppo di abilità.\n\nQuando è disabilitata, cerca una partita non classificata con giocatori Prime e non Prime. Questa partita userà il sistema di ricerca delle partite basato sulle abilità ma non avrà effetto sui gruppi di abilità o sulle classifiche dei giocatori." "[english]tooltip_prime_only_3" "When enabled search for a Ranked match exclusively with other Prime players using your Skill Group.\n\nWhen disabled search for an Unranked match with Prime and non-Prime players. This match will use skill-based matchmaking but will not affect players' skill groups or leaderboards." "tooltip_permission_settings_explain" "Quando questa opzione è abilitata, consente a qualsiasi amico di unirsi al tuo gruppo dal proprio menu principale.\n\nQuando è disabilitata, dovrai invitare direttamente i tuoi amici prima che possano unirsi al tuo gruppo." "[english]tooltip_permission_settings_explain" "When enabled allow any friend to join your party from their main menu.\n\nWhen disabled you need to invite your friends directly before they can join your party." "musickit_bbnos_01" "bbno$, u mad!" "[english]musickit_bbnos_01" "bbno$, u mad!" "musickit_bbnos_01_desc" "bbno$ ha creato l'inno del gamer tossico per eccellenza: \"u mad!\", \"Are u mad?\", \"LOL get good scrub\". Una ricerca dimostra che, giocando con questo tema musicale, si può passare da Argento a Elite Globale in un battibaleno." "[english]musickit_bbnos_01_desc" "bbno$ formulates 'the' toxic gamer anthem, u mad! Are u mad? LOL get good scrub. Research shows if you play with this Music Kit equipped you'll immediately go from Silver to Global." "coupon_bbnos_01" "Tema musicale | bbno$, u mad!" "[english]coupon_bbnos_01" "Music Kit | bbno$, u mad!" "coupon_bbnos_01_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | bbno$, u mad!" "[english]coupon_bbnos_01_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | bbno$, u mad!" "quest_action_plural_act_gg_upgrade_to_knifegg" "potenziamenti" "[english]quest_action_plural_act_gg_upgrade_to_knifegg" "upgrades" "quest_action_singular_act_gg_upgrade_to_knifegg" "potenziamento" "[english]quest_action_singular_act_gg_upgrade_to_knifegg" "upgrade" "quest_action_singular_act_survivalincome" "dollaro" "[english]quest_action_singular_act_survivalincome" "dollar" "quest_action_plural_act_survivalincome" "dollari" "[english]quest_action_plural_act_survivalincome" "cash" "quest_1119_var_desc" "Uccidi dei nemici con il fucile a pompa in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1119_var_desc" "Get shotgun kills in Guardian: {s:location}." "quest_1120_var_desc" "Uccidi dei nemici in una serie di posizioni diverse." "[english]quest_1120_var_desc" "Get kills in a series of different radar locations" "quest_1123_var_desc" "Uccidi dei nemici con SMG in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1123_var_desc" "Get SMG kills in Guardian: {s:location}." "quest_1125_var_desc" "Completa una serie di incarichi." "[english]quest_1125_var_desc" "Complete a variety of tasks" "quest_1127_var_desc" "Uccidi dei nemici col fucile in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1127_var_desc" "Get rifle kills in Guardian: {s:location}." "quest_1128_var_desc" "Ottieni una serie di uccisioni in Deathmatch: {s:location}." "[english]quest_1128_var_desc" "Get a killstreak in Deathmatch: {s:location}." "quest_1131_var_desc" "Ottieni delle uccisioni in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1131_var_desc" "Get kills in Guardian: {s:location}." "quest_1132_var_desc" "Uccidi dei nemici in una serie di posizioni diverse." "[english]quest_1132_var_desc" "Get kills in a series of different radar locations" "quest_1135_var_desc" "Ottieni delle uccisioni con shotgun in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1135_var_desc" "Get shotgun kills in Guardian: {s:location}." "quest_1137_var_desc" "Completa una serie di incarichi con gli strumenti" "[english]quest_1137_var_desc" "Complete a variety of tasks with utility" "quest_1241_var_desc" "Vinci {d:points} partita." "[english]quest_1241_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1242_var_desc" "Vinci {d:points} round" "[english]quest_1242_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1243_var_desc" "Uccidi un nemico da Esterni" "[english]quest_1243_var_desc" "Get a kill from Outside" "quest_1244_var_desc" "Uccidi un nemico dal Sito bomba A." "[english]quest_1244_var_desc" "Get a kill from Bombsite A" "quest_1245_var_desc" "Uccidi un nemico dalla Lobby" "[english]quest_1245_var_desc" "Get a kill from Lobby" "quest_1246_var_desc" "Uccidi un nemico dalla Rampa" "[english]quest_1246_var_desc" "Get a kill from Ramp" "quest_1247_var_desc" "Uccidi un nemico dal sito della bomba B" "[english]quest_1247_var_desc" "Get a kill from Bombsite B" "quest_1248_var_desc" "Uccidi un nemico da Segreto" "[english]quest_1248_var_desc" "Get a kill from Secret" "quest_1249_var_desc" "Uccidi un nemico da Esterni (di nuovo!)" "[english]quest_1249_var_desc" "Get a kill from Outside (again!)" "quest_1250_var_desc" "Uccidi un nemico dalla Base T." "[english]quest_1250_var_desc" "Get a kill from T Start" "quest_1251_var_desc" "Uccidi un nemico dalla cima del Silos" "[english]quest_1251_var_desc" "Get a kill from the top of Silo" "quest_1252_var_desc" "Uccidi un nemico dalla Base AT" "[english]quest_1252_var_desc" "Get a kill from CT Start" "quest_1253_var_desc" "Ripeti {d:points} volte in una singola partita: uccidi un nemico con uno dei tuoi primi 5 proiettili del round." "[english]quest_1253_var_desc" "Do {d:points} times in a single match: Kill with one of your first 5 bullets of the round." "quest_1254_var_desc" "Ottieni {d:points} uccisioni." "[english]quest_1254_var_desc" "Get {d:points} kills" "quest_1255_var_desc" "Ottieni {d:points} MVP in una singola partita." "[english]quest_1255_var_desc" "Get {d:points} MVPs in a single match" "quest_1256_var_desc" "Vinci {d:points} round" "[english]quest_1256_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1257_var_desc" "Ottieni {d:points} uccisioni con colpo alla testa in una singola partita." "[english]quest_1257_var_desc" "Get {d:points} headshot kills in a single match" "quest_1258_var_desc" "Ottieni {d:points} uccisioni con colpo alla testa." "[english]quest_1258_var_desc" "Get {d:points} headshot kills" "quest_1259_var_desc" "Guadagna denaro mentre il tuo tablet ha perso il segnale." "[english]quest_1259_var_desc" "Earn money while your tablet has lost reception" "quest_1260_var_desc" "Acquista l'aggiornamento Precisione per il tablet" "[english]quest_1260_var_desc" "Purchase the high res tablet upgrade" "quest_1261_var_desc" "Distruggi una torretta sentinella automatica." "[english]quest_1261_var_desc" "Destroy an automated sentry gun turret" "quest_1262_var_desc" "Pianta il C4 presso il Motel." "[english]quest_1262_var_desc" "Plant C4 at Tourist" "quest_1263_var_desc" "Infliggi danni a un nemico mentre sei in piedi su una roccia." "[english]quest_1263_var_desc" "Damage an enemy while standing on a rock" "quest_1264_var_desc" "Vinci {d:points} partita" "[english]quest_1264_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1265_var_desc" "Vinci {d:points} round" "[english]quest_1265_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1266_var_desc" "Ottieni una serie di 3 uccisioni" "[english]quest_1266_var_desc" "Get a streak of 3 kills" "quest_1267_var_desc" "Ottieni una serie di 5 uccisioni" "[english]quest_1267_var_desc" "Get a streak of 5 kills" "quest_1268_var_desc" "Ottieni una serie di 7 uccisioni." "[english]quest_1268_var_desc" "Get a streak of 7 kills" "quest_1269_var_desc" "Ottieni {d:points} uccisioni con una pistola altrui in una singola partita." "[english]quest_1269_var_desc" "Get {d:points} kills with someone else's gun in a single match" "quest_1270_var_desc" "Ottieni {d:points} uccisioni con una pistola altrui." "[english]quest_1270_var_desc" "Get {d:points} kills with someone else's gun" "quest_1271_var_desc" "Vinci {d:points} partita" "[english]quest_1271_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1272_var_desc" "Vinci {d:points} round" "[english]quest_1272_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1273_var_desc" "Uccidi un nemico da Porte di mezzo." "[english]quest_1273_var_desc" "Get a kill from Mid Doors" "quest_1274_var_desc" "Uccidi un nemico dalla Passerella" "[english]quest_1274_var_desc" "Get a kill from Catwalk" "quest_1275_var_desc" "Uccidi un nemico da Medio superiore" "[english]quest_1275_var_desc" "Get a kill from Top of Mid" "quest_1276_var_desc" "Uccidi un nemico dal Pozzo" "[english]quest_1276_var_desc" "Get a kill from Pit" "quest_1277_var_desc" "Uccidi un nemico dal Sito bomba A" "[english]quest_1277_var_desc" "Get a kill from Bombsite A" "quest_1278_var_desc" "Uccidi un nemico da Porte di mezzo (di nuovo!)." "[english]quest_1278_var_desc" "Get a kill from Mid Doors (again!)" "quest_1279_var_desc" "Uccidi un nemico dal sito della bomba B" "[english]quest_1279_var_desc" "Get a kill from Bombsite B" "quest_1280_var_desc" "Uccidi un nemico da Tunnel." "[english]quest_1280_var_desc" "Get a kill from Tunnels" "quest_1281_var_desc" "Uccidi un nemico dalla Rampa T" "[english]quest_1281_var_desc" "Get a kill from T Ramp" "quest_1282_var_desc" "Uccidi un nemico dalla Base T" "[english]quest_1282_var_desc" "Get a kill from T Start" "quest_1283_var_desc" "Infliggi {d:points} danni mentre sei in aria in una singola partita." "[english]quest_1283_var_desc" "Deal {d:points} damage while airborne in a single match" "quest_1284_var_desc" "Infliggi {d:points} danni mentre sei in aria" "[english]quest_1284_var_desc" "Deal {d:points} damage while airborne" "quest_1285_var_desc" "Vinci {d:points} partita." "[english]quest_1285_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1286_var_desc" "Vinci {d:points} round." "[english]quest_1286_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1287_var_desc" "Raggiungi il livello del coltello." "[english]quest_1287_var_desc" "Get to the knife level" "quest_1288_var_desc" "Potenzia la tua arma {d:points} volte." "[english]quest_1288_var_desc" "Upgrade your weapon {d:points} times" "quest_1289_var_desc" "Lancia una granata fumogena da Medio superiore" "[english]quest_1289_var_desc" "Land a smoke at Top of Mid" "quest_1290_var_desc" "Lancia una granata fumogena presso Banana." "[english]quest_1290_var_desc" "Land a smoke at Banana" "quest_1291_var_desc" "Lancia una molotov presso Banana." "[english]quest_1291_var_desc" "Land a molotov at Banana" "quest_1292_var_desc" "Acceca 3 nemici in una singola partita." "[english]quest_1292_var_desc" "Blind 3 enemies in a single match" "quest_1293_var_desc" "Infliggi {d:points} danni da granate in una singola partita." "[english]quest_1293_var_desc" "Deal {d:points} grenade damage in a single match" "quest_weapon_any_rifle" "qualsiasi fucile" "[english]quest_weapon_any_rifle" "any rifle" "op11_quest_name_1122" "Competitiva - Partita breve - Dust II" "[english]op11_quest_name_1122" "Competitive - Short Match - Dust II" "op11_quest_name_1123" "Guardiano - Analgesico" "[english]op11_quest_name_1123" "Guardian - Painkiller" "op11_quest_name_1124" "Corsa alle armi - Uragano" "[english]op11_quest_name_1124" "Arms Race - Hurricane" "op11_quest_name_1125" "Zona di pericolo - County - Scorpione" "[english]op11_quest_name_1125" "Danger Zone - County - Scorpion" "op11_quest_name_1126" "Braccio destro - Nuke" "[english]op11_quest_name_1126" "Wingman - Nuke" "op11_quest_name_1127" "Guardiano - Gru" "[english]op11_quest_name_1127" "Guardian - Hooded Crane" "op11_quest_name_1128" "Deathmatch - Gruppo Sigma - Piranha rosso" "[english]op11_quest_name_1128" "Deathmatch - Group Sigma - Red-bellied Piranha" "op11_quest_name_1129" "Leggera - Gruppo Delta - Amazzone capogiallo" "[english]op11_quest_name_1129" "Casual - Group Delta - Yellow-crowned Parrot" "op11_quest_name_1130" "Competitiva - Partita breve - Mirage" "[english]op11_quest_name_1130" "Competitive - Short Match - Mirage" "op11_quest_name_1131" "Guardiano - Atterraggio sull'acqua" "[english]op11_quest_name_1131" "Guardian - Water Landing" "op11_quest_name_1132" "Deathmatch - Dust II - Assalto di terra" "[english]op11_quest_name_1132" "Deathmatch - Dust II - Ground Assault" "op11_quest_name_1133" "Tiro a volo - Paracadutismo" "[english]op11_quest_name_1133" "Flying Scoutsman - Airdrop" "op11_quest_name_1134" "Competitiva - Partita breve - Inferno" "[english]op11_quest_name_1134" "Competitive - Short Match - Inferno" "op11_quest_name_1135" "Guardiano - Siamo a metà" "[english]op11_quest_name_1135" "Guardian - Hump Day" "op11_quest_name_1136" "Corsa alle armi - Bersaglio" "[english]op11_quest_name_1136" "Arms Race - Bullseye" "op11_quest_name_1137" "Leggera - Inferno - Baricentro" "[english]op11_quest_name_1137" "Casual - Inferno - Center Of Mass" "DirectChallenge_not_member" "Non fai parte di questo gruppo di Steam. Visita la pagina del gruppo per unirti e prova nuovamente il codice di coda." "[english]DirectChallenge_not_member" "You are not a member of this Steam Group. Visit their page to join and try the Queue Code again." "DirectChallenge_join_queue" "Unisciti alla coda" "[english]DirectChallenge_join_queue" "Join Queue" "steamgroup" "Gruppo di Steam" "[english]steamgroup" "Steam Group" "op_mainmenu_or_type_mission" "oppure" "[english]op_mainmenu_or_type_mission" "OR" "op_mainmenu_mission_week_prefix" "Settimana" "[english]op_mainmenu_mission_week_prefix" "Week" "Econ_Loot_List_Sticker_ProOrgsStickers" "L'adesivo può rappresentare una delle seguenti organizzazioni:" "[english]Econ_Loot_List_Sticker_ProOrgsStickers" "Sticker can represent one of the following organizations:" "Econ_Loot_List_Sticker_ProOrgsPatches" "La toppa può rappresentare una delle seguenti organizzazioni:" "[english]Econ_Loot_List_Sticker_ProOrgsPatches" "Patch can represent one of the following organizations:" "Econ_Loot_List_Sticker_ProOrgs_AndSomeMore" "... e altre %s1 organizzazioni" "[english]Econ_Loot_List_Sticker_ProOrgs_AndSomeMore" "... and %s1 other organizations" "CSGO_official_leaderboard_pickem_stockh2021_team" "Sfida Pick'Em di Stoccolma 2021" "[english]CSGO_official_leaderboard_pickem_stockh2021_team" "Stockholm 2021 Pick'Em Challenge" "CSGO_SupportGameAuthKey_Type_18" "Gestione del Pick'Em di Stoccolma 2021" "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Type_18" "2021 Stockholm Pick'Em Management" "CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_18" "I siti web e le applicazioni di terze parti potranno usare questo codice di autenticazione per accedere ai tuoi pronostici della sfida Pick'Em di Stoccolma 2021, ed aiutarti di conseguenza a piazzare i tuoi pronostici durante il campionato di CS:GO di Stoccolma 2021." "[english]CSGO_SupportGameAuthKey_Desc_18" "Third-party websites and applications can use this authentication code to access your 2021 Stockholm Pick'Em Challenge predictions, and help you place your predictions during 2021 Stockholm CS:GO Championship." "CSGO_Tournament_Event_Name_18" "Campionato di CS:GO PGL Stoccolma 2021" "[english]CSGO_Tournament_Event_Name_18" "2021 PGL Stockholm CS:GO Championship" "CSGO_Tournament_Event_NameShort_18" "PGL Stoccolma 2021" "[english]CSGO_Tournament_Event_NameShort_18" "2021 PGL Stockholm" "CSGO_Tournament_Event_Location_18" "Stoccolma 2021" "[english]CSGO_Tournament_Event_Location_18" "Stockholm 2021" "CSGO_TeamID_101" "Copenhagen Flames" "[english]CSGO_TeamID_101" "Copenhagen Flames" "CSGO_TeamID_102" "paiN gaming" "[english]CSGO_TeamID_102" "paiN Gaming" "CSGO_TeamID_103" "Movistar Riders" "[english]CSGO_TeamID_103" "Movistar Riders" "CSGO_TeamID_104" "Sharks Esports" "[english]CSGO_TeamID_104" "Sharks Esports" "CSGO_TeamID_105" "Entropiq" "[english]CSGO_TeamID_105" "Entropiq" "CSGO_TeamID_106" "MOUZ" "[english]CSGO_TeamID_106" "MOUZ" "CSGO_TeamID_107" "Nemiga" "[english]CSGO_TeamID_107" "Nemiga" "quest_1139_var_desc" "Uccidi dei nemici con la pistola in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1139_var_desc" "Get pistol kills in Guardian: {s:location}." "quest_1140_var_desc" "Applica graffiti in diversi luoghi" "[english]quest_1140_var_desc" "Apply graffiti to various locations" "quest_1294_var_desc" "Totalizza {d:points} colpi alla testa in una singola partita" "[english]quest_1294_var_desc" "Get {d:points} headshots in a single match" "quest_1295_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con colpo alla testa" "[english]quest_1295_var_desc" "Get {d:points} headshot kills" "quest_1296_var_desc" "Applica graffiti in cima alla Torre idrica" "[english]quest_1296_var_desc" "Apply graffiti at the top of Water Tower" "quest_1297_var_desc" "Applica graffiti sull'ancora al Molo" "[english]quest_1297_var_desc" "Apply graffiti at the anchor at the Pier" "quest_1298_var_desc" "Applica graffiti sul Montacarichi" "[english]quest_1298_var_desc" "Apply graffiti at the Crane" "quest_1299_var_desc" "Applica graffiti sul tetto della Torre radio" "[english]quest_1299_var_desc" "Apply graffiti at the rooftop at Radio" "quest_1300_var_desc" "Applica graffiti nel mercato presso l'Hotel" "[english]quest_1300_var_desc" "Apply graffiti in the market at Hotel" "quest_1301_var_desc" "Applica graffiti sulle griglie presso Picnic" "[english]quest_1301_var_desc" "Apply graffiti on the grills at Picnic" "quest_1302_var_desc" "Applica graffiti al Faro" "[english]quest_1302_var_desc" "Apply graffiti at the Lighthouse" "quest_1303_var_desc" "Applica graffiti sul Ponte" "[english]quest_1303_var_desc" "Apply graffiti on the Bridge" "quest_1304_var_desc" "Applica graffiti presso il Cantiere" "[english]quest_1304_var_desc" "Apply graffiti at Construction Site" "quest_1305_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con la Deagle in una singola partita" "[english]quest_1305_var_desc" "Get {d:points} Deagle kills in a single match" "quest_1306_var_desc" "Potenzia la tua arma {d:points} volte" "[english]quest_1306_var_desc" "Upgrade your weapon {d:points} times" "op11_quest_name_1138" "Braccio destro - Shortdust" "[english]op11_quest_name_1138" "Wingman - Shortdust" "op11_quest_name_1139" "Guardiano - Allarme in poppa" "[english]op11_quest_name_1139" "Guardian - Stern Warning" "op11_quest_name_1140" "Zona di pericolo - Blacksite - Tutti sul ponte" "[english]op11_quest_name_1140" "Danger Zone - Blacksite - Hit The Poop Deck" "op11_quest_name_1141" "Demolizione - Virata di prua" "[english]op11_quest_name_1141" "Demolition - Take A Bow" "CSGO_TournamentPass_stockh2021_store_title" "OGGETTI DI STOCCOLMA 2021" "[english]CSGO_TournamentPass_stockh2021_store_title" "STOCKHOLM 2021 ITEMS" "CSGO_TournamentPass_stockh2021_store_desc" "Pass da spettatore, adesivi, toppe e altro" "[english]CSGO_TournamentPass_stockh2021_store_desc" "Viewer Pass, Stickers, Patches and more" "CSGO_TournamentPass_stockh2021" "Pass da spettatore di Stoccolma 2021" "[english]CSGO_TournamentPass_stockh2021" "Stockholm 2021 Viewer Pass" "CSGO_TournamentPass_stockh2021_tinyname" "Pass" "[english]CSGO_TournamentPass_stockh2021_tinyname" "Pass" "CSGO_TournamentPass_stockh2021_Desc" "Questo è un pass da spettatore sigillato per il campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021. Apri il pass per sbloccare il gettone di Stoccolma 2021, che registrerà i tuoi progressi durante l'evento, accedere alla sfida Pick'Em di Stoccolma 2021 e ai pacchetti di souvenir, alle icone delle squadre nella chat di Steam.tv, a sfide esclusive e ai graffiti delle squadre per tutta la durata dell'evento.\n\nIl gettone di Stoccolma 2021 può essere migliorato completando delle sfide. Otterrai un token souvenir ad ogni miglioramento del tuo gettone.\n\nIl 50% del ricavato dalla vendita di questo pass viene devoluto alle organizzazioni partecipanti." "[english]CSGO_TournamentPass_stockh2021_Desc" "This is a sealed PGL 2021 Stockholm CS:GO Major Championship viewer pass. Once this pass is unsealed, it will provide you with the Stockholm 2021 Coin tracking your progress throughout the event, full access to the Stockholm 2021 Pick'Em Challenge, Steam.tv chat flairs, coin challenges, and with unlimited graffiti opportunities in-game for the duration of the event.\n\nUpgrade your Stockholm 2021 Coin by completing coin challenges. Earn a Souvenir Token every time you upgrade your coin.\n\n50% of the proceeds from the sale of this pass support the participating organizations." "CSGO_TournamentPass_stockh2021_pack" "Pass da spettatore di Stoccolma 2021 + 3 token souvenir" "[english]CSGO_TournamentPass_stockh2021_pack" "Stockholm 2021 Viewer Pass + 3 Souvenir Tokens" "CSGO_TournamentPass_stockh2021_pack_tinyname" "Pass e token" "[english]CSGO_TournamentPass_stockh2021_pack_tinyname" "Pass and Tokens" "CSGO_TournamentPass_stockh2021_pack_Desc" "Questo è un pass da spettatore sigillato per il campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021. Apri il pass per sbloccare il Gettone di Stoccolma 2021, che registrerà i tuoi progressi durante l'evento, accedere alla sfida Pick'Em di Stoccolma 2021 e ai pacchetti di souvenir, alle icone delle squadre nella chat di Steam.tv, a sfide esclusive e ai graffiti delle squadre per tutta la durata dell'evento.\n\nIl gettone di Stoccolma 2021 può essere migliorato completando delle sfide. Otterrai un token souvenir ad ogni miglioramento del tuo gettone.\n\nQuesto pass da spettatore preattiverà il tuo gettone di Stoccolma 2021 con 3 token souvenir.\n\nIl 50% del ricavato dalla vendita di questo pass viene devoluto alle organizzazioni partecipanti." "[english]CSGO_TournamentPass_stockh2021_pack_Desc" "This is a sealed PGL 2021 Stockholm CS:GO Major Championship viewer pass. Once this pass is unsealed, it will provide you with the Stockholm 2021 Coin tracking your progress throughout the event, full access to the Stockholm 2021 Pick'Em Challenge, Steam.tv chat flairs, coin challenges, and with unlimited graffiti opportunities in-game for the duration of the event.\n\nYou will upgrade your Stockholm 2021 Coin by completing the coin challenges. Earn a Souvenir Token every time you upgrade your Coin.\n\nThis viewer pass will pre-activate your Stockholm 2021 Coin with 3 Souvenir Tokens.\n\n50% of the proceeds from the sale of this pass support the participating organizations." "CSGO_TournamentPass_stockh2021_charge" "Token souvenir di Stoccolma 2021" "[english]CSGO_TournamentPass_stockh2021_charge" "Stockholm 2021 Souvenir Token" "CSGO_TournamentPass_stockh2021_charge_Desc" "Questo è un pass da spettatore sigillato per il campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021. Apri il pass per aggiungere un token al tuo gettone di Stoccolma 2021, che ti consentirà di ottenere un pacchetto di souvenir.\n\nI token possono essere applicati solo al tuo gettone di Stoccolma 2021." "[english]CSGO_TournamentPass_stockh2021_charge_Desc" "This is a sealed PGL 2021 Stockholm CS:GO Major Championship Souvenir Token. Once this token is unsealed, it will add a token to your Stockholm 2021 Coin and allow you to claim a Souvenir Package.\n\nTokens can only be applied to your existing Stockholm 2021 Coin." "CSGO_TournamentJournal_stockh2021" "Gettone di Stoccolma 2021" "[english]CSGO_TournamentJournal_stockh2021" "Stockholm 2021 Coin" "CSGO_TournamentJournal_stockh2021_Desc" "Questo è un gettone commemorativo del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021, che registrerà i tuoi progressi durante l'evento e ti darà accesso completo alla sfida Pick'Em di Stoccolma 2021, alle icone delle squadre nella chat di Steam.tv, a sfide esclusive e ai graffiti delle squadre per tutta la durata dell'evento.\n\nIl gettone di Stoccolma 2021 può essere migliorato completando delle sfide. Otterrai un token souvenir ad ogni miglioramento del tuo gettone." "[english]CSGO_TournamentJournal_stockh2021_Desc" "This is a commemorative PGL 2021 Stockholm CS:GO Major Championship Coin which tracks your progress throughout the event, provides full access to the Stockholm 2021 Pick'Em Challenge, Steam.tv chat flairs, coin challenges, and unlimited graffiti opportunities in-game for the duration of the event.\n\nUpgrade your Stockholm 2021 Coin by completing coin challenges. Earn a Souvenir Token every time you upgrade your coin." "CSGO_TournamentJournal_stockh2021_Silver" "Gettone d'argento di Stoccolma 2021" "[english]CSGO_TournamentJournal_stockh2021_Silver" "Stockholm 2021 Silver Coin" "CSGO_TournamentJournal_stockh2021_Gold" "Gettone d'oro di Stoccolma 2021" "[english]CSGO_TournamentJournal_stockh2021_Gold" "Stockholm 2021 Gold Coin" "CSGO_TournamentJournal_stockh2021_Crystal" "Gettone di diamante di Stoccolma 2021" "[english]CSGO_TournamentJournal_stockh2021_Crystal" "Stockholm 2021 Diamond Coin" "CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_activate_pass" "Attiva il tuo gettone prima della fine del torneo" "[english]CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_activate_pass" "Activate your coin before the tournament is over" "CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_challengers_calender" "Piazza i nove pronostici nella sfida Pick'Em per la fase degli sfidanti prima che cominci" "[english]CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_challengers_calender" "Place all nine Pick'Em predictions for the Challengers Stage before it begins" "CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_challengers_pickem" "Fai cinque pronostici corretti nella sfida Pick'Em per la fase degli sfidanti" "[english]CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_challengers_pickem" "Get five correct Pick'Em predictions for the Challengers Stage" "CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_legends_calender" "Piazza i nove pronostici nella sfida Pick'Em per la fase delle leggende prima che cominci" "[english]CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_legends_calender" "Place all nine Pick'Em predictions for the Legends Stage before it begins" "CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_legends_pickem" "Fai cinque pronostici corretti nella sfida Pick'Em per la fase delle leggende" "[english]CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_legends_pickem" "Get five correct Pick'Em predictions for the Legends Stage" "CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_grandfinal_calender" "Piazza i sette pronostici nella sfida Pick'Em per la fase dei campioni che cominci" "[english]CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_grandfinal_calender" "Place all seven Pick'Em predictions for the Champions Stage before it begins" "CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_quarterfinals_pickem" "Fai due pronostici corretti nella sfida Pick'Em per i quarti di finale" "[english]CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_quarterfinals_pickem" "Place two correct Pick'Em predictions for the quarterfinals" "CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_semifinals_pickem" "Fai un pronostico corretto nella sfida Pick'Em per le semifinali" "[english]CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_semifinals_pickem" "Place one correct Pick'Em prediction for the semifinals" "CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_grandfinal_pickem" "Fai un pronostico corretto nella sfida Pick'Em per la finalissima" "[english]CSGO_TournamentChallenge_stockh2021_grandfinal_pickem" "Make a correct Pick'Em prediction for the grand final" "StickerKit_stockh2021_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_nip" "Ninjas in Pyjamas | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_nip_holo" "Ninjas in Pyjamas (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_nip_foil" "Ninjas in Pyjamas (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_nip_gold" "Ninjas in Pyjamas (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_furi" "FURIA | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_furi" "FURIA | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_furi_holo" "FURIA (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_furi_holo" "FURIA (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_furi_foil" "FURIA (Foil) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_furi_foil" "FURIA (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_furi_gold" "FURIA (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_furi_gold" "FURIA (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_navi" "Natus Vincere | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_navi" "Natus Vincere | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_navi_holo" "Natus Vincere (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_navi_holo" "Natus Vincere (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_navi_foil" "Natus Vincere (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_navi_gold" "Natus Vincere (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_navi_gold" "Natus Vincere (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_vita" "Vitality | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_vita" "Vitality | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_vita_holo" "Vitality (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_vita_holo" "Vitality (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_vita_foil" "Vitality (Foil) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_vita_foil" "Vitality (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_vita_gold" "Vitality (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_vita_gold" "Vitality (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_liq" "Team Liquid | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_liq" "Team Liquid | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_liq_holo" "Team Liquid (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_liq_holo" "Team Liquid (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_liq_foil" "Team Liquid (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_liq_gold" "Team Liquid (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_liq_gold" "Team Liquid (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_gamb" "Gambit Gaming | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_gamb" "Gambit Gaming | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_gamb_holo" "Gambit Gaming (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (Foil) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_gamb_foil" "Gambit Gaming (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_gamb_gold" "Gambit Gaming (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_g2" "G2 Esports | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_g2" "G2 Esports | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_g2_holo" "G2 Esports (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_g2_holo" "G2 Esports (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_g2_foil" "G2 Esports (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_g2_gold" "G2 Esports (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_g2_gold" "G2 Esports (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_evl" "Evil Geniuses | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_evl" "Evil Geniuses | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_evl_holo" "Evil Geniuses (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_evl_holo" "Evil Geniuses (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_evl_foil" "Evil Geniuses (Foil) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_evl_foil" "Evil Geniuses (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_evl_gold" "Evil Geniuses (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_evl_gold" "Evil Geniuses (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_spir" "Team Spirit | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_spir" "Team Spirit | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_spir_holo" "Team Spirit (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_spir_holo" "Team Spirit (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_spir_foil" "Team Spirit (Foil) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_spir_foil" "Team Spirit (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_spir_gold" "Team Spirit (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_spir_gold" "Team Spirit (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_astr" "Astralis | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_astr" "Astralis | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_astr_holo" "Astralis (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_astr_holo" "Astralis (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_astr_foil" "Astralis (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_astr_gold" "Astralis (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_astr_gold" "Astralis (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_pain" "paiN Gaming | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_pain" "paiN Gaming | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_pain_holo" "paiN Gaming (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_pain_holo" "paiN Gaming (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_pain_foil" "paiN Gaming (Foil) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_pain_foil" "paiN Gaming (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_pain_gold" "paiN Gaming (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_pain_gold" "paiN Gaming (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ence" "ENCE | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ence" "ENCE | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ence_holo" "ENCE (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ence_holo" "ENCE (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ence_foil" "ENCE (Foil) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ence_foil" "ENCE (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ence_gold" "ENCE (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ence_gold" "ENCE (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_big" "BIG | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_big" "BIG | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_big_holo" "BIG (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_big_holo" "BIG (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_big_foil" "BIG (Foil) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_big_foil" "BIG (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_big_gold" "BIG (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_big_gold" "BIG (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ride" "Movistar Riders | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ride" "Movistar Riders | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ride_holo" "Movistar Riders (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ride_holo" "Movistar Riders (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ride_foil" "Movistar Riders (Foil) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ride_foil" "Movistar Riders (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ride_gold" "Movistar Riders (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ride_gold" "Movistar Riders (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_hero" "Heroic | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_hero" "Heroic | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_hero_holo" "Heroic (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_hero_holo" "Heroic (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_hero_foil" "Heroic (Foil) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_hero_foil" "Heroic (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_hero_gold" "Heroic (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_hero_gold" "Heroic (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_mouz" "MOUZ | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_mouz" "MOUZ | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_mouz_holo" "MOUZ (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_mouz_holo" "MOUZ (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_mouz_foil" "MOUZ (Foil) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_mouz_foil" "MOUZ (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_mouz_gold" "MOUZ (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_mouz_gold" "MOUZ (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_shrk" "Sharks Esports | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_shrk" "Sharks Esports | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_shrk_holo" "Sharks Esports (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_shrk_holo" "Sharks Esports (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_shrk_foil" "Sharks Esports (Foil) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_shrk_foil" "Sharks Esports (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_shrk_gold" "Sharks Esports (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_shrk_gold" "Sharks Esports (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_tyl" "Tyloo | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_tyl" "Tyloo | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_tyl_holo" "Tyloo (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_tyl_holo" "Tyloo (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_tyl_foil" "Tyloo (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_tyl_gold" "Tyloo (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_tyl_gold" "Tyloo (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ren" "Renegades | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ren" "Renegades | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ren_holo" "Renegades (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ren_holo" "Renegades (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ren_foil" "Renegades (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ren_gold" "Renegades (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ren_gold" "Renegades (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ent" "Entropiq | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ent" "Entropiq | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ent_holo" "Entropiq (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ent_holo" "Entropiq (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ent_foil" "Entropiq (Foil) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ent_foil" "Entropiq (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_ent_gold" "Entropiq (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_ent_gold" "Entropiq (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_god" "GODSENT | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_god" "GODSENT | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_god_holo" "GODSENT (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_god_holo" "GODSENT (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_god_foil" "GODSENT (Foil) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_god_foil" "GODSENT (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_god_gold" "GODSENT (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_god_gold" "GODSENT (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_vp" "Virtus.Pro | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_vp" "Virtus.Pro | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_vp_holo" "Virtus.Pro (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_vp_foil" "Virtus.Pro (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_vp_gold" "Virtus.Pro (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_cope" "Copenhagen Flames | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_cope" "Copenhagen Flames | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_cope_holo" "Copenhagen Flames (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_cope_holo" "Copenhagen Flames (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_cope_foil" "Copenhagen Flames (Foil) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_cope_foil" "Copenhagen Flames (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_cope_gold" "Copenhagen Flames (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_cope_gold" "Copenhagen Flames (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_faze" "FaZe Clan | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_faze" "FaZe Clan | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_faze_holo" "FaZe Clan (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_faze_holo" "FaZe Clan (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_faze_foil" "FaZe Clan (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_faze_gold" "FaZe Clan (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_faze_gold" "FaZe Clan (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_pgl" "PGL | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_pgl" "PGL | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_pgl_holo" "PGL (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_pgl_holo" "PGL (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_pgl_foil" "PGL (Foil) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_pgl_foil" "PGL (Foil) | Stockholm 2021" "StickerKit_stockh2021_team_pgl_gold" "PGL (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_team_pgl_gold" "PGL (Gold) | Stockholm 2021" "CSGO_crate_store_pack_stockh2021_legends_groupname" "Adesivi e toppe delle leggende" "[english]CSGO_crate_store_pack_stockh2021_legends_groupname" "Legends Stickers and Patches" "CSGO_crate_store_pack_stockh2021_challengers_groupname" "Adesivi e toppe degli sfidanti" "[english]CSGO_crate_store_pack_stockh2021_challengers_groupname" "Challengers Stickers and Patches" "CSGO_crate_store_pack_stockh2021_contenders_groupname" "Adesivi e toppe dei contendenti" "[english]CSGO_crate_store_pack_stockh2021_contenders_groupname" "Contenders Stickers and Patches" "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_legends_tag" "Adesivi delle leggende di Stoccolma 2021" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_legends_tag" "Stockholm 2021 Legends Stickers" "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_legends" "Capsula di adesivi delle leggende di Stoccolma 2021" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_legends" "Stockholm 2021 Legends Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_legends_tinyname" "Adesivi delle leggende" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_legends_tinyname" "Legends Stickers" "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_legends_desc" "Questa capsula contiene un adesivo di alta qualità, olografico, foil o oro di un partecipante al Major di Stoccolma 2021.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questa capsula andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiarlo più volte facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_legends_desc" "This capsule contains a single Stockholm 2021 participant High Grade, Holo, Foil, or Gold sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_challengers_tag" "Adesivi degli sfidanti di Stoccolma 2021" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_challengers_tag" "Stockholm 2021 Challengers Stickers" "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_challengers" "Capsula di adesivi degli sfidanti di Stoccolma 2021" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_challengers" "Stockholm 2021 Challengers Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_challengers_tinyname" "Adesivi degli sfidanti" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_challengers_tinyname" "Challengers Stickers" "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_challengers_desc" "Questa capsula contiene un adesivo di alta qualità, olografico, foil o oro di un partecipante al Major di Stoccolma 2021.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questa capsula andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiarlo più volte facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_challengers_desc" "This capsule contains a single Stockholm 2021 participant High Grade, Holo, Foil, or Gold sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_contenders_tag" "Adesivi dei contendenti di Stoccolma 2021" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_contenders_tag" "Stockholm 2021 Contenders Stickers" "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_contenders" "Capsula di adesivi dei contendenti di Stoccolma 2021" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_contenders" "Stockholm 2021 Contenders Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_contenders_tinyname" "Adesivi dei contendenti" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_contenders_tinyname" "Contenders Stickers" "CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_contenders_desc" "Questa capsula contiene un adesivo di alta qualità, olografico, foil o oro di un partecipante al Major di Stoccolma 2021.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questa capsula andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiarlo più volte facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_stockh2021_contenders_desc" "This capsule contains a single Stockholm 2021 participant High Grade, Holo, Foil, or Gold sticker.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_legends_tag" "Toppe delle leggende di Stoccolma 2021" "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_legends_tag" "Stockholm 2021 Legends Patches" "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_legends" "Pacchetto di toppe delle leggende di Stoccolma 2021" "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_legends" "Stockholm 2021 Legends Patch Pack" "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_legends_tinyname" "Toppe delle leggende" "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_legends_tinyname" "Legends Patches" "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_legends_desc" "Questo pacchetto contiene una toppa dorata o di alta qualità di un partecipante al Major di Stoccolma 2021.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo pacchetto andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nLe toppe possono essere applicate ad uno degli agenti in tuo possesso." "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_legends_desc" "This pack contains a single Stockholm 2021 participant High Grade, or Gold embroidered patch.\n\n50% of the proceeds from the sale of this pack support the included organizations.\n\nPatches can be applied to any agent you own." "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_challengers_tag" "Toppe degli sfidanti di Stoccolma 2021" "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_challengers_tag" "Stockholm 2021 Challengers Patches" "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_challengers" "Pacchetto di toppe degli sfidanti di Stoccolma 2021" "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_challengers" "Stockholm 2021 Challengers Patch Pack" "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_challengers_tinyname" "Toppe degli sfidanti" "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_challengers_tinyname" "Challengers Patches" "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_challengers_desc" "Questo pacchetto contiene una toppa dorata o di alta qualità di un partecipante al Major di Stoccolma 2021.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo pacchetto andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nLe toppe possono essere applicate ad uno degli agenti in tuo possesso." "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_challengers_desc" "This pack contains a single Stockholm 2021 participant High Grade, or Gold embroidered patch.\n\n50% of the proceeds from the sale of this pack support the included organizations.\n\nPatches can be applied to any agent you own." "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_contenders_tag" "Toppe dei contendenti di Stoccolma 2021" "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_contenders_tag" "Stockholm 2021 Contenders Patches" "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_contenders" "Pacchetto di toppe dei contendenti di Stoccolma 2021" "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_contenders" "Stockholm 2021 Contenders Patch Pack" "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_contenders_tinyname" "Toppe dei contendenti" "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_contenders_tinyname" "Contenders Patches" "CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_contenders_desc" "Questo pacchetto contiene una toppa dorata o di alta qualità di un partecipante al Major di Stoccolma 2021.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questo pacchetto andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nLe toppe possono essere applicate ad uno degli agenti in tuo possesso." "[english]CSGO_crate_patch_pack_stockh2021_contenders_desc" "This pack contains a single Stockholm 2021 participant High Grade, or Gold embroidered patch.\n\n50% of the proceeds from the sale of this pack support the included organizations.\n\nPatches can be applied to any agent you own." "CSGO_crate_store_pack_stockh2021_signatures_groupname" "Autografi dei giocatori" "[english]CSGO_crate_store_pack_stockh2021_signatures_groupname" "Player Autographs" "CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_players_tag" "Autografi dei giocatori di Stoccolma 2021" "[english]CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_players_tag" "Stockholm 2021 Player Autographs" "CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_champions" "Capsula di autografi dei campioni di Stoccolma 2021" "[english]CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_champions" "Stockholm 2021 Champions Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_champions_tinyname" "Autografi dei campioni" "[english]CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_champions_tinyname" "Champions Autographs" "CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_champions_desc" "Questa capsula contiene un adesivo di alta qualità, olografico o oro autografato da uno dei campioni del Major di Stoccolma 2021.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questa capsula andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiarlo più volte facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_champions_desc" "This capsule contains a single High Grade, Holo, or Gold sticker autographed by one of the Champions players at Stockholm 2021.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_finalists" "Capsula di autografi dei finalisti di Stoccolma 2021" "[english]CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_finalists" "Stockholm 2021 Finalists Autograph Capsule" "CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_finalists_tinyname" "Autografi dei finalisti" "[english]CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_finalists_tinyname" "Finalists Autographs" "CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_finalists_desc" "Questa capsula contiene un adesivo di alta qualità, olografico o oro autografato da uno dei campioni del Major di Stoccolma 2021.\n\nIl 50% dei ricavi della vendita di questa capsula andrà alle organizzazioni e ai giocatori coinvolti.\n\nQuesto adesivo può essere applicato a qualunque arma tu possieda e può essere raschiato per apparire più consumato. Puoi raschiarlo più volte facendolo apparire via via sempre più consumato, finché non lo rimuoverai del tutto dall'arma." "[english]CSGO_crate_signature_pack_stockh2021_group_finalists_desc" "This capsule contains a single High Grade, Holo, or Gold sticker autographed by one of the Finalists players at Stockholm 2021.\n\n50% of the proceeds from the sale of this capsule support the included players and organizations.\n\nThat sticker can be applied to any weapon you own and can be scraped to look more worn. You can scrape the same sticker multiple times, making it a bit more worn each time, until it is removed from the weapon." "CSGO_crate_stockh2021_promo_de_inferno" "Pacchetto di souvenir di Inferno di Stoccolma 2021" "[english]CSGO_crate_stockh2021_promo_de_inferno" "Stockholm 2021 Inferno Souvenir Package" "CSGO_crate_stockh2021_promo_de_mirage" "Pacchetto di souvenir di Mirage di Stoccolma 2021" "[english]CSGO_crate_stockh2021_promo_de_mirage" "Stockholm 2021 Mirage Souvenir Package" "CSGO_crate_stockh2021_promo_de_dust2" "Pacchetto di souvenir di Dust II di Stoccolma 2021" "[english]CSGO_crate_stockh2021_promo_de_dust2" "Stockholm 2021 Dust II Souvenir Package" "CSGO_crate_stockh2021_promo_de_overpass" "Pacchetto di souvenir di Overpass di Stoccolma 2021" "[english]CSGO_crate_stockh2021_promo_de_overpass" "Stockholm 2021 Overpass Souvenir Package" "CSGO_crate_stockh2021_promo_de_ancient" "Pacchetto di souvenir di Ancient di Stoccolma 2021" "[english]CSGO_crate_stockh2021_promo_de_ancient" "Stockholm 2021 Ancient Souvenir Package" "CSGO_crate_stockh2021_promo_de_nuke" "Pacchetto di souvenir di Nuke di Stoccolma 2021" "[english]CSGO_crate_stockh2021_promo_de_nuke" "Stockholm 2021 Nuke Souvenir Package" "CSGO_crate_stockh2021_promo_de_vertigo" "Pacchetto di souvenir di Vertigo di Stoccolma 2021" "[english]CSGO_crate_stockh2021_promo_de_vertigo" "Stockholm 2021 Vertigo Souvenir Package" "CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Champion" "Campione del PGL Stoccolma 2021" "[english]CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Champion" "Champion at PGL Stockholm 2021" "CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Champion_Desc" "Questo trofeo è stato conferito al campione del Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Champion_Desc" "This championship trophy was awarded to the Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Finalist" "Finalista del PGL Stoccolma 2021" "[english]CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Finalist" "Finalist at PGL Stockholm 2021" "CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Finalist_Desc" "Questo trofeo è stato conferito al finalista del Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Finalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Semifinalist" "Semifinalista del PGL Stoccolma 2021" "[english]CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Semifinalist" "Semifinalist at PGL Stockholm 2021" "CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Semifinalist_Desc" "Questo trofeo è stato conferito al semifinalista del Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Semifinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Quarterfinalist" "Quartofinalista del PGL Stoccolma 2021" "[english]CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Quarterfinalist" "Quarterfinalist at PGL Stockholm 2021" "CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Quarterfinalist_Desc" "Questo trofeo è stato conferito al quartofinalista del Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]CSGO_CollectibleCoin_stockh2021_Quarterfinalist_Desc" "This championship trophy was awarded to the Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_de_ancient_gold" "Ancient (Oro)" "[english]StickerKit_de_ancient_gold" "Ancient (Gold)" "StickerKit_de_dust2_gold" "Dust II (Oro)" "[english]StickerKit_de_dust2_gold" "Dust II (Gold)" "StickerKit_de_inferno_gold" "Inferno (Oro)" "[english]StickerKit_de_inferno_gold" "Inferno (Gold)" "StickerKit_de_mirage_gold" "Mirage (Oro)" "[english]StickerKit_de_mirage_gold" "Mirage (Gold)" "StickerKit_de_nuke_gold" "Nuke (Oro)" "[english]StickerKit_de_nuke_gold" "Nuke (Gold)" "StickerKit_de_overpass_gold" "Overpass (Oro)" "[english]StickerKit_de_overpass_gold" "Overpass (Gold)" "StickerKit_de_vertigo_gold" "Vertigo (Oro)" "[english]StickerKit_de_vertigo_gold" "Vertigo (Gold)" "store_sale" "IN SALDO!" "[english]store_sale" "ON SALE!" "CSGO_Watch_Cat_Tournament_18" "Stoccolma 2021" "[english]CSGO_Watch_Cat_Tournament_18" "Stockholm 2021" "CSGO_Watch_Info_Tournament_18" "Informazioni sul PGL Stoccolma 2021" "[english]CSGO_Watch_Info_Tournament_18" "About PGL Stockholm 2021" "CSGO_Watch_Tournament_Desc_18" "Il campionato di CS:GO PGL Stoccolma 2021 è stato il primo Major PGL di Counter-Strike con un montepremi di 2.000.000 di dollari." "[english]CSGO_Watch_Tournament_Desc_18" "The PGL Stockholm 2021 CS:GO Championship was the PGL's first Counter-Strike major to feature a $2,000,000 prize pool." "CSGO_Watch_Tournament_Info_18" "Luogo: Stoccolma, Svezia \n26 ottobre - 7 novembre" "[english]CSGO_Watch_Tournament_Info_18" "Location: Stockholm, Sweden \nOctober 26th - November 7th" "CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_18" "Le partite del PGL Stoccolma 2021 saranno elencate qui.\nAl momento non ci sono partite in diretta o scaricabili." "[english]CSGO_Watch_NoMatch_Tournament_18" "PGL Stockholm 2021 matches will be listed here.\nThere are no live matches or downloadable matches available at this time." "CSGO_Watch_Loading_Tournament_18" "Caricamento partite PGL Stoccolma 2021..." "[english]CSGO_Watch_Loading_Tournament_18" "Loading PGL Stockholm 2021 matches..." "SFUI_ScoreControl_OngoingMatch" "Partita in corso" "[english]SFUI_ScoreControl_OngoingMatch" "Ongoing Match" "SFUI_ScoreControl_PausedScore" "In pausa" "[english]SFUI_ScoreControl_PausedScore" "Paused" "SFUI_ScoreControl_FinalScore" "Salva punteggio finale" "[english]SFUI_ScoreControl_FinalScore" "Save Final Score" "SFUI_MajorEventVenue_Title_18_1" "In diretta da Bucarest" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_18_1" "Live from Bucharest" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_18_1" "Guarda le migliori squadre del mondo mentre si sfidano nel campionato di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_18_1" "Watch the world's best teams compete at the PGL 2021 Stockholm CS:GO Major Championship" "SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_18_1" "Stoccolma 2021 - PGL Major - Trasmissione in diretta" "[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_18_1" "Stockholm 2021 - PGL Major - Live Stream" "SFUI_MajorEventVenue_Title_18_2" "In diretta da Stoccolma" "[english]SFUI_MajorEventVenue_Title_18_2" "Live from Stockholm" "SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_18_2" "Guarda le migliori squadre del mondo mentre si sfidano nel campionato di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]SFUI_MajorEventVenue_Subtitle_18_2" "Watch the world's best teams compete at the PGL 2021 Stockholm CS:GO Major Championship" "SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_18_2" "Stoccolma 2021 - PGL Major - Trasmissione in diretta" "[english]SFUI_MajorEventVenue_StreamTitle_18_2" "Stockholm 2021 - PGL Major - Live Stream" "tournament_coin_redeem_souvenir_18" "Utilizza un token souvenir per ricevere un pacchetto di souvenir da qualunque partita del torneo. Usa i tuoi token entro il 20 dicembre." "[english]tournament_coin_redeem_souvenir_18" "Redeem a Souvenir Token to claim a Souvenir Package from any match of this tournament. Use your Tokens by December 20th." "tournament_items_not_released" "Questi oggetti conterranno gli autografi dei campioni e dei finalisti e verranno rilasciati dopo il termine del Major." "[english]tournament_items_not_released" "These items will feature autographs from the Champions and Finalists, they will be released after the Major concludes." "tournament_items_notice" "È possibile attivare un solo pass.\nI pass acquistati non potranno essere scambiati o venduti nel Mercato per una settimana." "[english]tournament_items_notice" "Only one Pass can be activated.\nPurchased pass will not be tradable/marketable for one week." "pickem_apply_emptyslots" "Devi piazzare tutti i pronostici per poter aggiornare la sfida Pick'Em. Trascina le tue scelte negli slot vuoti che rimangono e clicca sul pulsante \"Aggiorna pronostici\" per confermare." "[english]pickem_apply_emptyslots" "You must fill out all your predictions in order to update your Pick'Em Challenge. Please drag your picks into remaining empty slots and click \"Update Picks\" button again to confirm." "CSGO_Watch_External_Bilibili" "Bilibili" "[english]CSGO_Watch_External_Bilibili" "Bilibili" "eventsched_watch_on_gotv" "Guarda su GOTV" "[english]eventsched_watch_on_gotv" "Watch on GOTV" "Place_Name_09" "9°" "[english]Place_Name_09" "9th" "Place_Name_10" "10°" "[english]Place_Name_10" "10th" "Place_Name_11" "11°" "[english]Place_Name_11" "11th" "Place_Name_12" "12°" "[english]Place_Name_12" "12th" "Place_Name_13" "13°" "[english]Place_Name_13" "13th" "Place_Name_14" "14°" "[english]Place_Name_14" "14th" "Place_Name_15" "15°" "[english]Place_Name_15" "15th" "Place_Name_16" "16°" "[english]Place_Name_16" "16th" "Place_Name_17" "17°" "[english]Place_Name_17" "17th" "Place_Name_18" "18°" "[english]Place_Name_18" "18th" "Place_Name_19" "19°" "[english]Place_Name_19" "19th" "Place_Name_20" "20°" "[english]Place_Name_20" "20th" "Place_Name_21" "21°" "[english]Place_Name_21" "21st" "Place_Name_22" "22°" "[english]Place_Name_22" "22nd" "Place_Name_23" "23°" "[english]Place_Name_23" "23rd" "Place_Name_24" "24°" "[english]Place_Name_24" "24th" "musickit_theverkkars_02" "The Verkkars & n0thing, Flashbang Dance" "[english]musickit_theverkkars_02" "The Verkkars & n0thing, Flashbang Dance" "musickit_theverkkars_02_desc" "Dall'assolata California alla gelida Lapponia, n0thing, la leggenda di Counter-Strike, e The Verkkars uniscono le forze per creare una hit sensazionale, Flashbang Dance! 3, 2, 1, non mi vedi più!" "[english]musickit_theverkkars_02_desc" "From sunny California to frigid Lapland, Counter-Strike legend n0thing and The Verkkars combine powers to create the smash hit, Flashbang Dance! 3, 2, 1 you’re blind!" "coupon_theverkkars_02" "Tema musicale | The Verkkars & n0thing, Flashbang Dance" "[english]coupon_theverkkars_02" "Music Kit | The Verkkars & n0thing, Flashbang Dance" "coupon_theverkkars_02_stattrak" "Tema musicale StatTrak™ | The Verkkars & n0thing, Flashbang Dance" "[english]coupon_theverkkars_02_stattrak" "StatTrak™ Music Kit | The Verkkars & n0thing, Flashbang Dance" "StickerKit_stockh2021_signature_s1mple" "s1mple | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_s1mple" "s1mple | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_s1mple" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Kostyliev, che ha giocato per Natus Vincere, campione del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_s1mple" "This sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_s1mple_holo" "s1mple (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_s1mple_holo" "s1mple (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_s1mple_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Kostyliev, che ha giocato per Natus Vincere, campione del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_s1mple_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_s1mple_gold" "s1mple (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_s1mple_gold" "s1mple (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_s1mple_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Oleksandr Kostyliev, che ha giocato per Natus Vincere, campione del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_s1mple_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Oleksandr Kostyliev playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_perfecto" "Perfecto | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_perfecto" "Perfecto | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_perfecto" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ilya Zalutskiy, che ha giocato per Natus Vincere, campione del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_perfecto" "This sticker was autographed by professional player Ilya Zalutskiy playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_perfecto_holo" "Perfecto (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_perfecto_holo" "Perfecto (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_perfecto_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Ilya Zalutskiy, che ha giocato per Natus Vincere, campione del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_perfecto_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Ilya Zalutskiy playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_perfecto_gold" "Perfecto (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_perfecto_gold" "Perfecto (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_perfecto_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ilya Zalutskiy, che ha giocato per Natus Vincere, campione del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_perfecto_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ilya Zalutskiy playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_boombl4" "Boombl4 | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_boombl4" "Boombl4 | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_boombl4" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kirill Mikhailov, che ha giocato per Natus Vincere, campione del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_boombl4" "This sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_boombl4_holo" "Boombl4 (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_boombl4_holo" "Boombl4 (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_boombl4_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Kirill Mikhailov, che ha giocato per Natus Vincere, campione del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_boombl4_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_boombl4_gold" "Boombl4 (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_boombl4_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kirill Mikhailov, che ha giocato per Natus Vincere, campione del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_boombl4_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kirill Mikhailov playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_b1t" "b1t | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_b1t" "b1t | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_b1t" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Valerii Vakhovskyi, che ha giocato per Natus Vincere, campione del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_b1t" "This sticker was autographed by professional player Valerii Vakhovskyi playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_b1t_holo" "b1t (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_b1t_holo" "b1t (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_b1t_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Valerii Vakhovskyi, che ha giocato per Natus Vincere, campione del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_b1t_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Valerii Vakhovskyi playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_b1t_gold" "b1t (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_b1t_gold" "b1t (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_b1t_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Valerii Vakhovskyi, che ha giocato per Natus Vincere, campione del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_b1t_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Valerii Vakhovskyi playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_electronic" "electroNic | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_electronic" "electroNic | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_electronic" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Denis Sharipov, che ha giocato per Natus Vincere, campione del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_electronic" "This sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_electronic_holo" "electroNic (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_electronic_holo" "electroNic (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_electronic_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Denis Sharipov, che ha giocato per Natus Vincere, campione del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_electronic_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_electronic_gold" "electroNic (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_electronic_gold" "electroNic (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_electronic_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Denis Sharipov, che ha giocato per Natus Vincere, campione del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_electronic_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Denis Sharipov playing for Natus Vincere, Champion at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_niko" "NiKo | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_niko" "NiKo | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_niko" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Kovač, che ha giocato per G2 Esports, finalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_niko" "This sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_niko_holo" "NiKo (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_niko_holo" "NiKo (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_niko_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Kovač, che ha giocato per G2 Esports, finalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_niko_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_niko_gold" "NiKo (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_niko_gold" "NiKo (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_niko_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nikola Kovač, che ha giocato per G2 Esports, finalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_niko_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nikola Kovač playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_nexa" "nexa | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_nexa" "nexa | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_nexa" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nemanja Isakovic, che ha giocato per G2 Esports, finalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_nexa" "This sticker was autographed by professional player Nemanja Isakovic playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_nexa_holo" "nexa (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_nexa_holo" "nexa (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_nexa_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Nemanja Isakovic, che ha giocato per G2 Esports, finalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_nexa_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Nemanja Isakovic playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_nexa_gold" "nexa (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_nexa_gold" "nexa (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_nexa_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nemanja Isakovic, che ha giocato per G2 Esports, finalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_nexa_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nemanja Isakovic playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_hunter" "huNter- | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_hunter" "huNter- | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_hunter" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nemanja Kovac, che ha giocato per G2 Esports, finalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_hunter" "This sticker was autographed by professional player Nemanja Kovac playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_hunter_holo" "huNter- (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_hunter_holo" "huNter- (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_hunter_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Nemanja Kovac, che ha giocato per G2 Esports, finalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_hunter_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Nemanja Kovac playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_hunter_gold" "huNter- (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_hunter_gold" "huNter- (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_hunter_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nemanja Kovac, che ha giocato per G2 Esports, finalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_hunter_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nemanja Kovac playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_jackz" "JACKZ | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_jackz" "JACKZ | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_jackz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Audric Jug, che ha giocato per G2 Esports, finalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_jackz" "This sticker was autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_jackz_holo" "JACKZ (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_jackz_holo" "JACKZ (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_jackz_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Audric Jug, che ha giocato per G2 Esports, finalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_jackz_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_jackz_gold" "JACKZ (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_jackz_gold" "JACKZ (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_jackz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Audric Jug, che ha giocato per G2 Esports, finalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_jackz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Audric Jug playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_amanek" "AMANEK | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_amanek" "AMANEK | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_amanek" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Francois Delaunay, che ha giocato per G2 Esports, finalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_amanek" "This sticker was autographed by professional player Francois Delaunay playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_amanek_holo" "AMANEK (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_amanek_holo" "AMANEK (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_amanek_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Francois Delaunay, che ha giocato per G2 Esports, finalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_amanek_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Francois Delaunay playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_amanek_gold" "AMANEK (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_amanek_gold" "AMANEK (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_amanek_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Francois Delaunay, che ha giocato per G2 Esports, finalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_amanek_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Francois Delaunay playing for G2 Esports, Finalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_teses" "TeSeS | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_teses" "TeSeS | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_teses" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista René Stensig Madsen, che ha giocato per Heroic, semifinalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_teses" "This sticker was autographed by professional player René Stensig Madsen playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_teses_holo" "TeSeS (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_teses_holo" "TeSeS (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_teses_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista René Stensig Madsen, che ha giocato per Heroic, semifinalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_teses_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player René Stensig Madsen playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_teses_gold" "TeSeS (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_teses_gold" "TeSeS (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_teses_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista René Stensig Madsen, che ha giocato per Heroic, semifinalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_teses_gold" "This gold sticker was autographed by professional player René Stensig Madsen playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_stavn" "stavn | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_stavn" "stavn | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_stavn" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Martin Lund, che ha giocato per Heroic, semifinalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_stavn" "This sticker was autographed by professional player Martin Lund playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_stavn_holo" "stavn (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_stavn_holo" "stavn (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_stavn_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Martin Lund, che ha giocato per Heroic, semifinalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_stavn_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Martin Lund playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_stavn_gold" "stavn (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_stavn_gold" "stavn (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_stavn_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Martin Lund, che ha giocato per Heroic, semifinalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_stavn_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Martin Lund playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_sjuush" "sjuush | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_sjuush" "sjuush | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_sjuush" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Rasmus Beck, che ha giocato per Heroic, semifinalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_sjuush" "This sticker was autographed by professional player Rasmus Beck playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_sjuush_holo" "sjuush (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_sjuush_holo" "sjuush (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_sjuush_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Rasmus Beck, che ha giocato per Heroic, semifinalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_sjuush_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Rasmus Beck playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_sjuush_gold" "sjuush (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_sjuush_gold" "sjuush (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_sjuush_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Rasmus Beck, che ha giocato per Heroic, semifinalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_sjuush_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Rasmus Beck playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_refrezh" "refrezh | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_refrezh" "refrezh | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_refrezh" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ismail Ali, che ha giocato per Heroic, semifinalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_refrezh" "This sticker was autographed by professional player Ismail Ali playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_refrezh_holo" "refrezh (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_refrezh_holo" "refrezh (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_refrezh_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Ismail Ali, che ha giocato per Heroic, semifinalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_refrezh_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Ismail Ali playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_refrezh_gold" "refrezh (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_refrezh_gold" "refrezh (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_refrezh_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ismail Ali, che ha giocato per Heroic, semifinalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_refrezh_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ismail Ali playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_cadian" "cadiaN | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_cadian" "cadiaN | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_cadian" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Casper Møller, che ha giocato per Heroic, semifinalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_cadian" "This sticker was autographed by professional player Casper Møller playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_cadian_holo" "cadiaN (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_cadian_holo" "cadiaN (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_cadian_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Casper Møller, che ha giocato per Heroic, semifinalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_cadian_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Casper Møller playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_cadian_gold" "cadiaN (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_cadian_gold" "cadiaN (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_cadian_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Casper Møller, che ha giocato per Heroic, semifinalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_cadian_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Casper Møller playing for Heroic, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_nafany" "nafany | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_nafany" "nafany | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_nafany" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Vladislav Gorshkov, che ha giocato per Gambit Esports, semifinalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_nafany" "This sticker was autographed by professional player Vladislav Gorshkov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_nafany_holo" "nafany (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_nafany_holo" "nafany (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_nafany_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Vladislav Gorshkov, che ha giocato per Gambit Esports, semifinalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_nafany_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Vladislav Gorshkov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_nafany_gold" "nafany (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_nafany_gold" "nafany (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_nafany_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Vladislav Gorshkov, che ha giocato per Gambit Esports, semifinalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_nafany_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vladislav Gorshkov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_ax1le" "Ax1Le | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_ax1le" "Ax1Le | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_ax1le" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Sergei Rykhtorov, che ha giocato per Gambit Esports, semifinalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_ax1le" "This sticker was autographed by professional player Sergei Rykhtorov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_ax1le_holo" "Ax1Le (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_ax1le_holo" "Ax1Le (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_ax1le_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Sergei Rykhtorov, che ha giocato per Gambit Esports, semifinalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_ax1le_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Sergei Rykhtorov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_ax1le_gold" "Ax1Le (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_ax1le_gold" "Ax1Le (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_ax1le_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Sergei Rykhtorov, che ha giocato per Gambit Esports, semifinalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_ax1le_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Sergei Rykhtorov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_interz" "interz | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_interz" "interz | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_interz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Iakushin Timofei, che ha giocato per Gambit Esports, semifinalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_interz" "This sticker was autographed by professional player Iakushin Timofei playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_interz_holo" "interz (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_interz_holo" "interz (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_interz_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Iakushin Timofei, che ha giocato per Gambit Esports, semifinalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_interz_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Iakushin Timofei playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_interz_gold" "interz (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_interz_gold" "interz (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_interz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Iakushin Timofei, che ha giocato per Gambit Esports, semifinalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_interz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Iakushin Timofei playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_sh1ro" "sh1ro | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_sh1ro" "sh1ro | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_sh1ro" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dmitrii Sokolov, che ha giocato per Gambit Esports, semifinalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_sh1ro" "This sticker was autographed by professional player Dmitrii Sokolov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_sh1ro_holo" "sh1ro (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_sh1ro_holo" "sh1ro (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_sh1ro_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Dmitrii Sokolov, che ha giocato per Gambit Esports, semifinalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_sh1ro_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Dmitrii Sokolov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_sh1ro_gold" "sh1ro (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_sh1ro_gold" "sh1ro (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_sh1ro_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dmitrii Sokolov, che ha giocato per Gambit Esports, semifinalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_sh1ro_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dmitrii Sokolov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_hobbit" "HObbit | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_hobbit" "HObbit | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_hobbit" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Abay Khassenov, che ha giocato per Gambit Esports, semifinalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_hobbit" "This sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_hobbit_holo" "HObbit (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_hobbit_holo" "HObbit (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_hobbit_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Abay Khassenov, che ha giocato per Gambit Esports, semifinalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_hobbit_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_hobbit_gold" "HObbit (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_hobbit_gold" "HObbit (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_hobbit_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Abay Khassenov, che ha giocato per Gambit Esports, semifinalista del campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_hobbit_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Abay Khassenov playing for Gambit Esports, Semifinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_drop" "drop | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_drop" "drop | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_drop" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista André Wagner de Abreu, che ha giocato per FURIA, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_drop" "This sticker was autographed by professional player André Wagner de Abreu playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_drop_holo" "drop (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_drop_holo" "drop (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_drop_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista André Wagner de Abreu, che ha giocato per FURIA, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_drop_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player André Wagner de Abreu playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_drop_gold" "drop (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_drop_gold" "drop (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_drop_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista André Wagner de Abreu, che ha giocato per FURIA, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_drop_gold" "This gold sticker was autographed by professional player André Wagner de Abreu playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_kscerato" "KSCERATO | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_kscerato" "KSCERATO | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_kscerato" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kaike Cerato, che ha giocato per FURIA, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_kscerato" "This sticker was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_kscerato_holo" "KSCERATO (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_kscerato_holo" "KSCERATO (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_kscerato_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Kaike Cerato, che ha giocato per FURIA, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_kscerato_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_kscerato_gold" "KSCERATO (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_kscerato_gold" "KSCERATO (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_kscerato_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kaike Cerato, che ha giocato per FURIA, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_kscerato_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kaike Cerato playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_vini" "VINI | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_vini" "VINI | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_vini" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Vinicius Figueiredo, che ha giocato per FURIA, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_vini" "This sticker was autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_vini_holo" "VINI (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_vini_holo" "VINI (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_vini_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Vinicius Figueiredo, che ha giocato per FURIA, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_vini_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_vini_gold" "VINI (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_vini_gold" "VINI (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_vini_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Vinicius Figueiredo, che ha giocato per FURIA, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_vini_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Vinicius Figueiredo playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_art" "arT | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_art" "arT | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_art" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Andrei Piovezan, che ha giocato per FURIA, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_art" "This sticker was autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_art_holo" "arT (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_art_holo" "arT (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_art_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Andrei Piovezan, che ha giocato per FURIA, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_art_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_art_gold" "arT (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_art_gold" "arT (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_art_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Andrei Piovezan, che ha giocato per FURIA, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_art_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Andrei Piovezan playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_yuurih" "yuurih | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_yuurih" "yuurih | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_yuurih" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Yuri Boian, che ha giocato per FURIA, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_yuurih" "This sticker was autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_yuurih_holo" "yuurih (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_yuurih_holo" "yuurih (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_yuurih_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Yuri Boian, che ha giocato per FURIA, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_yuurih_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_yuurih_gold" "yuurih (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_yuurih_gold" "yuurih (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_yuurih_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Yuri Boian, che ha giocato per FURIA, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_yuurih_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Yuri Boian playing for FURIA, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_qikert" "Qikert | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_qikert" "Qikert | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_qikert" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Alexey Golubev, che ha giocato per Virtus.Pro, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_qikert" "This sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_qikert_holo" "Qikert (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_qikert_holo" "Qikert (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_qikert_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Alexey Golubev, che ha giocato per Virtus.Pro, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_qikert_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_qikert_gold" "Qikert (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_qikert_gold" "Qikert (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_qikert_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Alexey Golubev, che ha giocato per Virtus.Pro, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_qikert_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Alexey Golubev playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_buster" "buster | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_buster" "buster | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_buster" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Timur Tulepov, che ha giocato per Virtus.Pro, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_buster" "This sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_buster_holo" "buster (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_buster_holo" "buster (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_buster_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Timur Tulepov, che ha giocato per Virtus.Pro, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_buster_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_buster_gold" "buster (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_buster_gold" "buster (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_buster_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Timur Tulepov, che ha giocato per Virtus.Pro, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_buster_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Timur Tulepov playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_yekindar" "YEKINDAR | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_yekindar" "YEKINDAR | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_yekindar" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Mareks Galinskis, che ha giocato per Virtus.Pro, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_yekindar" "This sticker was autographed by professional player Mareks Galinskis playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_yekindar_holo" "YEKINDAR (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_yekindar_holo" "YEKINDAR (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_yekindar_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Mareks Galinskis, che ha giocato per Virtus.Pro, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_yekindar_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Mareks Galinskis playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_yekindar_gold" "YEKINDAR (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_yekindar_gold" "YEKINDAR (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_yekindar_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Mareks Galinskis, che ha giocato per Virtus.Pro, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_yekindar_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mareks Galinskis playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_jame" "Jame | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_jame" "Jame | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_jame" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Ali Dzhami, che ha giocato per Virtus.Pro, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_jame" "This sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_jame_holo" "Jame (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_jame_holo" "Jame (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_jame_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Ali Dzhami, che ha giocato per Virtus.Pro, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_jame_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_jame_gold" "Jame (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_jame_gold" "Jame (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_jame_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Ali Dzhami, che ha giocato per Virtus.Pro, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_jame_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Ali Dzhami playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_fl1t" "FL1T | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_fl1t" "FL1T | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_fl1t" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Evgenii Lebedev, che ha giocato per Virtus.Pro, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_fl1t" "This sticker was autographed by professional player Evgenii Lebedev playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_fl1t_holo" "FL1T (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_fl1t_holo" "FL1T (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_fl1t_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Evgenii Lebedev, che ha giocato per Virtus.Pro, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_fl1t_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Evgenii Lebedev playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_fl1t_gold" "FL1T (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_fl1t_gold" "FL1T (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_fl1t_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Evgenii Lebedev, che ha giocato per Virtus.Pro, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_fl1t_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Evgenii Lebedev playing for Virtus.Pro, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_hampus" "hampus | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_hampus" "hampus | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_hampus" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Hampus Poser, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_hampus" "This sticker was autographed by professional player Hampus Poser playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_hampus_holo" "hampus (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_hampus_holo" "hampus (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_hampus_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Hampus Poser, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_hampus_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Hampus Poser playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_hampus_gold" "hampus (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_hampus_gold" "hampus (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_hampus_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Hampus Poser, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_hampus_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Hampus Poser playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_lnz" "LNZ | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_lnz" "LNZ | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_lnz" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Linus Holtäng, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_lnz" "This sticker was autographed by professional player Linus Holtäng playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_lnz_holo" "LNZ (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_lnz_holo" "LNZ (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_lnz_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Linus Holtäng, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_lnz_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Linus Holtäng playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_lnz_gold" "LNZ (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_lnz_gold" "LNZ (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_lnz_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Linus Holtäng, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_lnz_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Linus Holtäng playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_rez" "REZ | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_rez" "REZ | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_rez" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Fredrik Sterner, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_rez" "This sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_rez_holo" "REZ (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_rez_holo" "REZ (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_rez_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Fredrik Sterner, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_rez_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_rez_gold" "REZ (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_rez_gold" "REZ (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_rez_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Fredrik Sterner, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_rez_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Fredrik Sterner playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_plopski" "Plopski | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_plopski" "Plopski | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_plopski" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nicolas Gonzalez Zamora, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_plopski" "This sticker was autographed by professional player Nicolas Gonzalez Zamora playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_plopski_holo" "Plopski (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_plopski_holo" "Plopski (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_plopski_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Nicolas Gonzalez Zamora, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_plopski_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Nicolas Gonzalez Zamora playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_plopski_gold" "Plopski (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_plopski_gold" "Plopski (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_plopski_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nicolas Gonzalez Zamora, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_plopski_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolas Gonzalez Zamora playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_device" "device | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_device" "device | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_device" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_device" "This sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_device_holo" "device (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_device_holo" "device (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_device_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_device_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_device_gold" "device (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_device_gold" "device (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_device_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nicolai Reedtz, che ha giocato per Ninjas in Pyjamas, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_device_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nicolai Reedtz playing for Ninjas in Pyjamas, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_zywoo" "ZywOo | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_zywoo" "ZywOo | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_zywoo" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Mathieu Herbaut, che ha giocato per Vitality, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_zywoo" "This sticker was autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_zywoo_holo" "ZywOo (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_zywoo_holo" "ZywOo (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_zywoo_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Mathieu Herbaut, che ha giocato per Vitality, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_zywoo_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_zywoo_gold" "ZywOo (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_zywoo_gold" "ZywOo (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_zywoo_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Mathieu Herbaut, che ha giocato per Vitality, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_zywoo_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Mathieu Herbaut playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_misutaaa" "misutaaa | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_misutaaa" "misutaaa | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_misutaaa" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Kévin Rabier, che ha giocato per Vitality, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_misutaaa" "This sticker was autographed by professional player Kévin Rabier playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_misutaaa_holo" "misutaaa (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_misutaaa_holo" "misutaaa (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_misutaaa_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Kévin Rabier, che ha giocato per Vitality, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_misutaaa_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Kévin Rabier playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_misutaaa_gold" "misutaaa (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_misutaaa_gold" "misutaaa (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_misutaaa_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Kévin Rabier, che ha giocato per Vitality, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_misutaaa_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Kévin Rabier playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_kyojin" "Kyojin | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_kyojin" "Kyojin | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_kyojin" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Nguyen Van Jayson, che ha giocato per Vitality, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_kyojin" "This sticker was autographed by professional player Nguyen Van Jayson playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_kyojin_holo" "Kyojin (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_kyojin_holo" "Kyojin (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_kyojin_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Nguyen Van Jayson, che ha giocato per Vitality, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_kyojin_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Nguyen Van Jayson playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_kyojin_gold" "Kyojin (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_kyojin_gold" "Kyojin (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_kyojin_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Nguyen Van Jayson, che ha giocato per Vitality, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_kyojin_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Nguyen Van Jayson playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_shox" "shox | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_shox" "shox | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_shox" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per Vitality, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_shox" "This sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_shox_holo" "shox (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_shox_holo" "shox (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_shox_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per Vitality, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_shox_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_shox_gold" "shox (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_shox_gold" "shox (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_shox_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Richard Papillon, che ha giocato per Vitality, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_shox_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Richard Papillon playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_apex" "apEX | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_apex" "apEX | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_apex" "Questo adesivo è stato autografato dal giocatore professionista Dan Madesclaire, che ha giocato per Vitality, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_apex" "This sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_apex_holo" "apEX (Olografico) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_apex_holo" "apEX (Holo) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_apex_holo" "Questo adesivo olografico è stato autografato dal giocatore professionista Dan Madesclaire, che ha giocato per Vitality, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_apex_holo" "This holographic sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "StickerKit_stockh2021_signature_apex_gold" "apEX (Oro) | Stoccolma 2021" "[english]StickerKit_stockh2021_signature_apex_gold" "apEX (Gold) | Stockholm 2021" "StickerKit_desc_stockh2021_signature_apex_gold" "Questo adesivo dorato è stato autografato dal giocatore professionista Dan Madesclaire, che ha giocato per Vitality, quartofinalista al campionato Major di CS:GO PGL Stoccolma 2021." "[english]StickerKit_desc_stockh2021_signature_apex_gold" "This gold sticker was autographed by professional player Dan Madesclaire playing for Vitality, Quarterfinalist at the PGL Stockholm 2021 CS:GO Major Championship." "SFUI_OfficialDatacenterID_39" "Corea del Sud" "[english]SFUI_OfficialDatacenterID_39" "South Korea" "SFUI_ProPlayer_b1t" "Valerii Vakhovskyi" "[english]SFUI_ProPlayer_b1t" "Valerii Vakhovskyi" "SFUI_ProPlayer_misutaaa" "Kévin Rabier" "[english]SFUI_ProPlayer_misutaaa" "Kévin Rabier" "SFUI_ProPlayer_kyojin" "Nguyen Van Jayson" "[english]SFUI_ProPlayer_kyojin" "Nguyen Van Jayson" "SFUI_ProPlayer_drop" "André Wagner de Abreu" "[english]SFUI_ProPlayer_drop" "André Wagner de Abreu" "SFUI_ProPlayer_teses" "René Stensig Madsen" "[english]SFUI_ProPlayer_teses" "René Stensig Madsen" "SFUI_ProPlayer_stavn" "Martin Lund" "[english]SFUI_ProPlayer_stavn" "Martin Lund" "SFUI_ProPlayer_sjuush" "Rasmus Beck" "[english]SFUI_ProPlayer_sjuush" "Rasmus Beck" "SFUI_ProPlayer_refrezh" "Ismail Ali" "[english]SFUI_ProPlayer_refrezh" "Ismail Ali" "SFUI_ProPlayer_nafany" "Vladislav Gorshkov" "[english]SFUI_ProPlayer_nafany" "Vladislav Gorshkov" "SFUI_ProPlayer_ax1le" "Sergei Rykhtorov" "[english]SFUI_ProPlayer_ax1le" "Sergei Rykhtorov" "SFUI_ProPlayer_interz" "Iakushin Timofei" "[english]SFUI_ProPlayer_interz" "Iakushin Timofei" "SFUI_ProPlayer_sh1ro" "Dmitrii Sokolov" "[english]SFUI_ProPlayer_sh1ro" "Dmitrii Sokolov" "SFUI_ProPlayer_yekindar" "Mareks Galinskis" "[english]SFUI_ProPlayer_yekindar" "Mareks Galinskis" "SFUI_ProPlayer_hampus" "Hampus Poser" "[english]SFUI_ProPlayer_hampus" "Hampus Poser" "SFUI_ProPlayer_lnz" "Linus Holtäng" "[english]SFUI_ProPlayer_lnz" "Linus Holtäng" "SFUI_ProPlayer_plopski" "Nicolas Gonzalez Zamora" "[english]SFUI_ProPlayer_plopski" "Nicolas Gonzalez Zamora" "SFUI_ProPlayer_biguzera" "Rodrigo Bittencourt" "[english]SFUI_ProPlayer_biguzera" "Rodrigo Bittencourt" "SFUI_ProPlayer_dank1ng" "Zhenghao Lyu" "[english]SFUI_ProPlayer_dank1ng" "Zhenghao Lyu" "SFUI_ProPlayer_dumau" "Eduardo Wolkmer" "[english]SFUI_ProPlayer_dumau" "Eduardo Wolkmer" "SFUI_ProPlayer_hades" "Aleksander Miskiewicz" "[english]SFUI_ProPlayer_hades" "Aleksander Miskiewicz" "SFUI_ProPlayer_dycha" "Paweł Dycha" "[english]SFUI_ProPlayer_dycha" "Paweł Dycha" "SFUI_ProPlayer_hatz" "Jordan Bajic" "[english]SFUI_ProPlayer_hatz" "Jordan Bajic" "SFUI_ProPlayer_pkl" "Vinicios Coelho" "[english]SFUI_ProPlayer_pkl" "Vinicios Coelho" "SFUI_ProPlayer_degster" "Abdulkhalik Gasanov" "[english]SFUI_ProPlayer_degster" "Abdulkhalik Gasanov" "SFUI_ProPlayer_jnt" "Jhonatan Silva" "[english]SFUI_ProPlayer_jnt" "Jhonatan Silva" "SFUI_ProPlayer_grim" "Michael Wince" "[english]SFUI_ProPlayer_grim" "Michael Wince" "SFUI_ProPlayer_alexes" "Alejandro Masanet" "[english]SFUI_ProPlayer_alexes" "Alejandro Masanet" "SFUI_ProPlayer_b4rtin" "Bruno Câmara" "[english]SFUI_ProPlayer_b4rtin" "Bruno Câmara" "SFUI_ProPlayer_nicoodoz" "Nico Tamjidi" "[english]SFUI_ProPlayer_nicoodoz" "Nico Tamjidi" "SFUI_ProPlayer_spinx" "Lotan Giladi" "[english]SFUI_ProPlayer_spinx" "Lotan Giladi" "SFUI_ProPlayer_zevy" "Romeu Rocco" "[english]SFUI_ProPlayer_zevy" "Romeu Rocco" "SFUI_ProPlayer_nekiz" "Gabriel Schenato" "[english]SFUI_ProPlayer_nekiz" "Gabriel Schenato" "SFUI_ProPlayer_jabbi" "Jakob Nygaard" "[english]SFUI_ProPlayer_jabbi" "Jakob Nygaard" "SFUI_ProPlayer_deathzz" "Raúl Jordán Nieto" "[english]SFUI_ProPlayer_deathzz" "Raúl Jordán Nieto" "SFUI_ProPlayer_acor" "Frederik Gyldstrand" "[english]SFUI_ProPlayer_acor" "Frederik Gyldstrand" "SFUI_ProPlayer_hooxi" "Rasmus Nielsen" "[english]SFUI_ProPlayer_hooxi" "Rasmus Nielsen" "SFUI_ProPlayer_alistair" "Alistair Johnston" "[english]SFUI_ProPlayer_alistair" "Alistair Johnston" "SFUI_ProPlayer_el1an" "Aleksei Gusev" "[english]SFUI_ProPlayer_el1an" "Aleksei Gusev" "SFUI_ProPlayer_syrson" "Florian Rische" "[english]SFUI_ProPlayer_syrson" "Florian Rische" "SFUI_ProPlayer_slowly" "Kelun Sun" "[english]SFUI_ProPlayer_slowly" "Kelun Sun" "SFUI_ProPlayer_zyphon" "Rasmus Nordfoss" "[english]SFUI_ProPlayer_zyphon" "Rasmus Nordfoss" "SFUI_ProPlayer_hardzao" "Wesley Lopes" "[english]SFUI_ProPlayer_hardzao" "Wesley Lopes" "SFUI_ProPlayer_k1to" "Nils Gruhne" "[english]SFUI_ProPlayer_k1to" "Nils Gruhne" "SFUI_ProPlayer_realzin" "Antonio Oliveira" "[english]SFUI_ProPlayer_realzin" "Antonio Oliveira" "SFUI_ProPlayer_broky" "Helvijs Saukants" "[english]SFUI_ProPlayer_broky" "Helvijs Saukants" "SFUI_ProPlayer_lucaozy" "Lucas Neves" "[english]SFUI_ProPlayer_lucaozy" "Lucas Neves" "SFUI_ProPlayer_pancc" "Fillipe Martins" "[english]SFUI_ProPlayer_pancc" "Fillipe Martins" "SFUI_ProPlayer_doto" "Joonas Forss" "[english]SFUI_ProPlayer_doto" "Joonas Forss" "SFUI_ProPlayer_bymas" "Aurimas Pipiras" "[english]SFUI_ProPlayer_bymas" "Aurimas Pipiras" "SFUI_ProPlayer_nickelback" "Aleksey Trofimov" "[english]SFUI_ProPlayer_nickelback" "Aleksey Trofimov" "SFUI_ProPlayer_ins" "Joshua Potter" "[english]SFUI_ProPlayer_ins" "Joshua Potter" "SFUI_ProPlayer_magixx" "Borislav Vorobev" "[english]SFUI_ProPlayer_magixx" "Borislav Vorobev" "SFUI_ProPlayer_mopoz" "Alejandro Fernández-Quejo Cano" "[english]SFUI_ProPlayer_mopoz" "Alejandro Fernández-Quejo Cano" "SFUI_ProPlayer_saffee" "Rafael Costa" "[english]SFUI_ProPlayer_saffee" "Rafael Costa" "SFUI_ProPlayer_roej" "Fredrik Jørgensen" "[english]SFUI_ProPlayer_roej" "Fredrik Jørgensen" "SFUI_ProPlayer_latto" "Bruno Rebelatto" "[english]SFUI_ProPlayer_latto" "Bruno Rebelatto" "SFUI_ProPlayer_sunpayus" "Alvaro Garcia" "[english]SFUI_ProPlayer_sunpayus" "Alvaro Garcia" "SFUI_ProPlayer_luckydk" "Philip Ewald" "[english]SFUI_ProPlayer_luckydk" "Philip Ewald" "SFUI_ProPlayer_lack1" "Boldyrev Viktor" "[english]SFUI_ProPlayer_lack1" "Boldyrev Viktor" "SFUI_ProPlayer_dav1g" "David Granado Bermudo" "[english]SFUI_ProPlayer_dav1g" "David Granado Bermudo" "CSGO_crate_sticker_pack_bf2042_capsule" "Capsula di adesivi Battlefield 2042" "[english]CSGO_crate_sticker_pack_bf2042_capsule" "Battlefield 2042 Sticker Capsule" "CSGO_crate_sticker_pack_bf2042_capsule_desc" "Questa capsula contiene una serie di adesivi di Electronic Arts." "[english]CSGO_crate_sticker_pack_bf2042_capsule_desc" "This capsule contains a variety of stickers from Electronic Arts." "coupon_bf2042_sticker_capsule" "Capsula di adesivi Battlefield 2042" "[english]coupon_bf2042_sticker_capsule" "Battlefield 2042 Sticker Capsule" "StickerKit_bf2042_bf_portal_paper" "Portale di Battlefield" "[english]StickerKit_bf2042_bf_portal_paper" "Battlefield Portal" "StickerKit_bf2042_bf2042_paper" "BF 2042" "[english]StickerKit_bf2042_bf2042_paper" "BF 2042" "StickerKit_bf2042_comehereboy_paper" "Come Here Boy" "[english]StickerKit_bf2042_comehereboy_paper" "Come Here Boy" "StickerKit_bf2042_fortytwo_paper" "42" "[english]StickerKit_bf2042_fortytwo_paper" "Forty Two" "StickerKit_bf2042_knives_out_paper" "Coltelli" "[english]StickerKit_bf2042_knives_out_paper" "Knives Out" "StickerKit_bf2042_mrchompy_paper" "Mr. Chompy" "[english]StickerKit_bf2042_mrchompy_paper" "Mr. Chompy" "StickerKit_bf2042_nopats_paper" "Dis-pat" "[english]StickerKit_bf2042_nopats_paper" "No Pats" "StickerKit_bf2042_pac_ai_paper" "IA PAC" "[english]StickerKit_bf2042_pac_ai_paper" "PAC AI" "StickerKit_bf2042_ptfo_paper" "PTFO" "[english]StickerKit_bf2042_ptfo_paper" "PTFO" "StickerKit_bf2042_ready_for_battle_paper" "Ready For Battle" "[english]StickerKit_bf2042_ready_for_battle_paper" "Ready For Battle" "StickerKit_bf2042_nopats_holo" "Dis-pat (Olografico)" "[english]StickerKit_bf2042_nopats_holo" "No Pats (Holo)" "StickerKit_bf2042_ptfo_holo" "PTFO (Olografico)" "[english]StickerKit_bf2042_ptfo_holo" "PTFO (Holo)" "StickerKit_bf2042_ready_for_battle_holo" "Ready For Battle (Olografico)" "[english]StickerKit_bf2042_ready_for_battle_holo" "Ready For Battle (Holo)" "StickerKit_bf2042_wingsuit_holo" "Tuta alare (Olografico)" "[english]StickerKit_bf2042_wingsuit_holo" "Wingsuit (Holo)" "StickerKit_bf2042_mrchompy_foil" "Mr. Chompy (Foil)" "[english]StickerKit_bf2042_mrchompy_foil" "Mr. Chompy (Foil)" "StickerKit_bf2042_pac_ai_foil" "IA PAC (Foil)" "[english]StickerKit_bf2042_pac_ai_foil" "PAC AI (Foil)" "StickerKit_bf2042_tornado_chaos_foil" "Tornado Chaos (Foil)" "[english]StickerKit_bf2042_tornado_chaos_foil" "Tornado Chaos (Foil)" "quest_1143_var_desc" "Ottieni uccisioni con AUG in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1143_var_desc" "Get AUG kills in Guardian: {s:location}." "quest_1144_var_desc" "Uccidi dei nemici in una serie di posizioni diverse." "[english]quest_1144_var_desc" "Get kills in a series of different radar locations" "quest_1147_var_desc" "Ottieni uccisioni con MP9 in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1147_var_desc" "Get MP9 kills in Guardian: {s:location}." "quest_1151_var_desc" "Ottieni uccisioni con SMG in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1151_var_desc" "Get SMG kills in Guardian: {s:location}." "quest_1152_var_desc" "Ottieni serie di uccisioni" "[english]quest_1152_var_desc" "Get kill streaks" "quest_1307_var_desc" "Vinci {d:points} partita" "[english]quest_1307_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1308_var_desc" "Vinci {d:points} round" "[english]quest_1308_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1309_var_desc" "Uccidi un nemico dal Parco giochi" "[english]quest_1309_var_desc" "Get a kill from Playground" "quest_1310_var_desc" "Uccidi un nemico dal Parco superiore" "[english]quest_1310_var_desc" "Get a kill from Upper Park" "quest_1311_var_desc" "Uccidi un nemico dal sito della bomba A" "[english]quest_1311_var_desc" "Get a kill from Bombsite A" "quest_1312_var_desc" "Uccidi un nemico dalla Tana del Cecchino" "[english]quest_1312_var_desc" "Get a kill from Sniper's Nest" "quest_1313_var_desc" "Uccidi un nemico dal sito della bomba B" "[english]quest_1313_var_desc" "Get a kill from Bombsite B" "quest_1314_var_desc" "Uccidi un nemico dalla base T" "[english]quest_1314_var_desc" "Get a kill from T Start" "quest_1315_var_desc" "Ottieni una uccisione nei Tunnel" "[english]quest_1315_var_desc" "Get a kill in Tunnels" "quest_1316_var_desc" "Uccidi un nemico dal Parco giochi (di nuovo!)" "[english]quest_1316_var_desc" "Get a kill from Playground (again!)" "quest_1317_var_desc" "Uccidi un nemico dalla Fontana" "[english]quest_1317_var_desc" "Get a kill from Fountain" "quest_1318_var_desc" "Uccidi un nemico dai Servizi" "[english]quest_1318_var_desc" "Get a kill from Restroom" "quest_1319_var_desc" "Ottieni {d:points} uccisioni con colpo alla testa in una singola partita" "[english]quest_1319_var_desc" "Get {d:points} headshot kills in a single match" "quest_1320_var_desc" "Ottieni {d:points} uccisioni con colpo alla testa" "[english]quest_1320_var_desc" "Get {d:points} headshot kills" "quest_1321_var_desc" "Vinci {d:points} partita" "[english]quest_1321_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1322_var_desc" "Vinci {d:points} round" "[english]quest_1322_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1323_var_desc" "Usa l'iniezione {d:points} volte in una singola partita" "[english]quest_1323_var_desc" "Use the Healthshot {d:points} times in a single match" "quest_1324_var_desc" "Usa l'iniezione {d:points} volte" "[english]quest_1324_var_desc" "Use the Healthshot {d:points} times" "quest_1325_var_desc" "Infliggi {d:points} danni da granate in una singola partita" "[english]quest_1325_var_desc" "Deal {d:points} grenade damage in a single match" "quest_1326_var_desc" "Infliggi {d:points} danni da granate" "[english]quest_1326_var_desc" "Deal {d:points} grenade damage" "quest_1327_var_desc" "Vinci {d:points} partita" "[english]quest_1327_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1328_var_desc" "Vinci {d:points} round" "[english]quest_1328_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1329_var_desc" "Ottieni una serie di 3 uccisioni" "[english]quest_1329_var_desc" "Get a streak of 3 kills" "quest_1330_var_desc" "Ottieni una serie di 4 uccisioni" "[english]quest_1330_var_desc" "Get a streak of 4 kills" "quest_1331_var_desc" "Ottieni una serie di 5 uccisioni" "[english]quest_1331_var_desc" "Get a streak of 5 kills" "quest_1332_var_desc" "Ottieni uccisioni con {d:points} armi diverse in una singola partita" "[english]quest_1332_var_desc" "Get kills with {d:points} different weapons in a single match" "quest_1333_var_desc" "Ottieni uccisioni con {d:points} armi diverse (ripetibile)" "[english]quest_1333_var_desc" "Get kills with {d:points} different weapons (can repeat across matches)" "op11_quest_name_1142" "Competitiva - Partita breve - Nuke" "[english]op11_quest_name_1142" "Competitive - Short Match - Nuke" "op11_quest_name_1143" "Guardiano - Pressione alta" "[english]op11_quest_name_1143" "Guardian - High Pressure" "op11_quest_name_1144" "Deathmatch - Overpass - Narcosi da azoto" "[english]op11_quest_name_1144" "Deathmatch - Overpass - Nitrogen Narcosis" "op11_quest_name_1145" "Leggera - Gruppo Delta - Sotto pressione" "[english]op11_quest_name_1145" "Casual - Group Delta - Barotrauma" "op11_quest_name_1146" "Competitiva - Partita breve - Overpass" "[english]op11_quest_name_1146" "Competitive - Short Match - Overpass" "op11_quest_name_1147" "Guardiano - Lago glaciale" "[english]op11_quest_name_1147" "Guardian - Glacial Lake" "op11_quest_name_1148" "Deathmatch - Gruppo Delta - Sorgenti geotermiche" "[english]op11_quest_name_1148" "Deathmatch - Group Delta - Geothermal Springs" "op11_quest_name_1149" "Riconquiste - Pesca con esplosivo" "[english]op11_quest_name_1149" "Retakes - Blast Fishing" "op11_quest_name_1150" "Braccio destro - Estrazione" "[english]op11_quest_name_1150" "Wingman - Extraction" "op11_quest_name_1151" "Guardiano - Blackout nelle profondità" "[english]op11_quest_name_1151" "Guardian - Deep Water Blackout" "op11_quest_name_1152" "Corsa alle armi - Risacca" "[english]op11_quest_name_1152" "Arms Race - Rip Current" "op11_quest_name_1153" "Leggera - Gruppo Sigma - Regolatore bilanciato" "[english]op11_quest_name_1153" "Casual - Group Sigma - Balanced Regulator" "CSGO_crate_key_community_30_contestwinner" "Vincitore del concorso Sogni e incubi" "[english]CSGO_crate_key_community_30_contestwinner" "Dreams & Nightmares Contest Winner" "CSGO_crate_key_community_30_contestwinner_desc" "Assegnato ai vincitori del concorso artistico di CS:GO \"Sogni e incubi\"." "[english]CSGO_crate_key_community_30_contestwinner_desc" "Awarded to winners of the CS:GO Dreams & Nightmares art contest." "quest_1155_var_desc" "Ottieni delle uccisioni con armi nemiche in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1155_var_desc" "Get enemy weapon kills in Guardian: {s:location}." "quest_1156_var_desc" "Uccidi dei nemici in una serie di posizioni diverse." "[english]quest_1156_var_desc" "Get kills in a series of different radar locations" "quest_1157_var_desc" "Applica graffiti in diversi luoghi" "[english]quest_1157_var_desc" "Apply graffiti to various locations" "quest_1159_var_desc" "Uccidi dei nemici con cariche esplosive in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1159_var_desc" "Get Breach Charge kills in Guardian: {s:location}." "quest_1163_var_desc" "Uccidi dei nemici con armi pesanti in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1163_var_desc" "Get Heavy Weapon kills in Guardian: {s:location}." "quest_1167_var_desc" "Uccidi dei nemici in Guardiano: {s:location}." "[english]quest_1167_var_desc" "Get kills in Guardian: {s:location}." "quest_1169_var_desc" "Uccidi dei nemici usando armi di una delle quattro collezioni dell'Operazione Riptide" "[english]quest_1169_var_desc" "Get kills using weapons from one of the four Operation Riptide collections" "quest_1334_var_desc" "Vinci {d:points} partita" "[english]quest_1334_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1335_var_desc" "Vinci {d:points} round" "[english]quest_1335_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1336_var_desc" "Ottieni una uccisione da Medio" "[english]quest_1336_var_desc" "Get a kill from Middle" "quest_1337_var_desc" "Ottieni una uccisione dal sito della bomba A" "[english]quest_1337_var_desc" "Get a kill from Bombsite A" "quest_1338_var_desc" "Uccidi un nemico dalla Base AT" "[english]quest_1338_var_desc" "Get a kill from CT Start" "quest_1339_var_desc" "Uccidi un nemico dalla Casa" "[english]quest_1339_var_desc" "Get a kill from House" "quest_1340_var_desc" "Uccidi un nemico dal sito della bomba B" "[english]quest_1340_var_desc" "Get a kill from Bombsite B" "quest_1341_var_desc" "Uccidi un nemico dalle Rovine" "[english]quest_1341_var_desc" "Get a kill from Ruins" "quest_1342_var_desc" "Uccidi un nemico dalla base T" "[english]quest_1342_var_desc" "Get a kill from T Start" "quest_1343_var_desc" "Uccidi un nemico dal Corridoio principale" "[english]quest_1343_var_desc" "Get a kill from Main Hall" "quest_1344_var_desc" "Uccidi un nemico dal sito della bomba A (di nuovo!)" "[english]quest_1344_var_desc" "Get a kill from Bombsite A (again!)" "quest_1345_var_desc" "Uccidi un nemico da Medio (di nuovo!)" "[english]quest_1345_var_desc" "Get a kill from Middle (again!)" "quest_1346_var_desc" "Applica un graffito sull'arco a ovest della Qasba" "[english]quest_1346_var_desc" "Spray graffiti at the arch West of Kasbah" "quest_1347_var_desc" "Applica un graffito nella scala a chiocciola vicino alla Qasba" "[english]quest_1347_var_desc" "Spray graffiti in spiral staircase by Kasbah" "quest_1348_var_desc" "Applica un graffito presso la Cupola" "[english]quest_1348_var_desc" "Spray graffiti at the Dome" "quest_1349_var_desc" "Applica un graffito sulla elisuperficie presso la Base" "[english]quest_1349_var_desc" "Spray graffiti in the helipad circle at Base" "quest_1350_var_desc" "Applica un graffito mentre sei sulla chiatta presso la Flotta" "[english]quest_1350_var_desc" "Spray graffiti while on a barge at Floatilla" "quest_1351_var_desc" "Applica un graffito dentro all'Hotel Aurora nella Città" "[english]quest_1351_var_desc" "Spray graffiti inside Hotel Aurore in Town" "quest_1352_var_desc" "Applica un graffito sul Silo 3 presso i Serbatoi" "[english]quest_1352_var_desc" "Spray graffiti on Silo 3 at Tanks" "quest_1353_var_desc" "Applica un graffito presso la Torre del Faro" "[english]quest_1353_var_desc" "Spray graffiti at the Lighthouse Tower" "quest_1354_var_desc" "Applica un graffito sul Molo nella Zona di pesca" "[english]quest_1354_var_desc" "Spray graffiti at the pier at Fishing" "quest_1355_var_desc" "Vinci {d:points} partita" "[english]quest_1355_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1356_var_desc" "Vinci {d:points} round" "[english]quest_1356_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1357_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con il mirino in una singola partita" "[english]quest_1357_var_desc" "Get {d:points} scoped kills in a single match" "quest_1358_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con il mirino" "[english]quest_1358_var_desc" "Get {d:points} scoped kills" "quest_1359_var_desc" "Uccidi dei nemici nei primi 30 secondi di un round {d:points} volte" "[english]quest_1359_var_desc" "Get kills in the first 30 seconds of a round {d:points} times" "quest_1360_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici" "[english]quest_1360_var_desc" "Get {d:points} kills" "quest_1361_var_desc" "Vinci {d:points} partita" "[english]quest_1361_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1362_var_desc" "Vinci {d:points} round" "[english]quest_1362_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1363_var_desc" "Uccidi il leader della Corsa alle armi {d:points} volte in una singola partita" "[english]quest_1363_var_desc" "Kill the Arms Race Leader {d:points} times in a single match" "quest_1364_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici" "[english]quest_1364_var_desc" "Get {d:points} kills" "quest_1365_var_desc" "Infliggi {d:points} danni in una singola partita" "[english]quest_1365_var_desc" "Deal {d:points} damage in a single match" "quest_1366_var_desc" "Infliggi {d:points} danni" "[english]quest_1366_var_desc" "Deal {d:points} damage" "quest_1367_var_desc" "Vinci {d:points} partita" "[english]quest_1367_var_desc" "Win {d:points} match" "quest_1368_var_desc" "Vinci {d:points} round" "[english]quest_1368_var_desc" "Win {d:points} rounds" "quest_1369_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con uno degli agenti dell'Operazione Riptide in una singola partita" "[english]quest_1369_var_desc" "Get {d:points} kills with one of the Operation Riptide Agents in a single match" "quest_1370_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici" "[english]quest_1370_var_desc" "Get {d:points} kills" "quest_1371_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici con un'arma di una delle collezioni dell'Operazione Riptide" "[english]quest_1371_var_desc" "Get {d:points} kills with a weapon from one of the Operation Riptide Collections" "quest_1372_var_desc" "Uccidi {d:points} nemici" "[english]quest_1372_var_desc" "Get {d:points} kills" "op11_quest_name_1154" "Competitiva - Partita breve - Vertigo" "[english]op11_quest_name_1154" "Competitive - Short Match - Vertigo" "op11_quest_name_1155" "Guardiano - Limite continentale" "[english]op11_quest_name_1155" "Guardian - Continental Margin" "op11_quest_name_1156" "Deathmatch - Ancient - Piana degli abissi" "[english]op11_quest_name_1156" "Deathmatch - Ancient - Abyssal Plain" "op11_quest_name_1157" "Zona di pericolo - Sirocco - Interferenza distruttiva" "[english]op11_quest_name_1157" "Danger Zone - Sirocco - Destructive Interference" "op11_quest_name_1158" "Competitiva - Partita breve - Ancient" "[english]op11_quest_name_1158" "Competitive - Short Match - Ancient" "op11_quest_name_1159" "Guardiano - Muoviti in fretta" "[english]op11_quest_name_1159" "Guardian - Finish Fast" "op11_quest_name_1160" "Deathmatch - Gruppo Delta - Caldo mortale" "[english]op11_quest_name_1160" "Deathmatch - Group Delta - Dead Heat" "op11_quest_name_1161" "Leggera - Gruppo Sigma - Prime impressioni" "[english]op11_quest_name_1161" "Casual - Group Sigma - First Impressions" "op11_quest_name_1162" "Braccio destro - Ravine" "[english]op11_quest_name_1162" "Wingman - Ravine" "op11_quest_name_1163" "Guardiano - Eventi del giorno" "[english]op11_quest_name_1163" "Guardian - Current Events" "op11_quest_name_1164" "Corsa alle armi - Specie in via d'estinzione" "[english]op11_quest_name_1164" "Arms Race - Endangered Species" "op11_quest_name_1165" "Leggera - Gruppo Ostaggi - Politica di abbattimento" "[english]op11_quest_name_1165" "Casual - Hostage Group - Shark Culling Policy" "op11_quest_name_1166" "Competitiva - Partita breve - Basalt" "[english]op11_quest_name_1166" "Competitive - Short Match - Basalt" "op11_quest_name_1167" "Guardiano - Corrente travolgente" "[english]op11_quest_name_1167" "Guardian - Overwhelming Current" "op11_quest_name_1168" "Deathmatch - Gruppo Sigma - Via dalla folla" "[english]op11_quest_name_1168" "Deathmatch - Group Sigma - Pull Away From The Crowd" "op11_quest_name_1169" "Leggera - Gruppo Delta - Mareggiata" "[english]op11_quest_name_1169" "Casual - Group Delta - Tidal Flow" "PANOHUD_Spectate_Navigation_Arrows_Prev" "[{v:csgo_bind:bind_attack2}] giocatore prec." "[english]PANOHUD_Spectate_Navigation_Arrows_Prev" "[{v:csgo_bind:bind_attack2}] Prev Player" "SFUI_InvertPitch" "Inverti puntamento asse Y (inclinazione)" "[english]SFUI_InvertPitch" "Invert Aim Y (Pitch)" "SFUI_InvertYaw" "Inverti puntamento asse X (rotazione)" "[english]SFUI_InvertYaw" "Invert Aim X (Yaw)" "SFUI_DeadzoneMin" "Zona morta" "[english]SFUI_DeadzoneMin" "Deadzone" "SFUI_DeadzoneMax" "Soglia esterna" "[english]SFUI_DeadzoneMax" "Outer Threshold" "SFUI_JoystickMoveSquareDeadzoneForward" "Zona morta avanti/indietro" "[english]SFUI_JoystickMoveSquareDeadzoneForward" "Move Forward/Back Deadzone" "SFUI_JoystickMoveSquareDeadzoneStrafe" "Zona morta movimento laterale" "[english]SFUI_JoystickMoveSquareDeadzoneStrafe" "Strafe Deadzone" "SFUI_PitchDeadzone" "Inclinazione zona morta" "[english]SFUI_PitchDeadzone" "Pitch Deadzone" "SFUI_YawDeadzone" "Rotazione zona morta" "[english]SFUI_YawDeadzone" "Yaw Deadzone" "SFUI_ResponseCurve" "Curva di risposta" "[english]SFUI_ResponseCurve" "Response Curve" "SFUI_YawSpeed" "Velocità rotazione" "[english]SFUI_YawSpeed" "Yaw Speed" "SFUI_PitchSpeed" "Velocità inclinazione" "[english]SFUI_PitchSpeed" "Pitch Speed" "SFUI_YawSensitivity" "Sensibilità rotazione" "[english]SFUI_YawSensitivity" "Yaw Sensitivity" "SFUI_PitchSensitivity" "Sensibilità inclinazione" "[english]SFUI_PitchSensitivity" "Pitch Sensitivity" "SFUI_JoystickAimTurningExtraYaw" "Velocità extra rotazione" "[english]SFUI_JoystickAimTurningExtraYaw" "Extra Yaw Speed" "SFUI_JoystickAimTurningExtraPitch" "Velocità extra inclinazione" "[english]SFUI_JoystickAimTurningExtraPitch" "Extra Pitch Speed" "SFUI_JoystickAimTurningExtraRampUpTime" "Tempo di aumento velocità aggiuntivo" "[english]SFUI_JoystickAimTurningExtraRampUpTime" "Extra Speed Ramp Up Time" "SFUI_JoystickAimTurningExtraRampUpDelay" "Ritardo di aumento velocità aggiuntivo" "[english]SFUI_JoystickAimTurningExtraRampUpDelay" "Extra Speed Ramp Up Delay" "SFUI_FlickStickSnapDuration" "Resistenza della virata" "[english]SFUI_FlickStickSnapDuration" "Snap Tightness" "SFUI_FlickStickSnapAngle" "Angolo rotazione" "[english]SFUI_FlickStickSnapAngle" "Snap Angle" "SFUI_FlickStickSensitivity" "Sensibilità rotazione" "[english]SFUI_FlickStickSensitivity" "Crank Rotation Sensitivity" "SFUI_FlickStickSmoothing" "Fluidità rotazione" "[english]SFUI_FlickStickSmoothing" "Rotation Smoothing" "SFUI_FlickStickDenoising" "Zona morta rotazione" "[english]SFUI_FlickStickDenoising" "Rotation Deadzone" "settings_steam_input_bindings_launch" "Modifica le associazioni dei pulsanti (avvia Steam Input)" "[english]settings_steam_input_bindings_launch" "Edit Button Bindings (Launch Steam Input)" "settings_steam_input_bindings_launch_info" "Avvia Steam Input per associare i pulsanti del controller e gli assi di movimento/mira. Consigliamo di regolare le levette tramite le barre in basso." "[english]settings_steam_input_bindings_launch_info" "Launch Steam Input to bind controller buttons and moving/aiming axes. Recommend tuning sticks on the sliders below." "settings_steam_input_move_stick" "Movimento levetta" "[english]settings_steam_input_move_stick" "Stick Movement" "settings_steam_input_aim_stick" "Puntamento levetta" "[english]settings_steam_input_aim_stick" "Stick Aim" "settings_steam_input_flick_stick" "Puntamento levetta visuale" "[english]settings_steam_input_flick_stick" "FlickStick Aim" "settings_steam_input_aim_gyro" "Puntamento giroscopio" "[english]settings_steam_input_aim_gyro" "Gyro Aim" "settings_steam_input_touch_pad_aim" "Puntamento touchpad" "[english]settings_steam_input_touch_pad_aim" "TouchPad Aim" "CSGO_Collectible_GlobalGeneral2022" "Medaglia al merito di servizio (2022)" "[english]CSGO_Collectible_GlobalGeneral2022" "2022 Service Medal" "CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2022" "Conferita per un servizio impeccabile e grandi risultati nel 2022." "[english]CSGO_Collectible_Desc_GlobalGeneral2022" "Awarded for outstanding service and achievement in 2022." "SFUI_FlickStickActive" "Abilita puntamento levetta visuale" "[english]SFUI_FlickStickActive" "Enable FlickStick Aiming" "SFUI_FlickStickEnabled" "Abilitato" "[english]SFUI_FlickStickEnabled" "Enabled" "SFUI_FlickStickDisabled" "Disabilitato (puntamento convenzionale)" "[english]SFUI_FlickStickDisabled" "Disabled (Conventional Aiming)" "SFUI_FlickStickSnapAngle_None" "" "[english]SFUI_FlickStickSnapAngle_None" "" "SFUI_FlickStickSnapAngle_One" "" "[english]SFUI_FlickStickSnapAngle_One" "" "SFUI_FlickStickSnapAngle_Two" "" "[english]SFUI_FlickStickSnapAngle_Two" "" "SFUI_FlickStickSnapAngle_Three" "" "[english]SFUI_FlickStickSnapAngle_Three" "" "SFUI_FlickStickSnapAngle_Four" "" "[english]SFUI_FlickStickSnapAngle_Four" "" "SFUI_FlickStickTightness" "Precisione rotazione" "[english]SFUI_FlickStickTightness" "Crank Rotation Tightness" "SFUI_JoystickMoveSquareDeadzoneForward_Info" "Aumenta per dare priorità ai movimenti laterali." "[english]SFUI_JoystickMoveSquareDeadzoneForward_Info" "Increase this to bias/snap strafing movements." "SFUI_JoystickMoveSquareDeadzoneStrafe_Info" "Aumenta per dare priorità ai movimenti avanti e indietro." "[english]SFUI_JoystickMoveSquareDeadzoneStrafe_Info" "Increase this to bias/snap movement forward and backwards." "SFUI_PitchDeadzone_Info" "Aumenta per dare priorità al movimento orizzontale della visuale." "[english]SFUI_PitchDeadzone_Info" "Increase this to bias camera aim horizontally." "SFUI_YawDeadzone_Info" "Aumenta per dare priorità al movimento verticale della visuale." "[english]SFUI_YawDeadzone_Info" "Increase this to bias camera aim vertically." "SFUI_ResponseCurve_Info" "Curva di potenza: valori più bassi risultano in un puntamento più veloce rispetto alla deviazione del joystick. Valori più alti offrono una maggiore precisione al tocco leggero della levetta." "[english]SFUI_ResponseCurve_Info" "Power curve: Smaller values result in faster aim vs. joystick deflection. Larger values give more precision when feathering the stick." "SFUI_YawSpeed_Info" "Gradi di puntamento al secondo quando la levetta è completamente abbassata sull'asse orizzontale." "[english]SFUI_YawSpeed_Info" "Aim Degrees Per Second when the stick is thrown fully in the horizontal axis." "SFUI_PitchSpeed_Info" "Gradi di puntamento al secondo quando la levetta è completamente abbassata sull'asse verticale." "[english]SFUI_PitchSpeed_Info" "Aim Degrees Per Second when the stick is thrown fully in the vertical axis." "SFUI_YawSensitivity_Info" "Moltiplicatore di puntamento orizzontale." "[english]SFUI_YawSensitivity_Info" "Aim Horizontal multiplier." "SFUI_PitchSensitivity_Info" "Moltiplicatore di puntamento verticale." "[english]SFUI_PitchSensitivity_Info" "Aim Vertical multiplier." "SFUI_Joystick_DeadzoneMin_Info" "Una deviazione del joystick inferiore a questo valore verrà rimappata a zero." "[english]SFUI_Joystick_DeadzoneMin_Info" "Joystick deflection less than this will be remapped to zero." "SFUI_Joystick_DeadzoneMax_Info" "Una deviazione del joystick superiore a questo valore verrà rimappata alla massima deviazione." "[english]SFUI_Joystick_DeadzoneMax_Info" "Joystick deflection greater than this will be remapped to maximum deflection." "SFUI_JoystickAimTurningExtraYaw_Info" "Quando la levetta di puntamento è completamente spostata orizzontalmente, il tasso di inclinazione aumenterà gradualmente della stessa quantità." "[english]SFUI_JoystickAimTurningExtraYaw_Info" "While the aim stick is fully deflected horizontally, yaw rate will gradually increase by this amount." "SFUI_JoystickAimTurningExtraRampUpTime_Info" "Quando la levetta di puntamento è completamente spostata orizzontalmente, ci vorrà un numero corrispondente di secondi per ottenere la piena velocità di inclinazione extra." "[english]SFUI_JoystickAimTurningExtraRampUpTime_Info" "While the aim stick is fully deflected horizontally, it will take this many seconds to get the full Extra Yaw Speed." "SFUI_JoystickAimTurningExtraRampUpDelay_Info" "Quando la levetta di puntamento è completamente spostata orizzontalmente, ci vorrà un tempo corrispondente prima che inizi l'aumento della velocità di inclinazione extra." "[english]SFUI_JoystickAimTurningExtraRampUpDelay_Info" "While the aim stick is fully deflected horizontally, wait this long before increasing toward the Extra Yaw Speed." "SFUI_Gyro_DeadzoneMin_Info" "Una deviazione del giroscopio inferiore a questo valore verrà rimappata a zero." "[english]SFUI_Gyro_DeadzoneMin_Info" "Gyro deflection less than this will be remapped to zero." "SFUI_Gyro_PitchDeadzone_Info" "Aumenta per dare priorità al movimento orizzontale del puntamento del giroscopio." "[english]SFUI_Gyro_PitchDeadzone_Info" "Increase this to bias Gyro Aim horizontally." "SFUI_Gyro_YawDeadzone_Info" "Aumenta per dare priorità al movimento verticale del puntamento del giroscopio." "[english]SFUI_Gyro_YawDeadzone_Info" "Increase this to bias Gyro Aim vertically." "SFUI_FlickStickActive_Info" "In modalità levetta visuale, spingi la levetta in una direzione per virare la mira orizzontale in quella direzione. Ruota la levetta per far ruotare continuamente il giocatore." "[english]SFUI_FlickStickActive_Info" "In FlickStick mode, push the stick in a direction to Snap your horizontal aim in that direction. Crank the stick around to continuously rotate the player." "SFUI_FlickStickToggle_Info" "Abilitando la levetta visuale si disabilita il puntamento della levetta." "[english]SFUI_FlickStickToggle_Info" "Enabling FlickStick will disable Stick Aim." "SFUI_FlickStick_DeadzoneMin_Info" "La quantità di deviazione del joystick necessaria per attivare una virata e per utilizzare la rotazione" "[english]SFUI_FlickStick_DeadzoneMin_Info" "The amount of joystick-deflection required to trigger a Snap, and to use Cranking" "SFUI_FlickStickSnapDuration_Info" "Velocità della virata iniziale. 100% = istantanea. 0% = ammorbidita." "[english]SFUI_FlickStickSnapDuration_Info" "How quickly the initial Snap occurs. 100% = instant. 0% = Smoothed." "SFUI_FlickStickTightness_Info" "La fluidità alla quale l'inclinazione del giocatore segue la rotazione. 100% = istantantea. 0%= ammorbidita." "[english]SFUI_FlickStickTightness_Info" "How smoothly the player yaw follows the Cranking. 100% = instant. 0%= Smoothed." "SFUI_FlickStickSnapAngle_Info" "Regola la virata della levetta visuale su angoli prevedibili. rimuove tutte le virate." "[english]SFUI_FlickStickSnapAngle_Info" "Snap the FlickStick Snap to predictable angles. removes all snapping." "SFUI_FlickStickSensitivity_Info" "Moltiplica la quantità di rotazione durante la virata della levetta visuale. 1.0 = uno a uno." "[english]SFUI_FlickStickSensitivity_Info" "Multiply how much you rotate by when Cranking the Flick Stick. 1.0 = One to One." "settings_steam_input_button_bindings" "Associazioni pulsanti" "[english]settings_steam_input_button_bindings" "Button Binds" "CSGO_crate_community_30" "Cassa Sogni e incubi" "[english]CSGO_crate_community_30" "Dreams & Nightmares Case" "CSGO_crate_key_community_30" "Chiave della cassa Sogni e incubi" "[english]CSGO_crate_key_community_30" "Dreams & Nightmares Case Key" "CSGO_crate_key_community_30_desc" "Questa chiave apre soltanto le casse Sogni e incubi" "[english]CSGO_crate_key_community_30_desc" "This key only opens Dreams & Nightmares cases" "CSGO_set_community_30" "La collezione Sogni e incubi" "[english]CSGO_set_community_30" "The Dreams & Nightmares Collection" "PaintKit_cu_ak47_nightwish" "È stato verniciato con un cervo e acchiappasogni in colori al neon e rifinito con un effetto perlescente.\n\nL'ho tenuto da parte per un'occasione speciale... - Booth, trafficante di armi." "[english]PaintKit_cu_ak47_nightwish" "It has been custom painted with a deer and dreamcatchers in neon colors and finished with a pearlescent effect.\n\nI've been saving this for a special occasion... – Booth, Arms Dealer" "PaintKit_cu_ak47_nightwish_Tag" "Nightwish" "[english]PaintKit_cu_ak47_nightwish_Tag" "Nightwish" "PaintKit_cu_bizon_spacecat" "È stato verniciato con una raffigurazione in stile spaziale di un gatto su una base nera e viola.\n\nLe zampe della creazione." "[english]PaintKit_cu_bizon_spacecat" "A space art depiction of a cat has been custom painted over a black and purple base.\n\nThe paws of creation" "PaintKit_cu_bizon_spacecat_Tag" "Space Cat" "[english]PaintKit_cu_bizon_spacecat_Tag" "Space Cat" "PaintKit_cu_elites_beware" "Queste Beretta sono state verniciate con una raffigurazione contorta e spaventosa di un'anguria su uno sfondo blu navy.\n\nDolci sogni..." "[english]PaintKit_cu_elites_beware" "These berettas have been custom painted with a twisted, frightening depiction of a watermelon over a navy blue background.\n\nSweet dreams..." "PaintKit_cu_elites_beware_Tag" "Melondrama" "[english]PaintKit_cu_elites_beware_Tag" "Melondrama" "PaintKit_gs_famas_rapid_eyes" "È stato verniciato a quadrati e rettangoli intrecciati in varie tonalità di rosa. All'interno occhi realistici.\n\nGli irrequieti occhi del sognatore." "[english]PaintKit_gs_famas_rapid_eyes" "It has been custom painted with pink interlocking squares. The squares are painted with lifelike eyes.\n\nFrantic are the eyes of the dreamer" "PaintKit_gs_famas_rapid_eyes_Tag" "Rapid Eye Movement" "[english]PaintKit_gs_famas_rapid_eyes_Tag" "Rapid Eye Movement" "PaintKit_cu_fiveseven_alpha_omega" "È stata dipinta a mano usando tratti forti su una base gialla e verde.\n\nIl primo e l'ultimo." "[english]PaintKit_cu_fiveseven_alpha_omega" "Custom designs have been hand-painted using bold strokes over a yellow and teal base.\n\nThe first and the last" "PaintKit_cu_fiveseven_alpha_omega_Tag" "Scrawl" "[english]PaintKit_cu_fiveseven_alpha_omega_Tag" "Scrawl" "PaintKit_cu_g3sg1_glade" "Una foresta verde lascia spazio al cielo azzurro al centro di questa verniciatura personalizzata.\n\n\"Eccola, una radura nella foresta!\"" "[english]PaintKit_cu_g3sg1_glade" "A green forest gives way to a blue sky at the center of this custom paint job.\n\n\"There, a clearing in the forest!\"" "PaintKit_cu_g3sg1_glade_Tag" "Dream Glade" "[english]PaintKit_cu_g3sg1_glade_Tag" "Dream Glade" "PaintKit_gs_m4a1s_insomnia" "I pensieri sparsi della mente di un insonne sono stati applicati su questa verniciatura personalizzata.\n\nIn seno alla dolce notte io cerco la luce." "[english]PaintKit_gs_m4a1s_insomnia" "Scattered thoughts from the mind of an insomniac have been scrawled across this custom-painted A1-S.\n\nIn the bosom of the gentle night, is when I search for the light" "PaintKit_gs_m4a1s_insomnia_Tag" "Night Terror" "[english]PaintKit_gs_m4a1s_insomnia_Tag" "Night Terror" "PaintKit_cu_mac10_pixie" "Una verniciatura con folletti intrappolati all'interno dell'arma e desiderosi di fuggire.\n\nDevono ancora incontrare qualcuno che non riescano a ingannare." "[english]PaintKit_cu_mac10_pixie" "A custom paint job of pixies, trapped inside the weapon and eager to escape, has been applied.\n\nThey have yet to find someone they cannot fool" "PaintKit_cu_mac10_pixie_Tag" "Ensnared" "[english]PaintKit_cu_mac10_pixie_Tag" "Ensnared" "PaintKit_cu_mag7_predictor" "Questa verniciatura personalizzata presenta un polpo a cui viene chiesto di prevedere il risultato di una partita, che cerca di raggiungere la scritta \"Win\".\n\nMi sento fortunato..." "[english]PaintKit_cu_mag7_predictor" "This custom paint job features an octopus, asked to predict the outcome of a match, reaching for the \"win\" tablet.\n\nI've got a good feeling about this..." "PaintKit_cu_mag7_predictor_Tag" "Foresight" "[english]PaintKit_cu_mag7_predictor_Tag" "Foresight" "PaintKit_cu_mp7_fear" "Questa verniciatura personalizzata raffigura delle anime perdute che cadono in un vortice di incubi.\n\nNon puoi fuggire al tuo destino." "[english]PaintKit_cu_mp7_fear" "This custom paint job depicts abandoned souls falling into a pit of nightmares.\n\nYou cannot escape your destiny" "PaintKit_cu_mp7_fear_Tag" "Abyssal Apparition" "[english]PaintKit_cu_mp7_fear_Tag" "Abyssal Apparition" "PaintKit_gs_mp9_starlight" "Questa verniciatura personalizzata raffigura un unicorno con una chioma arcobaleno su una base bianca. È stata poi rifinita con dettagli dorati.\n\nChe possa questa divinità proteggerti, se dovessi essere scelto." "[english]PaintKit_gs_mp9_starlight" "This custom paint job features a unicorn with a rainbow mane atop a white base. It has been finished with gold accents.\n\nMay the deity protect you, should the deity select you" "PaintKit_gs_mp9_starlight_Tag" "Starlight Protector" "[english]PaintKit_gs_mp9_starlight_Tag" "Starlight Protector" "PaintKit_am_xm_zombie_offensive" "È stato applicato un modello personalizzato con agenti di Counter-Strike in versione zombi.\n\n\"Gioco tra non morti\"." "[english]PaintKit_am_xm_zombie_offensive" "A custom pattern of zombified Counter-Strike agents has been applied.\n\n\"Undead game\"" "PaintKit_am_xm_zombie_offensive_Tag" "Zombie Offensive" "[english]PaintKit_am_xm_zombie_offensive_Tag" "Zombie Offensive" "PaintKit_cu_usp_to_hell" "Dei disegni tecnici sono stati verniciati su una base nera.\n\nLa morte dei designer." "[english]PaintKit_cu_usp_to_hell" "White technical designs have been custom painted over a black base.\n\nDesigner death" "PaintKit_cu_usp_to_hell_Tag" "Ticket to Hell" "[english]PaintKit_cu_usp_to_hell_Tag" "Ticket to Hell" "PaintKit_gs_mp5_kid_necronomicon" "È stato verniciato con creature ispirate alle fiabe e un pollo sul silenziatore.\n\nBasta giocherellare!" "[english]PaintKit_gs_mp5_kid_necronomicon" "It has been custom painted with fairytale inspired creatures and a chicken on the silencer.\n\nPlaytime is over!" "PaintKit_gs_mp5_kid_necronomicon_Tag" "Necro Jr." "[english]PaintKit_gs_mp5_kid_necronomicon_Tag" "Necro Jr." "PaintKit_cu_p2k_flying_dream" "È stata verniciata con una foresta al di sotto di corpi che ascendono al cielo.\n\nMolte anime perdute non desiderano essere trovate." "[english]PaintKit_cu_p2k_flying_dream" "It has been custom painted with a forest beneath ascending bodies.\n\nMany lost souls do not wish to be found" "PaintKit_cu_p2k_flying_dream_Tag" "Lifted Spirits" "[english]PaintKit_cu_p2k_flying_dream_Tag" "Lifted Spirits" "PaintKit_sp_scar_chickenfight" "È stato verniciato a spruzzo con un motivo che raffigura polli in un campo di battaglia.\n\nUn pollo guida uno squalo in battaglia..." "[english]PaintKit_sp_scar_chickenfight" "It has been spray-painted with a pattern depicting chickens on a battlefield.\n\nA chicken rides a shark into battle..." "PaintKit_sp_scar_chickenfight_Tag" "Poultrygeist" "[english]PaintKit_sp_scar_chickenfight_Tag" "Poultrygeist" "PaintKit_cu_sawedoff_ouija" "È stato verniciato per ricordare una tavola spiritica molto usurata.\n\n\"Forza, so cosa stai facendo...\"" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_ouija" "It has been custom painted to resemble a heavily played spirit board.\n\n\"Come on, I know you're moving it...\"" "PaintKit_cu_sawedoff_ouija_Tag" "Spirit Board" "[english]PaintKit_cu_sawedoff_ouija_Tag" "Spirit Board" } }